1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:33,209 --> 00:02:34,209 How long? 4 00:02:35,083 --> 00:02:39,042 - Can't you swim without watching the time? - The marathon is only days away. 5 00:02:39,167 --> 00:02:40,999 Are you talking about my time or life? 6 00:02:41,250 --> 00:02:42,250 How long? 7 00:02:42,375 --> 00:02:43,584 1 minute, 9 seconds. 8 00:02:43,709 --> 00:02:46,042 So, it makes 69. 9 00:02:48,918 --> 00:02:51,459 69 seconds, that's incredible. 10 00:02:52,209 --> 00:02:55,209 It's the same with women. It's a challenge, a hunt, Pecker. 11 00:02:55,417 --> 00:02:56,417 Dawid. 12 00:02:56,584 --> 00:02:59,083 Besides, I'm not interested, haven't asked. 13 00:02:59,876 --> 00:03:04,292 And if you like challenges, engage in a relationship as Maks Wandor. 14 00:03:06,375 --> 00:03:08,459 That I haven't thought about it! 15 00:03:09,209 --> 00:03:13,042 Let's do it like this: call her Saturday, shag her Sunday, dump her Monday. 16 00:03:26,417 --> 00:03:27,417 Hey, what's up? 17 00:03:30,042 --> 00:03:32,042 Alright, see you there. 18 00:03:36,626 --> 00:03:37,626 My mother. 19 00:03:38,250 --> 00:03:39,999 Invites you to her latest wedding? 20 00:03:41,500 --> 00:03:42,918 Nope. She died. 21 00:03:49,250 --> 00:03:51,667 I got hungry. Shall I order something? 22 00:04:41,334 --> 00:04:43,876 On behalf of the family and 23 00:04:44,292 --> 00:04:48,042 the sons, Maksymilian and… 24 00:04:49,542 --> 00:04:50,542 Lucjan. 25 00:04:50,709 --> 00:04:52,751 That's it. And Lucjan, 26 00:04:53,334 --> 00:04:56,500 I thank you for showing up in large numbers… 27 00:04:57,834 --> 00:04:59,417 Thank you for coming. 28 00:04:59,959 --> 00:05:00,959 Where's father? 29 00:05:01,042 --> 00:05:02,042 I'd like to 30 00:05:02,209 --> 00:05:03,209 Dunno. 31 00:05:03,334 --> 00:05:04,542 say farewell to 32 00:05:04,834 --> 00:05:07,209 our dear, devoted parishioner. 33 00:05:07,334 --> 00:05:10,542 You left a big void, Ela. 34 00:05:10,709 --> 00:05:14,959 Anyone who's met you at least once, knows well 35 00:05:15,667 --> 00:05:19,500 with how much joy and brightness you filled our lives with. 36 00:05:19,709 --> 00:05:21,000 He's talking awfully much. 37 00:05:21,584 --> 00:05:25,167 In our fond memory remains your long, 38 00:05:25,834 --> 00:05:27,542 curly hair, 39 00:05:28,250 --> 00:05:29,918 full mouth, 40 00:05:30,500 --> 00:05:32,667 and that lingering look. 41 00:05:33,876 --> 00:05:35,417 You were an incredible woman, 42 00:05:35,542 --> 00:05:36,709 Wanna anything from her flat? 43 00:05:36,834 --> 00:05:37,834 sensual, 44 00:05:37,959 --> 00:05:38,959 Diapers? 45 00:05:39,083 --> 00:05:40,292 and passionate. 46 00:05:40,417 --> 00:05:42,751 Nobody sinned like you did, 47 00:05:43,959 --> 00:05:45,542 with devotion, 48 00:05:46,334 --> 00:05:49,584 and self-sacrificing dedication… 49 00:05:51,542 --> 00:05:55,542 Let me come back to your mouth, lips actually… 50 00:05:57,459 --> 00:06:01,500 I remember, when it was raining and drops… 51 00:06:02,125 --> 00:06:06,751 … of that rainy mist on your lips that unfolded like… 52 00:06:07,500 --> 00:06:12,125 … a bloom, pink or of a different color, 53 00:06:12,626 --> 00:06:13,626 so beautiful. 54 00:06:58,542 --> 00:07:03,834 Only your love like the wind carries me 55 00:07:04,918 --> 00:07:08,083 It braids my hair, 56 00:07:09,083 --> 00:07:11,709 in your hands lets me sleep. 57 00:07:12,250 --> 00:07:17,417 Only you create new worlds just for me 58 00:07:18,584 --> 00:07:21,250 Make me smile every morning, 59 00:07:22,667 --> 00:07:25,334 keep me upbeat. 60 00:07:26,834 --> 00:07:29,459 You're the best dream I've ever had, 61 00:07:29,667 --> 00:07:33,584 And now I'm living that very dream, 62 00:07:34,125 --> 00:07:37,334 It makes the sun shine, and my heart beam. 63 00:07:40,209 --> 00:07:42,876 Today's much better with you near, 64 00:07:43,042 --> 00:07:47,459 Yesterday, tomorrow brought only fear. 65 00:07:47,626 --> 00:07:51,999 You make my sorrows disappear. 66 00:08:11,751 --> 00:08:12,751 Hey. 67 00:08:13,876 --> 00:08:15,209 Apols, the door was open. 68 00:08:15,959 --> 00:08:18,667 I just moved in, was moving a closet and thought… 69 00:08:18,792 --> 00:08:19,792 No problem! 70 00:08:21,876 --> 00:08:22,876 Oh. 71 00:08:23,500 --> 00:08:25,834 You know what? I'll only move the desk. 72 00:08:26,918 --> 00:08:29,459 I take care of people like you, so… 73 00:08:30,125 --> 00:08:33,500 If you need anything… I'm there. 74 00:08:35,167 --> 00:08:36,209 In what sense? 75 00:08:36,334 --> 00:08:37,584 I could come over, 76 00:08:37,709 --> 00:08:39,125 before work or evenings. 77 00:08:39,334 --> 00:08:40,334 Evenings. 78 00:08:42,000 --> 00:08:43,292 - I'm Maks. - Anna. 79 00:08:44,292 --> 00:08:45,292 Let me help you! 80 00:08:48,751 --> 00:08:53,000 So good that you came, otherwise I could've pierced my foot. 81 00:08:53,584 --> 00:08:58,042 I mean, the wheelchair's wheel, because… I'm in a wheelchair. 82 00:08:58,167 --> 00:09:00,292 Shall you need anything, I live next door. 83 00:09:00,584 --> 00:09:04,375 I'll keep that in mind. Feel free to drop by too. Anytime. 84 00:09:05,999 --> 00:09:08,375 Anytime. To borrow sugar. Or salt. 85 00:09:09,542 --> 00:09:11,292 Or fabric for your jeans. 86 00:09:13,751 --> 00:09:14,792 I'll remember. 87 00:09:18,209 --> 00:09:19,751 - Hey. - Hey! 88 00:09:36,125 --> 00:09:37,417 Relax. 89 00:09:39,292 --> 00:09:40,292 It'll be over soon. 90 00:09:42,334 --> 00:09:43,584 Just a moment. 91 00:09:44,375 --> 00:09:45,375 Done. 92 00:09:47,417 --> 00:09:49,709 Put on your pants, I saw too much. 93 00:09:53,250 --> 00:09:56,626 Find yourself a head doctor, your other parts are sane. 94 00:09:57,375 --> 00:09:58,459 Pecker… 95 00:09:58,959 --> 00:10:01,459 Picking up Anna is the challenge of my life. 96 00:10:02,334 --> 00:10:05,500 It's the ultimate test. It's like… 97 00:10:06,459 --> 00:10:07,751 … high school finals. 98 00:10:08,292 --> 00:10:12,083 If I succeed in picking up that girl, in a wheelchair, 99 00:10:12,959 --> 00:10:14,792 it'd mean I can pick up any girl. 100 00:10:15,125 --> 00:10:17,250 - Let's assume you succeed. - I will. 101 00:10:17,999 --> 00:10:20,709 Let's say she falls for you, how would you shag her? 102 00:10:21,459 --> 00:10:22,459 How? 103 00:10:22,959 --> 00:10:23,959 The usual way. 104 00:10:24,083 --> 00:10:26,125 You, paralyzed from the waist down? 105 00:10:28,042 --> 00:10:30,709 Well, then I could just not shag her. 106 00:10:31,626 --> 00:10:34,375 I'm gonna stand up, take a bow, and walk away. 107 00:10:35,417 --> 00:10:36,417 Like Jesus. 108 00:10:40,667 --> 00:10:42,250 Unless she'd want it really bad. 109 00:10:44,042 --> 00:10:45,042 Thanks. Bye! 110 00:11:09,334 --> 00:11:12,751 These are our sales figures for the last six months. 111 00:11:14,792 --> 00:11:16,959 We're neck and neck with the competition. 112 00:11:18,542 --> 00:11:20,667 Your faces show complacency, 113 00:11:21,500 --> 00:11:22,542 satisfaction, 114 00:11:23,542 --> 00:11:24,751 pride here and there. 115 00:11:25,626 --> 00:11:27,042 And I ask myself, 116 00:11:27,792 --> 00:11:29,584 Have you fucking lost it? 117 00:11:31,167 --> 00:11:32,667 Neck and neck? 118 00:11:34,375 --> 00:11:36,083 The first place is our place. 119 00:11:37,876 --> 00:11:41,709 Our values here are, let me remind you, courage… 120 00:11:42,999 --> 00:11:44,292 Punctuality, 121 00:11:44,834 --> 00:11:46,042 determination, 122 00:11:46,751 --> 00:11:47,876 and self-discipline. 123 00:11:48,083 --> 00:11:50,042 Plus the key word: the goal. 124 00:11:50,709 --> 00:11:51,999 We set goals 125 00:11:52,876 --> 00:11:54,167 and achieve them. 126 00:11:55,999 --> 00:11:58,542 You don't achieve your goal and you're gone. 127 00:12:01,167 --> 00:12:02,209 Come with me, Maria. 128 00:12:03,334 --> 00:12:06,375 My mom felt ill, I had to call on her. 129 00:12:07,292 --> 00:12:09,459 Don't worry, she's okay. A false alarm. 130 00:12:09,792 --> 00:12:12,250 She's just fond of the new cardiac surgeon. 131 00:12:12,667 --> 00:12:15,083 - She tries to set me up with him, but… - Coffee? 132 00:12:15,209 --> 00:12:16,292 It is coffee. 133 00:12:16,834 --> 00:12:19,042 - With milk? - Almond, rice, soy… 134 00:12:19,542 --> 00:12:20,751 They had no oat milk. 135 00:12:21,500 --> 00:12:23,918 - The meeting with Krawecki? - Thursday at 5 p.m. 136 00:12:23,999 --> 00:12:24,999 The laundry? 137 00:12:25,334 --> 00:12:28,375 Collected. They kindly ask to remove cards with phone numbers from pockets, 138 00:12:28,500 --> 00:12:30,792 before dropping off laundry as they could get damaged. 139 00:12:30,918 --> 00:12:33,542 I won't be searching your pockets, there are limits, right? 140 00:12:33,667 --> 00:12:34,667 We're set. 141 00:12:34,792 --> 00:12:36,083 And… that? 142 00:12:36,751 --> 00:12:37,751 What? 143 00:12:38,876 --> 00:12:39,876 This. 144 00:12:40,417 --> 00:12:41,417 What? 145 00:12:41,626 --> 00:12:42,626 This. 146 00:12:43,292 --> 00:12:44,334 Any hints? 147 00:12:44,792 --> 00:12:46,209 I suck at charades. 148 00:12:46,584 --> 00:12:47,792 Every day, 149 00:12:48,792 --> 00:12:49,959 there's less of them. 150 00:12:53,999 --> 00:12:57,042 I called the clinic, you can't transplant them from here 151 00:12:57,959 --> 00:12:59,876 but there's more of them at the back… 152 00:12:59,999 --> 00:13:02,999 More… More heat means the end of our civilization. 153 00:13:03,959 --> 00:13:08,000 We're going to dry out like polar bears or drown like kangaroos, or 154 00:13:08,999 --> 00:13:09,999 pheasants, 155 00:13:10,083 --> 00:13:11,999 it all depends on the context. 156 00:13:16,459 --> 00:13:17,459 What? 157 00:13:17,834 --> 00:13:19,292 You really think so? 158 00:13:19,417 --> 00:13:20,417 About what? 159 00:13:22,417 --> 00:13:23,417 I do. 160 00:13:37,209 --> 00:13:38,209 Am I disturbing? 161 00:13:38,584 --> 00:13:40,334 Well… actually… 162 00:13:41,250 --> 00:13:42,250 A coffee break? 163 00:13:52,334 --> 00:13:53,334 You take sugar? 164 00:13:54,250 --> 00:13:55,334 Two spoonfuls, please. 165 00:14:02,876 --> 00:14:04,125 Got some cardamom? 166 00:14:05,500 --> 00:14:07,292 Yes, I guess so. 167 00:14:19,834 --> 00:14:20,834 Coffee is served. 168 00:14:25,250 --> 00:14:26,999 Apols, I can't really sit still. 169 00:14:28,209 --> 00:14:29,209 Me neither. 170 00:14:31,667 --> 00:14:33,959 What can I do for you? I can do anything. 171 00:14:34,584 --> 00:14:35,876 Should I do the laundry? 172 00:14:36,250 --> 00:14:38,834 - Or hang the curtain? - Wait. 173 00:14:39,417 --> 00:14:40,417 Anna, 174 00:14:41,500 --> 00:14:42,500 wait. 175 00:14:42,876 --> 00:14:43,876 I know. 176 00:14:44,417 --> 00:14:47,709 Remember, you shouldn't feel embarrassed. 177 00:14:48,709 --> 00:14:49,918 A conversation will do. 178 00:14:51,042 --> 00:14:52,042 Okay. 179 00:14:56,876 --> 00:14:57,876 You're on diet? 180 00:14:58,292 --> 00:14:59,751 I am, only for the marathon. 181 00:14:59,999 --> 00:15:01,751 Wow! For the marathon? 182 00:15:03,042 --> 00:15:04,375 As a spectator, of course. 183 00:15:05,042 --> 00:15:07,667 You know, the less I weigh… 184 00:15:08,167 --> 00:15:09,584 … the easier to push me. 185 00:15:13,834 --> 00:15:16,834 So, you take care of handicapped people? 186 00:15:17,792 --> 00:15:19,083 I'm a physiotherapist. 187 00:15:19,667 --> 00:15:22,250 And you? What you do for living? 188 00:15:23,125 --> 00:15:25,999 Nothing. I'm grounded. 189 00:15:29,000 --> 00:15:30,000 Interesting. 190 00:15:31,959 --> 00:15:33,500 - You staring at my tits? - Never. 191 00:15:33,626 --> 00:15:34,667 - I can see it. - No. 192 00:15:34,792 --> 00:15:36,876 - Yes. - I didn't even notice them. 193 00:15:39,999 --> 00:15:40,999 Are you married? 194 00:15:44,584 --> 00:15:45,667 I'm free 195 00:15:46,751 --> 00:15:47,751 like a bird. 196 00:15:49,209 --> 00:15:50,667 I need a woman who'd be 197 00:15:51,918 --> 00:15:52,918 helpful. 198 00:15:53,125 --> 00:15:54,542 Why not loving? 199 00:15:57,250 --> 00:15:58,250 Could be. 200 00:15:58,999 --> 00:16:00,334 I prefer casual affairs. 201 00:16:00,834 --> 00:16:02,500 No strings attached, 202 00:16:03,459 --> 00:16:04,709 no lost hopes. 203 00:16:05,999 --> 00:16:09,542 If I ever get married, then only for the dress. 204 00:16:09,959 --> 00:16:12,626 I couldn't agree more. Any plans for tonight? 205 00:16:13,042 --> 00:16:14,334 Cycling with friends. 206 00:16:14,751 --> 00:16:16,667 Maybe I could join you on my wheels. 207 00:16:17,626 --> 00:16:20,292 You'd rather feel awkward. We're a young bunch. 208 00:16:24,167 --> 00:16:25,292 Will we meet again? 209 00:16:26,042 --> 00:16:28,083 Well… There's a slight chance. 210 00:16:28,999 --> 00:16:30,500 - Bye. - Anna… 211 00:16:33,042 --> 00:16:34,042 I lied to you. 212 00:16:40,918 --> 00:16:41,918 I have a job. 213 00:16:43,042 --> 00:16:44,626 I'm running a sports company. 214 00:16:44,959 --> 00:16:47,542 I strive to stay in shape, remain active. 215 00:16:48,834 --> 00:16:49,876 I don't give up. 216 00:16:51,083 --> 00:16:52,209 Any plans for Sunday? 217 00:17:49,250 --> 00:17:50,250 Wanna race me? 218 00:17:50,834 --> 00:17:51,834 Anytime. 219 00:18:05,417 --> 00:18:06,667 Show some empathy! 220 00:18:23,542 --> 00:18:25,999 We're there, mom! 221 00:18:27,334 --> 00:18:28,626 You're nuts. 222 00:18:30,792 --> 00:18:32,834 Flowers? For me? 223 00:18:34,125 --> 00:18:35,209 Thank you. 224 00:18:36,459 --> 00:18:38,709 He isn't as old as you told us. 225 00:18:41,459 --> 00:18:42,751 Fancy some honey liqueur? 226 00:18:43,834 --> 00:18:46,500 - I made it. - I'm sorry, I can't. I'm driving. 227 00:18:48,918 --> 00:18:52,250 Be careful, dad makes our guests drunk to get all secrets from them. 228 00:18:53,459 --> 00:18:57,125 Don't scare him, Maks looks like an honest man. 229 00:18:57,626 --> 00:19:01,209 I know these things. I can smell a cheater a mile away. 230 00:19:04,834 --> 00:19:05,834 The pie is saved! 231 00:19:20,167 --> 00:19:21,459 Julia. Maks. 232 00:19:21,626 --> 00:19:23,876 Maks. Julia, my sister. 233 00:19:24,000 --> 00:19:25,042 We've already met. 234 00:19:26,459 --> 00:19:27,459 Hi. 235 00:19:30,584 --> 00:19:32,083 Excuse me for not standing up. 236 00:19:34,167 --> 00:19:36,250 I'd like some of that liqueur after all. 237 00:19:41,542 --> 00:19:42,626 You can use my glass. 238 00:19:49,918 --> 00:19:50,918 Well? 239 00:19:51,834 --> 00:19:52,834 Shall we eat? 240 00:20:00,876 --> 00:20:01,876 So, 241 00:20:02,500 --> 00:20:04,083 you're a businessman? 242 00:20:04,792 --> 00:20:06,042 I sell running shoes. 243 00:20:08,999 --> 00:20:10,000 And you do sports? 244 00:20:10,542 --> 00:20:11,918 - In a wheelchair? - Yes. 245 00:20:12,626 --> 00:20:13,709 I play tennis. 246 00:20:15,292 --> 00:20:16,334 And violin. 247 00:20:23,292 --> 00:20:24,292 Enchanted? 248 00:20:24,792 --> 00:20:25,792 Very much. 249 00:20:28,751 --> 00:20:29,959 Enchanted by what? 250 00:20:30,792 --> 00:20:32,417 Classical music. Do you like it? 251 00:20:32,918 --> 00:20:33,918 I prefer pop. 252 00:20:34,292 --> 00:20:36,375 - Classical music… - Makes you fall asleep? 253 00:20:36,500 --> 00:20:37,500 It annoys me. 254 00:20:44,292 --> 00:20:46,209 Violin must be a difficult instrument. 255 00:20:50,918 --> 00:20:52,792 So good I'm not a soloist! 256 00:20:53,334 --> 00:20:54,334 Why? 257 00:20:54,667 --> 00:20:56,125 I'd have to stand up and bow. 258 00:20:59,542 --> 00:21:00,542 Ain't it funny? 259 00:21:02,083 --> 00:21:03,083 Come! 260 00:21:03,375 --> 00:21:05,667 It's time for Truth or Dare. 261 00:21:05,959 --> 00:21:06,959 Anna! 262 00:21:07,375 --> 00:21:08,417 We're playing! 263 00:21:13,375 --> 00:21:14,375 Tag, you're it! 264 00:21:19,209 --> 00:21:20,542 It is sick! 265 00:21:20,959 --> 00:21:22,125 You went mad! 266 00:21:22,709 --> 00:21:26,042 I take it back, not even a head doctor could help you! 267 00:21:26,667 --> 00:21:27,834 Sick is 268 00:21:28,292 --> 00:21:31,834 that I had to massage some guy's feet for 15 minutes. 269 00:21:32,042 --> 00:21:33,375 Did it end there? 270 00:21:33,500 --> 00:21:35,751 I'm sick of your funny little jokes! 271 00:21:35,918 --> 00:21:38,584 It was you who said that challenge is what counts! 272 00:21:39,209 --> 00:21:40,918 Sure, you'd just stand up 273 00:21:41,584 --> 00:21:44,709 and say, 'Anna, I must apologize to you and your family.' 274 00:21:45,000 --> 00:21:46,584 'I'm not disabled, actually.' 275 00:21:46,751 --> 00:21:49,626 'I only got in this wheelchair to pick you up.' 276 00:21:50,500 --> 00:21:52,667 You even lied about your age. 277 00:21:52,792 --> 00:21:54,000 Thirty-nine 278 00:21:54,375 --> 00:21:57,918 sounds and looks better than forty-four. 279 00:21:58,167 --> 00:21:59,834 Especially for a kid she is. 280 00:21:59,959 --> 00:22:01,667 Don't suck your gut, I don't care. 281 00:22:02,792 --> 00:22:05,209 - I don't. - You do. I know you! 282 00:22:06,709 --> 00:22:07,999 What's her sister like? 283 00:22:08,959 --> 00:22:09,959 What's she like? 284 00:22:10,042 --> 00:22:11,584 Pretty, entertaining? 285 00:22:11,751 --> 00:22:12,834 How could I know? 286 00:22:14,167 --> 00:22:16,459 Keep away from short trunks. 287 00:22:16,584 --> 00:22:18,918 The shorter the trunks, the bigger the trouble. 288 00:22:22,918 --> 00:22:23,918 Come in! 289 00:22:29,626 --> 00:22:30,626 Maks? 290 00:22:31,209 --> 00:22:32,459 Maks isn't there. 291 00:22:35,000 --> 00:22:36,959 And you are… 292 00:22:37,125 --> 00:22:39,083 Maks… Maks's brother. 293 00:22:39,918 --> 00:22:41,626 But I'm 294 00:22:42,584 --> 00:22:44,209 not like Maks. 295 00:22:45,083 --> 00:22:47,667 Only… I'm different. 296 00:22:48,999 --> 00:22:50,667 He didn't take the wheelchair? 297 00:22:51,125 --> 00:22:52,375 The wheelchair? 298 00:22:52,667 --> 00:22:54,584 No, he left the wheelchair. 299 00:22:57,375 --> 00:23:00,500 - He left his gloves at my parents'. - So… 300 00:23:06,959 --> 00:23:08,042 Why don't you come in? 301 00:23:21,500 --> 00:23:22,667 I'll get rid of it. 302 00:23:30,959 --> 00:23:31,959 So, 303 00:23:33,792 --> 00:23:34,918 did he say anything? 304 00:23:35,375 --> 00:23:37,292 - Meaning? - About yesterday. 305 00:23:38,167 --> 00:23:39,167 No. 306 00:23:42,999 --> 00:23:44,334 It's great, you know, 307 00:23:44,959 --> 00:23:46,999 that he stays fit, active, 308 00:23:47,209 --> 00:23:48,500 pursues his interests. 309 00:23:48,792 --> 00:23:51,125 He told me about volunteering in Batswana. 310 00:23:51,250 --> 00:23:52,542 Botswana! In Africa. 311 00:23:53,417 --> 00:23:54,417 Did he? 312 00:23:55,000 --> 00:23:57,626 But it must've been before it… 313 00:23:58,125 --> 00:23:59,167 …happened to him. 314 00:24:00,375 --> 00:24:03,042 Right, everything had happened before it happened. 315 00:24:06,334 --> 00:24:10,709 I only hope he wasn't offended by me introducing my sister to him. 316 00:24:11,209 --> 00:24:13,500 No way, Maks is not a guy 317 00:24:14,167 --> 00:24:17,542 who'd be against meeting someone's sister. 318 00:24:18,751 --> 00:24:19,999 You think 319 00:24:22,709 --> 00:24:24,167 he likes Julia too? 320 00:24:24,918 --> 00:24:27,125 If she's a woman 321 00:24:28,167 --> 00:24:29,334 than for sure. 322 00:24:33,292 --> 00:24:34,709 Because she's also 323 00:24:35,375 --> 00:24:38,125 active, cannot stay in one place, 324 00:24:38,834 --> 00:24:40,375 though she's in a wheelchair. 325 00:24:40,876 --> 00:24:42,500 I thought they'd hit it off. 326 00:24:51,792 --> 00:24:53,459 - Thanks. - You're welcome. 327 00:24:53,626 --> 00:24:54,876 I'll call still today. 328 00:24:55,292 --> 00:24:56,959 Or better, I'll get right on it. 329 00:24:58,125 --> 00:24:59,125 What… 330 00:25:00,667 --> 00:25:02,125 What are you doing on weekend? 331 00:25:02,751 --> 00:25:07,417 I mean, it's to get Maks and Julia, my sister and your brother, together… 332 00:25:07,667 --> 00:25:08,751 But of course! 333 00:25:11,042 --> 00:25:12,042 Julia… 334 00:25:14,209 --> 00:25:15,209 …and Maks. 335 00:25:16,709 --> 00:25:17,709 Maks. 336 00:25:19,209 --> 00:25:21,209 - What happened to him? - In what sense? 337 00:25:21,334 --> 00:25:22,751 I mean, he's para- 338 00:25:23,667 --> 00:25:25,042 - Para…? - …lyzed. 339 00:25:25,959 --> 00:25:26,999 Indeed. 340 00:25:28,042 --> 00:25:29,250 He's lyzed. 341 00:25:31,375 --> 00:25:32,375 He is. 342 00:25:35,959 --> 00:25:40,542 I guess it'd be better if Maks told you about it all, 343 00:25:40,792 --> 00:25:41,834 I, you know, 344 00:25:42,709 --> 00:25:45,292 I can't talk about it. I'm just 345 00:25:46,751 --> 00:25:48,000 a mechanic. 346 00:25:48,751 --> 00:25:50,125 A mecha-nic. 347 00:25:51,042 --> 00:25:52,042 I mean, 348 00:25:52,542 --> 00:25:54,751 I'm not a big talker. 349 00:26:05,459 --> 00:26:08,626 I understand that you'd like to inherit the wheelchair. 350 00:26:08,999 --> 00:26:10,667 If you're okay with it. 351 00:26:12,334 --> 00:26:14,709 You're making a mistake. A big mistake. 352 00:26:15,459 --> 00:26:16,584 What did you tell her? 353 00:26:17,375 --> 00:26:18,500 The truth. 354 00:26:19,542 --> 00:26:23,626 - That we barely talk. - That's right. Let's stick to that. 355 00:26:24,834 --> 00:26:25,834 Hi! 356 00:26:42,834 --> 00:26:43,834 Yes? 357 00:26:44,876 --> 00:26:46,250 Your agenda for tomorrow: 358 00:26:46,375 --> 00:26:50,375 meeting the Qatari at 2 p.m. to extend the contract. Important! 359 00:26:50,500 --> 00:26:51,959 - At 5 p.m., - Maria! 360 00:26:52,500 --> 00:26:55,250 You don't have to go anywhere to talk to me. 361 00:26:55,375 --> 00:26:57,918 We had this little intercom installed, 362 00:26:58,042 --> 00:27:00,792 press the button and talk, and I will answer! 363 00:27:01,584 --> 00:27:02,959 Sure, I got it. 364 00:27:07,542 --> 00:27:08,918 - Maks. - The intercom! 365 00:27:09,000 --> 00:27:11,083 - For you! - No meetings on Monday. 366 00:27:11,250 --> 00:27:12,250 A disabled woman. 367 00:27:12,459 --> 00:27:14,334 Even security felt bad to reject her. 368 00:27:15,542 --> 00:27:16,626 It won't take long. 369 00:27:16,792 --> 00:27:17,792 - Hi. - Hi. 370 00:27:17,918 --> 00:27:19,959 Come in, I mean, roll in. 371 00:27:23,751 --> 00:27:24,751 I'd like to… 372 00:27:25,125 --> 00:27:26,125 I mean, 373 00:27:27,918 --> 00:27:30,250 I had no idea what Anna was up to. 374 00:27:31,167 --> 00:27:32,209 Listen, 375 00:27:32,709 --> 00:27:36,250 we're both in wheelchairs, but it doesn't mean we have to be friends. 376 00:27:37,500 --> 00:27:38,500 Of course. 377 00:27:38,999 --> 00:27:39,999 It's okay. 378 00:27:40,209 --> 00:27:41,292 We could be, though. 379 00:27:47,542 --> 00:27:48,876 They put you on the desk? 380 00:27:51,125 --> 00:27:52,918 One thing you should know about me… 381 00:27:54,083 --> 00:27:55,083 Boss? 382 00:28:01,999 --> 00:28:03,584 It's ridiculous, 383 00:28:03,876 --> 00:28:05,751 I mean, more than ridiculous, 384 00:28:06,792 --> 00:28:07,792 it's crazy. 385 00:28:09,876 --> 00:28:10,876 I understand. 386 00:28:13,584 --> 00:28:14,584 You're ashamed. 387 00:28:15,626 --> 00:28:17,792 You cannot stand their compassionate stares. 388 00:28:19,876 --> 00:28:24,042 Some people try to tell us we're like them but it's not true. We're not. 389 00:28:24,459 --> 00:28:25,709 You have to accept that. 390 00:28:25,918 --> 00:28:29,083 The wheelchair is your best friend, Maks. 391 00:28:29,292 --> 00:28:30,667 No one can take it away. 392 00:28:32,834 --> 00:28:33,834 Excuse me, may I? 393 00:28:34,876 --> 00:28:35,876 Yes? 394 00:28:37,375 --> 00:28:38,500 Could you come over? 395 00:28:41,000 --> 00:28:42,125 You come over. 396 00:28:42,459 --> 00:28:43,542 No, you. 397 00:28:45,667 --> 00:28:47,751 You know that I cannot move, Maria. 398 00:28:52,167 --> 00:28:53,167 Okay! 399 00:28:54,667 --> 00:28:56,999 She's new here, been working here for 12… 400 00:28:57,125 --> 00:28:58,125 … days. 401 00:29:01,751 --> 00:29:02,751 Yes? 402 00:29:02,876 --> 00:29:05,167 Unfortunately, it can't wait. Confirm it now. 403 00:29:05,584 --> 00:29:07,334 - Confirm what? - Your colonoscopy. 404 00:29:07,792 --> 00:29:10,709 They moved it to Thursday, confirm the date or you lose it. 405 00:29:10,918 --> 00:29:13,375 - Okay! - And keep the diet, Maks. 406 00:29:13,584 --> 00:29:14,876 - Have an enema… - Right! 407 00:29:14,999 --> 00:29:17,709 - You have to empty your bowels… - That's clear. 408 00:29:17,834 --> 00:29:19,500 - It's about the camera… - Got it! 409 00:29:19,626 --> 00:29:23,709 You won't have general anesthesia, I bought you a rectal anesthetic… 410 00:29:25,125 --> 00:29:26,626 - She's so dedicated. - She is. 411 00:29:27,042 --> 00:29:30,125 Hey, I play a tennis match nearby. 412 00:29:31,125 --> 00:29:32,417 Would you like to come? 413 00:29:33,375 --> 00:29:34,834 I must warn you, 414 00:29:35,375 --> 00:29:36,834 your competition sponsors us. 415 00:29:38,375 --> 00:29:39,542 And two more things. 416 00:29:41,417 --> 00:29:44,083 A black runner is a cliché. 417 00:29:45,876 --> 00:29:46,918 And the second thing? 418 00:29:48,999 --> 00:29:50,209 A bare chest is sexy. 419 00:30:05,834 --> 00:30:07,626 - Yes? - Could you come over? 420 00:30:08,709 --> 00:30:10,834 - We have our little intercom. - Come here! 421 00:30:11,834 --> 00:30:13,876 - I can't. - Now! 422 00:30:14,167 --> 00:30:15,334 I'm losing… 423 00:30:15,459 --> 00:30:17,375 Maks… 424 00:30:17,542 --> 00:30:18,792 … Over and out… 425 00:30:24,459 --> 00:30:25,459 Maria. 426 00:30:28,250 --> 00:30:31,167 Para athletics: analyze the market and endorsement deals. 427 00:30:31,667 --> 00:30:32,834 For tomorrow? 428 00:30:33,000 --> 00:30:35,042 Were it so, I'd have come tomorrow. 429 00:30:37,959 --> 00:30:41,999 Ladies and gentlemen, let me welcome you to the title game! 430 00:30:42,334 --> 00:30:46,375 The title game between Anna Ploszynska and Julia Lewinska 431 00:30:46,500 --> 00:30:48,999 will be decided in the best-of-three sets format. 432 00:30:49,083 --> 00:30:51,999 May the best one win, let's start the game. 433 00:30:58,709 --> 00:31:02,125 So aggressive at the net. 30-15. 434 00:31:06,250 --> 00:31:09,999 A world-class play evens the score at 30-30. 435 00:31:12,542 --> 00:31:15,626 It looks good. Diversified audience, not only disabled fans. 436 00:31:16,959 --> 00:31:19,918 What? Speak louder, my hearing's impaired. 437 00:31:20,626 --> 00:31:21,918 Speak louder! 438 00:31:28,292 --> 00:31:31,000 Game Ploszynska. Ms. Ploszynska leads 5 games to 2. 439 00:31:31,876 --> 00:31:34,250 The swing. She has to do a full swing. 440 00:31:47,500 --> 00:31:49,125 No slice, no tennis. 441 00:31:49,667 --> 00:31:50,959 Sampras used to say it, 442 00:31:51,250 --> 00:31:52,250 Pete Sampras. 443 00:31:57,709 --> 00:31:59,959 Yet another courageous play at the net! 444 00:32:07,959 --> 00:32:10,459 A winner! 40-30. 445 00:32:24,125 --> 00:32:25,125 Marvelous! 446 00:32:26,209 --> 00:32:28,209 Game, set, and the match. 447 00:32:28,542 --> 00:32:30,542 Anna Ploszynska wins. 448 00:32:30,999 --> 00:32:33,167 6-3, 6-4. 449 00:32:36,167 --> 00:32:37,167 Congrats. 450 00:32:38,417 --> 00:32:39,542 Bravo! 451 00:32:42,667 --> 00:32:44,876 Congratulations. What a great final. 452 00:32:45,500 --> 00:32:46,999 You gave it all. Thank you. 453 00:32:52,125 --> 00:32:54,209 You're the best, Julia! 454 00:32:57,792 --> 00:33:00,876 It was okay, Julia, but no slice, no tennis. 455 00:33:01,209 --> 00:33:02,209 Thanks, coach. 456 00:33:03,999 --> 00:33:05,125 - Hi! - Hey. 457 00:33:05,542 --> 00:33:07,584 - What are you doing here? - I was nearby. 458 00:33:08,876 --> 00:33:09,876 Maks… 459 00:33:10,626 --> 00:33:12,334 - Yes? - You're in my wheelchair. 460 00:33:13,042 --> 00:33:14,042 That's right. 461 00:33:15,292 --> 00:33:18,584 I left mine by the stands, only for a second, 462 00:33:18,918 --> 00:33:19,918 and it was gone. 463 00:33:20,000 --> 00:33:21,584 They stole your wheelchair? 464 00:33:22,209 --> 00:33:23,209 They did. 465 00:33:23,626 --> 00:33:24,834 It must have been 466 00:33:25,292 --> 00:33:27,292 some wheelchair thief. 467 00:33:29,292 --> 00:33:31,459 I'm joking. The truth is, 468 00:33:32,667 --> 00:33:33,667 mine broke. 469 00:33:34,751 --> 00:33:36,999 The wheel or something. My assistant 470 00:33:37,792 --> 00:33:39,125 took it to the service 471 00:33:39,709 --> 00:33:42,584 - …and I thought I could use yours. - Sure, no problem. 472 00:33:46,542 --> 00:33:47,792 We're going for a drink. 473 00:33:49,292 --> 00:33:50,292 Will you join us? 474 00:33:50,417 --> 00:33:51,751 - Hey. - Hey. 475 00:33:52,459 --> 00:33:53,459 Absolutely. 476 00:33:53,584 --> 00:33:56,334 My dear, you have to celebrate such a game. 477 00:33:57,667 --> 00:33:59,083 Where shall we go? 478 00:34:02,083 --> 00:34:03,083 Tell me, 479 00:34:03,667 --> 00:34:05,792 are there any categories, standings? 480 00:34:06,000 --> 00:34:10,626 For example, could you, Marcin, play a legless or wheelchaired opponent? 481 00:34:11,542 --> 00:34:13,959 You'd be handicapped, that's why I ask. 482 00:34:14,167 --> 00:34:15,918 - Quite the opposite. - Why? 483 00:34:17,125 --> 00:34:18,334 May the best win. 484 00:34:20,999 --> 00:34:21,999 Let's do it. 485 00:34:22,542 --> 00:34:25,417 - You risk losing your title, Marcin. - We'll see. 486 00:34:25,999 --> 00:34:26,999 The title? 487 00:34:36,000 --> 00:34:37,000 Dears, 488 00:34:37,999 --> 00:34:39,959 next time, maybe, as 489 00:34:40,999 --> 00:34:45,417 it struck me I have an important international meeting. It can't wait. 490 00:34:46,125 --> 00:34:48,292 Thank you and apologies for the fuss. 491 00:34:48,834 --> 00:34:49,876 See you next time. 492 00:34:50,751 --> 00:34:51,876 - Bye. - Bye. 493 00:34:51,999 --> 00:34:54,042 - Bye… - Bye. 494 00:34:56,542 --> 00:34:57,542 Wait! 495 00:34:59,626 --> 00:35:00,626 Well? 496 00:35:02,584 --> 00:35:03,667 You got scared? 497 00:35:04,250 --> 00:35:05,959 You were afraid to lose? 498 00:35:06,417 --> 00:35:07,417 Maks, 499 00:35:07,667 --> 00:35:08,999 you must learn to lose. 500 00:35:10,042 --> 00:35:11,459 A loss makes a man 501 00:35:12,417 --> 00:35:13,626 more likeable. 502 00:35:14,500 --> 00:35:15,500 Bye. 503 00:35:15,876 --> 00:35:16,876 Bye. 504 00:35:32,876 --> 00:35:35,209 Hello, I'm Maria, Maks's assistant. 505 00:35:35,999 --> 00:35:37,584 - Remember me? - Sure. Hi! 506 00:35:37,709 --> 00:35:39,083 Maks asked me 507 00:35:39,542 --> 00:35:41,626 to return your wheelchair and tell you 508 00:35:41,751 --> 00:35:44,167 that he got his back from the service. 509 00:35:45,667 --> 00:35:48,250 - Maks is disabled, you know? - I noticed. 510 00:35:48,417 --> 00:35:50,375 Wheelchairs are hard to overlook. 511 00:35:50,876 --> 00:35:52,042 - Bye. - Got a moment? 512 00:35:52,417 --> 00:35:54,459 Come, you'll help me. 513 00:35:56,584 --> 00:35:59,959 When it comes to assisting the disabled I'm rather unexperienced. 514 00:36:00,042 --> 00:36:04,417 I can push the wheelchair, I can hold the door for you, but… 515 00:36:04,584 --> 00:36:06,459 But you help Maks. 516 00:36:06,876 --> 00:36:09,125 I do. But he's different. Non-standard. 517 00:36:09,876 --> 00:36:10,876 Meaning? 518 00:36:11,042 --> 00:36:14,584 Once, he insisted on riding down the stairs instead in the elevator. 519 00:36:14,709 --> 00:36:15,709 Wow. 520 00:36:16,792 --> 00:36:19,209 He calls it 'acting out-of-the-box.' 521 00:36:24,334 --> 00:36:25,459 How can I help you? 522 00:36:25,751 --> 00:36:26,751 Wow! 523 00:36:27,626 --> 00:36:30,834 So thin… I couldn't wear them. Only these suit me. 524 00:36:30,959 --> 00:36:32,876 I couldn't make two steps in these. 525 00:36:32,999 --> 00:36:34,834 Take it easy. Me neither. 526 00:36:36,834 --> 00:36:37,834 You see, 527 00:36:38,209 --> 00:36:39,709 everything has an upside. 528 00:36:40,250 --> 00:36:42,209 I can buy shoes for one evening 529 00:36:42,834 --> 00:36:44,709 and return them the next day. 530 00:36:47,999 --> 00:36:51,626 I can't make up my mind which one suits me better. 531 00:36:59,918 --> 00:37:00,918 Beautiful. 532 00:37:01,083 --> 00:37:04,334 - I know, but which one? - You're beautiful! 533 00:37:05,417 --> 00:37:06,542 I mean it. 534 00:37:06,667 --> 00:37:08,876 You are beautiful, I do think so. 535 00:37:11,083 --> 00:37:13,375 - Thank you. - Maks must think that too. 536 00:37:13,959 --> 00:37:15,999 He likes beautiful women very much. 537 00:37:18,125 --> 00:37:19,125 It means 538 00:37:20,125 --> 00:37:21,709 he must be crazy about you. 539 00:37:21,999 --> 00:37:23,459 No doubt about it. 540 00:37:24,083 --> 00:37:25,209 Maks is very lucky. 541 00:37:26,167 --> 00:37:28,417 - You think so? - I do. And I think, 542 00:37:29,709 --> 00:37:30,834 he knows it. 543 00:37:31,375 --> 00:37:32,999 You know what men are like. 544 00:37:33,709 --> 00:37:35,083 They cannot admit it. 545 00:37:35,792 --> 00:37:36,918 I can't believe it, 546 00:37:38,000 --> 00:37:40,209 you're more beautiful than I thought. 547 00:37:43,250 --> 00:37:44,250 Prick. 548 00:37:44,959 --> 00:37:45,959 Excuse me? 549 00:37:46,042 --> 00:37:48,751 Ick! I mean… 550 00:37:49,083 --> 00:37:51,500 Climbing those stairs exhausted me. 551 00:37:54,834 --> 00:37:57,083 - Did you return the wheelchair? - Mhmm. 552 00:37:58,834 --> 00:38:00,918 Was she happy about it? 553 00:38:01,292 --> 00:38:02,292 She was. 554 00:38:03,042 --> 00:38:05,542 Like a person who got her wheelchair back. 555 00:38:08,500 --> 00:38:10,209 No message from her? 556 00:38:10,751 --> 00:38:13,500 - You don't have to come to talk to me. - Excuse me? 557 00:38:13,626 --> 00:38:15,876 We had this little intercom installed. 558 00:38:26,584 --> 00:38:27,584 What's this? 559 00:38:27,834 --> 00:38:29,542 Julia's concert tour dates. 560 00:38:32,500 --> 00:38:36,500 - What am I supposed to do with it? - Julia will be in Wroclaw on 12th. 561 00:38:36,792 --> 00:38:37,999 You'll be there too. 562 00:38:38,876 --> 00:38:39,876 Wait. 563 00:38:40,626 --> 00:38:42,751 You sign a new contract at 4 p.m. 564 00:38:42,876 --> 00:38:45,000 You go to her concert in the evening. 565 00:38:47,250 --> 00:38:48,250 No! 566 00:38:48,792 --> 00:38:50,250 I'm in Prague on 12th, 567 00:38:50,417 --> 00:38:52,000 and in Wroclaw on 14th. 568 00:38:52,584 --> 00:38:54,667 No. I switched Prague with Wroclaw. 569 00:38:55,667 --> 00:38:57,334 - You switched? - Mhmm. 570 00:38:58,626 --> 00:38:59,751 Could you tell me, 571 00:38:59,999 --> 00:39:04,167 why would I attend a classical concert in Wroclaw? 572 00:39:04,834 --> 00:39:08,292 For the same reason you went to the tennis match. 573 00:39:16,209 --> 00:39:17,834 You go there and apologize. 574 00:39:19,500 --> 00:39:21,250 On your own legs. 575 00:39:25,584 --> 00:39:27,709 Classical music will give you wings. 576 00:39:28,083 --> 00:39:29,083 Trust me. 577 00:40:02,500 --> 00:40:05,083 - Can I help you anyhow? - Yes. 578 00:40:06,125 --> 00:40:07,125 No. 579 00:40:17,834 --> 00:40:19,042 At your service, sir. 580 00:40:35,667 --> 00:40:36,667 Ouch! 581 00:40:39,209 --> 00:40:40,542 Phantom pain. 582 00:41:11,626 --> 00:41:12,626 Excuse me, 583 00:41:13,459 --> 00:41:14,459 may I? 584 00:41:15,334 --> 00:41:16,999 Yes, of course. 585 00:41:17,209 --> 00:41:18,959 Not only my legs are impaired 586 00:42:41,584 --> 00:42:42,584 Julia. 587 00:42:43,959 --> 00:42:44,959 Hey. 588 00:42:45,999 --> 00:42:47,375 - Wait for me. - Sure. 589 00:42:47,500 --> 00:42:48,500 Hey. 590 00:42:50,709 --> 00:42:51,876 I was nearby. 591 00:42:52,167 --> 00:42:53,167 Sure! 592 00:42:54,584 --> 00:42:56,417 And? Did you like it? 593 00:42:57,584 --> 00:42:58,584 It was 594 00:42:59,375 --> 00:43:00,834 beautiful and touching. 595 00:43:01,459 --> 00:43:03,667 Really, it annoyed me only a tiny bit. 596 00:43:03,999 --> 00:43:04,999 Julia, 597 00:43:05,292 --> 00:43:07,417 we're going for dinner. 598 00:43:07,667 --> 00:43:08,667 Good. 599 00:43:13,042 --> 00:43:14,042 So? 600 00:43:15,459 --> 00:43:16,459 So… 601 00:43:18,626 --> 00:43:20,375 I wish you a pleasant evening. 602 00:43:23,209 --> 00:43:24,209 Thank you. 603 00:43:28,999 --> 00:43:30,042 Seriously? 604 00:43:33,959 --> 00:43:36,083 You won't even invite me for a drink? 605 00:44:00,792 --> 00:44:01,792 So, 606 00:44:02,167 --> 00:44:03,250 you were nearby. 607 00:44:03,459 --> 00:44:04,459 No. 608 00:44:05,042 --> 00:44:06,876 I came here especially to you. 609 00:44:09,042 --> 00:44:13,042 I know your concert dates by heart. Tomorrow, you play in Vienna. 610 00:44:13,167 --> 00:44:14,792 - In Munich. - Munich it is. 611 00:44:20,459 --> 00:44:21,626 I saw through you. 612 00:44:25,709 --> 00:44:27,417 You change them all the time. 613 00:44:28,999 --> 00:44:30,209 You get bored easily. 614 00:44:30,876 --> 00:44:31,876 With wheelchairs. 615 00:44:34,584 --> 00:44:35,792 You saw through me. 616 00:44:37,125 --> 00:44:38,792 You know what my problem is? 617 00:44:39,500 --> 00:44:42,042 I have a great ass that no one can see. 618 00:44:42,292 --> 00:44:44,042 - Enjoy. - Enjoy. 619 00:45:08,125 --> 00:45:12,834 Only your love like the wind carries me 620 00:45:14,417 --> 00:45:17,042 It braids my hair, 621 00:45:18,542 --> 00:45:21,042 in your hands lets me sleep. 622 00:45:21,167 --> 00:45:23,375 You know the lyrics by heart? 623 00:45:24,584 --> 00:45:25,626 No, by no means. 624 00:45:28,792 --> 00:45:29,959 You seeing someone? 625 00:45:31,083 --> 00:45:32,083 Of course. 626 00:45:32,417 --> 00:45:33,918 Mom, dad, Ania. 627 00:45:34,626 --> 00:45:35,709 I need no one more. 628 00:45:36,709 --> 00:45:38,000 Your nose is growing. 629 00:45:38,709 --> 00:45:39,709 What about you? 630 00:45:39,999 --> 00:45:40,999 I have Pecker. 631 00:45:41,542 --> 00:45:43,167 Are you into ornithology? 632 00:45:43,417 --> 00:45:45,334 It's my friend. He's name is Dawid. 633 00:45:45,459 --> 00:45:48,834 He hates it when I call him Pecker and that's why I do it. 634 00:45:49,709 --> 00:45:50,834 We met at a party. 635 00:45:51,125 --> 00:45:52,125 I got drunk, 636 00:45:52,542 --> 00:45:53,834 my girl took off, 637 00:45:54,918 --> 00:45:56,542 Pecker brought me home. 638 00:45:57,083 --> 00:45:58,709 You make my sorrows disappear 639 00:45:58,834 --> 00:46:00,999 I think he tried to kiss me. I said, no. 640 00:46:01,292 --> 00:46:03,667 He might've even tried to sleep with me. 641 00:46:04,417 --> 00:46:05,417 I said, no. 642 00:46:07,167 --> 00:46:09,751 - Dawid is gay, you know. - Yeah, I got it. 643 00:46:16,751 --> 00:46:19,459 - What time is your flight? - We travel by bus. 644 00:46:19,792 --> 00:46:20,792 To Munich? 645 00:46:22,250 --> 00:46:23,751 I couldn't sit that long. 646 00:46:27,959 --> 00:46:28,959 Come on! 647 00:46:29,751 --> 00:46:34,500 My love will let us fly far away. 648 00:46:36,125 --> 00:46:38,751 Flying high forever, 649 00:46:39,584 --> 00:46:42,751 together we'll stay. 650 00:46:43,042 --> 00:46:48,209 Your sweet love, I don't need nothing more 651 00:46:49,751 --> 00:46:52,292 Darling please believe me, 652 00:46:53,918 --> 00:46:56,584 open the door. 653 00:46:57,792 --> 00:47:00,626 You're the best dream I've ever had, 654 00:47:00,792 --> 00:47:04,751 And now I'm living that very dream, 655 00:47:05,125 --> 00:47:10,542 It makes the sun shine and my heart beam. 656 00:47:11,417 --> 00:47:14,125 Today's much better with you near, 657 00:47:14,334 --> 00:47:18,667 Yesterday, tomorrow brought only fear. 658 00:47:18,834 --> 00:47:22,626 You make my sorrows disappear. 659 00:47:24,999 --> 00:47:29,667 You're the best dream I've ever had, And now I'm living that very dream, 660 00:47:30,125 --> 00:47:32,459 - Beautiful, it really was! - Excuse me! 661 00:47:32,584 --> 00:47:35,542 Could you please apologize to all guests on my behalf? 662 00:47:35,667 --> 00:47:36,667 Yes, sir. 663 00:47:36,792 --> 00:47:38,667 And get my friend a contract here? 664 00:47:38,792 --> 00:47:40,167 - Of course. - Thank you. 665 00:47:42,292 --> 00:47:43,334 - Julia. - Yes? 666 00:47:43,999 --> 00:47:45,250 I have a favor to ask. 667 00:47:46,000 --> 00:47:47,375 Can we forget about it? 668 00:47:47,999 --> 00:47:48,999 Maks, 669 00:47:50,000 --> 00:47:51,918 it's something you can't forget. 670 00:47:53,292 --> 00:47:57,209 Just think what would happen if all lovers held their hands at once. 671 00:47:57,918 --> 00:47:59,125 Here, on this bridge? 672 00:48:00,209 --> 00:48:02,000 No! All over the world. 673 00:48:03,250 --> 00:48:05,667 It would've been the orgy of the century. 674 00:48:06,250 --> 00:48:08,250 - So romantic. - I'm doing my best. 675 00:48:08,626 --> 00:48:09,876 What about that song? 676 00:48:10,876 --> 00:48:12,375 My mother sang it to me 677 00:48:12,626 --> 00:48:14,375 at bedtime and in the morning 678 00:48:14,500 --> 00:48:16,834 every day when I was a kid. 679 00:48:16,999 --> 00:48:20,042 - And later? - Later, she packed her things and left. 680 00:48:22,667 --> 00:48:26,459 It shouldn't make you sad. She sang terribly. 681 00:48:27,500 --> 00:48:28,834 Run away, Maks! 682 00:48:28,999 --> 00:48:30,292 I'm gonna save us! 683 00:48:30,959 --> 00:48:31,959 Look! 684 00:48:48,000 --> 00:48:49,709 - Well? - Well. 685 00:48:49,834 --> 00:48:50,834 Well. 686 00:48:51,709 --> 00:48:52,709 Faster! 687 00:48:52,918 --> 00:48:53,999 Can't you see… 688 00:48:54,751 --> 00:48:55,751 Step on it! 689 00:48:56,209 --> 00:48:58,292 Wait, it has more features. 690 00:49:05,751 --> 00:49:06,751 Stop! 691 00:49:11,999 --> 00:49:13,042 Fancy a drink? 692 00:49:20,959 --> 00:49:21,999 Follow me. 693 00:49:28,167 --> 00:49:29,542 I'm waiting on the 6th. 694 00:50:11,667 --> 00:50:12,667 What is it? 695 00:50:16,500 --> 00:50:17,959 I won't stay. I'm sorry. 696 00:50:20,042 --> 00:50:21,042 Oh… 697 00:50:21,459 --> 00:50:24,125 - Don't get me wrong… - No! It's fine. 698 00:50:33,709 --> 00:50:34,876 - Bye. - Bye. 699 00:51:37,584 --> 00:51:39,709 - Are you avoiding me? - By no means. 700 00:51:39,918 --> 00:51:42,083 - I must pee. - Got bladder problems? 701 00:51:42,417 --> 00:51:44,459 Is it for your medical records? 702 00:51:44,584 --> 00:51:47,334 It is. I arranged colonoscopy for you, remember? 703 00:51:47,667 --> 00:51:48,834 How was Wroclaw? 704 00:51:50,167 --> 00:51:52,999 - I signed the contract. - Splendid. And the concert? 705 00:51:53,125 --> 00:51:54,125 Very enjoyable. 706 00:51:57,250 --> 00:51:59,250 What did she do when you stood up? 707 00:51:59,834 --> 00:52:00,834 Nothing. 708 00:52:03,167 --> 00:52:04,250 I chickened out. 709 00:52:06,417 --> 00:52:08,709 But you invited her to breakfast, didn't you? 710 00:52:09,542 --> 00:52:10,792 No need to. 711 00:52:11,709 --> 00:52:12,709 Excuse me? 712 00:52:12,834 --> 00:52:15,417 Certain things need time. 713 00:52:19,250 --> 00:52:20,250 Maks! 714 00:52:22,709 --> 00:52:24,292 No! Is that really you? 715 00:52:24,417 --> 00:52:28,584 Come on, it's no big deal I didn't stay for the night. 716 00:52:29,584 --> 00:52:30,584 You? At hers? 717 00:52:31,292 --> 00:52:32,626 She invited me in 718 00:52:33,000 --> 00:52:34,000 and I declined. 719 00:52:36,209 --> 00:52:39,375 She invited you in, and you declined? 720 00:52:40,918 --> 00:52:42,209 Wasn't she disappointed? 721 00:52:42,542 --> 00:52:43,542 She wasn't. 722 00:52:43,959 --> 00:52:46,584 - And she wasn't sad? - No. Why should she be? 723 00:52:46,834 --> 00:52:47,834 That's it. 724 00:52:48,334 --> 00:52:49,751 - Forget it. - Maria! 725 00:52:49,959 --> 00:52:52,876 Any given woman would've felt like shit. 726 00:52:53,334 --> 00:52:55,834 But you're right, apart from Julia only, huh? 727 00:52:55,959 --> 00:52:58,042 She's smarter, she has distance. 728 00:52:58,167 --> 00:53:02,209 After that… She should be jumping for joy! 729 00:53:02,542 --> 00:53:04,292 - We left the club… - Occupied! 730 00:53:09,292 --> 00:53:12,500 He's either old-fashioned or his gear isn't working. 731 00:53:13,042 --> 00:53:14,626 I think his gear isn't on. 732 00:53:14,999 --> 00:53:16,876 He doesn't look like that. 733 00:53:16,999 --> 00:53:17,999 He doesn't? 734 00:53:18,375 --> 00:53:21,083 How does one whose gear is faulty look like? 735 00:53:24,042 --> 00:53:26,334 Maybe… he wasn't in the mood? 736 00:53:27,042 --> 00:53:28,042 I beg you. 737 00:53:28,542 --> 00:53:31,250 I never met one who wouldn't be in the mood. 738 00:53:31,584 --> 00:53:32,626 Stop it! 739 00:53:32,918 --> 00:53:34,584 - What? - They're humans too. 740 00:53:35,334 --> 00:53:36,334 Are they? 741 00:53:40,834 --> 00:53:41,999 I don't know then, 742 00:53:42,459 --> 00:53:45,542 he makes all the effort and won't stay for the night? 743 00:53:45,876 --> 00:53:47,250 It's either… 744 00:53:48,792 --> 00:53:50,167 Either… or I don't know. 745 00:53:51,334 --> 00:53:53,167 - But you like him. - Oh! 746 00:53:56,667 --> 00:53:57,959 I can see that you do. 747 00:54:00,250 --> 00:54:02,334 It's not a sin, admit it! 748 00:54:04,083 --> 00:54:05,751 I want romance! 749 00:54:07,375 --> 00:54:10,959 Listen, if I'd like to, you know… 750 00:54:11,459 --> 00:54:16,375 Technically, everything works. You only don't experience pleasure. 751 00:54:16,667 --> 00:54:19,584 The upper part is disconnected 752 00:54:20,042 --> 00:54:21,083 from the bottom. 753 00:54:21,292 --> 00:54:23,999 I'm referring to complete paralysis, of course. 754 00:54:24,334 --> 00:54:25,334 Good morning! 755 00:54:26,167 --> 00:54:27,167 Good morning. 756 00:54:27,292 --> 00:54:29,209 Being partially paralyzed, 757 00:54:30,459 --> 00:54:32,375 you can sense that you're peeing. 758 00:54:33,667 --> 00:54:38,250 And you can achieve orgasm thanks to medication or physiotherapy. 759 00:54:38,459 --> 00:54:39,459 Take it out. 760 00:54:39,667 --> 00:54:41,167 There's also para-orgasm. 761 00:54:41,584 --> 00:54:43,667 It's almost like the usual one. 762 00:54:44,250 --> 00:54:46,709 Know what, Pecker? I'll tell her the truth. 763 00:54:47,459 --> 00:54:48,459 I'll tell her. 764 00:54:49,083 --> 00:54:52,167 I'd rather tell her the truth than have para-orgasm. 765 00:54:53,292 --> 00:54:55,125 Excuse me, gentlemen. 766 00:54:55,792 --> 00:54:58,417 I'm also looking for advice, 767 00:54:58,667 --> 00:55:00,042 as I feel, 768 00:55:00,292 --> 00:55:03,918 that I'd love to return to the game. 769 00:55:06,000 --> 00:55:07,000 Doctor? 770 00:56:10,959 --> 00:56:11,959 Yes? 771 00:56:13,167 --> 00:56:14,167 Julia? 772 00:56:15,250 --> 00:56:16,250 Maks? 773 00:56:16,834 --> 00:56:17,834 It's me. 774 00:56:18,834 --> 00:56:19,918 What are you doing? 775 00:56:21,999 --> 00:56:22,999 I am… 776 00:56:24,042 --> 00:56:25,167 tuning my violin. 777 00:56:26,959 --> 00:56:29,000 Will you go out to dinner with me? 778 00:56:32,417 --> 00:56:33,918 Well, why not. 779 00:56:36,209 --> 00:56:37,209 On Monday? 780 00:56:37,959 --> 00:56:39,000 Monday sounds great. 781 00:56:40,918 --> 00:56:41,918 It's funny, 782 00:56:42,167 --> 00:56:44,083 you sound as if you were walking. 783 00:56:46,834 --> 00:56:47,834 How come? 784 00:56:48,999 --> 00:56:50,542 See you on Monday? 785 00:56:51,000 --> 00:56:53,209 I'll text you the address. Okay, bye. 786 00:57:10,709 --> 00:57:11,709 Hey! 787 00:57:12,000 --> 00:57:13,083 Come in, please. 788 00:57:17,834 --> 00:57:20,667 In case we get thirsty. 789 00:57:21,709 --> 00:57:22,959 - Here? - No! 790 00:57:23,584 --> 00:57:24,584 Over there. 791 00:57:31,500 --> 00:57:32,500 Wow. 792 00:57:45,209 --> 00:57:46,999 Let me grab the ice container. 793 00:57:47,125 --> 00:57:48,999 - A pot. - A bucket. 794 00:58:26,375 --> 00:58:28,334 I don't like it too easy in life. 795 00:58:30,167 --> 00:58:31,167 An imitation? 796 00:58:33,542 --> 00:58:34,876 It looks real 797 00:58:35,500 --> 00:58:36,999 and doesn't need watering. 798 00:58:40,959 --> 00:58:41,959 Cool. 799 00:58:48,667 --> 00:58:49,667 Do you play? 800 00:58:50,250 --> 00:58:51,250 Me? No way. 801 00:58:53,334 --> 00:58:54,334 Why have it then? 802 01:00:04,042 --> 01:00:05,042 Beautiful. 803 01:00:05,500 --> 01:00:06,500 I'm hungry. 804 01:00:08,876 --> 01:00:09,876 Shall we eat? 805 01:00:18,042 --> 01:00:20,250 I can't believe nobody told you. 806 01:00:20,417 --> 01:00:21,667 It's an utter cliché. 807 01:00:21,876 --> 01:00:24,751 What if nobody told me because it's true? 808 01:00:24,876 --> 01:00:27,000 They're all scared of you, that's it. 809 01:00:27,999 --> 01:00:29,334 Blacks run faster. 810 01:00:29,459 --> 01:00:31,792 It's not a stereotype. It's true. It's a fact. 811 01:00:31,918 --> 01:00:32,918 It's a fact. 812 01:00:33,000 --> 01:00:34,334 It also proves that… 813 01:00:34,709 --> 01:00:36,167 No, wait. Other way round. 814 01:00:36,584 --> 01:00:40,500 You'd like me to have a dwarf athlete in that commercial? 815 01:00:40,667 --> 01:00:42,584 What? You mustn't say that! 816 01:00:42,709 --> 01:00:43,709 Say what? 817 01:00:44,250 --> 01:00:46,209 A man with achondroplasia. 818 01:00:46,375 --> 01:00:47,375 Alright. 819 01:00:48,292 --> 01:00:49,959 The smallest men's shoe size 820 01:00:50,042 --> 01:00:52,959 is forty-two. Forty-two! 821 01:00:53,209 --> 01:00:55,042 And you'd tell me that dwar… 822 01:00:55,792 --> 01:00:58,042 …people with achondroplasia have small feet. 823 01:00:58,167 --> 01:00:59,959 Which is true and it won't sell. 824 01:01:00,042 --> 01:01:01,042 Period. 825 01:01:01,167 --> 01:01:03,292 - Alright. - No, it's not alright. 826 01:01:03,999 --> 01:01:07,459 Who told you that there has to be an athlete in this commercial? 827 01:01:36,000 --> 01:01:37,000 Thank you. 828 01:01:45,167 --> 01:01:46,876 - Julia. - Yes? 829 01:01:47,209 --> 01:01:48,292 Are you sitting? 830 01:01:48,459 --> 01:01:49,459 Let me check. 831 01:01:50,000 --> 01:01:51,000 I am. 832 01:01:54,000 --> 01:01:55,500 I must confess something. 833 01:01:58,918 --> 01:01:59,918 It isn't easy. 834 01:02:00,417 --> 01:02:01,417 I beg you… 835 01:02:04,042 --> 01:02:05,751 Don't tell me you're in love. 836 01:02:05,876 --> 01:02:08,042 Never on first date. Listen, 837 01:02:08,959 --> 01:02:10,459 I must tell you something. 838 01:02:10,959 --> 01:02:14,417 I've had bad time on dates lately. 839 01:02:17,834 --> 01:02:18,834 He cheated on me. 840 01:02:19,334 --> 01:02:20,417 A cardiac surgeon. 841 01:02:20,876 --> 01:02:22,751 You should trust doctors, right? 842 01:02:22,918 --> 01:02:23,918 I trusted him. 843 01:02:24,417 --> 01:02:26,876 It was his birthday; he was on duty. 844 01:02:27,209 --> 01:02:29,209 I thought it would be a great idea 845 01:02:29,542 --> 01:02:30,876 to surprise him. 846 01:02:30,999 --> 01:02:35,751 I roll down the hallway with a cake and champagne. 847 01:02:37,876 --> 01:02:41,292 I caught him red-handed with a nurse, performing an EKG on her. 848 01:02:42,125 --> 01:02:43,500 That's what he told me. 849 01:02:43,792 --> 01:02:45,584 While in fact he was pawing her. 850 01:02:45,709 --> 01:02:46,959 Now, that's a cliché. 851 01:02:51,500 --> 01:02:54,375 He wanted me back, sent flowers and letters 852 01:02:55,459 --> 01:02:57,667 but it didn't help. I dumped him. 853 01:02:59,125 --> 01:03:00,999 - Why? - Because he deceived me. 854 01:03:03,083 --> 01:03:04,626 You could've forgiven him. 855 01:03:05,292 --> 01:03:08,209 This is the only thing I cannot forgive. 856 01:03:09,459 --> 01:03:10,459 A lie. 857 01:03:11,751 --> 01:03:15,042 A half-confessed lie is a half-forgiven lie, right? 858 01:03:15,792 --> 01:03:16,792 It isn't. 859 01:03:22,918 --> 01:03:24,334 Tell me, how did it happen? 860 01:03:25,167 --> 01:03:26,167 What? 861 01:03:26,999 --> 01:03:28,751 Why you're in a wheelchair? 862 01:03:29,209 --> 01:03:31,083 It's what you wanted to confess. 863 01:03:33,751 --> 01:03:34,792 I had an accident. 864 01:03:35,459 --> 01:03:36,584 I fell off a horse. 865 01:03:36,834 --> 01:03:38,876 Like Superman, Christopher Reeve. 866 01:03:40,334 --> 01:03:41,751 But I was lucky. 867 01:03:42,292 --> 01:03:43,959 Much luckier than him. 868 01:03:45,918 --> 01:03:47,167 It was just a pony. 869 01:03:48,959 --> 01:03:50,125 I had a short flight. 870 01:03:53,250 --> 01:03:54,709 I'm sorry. Forgive me. 871 01:03:54,876 --> 01:03:55,876 It's just that… 872 01:03:58,918 --> 01:03:59,999 It's incredible. 873 01:04:00,876 --> 01:04:01,876 I mean it. 874 01:04:03,292 --> 01:04:06,500 It's great that you approach it that way. 875 01:04:09,125 --> 01:04:11,584 I got tiramisu for dessert. Would you like some? 876 01:04:11,876 --> 01:04:13,292 Won't you ask me? 877 01:04:13,876 --> 01:04:14,959 How it happened? 878 01:04:15,626 --> 01:04:17,042 No. I don't want you to… 879 01:04:17,292 --> 01:04:18,292 It was April. 880 01:04:19,375 --> 01:04:20,375 Spring. 881 01:04:21,417 --> 01:04:23,042 I hurried to a rehearsal. 882 01:04:23,334 --> 01:04:26,584 We were preparing for the Easter Beethoven's Concert. 883 01:04:26,709 --> 01:04:29,459 I forgot my violin and had to go back to get it. 884 01:04:30,792 --> 01:04:33,167 I ignored a yield sign right by my house. 885 01:04:35,083 --> 01:04:36,250 I remember a bang. 886 01:04:39,459 --> 01:04:40,542 A terrible bang. 887 01:04:42,042 --> 01:04:43,709 Then, the car began to 888 01:04:45,083 --> 01:04:47,375 slide across the road as if it was ice. 889 01:04:48,542 --> 01:04:49,667 So silently. 890 01:04:52,792 --> 01:04:54,999 The other driver broke his collarbone. 891 01:04:55,792 --> 01:04:56,999 I lost my legs. 892 01:04:58,000 --> 01:04:59,751 The violin came out unharmed. 893 01:05:01,667 --> 01:05:03,375 Nature knows what to protect. 894 01:05:07,751 --> 01:05:08,876 How do you do it? 895 01:05:12,250 --> 01:05:13,250 Do what? 896 01:05:16,999 --> 01:05:17,999 That. 897 01:05:25,667 --> 01:05:26,999 Are you hitting on me? 898 01:05:27,959 --> 01:05:28,959 A bit. 899 01:05:33,542 --> 01:05:34,542 At last. 900 01:05:47,667 --> 01:05:49,500 Maks, I'm afraid. 901 01:05:50,709 --> 01:05:51,709 Don't be. 902 01:05:51,834 --> 01:05:53,042 I'm afraid about you. 903 01:07:09,667 --> 01:07:10,751 Did you feel it? 904 01:07:11,999 --> 01:07:12,999 I did. 905 01:07:14,209 --> 01:07:15,209 Here. 906 01:07:17,125 --> 01:07:18,125 And you? 907 01:07:19,834 --> 01:07:20,834 Me too. 908 01:07:23,417 --> 01:07:24,417 Here. 909 01:07:32,959 --> 01:07:34,584 Are you sure you won't stay? 910 01:07:35,042 --> 01:07:36,417 Not everything at once. 911 01:07:39,459 --> 01:07:40,459 Besides, 912 01:07:41,667 --> 01:07:42,667 Anna's here. 913 01:07:54,999 --> 01:07:55,999 Maks. 914 01:07:56,792 --> 01:07:57,792 Anna. 915 01:07:58,500 --> 01:08:00,042 Your carriage has arrived. 916 01:08:28,334 --> 01:08:30,584 I don't like it, don't like it at all. 917 01:08:30,918 --> 01:08:31,918 Me neither. 918 01:08:32,417 --> 01:08:34,542 You shouldn't do it. It's disgusting 919 01:08:34,667 --> 01:08:39,334 Tonight, you're not only my assistant but my friend too. Get a feel for it. 920 01:08:39,709 --> 01:08:40,709 Who should I be? 921 01:08:40,959 --> 01:08:42,250 - You. - I should be me? 922 01:08:42,375 --> 01:08:43,751 - Yes! - I don't like it! 923 01:08:43,876 --> 01:08:44,876 Me neither. 924 01:08:45,459 --> 01:08:47,334 What else could I do? Say no? 925 01:08:47,584 --> 01:08:51,250 Julia wanted to meet my family and friends. I only have you. 926 01:08:52,000 --> 01:08:53,334 I still don't like it. 927 01:08:55,417 --> 01:08:58,000 Why don't you both stop being you tonight? 928 01:08:59,250 --> 01:09:00,250 Fine. 929 01:09:00,375 --> 01:09:02,292 I won't say a word tonight. 930 01:09:05,709 --> 01:09:07,542 The… The wheelchair! 931 01:09:22,125 --> 01:09:24,334 These are my friends, Maria and… 932 01:09:24,459 --> 01:09:26,042 Pecker! Forgive me. 933 01:09:26,417 --> 01:09:27,667 You can call me that. 934 01:09:28,792 --> 01:09:29,792 Hey. 935 01:09:32,125 --> 01:09:33,125 Whatever. 936 01:09:33,250 --> 01:09:34,751 - Dawid. - Anna. 937 01:09:38,042 --> 01:09:40,083 Apologies for being late. 938 01:09:40,292 --> 01:09:42,375 This is Lucjan, my brother. 939 01:09:45,667 --> 01:09:47,500 Excuse me, could you… 940 01:09:47,626 --> 01:09:48,834 - Hi. - Hi! 941 01:09:48,959 --> 01:09:50,792 Could you move here because 942 01:09:51,417 --> 01:09:54,709 I'd love to sit next to Ania. 943 01:09:55,334 --> 01:09:56,751 - Absolutely. - You sure? 944 01:10:03,999 --> 01:10:04,999 Thanks. 945 01:10:07,042 --> 01:10:08,125 These are for you. 946 01:10:08,751 --> 01:10:09,751 For me? 947 01:10:12,375 --> 01:10:13,375 They're cute. 948 01:10:13,792 --> 01:10:15,334 - Thanks. - You're welcome. 949 01:10:15,667 --> 01:10:18,918 But my cousin's brother is nothing… 950 01:10:19,459 --> 01:10:20,459 Arigatō. 951 01:10:22,292 --> 01:10:26,918 Did I already tell you about my disabled uncle tonight? 952 01:10:28,375 --> 01:10:29,999 - I don't think so. - I didn't? 953 01:10:30,125 --> 01:10:33,042 My uncle was born legless. 954 01:10:34,000 --> 01:10:35,375 A genetic condition, 955 01:10:36,751 --> 01:10:38,542 one in one hundred million… 956 01:10:38,959 --> 01:10:39,959 …years. 957 01:10:40,042 --> 01:10:42,667 That's curious. I never heard of such a case. 958 01:10:42,918 --> 01:10:44,459 I think I made it 959 01:10:45,167 --> 01:10:46,209 way too hot. 960 01:10:46,334 --> 01:10:47,792 Things got worse, though. 961 01:10:48,667 --> 01:10:53,626 Much worse was the treatment he received in hospital after his accident. 962 01:10:53,959 --> 01:10:55,626 Wasn't it a genetic condition? 963 01:10:55,751 --> 01:10:59,417 It was. With his legs. It was. 964 01:11:00,292 --> 01:11:01,459 But not his arms. 965 01:11:02,334 --> 01:11:03,792 My uncle lost his arms 966 01:11:03,959 --> 01:11:06,334 after he stepped on a landmine in Africa. 967 01:11:06,918 --> 01:11:09,250 How does he cope now? 968 01:11:09,959 --> 01:11:12,751 - Too hot! Too hot. - I think he's disappointed… 969 01:11:13,125 --> 01:11:15,209 That his arm didn't grow back. 970 01:11:15,500 --> 01:11:19,626 If he needs an assistant, let me know. Maybe I could be of help. 971 01:11:20,250 --> 01:11:21,292 He doesn't need it 972 01:11:22,709 --> 01:11:23,709 since 973 01:11:24,375 --> 01:11:25,375 he died. 974 01:11:25,667 --> 01:11:26,999 But Maks, 975 01:11:27,918 --> 01:11:30,083 has always coped on his own, 976 01:11:30,459 --> 01:11:31,918 without any help. 977 01:11:32,042 --> 01:11:34,125 To me, his brother, 978 01:11:34,375 --> 01:11:36,959 this is truly amazing. 979 01:11:37,042 --> 01:11:38,042 Is that so? 980 01:11:38,500 --> 01:11:41,209 - It's nothing, Lucjan. - Why do you say so? 981 01:11:42,292 --> 01:11:45,459 You always were exceptional, resourceful. 982 01:11:45,584 --> 01:11:48,667 Though the parachute didn't open, 983 01:11:49,751 --> 01:11:51,918 you still crave flying. 984 01:11:52,542 --> 01:11:54,334 I heard it was a pony! 985 01:11:54,999 --> 01:11:56,792 It's a metaphor, he's famous for it. 986 01:11:56,918 --> 01:11:58,542 It's rather an onomatopoeia. 987 01:11:59,375 --> 01:12:02,999 - I think you should know something, Julia. - At last! May I? 988 01:12:03,500 --> 01:12:07,209 That story about Batswana, Botswana… 989 01:12:07,334 --> 01:12:09,959 That story, it also was… 990 01:12:16,042 --> 01:12:18,459 That story was also… 991 01:12:18,667 --> 01:12:22,167 It was also so intriguing. What reminded me of… 992 01:12:22,876 --> 01:12:25,667 …of the year nineteen-… 993 01:12:29,792 --> 01:12:31,751 Okay, I'm coming back to them. 994 01:12:32,417 --> 01:12:33,417 No way, Lucjan. 995 01:12:33,709 --> 01:12:36,626 We go out as we came in, or no one comes out. 996 01:12:37,000 --> 01:12:38,167 Lucjan's right. 997 01:12:38,334 --> 01:12:40,042 Julia should learn the truth. 998 01:12:40,334 --> 01:12:41,375 Lucjan's right? 999 01:12:41,500 --> 01:12:44,918 Can't you see she isn't ready for truth? It's over if I tell her now. 1000 01:12:44,999 --> 01:12:46,375 - When will you? - Soon. 1001 01:12:46,500 --> 01:12:49,125 Really? There's no such day of the week as 'Soon.' 1002 01:12:49,834 --> 01:12:50,834 I'm off then. 1003 01:12:51,876 --> 01:12:52,876 Go. 1004 01:12:53,209 --> 01:12:54,209 - I'm off. - Go! 1005 01:12:54,334 --> 01:12:55,334 I'm off! 1006 01:12:56,834 --> 01:12:58,083 I'm not a liar. 1007 01:12:58,999 --> 01:13:01,125 - Like you. - Anna's going to love it! 1008 01:13:18,751 --> 01:13:21,876 I came to a conclusion, we shouldn't hurry 1009 01:13:22,209 --> 01:13:23,209 with the truth. 1010 01:13:25,167 --> 01:13:27,667 You don't even know how much alike you are. 1011 01:13:30,751 --> 01:13:32,042 I know everything now. 1012 01:13:32,999 --> 01:13:34,125 Maria told me. 1013 01:13:36,167 --> 01:13:37,250 Why did you lie? 1014 01:13:39,999 --> 01:13:40,999 Julia, 1015 01:13:42,042 --> 01:13:43,042 I'm sorry. 1016 01:13:45,792 --> 01:13:47,375 Just tell me, when exactly? 1017 01:13:48,834 --> 01:13:49,834 When, what? 1018 01:13:50,292 --> 01:13:52,042 I know how freaking old you are. 1019 01:13:52,167 --> 01:13:54,626 When's your birthday, so I can buy you a present. 1020 01:14:00,083 --> 01:14:01,209 April 10th. 1021 01:14:02,792 --> 01:14:04,751 An Aries, but more of an airhead. 1022 01:14:06,292 --> 01:14:08,417 Maks Wandor, lived and died coward. 1023 01:14:08,584 --> 01:14:10,584 That's what your tombstone would read. 1024 01:14:10,709 --> 01:14:13,542 As your assistant, I'm gonna take care of that. 1025 01:14:13,999 --> 01:14:16,167 Your friend, excuse me. 1026 01:14:19,083 --> 01:14:21,667 I thought spring rolls were your take-away order. 1027 01:14:21,959 --> 01:14:23,375 I can't blame Maks. 1028 01:14:25,667 --> 01:14:29,167 When Julia finds out, she's gonna cancel him. 1029 01:14:31,584 --> 01:14:33,209 Just imagine, Dawid, 1030 01:14:33,751 --> 01:14:35,751 that you're having sex with a man. 1031 01:14:36,167 --> 01:14:37,626 - Relax. - What? 1032 01:14:38,167 --> 01:14:40,751 I know that you're gay and that's beautiful. 1033 01:14:41,209 --> 01:14:42,584 It's beautiful. 1034 01:14:43,167 --> 01:14:46,792 So, Dawid, imagine having sex with a man 1035 01:14:46,959 --> 01:14:49,876 who, next day, tells you that he slept with you 1036 01:14:50,834 --> 01:14:51,918 only because 1037 01:14:52,292 --> 01:14:54,667 he's after your sister. 1038 01:14:54,999 --> 01:14:56,459 I mean, your brother. 1039 01:14:56,667 --> 01:14:58,375 I'm not gay, for fuck's sake! 1040 01:14:59,000 --> 01:15:00,626 My-oh-my! 1041 01:15:01,334 --> 01:15:02,334 It's… 1042 01:15:02,834 --> 01:15:05,792 It ain't easy to be your friend. 1043 01:15:06,792 --> 01:15:09,959 I'd rather stick to my assistant's duties. 1044 01:15:19,459 --> 01:15:22,459 I haven't been single for so long to be one forever. 1045 01:15:23,459 --> 01:15:24,626 She's so pretty. 1046 01:15:26,125 --> 01:15:27,751 Witty and smart. 1047 01:15:28,751 --> 01:15:30,083 But she's wheelchaired! 1048 01:15:31,500 --> 01:15:34,250 She might have a great ass but you can't see it. 1049 01:15:37,626 --> 01:15:38,667 What would you do? 1050 01:15:40,709 --> 01:15:43,999 Call her Saturday, shag her Sunday, dump her Monday. 1051 01:15:46,250 --> 01:15:48,125 You sneer when I face a dilemma. 1052 01:15:49,542 --> 01:15:50,918 Why am I doing this? 1053 01:15:51,834 --> 01:15:53,459 I'm not your therapist. 1054 01:15:53,584 --> 01:15:56,626 Pay me like one and I could give it a thought. 1055 01:15:56,751 --> 01:15:58,876 Still, you're my friend, aren't you? 1056 01:15:59,417 --> 01:16:00,834 You won't like it. 1057 01:16:03,167 --> 01:16:06,083 You fell for her. Why? Because she's different. 1058 01:16:06,667 --> 01:16:08,667 She doesn't pretend. She's true. 1059 01:16:09,459 --> 01:16:12,209 She's more authentic than we all together. 1060 01:16:13,500 --> 01:16:14,918 You fell in love. 1061 01:16:15,209 --> 01:16:17,626 No, Pecker, you didn't miss your calling. 1062 01:16:18,167 --> 01:16:21,375 Dawid Zwolinski, a proctologist. Wisdom out of his ass. 1063 01:16:25,417 --> 01:16:26,626 What's up, Lucjan? 1064 01:16:29,459 --> 01:16:30,459 I'm busy. 1065 01:16:32,918 --> 01:16:34,042 Okay, I'll be there. 1066 01:16:35,626 --> 01:16:36,626 On my way. 1067 01:16:37,751 --> 01:16:39,000 Leave it be! 1068 01:16:39,667 --> 01:16:42,542 You got no feel for people, not even plastic ones. 1069 01:16:56,626 --> 01:16:57,626 Lucjan? 1070 01:16:59,792 --> 01:17:00,834 Lucjan! 1071 01:17:06,042 --> 01:17:08,667 Listen to me carefully, shoe salesman. 1072 01:17:10,000 --> 01:17:12,584 From now on, stay away from my sister. 1073 01:17:13,292 --> 01:17:16,876 Break up with her by showing her your mental health record. 1074 01:17:17,167 --> 01:17:21,167 Or a restraining order on women. Find out something, you mastered it. 1075 01:17:22,417 --> 01:17:25,083 Julia mustn't know you deceived her. 1076 01:17:27,542 --> 01:17:30,292 You have 48 hours to disappear. Got it? 1077 01:17:32,209 --> 01:17:33,375 48 hours. 1078 01:17:42,959 --> 01:17:44,459 What an incredible woman. 1079 01:17:45,042 --> 01:17:46,709 - Fuck me… - What? 1080 01:17:47,542 --> 01:17:49,999 Come on, tell me it's all my fault. 1081 01:17:50,709 --> 01:17:52,125 Have I lied? 1082 01:17:52,834 --> 01:17:55,876 Okay, my fault. I'm sorry! 1083 01:17:55,999 --> 01:17:57,918 Sorry that I'm not like you! 1084 01:17:58,250 --> 01:18:02,500 I'm sorry I met a wonderful woman with whom I'm honest! 1085 01:18:03,542 --> 01:18:05,334 Do you know what it means? 1086 01:18:06,083 --> 01:18:07,959 Honesty in a relationship? 1087 01:18:09,709 --> 01:18:12,083 You should've bought a swankier car! 1088 01:18:12,209 --> 01:18:14,375 That could accommodate your ego! 1089 01:18:18,626 --> 01:18:19,626 Ania… 1090 01:18:20,667 --> 01:18:21,667 Maks? 1091 01:18:26,042 --> 01:18:27,042 Maks! 1092 01:18:33,250 --> 01:18:35,125 I'm sorry, I always wanted to do it. 1093 01:18:39,792 --> 01:18:40,959 What next? 1094 01:18:42,042 --> 01:18:44,584 Meeting with Kozlowski, Friday at 1 p.m. 1095 01:18:46,167 --> 01:18:47,667 I didn't mean that. 1096 01:18:49,500 --> 01:18:53,042 Even my deceased, disabled uncle had more luck than you. 1097 01:18:53,959 --> 01:18:55,083 The one you made up? 1098 01:18:55,751 --> 01:18:56,751 All the more. 1099 01:19:00,626 --> 01:19:02,125 I guess, only a miracle 1100 01:19:02,751 --> 01:19:03,834 could save you. 1101 01:19:05,834 --> 01:19:06,834 Only a miracle. 1102 01:19:10,417 --> 01:19:11,459 What do you think? 1103 01:19:13,292 --> 01:19:14,542 He's slimy, 1104 01:19:15,083 --> 01:19:16,876 has an awful sense of humor, 1105 01:19:16,999 --> 01:19:20,292 and teeth like my horse. No, my horse's teeth look better. 1106 01:19:23,167 --> 01:19:24,167 Nice. 1107 01:19:25,292 --> 01:19:27,417 Though a bit slutty. 1108 01:19:29,292 --> 01:19:30,292 I take it. 1109 01:19:31,375 --> 01:19:32,500 You don't like him. 1110 01:19:34,125 --> 01:19:36,876 He's just not the right guy for you. 1111 01:19:38,250 --> 01:19:39,751 You're Ying, he is Yang. 1112 01:19:40,334 --> 01:19:41,459 You're like caviar, 1113 01:19:42,751 --> 01:19:45,584 he's like corned beef from a discount store. 1114 01:19:51,709 --> 01:19:52,709 Hi. 1115 01:19:55,918 --> 01:19:56,918 No. 1116 01:19:57,626 --> 01:19:58,918 You're not disturbing. 1117 01:20:02,209 --> 01:20:03,209 What? 1118 01:20:07,542 --> 01:20:08,542 Really? 1119 01:20:12,999 --> 01:20:14,709 It's amazing, Maks. 1120 01:20:17,751 --> 01:20:19,876 Of course. See you tomorrow. 1121 01:20:23,751 --> 01:20:24,751 Listen, 1122 01:20:26,626 --> 01:20:28,667 he had a dream. 1123 01:20:29,459 --> 01:20:31,626 Virgin Mary came to him and told him, 1124 01:20:32,167 --> 01:20:33,167 'Come to me.' 1125 01:20:34,167 --> 01:20:35,999 We're going to a sanctuary tomorrow. 1126 01:20:37,292 --> 01:20:38,292 Aha. 1127 01:20:38,918 --> 01:20:39,918 What for? 1128 01:20:42,167 --> 01:20:43,167 For a miracle. 1129 01:20:46,834 --> 01:20:47,834 You don't get it? 1130 01:20:50,667 --> 01:20:51,876 Maks can walk. 1131 01:20:53,459 --> 01:20:54,999 He was never paralyzed. 1132 01:21:06,999 --> 01:21:09,999 - How do you know? - I know a thing or two about it. 1133 01:21:17,125 --> 01:21:18,500 Why didn't you tell me? 1134 01:21:20,709 --> 01:21:22,042 I wanted it to last. 1135 01:21:22,876 --> 01:21:24,751 I wanted to prolong it. I wanted 1136 01:21:25,626 --> 01:21:27,667 a bit of happiness for a cheap lie. 1137 01:21:28,584 --> 01:21:29,876 It's nice to be loved. 1138 01:21:30,667 --> 01:21:31,999 Or only believe in it. 1139 01:21:34,459 --> 01:21:36,292 What will you do after he stands up? 1140 01:21:55,792 --> 01:21:57,626 My uncle has lately gone there. 1141 01:21:58,792 --> 01:22:01,876 His arm started to grow back on his way back already. 1142 01:22:02,209 --> 01:22:03,209 The left one. 1143 01:22:03,334 --> 01:22:04,459 That's wonderful. 1144 01:22:05,125 --> 01:22:07,959 Those suffering from psoriasis heal after one trip. 1145 01:22:08,042 --> 01:22:09,292 - Is that so? - It is. 1146 01:22:09,999 --> 01:22:11,459 I heard about one guy 1147 01:22:11,999 --> 01:22:14,209 who lost his foot in a meat mincer. 1148 01:22:14,542 --> 01:22:17,542 After visiting the place, one of his toes grew back. 1149 01:22:17,876 --> 01:22:18,876 Interesting. 1150 01:22:19,083 --> 01:22:20,083 You see? 1151 01:22:24,626 --> 01:22:27,125 Dawid, what do you think? As a doctor? 1152 01:22:27,250 --> 01:22:28,250 What? 1153 01:22:28,876 --> 01:22:31,042 Science is limping without religion, 1154 01:22:31,459 --> 01:22:33,459 religion is blind without science. 1155 01:22:35,042 --> 01:22:36,334 A doctor knows best. 1156 01:22:45,959 --> 01:22:47,918 Thank heaven, I mean, bless you. 1157 01:22:48,375 --> 01:22:51,834 - We came for a miracle. - I have holy water. And pretty Madonnas. 1158 01:22:51,959 --> 01:22:54,417 You get a free little Jesus if you buy two. 1159 01:22:55,083 --> 01:22:56,083 Right. 1160 01:22:56,459 --> 01:22:57,459 Oh! 1161 01:22:57,667 --> 01:22:58,667 It's quite… 1162 01:22:58,834 --> 01:22:59,834 Hey, 1163 01:22:59,959 --> 01:23:02,500 dear people, why that grabbing and crumpling, 1164 01:23:02,626 --> 01:23:05,000 hand rubbing? You won't buy it anyway. 1165 01:23:05,334 --> 01:23:06,334 See? 1166 01:23:07,626 --> 01:23:08,792 Oh, wow! 1167 01:23:09,959 --> 01:23:10,959 Ma'am! 1168 01:23:11,209 --> 01:23:13,125 Get lost, you scare off customers! 1169 01:23:13,709 --> 01:23:16,500 Come to me, please, to see those beautiful things. 1170 01:23:16,626 --> 01:23:17,999 Holy garden angels. 1171 01:23:18,375 --> 01:23:20,667 - A Black African Jesus. - What about miracles? 1172 01:23:20,792 --> 01:23:22,999 A miracle will happen after you buy 1173 01:23:23,083 --> 01:23:27,000 our holy socks from Fatima, made for the 100th anniversary of the apparition. 1174 01:23:27,125 --> 01:23:28,751 Enough of that, Mr. Wiesio. 1175 01:23:29,584 --> 01:23:31,334 Father, let me earn some. 1176 01:23:31,459 --> 01:23:33,709 You know I only sell certified goods, right? 1177 01:23:33,876 --> 01:23:34,876 I do. 1178 01:23:34,999 --> 01:23:35,999 Follow me, please. 1179 01:23:36,999 --> 01:23:38,459 Socks from Fatima! 1180 01:23:39,125 --> 01:23:40,125 Only here! 1181 01:23:40,709 --> 01:23:43,584 - Why don't you try them on? - Thanks, I can't walk. 1182 01:23:45,167 --> 01:23:46,542 Follow me, dears. 1183 01:24:05,459 --> 01:24:06,500 I'm a bit scared. 1184 01:24:15,209 --> 01:24:16,500 Only you, sir. 1185 01:24:17,542 --> 01:24:19,584 Not you, the man in the wheelchair. 1186 01:24:21,167 --> 01:24:22,209 Calm down, mom. 1187 01:24:27,500 --> 01:24:28,918 The nurse stays here. 1188 01:24:32,209 --> 01:24:33,667 I'm not a nurse. 1189 01:25:05,334 --> 01:25:06,334 Was it her 1190 01:25:06,876 --> 01:25:07,999 in your dream? 1191 01:25:10,959 --> 01:25:11,959 Lifelike. 1192 01:25:17,751 --> 01:25:19,292 She spoke to a crowd, 1193 01:25:21,167 --> 01:25:23,751 I was among those people. 1194 01:25:25,876 --> 01:25:27,542 Suddenly, Mother Mary pauses, 1195 01:25:29,375 --> 01:25:30,959 looks at me and says, 1196 01:25:31,417 --> 01:25:33,375 'Come to me, to receive grace.' 1197 01:25:36,375 --> 01:25:37,751 Light was everywhere. 1198 01:25:38,042 --> 01:25:39,125 Plenty of light. 1199 01:25:40,334 --> 01:25:41,334 Loads of it. 1200 01:25:46,375 --> 01:25:47,375 A miracle! 1201 01:25:52,959 --> 01:25:55,876 If you stand up now, you'd lie for the second time. 1202 01:25:57,834 --> 01:25:59,209 You are not paralyzed. 1203 01:26:00,417 --> 01:26:04,125 Pilgrims leave this place with an image of her, 1204 01:26:04,959 --> 01:26:05,999 with a prayer, 1205 01:26:07,042 --> 01:26:09,834 or holy water, but very seldom with healed legs. 1206 01:26:10,459 --> 01:26:12,209 At least not during my tenure. 1207 01:26:14,250 --> 01:26:16,334 They come here in search for faith. 1208 01:26:16,667 --> 01:26:19,834 After they leave, they want to return to find it again. 1209 01:26:19,999 --> 01:26:22,834 Don't put out that flame in their hearts, please. 1210 01:26:23,876 --> 01:26:25,834 Don't disappoint or hurt them. 1211 01:26:27,999 --> 01:26:30,167 It's between you and your conscience. 1212 01:26:40,584 --> 01:26:41,834 How did you know? 1213 01:26:43,834 --> 01:26:44,834 Your shoes. 1214 01:27:36,500 --> 01:27:37,918 Should we try St. Lipka? 1215 01:27:38,999 --> 01:27:39,999 Maria… 1216 01:27:51,375 --> 01:27:52,375 Here you are. 1217 01:27:52,999 --> 01:27:53,999 Thank you. 1218 01:28:02,459 --> 01:28:03,459 And now what? 1219 01:28:04,250 --> 01:28:05,876 Now? The hot-dogs. 1220 01:28:08,918 --> 01:28:10,042 Go, I'll get them. 1221 01:28:39,375 --> 01:28:40,375 Julia! 1222 01:29:04,042 --> 01:29:05,042 Maks… 1223 01:29:06,709 --> 01:29:07,709 It's a miracle! 1224 01:29:08,334 --> 01:29:10,542 It's a miracle! He can walk! 1225 01:29:12,751 --> 01:29:13,751 He can walk. 1226 01:29:15,459 --> 01:29:16,459 It's a miracle. 1227 01:29:18,167 --> 01:29:19,167 What? 1228 01:29:20,250 --> 01:29:21,250 A miracle. 1229 01:30:13,709 --> 01:30:19,125 Only your love like the wind carries me 1230 01:30:20,292 --> 01:30:22,959 It braids my hair, 1231 01:30:24,417 --> 01:30:26,667 in your hands lets me sleep. 1232 01:30:27,667 --> 01:30:32,542 Only you create new worlds just for me 1233 01:30:33,999 --> 01:30:36,584 Make me smile every morning, 1234 01:30:38,083 --> 01:30:40,417 keep me upbeat. 1235 01:30:42,083 --> 01:30:44,709 You're the best dream I've ever had, 1236 01:30:45,083 --> 01:30:48,876 And now I'm living that very dream, 1237 01:30:49,334 --> 01:30:52,667 It makes the sun shine, and my heart beam. 1238 01:30:55,584 --> 01:30:58,250 Today's much better with you near, 1239 01:30:58,500 --> 01:31:02,417 Yesterday, tomorrow brought only fear. 1240 01:31:03,042 --> 01:31:07,834 You make my sorrows disappear. 1241 01:31:35,584 --> 01:31:40,167 My love will let us fly far away. 1242 01:31:41,167 --> 01:31:43,834 Flying high forever, 1243 01:31:45,167 --> 01:31:47,709 together we'll stay. 1244 01:31:48,334 --> 01:31:53,500 Your sweet love, I don't need nothing more 1245 01:31:54,250 --> 01:31:56,876 Darling please believe me, 1246 01:31:58,209 --> 01:32:00,042 open the door. 1247 01:32:01,918 --> 01:32:04,417 You're the best dream I've ever had, 1248 01:32:04,792 --> 01:32:07,626 And now I'm living that very dream… 1249 01:32:11,792 --> 01:32:12,792 The agent called. 1250 01:32:15,209 --> 01:32:17,083 Found a buyer for the apartment. 1251 01:32:40,083 --> 01:32:42,250 She would've found out. I don't blame you. 1252 01:32:57,542 --> 01:32:58,999 I found it today. 1253 01:33:04,959 --> 01:33:06,459 Father has to see it. 1254 01:33:12,167 --> 01:33:13,334 Did you notice? 1255 01:33:13,751 --> 01:33:14,751 She's hot for me. 1256 01:33:14,959 --> 01:33:17,250 - Which one? - The one in the wheelchair. 1257 01:33:18,876 --> 01:33:19,876 You want money? 1258 01:33:20,375 --> 01:33:22,250 We pay for your stay here. 1259 01:33:22,626 --> 01:33:23,626 Is that so? 1260 01:33:24,417 --> 01:33:27,292 - Did the funeral go well? - Haven't heard of a failed one. 1261 01:33:27,417 --> 01:33:29,250 - You could've come. - No. 1262 01:33:31,626 --> 01:33:32,792 What's wrong, dad? 1263 01:33:33,250 --> 01:33:34,250 I'm peeing. 1264 01:33:35,792 --> 01:33:37,751 Take it easy. I have a diaper on. 1265 01:33:39,626 --> 01:33:40,626 For you. 1266 01:33:48,292 --> 01:33:51,999 That shrew swore she'd burnt it all. 1267 01:33:53,709 --> 01:33:54,709 There's a letter. 1268 01:33:55,999 --> 01:33:58,083 - Open it. - No, it's for you. 1269 01:33:58,542 --> 01:33:59,709 But you brought it. 1270 01:33:59,876 --> 01:34:01,667 That's right Lucjan, so... 1271 01:34:01,792 --> 01:34:03,667 What, 'That's right Lucjan, so?' 1272 01:34:03,792 --> 01:34:05,500 We agreed we'd show it together. 1273 01:34:05,626 --> 01:34:07,209 You open it, he reads it. 1274 01:34:07,334 --> 01:34:08,584 I won't read. 1275 01:34:09,876 --> 01:34:11,125 - I can't. - What? 1276 01:34:11,250 --> 01:34:12,500 I forgot how to. 1277 01:34:18,125 --> 01:34:19,334 [Tadzio] 1278 01:34:29,250 --> 01:34:30,250 I'm sorry. 1279 01:34:31,542 --> 01:34:32,709 Read on. 1280 01:34:35,500 --> 01:34:36,500 That's all. 1281 01:34:37,125 --> 01:34:38,125 Only 'I'm sorry'? 1282 01:34:44,417 --> 01:34:45,417 Maybe 1283 01:34:47,042 --> 01:34:48,918 the rest faded in the sun. 1284 01:34:55,459 --> 01:34:56,459 I'm sorry... 1285 01:35:01,083 --> 01:35:03,751 I knew she'd never quit smoking. 1286 01:35:07,459 --> 01:35:08,542 My little shrew. 1287 01:35:20,083 --> 01:35:21,959 That you left us, 1288 01:35:22,584 --> 01:35:23,709 was your choice. 1289 01:35:26,459 --> 01:35:28,751 That I never tried to get you back, 1290 01:35:32,042 --> 01:35:33,042 was my fault. 1291 01:35:54,334 --> 01:35:55,542 Come to me, Maria. 1292 01:35:56,250 --> 01:35:57,500 I was about to leave. 1293 01:35:58,167 --> 01:35:59,375 Now. It's urgent. 1294 01:36:04,417 --> 01:36:05,834 - I called you... - Wait! 1295 01:36:05,959 --> 01:36:09,751 Since I'm here, I must tell you something. I'm only your secretary, I know, 1296 01:36:09,876 --> 01:36:10,959 I mean, assistant, 1297 01:36:11,042 --> 01:36:14,083 I'm your assistant, entitled to speak to my cubicle walls. 1298 01:36:14,209 --> 01:36:15,209 That is my place, 1299 01:36:15,500 --> 01:36:18,125 a small, discreet place, I'm discreet too. 1300 01:36:18,417 --> 01:36:20,417 Discreet to you, for 12 years. 1301 01:36:20,542 --> 01:36:24,918 I do everything for you to value me, to notice me at all. 1302 01:36:25,125 --> 01:36:27,542 I change my outfits, dress like a Christmas tree, 1303 01:36:27,667 --> 01:36:31,125 checkers today, stripes tomorrow, flowers above, checkers below. 1304 01:36:31,250 --> 01:36:34,500 You never told me, 'I like your sweater', or 'Nice pants.' 1305 01:36:34,626 --> 01:36:36,542 'New hairdo? You smell nicely.' 1306 01:36:36,667 --> 01:36:39,626 Never! You don't even know if I'm seeing anyone. I'm not. 1307 01:36:39,751 --> 01:36:41,459 Not anyone special. 1308 01:36:41,709 --> 01:36:43,751 If I wanted to, I could. Like that. 1309 01:36:43,876 --> 01:36:45,500 But I don't. It's my choice. 1310 01:36:45,751 --> 01:36:47,792 I have more than my laptop, 1311 01:36:47,918 --> 01:36:51,500 I have a life and today is my birthday, but 1312 01:36:51,626 --> 01:36:55,709 I don't have an assistant who'd remind you of your assistant's birthday. 1313 01:36:55,918 --> 01:36:57,542 I'm wondering since morning, 1314 01:36:57,792 --> 01:37:01,250 what's wrong with me, what I lack that all those women have, 1315 01:37:01,375 --> 01:37:04,083 or, what I have that they lack. 1316 01:37:04,250 --> 01:37:05,292 Legs, maybe? 1317 01:37:08,542 --> 01:37:09,542 I'm sorry. 1318 01:37:10,999 --> 01:37:12,999 I'm hopeless. I didn't mean to say... 1319 01:37:13,125 --> 01:37:14,125 I'm sorry. 1320 01:37:16,334 --> 01:37:17,334 Maria, wait. 1321 01:37:27,375 --> 01:37:28,375 For you. 1322 01:37:36,792 --> 01:37:38,042 Happy birthday, 1323 01:37:38,375 --> 01:37:42,125 you're a tremendous assistant, but even a better friend. 1324 01:37:54,667 --> 01:37:56,083 I haven't got one like that. 1325 01:37:56,209 --> 01:37:57,209 I know. 1326 01:38:09,999 --> 01:38:10,999 One more thing. 1327 01:38:11,083 --> 01:38:13,417 - I'll be out of office tomorrow. - Okay. 1328 01:38:15,042 --> 01:38:16,584 - Maria. - Yes? 1329 01:38:17,125 --> 01:38:18,459 My regards to your mom. 1330 01:38:24,709 --> 01:38:26,834 Get going, we're about to start. 1331 01:38:42,876 --> 01:38:43,876 Julia... 1332 01:38:48,709 --> 01:38:49,709 Julia. 1333 01:38:53,542 --> 01:38:54,542 Excuse me. 1334 01:39:06,125 --> 01:39:07,209 You are strong, 1335 01:39:08,667 --> 01:39:09,667 brave, 1336 01:39:11,042 --> 01:39:12,542 and incredibly beautiful. 1337 01:39:14,083 --> 01:39:17,167 You're the most wonderful person I ever met. 1338 01:39:17,918 --> 01:39:20,417 You live and breathe more intensely than me. 1339 01:39:21,667 --> 01:39:22,792 I can walk, 1340 01:39:23,792 --> 01:39:24,792 I run, 1341 01:39:27,083 --> 01:39:28,918 but I could never be myself. 1342 01:39:31,375 --> 01:39:33,709 Of the two of us, I'm disabled. 1343 01:39:35,542 --> 01:39:37,999 I'm void and flawed. 1344 01:39:38,667 --> 01:39:40,042 You lack nothing. 1345 01:39:42,167 --> 01:39:43,167 This is me, 1346 01:39:44,250 --> 01:39:45,250 Maks Wandor, 1347 01:39:46,792 --> 01:39:48,209 aged 44. 1348 01:39:50,334 --> 01:39:52,999 My hairline is receding, my belly's expanding. 1349 01:39:54,417 --> 01:39:56,542 I'm a notorious liar and narcissist. 1350 01:39:57,999 --> 01:40:00,626 I've lied for so long that I forgot who I am, 1351 01:40:02,083 --> 01:40:03,167 what the truth is. 1352 01:40:07,042 --> 01:40:08,375 I lied out of fear, 1353 01:40:10,292 --> 01:40:12,459 I lied because it made things easier. 1354 01:40:12,999 --> 01:40:16,542 For years, in the mirror, I saw a man I formed of those lies. 1355 01:40:16,876 --> 01:40:17,876 It wasn't me. 1356 01:40:18,125 --> 01:40:19,918 I was afraid to see the truth. 1357 01:40:20,209 --> 01:40:21,999 You made me open my eyes. 1358 01:40:23,918 --> 01:40:25,250 Now, I see a guy 1359 01:40:26,375 --> 01:40:28,125 who isn't heartless after all, 1360 01:40:29,834 --> 01:40:31,959 who fell in love for the first time. 1361 01:40:32,209 --> 01:40:33,834 So much, that it hurts him. 1362 01:40:36,667 --> 01:40:38,000 Who'd like to be loved, 1363 01:40:39,667 --> 01:40:40,709 who loves 1364 01:40:42,250 --> 01:40:43,250 you. 1365 01:40:49,459 --> 01:40:50,459 Julia, 1366 01:40:50,876 --> 01:40:51,918 I believe in us. 1367 01:40:54,792 --> 01:40:56,792 I ask you to believe in us too. 1368 01:42:26,542 --> 01:42:27,542 Wanna race me? 1369 01:42:35,209 --> 01:42:36,209 You? 1370 01:42:38,834 --> 01:42:39,834 Anytime.