1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:33,209 --> 00:02:34,209
How long?
4
00:02:35,083 --> 00:02:39,042
- Can't you swim without watching the time?
- The marathon is only days away.
5
00:02:39,167 --> 00:02:40,999
Are you talking about my time or life?
6
00:02:41,250 --> 00:02:42,250
How long?
7
00:02:42,375 --> 00:02:43,584
1 minute, 9 seconds.
8
00:02:43,709 --> 00:02:46,042
So, it makes 69.
9
00:02:48,918 --> 00:02:51,459
69 seconds, that's incredible.
10
00:02:52,209 --> 00:02:55,209
It's the same with women.
It's a challenge, a hunt, Pecker.
11
00:02:55,417 --> 00:02:56,417
Dawid.
12
00:02:56,584 --> 00:02:59,083
Besides, I'm not interested,
haven't asked.
13
00:02:59,876 --> 00:03:04,292
And if you like challenges,
engage in a relationship as Maks Wandor.
14
00:03:06,375 --> 00:03:08,459
That I haven't thought about it!
15
00:03:09,209 --> 00:03:13,042
Let's do it like this: call her Saturday,
shag her Sunday, dump her Monday.
16
00:03:26,417 --> 00:03:27,417
Hey, what's up?
17
00:03:30,042 --> 00:03:32,042
Alright, see you there.
18
00:03:36,626 --> 00:03:37,626
My mother.
19
00:03:38,250 --> 00:03:39,999
Invites you to her latest wedding?
20
00:03:41,500 --> 00:03:42,918
Nope. She died.
21
00:03:49,250 --> 00:03:51,667
I got hungry. Shall I order something?
22
00:04:41,334 --> 00:04:43,876
On behalf of the family and
23
00:04:44,292 --> 00:04:48,042
the sons, Maksymilian and…
24
00:04:49,542 --> 00:04:50,542
Lucjan.
25
00:04:50,709 --> 00:04:52,751
That's it. And Lucjan,
26
00:04:53,334 --> 00:04:56,500
I thank you for showing up
in large numbers…
27
00:04:57,834 --> 00:04:59,417
Thank you for coming.
28
00:04:59,959 --> 00:05:00,959
Where's father?
29
00:05:01,042 --> 00:05:02,042
I'd like to
30
00:05:02,209 --> 00:05:03,209
Dunno.
31
00:05:03,334 --> 00:05:04,542
say farewell to
32
00:05:04,834 --> 00:05:07,209
our dear, devoted parishioner.
33
00:05:07,334 --> 00:05:10,542
You left a big void, Ela.
34
00:05:10,709 --> 00:05:14,959
Anyone who's met you
at least once, knows well
35
00:05:15,667 --> 00:05:19,500
with how much joy and brightness
you filled our lives with.
36
00:05:19,709 --> 00:05:21,000
He's talking awfully much.
37
00:05:21,584 --> 00:05:25,167
In our fond memory remains your long,
38
00:05:25,834 --> 00:05:27,542
curly hair,
39
00:05:28,250 --> 00:05:29,918
full mouth,
40
00:05:30,500 --> 00:05:32,667
and that lingering look.
41
00:05:33,876 --> 00:05:35,417
You were an incredible woman,
42
00:05:35,542 --> 00:05:36,709
Wanna anything from her flat?
43
00:05:36,834 --> 00:05:37,834
sensual,
44
00:05:37,959 --> 00:05:38,959
Diapers?
45
00:05:39,083 --> 00:05:40,292
and passionate.
46
00:05:40,417 --> 00:05:42,751
Nobody sinned like you did,
47
00:05:43,959 --> 00:05:45,542
with devotion,
48
00:05:46,334 --> 00:05:49,584
and self-sacrificing dedication…
49
00:05:51,542 --> 00:05:55,542
Let me come back
to your mouth, lips actually…
50
00:05:57,459 --> 00:06:01,500
I remember,
when it was raining and drops…
51
00:06:02,125 --> 00:06:06,751
… of that rainy mist
on your lips that unfolded like…
52
00:06:07,500 --> 00:06:12,125
… a bloom,
pink or of a different color,
53
00:06:12,626 --> 00:06:13,626
so beautiful.
54
00:06:58,542 --> 00:07:03,834
Only your love like the wind carries me
55
00:07:04,918 --> 00:07:08,083
It braids my hair,
56
00:07:09,083 --> 00:07:11,709
in your hands lets me sleep.
57
00:07:12,250 --> 00:07:17,417
Only you create new worlds just for me
58
00:07:18,584 --> 00:07:21,250
Make me smile every morning,
59
00:07:22,667 --> 00:07:25,334
keep me upbeat.
60
00:07:26,834 --> 00:07:29,459
You're the best dream I've ever had,
61
00:07:29,667 --> 00:07:33,584
And now I'm living that very dream,
62
00:07:34,125 --> 00:07:37,334
It makes the sun shine, and my heart beam.
63
00:07:40,209 --> 00:07:42,876
Today's much better with you near,
64
00:07:43,042 --> 00:07:47,459
Yesterday, tomorrow brought only fear.
65
00:07:47,626 --> 00:07:51,999
You make my sorrows disappear.
66
00:08:11,751 --> 00:08:12,751
Hey.
67
00:08:13,876 --> 00:08:15,209
Apols, the door was open.
68
00:08:15,959 --> 00:08:18,667
I just moved in,
was moving a closet and thought…
69
00:08:18,792 --> 00:08:19,792
No problem!
70
00:08:21,876 --> 00:08:22,876
Oh.
71
00:08:23,500 --> 00:08:25,834
You know what? I'll only move the desk.
72
00:08:26,918 --> 00:08:29,459
I take care of people like you, so…
73
00:08:30,125 --> 00:08:33,500
If you need anything… I'm there.
74
00:08:35,167 --> 00:08:36,209
In what sense?
75
00:08:36,334 --> 00:08:37,584
I could come over,
76
00:08:37,709 --> 00:08:39,125
before work or evenings.
77
00:08:39,334 --> 00:08:40,334
Evenings.
78
00:08:42,000 --> 00:08:43,292
- I'm Maks.
- Anna.
79
00:08:44,292 --> 00:08:45,292
Let me help you!
80
00:08:48,751 --> 00:08:53,000
So good that you came,
otherwise I could've pierced my foot.
81
00:08:53,584 --> 00:08:58,042
I mean, the wheelchair's wheel,
because… I'm in a wheelchair.
82
00:08:58,167 --> 00:09:00,292
Shall you need anything, I live next door.
83
00:09:00,584 --> 00:09:04,375
I'll keep that in mind.
Feel free to drop by too. Anytime.
84
00:09:05,999 --> 00:09:08,375
Anytime. To borrow sugar. Or salt.
85
00:09:09,542 --> 00:09:11,292
Or fabric for your jeans.
86
00:09:13,751 --> 00:09:14,792
I'll remember.
87
00:09:18,209 --> 00:09:19,751
- Hey.
- Hey!
88
00:09:36,125 --> 00:09:37,417
Relax.
89
00:09:39,292 --> 00:09:40,292
It'll be over soon.
90
00:09:42,334 --> 00:09:43,584
Just a moment.
91
00:09:44,375 --> 00:09:45,375
Done.
92
00:09:47,417 --> 00:09:49,709
Put on your pants, I saw too much.
93
00:09:53,250 --> 00:09:56,626
Find yourself a head doctor,
your other parts are sane.
94
00:09:57,375 --> 00:09:58,459
Pecker…
95
00:09:58,959 --> 00:10:01,459
Picking up Anna
is the challenge of my life.
96
00:10:02,334 --> 00:10:05,500
It's the ultimate test. It's like…
97
00:10:06,459 --> 00:10:07,751
… high school finals.
98
00:10:08,292 --> 00:10:12,083
If I succeed in picking up
that girl, in a wheelchair,
99
00:10:12,959 --> 00:10:14,792
it'd mean I can pick up any girl.
100
00:10:15,125 --> 00:10:17,250
- Let's assume you succeed.
- I will.
101
00:10:17,999 --> 00:10:20,709
Let's say she falls for you,
how would you shag her?
102
00:10:21,459 --> 00:10:22,459
How?
103
00:10:22,959 --> 00:10:23,959
The usual way.
104
00:10:24,083 --> 00:10:26,125
You, paralyzed from the waist down?
105
00:10:28,042 --> 00:10:30,709
Well, then I could just not shag her.
106
00:10:31,626 --> 00:10:34,375
I'm gonna stand up,
take a bow, and walk away.
107
00:10:35,417 --> 00:10:36,417
Like Jesus.
108
00:10:40,667 --> 00:10:42,250
Unless she'd want it really bad.
109
00:10:44,042 --> 00:10:45,042
Thanks. Bye!
110
00:11:09,334 --> 00:11:12,751
These are our sales figures
for the last six months.
111
00:11:14,792 --> 00:11:16,959
We're neck and neck with the competition.
112
00:11:18,542 --> 00:11:20,667
Your faces show complacency,
113
00:11:21,500 --> 00:11:22,542
satisfaction,
114
00:11:23,542 --> 00:11:24,751
pride here and there.
115
00:11:25,626 --> 00:11:27,042
And I ask myself,
116
00:11:27,792 --> 00:11:29,584
Have you fucking lost it?
117
00:11:31,167 --> 00:11:32,667
Neck and neck?
118
00:11:34,375 --> 00:11:36,083
The first place is our place.
119
00:11:37,876 --> 00:11:41,709
Our values here are,
let me remind you, courage…
120
00:11:42,999 --> 00:11:44,292
Punctuality,
121
00:11:44,834 --> 00:11:46,042
determination,
122
00:11:46,751 --> 00:11:47,876
and self-discipline.
123
00:11:48,083 --> 00:11:50,042
Plus the key word: the goal.
124
00:11:50,709 --> 00:11:51,999
We set goals
125
00:11:52,876 --> 00:11:54,167
and achieve them.
126
00:11:55,999 --> 00:11:58,542
You don't achieve your goal
and you're gone.
127
00:12:01,167 --> 00:12:02,209
Come with me, Maria.
128
00:12:03,334 --> 00:12:06,375
My mom felt ill, I had to call on her.
129
00:12:07,292 --> 00:12:09,459
Don't worry, she's okay. A false alarm.
130
00:12:09,792 --> 00:12:12,250
She's just fond
of the new cardiac surgeon.
131
00:12:12,667 --> 00:12:15,083
- She tries to set me up with him, but…
- Coffee?
132
00:12:15,209 --> 00:12:16,292
It is coffee.
133
00:12:16,834 --> 00:12:19,042
- With milk?
- Almond, rice, soy…
134
00:12:19,542 --> 00:12:20,751
They had no oat milk.
135
00:12:21,500 --> 00:12:23,918
- The meeting with Krawecki?
- Thursday at 5 p.m.
136
00:12:23,999 --> 00:12:24,999
The laundry?
137
00:12:25,334 --> 00:12:28,375
Collected. They kindly ask to remove
cards with phone numbers from pockets,
138
00:12:28,500 --> 00:12:30,792
before dropping off laundry
as they could get damaged.
139
00:12:30,918 --> 00:12:33,542
I won't be searching your pockets,
there are limits, right?
140
00:12:33,667 --> 00:12:34,667
We're set.
141
00:12:34,792 --> 00:12:36,083
And… that?
142
00:12:36,751 --> 00:12:37,751
What?
143
00:12:38,876 --> 00:12:39,876
This.
144
00:12:40,417 --> 00:12:41,417
What?
145
00:12:41,626 --> 00:12:42,626
This.
146
00:12:43,292 --> 00:12:44,334
Any hints?
147
00:12:44,792 --> 00:12:46,209
I suck at charades.
148
00:12:46,584 --> 00:12:47,792
Every day,
149
00:12:48,792 --> 00:12:49,959
there's less of them.
150
00:12:53,999 --> 00:12:57,042
I called the clinic,
you can't transplant them from here
151
00:12:57,959 --> 00:12:59,876
but there's more of them at the back…
152
00:12:59,999 --> 00:13:02,999
More… More heat means
the end of our civilization.
153
00:13:03,959 --> 00:13:08,000
We're going to dry out like polar bears
or drown like kangaroos, or
154
00:13:08,999 --> 00:13:09,999
pheasants,
155
00:13:10,083 --> 00:13:11,999
it all depends on the context.
156
00:13:16,459 --> 00:13:17,459
What?
157
00:13:17,834 --> 00:13:19,292
You really think so?
158
00:13:19,417 --> 00:13:20,417
About what?
159
00:13:22,417 --> 00:13:23,417
I do.
160
00:13:37,209 --> 00:13:38,209
Am I disturbing?
161
00:13:38,584 --> 00:13:40,334
Well… actually…
162
00:13:41,250 --> 00:13:42,250
A coffee break?
163
00:13:52,334 --> 00:13:53,334
You take sugar?
164
00:13:54,250 --> 00:13:55,334
Two spoonfuls, please.
165
00:14:02,876 --> 00:14:04,125
Got some cardamom?
166
00:14:05,500 --> 00:14:07,292
Yes, I guess so.
167
00:14:19,834 --> 00:14:20,834
Coffee is served.
168
00:14:25,250 --> 00:14:26,999
Apols, I can't really sit still.
169
00:14:28,209 --> 00:14:29,209
Me neither.
170
00:14:31,667 --> 00:14:33,959
What can I do for you? I can do anything.
171
00:14:34,584 --> 00:14:35,876
Should I do the laundry?
172
00:14:36,250 --> 00:14:38,834
- Or hang the curtain?
- Wait.
173
00:14:39,417 --> 00:14:40,417
Anna,
174
00:14:41,500 --> 00:14:42,500
wait.
175
00:14:42,876 --> 00:14:43,876
I know.
176
00:14:44,417 --> 00:14:47,709
Remember, you shouldn't feel embarrassed.
177
00:14:48,709 --> 00:14:49,918
A conversation will do.
178
00:14:51,042 --> 00:14:52,042
Okay.
179
00:14:56,876 --> 00:14:57,876
You're on diet?
180
00:14:58,292 --> 00:14:59,751
I am, only for the marathon.
181
00:14:59,999 --> 00:15:01,751
Wow! For the marathon?
182
00:15:03,042 --> 00:15:04,375
As a spectator, of course.
183
00:15:05,042 --> 00:15:07,667
You know, the less I weigh…
184
00:15:08,167 --> 00:15:09,584
… the easier to push me.
185
00:15:13,834 --> 00:15:16,834
So, you take care of handicapped people?
186
00:15:17,792 --> 00:15:19,083
I'm a physiotherapist.
187
00:15:19,667 --> 00:15:22,250
And you? What you do for living?
188
00:15:23,125 --> 00:15:25,999
Nothing. I'm grounded.
189
00:15:29,000 --> 00:15:30,000
Interesting.
190
00:15:31,959 --> 00:15:33,500
- You staring at my tits?
- Never.
191
00:15:33,626 --> 00:15:34,667
- I can see it.
- No.
192
00:15:34,792 --> 00:15:36,876
- Yes.
- I didn't even notice them.
193
00:15:39,999 --> 00:15:40,999
Are you married?
194
00:15:44,584 --> 00:15:45,667
I'm free
195
00:15:46,751 --> 00:15:47,751
like a bird.
196
00:15:49,209 --> 00:15:50,667
I need a woman who'd be
197
00:15:51,918 --> 00:15:52,918
helpful.
198
00:15:53,125 --> 00:15:54,542
Why not loving?
199
00:15:57,250 --> 00:15:58,250
Could be.
200
00:15:58,999 --> 00:16:00,334
I prefer casual affairs.
201
00:16:00,834 --> 00:16:02,500
No strings attached,
202
00:16:03,459 --> 00:16:04,709
no lost hopes.
203
00:16:05,999 --> 00:16:09,542
If I ever get married,
then only for the dress.
204
00:16:09,959 --> 00:16:12,626
I couldn't agree more.
Any plans for tonight?
205
00:16:13,042 --> 00:16:14,334
Cycling with friends.
206
00:16:14,751 --> 00:16:16,667
Maybe I could join you on my wheels.
207
00:16:17,626 --> 00:16:20,292
You'd rather feel awkward.
We're a young bunch.
208
00:16:24,167 --> 00:16:25,292
Will we meet again?
209
00:16:26,042 --> 00:16:28,083
Well… There's a slight chance.
210
00:16:28,999 --> 00:16:30,500
- Bye.
- Anna…
211
00:16:33,042 --> 00:16:34,042
I lied to you.
212
00:16:40,918 --> 00:16:41,918
I have a job.
213
00:16:43,042 --> 00:16:44,626
I'm running a sports company.
214
00:16:44,959 --> 00:16:47,542
I strive to stay in shape, remain active.
215
00:16:48,834 --> 00:16:49,876
I don't give up.
216
00:16:51,083 --> 00:16:52,209
Any plans for Sunday?
217
00:17:49,250 --> 00:17:50,250
Wanna race me?
218
00:17:50,834 --> 00:17:51,834
Anytime.
219
00:18:05,417 --> 00:18:06,667
Show some empathy!
220
00:18:23,542 --> 00:18:25,999
We're there, mom!
221
00:18:27,334 --> 00:18:28,626
You're nuts.
222
00:18:30,792 --> 00:18:32,834
Flowers? For me?
223
00:18:34,125 --> 00:18:35,209
Thank you.
224
00:18:36,459 --> 00:18:38,709
He isn't as old as you told us.
225
00:18:41,459 --> 00:18:42,751
Fancy some honey liqueur?
226
00:18:43,834 --> 00:18:46,500
- I made it.
- I'm sorry, I can't. I'm driving.
227
00:18:48,918 --> 00:18:52,250
Be careful, dad makes our guests drunk
to get all secrets from them.
228
00:18:53,459 --> 00:18:57,125
Don't scare him,
Maks looks like an honest man.
229
00:18:57,626 --> 00:19:01,209
I know these things.
I can smell a cheater a mile away.
230
00:19:04,834 --> 00:19:05,834
The pie is saved!
231
00:19:20,167 --> 00:19:21,459
Julia. Maks.
232
00:19:21,626 --> 00:19:23,876
Maks. Julia, my sister.
233
00:19:24,000 --> 00:19:25,042
We've already met.
234
00:19:26,459 --> 00:19:27,459
Hi.
235
00:19:30,584 --> 00:19:32,083
Excuse me for not standing up.
236
00:19:34,167 --> 00:19:36,250
I'd like some of that liqueur after all.
237
00:19:41,542 --> 00:19:42,626
You can use my glass.
238
00:19:49,918 --> 00:19:50,918
Well?
239
00:19:51,834 --> 00:19:52,834
Shall we eat?
240
00:20:00,876 --> 00:20:01,876
So,
241
00:20:02,500 --> 00:20:04,083
you're a businessman?
242
00:20:04,792 --> 00:20:06,042
I sell running shoes.
243
00:20:08,999 --> 00:20:10,000
And you do sports?
244
00:20:10,542 --> 00:20:11,918
- In a wheelchair?
- Yes.
245
00:20:12,626 --> 00:20:13,709
I play tennis.
246
00:20:15,292 --> 00:20:16,334
And violin.
247
00:20:23,292 --> 00:20:24,292
Enchanted?
248
00:20:24,792 --> 00:20:25,792
Very much.
249
00:20:28,751 --> 00:20:29,959
Enchanted by what?
250
00:20:30,792 --> 00:20:32,417
Classical music. Do you like it?
251
00:20:32,918 --> 00:20:33,918
I prefer pop.
252
00:20:34,292 --> 00:20:36,375
- Classical music…
- Makes you fall asleep?
253
00:20:36,500 --> 00:20:37,500
It annoys me.
254
00:20:44,292 --> 00:20:46,209
Violin must be a difficult instrument.
255
00:20:50,918 --> 00:20:52,792
So good I'm not a soloist!
256
00:20:53,334 --> 00:20:54,334
Why?
257
00:20:54,667 --> 00:20:56,125
I'd have to stand up and bow.
258
00:20:59,542 --> 00:21:00,542
Ain't it funny?
259
00:21:02,083 --> 00:21:03,083
Come!
260
00:21:03,375 --> 00:21:05,667
It's time for Truth or Dare.
261
00:21:05,959 --> 00:21:06,959
Anna!
262
00:21:07,375 --> 00:21:08,417
We're playing!
263
00:21:13,375 --> 00:21:14,375
Tag, you're it!
264
00:21:19,209 --> 00:21:20,542
It is sick!
265
00:21:20,959 --> 00:21:22,125
You went mad!
266
00:21:22,709 --> 00:21:26,042
I take it back,
not even a head doctor could help you!
267
00:21:26,667 --> 00:21:27,834
Sick is
268
00:21:28,292 --> 00:21:31,834
that I had to massage
some guy's feet for 15 minutes.
269
00:21:32,042 --> 00:21:33,375
Did it end there?
270
00:21:33,500 --> 00:21:35,751
I'm sick of your funny little jokes!
271
00:21:35,918 --> 00:21:38,584
It was you who said
that challenge is what counts!
272
00:21:39,209 --> 00:21:40,918
Sure, you'd just stand up
273
00:21:41,584 --> 00:21:44,709
and say, 'Anna, I must apologize
to you and your family.'
274
00:21:45,000 --> 00:21:46,584
'I'm not disabled, actually.'
275
00:21:46,751 --> 00:21:49,626
'I only got in this wheelchair
to pick you up.'
276
00:21:50,500 --> 00:21:52,667
You even lied about your age.
277
00:21:52,792 --> 00:21:54,000
Thirty-nine
278
00:21:54,375 --> 00:21:57,918
sounds and looks better than forty-four.
279
00:21:58,167 --> 00:21:59,834
Especially for a kid she is.
280
00:21:59,959 --> 00:22:01,667
Don't suck your gut, I don't care.
281
00:22:02,792 --> 00:22:05,209
- I don't.
- You do. I know you!
282
00:22:06,709 --> 00:22:07,999
What's her sister like?
283
00:22:08,959 --> 00:22:09,959
What's she like?
284
00:22:10,042 --> 00:22:11,584
Pretty, entertaining?
285
00:22:11,751 --> 00:22:12,834
How could I know?
286
00:22:14,167 --> 00:22:16,459
Keep away from short trunks.
287
00:22:16,584 --> 00:22:18,918
The shorter the trunks,
the bigger the trouble.
288
00:22:22,918 --> 00:22:23,918
Come in!
289
00:22:29,626 --> 00:22:30,626
Maks?
290
00:22:31,209 --> 00:22:32,459
Maks isn't there.
291
00:22:35,000 --> 00:22:36,959
And you are…
292
00:22:37,125 --> 00:22:39,083
Maks… Maks's brother.
293
00:22:39,918 --> 00:22:41,626
But I'm
294
00:22:42,584 --> 00:22:44,209
not like Maks.
295
00:22:45,083 --> 00:22:47,667
Only… I'm different.
296
00:22:48,999 --> 00:22:50,667
He didn't take the wheelchair?
297
00:22:51,125 --> 00:22:52,375
The wheelchair?
298
00:22:52,667 --> 00:22:54,584
No, he left the wheelchair.
299
00:22:57,375 --> 00:23:00,500
- He left his gloves at my parents'.
- So…
300
00:23:06,959 --> 00:23:08,042
Why don't you come in?
301
00:23:21,500 --> 00:23:22,667
I'll get rid of it.
302
00:23:30,959 --> 00:23:31,959
So,
303
00:23:33,792 --> 00:23:34,918
did he say anything?
304
00:23:35,375 --> 00:23:37,292
- Meaning?
- About yesterday.
305
00:23:38,167 --> 00:23:39,167
No.
306
00:23:42,999 --> 00:23:44,334
It's great, you know,
307
00:23:44,959 --> 00:23:46,999
that he stays fit, active,
308
00:23:47,209 --> 00:23:48,500
pursues his interests.
309
00:23:48,792 --> 00:23:51,125
He told me about volunteering in Batswana.
310
00:23:51,250 --> 00:23:52,542
Botswana! In Africa.
311
00:23:53,417 --> 00:23:54,417
Did he?
312
00:23:55,000 --> 00:23:57,626
But it must've been before it…
313
00:23:58,125 --> 00:23:59,167
…happened to him.
314
00:24:00,375 --> 00:24:03,042
Right, everything had happened
before it happened.
315
00:24:06,334 --> 00:24:10,709
I only hope he wasn't offended
by me introducing my sister to him.
316
00:24:11,209 --> 00:24:13,500
No way, Maks is not a guy
317
00:24:14,167 --> 00:24:17,542
who'd be against meeting someone's sister.
318
00:24:18,751 --> 00:24:19,999
You think
319
00:24:22,709 --> 00:24:24,167
he likes Julia too?
320
00:24:24,918 --> 00:24:27,125
If she's a woman
321
00:24:28,167 --> 00:24:29,334
than for sure.
322
00:24:33,292 --> 00:24:34,709
Because she's also
323
00:24:35,375 --> 00:24:38,125
active, cannot stay in one place,
324
00:24:38,834 --> 00:24:40,375
though she's in a wheelchair.
325
00:24:40,876 --> 00:24:42,500
I thought they'd hit it off.
326
00:24:51,792 --> 00:24:53,459
- Thanks.
- You're welcome.
327
00:24:53,626 --> 00:24:54,876
I'll call still today.
328
00:24:55,292 --> 00:24:56,959
Or better, I'll get right on it.
329
00:24:58,125 --> 00:24:59,125
What…
330
00:25:00,667 --> 00:25:02,125
What are you doing on weekend?
331
00:25:02,751 --> 00:25:07,417
I mean, it's to get Maks and Julia,
my sister and your brother, together…
332
00:25:07,667 --> 00:25:08,751
But of course!
333
00:25:11,042 --> 00:25:12,042
Julia…
334
00:25:14,209 --> 00:25:15,209
…and Maks.
335
00:25:16,709 --> 00:25:17,709
Maks.
336
00:25:19,209 --> 00:25:21,209
- What happened to him?
- In what sense?
337
00:25:21,334 --> 00:25:22,751
I mean, he's para-
338
00:25:23,667 --> 00:25:25,042
- Para…?
- …lyzed.
339
00:25:25,959 --> 00:25:26,999
Indeed.
340
00:25:28,042 --> 00:25:29,250
He's lyzed.
341
00:25:31,375 --> 00:25:32,375
He is.
342
00:25:35,959 --> 00:25:40,542
I guess it'd be better if Maks told you
about it all,
343
00:25:40,792 --> 00:25:41,834
I, you know,
344
00:25:42,709 --> 00:25:45,292
I can't talk about it. I'm just
345
00:25:46,751 --> 00:25:48,000
a mechanic.
346
00:25:48,751 --> 00:25:50,125
A mecha-nic.
347
00:25:51,042 --> 00:25:52,042
I mean,
348
00:25:52,542 --> 00:25:54,751
I'm not a big talker.
349
00:26:05,459 --> 00:26:08,626
I understand that you'd like
to inherit the wheelchair.
350
00:26:08,999 --> 00:26:10,667
If you're okay with it.
351
00:26:12,334 --> 00:26:14,709
You're making a mistake.
A big mistake.
352
00:26:15,459 --> 00:26:16,584
What did you tell her?
353
00:26:17,375 --> 00:26:18,500
The truth.
354
00:26:19,542 --> 00:26:23,626
- That we barely talk.
- That's right. Let's stick to that.
355
00:26:24,834 --> 00:26:25,834
Hi!
356
00:26:42,834 --> 00:26:43,834
Yes?
357
00:26:44,876 --> 00:26:46,250
Your agenda for tomorrow:
358
00:26:46,375 --> 00:26:50,375
meeting the Qatari at 2 p.m.
to extend the contract. Important!
359
00:26:50,500 --> 00:26:51,959
- At 5 p.m.,
- Maria!
360
00:26:52,500 --> 00:26:55,250
You don't have to go anywhere
to talk to me.
361
00:26:55,375 --> 00:26:57,918
We had this little intercom installed,
362
00:26:58,042 --> 00:27:00,792
press the button and talk,
and I will answer!
363
00:27:01,584 --> 00:27:02,959
Sure, I got it.
364
00:27:07,542 --> 00:27:08,918
- Maks.
- The intercom!
365
00:27:09,000 --> 00:27:11,083
- For you!
- No meetings on Monday.
366
00:27:11,250 --> 00:27:12,250
A disabled woman.
367
00:27:12,459 --> 00:27:14,334
Even security felt bad to reject her.
368
00:27:15,542 --> 00:27:16,626
It won't take long.
369
00:27:16,792 --> 00:27:17,792
- Hi.
- Hi.
370
00:27:17,918 --> 00:27:19,959
Come in, I mean, roll in.
371
00:27:23,751 --> 00:27:24,751
I'd like to…
372
00:27:25,125 --> 00:27:26,125
I mean,
373
00:27:27,918 --> 00:27:30,250
I had no idea what Anna was up to.
374
00:27:31,167 --> 00:27:32,209
Listen,
375
00:27:32,709 --> 00:27:36,250
we're both in wheelchairs,
but it doesn't mean we have to be friends.
376
00:27:37,500 --> 00:27:38,500
Of course.
377
00:27:38,999 --> 00:27:39,999
It's okay.
378
00:27:40,209 --> 00:27:41,292
We could be, though.
379
00:27:47,542 --> 00:27:48,876
They put you on the desk?
380
00:27:51,125 --> 00:27:52,918
One thing you should know about me…
381
00:27:54,083 --> 00:27:55,083
Boss?
382
00:28:01,999 --> 00:28:03,584
It's ridiculous,
383
00:28:03,876 --> 00:28:05,751
I mean, more than ridiculous,
384
00:28:06,792 --> 00:28:07,792
it's crazy.
385
00:28:09,876 --> 00:28:10,876
I understand.
386
00:28:13,584 --> 00:28:14,584
You're ashamed.
387
00:28:15,626 --> 00:28:17,792
You cannot stand
their compassionate stares.
388
00:28:19,876 --> 00:28:24,042
Some people try to tell us we're like them
but it's not true. We're not.
389
00:28:24,459 --> 00:28:25,709
You have to accept that.
390
00:28:25,918 --> 00:28:29,083
The wheelchair is your best friend, Maks.
391
00:28:29,292 --> 00:28:30,667
No one can take it away.
392
00:28:32,834 --> 00:28:33,834
Excuse me, may I?
393
00:28:34,876 --> 00:28:35,876
Yes?
394
00:28:37,375 --> 00:28:38,500
Could you come over?
395
00:28:41,000 --> 00:28:42,125
You come over.
396
00:28:42,459 --> 00:28:43,542
No, you.
397
00:28:45,667 --> 00:28:47,751
You know that I cannot move, Maria.
398
00:28:52,167 --> 00:28:53,167
Okay!
399
00:28:54,667 --> 00:28:56,999
She's new here,
been working here for 12…
400
00:28:57,125 --> 00:28:58,125
… days.
401
00:29:01,751 --> 00:29:02,751
Yes?
402
00:29:02,876 --> 00:29:05,167
Unfortunately, it can't wait.
Confirm it now.
403
00:29:05,584 --> 00:29:07,334
- Confirm what?
- Your colonoscopy.
404
00:29:07,792 --> 00:29:10,709
They moved it to Thursday,
confirm the date or you lose it.
405
00:29:10,918 --> 00:29:13,375
- Okay!
- And keep the diet, Maks.
406
00:29:13,584 --> 00:29:14,876
- Have an enema…
- Right!
407
00:29:14,999 --> 00:29:17,709
- You have to empty your bowels…
- That's clear.
408
00:29:17,834 --> 00:29:19,500
- It's about the camera…
- Got it!
409
00:29:19,626 --> 00:29:23,709
You won't have general anesthesia,
I bought you a rectal anesthetic…
410
00:29:25,125 --> 00:29:26,626
- She's so dedicated.
- She is.
411
00:29:27,042 --> 00:29:30,125
Hey, I play a tennis match nearby.
412
00:29:31,125 --> 00:29:32,417
Would you like to come?
413
00:29:33,375 --> 00:29:34,834
I must warn you,
414
00:29:35,375 --> 00:29:36,834
your competition sponsors us.
415
00:29:38,375 --> 00:29:39,542
And two more things.
416
00:29:41,417 --> 00:29:44,083
A black runner is a cliché.
417
00:29:45,876 --> 00:29:46,918
And the second thing?
418
00:29:48,999 --> 00:29:50,209
A bare chest is sexy.
419
00:30:05,834 --> 00:30:07,626
- Yes?
- Could you come over?
420
00:30:08,709 --> 00:30:10,834
- We have our little intercom.
- Come here!
421
00:30:11,834 --> 00:30:13,876
- I can't.
- Now!
422
00:30:14,167 --> 00:30:15,334
I'm losing…
423
00:30:15,459 --> 00:30:17,375
Maks…
424
00:30:17,542 --> 00:30:18,792
… Over and out…
425
00:30:24,459 --> 00:30:25,459
Maria.
426
00:30:28,250 --> 00:30:31,167
Para athletics: analyze the market
and endorsement deals.
427
00:30:31,667 --> 00:30:32,834
For tomorrow?
428
00:30:33,000 --> 00:30:35,042
Were it so, I'd have come tomorrow.
429
00:30:37,959 --> 00:30:41,999
Ladies and gentlemen,
let me welcome you to the title game!
430
00:30:42,334 --> 00:30:46,375
The title game between
Anna Ploszynska and Julia Lewinska
431
00:30:46,500 --> 00:30:48,999
will be decided in
the best-of-three sets format.
432
00:30:49,083 --> 00:30:51,999
May the best one win,
let's start the game.
433
00:30:58,709 --> 00:31:02,125
So aggressive at the net. 30-15.
434
00:31:06,250 --> 00:31:09,999
A world-class play
evens the score at 30-30.
435
00:31:12,542 --> 00:31:15,626
It looks good. Diversified audience,
not only disabled fans.
436
00:31:16,959 --> 00:31:19,918
What? Speak louder,
my hearing's impaired.
437
00:31:20,626 --> 00:31:21,918
Speak louder!
438
00:31:28,292 --> 00:31:31,000
Game Ploszynska.
Ms. Ploszynska leads 5 games to 2.
439
00:31:31,876 --> 00:31:34,250
The swing. She has to do a full swing.
440
00:31:47,500 --> 00:31:49,125
No slice, no tennis.
441
00:31:49,667 --> 00:31:50,959
Sampras used to say it,
442
00:31:51,250 --> 00:31:52,250
Pete Sampras.
443
00:31:57,709 --> 00:31:59,959
Yet another courageous play at the net!
444
00:32:07,959 --> 00:32:10,459
A winner! 40-30.
445
00:32:24,125 --> 00:32:25,125
Marvelous!
446
00:32:26,209 --> 00:32:28,209
Game, set, and the match.
447
00:32:28,542 --> 00:32:30,542
Anna Ploszynska wins.
448
00:32:30,999 --> 00:32:33,167
6-3, 6-4.
449
00:32:36,167 --> 00:32:37,167
Congrats.
450
00:32:38,417 --> 00:32:39,542
Bravo!
451
00:32:42,667 --> 00:32:44,876
Congratulations. What a great final.
452
00:32:45,500 --> 00:32:46,999
You gave it all. Thank you.
453
00:32:52,125 --> 00:32:54,209
You're the best, Julia!
454
00:32:57,792 --> 00:33:00,876
It was okay, Julia,
but no slice, no tennis.
455
00:33:01,209 --> 00:33:02,209
Thanks, coach.
456
00:33:03,999 --> 00:33:05,125
- Hi!
- Hey.
457
00:33:05,542 --> 00:33:07,584
- What are you doing here?
- I was nearby.
458
00:33:08,876 --> 00:33:09,876
Maks…
459
00:33:10,626 --> 00:33:12,334
- Yes?
- You're in my wheelchair.
460
00:33:13,042 --> 00:33:14,042
That's right.
461
00:33:15,292 --> 00:33:18,584
I left mine by the stands,
only for a second,
462
00:33:18,918 --> 00:33:19,918
and it was gone.
463
00:33:20,000 --> 00:33:21,584
They stole your wheelchair?
464
00:33:22,209 --> 00:33:23,209
They did.
465
00:33:23,626 --> 00:33:24,834
It must have been
466
00:33:25,292 --> 00:33:27,292
some wheelchair thief.
467
00:33:29,292 --> 00:33:31,459
I'm joking. The truth is,
468
00:33:32,667 --> 00:33:33,667
mine broke.
469
00:33:34,751 --> 00:33:36,999
The wheel or something. My assistant
470
00:33:37,792 --> 00:33:39,125
took it to the service
471
00:33:39,709 --> 00:33:42,584
- …and I thought I could use yours.
- Sure, no problem.
472
00:33:46,542 --> 00:33:47,792
We're going for a drink.
473
00:33:49,292 --> 00:33:50,292
Will you join us?
474
00:33:50,417 --> 00:33:51,751
- Hey.
- Hey.
475
00:33:52,459 --> 00:33:53,459
Absolutely.
476
00:33:53,584 --> 00:33:56,334
My dear,
you have to celebrate such a game.
477
00:33:57,667 --> 00:33:59,083
Where shall we go?
478
00:34:02,083 --> 00:34:03,083
Tell me,
479
00:34:03,667 --> 00:34:05,792
are there any categories, standings?
480
00:34:06,000 --> 00:34:10,626
For example, could you, Marcin,
play a legless or wheelchaired opponent?
481
00:34:11,542 --> 00:34:13,959
You'd be handicapped, that's why I ask.
482
00:34:14,167 --> 00:34:15,918
- Quite the opposite.
- Why?
483
00:34:17,125 --> 00:34:18,334
May the best win.
484
00:34:20,999 --> 00:34:21,999
Let's do it.
485
00:34:22,542 --> 00:34:25,417
- You risk losing your title, Marcin.
- We'll see.
486
00:34:25,999 --> 00:34:26,999
The title?
487
00:34:36,000 --> 00:34:37,000
Dears,
488
00:34:37,999 --> 00:34:39,959
next time, maybe, as
489
00:34:40,999 --> 00:34:45,417
it struck me I have an important
international meeting. It can't wait.
490
00:34:46,125 --> 00:34:48,292
Thank you and apologies for the fuss.
491
00:34:48,834 --> 00:34:49,876
See you next time.
492
00:34:50,751 --> 00:34:51,876
- Bye.
- Bye.
493
00:34:51,999 --> 00:34:54,042
- Bye…
- Bye.
494
00:34:56,542 --> 00:34:57,542
Wait!
495
00:34:59,626 --> 00:35:00,626
Well?
496
00:35:02,584 --> 00:35:03,667
You got scared?
497
00:35:04,250 --> 00:35:05,959
You were afraid to lose?
498
00:35:06,417 --> 00:35:07,417
Maks,
499
00:35:07,667 --> 00:35:08,999
you must learn to lose.
500
00:35:10,042 --> 00:35:11,459
A loss makes a man
501
00:35:12,417 --> 00:35:13,626
more likeable.
502
00:35:14,500 --> 00:35:15,500
Bye.
503
00:35:15,876 --> 00:35:16,876
Bye.
504
00:35:32,876 --> 00:35:35,209
Hello, I'm Maria, Maks's assistant.
505
00:35:35,999 --> 00:35:37,584
- Remember me?
- Sure. Hi!
506
00:35:37,709 --> 00:35:39,083
Maks asked me
507
00:35:39,542 --> 00:35:41,626
to return your wheelchair and tell you
508
00:35:41,751 --> 00:35:44,167
that he got his back from the service.
509
00:35:45,667 --> 00:35:48,250
- Maks is disabled, you know?
- I noticed.
510
00:35:48,417 --> 00:35:50,375
Wheelchairs are hard to overlook.
511
00:35:50,876 --> 00:35:52,042
- Bye.
- Got a moment?
512
00:35:52,417 --> 00:35:54,459
Come, you'll help me.
513
00:35:56,584 --> 00:35:59,959
When it comes to assisting the disabled
I'm rather unexperienced.
514
00:36:00,042 --> 00:36:04,417
I can push the wheelchair,
I can hold the door for you, but…
515
00:36:04,584 --> 00:36:06,459
But you help Maks.
516
00:36:06,876 --> 00:36:09,125
I do. But he's different. Non-standard.
517
00:36:09,876 --> 00:36:10,876
Meaning?
518
00:36:11,042 --> 00:36:14,584
Once, he insisted on riding down
the stairs instead in the elevator.
519
00:36:14,709 --> 00:36:15,709
Wow.
520
00:36:16,792 --> 00:36:19,209
He calls it 'acting out-of-the-box.'
521
00:36:24,334 --> 00:36:25,459
How can I help you?
522
00:36:25,751 --> 00:36:26,751
Wow!
523
00:36:27,626 --> 00:36:30,834
So thin… I couldn't wear them.
Only these suit me.
524
00:36:30,959 --> 00:36:32,876
I couldn't make two steps in these.
525
00:36:32,999 --> 00:36:34,834
Take it easy. Me neither.
526
00:36:36,834 --> 00:36:37,834
You see,
527
00:36:38,209 --> 00:36:39,709
everything has an upside.
528
00:36:40,250 --> 00:36:42,209
I can buy shoes for one evening
529
00:36:42,834 --> 00:36:44,709
and return them the next day.
530
00:36:47,999 --> 00:36:51,626
I can't make up my mind
which one suits me better.
531
00:36:59,918 --> 00:37:00,918
Beautiful.
532
00:37:01,083 --> 00:37:04,334
- I know, but which one?
- You're beautiful!
533
00:37:05,417 --> 00:37:06,542
I mean it.
534
00:37:06,667 --> 00:37:08,876
You are beautiful, I do think so.
535
00:37:11,083 --> 00:37:13,375
- Thank you.
- Maks must think that too.
536
00:37:13,959 --> 00:37:15,999
He likes beautiful women very much.
537
00:37:18,125 --> 00:37:19,125
It means
538
00:37:20,125 --> 00:37:21,709
he must be crazy about you.
539
00:37:21,999 --> 00:37:23,459
No doubt about it.
540
00:37:24,083 --> 00:37:25,209
Maks is very lucky.
541
00:37:26,167 --> 00:37:28,417
- You think so?
- I do. And I think,
542
00:37:29,709 --> 00:37:30,834
he knows it.
543
00:37:31,375 --> 00:37:32,999
You know what men are like.
544
00:37:33,709 --> 00:37:35,083
They cannot admit it.
545
00:37:35,792 --> 00:37:36,918
I can't believe it,
546
00:37:38,000 --> 00:37:40,209
you're more beautiful than I thought.
547
00:37:43,250 --> 00:37:44,250
Prick.
548
00:37:44,959 --> 00:37:45,959
Excuse me?
549
00:37:46,042 --> 00:37:48,751
Ick! I mean…
550
00:37:49,083 --> 00:37:51,500
Climbing those stairs exhausted me.
551
00:37:54,834 --> 00:37:57,083
- Did you return the wheelchair?
- Mhmm.
552
00:37:58,834 --> 00:38:00,918
Was she happy about it?
553
00:38:01,292 --> 00:38:02,292
She was.
554
00:38:03,042 --> 00:38:05,542
Like a person who got her wheelchair back.
555
00:38:08,500 --> 00:38:10,209
No message from her?
556
00:38:10,751 --> 00:38:13,500
- You don't have to come to talk to me.
- Excuse me?
557
00:38:13,626 --> 00:38:15,876
We had this little intercom installed.
558
00:38:26,584 --> 00:38:27,584
What's this?
559
00:38:27,834 --> 00:38:29,542
Julia's concert tour dates.
560
00:38:32,500 --> 00:38:36,500
- What am I supposed to do with it?
- Julia will be in Wroclaw on 12th.
561
00:38:36,792 --> 00:38:37,999
You'll be there too.
562
00:38:38,876 --> 00:38:39,876
Wait.
563
00:38:40,626 --> 00:38:42,751
You sign a new contract at 4 p.m.
564
00:38:42,876 --> 00:38:45,000
You go to her concert in the evening.
565
00:38:47,250 --> 00:38:48,250
No!
566
00:38:48,792 --> 00:38:50,250
I'm in Prague on 12th,
567
00:38:50,417 --> 00:38:52,000
and in Wroclaw on 14th.
568
00:38:52,584 --> 00:38:54,667
No. I switched Prague with Wroclaw.
569
00:38:55,667 --> 00:38:57,334
- You switched?
- Mhmm.
570
00:38:58,626 --> 00:38:59,751
Could you tell me,
571
00:38:59,999 --> 00:39:04,167
why would I attend
a classical concert in Wroclaw?
572
00:39:04,834 --> 00:39:08,292
For the same reason
you went to the tennis match.
573
00:39:16,209 --> 00:39:17,834
You go there and apologize.
574
00:39:19,500 --> 00:39:21,250
On your own legs.
575
00:39:25,584 --> 00:39:27,709
Classical music will give you wings.
576
00:39:28,083 --> 00:39:29,083
Trust me.
577
00:40:02,500 --> 00:40:05,083
- Can I help you anyhow?
- Yes.
578
00:40:06,125 --> 00:40:07,125
No.
579
00:40:17,834 --> 00:40:19,042
At your service, sir.
580
00:40:35,667 --> 00:40:36,667
Ouch!
581
00:40:39,209 --> 00:40:40,542
Phantom pain.
582
00:41:11,626 --> 00:41:12,626
Excuse me,
583
00:41:13,459 --> 00:41:14,459
may I?
584
00:41:15,334 --> 00:41:16,999
Yes, of course.
585
00:41:17,209 --> 00:41:18,959
Not only my legs are impaired
586
00:42:41,584 --> 00:42:42,584
Julia.
587
00:42:43,959 --> 00:42:44,959
Hey.
588
00:42:45,999 --> 00:42:47,375
- Wait for me.
- Sure.
589
00:42:47,500 --> 00:42:48,500
Hey.
590
00:42:50,709 --> 00:42:51,876
I was nearby.
591
00:42:52,167 --> 00:42:53,167
Sure!
592
00:42:54,584 --> 00:42:56,417
And? Did you like it?
593
00:42:57,584 --> 00:42:58,584
It was
594
00:42:59,375 --> 00:43:00,834
beautiful and touching.
595
00:43:01,459 --> 00:43:03,667
Really, it annoyed me only a tiny bit.
596
00:43:03,999 --> 00:43:04,999
Julia,
597
00:43:05,292 --> 00:43:07,417
we're going for dinner.
598
00:43:07,667 --> 00:43:08,667
Good.
599
00:43:13,042 --> 00:43:14,042
So?
600
00:43:15,459 --> 00:43:16,459
So…
601
00:43:18,626 --> 00:43:20,375
I wish you a pleasant evening.
602
00:43:23,209 --> 00:43:24,209
Thank you.
603
00:43:28,999 --> 00:43:30,042
Seriously?
604
00:43:33,959 --> 00:43:36,083
You won't even invite me for a drink?
605
00:44:00,792 --> 00:44:01,792
So,
606
00:44:02,167 --> 00:44:03,250
you were nearby.
607
00:44:03,459 --> 00:44:04,459
No.
608
00:44:05,042 --> 00:44:06,876
I came here especially to you.
609
00:44:09,042 --> 00:44:13,042
I know your concert dates by heart.
Tomorrow, you play in Vienna.
610
00:44:13,167 --> 00:44:14,792
- In Munich.
- Munich it is.
611
00:44:20,459 --> 00:44:21,626
I saw through you.
612
00:44:25,709 --> 00:44:27,417
You change them all the time.
613
00:44:28,999 --> 00:44:30,209
You get bored easily.
614
00:44:30,876 --> 00:44:31,876
With wheelchairs.
615
00:44:34,584 --> 00:44:35,792
You saw through me.
616
00:44:37,125 --> 00:44:38,792
You know what my problem is?
617
00:44:39,500 --> 00:44:42,042
I have a great ass that no one can see.
618
00:44:42,292 --> 00:44:44,042
- Enjoy.
- Enjoy.
619
00:45:08,125 --> 00:45:12,834
Only your love like the wind carries me
620
00:45:14,417 --> 00:45:17,042
It braids my hair,
621
00:45:18,542 --> 00:45:21,042
in your hands lets me sleep.
622
00:45:21,167 --> 00:45:23,375
You know the lyrics by heart?
623
00:45:24,584 --> 00:45:25,626
No, by no means.
624
00:45:28,792 --> 00:45:29,959
You seeing someone?
625
00:45:31,083 --> 00:45:32,083
Of course.
626
00:45:32,417 --> 00:45:33,918
Mom, dad, Ania.
627
00:45:34,626 --> 00:45:35,709
I need no one more.
628
00:45:36,709 --> 00:45:38,000
Your nose is growing.
629
00:45:38,709 --> 00:45:39,709
What about you?
630
00:45:39,999 --> 00:45:40,999
I have Pecker.
631
00:45:41,542 --> 00:45:43,167
Are you into ornithology?
632
00:45:43,417 --> 00:45:45,334
It's my friend. He's name is Dawid.
633
00:45:45,459 --> 00:45:48,834
He hates it when I call him Pecker
and that's why I do it.
634
00:45:49,709 --> 00:45:50,834
We met at a party.
635
00:45:51,125 --> 00:45:52,125
I got drunk,
636
00:45:52,542 --> 00:45:53,834
my girl took off,
637
00:45:54,918 --> 00:45:56,542
Pecker brought me home.
638
00:45:57,083 --> 00:45:58,709
You make my sorrows disappear
639
00:45:58,834 --> 00:46:00,999
I think he tried to kiss me. I said, no.
640
00:46:01,292 --> 00:46:03,667
He might've even tried to sleep with me.
641
00:46:04,417 --> 00:46:05,417
I said, no.
642
00:46:07,167 --> 00:46:09,751
- Dawid is gay, you know.
- Yeah, I got it.
643
00:46:16,751 --> 00:46:19,459
- What time is your flight?
- We travel by bus.
644
00:46:19,792 --> 00:46:20,792
To Munich?
645
00:46:22,250 --> 00:46:23,751
I couldn't sit that long.
646
00:46:27,959 --> 00:46:28,959
Come on!
647
00:46:29,751 --> 00:46:34,500
My love will let us fly far away.
648
00:46:36,125 --> 00:46:38,751
Flying high forever,
649
00:46:39,584 --> 00:46:42,751
together we'll stay.
650
00:46:43,042 --> 00:46:48,209
Your sweet love,
I don't need nothing more
651
00:46:49,751 --> 00:46:52,292
Darling please believe me,
652
00:46:53,918 --> 00:46:56,584
open the door.
653
00:46:57,792 --> 00:47:00,626
You're the best dream I've ever had,
654
00:47:00,792 --> 00:47:04,751
And now I'm living that very dream,
655
00:47:05,125 --> 00:47:10,542
It makes the sun shine
and my heart beam.
656
00:47:11,417 --> 00:47:14,125
Today's much better with you near,
657
00:47:14,334 --> 00:47:18,667
Yesterday, tomorrow brought only fear.
658
00:47:18,834 --> 00:47:22,626
You make my sorrows disappear.
659
00:47:24,999 --> 00:47:29,667
You're the best dream I've ever had,
And now I'm living that very dream,
660
00:47:30,125 --> 00:47:32,459
- Beautiful, it really was!
- Excuse me!
661
00:47:32,584 --> 00:47:35,542
Could you please apologize
to all guests on my behalf?
662
00:47:35,667 --> 00:47:36,667
Yes, sir.
663
00:47:36,792 --> 00:47:38,667
And get my friend a contract here?
664
00:47:38,792 --> 00:47:40,167
- Of course.
- Thank you.
665
00:47:42,292 --> 00:47:43,334
- Julia.
- Yes?
666
00:47:43,999 --> 00:47:45,250
I have a favor to ask.
667
00:47:46,000 --> 00:47:47,375
Can we forget about it?
668
00:47:47,999 --> 00:47:48,999
Maks,
669
00:47:50,000 --> 00:47:51,918
it's something you can't forget.
670
00:47:53,292 --> 00:47:57,209
Just think what would happen
if all lovers held their hands at once.
671
00:47:57,918 --> 00:47:59,125
Here, on this bridge?
672
00:48:00,209 --> 00:48:02,000
No! All over the world.
673
00:48:03,250 --> 00:48:05,667
It would've been the orgy of the century.
674
00:48:06,250 --> 00:48:08,250
- So romantic.
- I'm doing my best.
675
00:48:08,626 --> 00:48:09,876
What about that song?
676
00:48:10,876 --> 00:48:12,375
My mother sang it to me
677
00:48:12,626 --> 00:48:14,375
at bedtime and in the morning
678
00:48:14,500 --> 00:48:16,834
every day when I was a kid.
679
00:48:16,999 --> 00:48:20,042
- And later?
- Later, she packed her things and left.
680
00:48:22,667 --> 00:48:26,459
It shouldn't make you sad.
She sang terribly.
681
00:48:27,500 --> 00:48:28,834
Run away, Maks!
682
00:48:28,999 --> 00:48:30,292
I'm gonna save us!
683
00:48:30,959 --> 00:48:31,959
Look!
684
00:48:48,000 --> 00:48:49,709
- Well?
- Well.
685
00:48:49,834 --> 00:48:50,834
Well.
686
00:48:51,709 --> 00:48:52,709
Faster!
687
00:48:52,918 --> 00:48:53,999
Can't you see…
688
00:48:54,751 --> 00:48:55,751
Step on it!
689
00:48:56,209 --> 00:48:58,292
Wait, it has more features.
690
00:49:05,751 --> 00:49:06,751
Stop!
691
00:49:11,999 --> 00:49:13,042
Fancy a drink?
692
00:49:20,959 --> 00:49:21,999
Follow me.
693
00:49:28,167 --> 00:49:29,542
I'm waiting on the 6th.
694
00:50:11,667 --> 00:50:12,667
What is it?
695
00:50:16,500 --> 00:50:17,959
I won't stay. I'm sorry.
696
00:50:20,042 --> 00:50:21,042
Oh…
697
00:50:21,459 --> 00:50:24,125
- Don't get me wrong…
- No! It's fine.
698
00:50:33,709 --> 00:50:34,876
- Bye.
- Bye.
699
00:51:37,584 --> 00:51:39,709
- Are you avoiding me?
- By no means.
700
00:51:39,918 --> 00:51:42,083
- I must pee.
- Got bladder problems?
701
00:51:42,417 --> 00:51:44,459
Is it for your medical records?
702
00:51:44,584 --> 00:51:47,334
It is. I arranged colonoscopy for you,
remember?
703
00:51:47,667 --> 00:51:48,834
How was Wroclaw?
704
00:51:50,167 --> 00:51:52,999
- I signed the contract.
- Splendid. And the concert?
705
00:51:53,125 --> 00:51:54,125
Very enjoyable.
706
00:51:57,250 --> 00:51:59,250
What did she do when you stood up?
707
00:51:59,834 --> 00:52:00,834
Nothing.
708
00:52:03,167 --> 00:52:04,250
I chickened out.
709
00:52:06,417 --> 00:52:08,709
But you invited her
to breakfast, didn't you?
710
00:52:09,542 --> 00:52:10,792
No need to.
711
00:52:11,709 --> 00:52:12,709
Excuse me?
712
00:52:12,834 --> 00:52:15,417
Certain things need time.
713
00:52:19,250 --> 00:52:20,250
Maks!
714
00:52:22,709 --> 00:52:24,292
No! Is that really you?
715
00:52:24,417 --> 00:52:28,584
Come on, it's no big deal
I didn't stay for the night.
716
00:52:29,584 --> 00:52:30,584
You? At hers?
717
00:52:31,292 --> 00:52:32,626
She invited me in
718
00:52:33,000 --> 00:52:34,000
and I declined.
719
00:52:36,209 --> 00:52:39,375
She invited you in, and you declined?
720
00:52:40,918 --> 00:52:42,209
Wasn't she disappointed?
721
00:52:42,542 --> 00:52:43,542
She wasn't.
722
00:52:43,959 --> 00:52:46,584
- And she wasn't sad?
- No. Why should she be?
723
00:52:46,834 --> 00:52:47,834
That's it.
724
00:52:48,334 --> 00:52:49,751
- Forget it.
- Maria!
725
00:52:49,959 --> 00:52:52,876
Any given woman would've felt like shit.
726
00:52:53,334 --> 00:52:55,834
But you're right,
apart from Julia only, huh?
727
00:52:55,959 --> 00:52:58,042
She's smarter, she has distance.
728
00:52:58,167 --> 00:53:02,209
After that…
She should be jumping for joy!
729
00:53:02,542 --> 00:53:04,292
- We left the club…
- Occupied!
730
00:53:09,292 --> 00:53:12,500
He's either old-fashioned
or his gear isn't working.
731
00:53:13,042 --> 00:53:14,626
I think his gear isn't on.
732
00:53:14,999 --> 00:53:16,876
He doesn't look like that.
733
00:53:16,999 --> 00:53:17,999
He doesn't?
734
00:53:18,375 --> 00:53:21,083
How does one
whose gear is faulty look like?
735
00:53:24,042 --> 00:53:26,334
Maybe… he wasn't in the mood?
736
00:53:27,042 --> 00:53:28,042
I beg you.
737
00:53:28,542 --> 00:53:31,250
I never met one
who wouldn't be in the mood.
738
00:53:31,584 --> 00:53:32,626
Stop it!
739
00:53:32,918 --> 00:53:34,584
- What?
- They're humans too.
740
00:53:35,334 --> 00:53:36,334
Are they?
741
00:53:40,834 --> 00:53:41,999
I don't know then,
742
00:53:42,459 --> 00:53:45,542
he makes all the effort
and won't stay for the night?
743
00:53:45,876 --> 00:53:47,250
It's either…
744
00:53:48,792 --> 00:53:50,167
Either… or I don't know.
745
00:53:51,334 --> 00:53:53,167
- But you like him.
- Oh!
746
00:53:56,667 --> 00:53:57,959
I can see that you do.
747
00:54:00,250 --> 00:54:02,334
It's not a sin, admit it!
748
00:54:04,083 --> 00:54:05,751
I want romance!
749
00:54:07,375 --> 00:54:10,959
Listen, if I'd like to, you know…
750
00:54:11,459 --> 00:54:16,375
Technically, everything works.
You only don't experience pleasure.
751
00:54:16,667 --> 00:54:19,584
The upper part is disconnected
752
00:54:20,042 --> 00:54:21,083
from the bottom.
753
00:54:21,292 --> 00:54:23,999
I'm referring
to complete paralysis, of course.
754
00:54:24,334 --> 00:54:25,334
Good morning!
755
00:54:26,167 --> 00:54:27,167
Good morning.
756
00:54:27,292 --> 00:54:29,209
Being partially paralyzed,
757
00:54:30,459 --> 00:54:32,375
you can sense that you're peeing.
758
00:54:33,667 --> 00:54:38,250
And you can achieve orgasm
thanks to medication or physiotherapy.
759
00:54:38,459 --> 00:54:39,459
Take it out.
760
00:54:39,667 --> 00:54:41,167
There's also para-orgasm.
761
00:54:41,584 --> 00:54:43,667
It's almost like the usual one.
762
00:54:44,250 --> 00:54:46,709
Know what, Pecker?
I'll tell her the truth.
763
00:54:47,459 --> 00:54:48,459
I'll tell her.
764
00:54:49,083 --> 00:54:52,167
I'd rather tell her the truth
than have para-orgasm.
765
00:54:53,292 --> 00:54:55,125
Excuse me, gentlemen.
766
00:54:55,792 --> 00:54:58,417
I'm also looking for advice,
767
00:54:58,667 --> 00:55:00,042
as I feel,
768
00:55:00,292 --> 00:55:03,918
that I'd love to return to the game.
769
00:55:06,000 --> 00:55:07,000
Doctor?
770
00:56:10,959 --> 00:56:11,959
Yes?
771
00:56:13,167 --> 00:56:14,167
Julia?
772
00:56:15,250 --> 00:56:16,250
Maks?
773
00:56:16,834 --> 00:56:17,834
It's me.
774
00:56:18,834 --> 00:56:19,918
What are you doing?
775
00:56:21,999 --> 00:56:22,999
I am…
776
00:56:24,042 --> 00:56:25,167
tuning my violin.
777
00:56:26,959 --> 00:56:29,000
Will you go out to dinner with me?
778
00:56:32,417 --> 00:56:33,918
Well, why not.
779
00:56:36,209 --> 00:56:37,209
On Monday?
780
00:56:37,959 --> 00:56:39,000
Monday sounds great.
781
00:56:40,918 --> 00:56:41,918
It's funny,
782
00:56:42,167 --> 00:56:44,083
you sound as if you were walking.
783
00:56:46,834 --> 00:56:47,834
How come?
784
00:56:48,999 --> 00:56:50,542
See you on Monday?
785
00:56:51,000 --> 00:56:53,209
I'll text you the address. Okay, bye.
786
00:57:10,709 --> 00:57:11,709
Hey!
787
00:57:12,000 --> 00:57:13,083
Come in, please.
788
00:57:17,834 --> 00:57:20,667
In case we get thirsty.
789
00:57:21,709 --> 00:57:22,959
- Here?
- No!
790
00:57:23,584 --> 00:57:24,584
Over there.
791
00:57:31,500 --> 00:57:32,500
Wow.
792
00:57:45,209 --> 00:57:46,999
Let me grab the ice container.
793
00:57:47,125 --> 00:57:48,999
- A pot.
- A bucket.
794
00:58:26,375 --> 00:58:28,334
I don't like it too easy in life.
795
00:58:30,167 --> 00:58:31,167
An imitation?
796
00:58:33,542 --> 00:58:34,876
It looks real
797
00:58:35,500 --> 00:58:36,999
and doesn't need watering.
798
00:58:40,959 --> 00:58:41,959
Cool.
799
00:58:48,667 --> 00:58:49,667
Do you play?
800
00:58:50,250 --> 00:58:51,250
Me? No way.
801
00:58:53,334 --> 00:58:54,334
Why have it then?
802
01:00:04,042 --> 01:00:05,042
Beautiful.
803
01:00:05,500 --> 01:00:06,500
I'm hungry.
804
01:00:08,876 --> 01:00:09,876
Shall we eat?
805
01:00:18,042 --> 01:00:20,250
I can't believe nobody told you.
806
01:00:20,417 --> 01:00:21,667
It's an utter cliché.
807
01:00:21,876 --> 01:00:24,751
What if nobody told me because it's true?
808
01:00:24,876 --> 01:00:27,000
They're all scared of you, that's it.
809
01:00:27,999 --> 01:00:29,334
Blacks run faster.
810
01:00:29,459 --> 01:00:31,792
It's not a stereotype.
It's true. It's a fact.
811
01:00:31,918 --> 01:00:32,918
It's a fact.
812
01:00:33,000 --> 01:00:34,334
It also proves that…
813
01:00:34,709 --> 01:00:36,167
No, wait. Other way round.
814
01:00:36,584 --> 01:00:40,500
You'd like me to have
a dwarf athlete in that commercial?
815
01:00:40,667 --> 01:00:42,584
What? You mustn't say that!
816
01:00:42,709 --> 01:00:43,709
Say what?
817
01:00:44,250 --> 01:00:46,209
A man with achondroplasia.
818
01:00:46,375 --> 01:00:47,375
Alright.
819
01:00:48,292 --> 01:00:49,959
The smallest men's shoe size
820
01:00:50,042 --> 01:00:52,959
is forty-two. Forty-two!
821
01:00:53,209 --> 01:00:55,042
And you'd tell me that dwar…
822
01:00:55,792 --> 01:00:58,042
…people with achondroplasia
have small feet.
823
01:00:58,167 --> 01:00:59,959
Which is true and it won't sell.
824
01:01:00,042 --> 01:01:01,042
Period.
825
01:01:01,167 --> 01:01:03,292
- Alright.
- No, it's not alright.
826
01:01:03,999 --> 01:01:07,459
Who told you that there has to be
an athlete in this commercial?
827
01:01:36,000 --> 01:01:37,000
Thank you.
828
01:01:45,167 --> 01:01:46,876
- Julia.
- Yes?
829
01:01:47,209 --> 01:01:48,292
Are you sitting?
830
01:01:48,459 --> 01:01:49,459
Let me check.
831
01:01:50,000 --> 01:01:51,000
I am.
832
01:01:54,000 --> 01:01:55,500
I must confess something.
833
01:01:58,918 --> 01:01:59,918
It isn't easy.
834
01:02:00,417 --> 01:02:01,417
I beg you…
835
01:02:04,042 --> 01:02:05,751
Don't tell me you're in love.
836
01:02:05,876 --> 01:02:08,042
Never on first date. Listen,
837
01:02:08,959 --> 01:02:10,459
I must tell you something.
838
01:02:10,959 --> 01:02:14,417
I've had bad time on dates lately.
839
01:02:17,834 --> 01:02:18,834
He cheated on me.
840
01:02:19,334 --> 01:02:20,417
A cardiac surgeon.
841
01:02:20,876 --> 01:02:22,751
You should trust doctors, right?
842
01:02:22,918 --> 01:02:23,918
I trusted him.
843
01:02:24,417 --> 01:02:26,876
It was his birthday; he was on duty.
844
01:02:27,209 --> 01:02:29,209
I thought it would be a great idea
845
01:02:29,542 --> 01:02:30,876
to surprise him.
846
01:02:30,999 --> 01:02:35,751
I roll down the hallway
with a cake and champagne.
847
01:02:37,876 --> 01:02:41,292
I caught him red-handed with a nurse,
performing an EKG on her.
848
01:02:42,125 --> 01:02:43,500
That's what he told me.
849
01:02:43,792 --> 01:02:45,584
While in fact he was pawing her.
850
01:02:45,709 --> 01:02:46,959
Now, that's a cliché.
851
01:02:51,500 --> 01:02:54,375
He wanted me back,
sent flowers and letters
852
01:02:55,459 --> 01:02:57,667
but it didn't help. I dumped him.
853
01:02:59,125 --> 01:03:00,999
- Why?
- Because he deceived me.
854
01:03:03,083 --> 01:03:04,626
You could've forgiven him.
855
01:03:05,292 --> 01:03:08,209
This is the only thing I cannot forgive.
856
01:03:09,459 --> 01:03:10,459
A lie.
857
01:03:11,751 --> 01:03:15,042
A half-confessed lie
is a half-forgiven lie, right?
858
01:03:15,792 --> 01:03:16,792
It isn't.
859
01:03:22,918 --> 01:03:24,334
Tell me, how did it happen?
860
01:03:25,167 --> 01:03:26,167
What?
861
01:03:26,999 --> 01:03:28,751
Why you're in a wheelchair?
862
01:03:29,209 --> 01:03:31,083
It's what you wanted to confess.
863
01:03:33,751 --> 01:03:34,792
I had an accident.
864
01:03:35,459 --> 01:03:36,584
I fell off a horse.
865
01:03:36,834 --> 01:03:38,876
Like Superman, Christopher Reeve.
866
01:03:40,334 --> 01:03:41,751
But I was lucky.
867
01:03:42,292 --> 01:03:43,959
Much luckier than him.
868
01:03:45,918 --> 01:03:47,167
It was just a pony.
869
01:03:48,959 --> 01:03:50,125
I had a short flight.
870
01:03:53,250 --> 01:03:54,709
I'm sorry. Forgive me.
871
01:03:54,876 --> 01:03:55,876
It's just that…
872
01:03:58,918 --> 01:03:59,999
It's incredible.
873
01:04:00,876 --> 01:04:01,876
I mean it.
874
01:04:03,292 --> 01:04:06,500
It's great that you approach it that way.
875
01:04:09,125 --> 01:04:11,584
I got tiramisu for dessert.
Would you like some?
876
01:04:11,876 --> 01:04:13,292
Won't you ask me?
877
01:04:13,876 --> 01:04:14,959
How it happened?
878
01:04:15,626 --> 01:04:17,042
No. I don't want you to…
879
01:04:17,292 --> 01:04:18,292
It was April.
880
01:04:19,375 --> 01:04:20,375
Spring.
881
01:04:21,417 --> 01:04:23,042
I hurried to a rehearsal.
882
01:04:23,334 --> 01:04:26,584
We were preparing
for the Easter Beethoven's Concert.
883
01:04:26,709 --> 01:04:29,459
I forgot my violin
and had to go back to get it.
884
01:04:30,792 --> 01:04:33,167
I ignored a yield sign right by my house.
885
01:04:35,083 --> 01:04:36,250
I remember a bang.
886
01:04:39,459 --> 01:04:40,542
A terrible bang.
887
01:04:42,042 --> 01:04:43,709
Then, the car began to
888
01:04:45,083 --> 01:04:47,375
slide across the road as if it was ice.
889
01:04:48,542 --> 01:04:49,667
So silently.
890
01:04:52,792 --> 01:04:54,999
The other driver broke his collarbone.
891
01:04:55,792 --> 01:04:56,999
I lost my legs.
892
01:04:58,000 --> 01:04:59,751
The violin came out unharmed.
893
01:05:01,667 --> 01:05:03,375
Nature knows what to protect.
894
01:05:07,751 --> 01:05:08,876
How do you do it?
895
01:05:12,250 --> 01:05:13,250
Do what?
896
01:05:16,999 --> 01:05:17,999
That.
897
01:05:25,667 --> 01:05:26,999
Are you hitting on me?
898
01:05:27,959 --> 01:05:28,959
A bit.
899
01:05:33,542 --> 01:05:34,542
At last.
900
01:05:47,667 --> 01:05:49,500
Maks, I'm afraid.
901
01:05:50,709 --> 01:05:51,709
Don't be.
902
01:05:51,834 --> 01:05:53,042
I'm afraid about you.
903
01:07:09,667 --> 01:07:10,751
Did you feel it?
904
01:07:11,999 --> 01:07:12,999
I did.
905
01:07:14,209 --> 01:07:15,209
Here.
906
01:07:17,125 --> 01:07:18,125
And you?
907
01:07:19,834 --> 01:07:20,834
Me too.
908
01:07:23,417 --> 01:07:24,417
Here.
909
01:07:32,959 --> 01:07:34,584
Are you sure you won't stay?
910
01:07:35,042 --> 01:07:36,417
Not everything at once.
911
01:07:39,459 --> 01:07:40,459
Besides,
912
01:07:41,667 --> 01:07:42,667
Anna's here.
913
01:07:54,999 --> 01:07:55,999
Maks.
914
01:07:56,792 --> 01:07:57,792
Anna.
915
01:07:58,500 --> 01:08:00,042
Your carriage has arrived.
916
01:08:28,334 --> 01:08:30,584
I don't like it, don't like it at all.
917
01:08:30,918 --> 01:08:31,918
Me neither.
918
01:08:32,417 --> 01:08:34,542
You shouldn't do it. It's disgusting
919
01:08:34,667 --> 01:08:39,334
Tonight, you're not only my assistant
but my friend too. Get a feel for it.
920
01:08:39,709 --> 01:08:40,709
Who should I be?
921
01:08:40,959 --> 01:08:42,250
- You.
- I should be me?
922
01:08:42,375 --> 01:08:43,751
- Yes!
- I don't like it!
923
01:08:43,876 --> 01:08:44,876
Me neither.
924
01:08:45,459 --> 01:08:47,334
What else could I do? Say no?
925
01:08:47,584 --> 01:08:51,250
Julia wanted to meet
my family and friends. I only have you.
926
01:08:52,000 --> 01:08:53,334
I still don't like it.
927
01:08:55,417 --> 01:08:58,000
Why don't you both stop being you tonight?
928
01:08:59,250 --> 01:09:00,250
Fine.
929
01:09:00,375 --> 01:09:02,292
I won't say a word tonight.
930
01:09:05,709 --> 01:09:07,542
The… The wheelchair!
931
01:09:22,125 --> 01:09:24,334
These are my friends, Maria and…
932
01:09:24,459 --> 01:09:26,042
Pecker! Forgive me.
933
01:09:26,417 --> 01:09:27,667
You can call me that.
934
01:09:28,792 --> 01:09:29,792
Hey.
935
01:09:32,125 --> 01:09:33,125
Whatever.
936
01:09:33,250 --> 01:09:34,751
- Dawid.
- Anna.
937
01:09:38,042 --> 01:09:40,083
Apologies for being late.
938
01:09:40,292 --> 01:09:42,375
This is Lucjan, my brother.
939
01:09:45,667 --> 01:09:47,500
Excuse me, could you…
940
01:09:47,626 --> 01:09:48,834
- Hi.
- Hi!
941
01:09:48,959 --> 01:09:50,792
Could you move here because
942
01:09:51,417 --> 01:09:54,709
I'd love to sit next to Ania.
943
01:09:55,334 --> 01:09:56,751
- Absolutely.
- You sure?
944
01:10:03,999 --> 01:10:04,999
Thanks.
945
01:10:07,042 --> 01:10:08,125
These are for you.
946
01:10:08,751 --> 01:10:09,751
For me?
947
01:10:12,375 --> 01:10:13,375
They're cute.
948
01:10:13,792 --> 01:10:15,334
- Thanks.
- You're welcome.
949
01:10:15,667 --> 01:10:18,918
But my cousin's brother is nothing…
950
01:10:19,459 --> 01:10:20,459
Arigatō.
951
01:10:22,292 --> 01:10:26,918
Did I already tell you
about my disabled uncle tonight?
952
01:10:28,375 --> 01:10:29,999
- I don't think so.
- I didn't?
953
01:10:30,125 --> 01:10:33,042
My uncle was born legless.
954
01:10:34,000 --> 01:10:35,375
A genetic condition,
955
01:10:36,751 --> 01:10:38,542
one in one hundred million…
956
01:10:38,959 --> 01:10:39,959
…years.
957
01:10:40,042 --> 01:10:42,667
That's curious.
I never heard of such a case.
958
01:10:42,918 --> 01:10:44,459
I think I made it
959
01:10:45,167 --> 01:10:46,209
way too hot.
960
01:10:46,334 --> 01:10:47,792
Things got worse, though.
961
01:10:48,667 --> 01:10:53,626
Much worse was the treatment he received
in hospital after his accident.
962
01:10:53,959 --> 01:10:55,626
Wasn't it a genetic condition?
963
01:10:55,751 --> 01:10:59,417
It was. With his legs. It was.
964
01:11:00,292 --> 01:11:01,459
But not his arms.
965
01:11:02,334 --> 01:11:03,792
My uncle lost his arms
966
01:11:03,959 --> 01:11:06,334
after he stepped on a landmine in Africa.
967
01:11:06,918 --> 01:11:09,250
How does he cope now?
968
01:11:09,959 --> 01:11:12,751
- Too hot! Too hot.
- I think he's disappointed…
969
01:11:13,125 --> 01:11:15,209
That his arm didn't grow back.
970
01:11:15,500 --> 01:11:19,626
If he needs an assistant, let me know.
Maybe I could be of help.
971
01:11:20,250 --> 01:11:21,292
He doesn't need it
972
01:11:22,709 --> 01:11:23,709
since
973
01:11:24,375 --> 01:11:25,375
he died.
974
01:11:25,667 --> 01:11:26,999
But Maks,
975
01:11:27,918 --> 01:11:30,083
has always coped on his own,
976
01:11:30,459 --> 01:11:31,918
without any help.
977
01:11:32,042 --> 01:11:34,125
To me, his brother,
978
01:11:34,375 --> 01:11:36,959
this is truly amazing.
979
01:11:37,042 --> 01:11:38,042
Is that so?
980
01:11:38,500 --> 01:11:41,209
- It's nothing, Lucjan.
- Why do you say so?
981
01:11:42,292 --> 01:11:45,459
You always were exceptional, resourceful.
982
01:11:45,584 --> 01:11:48,667
Though the parachute didn't open,
983
01:11:49,751 --> 01:11:51,918
you still crave flying.
984
01:11:52,542 --> 01:11:54,334
I heard it was a pony!
985
01:11:54,999 --> 01:11:56,792
It's a metaphor, he's famous for it.
986
01:11:56,918 --> 01:11:58,542
It's rather an onomatopoeia.
987
01:11:59,375 --> 01:12:02,999
- I think you should know something, Julia.
- At last! May I?
988
01:12:03,500 --> 01:12:07,209
That story about Batswana, Botswana…
989
01:12:07,334 --> 01:12:09,959
That story, it also was…
990
01:12:16,042 --> 01:12:18,459
That story was also…
991
01:12:18,667 --> 01:12:22,167
It was also so intriguing.
What reminded me of…
992
01:12:22,876 --> 01:12:25,667
…of the year nineteen-…
993
01:12:29,792 --> 01:12:31,751
Okay, I'm coming back to them.
994
01:12:32,417 --> 01:12:33,417
No way, Lucjan.
995
01:12:33,709 --> 01:12:36,626
We go out as we came in,
or no one comes out.
996
01:12:37,000 --> 01:12:38,167
Lucjan's right.
997
01:12:38,334 --> 01:12:40,042
Julia should learn the truth.
998
01:12:40,334 --> 01:12:41,375
Lucjan's right?
999
01:12:41,500 --> 01:12:44,918
Can't you see she isn't ready for truth?
It's over if I tell her now.
1000
01:12:44,999 --> 01:12:46,375
- When will you?
- Soon.
1001
01:12:46,500 --> 01:12:49,125
Really? There's no
such day of the week as 'Soon.'
1002
01:12:49,834 --> 01:12:50,834
I'm off then.
1003
01:12:51,876 --> 01:12:52,876
Go.
1004
01:12:53,209 --> 01:12:54,209
- I'm off.
- Go!
1005
01:12:54,334 --> 01:12:55,334
I'm off!
1006
01:12:56,834 --> 01:12:58,083
I'm not a liar.
1007
01:12:58,999 --> 01:13:01,125
- Like you.
- Anna's going to love it!
1008
01:13:18,751 --> 01:13:21,876
I came to a conclusion, we shouldn't hurry
1009
01:13:22,209 --> 01:13:23,209
with the truth.
1010
01:13:25,167 --> 01:13:27,667
You don't even know
how much alike you are.
1011
01:13:30,751 --> 01:13:32,042
I know everything now.
1012
01:13:32,999 --> 01:13:34,125
Maria told me.
1013
01:13:36,167 --> 01:13:37,250
Why did you lie?
1014
01:13:39,999 --> 01:13:40,999
Julia,
1015
01:13:42,042 --> 01:13:43,042
I'm sorry.
1016
01:13:45,792 --> 01:13:47,375
Just tell me, when exactly?
1017
01:13:48,834 --> 01:13:49,834
When, what?
1018
01:13:50,292 --> 01:13:52,042
I know how freaking old you are.
1019
01:13:52,167 --> 01:13:54,626
When's your birthday,
so I can buy you a present.
1020
01:14:00,083 --> 01:14:01,209
April 10th.
1021
01:14:02,792 --> 01:14:04,751
An Aries, but more of an airhead.
1022
01:14:06,292 --> 01:14:08,417
Maks Wandor, lived and died coward.
1023
01:14:08,584 --> 01:14:10,584
That's what your tombstone would read.
1024
01:14:10,709 --> 01:14:13,542
As your assistant,
I'm gonna take care of that.
1025
01:14:13,999 --> 01:14:16,167
Your friend, excuse me.
1026
01:14:19,083 --> 01:14:21,667
I thought spring rolls
were your take-away order.
1027
01:14:21,959 --> 01:14:23,375
I can't blame Maks.
1028
01:14:25,667 --> 01:14:29,167
When Julia finds out,
she's gonna cancel him.
1029
01:14:31,584 --> 01:14:33,209
Just imagine, Dawid,
1030
01:14:33,751 --> 01:14:35,751
that you're having sex with a man.
1031
01:14:36,167 --> 01:14:37,626
- Relax.
- What?
1032
01:14:38,167 --> 01:14:40,751
I know that you're gay
and that's beautiful.
1033
01:14:41,209 --> 01:14:42,584
It's beautiful.
1034
01:14:43,167 --> 01:14:46,792
So, Dawid, imagine having sex with a man
1035
01:14:46,959 --> 01:14:49,876
who, next day, tells you
that he slept with you
1036
01:14:50,834 --> 01:14:51,918
only because
1037
01:14:52,292 --> 01:14:54,667
he's after your sister.
1038
01:14:54,999 --> 01:14:56,459
I mean, your brother.
1039
01:14:56,667 --> 01:14:58,375
I'm not gay, for fuck's sake!
1040
01:14:59,000 --> 01:15:00,626
My-oh-my!
1041
01:15:01,334 --> 01:15:02,334
It's…
1042
01:15:02,834 --> 01:15:05,792
It ain't easy to be your friend.
1043
01:15:06,792 --> 01:15:09,959
I'd rather stick
to my assistant's duties.
1044
01:15:19,459 --> 01:15:22,459
I haven't been single for so long
to be one forever.
1045
01:15:23,459 --> 01:15:24,626
She's so pretty.
1046
01:15:26,125 --> 01:15:27,751
Witty and smart.
1047
01:15:28,751 --> 01:15:30,083
But she's wheelchaired!
1048
01:15:31,500 --> 01:15:34,250
She might have a great ass
but you can't see it.
1049
01:15:37,626 --> 01:15:38,667
What would you do?
1050
01:15:40,709 --> 01:15:43,999
Call her Saturday,
shag her Sunday, dump her Monday.
1051
01:15:46,250 --> 01:15:48,125
You sneer when I face a dilemma.
1052
01:15:49,542 --> 01:15:50,918
Why am I doing this?
1053
01:15:51,834 --> 01:15:53,459
I'm not your therapist.
1054
01:15:53,584 --> 01:15:56,626
Pay me like one
and I could give it a thought.
1055
01:15:56,751 --> 01:15:58,876
Still, you're my friend, aren't you?
1056
01:15:59,417 --> 01:16:00,834
You won't like it.
1057
01:16:03,167 --> 01:16:06,083
You fell for her. Why?
Because she's different.
1058
01:16:06,667 --> 01:16:08,667
She doesn't pretend. She's true.
1059
01:16:09,459 --> 01:16:12,209
She's more authentic than we all together.
1060
01:16:13,500 --> 01:16:14,918
You fell in love.
1061
01:16:15,209 --> 01:16:17,626
No, Pecker, you didn't miss your calling.
1062
01:16:18,167 --> 01:16:21,375
Dawid Zwolinski, a proctologist.
Wisdom out of his ass.
1063
01:16:25,417 --> 01:16:26,626
What's up, Lucjan?
1064
01:16:29,459 --> 01:16:30,459
I'm busy.
1065
01:16:32,918 --> 01:16:34,042
Okay, I'll be there.
1066
01:16:35,626 --> 01:16:36,626
On my way.
1067
01:16:37,751 --> 01:16:39,000
Leave it be!
1068
01:16:39,667 --> 01:16:42,542
You got no feel for people,
not even plastic ones.
1069
01:16:56,626 --> 01:16:57,626
Lucjan?
1070
01:16:59,792 --> 01:17:00,834
Lucjan!
1071
01:17:06,042 --> 01:17:08,667
Listen to me carefully, shoe salesman.
1072
01:17:10,000 --> 01:17:12,584
From now on, stay away from my sister.
1073
01:17:13,292 --> 01:17:16,876
Break up with her by showing
her your mental health record.
1074
01:17:17,167 --> 01:17:21,167
Or a restraining order on women.
Find out something, you mastered it.
1075
01:17:22,417 --> 01:17:25,083
Julia mustn't know you deceived her.
1076
01:17:27,542 --> 01:17:30,292
You have 48 hours to disappear. Got it?
1077
01:17:32,209 --> 01:17:33,375
48 hours.
1078
01:17:42,959 --> 01:17:44,459
What an incredible woman.
1079
01:17:45,042 --> 01:17:46,709
- Fuck me…
- What?
1080
01:17:47,542 --> 01:17:49,999
Come on, tell me it's all my fault.
1081
01:17:50,709 --> 01:17:52,125
Have I lied?
1082
01:17:52,834 --> 01:17:55,876
Okay, my fault. I'm sorry!
1083
01:17:55,999 --> 01:17:57,918
Sorry that I'm not like you!
1084
01:17:58,250 --> 01:18:02,500
I'm sorry I met a wonderful woman
with whom I'm honest!
1085
01:18:03,542 --> 01:18:05,334
Do you know what it means?
1086
01:18:06,083 --> 01:18:07,959
Honesty in a relationship?
1087
01:18:09,709 --> 01:18:12,083
You should've bought a swankier car!
1088
01:18:12,209 --> 01:18:14,375
That could accommodate your ego!
1089
01:18:18,626 --> 01:18:19,626
Ania…
1090
01:18:20,667 --> 01:18:21,667
Maks?
1091
01:18:26,042 --> 01:18:27,042
Maks!
1092
01:18:33,250 --> 01:18:35,125
I'm sorry, I always wanted to do it.
1093
01:18:39,792 --> 01:18:40,959
What next?
1094
01:18:42,042 --> 01:18:44,584
Meeting with Kozlowski, Friday at 1 p.m.
1095
01:18:46,167 --> 01:18:47,667
I didn't mean that.
1096
01:18:49,500 --> 01:18:53,042
Even my deceased, disabled uncle
had more luck than you.
1097
01:18:53,959 --> 01:18:55,083
The one you made up?
1098
01:18:55,751 --> 01:18:56,751
All the more.
1099
01:19:00,626 --> 01:19:02,125
I guess, only a miracle
1100
01:19:02,751 --> 01:19:03,834
could save you.
1101
01:19:05,834 --> 01:19:06,834
Only a miracle.
1102
01:19:10,417 --> 01:19:11,459
What do you think?
1103
01:19:13,292 --> 01:19:14,542
He's slimy,
1104
01:19:15,083 --> 01:19:16,876
has an awful sense of humor,
1105
01:19:16,999 --> 01:19:20,292
and teeth like my horse.
No, my horse's teeth look better.
1106
01:19:23,167 --> 01:19:24,167
Nice.
1107
01:19:25,292 --> 01:19:27,417
Though a bit slutty.
1108
01:19:29,292 --> 01:19:30,292
I take it.
1109
01:19:31,375 --> 01:19:32,500
You don't like him.
1110
01:19:34,125 --> 01:19:36,876
He's just not the right guy for you.
1111
01:19:38,250 --> 01:19:39,751
You're Ying, he is Yang.
1112
01:19:40,334 --> 01:19:41,459
You're like caviar,
1113
01:19:42,751 --> 01:19:45,584
he's like corned beef
from a discount store.
1114
01:19:51,709 --> 01:19:52,709
Hi.
1115
01:19:55,918 --> 01:19:56,918
No.
1116
01:19:57,626 --> 01:19:58,918
You're not disturbing.
1117
01:20:02,209 --> 01:20:03,209
What?
1118
01:20:07,542 --> 01:20:08,542
Really?
1119
01:20:12,999 --> 01:20:14,709
It's amazing, Maks.
1120
01:20:17,751 --> 01:20:19,876
Of course. See you tomorrow.
1121
01:20:23,751 --> 01:20:24,751
Listen,
1122
01:20:26,626 --> 01:20:28,667
he had a dream.
1123
01:20:29,459 --> 01:20:31,626
Virgin Mary came to him and told him,
1124
01:20:32,167 --> 01:20:33,167
'Come to me.'
1125
01:20:34,167 --> 01:20:35,999
We're going to a sanctuary tomorrow.
1126
01:20:37,292 --> 01:20:38,292
Aha.
1127
01:20:38,918 --> 01:20:39,918
What for?
1128
01:20:42,167 --> 01:20:43,167
For a miracle.
1129
01:20:46,834 --> 01:20:47,834
You don't get it?
1130
01:20:50,667 --> 01:20:51,876
Maks can walk.
1131
01:20:53,459 --> 01:20:54,999
He was never paralyzed.
1132
01:21:06,999 --> 01:21:09,999
- How do you know?
- I know a thing or two about it.
1133
01:21:17,125 --> 01:21:18,500
Why didn't you tell me?
1134
01:21:20,709 --> 01:21:22,042
I wanted it to last.
1135
01:21:22,876 --> 01:21:24,751
I wanted to prolong it. I wanted
1136
01:21:25,626 --> 01:21:27,667
a bit of happiness for a cheap lie.
1137
01:21:28,584 --> 01:21:29,876
It's nice to be loved.
1138
01:21:30,667 --> 01:21:31,999
Or only believe in it.
1139
01:21:34,459 --> 01:21:36,292
What will you do after he stands up?
1140
01:21:55,792 --> 01:21:57,626
My uncle has lately gone there.
1141
01:21:58,792 --> 01:22:01,876
His arm started to grow back
on his way back already.
1142
01:22:02,209 --> 01:22:03,209
The left one.
1143
01:22:03,334 --> 01:22:04,459
That's wonderful.
1144
01:22:05,125 --> 01:22:07,959
Those suffering from psoriasis
heal after one trip.
1145
01:22:08,042 --> 01:22:09,292
- Is that so?
- It is.
1146
01:22:09,999 --> 01:22:11,459
I heard about one guy
1147
01:22:11,999 --> 01:22:14,209
who lost his foot in a meat mincer.
1148
01:22:14,542 --> 01:22:17,542
After visiting the place,
one of his toes grew back.
1149
01:22:17,876 --> 01:22:18,876
Interesting.
1150
01:22:19,083 --> 01:22:20,083
You see?
1151
01:22:24,626 --> 01:22:27,125
Dawid, what do you think? As a doctor?
1152
01:22:27,250 --> 01:22:28,250
What?
1153
01:22:28,876 --> 01:22:31,042
Science is limping without religion,
1154
01:22:31,459 --> 01:22:33,459
religion is blind without science.
1155
01:22:35,042 --> 01:22:36,334
A doctor knows best.
1156
01:22:45,959 --> 01:22:47,918
Thank heaven, I mean, bless you.
1157
01:22:48,375 --> 01:22:51,834
- We came for a miracle.
- I have holy water. And pretty Madonnas.
1158
01:22:51,959 --> 01:22:54,417
You get a free little Jesus
if you buy two.
1159
01:22:55,083 --> 01:22:56,083
Right.
1160
01:22:56,459 --> 01:22:57,459
Oh!
1161
01:22:57,667 --> 01:22:58,667
It's quite…
1162
01:22:58,834 --> 01:22:59,834
Hey,
1163
01:22:59,959 --> 01:23:02,500
dear people,
why that grabbing and crumpling,
1164
01:23:02,626 --> 01:23:05,000
hand rubbing? You won't buy it anyway.
1165
01:23:05,334 --> 01:23:06,334
See?
1166
01:23:07,626 --> 01:23:08,792
Oh, wow!
1167
01:23:09,959 --> 01:23:10,959
Ma'am!
1168
01:23:11,209 --> 01:23:13,125
Get lost, you scare off customers!
1169
01:23:13,709 --> 01:23:16,500
Come to me, please,
to see those beautiful things.
1170
01:23:16,626 --> 01:23:17,999
Holy garden angels.
1171
01:23:18,375 --> 01:23:20,667
- A Black African Jesus.
- What about miracles?
1172
01:23:20,792 --> 01:23:22,999
A miracle will happen after you buy
1173
01:23:23,083 --> 01:23:27,000
our holy socks from Fatima, made for
the 100th anniversary of the apparition.
1174
01:23:27,125 --> 01:23:28,751
Enough of that, Mr. Wiesio.
1175
01:23:29,584 --> 01:23:31,334
Father, let me earn some.
1176
01:23:31,459 --> 01:23:33,709
You know
I only sell certified goods, right?
1177
01:23:33,876 --> 01:23:34,876
I do.
1178
01:23:34,999 --> 01:23:35,999
Follow me, please.
1179
01:23:36,999 --> 01:23:38,459
Socks from Fatima!
1180
01:23:39,125 --> 01:23:40,125
Only here!
1181
01:23:40,709 --> 01:23:43,584
- Why don't you try them on?
- Thanks, I can't walk.
1182
01:23:45,167 --> 01:23:46,542
Follow me, dears.
1183
01:24:05,459 --> 01:24:06,500
I'm a bit scared.
1184
01:24:15,209 --> 01:24:16,500
Only you, sir.
1185
01:24:17,542 --> 01:24:19,584
Not you, the man in the wheelchair.
1186
01:24:21,167 --> 01:24:22,209
Calm down, mom.
1187
01:24:27,500 --> 01:24:28,918
The nurse stays here.
1188
01:24:32,209 --> 01:24:33,667
I'm not a nurse.
1189
01:25:05,334 --> 01:25:06,334
Was it her
1190
01:25:06,876 --> 01:25:07,999
in your dream?
1191
01:25:10,959 --> 01:25:11,959
Lifelike.
1192
01:25:17,751 --> 01:25:19,292
She spoke to a crowd,
1193
01:25:21,167 --> 01:25:23,751
I was among those people.
1194
01:25:25,876 --> 01:25:27,542
Suddenly, Mother Mary pauses,
1195
01:25:29,375 --> 01:25:30,959
looks at me and says,
1196
01:25:31,417 --> 01:25:33,375
'Come to me, to receive grace.'
1197
01:25:36,375 --> 01:25:37,751
Light was everywhere.
1198
01:25:38,042 --> 01:25:39,125
Plenty of light.
1199
01:25:40,334 --> 01:25:41,334
Loads of it.
1200
01:25:46,375 --> 01:25:47,375
A miracle!
1201
01:25:52,959 --> 01:25:55,876
If you stand up now,
you'd lie for the second time.
1202
01:25:57,834 --> 01:25:59,209
You are not paralyzed.
1203
01:26:00,417 --> 01:26:04,125
Pilgrims leave this place
with an image of her,
1204
01:26:04,959 --> 01:26:05,999
with a prayer,
1205
01:26:07,042 --> 01:26:09,834
or holy water,
but very seldom with healed legs.
1206
01:26:10,459 --> 01:26:12,209
At least not during my tenure.
1207
01:26:14,250 --> 01:26:16,334
They come here in search for faith.
1208
01:26:16,667 --> 01:26:19,834
After they leave, they want to return
to find it again.
1209
01:26:19,999 --> 01:26:22,834
Don't put out
that flame in their hearts, please.
1210
01:26:23,876 --> 01:26:25,834
Don't disappoint or hurt them.
1211
01:26:27,999 --> 01:26:30,167
It's between you and your conscience.
1212
01:26:40,584 --> 01:26:41,834
How did you know?
1213
01:26:43,834 --> 01:26:44,834
Your shoes.
1214
01:27:36,500 --> 01:27:37,918
Should we try St. Lipka?
1215
01:27:38,999 --> 01:27:39,999
Maria…
1216
01:27:51,375 --> 01:27:52,375
Here you are.
1217
01:27:52,999 --> 01:27:53,999
Thank you.
1218
01:28:02,459 --> 01:28:03,459
And now what?
1219
01:28:04,250 --> 01:28:05,876
Now? The hot-dogs.
1220
01:28:08,918 --> 01:28:10,042
Go, I'll get them.
1221
01:28:39,375 --> 01:28:40,375
Julia!
1222
01:29:04,042 --> 01:29:05,042
Maks…
1223
01:29:06,709 --> 01:29:07,709
It's a miracle!
1224
01:29:08,334 --> 01:29:10,542
It's a miracle! He can walk!
1225
01:29:12,751 --> 01:29:13,751
He can walk.
1226
01:29:15,459 --> 01:29:16,459
It's a miracle.
1227
01:29:18,167 --> 01:29:19,167
What?
1228
01:29:20,250 --> 01:29:21,250
A miracle.
1229
01:30:13,709 --> 01:30:19,125
Only your love like the wind carries me
1230
01:30:20,292 --> 01:30:22,959
It braids my hair,
1231
01:30:24,417 --> 01:30:26,667
in your hands lets me sleep.
1232
01:30:27,667 --> 01:30:32,542
Only you create new worlds just for me
1233
01:30:33,999 --> 01:30:36,584
Make me smile every morning,
1234
01:30:38,083 --> 01:30:40,417
keep me upbeat.
1235
01:30:42,083 --> 01:30:44,709
You're the best dream I've ever had,
1236
01:30:45,083 --> 01:30:48,876
And now I'm living that very dream,
1237
01:30:49,334 --> 01:30:52,667
It makes the sun shine, and my heart beam.
1238
01:30:55,584 --> 01:30:58,250
Today's much better with you near,
1239
01:30:58,500 --> 01:31:02,417
Yesterday, tomorrow brought only fear.
1240
01:31:03,042 --> 01:31:07,834
You make my sorrows disappear.
1241
01:31:35,584 --> 01:31:40,167
My love will let us fly far away.
1242
01:31:41,167 --> 01:31:43,834
Flying high forever,
1243
01:31:45,167 --> 01:31:47,709
together we'll stay.
1244
01:31:48,334 --> 01:31:53,500
Your sweet love,
I don't need nothing more
1245
01:31:54,250 --> 01:31:56,876
Darling please believe me,
1246
01:31:58,209 --> 01:32:00,042
open the door.
1247
01:32:01,918 --> 01:32:04,417
You're the best dream I've ever had,
1248
01:32:04,792 --> 01:32:07,626
And now I'm living that very dream…
1249
01:32:11,792 --> 01:32:12,792
The agent called.
1250
01:32:15,209 --> 01:32:17,083
Found a buyer for the apartment.
1251
01:32:40,083 --> 01:32:42,250
She would've found out. I don't blame you.
1252
01:32:57,542 --> 01:32:58,999
I found it today.
1253
01:33:04,959 --> 01:33:06,459
Father has to see it.
1254
01:33:12,167 --> 01:33:13,334
Did you notice?
1255
01:33:13,751 --> 01:33:14,751
She's hot for me.
1256
01:33:14,959 --> 01:33:17,250
- Which one?
- The one in the wheelchair.
1257
01:33:18,876 --> 01:33:19,876
You want money?
1258
01:33:20,375 --> 01:33:22,250
We pay for your stay here.
1259
01:33:22,626 --> 01:33:23,626
Is that so?
1260
01:33:24,417 --> 01:33:27,292
- Did the funeral go well?
- Haven't heard of a failed one.
1261
01:33:27,417 --> 01:33:29,250
- You could've come.
- No.
1262
01:33:31,626 --> 01:33:32,792
What's wrong, dad?
1263
01:33:33,250 --> 01:33:34,250
I'm peeing.
1264
01:33:35,792 --> 01:33:37,751
Take it easy. I have a diaper on.
1265
01:33:39,626 --> 01:33:40,626
For you.
1266
01:33:48,292 --> 01:33:51,999
That shrew swore she'd burnt it all.
1267
01:33:53,709 --> 01:33:54,709
There's a letter.
1268
01:33:55,999 --> 01:33:58,083
- Open it.
- No, it's for you.
1269
01:33:58,542 --> 01:33:59,709
But you brought it.
1270
01:33:59,876 --> 01:34:01,667
That's right Lucjan, so...
1271
01:34:01,792 --> 01:34:03,667
What, 'That's right Lucjan, so?'
1272
01:34:03,792 --> 01:34:05,500
We agreed we'd show it together.
1273
01:34:05,626 --> 01:34:07,209
You open it, he reads it.
1274
01:34:07,334 --> 01:34:08,584
I won't read.
1275
01:34:09,876 --> 01:34:11,125
- I can't.
- What?
1276
01:34:11,250 --> 01:34:12,500
I forgot how to.
1277
01:34:18,125 --> 01:34:19,334
[Tadzio]
1278
01:34:29,250 --> 01:34:30,250
I'm sorry.
1279
01:34:31,542 --> 01:34:32,709
Read on.
1280
01:34:35,500 --> 01:34:36,500
That's all.
1281
01:34:37,125 --> 01:34:38,125
Only 'I'm sorry'?
1282
01:34:44,417 --> 01:34:45,417
Maybe
1283
01:34:47,042 --> 01:34:48,918
the rest faded in the sun.
1284
01:34:55,459 --> 01:34:56,459
I'm sorry...
1285
01:35:01,083 --> 01:35:03,751
I knew she'd never quit smoking.
1286
01:35:07,459 --> 01:35:08,542
My little shrew.
1287
01:35:20,083 --> 01:35:21,959
That you left us,
1288
01:35:22,584 --> 01:35:23,709
was your choice.
1289
01:35:26,459 --> 01:35:28,751
That I never tried to get you back,
1290
01:35:32,042 --> 01:35:33,042
was my fault.
1291
01:35:54,334 --> 01:35:55,542
Come to me, Maria.
1292
01:35:56,250 --> 01:35:57,500
I was about to leave.
1293
01:35:58,167 --> 01:35:59,375
Now. It's urgent.
1294
01:36:04,417 --> 01:36:05,834
- I called you...
- Wait!
1295
01:36:05,959 --> 01:36:09,751
Since I'm here, I must tell you something.
I'm only your secretary, I know,
1296
01:36:09,876 --> 01:36:10,959
I mean, assistant,
1297
01:36:11,042 --> 01:36:14,083
I'm your assistant,
entitled to speak to my cubicle walls.
1298
01:36:14,209 --> 01:36:15,209
That is my place,
1299
01:36:15,500 --> 01:36:18,125
a small, discreet place, I'm discreet too.
1300
01:36:18,417 --> 01:36:20,417
Discreet to you, for 12 years.
1301
01:36:20,542 --> 01:36:24,918
I do everything for you to value me,
to notice me at all.
1302
01:36:25,125 --> 01:36:27,542
I change my outfits,
dress like a Christmas tree,
1303
01:36:27,667 --> 01:36:31,125
checkers today, stripes tomorrow,
flowers above, checkers below.
1304
01:36:31,250 --> 01:36:34,500
You never told me,
'I like your sweater', or 'Nice pants.'
1305
01:36:34,626 --> 01:36:36,542
'New hairdo? You smell nicely.'
1306
01:36:36,667 --> 01:36:39,626
Never! You don't even know
if I'm seeing anyone. I'm not.
1307
01:36:39,751 --> 01:36:41,459
Not anyone special.
1308
01:36:41,709 --> 01:36:43,751
If I wanted to, I could. Like that.
1309
01:36:43,876 --> 01:36:45,500
But I don't. It's my choice.
1310
01:36:45,751 --> 01:36:47,792
I have more than my laptop,
1311
01:36:47,918 --> 01:36:51,500
I have a life
and today is my birthday, but
1312
01:36:51,626 --> 01:36:55,709
I don't have an assistant who'd remind you
of your assistant's birthday.
1313
01:36:55,918 --> 01:36:57,542
I'm wondering since morning,
1314
01:36:57,792 --> 01:37:01,250
what's wrong with me,
what I lack that all those women have,
1315
01:37:01,375 --> 01:37:04,083
or, what I have that they lack.
1316
01:37:04,250 --> 01:37:05,292
Legs, maybe?
1317
01:37:08,542 --> 01:37:09,542
I'm sorry.
1318
01:37:10,999 --> 01:37:12,999
I'm hopeless. I didn't mean to say...
1319
01:37:13,125 --> 01:37:14,125
I'm sorry.
1320
01:37:16,334 --> 01:37:17,334
Maria, wait.
1321
01:37:27,375 --> 01:37:28,375
For you.
1322
01:37:36,792 --> 01:37:38,042
Happy birthday,
1323
01:37:38,375 --> 01:37:42,125
you're a tremendous assistant,
but even a better friend.
1324
01:37:54,667 --> 01:37:56,083
I haven't got one like that.
1325
01:37:56,209 --> 01:37:57,209
I know.
1326
01:38:09,999 --> 01:38:10,999
One more thing.
1327
01:38:11,083 --> 01:38:13,417
- I'll be out of office tomorrow.
- Okay.
1328
01:38:15,042 --> 01:38:16,584
- Maria.
- Yes?
1329
01:38:17,125 --> 01:38:18,459
My regards to your mom.
1330
01:38:24,709 --> 01:38:26,834
Get going, we're about to start.
1331
01:38:42,876 --> 01:38:43,876
Julia...
1332
01:38:48,709 --> 01:38:49,709
Julia.
1333
01:38:53,542 --> 01:38:54,542
Excuse me.
1334
01:39:06,125 --> 01:39:07,209
You are strong,
1335
01:39:08,667 --> 01:39:09,667
brave,
1336
01:39:11,042 --> 01:39:12,542
and incredibly beautiful.
1337
01:39:14,083 --> 01:39:17,167
You're the most wonderful person
I ever met.
1338
01:39:17,918 --> 01:39:20,417
You live and breathe
more intensely than me.
1339
01:39:21,667 --> 01:39:22,792
I can walk,
1340
01:39:23,792 --> 01:39:24,792
I run,
1341
01:39:27,083 --> 01:39:28,918
but I could never be myself.
1342
01:39:31,375 --> 01:39:33,709
Of the two of us, I'm disabled.
1343
01:39:35,542 --> 01:39:37,999
I'm void and flawed.
1344
01:39:38,667 --> 01:39:40,042
You lack nothing.
1345
01:39:42,167 --> 01:39:43,167
This is me,
1346
01:39:44,250 --> 01:39:45,250
Maks Wandor,
1347
01:39:46,792 --> 01:39:48,209
aged 44.
1348
01:39:50,334 --> 01:39:52,999
My hairline is receding,
my belly's expanding.
1349
01:39:54,417 --> 01:39:56,542
I'm a notorious liar and narcissist.
1350
01:39:57,999 --> 01:40:00,626
I've lied for so long
that I forgot who I am,
1351
01:40:02,083 --> 01:40:03,167
what the truth is.
1352
01:40:07,042 --> 01:40:08,375
I lied out of fear,
1353
01:40:10,292 --> 01:40:12,459
I lied because it made things easier.
1354
01:40:12,999 --> 01:40:16,542
For years, in the mirror,
I saw a man I formed of those lies.
1355
01:40:16,876 --> 01:40:17,876
It wasn't me.
1356
01:40:18,125 --> 01:40:19,918
I was afraid to see the truth.
1357
01:40:20,209 --> 01:40:21,999
You made me open my eyes.
1358
01:40:23,918 --> 01:40:25,250
Now, I see a guy
1359
01:40:26,375 --> 01:40:28,125
who isn't heartless after all,
1360
01:40:29,834 --> 01:40:31,959
who fell in love for the first time.
1361
01:40:32,209 --> 01:40:33,834
So much, that it hurts him.
1362
01:40:36,667 --> 01:40:38,000
Who'd like to be loved,
1363
01:40:39,667 --> 01:40:40,709
who loves
1364
01:40:42,250 --> 01:40:43,250
you.
1365
01:40:49,459 --> 01:40:50,459
Julia,
1366
01:40:50,876 --> 01:40:51,918
I believe in us.
1367
01:40:54,792 --> 01:40:56,792
I ask you to believe in us too.
1368
01:42:26,542 --> 01:42:27,542
Wanna race me?
1369
01:42:35,209 --> 01:42:36,209
You?
1370
01:42:38,834 --> 01:42:39,834
Anytime.