1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:22,223 --> 00:00:26,227 [water sloshing] 4 00:00:32,700 --> 00:00:33,734 [door closing] 5 00:00:40,174 --> 00:00:42,310 [water still sloshing] 6 00:00:57,325 --> 00:01:00,094 [motor running] 7 00:01:26,920 --> 00:01:28,356 [motor stops] 8 00:01:29,923 --> 00:01:30,891 Hey, pup. 9 00:01:33,594 --> 00:01:34,562 [grunts] 10 00:01:54,982 --> 00:01:56,984 [metal clunking] 11 00:02:28,148 --> 00:02:30,083 [paper bag crinkling] 12 00:02:55,976 --> 00:02:58,346 [birds chirping] 13 00:03:00,448 --> 00:03:02,216 [whispering] Come on. Come on. 14 00:03:03,551 --> 00:03:04,518 Come on. 15 00:03:22,470 --> 00:03:27,040 [slow music playing] 16 00:03:45,025 --> 00:03:49,096 [piano adding notes to the slow music] 17 00:04:36,109 --> 00:04:41,415 [playing piano] 18 00:04:41,615 --> 00:04:43,484 [music fading] 19 00:04:54,795 --> 00:04:57,130 -[man] Allen! -[Allen]Hey,Bill, how are you? 20 00:04:57,331 --> 00:05:00,267 Holding up. Can't complain with a weather like this. 21 00:05:00,468 --> 00:05:02,302 How are you? You liking it up here? 22 00:05:02,503 --> 00:05:04,137 [Allen] Yeah. 23 00:05:04,338 --> 00:05:06,206 [Bill] Hey, Sully. 24 00:05:06,239 --> 00:05:07,808 You know, if you ever need anything else, 25 00:05:08,008 --> 00:05:09,910 my wife and I don't live too far from here. 26 00:05:10,110 --> 00:05:11,412 [Allen] I appreciate it. 27 00:05:11,612 --> 00:05:14,482 Well, we got some great stuff this week. 28 00:05:14,682 --> 00:05:16,817 I got some fantastic radishes, 29 00:05:17,418 --> 00:05:21,254 leafy greens, corn and the usuals. 30 00:05:21,455 --> 00:05:22,490 [Allen] Thank you. 31 00:05:23,491 --> 00:05:24,925 And I almost forgot! 32 00:05:35,102 --> 00:05:37,571 I was in the store a couple of days ago 33 00:05:37,771 --> 00:05:39,740 and I thought little Sully would like this. 34 00:05:39,940 --> 00:05:42,710 -[Allen] Ah, that's very nice of you. -It's nothing at all. 35 00:05:47,548 --> 00:05:49,016 It's your birthday next week. 36 00:05:49,216 --> 00:05:50,484 [Allen] How do you know that? 37 00:05:51,318 --> 00:05:54,354 I got a memory like an elephant. 38 00:05:54,555 --> 00:05:56,557 -See you next week. -[Allen] See you, Bill. 39 00:06:08,368 --> 00:06:09,336 [water sloshing] 40 00:06:18,145 --> 00:06:19,513 [water sloshing] 41 00:06:27,721 --> 00:06:30,223 [phone ringing] 42 00:06:43,070 --> 00:06:44,037 [Allen] Hello? 43 00:06:45,372 --> 00:06:46,339 [Allen] Hello? 44 00:06:51,912 --> 00:06:52,880 [phone clutters] 45 00:06:57,217 --> 00:07:00,420 I can't take you with me, buddy, you're going to eat all the bait again. 46 00:07:16,604 --> 00:07:18,038 [motor rumbles] 47 00:07:27,214 --> 00:07:30,484 [motor roars] 48 00:07:45,132 --> 00:07:48,001 [water sloshing] 49 00:07:48,736 --> 00:07:51,739 [kid 1] She got big titties! They're like the size of my head. 50 00:07:51,939 --> 00:07:54,875 [kid 2 scoffs] She's got so much hair down there. 51 00:07:55,075 --> 00:07:56,777 [kid 1] Oh, yuck! 52 00:07:56,977 --> 00:07:59,446 [kid 2 scoffs] She's got more hair than my sister. 53 00:07:59,647 --> 00:08:01,048 You've seen your sister's? 54 00:08:01,248 --> 00:08:03,116 When she was in the shower. 55 00:08:05,753 --> 00:08:07,988 Can you believe my dad used to look at these? 56 00:08:09,022 --> 00:08:13,260 [sniffs] They even smell kind of old, where'd you find them? 57 00:08:13,293 --> 00:08:15,262 They were in a box in our garage. 58 00:08:17,430 --> 00:08:18,431 Uh... 59 00:08:20,968 --> 00:08:23,170 Here. Uh, here... 60 00:08:33,346 --> 00:08:35,448 I love tuna fish sandwiches. 61 00:08:35,649 --> 00:08:39,653 Yeah. That's all my mom makes. Sometimes egg salads. 62 00:08:42,522 --> 00:08:43,824 [glass bottles clunking] 63 00:08:45,392 --> 00:08:47,027 [soda fizzing] 64 00:08:48,629 --> 00:08:51,164 Cheers, Bruce! 65 00:08:51,364 --> 00:08:52,833 That's not my name, dickhead. 66 00:08:54,134 --> 00:08:55,969 You look like a Bruce. Let me call you that. 67 00:08:56,670 --> 00:08:57,871 Then I'm gonna call you Dusty. 68 00:08:59,539 --> 00:09:00,808 That's kind of cool. 69 00:09:01,474 --> 00:09:03,644 [motor softly roaring] 70 00:09:14,154 --> 00:09:15,355 [Dustin] Catch anything? 71 00:09:18,391 --> 00:09:20,360 No. Nothing. You? 72 00:09:20,560 --> 00:09:23,797 [Dustin] Nah, but Dad says there's only trout this time of year. 73 00:09:23,997 --> 00:09:25,532 Oh, trout's not bad. 74 00:09:25,733 --> 00:09:27,267 [Dustin] I guess. 75 00:09:28,335 --> 00:09:29,603 Our engine died. 76 00:09:31,004 --> 00:09:32,105 Are you waiting for help? 77 00:09:32,673 --> 00:09:34,041 We don't have phones. 78 00:09:34,908 --> 00:09:36,910 My parents know we're out here. 79 00:09:37,110 --> 00:09:39,179 If we're not back for dinner they'll probably come looking for us. 80 00:09:41,181 --> 00:09:43,216 You don't seem to be bothered. 81 00:09:43,416 --> 00:09:47,020 I'm with my best friend, we're eating sandwiches and drinking root beer. 82 00:09:47,220 --> 00:09:48,388 What else do we need? 83 00:09:48,956 --> 00:09:51,792 [motor roars] 84 00:10:08,909 --> 00:10:11,779 [Allen] You guys going to show me which house you live in? 85 00:10:11,812 --> 00:10:13,981 Keep going, I'll tell you when we're close. 86 00:10:14,581 --> 00:10:17,217 I wonder if your dad would want to play a board game with us tonight? 87 00:10:18,786 --> 00:10:20,387 What day are we today? 88 00:10:21,388 --> 00:10:23,123 Thursday. 89 00:10:23,323 --> 00:10:24,457 Probably not, then. 90 00:10:26,827 --> 00:10:28,696 How long do you guys stay here for? 91 00:10:28,896 --> 00:10:29,897 For the summer. 92 00:10:31,899 --> 00:10:35,669 [motor roaring softly] 93 00:11:06,767 --> 00:11:08,101 [motor stops] 94 00:11:20,113 --> 00:11:21,048 [Kevin] Where do you live? 95 00:11:23,283 --> 00:11:24,617 I live just across the lake from you. 96 00:11:25,185 --> 00:11:26,686 [Dustin] So you live on Maple Road? 97 00:11:27,788 --> 00:11:28,722 Yeah. 98 00:11:30,991 --> 00:11:33,460 [Kevin] Which house do you live in? 99 00:11:33,660 --> 00:11:35,495 [Allen] The one with the red windows. 100 00:11:35,695 --> 00:11:38,131 Oh! I know who you are! 101 00:11:38,331 --> 00:11:40,700 I've heard a lot about you. 102 00:11:41,301 --> 00:11:45,705 My mom told me that you're the guy who was married to Eloise Hayes, 103 00:11:45,906 --> 00:11:47,808 who was like her favorite singer. 104 00:11:48,541 --> 00:11:49,509 I know her songs. 105 00:11:50,210 --> 00:11:51,544 Yeah. 106 00:11:51,745 --> 00:11:54,314 She said that you could make people stars. 107 00:11:54,882 --> 00:11:56,016 You should hear me sing. 108 00:11:56,216 --> 00:11:57,384 He's really good. 109 00:11:57,584 --> 00:11:58,651 Can I be a star? 110 00:11:58,852 --> 00:12:00,788 [chuckles] 111 00:12:00,988 --> 00:12:02,756 Thanks for helping us again. 112 00:12:06,259 --> 00:12:09,196 Hey, come fishing with us tomorrow. 113 00:12:09,229 --> 00:12:10,563 Uh... 114 00:12:10,764 --> 00:12:14,234 I won't be able to, but thank you though. 115 00:12:14,434 --> 00:12:17,771 [Dustin] How about another time this week? We promise it'll be fun. 116 00:12:21,441 --> 00:12:22,609 We'll come looking for you. 117 00:12:24,011 --> 00:12:25,678 I didn't get your names? 118 00:12:25,879 --> 00:12:28,015 I'm Dustin and that's Kevin. 119 00:12:28,581 --> 00:12:29,549 [Allen] I'm Allen. 120 00:12:30,117 --> 00:12:32,419 Allen Sunshine. I know that already. 121 00:12:32,619 --> 00:12:33,921 Hurry up, airplane! Oh. 122 00:12:34,121 --> 00:12:37,757 [Dustin imitating motor roaring sound] 123 00:12:43,763 --> 00:12:46,934 [water softly moving] 124 00:12:47,134 --> 00:12:49,469 [motor roaring] 125 00:13:12,792 --> 00:13:15,395 [soft metallic sounds] 126 00:13:15,595 --> 00:13:17,764 [slow music playing] 127 00:13:32,012 --> 00:13:34,915 [piano starts playing] 128 00:14:01,608 --> 00:14:03,443 [soft horn sound] 129 00:14:03,643 --> 00:14:07,614 [several small sounds join the slow music playing] 130 00:14:17,690 --> 00:14:20,994 [music keeps playing] 131 00:14:53,326 --> 00:14:56,229 [birds chirping while the music keeps playing] 132 00:15:07,007 --> 00:15:08,708 A symphony of birds. 133 00:15:14,547 --> 00:15:17,217 [music keeps playing, now with chirping birds] 134 00:15:31,598 --> 00:15:32,632 [knocking on door] 135 00:15:33,733 --> 00:15:34,934 [music stops] 136 00:15:49,316 --> 00:15:50,583 [Allen] I got my camera. 137 00:15:51,584 --> 00:15:53,420 Now I can take nice pictures of you. 138 00:15:54,154 --> 00:15:55,155 [camera reel rolling] 139 00:16:03,997 --> 00:16:05,398 -[shutter clicks] -[Allen] Oh, yeah. 140 00:16:06,566 --> 00:16:08,201 -[shutter clicks] -[Allen laughs] 141 00:16:08,401 --> 00:16:10,737 Hey, come here. Hey. 142 00:16:17,310 --> 00:16:19,979 -[shutter clicks] -Bring it back, bring it back over here. 143 00:16:20,180 --> 00:16:22,482 Sully, Sully, bring it back, bring it back. 144 00:16:24,251 --> 00:16:25,318 -[shutter clicks] -[Allen laughs] 145 00:16:25,918 --> 00:16:27,120 -[shutter clicks] -Bring it back. 146 00:16:30,690 --> 00:16:31,658 [shutter clicks] 147 00:16:33,426 --> 00:16:34,361 [shutter clicks] 148 00:16:38,431 --> 00:16:39,599 [Allen laughs] 149 00:16:44,671 --> 00:16:45,638 [shutter clicks] 150 00:16:46,439 --> 00:16:48,341 [car engine roaring] 151 00:18:06,219 --> 00:18:07,287 [in French] 152 00:18:10,290 --> 00:18:12,159 [Allen in French] 153 00:18:12,359 --> 00:18:13,426 [man sighs] 154 00:18:15,061 --> 00:18:16,729 [in French] 155 00:18:19,966 --> 00:18:20,933 Okay! 156 00:18:22,402 --> 00:18:25,238 [grunts] Okay. 157 00:18:27,540 --> 00:18:28,708 Uncle Allen! 158 00:18:29,409 --> 00:18:31,378 -[man laughing] -How you doing? 159 00:18:37,384 --> 00:18:39,619 -What's your dog's name? -Sully. 160 00:18:40,553 --> 00:18:42,422 -Can I play with him? -Sure. 161 00:18:48,495 --> 00:18:49,962 [girl] Go, puppy! 162 00:18:50,963 --> 00:18:52,064 Good boy. 163 00:18:55,835 --> 00:18:57,370 Here. 164 00:18:57,404 --> 00:18:58,338 Yes. 165 00:19:01,174 --> 00:19:02,442 [man in French] 166 00:19:04,277 --> 00:19:08,448 [speaking in French] 167 00:19:10,317 --> 00:19:12,485 [girl] The dog looks like a horse! 168 00:19:13,853 --> 00:19:15,755 [in French] 169 00:19:36,843 --> 00:19:37,810 Here. 170 00:19:54,193 --> 00:19:55,962 Look at the pretty doggy! 171 00:19:59,699 --> 00:20:03,703 [speaking in French] 172 00:20:07,707 --> 00:20:08,675 [sighs] 173 00:20:43,676 --> 00:20:44,611 [man speaking] 174 00:20:46,679 --> 00:20:48,448 [girl clicking her tongue] 175 00:20:49,949 --> 00:20:51,851 Come, puppy! Come, puppy. 176 00:20:52,919 --> 00:20:53,886 Yes, come. 177 00:20:54,687 --> 00:20:55,622 Careful. 178 00:20:56,423 --> 00:20:57,390 [in French] 179 00:20:57,957 --> 00:20:59,526 Come, puppy! Puppy! 180 00:21:00,460 --> 00:21:03,563 -Come, puppy! -Sully, come on. Come on. 181 00:21:06,766 --> 00:21:07,734 [Allen] Careful. 182 00:21:10,437 --> 00:21:12,305 [man in French] 183 00:21:14,040 --> 00:21:15,908 [girl] He is so fast. 184 00:21:16,108 --> 00:21:17,744 And so brave. 185 00:21:19,379 --> 00:21:21,213 [water sloshing] 186 00:21:24,451 --> 00:21:25,352 [man in French] 187 00:21:25,552 --> 00:21:26,486 [man laughs] 188 00:21:32,158 --> 00:21:33,159 [man sighs] 189 00:21:36,429 --> 00:21:37,397 Hey. 190 00:21:46,138 --> 00:21:47,106 [Allen in French] 191 00:21:56,315 --> 00:21:57,283 [blows] 192 00:22:02,855 --> 00:22:03,823 [man chuckles] 193 00:22:26,979 --> 00:22:28,114 [Allen] You happy? 194 00:22:32,452 --> 00:22:33,986 [man in French] 195 00:22:41,360 --> 00:22:42,529 [Allen in French] 196 00:22:48,367 --> 00:22:50,002 [man in English] Happy wife, happy life. 197 00:22:59,512 --> 00:23:02,181 [scratching] 198 00:23:02,381 --> 00:23:04,851 [man in French] 199 00:23:32,111 --> 00:23:33,345 [chuckles] 200 00:23:38,785 --> 00:23:40,186 [man in French] 201 00:23:48,628 --> 00:23:49,762 [Allen in French] 202 00:23:50,697 --> 00:23:51,631 Ah. 203 00:23:56,769 --> 00:23:58,505 [Allen in French] 204 00:23:58,705 --> 00:24:00,306 [laughs sarcastically] Right. 205 00:24:01,073 --> 00:24:02,041 [Allen in French] 206 00:24:04,477 --> 00:24:05,612 [man sighs] 207 00:24:06,979 --> 00:24:08,214 [man in French] 208 00:24:32,672 --> 00:24:33,640 [man laughs] 209 00:24:35,575 --> 00:24:37,343 [man in French] 210 00:24:39,979 --> 00:24:43,850 [Allen in French] 211 00:24:55,662 --> 00:25:00,132 [slow music playing] 212 00:25:08,440 --> 00:25:12,812 [echoes playing with every touch of a button] 213 00:26:00,526 --> 00:26:02,361 [music fades] 214 00:26:31,190 --> 00:26:33,592 [car engine roaring] 215 00:26:33,793 --> 00:26:35,895 Allen, the birthday boy. 216 00:26:37,363 --> 00:26:38,965 I know it's tomorrow, 217 00:26:39,732 --> 00:26:41,033 but I cannot wait 218 00:26:41,233 --> 00:26:44,904 but to wish you a very happy birthday. 219 00:26:46,238 --> 00:26:47,273 Thank you so much. 220 00:26:48,140 --> 00:26:49,108 All is well? 221 00:26:49,909 --> 00:26:51,277 Yeah, how about you? 222 00:26:51,477 --> 00:26:54,380 I got the most delicious blueberries this week. 223 00:26:54,580 --> 00:26:56,215 As sweet as candy. 224 00:26:59,385 --> 00:27:00,987 I'm sure they'd be great in a pie. 225 00:27:02,388 --> 00:27:03,322 Do you like to bake? 226 00:27:04,757 --> 00:27:06,192 I sure do. 227 00:27:06,392 --> 00:27:08,427 My wife and I bake all sorts of stuff. 228 00:27:09,328 --> 00:27:11,097 -[Bill] Hey there, Sully. -[Allen] Are you busy? 229 00:27:11,297 --> 00:27:12,398 Right now? 230 00:27:13,099 --> 00:27:15,702 No, I've done my deliveries for the day. 231 00:27:15,902 --> 00:27:17,036 Would you like to come in? 232 00:27:17,236 --> 00:27:18,470 Are you sure? 233 00:27:18,671 --> 00:27:21,874 Please, it would make me happy. 234 00:27:22,074 --> 00:27:23,209 Let me turn off the engine. 235 00:27:23,409 --> 00:27:25,111 [car engine still roaring] 236 00:27:36,856 --> 00:27:39,225 [roaring stops] 237 00:27:39,425 --> 00:27:41,060 [Allen] A birthday with a pie. 238 00:27:41,627 --> 00:27:46,098 [Bill] You can do whatever you want on your birthday. 239 00:27:46,132 --> 00:27:48,500 -[Bill] Put that there. -[Allen] So just roll it out like that? 240 00:27:49,969 --> 00:27:51,637 [Allen] Got you. Just like that. 241 00:27:52,504 --> 00:27:53,840 [Bill] You've never baked before? 242 00:27:54,040 --> 00:27:56,608 [Allen] No, but ever since moving up here, 243 00:27:56,809 --> 00:27:59,178 I've been trying to teach myself how to become a better cook. 244 00:27:59,979 --> 00:28:01,480 [Bill] Food is for the soul. 245 00:28:01,680 --> 00:28:02,581 [Allen] Is that right? 246 00:28:02,782 --> 00:28:03,850 [Bill] Of course. 247 00:28:05,117 --> 00:28:06,986 This is my wife's recipe. 248 00:28:07,720 --> 00:28:09,688 We don't have to read from no cookbook. 249 00:28:10,522 --> 00:28:12,324 [Allen] Do you like to read, Bill? 250 00:28:12,524 --> 00:28:16,362 [Bill] I sometimes like to read war novels, and my prayers. 251 00:28:17,529 --> 00:28:21,267 I'll confess I've peeped a couple tabloids 252 00:28:21,467 --> 00:28:23,035 which I've seen you in. 253 00:28:23,235 --> 00:28:24,771 [Allen] Oh. 254 00:28:24,971 --> 00:28:27,974 [Bill] My wife was a big fan of Eloise Hayes. 255 00:28:28,174 --> 00:28:29,842 [Allen] You can't find truth anywhere, Bill, 256 00:28:30,042 --> 00:28:31,710 especially not in those magazines. 257 00:28:34,146 --> 00:28:35,514 [Bill] Just roll it out. 258 00:28:37,416 --> 00:28:40,519 Can I ask you, Allen-- do you speak to God? 259 00:28:41,854 --> 00:28:44,656 [Allen] Uh, well, if he exists, 260 00:28:44,857 --> 00:28:46,725 then I don't know where he's guiding me. 261 00:28:47,827 --> 00:28:49,428 [Bill] God is my light, 262 00:28:50,029 --> 00:28:52,865 always leading me from obscurity. 263 00:28:53,065 --> 00:28:56,035 He's with you even when you least expect it. 264 00:28:56,769 --> 00:29:00,706 Just look around, the trees, the rivers. 265 00:29:01,908 --> 00:29:03,042 That's God. 266 00:29:03,575 --> 00:29:06,045 [Bill speaking in foreign language] 267 00:29:09,181 --> 00:29:10,883 Just put the berries in the pan now. 268 00:29:14,420 --> 00:29:16,388 -[Allen] Okay. -[Bill laughs] 269 00:29:20,793 --> 00:29:22,528 [Bill] Thank you for letting me into your home. 270 00:29:23,262 --> 00:29:24,596 I feel so touched. 271 00:29:24,797 --> 00:29:26,665 [Allen] Oh, no, don't mention it. 272 00:29:26,866 --> 00:29:29,435 I appreciate your kindness, your help. 273 00:29:29,635 --> 00:29:30,937 Thank you. 274 00:29:36,408 --> 00:29:38,310 [Bill] What's a birthday with no candle? 275 00:29:43,749 --> 00:29:45,451 You got to make a wish. 276 00:29:47,719 --> 00:29:48,654 [blows] 277 00:29:52,124 --> 00:29:54,126 [Bill] Another chapter of life. 278 00:30:07,840 --> 00:30:09,508 This is delicious, Bill. Thank you. 279 00:30:10,109 --> 00:30:13,312 You did half the work. It's just my recipe. 280 00:30:13,512 --> 00:30:15,081 No, no, really, this is great. 281 00:30:17,616 --> 00:30:19,919 These blueberries make the difference. 282 00:30:26,425 --> 00:30:30,129 Was there something you wanted to do tomorrow? 283 00:30:30,329 --> 00:30:34,266 I actually have one friend, she lives a little North. 284 00:30:34,466 --> 00:30:35,868 I met her when I first came up here. 285 00:30:37,503 --> 00:30:40,439 I figured I could try and prepare a dinner. 286 00:30:44,010 --> 00:30:47,813 A birthday is always a good excuse for a special occasion. 287 00:30:51,350 --> 00:30:54,353 It's been-- It's been difficult to be around others. 288 00:30:57,623 --> 00:31:02,194 Healing doesn't mean dismissing the pain, 289 00:31:05,064 --> 00:31:10,036 it just means the pain can no longer control you. 290 00:31:16,508 --> 00:31:17,910 Well, it's getting a little late 291 00:31:18,810 --> 00:31:20,612 and I have to get back to my wife. 292 00:31:20,812 --> 00:31:23,649 No, relax, relax, enjoy your pie. 293 00:31:25,651 --> 00:31:30,022 We have a ritual of watching the lottery drawings every Wednesday night. 294 00:31:31,924 --> 00:31:33,926 I hope you have a great birthday. 295 00:31:34,660 --> 00:31:35,827 And have a good night, now. 296 00:31:36,996 --> 00:31:38,097 Thank you, Bill. 297 00:31:46,272 --> 00:31:47,239 [door opening] 298 00:31:49,008 --> 00:31:49,875 [door closing] 299 00:31:50,076 --> 00:31:54,180 [slow music playing] 300 00:32:22,874 --> 00:32:24,810 [music fades, water sloshing] 301 00:32:32,218 --> 00:32:33,885 [motor roaring] 302 00:32:38,390 --> 00:32:39,658 Allen! 303 00:32:51,237 --> 00:32:55,474 Man, we've been coming every day to get you to come fish with us. 304 00:32:55,674 --> 00:32:57,176 We haven't seen you on the lake. 305 00:32:58,177 --> 00:33:00,612 [Allen] Well, I haven't been out since I got this leak in my boat. 306 00:33:00,812 --> 00:33:03,249 I don't think I can come out today. Maybe another day? 307 00:33:03,449 --> 00:33:04,583 Come on our boat! 308 00:33:04,783 --> 00:33:05,684 We have room. 309 00:33:06,652 --> 00:33:08,354 [Allen] I don't know if I have time. 310 00:33:08,854 --> 00:33:12,524 You're sounding like my grandpa Jim, now get your ass in the boat! 311 00:33:14,193 --> 00:33:15,861 [Dustin] You got no more excuses. 312 00:33:18,630 --> 00:33:20,432 You're right. Let's do it. 313 00:33:26,838 --> 00:33:28,340 Alright, here we go! 314 00:33:44,723 --> 00:33:46,558 -[motor roars] -[Allen] There we are. 315 00:34:01,807 --> 00:34:02,741 This is fun. 316 00:34:24,530 --> 00:34:26,665 [silence] 317 00:34:33,372 --> 00:34:34,940 [Dustin] We haven't been lucky all week. 318 00:34:35,607 --> 00:34:39,345 [Kevin] I mean, I got a small bite yesterday but that's it. 319 00:34:39,545 --> 00:34:41,247 [Allen] We just have to be patient. 320 00:34:45,384 --> 00:34:47,253 [bottles clanking] 321 00:34:47,453 --> 00:34:49,688 -[Kevin] Want a root beer? -[Allen] No, I'm good, thanks. 322 00:34:51,223 --> 00:34:53,425 [bottles clanking] 323 00:34:56,528 --> 00:34:58,197 Do you like titties or ass more? 324 00:34:59,398 --> 00:35:00,499 What? 325 00:35:00,699 --> 00:35:03,202 Boobies or butt, man? 326 00:35:03,235 --> 00:35:05,103 [laughing uncomfortably] What kind of question is that? 327 00:35:05,304 --> 00:35:06,272 We want to know. 328 00:35:09,241 --> 00:35:11,343 [sighs] When I was your age, 329 00:35:11,543 --> 00:35:14,246 I was thinking about my bike and my comic books. 330 00:35:14,446 --> 00:35:17,249 -Things have changed. -A lot. 331 00:35:17,449 --> 00:35:18,650 Just tell us. 332 00:35:21,387 --> 00:35:24,055 Kindness is what really counts. 333 00:35:24,256 --> 00:35:26,692 -[both sigh] -That's a load of crap and you know it-- 334 00:35:26,892 --> 00:35:27,959 -[pole reeling] -Oh, I got something! 335 00:35:28,160 --> 00:35:29,795 -Oh. -[Kevin] No way! 336 00:35:29,995 --> 00:35:31,763 Oh, reel it in, it's probably a trout! 337 00:35:31,963 --> 00:35:33,199 Oh. It's heavy. 338 00:35:33,399 --> 00:35:34,800 You ain't that old, you got this! 339 00:35:35,000 --> 00:35:36,134 [Allen] Do you want to try? 340 00:35:37,469 --> 00:35:40,806 -[Kevin grunts] -[Dustin] Just give it back to him, 341 00:35:41,006 --> 00:35:42,274 -we can't let it go! -Okay, okay. 342 00:35:42,474 --> 00:35:43,809 -[Kevin] Fine. -[Allen] Almost got it. 343 00:35:44,009 --> 00:35:45,277 [Kevin] Come on! 344 00:35:45,477 --> 00:35:46,578 -[Allen] Almost got it. -Keep reeling! 345 00:35:46,778 --> 00:35:48,214 -Come on! -[Allen] Almost got it. 346 00:35:48,247 --> 00:35:49,281 Oh! 347 00:35:50,349 --> 00:35:51,650 -[Allen] Oh. -[pole clunks] 348 00:35:52,984 --> 00:35:53,952 Woah. 349 00:35:59,491 --> 00:36:01,627 What kind of fish is that? 350 00:36:02,261 --> 00:36:04,263 [tail flopping] 351 00:36:13,539 --> 00:36:17,343 Woah. My dad's not going to believe this. 352 00:36:17,376 --> 00:36:19,177 He says there was only trout. 353 00:36:19,378 --> 00:36:21,380 Well, don't believe everything you're told. 354 00:36:22,047 --> 00:36:24,516 We should throw it back into the water before it dies. 355 00:36:24,716 --> 00:36:26,385 -[Allen] Yeah. -[Kevin] Wait, let's give it a name first. 356 00:36:28,554 --> 00:36:29,521 [Dustin] How about... 357 00:36:31,790 --> 00:36:34,726 Gertrude? It's too pretty to be a boy. 358 00:36:36,662 --> 00:36:37,729 That's a funny name. 359 00:36:41,032 --> 00:36:42,634 Easy, there. 360 00:36:42,834 --> 00:36:43,869 [water sloshing] 361 00:36:44,069 --> 00:36:45,571 [Dustin] Bye, Gertrude! 362 00:36:51,710 --> 00:36:53,078 [Kevin] Let's celebrate. 363 00:36:54,212 --> 00:36:56,815 I made a really good pie yesterday. I can bring you some. 364 00:36:58,817 --> 00:37:00,952 Why don't we just eat it at your house? 365 00:37:00,986 --> 00:37:01,887 Sure. 366 00:37:03,355 --> 00:37:05,691 Do you seriously still want to hang out with us? 367 00:37:07,192 --> 00:37:08,159 [Allen] Yeah. 368 00:37:10,696 --> 00:37:11,663 Let's go. 369 00:37:18,737 --> 00:37:20,071 [Kevin] So you bake a lot? 370 00:37:20,272 --> 00:37:22,308 No, not at all actually. 371 00:37:22,508 --> 00:37:24,209 So why'd you make a pie? 372 00:37:25,176 --> 00:37:26,845 Because today's my birthday. 373 00:37:27,513 --> 00:37:30,349 Oh! You didn't tell us it was your birthday! 374 00:37:31,216 --> 00:37:33,184 That's probably why you caught such a nice fish. 375 00:37:33,385 --> 00:37:34,620 It must be a sign. 376 00:37:35,287 --> 00:37:36,855 What do you know about signs? 377 00:37:37,055 --> 00:37:40,058 Ehh, not much really, my mom reads books about them. 378 00:37:40,091 --> 00:37:41,059 Oh. 379 00:37:42,361 --> 00:37:43,629 I believe in magic. 380 00:37:45,397 --> 00:37:48,233 His magic tricks will make you shit yourself! 381 00:37:48,434 --> 00:37:51,069 [laughs] I'd like to see them one day. 382 00:37:51,870 --> 00:37:53,572 Yeah, I'll show you. 383 00:37:55,541 --> 00:37:59,144 Damn, this house is awesome. 384 00:37:59,945 --> 00:38:01,380 You live here all alone? 385 00:38:01,580 --> 00:38:04,550 Uh, yeah, with my dog. 386 00:38:04,750 --> 00:38:05,951 -Woah. -Come on up. 387 00:38:10,656 --> 00:38:13,692 If I were you, I'd have all my friends come over and hang out. 388 00:38:13,725 --> 00:38:14,726 Yeah. 389 00:38:14,926 --> 00:38:16,294 So what do you do all alone? 390 00:38:16,495 --> 00:38:18,296 I do the same thing you guys do. 391 00:38:18,497 --> 00:38:20,566 But we have each other. 392 00:38:20,766 --> 00:38:23,268 What, you don't think you can be happy on your own? 393 00:38:23,469 --> 00:38:24,503 I don't know! 394 00:38:32,344 --> 00:38:34,746 That looks goooood. 395 00:38:34,946 --> 00:38:37,148 I'm hungry like a son of a bitch. 396 00:38:37,349 --> 00:38:39,017 [Allen] Come on, set the plates. 397 00:38:47,025 --> 00:38:48,026 Yeah! 398 00:38:51,096 --> 00:38:52,297 Let's dig in! 399 00:38:54,466 --> 00:38:57,168 Did you ever want kids? 400 00:38:57,369 --> 00:38:59,170 Uh... Yes, I did. 401 00:38:59,371 --> 00:39:02,908 So why didn't you? 402 00:39:03,475 --> 00:39:06,445 Well, we... We were going to. 403 00:39:09,848 --> 00:39:12,117 We forgot to sing Allen "Happy Birthday"! 404 00:39:12,317 --> 00:39:14,319 Crap. You're right. 405 00:39:14,520 --> 00:39:16,822 [both kids] * Happy birthday to you * 406 00:39:17,022 --> 00:39:19,858 * Happy birthday to you * 407 00:39:20,058 --> 00:39:23,194 * Happy birthday, dear Allen * 408 00:39:23,395 --> 00:39:26,297 * Happy birthday to you * 409 00:39:26,498 --> 00:39:28,700 Just for that, I owe you a magic trick. 410 00:39:28,900 --> 00:39:31,803 Okay. Do you have a coin? 411 00:39:32,003 --> 00:39:33,171 Uh, let me check. 412 00:39:39,177 --> 00:39:41,046 -Will this do? -Yeah. 413 00:39:45,250 --> 00:39:47,653 Uh, yeah, I kinda know how you did that one. 414 00:39:47,853 --> 00:39:49,655 Okay, I was just testing you. 415 00:39:51,389 --> 00:39:52,424 Blow on this. 416 00:39:53,358 --> 00:39:54,493 [blows] 417 00:39:54,693 --> 00:39:56,027 Okay, good. 418 00:39:58,864 --> 00:40:01,332 And now then we're gonna just-- Where's the coin now? 419 00:40:03,168 --> 00:40:04,670 I don't know, in your pocket? 420 00:40:05,270 --> 00:40:06,872 Take a bite of the pie. 421 00:40:09,240 --> 00:40:11,577 -You serious? -Come on, go ahead. 422 00:40:23,254 --> 00:40:27,893 [kids chuckle softly] 423 00:40:28,093 --> 00:40:29,995 [kids laughs loudly] 424 00:40:30,195 --> 00:40:31,963 How the hell did you do that? 425 00:40:33,532 --> 00:40:35,701 I told you, you'd shit yourself! 426 00:40:35,901 --> 00:40:38,069 -I don't believe it. How did you-- -Shh, shh. 427 00:40:38,269 --> 00:40:41,707 Magicians never reveal their secrets, you should know that. 428 00:40:46,244 --> 00:40:47,212 Well. 429 00:40:51,116 --> 00:40:52,417 [Allen] I'm amazed. 430 00:40:55,453 --> 00:40:57,422 What you want to do when you grow up? 431 00:40:57,623 --> 00:41:01,126 Mm... Maybe I'll be a magician or do real estate. 432 00:41:01,326 --> 00:41:02,427 Who knows? 433 00:41:03,795 --> 00:41:05,230 I just want to do something fun! 434 00:41:05,897 --> 00:41:08,033 Well, the key is to do something you love doing. 435 00:41:08,233 --> 00:41:09,635 -Oh! -9-7! 436 00:41:15,240 --> 00:41:16,975 What was it like being a boss? 437 00:41:17,175 --> 00:41:20,345 It was stressful. People have high expectations of you. 438 00:41:22,013 --> 00:41:23,949 Was it cool to have people take your photo? 439 00:41:23,982 --> 00:41:25,483 [grunts] 440 00:41:25,517 --> 00:41:26,618 [grunts] 441 00:41:27,686 --> 00:41:30,689 They were taking photos of Eloise, I just happened to be in them. 442 00:41:32,591 --> 00:41:35,627 But it must be awesome to know all those famous people? 443 00:41:35,661 --> 00:41:36,662 Uh... 444 00:41:37,596 --> 00:41:40,599 I didn't have any real friends, if that tells you anything. 445 00:41:41,166 --> 00:41:44,135 People in my business only cared about you if it was good for them. 446 00:41:45,270 --> 00:41:47,305 You guys are really lucky to have each other. 447 00:41:49,107 --> 00:41:50,041 We know. 448 00:41:52,477 --> 00:41:56,414 -[Allen] Oh. -Woo! 10-7, game point. 449 00:41:56,615 --> 00:42:00,118 We gotta go after this, Kevin. My mom's having her friends over. 450 00:42:00,786 --> 00:42:03,021 Give me a sec, let me whoop his ass! 451 00:42:05,891 --> 00:42:06,858 Yes! 452 00:42:08,660 --> 00:42:12,263 11-7. Did you let me win just cus I'm a kid? 453 00:42:12,964 --> 00:42:14,465 No, that wouldn't be any fun for me. 454 00:42:15,701 --> 00:42:16,968 [Dustin] Let's hangout tomorrow? 455 00:42:18,136 --> 00:42:19,070 Sure. 456 00:42:19,871 --> 00:42:21,807 [silence] 457 00:42:48,700 --> 00:42:50,201 [Allen] I cooked something tonight. 458 00:42:52,437 --> 00:42:54,439 I should be the one cooking for you. 459 00:42:56,775 --> 00:42:59,377 This looks great, thank you. 460 00:43:16,427 --> 00:43:17,395 What do you think? 461 00:43:24,535 --> 00:43:25,470 It's delicious 462 00:43:26,805 --> 00:43:28,606 but it's even better with a glass of wine. 463 00:43:32,744 --> 00:43:33,812 I shouldn't drink. 464 00:43:35,613 --> 00:43:37,716 Come on, you can have one glass. 465 00:43:37,916 --> 00:43:39,050 No, it doesn't feel right. 466 00:43:42,654 --> 00:43:43,621 Okay. 467 00:43:51,930 --> 00:43:53,464 [sighs] 468 00:43:53,665 --> 00:43:56,601 This is too formal, can we eat in the living room? 469 00:43:56,802 --> 00:43:58,003 Play some tunes. 470 00:44:00,305 --> 00:44:03,308 ["Crying Every Night (These Eyes)" playing] 471 00:44:05,143 --> 00:44:06,144 [chuckles] 472 00:44:14,119 --> 00:44:16,587 [woman laughs] 473 00:44:22,627 --> 00:44:24,996 [woman] When can I hear your music? 474 00:44:25,030 --> 00:44:26,832 No, no, no, that stuff is just for me. 475 00:44:27,032 --> 00:44:28,333 What, you don't like this? 476 00:44:28,533 --> 00:44:31,502 It's nice... You know I like to sing? 477 00:44:31,703 --> 00:44:33,939 -You never told me that! -Of course I did! 478 00:44:34,139 --> 00:44:38,176 When I first met you, I would sing at the bar on weekends. 479 00:44:38,209 --> 00:44:39,510 Oh my God, let me hear it! 480 00:44:39,711 --> 00:44:41,146 Are you crazy? 481 00:44:41,346 --> 00:44:43,181 You think I'm just going to sing for you? 482 00:44:43,381 --> 00:44:44,649 You won't even show me your music. 483 00:44:44,850 --> 00:44:46,551 I'll get it out of you. 484 00:44:50,989 --> 00:44:52,657 We drank a whole bottle, Allen! 485 00:44:52,858 --> 00:44:54,960 What? There's no way. 486 00:44:55,160 --> 00:44:56,962 [woman laughs] We did. 487 00:44:59,030 --> 00:44:59,998 We did. 488 00:45:00,966 --> 00:45:03,334 I like you drunk. You're funny. 489 00:45:04,535 --> 00:45:08,139 [laughs] When was the last time you had a drink? 490 00:45:12,177 --> 00:45:13,511 Uh... 491 00:45:13,711 --> 00:45:16,748 [music keeps playing at a lower volume] 492 00:45:25,356 --> 00:45:26,357 With my wife. 493 00:45:36,267 --> 00:45:37,402 I could have done something. 494 00:45:39,905 --> 00:45:42,273 You loved her and she knew that. 495 00:45:48,947 --> 00:45:49,915 I did. 496 00:45:52,083 --> 00:45:53,919 Just not the way she wanted me to. 497 00:45:56,687 --> 00:45:58,023 Not the way I should have. 498 00:46:07,698 --> 00:46:08,766 I could have stopped it. 499 00:46:10,568 --> 00:46:12,037 Don't say that, Allen. 500 00:46:16,207 --> 00:46:17,342 Yeah, she's gone. 501 00:46:17,542 --> 00:46:19,744 [music fades] 502 00:46:22,613 --> 00:46:23,648 She loved you. 503 00:46:26,885 --> 00:46:28,553 She was in so much pain. 504 00:46:30,255 --> 00:46:31,489 Stop blaming yourself. 505 00:46:33,058 --> 00:46:34,225 [cries] 506 00:46:44,235 --> 00:46:45,736 She was going to have our baby. 507 00:46:51,409 --> 00:46:52,577 [sobs] 508 00:47:11,796 --> 00:47:13,932 [phone ringing] 509 00:47:17,368 --> 00:47:19,437 [sniffs] I'm sorry. 510 00:47:20,205 --> 00:47:21,172 It's-- 511 00:47:25,843 --> 00:47:26,844 [Allen] Hello? 512 00:47:30,448 --> 00:47:31,616 Hello? Anyone there? 513 00:47:33,952 --> 00:47:35,053 [sighs] 514 00:47:38,957 --> 00:47:40,525 Where'd you go? 515 00:47:40,558 --> 00:47:41,726 [Allen] To answer the phone. 516 00:47:43,161 --> 00:47:44,262 What? 517 00:47:44,862 --> 00:47:47,532 Forget it. Can we just try and have a good time? 518 00:47:48,900 --> 00:47:50,801 -You wanna dance? -Yeah. 519 00:47:51,002 --> 00:47:52,737 -[woman laughs] -Yeah. 520 00:47:54,172 --> 00:47:56,841 -["Vida Antiga" playing] -Oh, this is one of my favorites. 521 00:47:57,042 --> 00:47:58,910 Okay. [laughs] 522 00:48:04,482 --> 00:48:05,984 Wait, wait, wait. 523 00:48:53,531 --> 00:48:55,266 Hey, let's play a game of chess. 524 00:48:56,901 --> 00:48:58,069 Come on, I'll show you. 525 00:49:01,973 --> 00:49:04,142 [music keeps playing] 526 00:49:06,144 --> 00:49:07,312 So this is the pawn. 527 00:49:07,878 --> 00:49:11,049 It moves one or two squares and, uh-- 528 00:49:11,249 --> 00:49:13,018 And it captures diagonally. 529 00:49:13,218 --> 00:49:14,852 Uh, this is the king, 530 00:49:15,053 --> 00:49:16,554 like, only one square. 531 00:49:16,754 --> 00:49:19,190 Uh, this is the-- the rook. 532 00:49:19,390 --> 00:49:21,692 Vertically or horizontally. 533 00:49:21,892 --> 00:49:24,295 Uh, this is the-- the knight. 534 00:49:24,495 --> 00:49:25,563 Now that is a tricky one. 535 00:49:25,763 --> 00:49:27,298 It can only move in an L shape 536 00:49:27,498 --> 00:49:29,600 and it can go over my pieces and your pieces, 537 00:49:29,800 --> 00:49:31,102 that's the only one that can do that. 538 00:49:31,302 --> 00:49:32,803 There we go, this is, this is the queen, 539 00:49:33,004 --> 00:49:34,405 now this is your most powerful piece, 540 00:49:34,605 --> 00:49:36,941 it can move wherever it wants. 541 00:49:37,142 --> 00:49:39,777 Uh, it's just a game of strategy, 542 00:49:39,977 --> 00:49:41,812 it's about planning your next move 543 00:49:42,013 --> 00:49:45,116 and thinking ahead, and, uh... 544 00:49:45,316 --> 00:49:47,252 [woman laughs] 545 00:49:54,259 --> 00:49:55,193 Wait here. 546 00:49:57,462 --> 00:49:59,430 [music keeps playing] 547 00:50:06,537 --> 00:50:07,805 I just got my new camera. 548 00:50:10,108 --> 00:50:11,076 Smile! 549 00:50:11,276 --> 00:50:13,244 I look prettier when I'm angry. 550 00:50:13,944 --> 00:50:16,747 -Please, please, come on, get up on the floor. -Okay now. 551 00:50:16,947 --> 00:50:18,783 Come on. That's great. 552 00:50:18,983 --> 00:50:22,420 [shutter clicks] 553 00:50:22,620 --> 00:50:24,255 -[both laugh] -[Allen] That's great. 554 00:50:24,455 --> 00:50:28,193 [shutter keeps clicking, music keeps playing] 555 00:50:33,398 --> 00:50:36,000 That's great, that's fantastic. 556 00:50:37,568 --> 00:50:39,237 Let's take care of that. 557 00:50:45,710 --> 00:50:47,545 [Allen] Yeah, yeah, that's great! 558 00:50:48,979 --> 00:50:49,914 [shutter clicks] 559 00:50:51,482 --> 00:50:52,417 [Allen] Yes! 560 00:50:54,018 --> 00:50:56,887 [shutter clicks, Allen mumbles] 561 00:50:59,390 --> 00:51:01,126 -[Allen] Fantastic. -[woman laughs] 562 00:51:01,326 --> 00:51:03,027 [shutter clicks as music fades] 563 00:51:05,663 --> 00:51:06,997 [Allen] Turn your head. 564 00:51:07,998 --> 00:51:08,933 [shutter clicks] 565 00:51:16,374 --> 00:51:18,576 [silence] 566 00:51:44,202 --> 00:51:45,136 I'm sorry. 567 00:51:48,739 --> 00:51:49,974 It can't be this way. 568 00:51:54,579 --> 00:51:55,546 We're just friends. 569 00:52:00,151 --> 00:52:01,652 I know it takes time. 570 00:52:03,488 --> 00:52:04,922 But I'm here to help you heal. 571 00:52:08,993 --> 00:52:10,428 I see the way you look at me, Allen. 572 00:52:10,628 --> 00:52:11,662 [Allen] I can't! 573 00:52:24,275 --> 00:52:25,276 [Allen] I'm sorry! 574 00:52:29,447 --> 00:52:33,017 [slow music playing] 575 00:52:51,702 --> 00:52:53,704 [motor roaring] 576 00:53:06,551 --> 00:53:07,652 [motor stops] 577 00:53:13,057 --> 00:53:14,792 Alright, this is the house. 578 00:53:18,629 --> 00:53:20,298 -You wanna go up this way? -Yeah. 579 00:53:25,736 --> 00:53:28,806 [Dustin grunts] 580 00:53:34,712 --> 00:53:35,846 [Dustin] Alright. 581 00:53:36,914 --> 00:53:37,982 See if he's up there. 582 00:53:38,916 --> 00:53:40,017 Worth a try. 583 00:53:48,593 --> 00:53:50,094 [knocking] 584 00:53:51,929 --> 00:53:52,897 Allen! 585 00:53:54,332 --> 00:53:55,366 [exhales] 586 00:54:08,913 --> 00:54:09,880 [Kevin sighs] 587 00:54:19,757 --> 00:54:21,158 -Oh, there you are. -What's up, guys? 588 00:54:21,359 --> 00:54:22,727 [Dustin] How was the rest of your birthday? 589 00:54:22,927 --> 00:54:24,161 It was... good. 590 00:54:24,362 --> 00:54:26,263 We don't feel like fishing today. 591 00:54:26,464 --> 00:54:28,666 Yeah, I feel like since we caught such a nice fish 592 00:54:28,866 --> 00:54:31,536 that it would ruin our luck for next time if we overdo it. 593 00:54:32,737 --> 00:54:34,204 That's a nice way of thinking. 594 00:54:34,405 --> 00:54:35,673 Do you want to play a game with us? 595 00:54:35,873 --> 00:54:36,907 [Allen] What kind of a game? 596 00:54:37,107 --> 00:54:38,509 We're not sure, 597 00:54:38,709 --> 00:54:40,445 we thought maybe you knew some games? 598 00:54:40,645 --> 00:54:42,613 Like something you played when you were younger. 599 00:54:43,714 --> 00:54:45,950 [Allen] Well, we used to play something like hide and seek 600 00:54:46,150 --> 00:54:48,386 but with cowboys and Indians. 601 00:54:48,586 --> 00:54:50,321 That sounds pretty badass! 602 00:54:54,091 --> 00:54:55,960 Wait here, I think I may have something. 603 00:55:57,655 --> 00:55:59,289 [Allen] What do you guys think, huh? 604 00:55:59,490 --> 00:56:00,991 -[Kevin] Nice! -I want the cowboy hat! 605 00:56:01,191 --> 00:56:02,860 You can be the Indian. 606 00:56:03,060 --> 00:56:06,263 -Why am I always the bad guy? -[Allen] We can take turns. 607 00:56:06,464 --> 00:56:08,298 Fine, you can be the cowboy. 608 00:56:08,499 --> 00:56:09,667 -[Allen] Here you go. -[Kevin] Thanks. 609 00:56:11,502 --> 00:56:13,137 [Allen] Turn around. Alright. 610 00:56:14,038 --> 00:56:15,039 [Dustin] Mm. 611 00:56:21,045 --> 00:56:22,146 [Allen] Just a second. 612 00:56:24,214 --> 00:56:25,182 Alright. 613 00:56:26,083 --> 00:56:30,988 [Kevin] One, two, three, four, five, 614 00:56:31,188 --> 00:56:36,193 six, seven, eight, nine, ten. 615 00:56:37,094 --> 00:56:40,765 [in a Western accent] Ready or not, here I come! 616 00:56:42,099 --> 00:56:44,268 Puff, puff. 617 00:56:46,336 --> 00:56:48,238 [blows twice] 618 00:57:15,900 --> 00:57:16,867 [sniffs] 619 00:57:19,737 --> 00:57:22,807 I can smell money. 620 00:57:40,224 --> 00:57:41,158 [Dustin grunts] 621 00:57:57,742 --> 00:57:59,043 I got you! 622 00:57:59,243 --> 00:58:01,145 Guilty! Guilty! 623 00:58:01,345 --> 00:58:03,047 I-- I swear I didn't do anything! 624 00:58:03,247 --> 00:58:05,215 I didn't do anything! I didn't-- Urgh! 625 00:58:05,249 --> 00:58:06,684 [grunts] 626 00:58:07,351 --> 00:58:09,053 -[Kevin laughs evilly] -[Dustin grunts] 627 00:58:09,086 --> 00:58:11,288 Urgh... 628 00:58:12,657 --> 00:58:16,426 Okay, okay, maybe this wasn't the best idea. 629 00:58:16,627 --> 00:58:17,795 Let's do something else. 630 00:58:17,828 --> 00:58:18,996 Come on. 631 00:58:19,196 --> 00:58:20,264 It was fine. 632 00:58:20,464 --> 00:58:21,532 [Allen] Go back to the house. 633 00:58:22,767 --> 00:58:24,168 Let's go, good man. 634 00:58:24,368 --> 00:58:27,104 [slow music playing] 635 00:58:35,613 --> 00:58:36,814 Okay, Kevin, play that one. 636 00:58:38,949 --> 00:58:40,951 [playing piano] 637 00:58:41,151 --> 00:58:43,120 Yeah, yeah, keep going, keep going. 638 00:58:52,797 --> 00:58:53,698 You want more? 639 00:58:53,898 --> 00:58:54,932 Uh, no, I'm good. 640 00:58:55,132 --> 00:58:56,133 You're good? 641 00:58:56,834 --> 00:58:58,869 Me like it extra spicy! 642 00:58:59,069 --> 00:59:02,539 I hate spicy foods, they make me wanna take fat dumps. 643 00:59:02,740 --> 00:59:03,808 [Kevin chuckles] 644 00:59:04,709 --> 00:59:07,444 My mom always makes Creole food at home and it's extra spicy. 645 00:59:07,645 --> 00:59:09,714 You can make it as spicy as you want. 646 00:59:09,914 --> 00:59:12,049 [speaking Creole] 647 00:59:12,082 --> 00:59:13,483 [laughs] 648 00:59:14,318 --> 00:59:16,987 That's a really bad word in Creole. 649 00:59:17,187 --> 00:59:19,690 [slow music continues] 650 00:59:19,890 --> 00:59:22,893 He's never biked on his own. 651 00:59:23,093 --> 00:59:26,731 My dad said he'd show me but he's never had the time. 652 00:59:27,765 --> 00:59:29,600 My cousins taught me when I was like seven. 653 00:59:33,237 --> 00:59:35,372 But I have a scooter at home though. 654 00:59:35,572 --> 00:59:37,574 [slow music continues] 655 00:59:49,854 --> 00:59:51,555 -These are so good. -Uh-huh. 656 00:59:53,457 --> 00:59:54,591 Delicious, bro. 657 00:59:57,227 --> 00:59:58,996 [Dustin] Thanks for wanting to hang out with us 658 00:59:59,196 --> 01:00:01,065 even though you're a grown-up. 659 01:00:04,401 --> 01:00:06,436 Thanks for wanting to hang out with me. 660 01:00:09,073 --> 01:00:11,776 [slow music continues] 661 01:00:49,646 --> 01:00:52,249 [beat sounds every time Kevin touches a button] 662 01:00:58,288 --> 01:01:00,758 This is a trick my grandfather taught me when I was a kid. 663 01:01:02,359 --> 01:01:03,728 Can you feel the weight of the bike? 664 01:01:03,928 --> 01:01:04,795 [Dustin] Yeah. 665 01:01:04,995 --> 01:01:06,931 The other side. Now let go. 666 01:01:07,131 --> 01:01:09,133 [Dustin grunts] 667 01:01:09,333 --> 01:01:10,300 You alright? 668 01:01:10,868 --> 01:01:11,936 Foot on the pedal. 669 01:01:13,637 --> 01:01:14,671 I'm just gonna pull you. 670 01:01:16,306 --> 01:01:17,574 Steady, balance. 671 01:01:17,775 --> 01:01:19,509 -[Dustin] Yeah. -Not bad. 672 01:01:20,510 --> 01:01:21,478 [Dustin] Okay. 673 01:01:23,013 --> 01:01:24,314 -Yes! -[Kevin] Woo! 674 01:01:24,514 --> 01:01:25,983 -[Allen] Woo! -[Dustin] I'm doing it! 675 01:01:26,183 --> 01:01:27,785 -[Kevin cheers] -[Allen] You're doing it! Yeah! 676 01:01:27,818 --> 01:01:29,053 Woo! 677 01:01:31,188 --> 01:01:34,424 * Jesus loves me * 678 01:01:34,624 --> 01:01:36,660 * This I know * 679 01:01:37,361 --> 01:01:39,930 * For the Bible * 680 01:01:40,130 --> 01:01:42,466 * Tells me so * 681 01:01:42,666 --> 01:01:44,634 * Little ones * 682 01:01:44,835 --> 01:01:47,938 * To Him belong * 683 01:01:47,972 --> 01:01:49,974 * They are weak * 684 01:01:50,174 --> 01:01:53,277 * But He is strong * 685 01:01:53,310 --> 01:01:57,581 * Yes, Jesus loves me * 686 01:01:58,348 --> 01:02:02,186 * Yes, Jesus loves me * 687 01:02:03,087 --> 01:02:07,391 * Yes, Jesus loves me * 688 01:02:07,591 --> 01:02:11,595 * The Bible tells me so * 689 01:02:14,531 --> 01:02:15,499 [Allen] That was beautiful. 690 01:02:16,200 --> 01:02:17,401 Where did you learn to sing? 691 01:02:18,068 --> 01:02:19,703 [sighs] At the church. 692 01:02:19,904 --> 01:02:22,239 My pastor says I'm a natural. 693 01:02:22,439 --> 01:02:23,440 [Allen]You sure are. 694 01:02:25,175 --> 01:02:26,877 That was really awesome, Kevin. 695 01:02:27,711 --> 01:02:28,678 Thanks. 696 01:02:29,613 --> 01:02:31,515 [Kevin] I'm gonna roast my marshmallow now. 697 01:02:34,785 --> 01:02:36,586 What's in the bag? Another magic trick? 698 01:02:37,454 --> 01:02:39,389 Oh, boy, it's better than magic. 699 01:02:39,589 --> 01:02:41,291 Come on, what could be better than magic? 700 01:02:44,094 --> 01:02:45,029 Let's show him. 701 01:02:45,229 --> 01:02:46,196 [Kevin grunts] 702 01:02:48,899 --> 01:02:50,767 [zipper opening] 703 01:02:52,536 --> 01:02:55,472 [Dustin] We got them from the Native Reservation, a little up North. 704 01:02:57,707 --> 01:02:59,944 You know, we can't alight these, it's too dangerous. 705 01:03:00,144 --> 01:03:02,012 We do them alone all the time. 706 01:03:02,779 --> 01:03:05,349 Yeah, don't worry, we know the tricks. 707 01:03:05,549 --> 01:03:07,251 [Allen] It's not a good idea. 708 01:03:07,952 --> 01:03:10,320 Grandpa Allen at it again. 709 01:03:12,122 --> 01:03:14,091 How about this? 710 01:03:14,124 --> 01:03:16,894 You do them for us and we can watch. 711 01:03:17,094 --> 01:03:18,795 That way we don't get close to them. 712 01:03:20,564 --> 01:03:23,033 Oh, shit! [blows] 713 01:03:23,233 --> 01:03:25,669 That sounds fair! C'mon, Allen! 714 01:03:28,138 --> 01:03:31,741 Okay. It's unsafe to do them here. 715 01:03:34,244 --> 01:03:36,380 But... 716 01:03:36,580 --> 01:03:38,415 I think I know a place where we can go. 717 01:03:40,350 --> 01:03:41,751 [sparkling] 718 01:03:41,952 --> 01:03:45,789 -[kids] Woah! -[fireworks exploding] 719 01:03:45,990 --> 01:03:47,791 This is amazing! 720 01:03:49,960 --> 01:03:50,928 [Kevin laughs] 721 01:03:57,101 --> 01:04:00,304 -That looks big! -Did you see that one? It's over there. 722 01:04:00,504 --> 01:04:02,672 [fireworks keep exploding] 723 01:04:29,633 --> 01:04:30,834 -[sparkling] -Hey! 724 01:04:31,035 --> 01:04:33,503 [screams] Ow! My eye! 725 01:04:33,703 --> 01:04:36,540 -[screams] -I got it, okay, let me get that. 726 01:04:36,740 --> 01:04:38,475 -Let me get that. -[keeps screaming] 727 01:04:38,675 --> 01:04:40,210 Get the water from the front seat! 728 01:04:40,410 --> 01:04:43,347 [Dustin screaming in pain] 729 01:04:54,424 --> 01:04:56,360 [Allen] Kevin, you stay here. 730 01:04:56,560 --> 01:04:59,396 -[Dustin screaming] -[Allen] Can we get some help, please? 731 01:04:59,596 --> 01:05:00,597 What happened? 732 01:05:02,432 --> 01:05:05,002 -Okay, come with me, sweetheart. -[crying] Okay. 733 01:05:06,770 --> 01:05:08,138 You're gonna have to stay here, sir. 734 01:05:08,338 --> 01:05:12,209 [Dustin screaming and crying] 735 01:05:16,613 --> 01:05:18,048 [silence] 736 01:05:28,792 --> 01:05:30,360 [woman] Allen? 737 01:05:30,394 --> 01:05:31,895 Yes? 738 01:05:32,096 --> 01:05:33,230 I'm Annelise. 739 01:05:35,265 --> 01:05:36,433 Dustin's mother? 740 01:05:36,633 --> 01:05:38,635 -Oh, I'm so sorry, I-- -No. 741 01:05:39,369 --> 01:05:40,270 Please. 742 01:05:41,438 --> 01:05:44,374 This will teach him a lesson. You know how kids can be. 743 01:05:46,076 --> 01:05:47,911 Sometimes they have to learn on their own. 744 01:05:48,612 --> 01:05:51,681 It was completely my fault. It was very irresponsible. 745 01:05:51,881 --> 01:05:53,317 Don't worry, Allen. 746 01:05:54,251 --> 01:05:57,021 I know you would never do anything to put the kids in danger. 747 01:05:57,621 --> 01:05:59,823 Doctor says it will take months to heal. 748 01:06:01,625 --> 01:06:04,894 He's lucky it didn't completely blind him. 749 01:06:05,095 --> 01:06:07,631 This will give him time to reflect. 750 01:06:07,831 --> 01:06:09,733 -I feel terrible. -No. 751 01:06:11,235 --> 01:06:13,270 You don't deserve to feel that way. 752 01:06:14,438 --> 01:06:16,340 Not in the head space that you've been in 753 01:06:17,574 --> 01:06:19,143 since Eloise's passing. 754 01:06:21,745 --> 01:06:22,912 [Annelise sighs] 755 01:06:23,747 --> 01:06:26,950 A beautiful soul gone way too soon. 756 01:06:29,986 --> 01:06:31,321 I'm sorry, I-- 757 01:06:32,689 --> 01:06:34,124 I was one of her biggest fans. 758 01:06:35,625 --> 01:06:37,327 She meant the world to me. 759 01:06:38,162 --> 01:06:40,030 Her music was everything. 760 01:06:45,369 --> 01:06:47,804 Okay, well, if there's anything I can do for Dustin, 761 01:06:48,004 --> 01:06:49,173 please let me know. 762 01:06:49,373 --> 01:06:52,409 Oh, that's so sweet of you, Allen. 763 01:06:52,609 --> 01:06:54,711 I felt like I've always known you. 764 01:06:55,545 --> 01:06:58,682 I felt like... I think she was a part of me. 765 01:06:59,883 --> 01:07:01,518 Like she belonged to all of us. 766 01:07:03,487 --> 01:07:05,189 I'm just emotional now. [clears throat] 767 01:07:06,056 --> 01:07:07,691 Dustin needs to be grounded. 768 01:07:07,891 --> 01:07:11,561 You raised a great boy, and his friend is very special. 769 01:07:12,662 --> 01:07:13,830 Thank you, Allen. 770 01:07:16,200 --> 01:07:18,034 How about you come over for dinner soon? 771 01:07:20,704 --> 01:07:21,871 Okay. Thanks. 772 01:08:00,177 --> 01:08:02,512 [phone ringing] 773 01:08:12,689 --> 01:08:13,623 [Allen] Hello? 774 01:08:18,362 --> 01:08:19,896 Hello, who is this? 775 01:08:21,365 --> 01:08:24,601 [slow music playing] 776 01:09:51,521 --> 01:09:52,789 [music fades] 777 01:10:15,078 --> 01:10:16,179 [Dustin in the distance] Allen! 778 01:10:25,589 --> 01:10:27,591 [motor roaring] 779 01:10:40,337 --> 01:10:41,538 [Allen] You're all alone? 780 01:10:45,609 --> 01:10:46,876 [motor stops] 781 01:10:47,076 --> 01:10:51,080 [water sloshing] 782 01:10:53,283 --> 01:10:56,052 Kevin went home early after the whole incident. 783 01:10:56,252 --> 01:10:59,656 My mom grounded me so I can't have friends over for the rest of the summer 784 01:10:59,856 --> 01:11:04,027 but she says that you can come over whenever, she keeps talking about it. 785 01:11:04,794 --> 01:11:06,262 [Allen] I feel terrible. 786 01:11:06,963 --> 01:11:08,332 It's not your fault. 787 01:11:08,532 --> 01:11:10,767 I lied to you. I'm sorry. 788 01:11:10,967 --> 01:11:13,370 And we never did the fireworks alone. 789 01:11:15,972 --> 01:11:17,307 How's the eye? 790 01:11:18,375 --> 01:11:21,210 I have another one I can see from, so it's okay. 791 01:11:24,948 --> 01:11:27,050 Magic won't help me on this one. 792 01:11:28,985 --> 01:11:31,488 It really sucks we can't all hang out anymore. 793 01:11:34,324 --> 01:11:35,692 I had a great time with you guys. 794 01:11:35,892 --> 01:11:37,494 And I wish I could have said bye to Kevin. 795 01:11:40,163 --> 01:11:42,198 You're one of the coolest people I've ever met. 796 01:11:42,966 --> 01:11:45,769 You would make a great dad, better than the one I have. 797 01:11:51,508 --> 01:11:53,810 You're going to be a great magician one day. 798 01:11:54,010 --> 01:11:55,445 Alakazam! 799 01:11:59,315 --> 01:12:00,717 How did you-- 800 01:12:00,917 --> 01:12:02,786 We never reveal our secrets. 801 01:12:18,468 --> 01:12:21,137 [storm roaring] 802 01:12:44,127 --> 01:12:46,162 [knocking] 803 01:12:58,341 --> 01:13:00,510 We haven't had rain like this in three months! 804 01:13:00,710 --> 01:13:02,446 You're all soaked. Do you want to come in? 805 01:13:02,646 --> 01:13:04,313 I got a few more deliveries left for the day. Here you are. 806 01:13:04,514 --> 01:13:05,682 Thank you, Bill. 807 01:13:05,882 --> 01:13:07,183 How's everything with you, Allen? 808 01:13:07,383 --> 01:13:08,652 You look a little blue. 809 01:13:08,852 --> 01:13:11,054 -I'm all right. -You don't like the rain? 810 01:13:11,254 --> 01:13:13,523 Neither do I, but it's good for the harvest. 811 01:13:14,257 --> 01:13:17,293 Anyway, I got to go. You take care of yourself, all right? 812 01:13:17,494 --> 01:13:19,062 See you, Bill, drive safely. 813 01:13:33,242 --> 01:13:36,245 [phone ringing] 814 01:13:42,118 --> 01:13:43,086 Hello? 815 01:13:45,354 --> 01:13:46,656 Hello? 816 01:13:46,856 --> 01:13:50,393 [faint female voice on the phone] 817 01:14:05,241 --> 01:14:06,409 I miss you so much. 818 01:14:49,085 --> 01:14:52,355 [sound echoing] 819 01:15:00,029 --> 01:15:03,099 [woman vocalizing] 820 01:15:04,801 --> 01:15:06,002 [woman] Do you want another one? 821 01:15:09,305 --> 01:15:13,843 [woman laughs] 822 01:15:17,046 --> 01:15:21,050 [echo continues into slow music] 823 01:16:03,092 --> 01:16:05,494 [slow music continues] 824 01:20:55,885 --> 01:21:00,056 [music ends]