1
00:00:08,040 --> 00:00:10,040
[pensive music playing]
2
00:00:15,800 --> 00:00:18,040
[woman] The statement
given by Trausti Einarsson,
3
00:00:18,120 --> 00:00:20,240
confirms the testimony
of Ívar Kristjánsson
4
00:00:20,320 --> 00:00:22,760
about what transpired
during his interrogation.
5
00:00:23,840 --> 00:00:26,760
You will have no further involvement
with the investigation
6
00:00:26,840 --> 00:00:30,680
and the use of excessive force
will be noted on your permanent record.
7
00:00:31,560 --> 00:00:34,760
You will be suspended
from the Metropolitan Police,
8
00:00:34,840 --> 00:00:36,200
but the police commissioner
9
00:00:36,280 --> 00:00:39,600
has recommended you
for an open position at Siglufjörður.
10
00:00:41,720 --> 00:00:44,240
As long as you pass
the psychological evaluation.
11
00:00:45,960 --> 00:00:47,960
[opening theme music playing]
12
00:01:53,480 --> 00:01:55,640
[Trausti breathes deeply]
13
00:01:56,760 --> 00:01:58,840
Let me know if you want me to take over.
14
00:01:59,360 --> 00:02:00,520
Nah, I'm good.
15
00:02:01,800 --> 00:02:03,520
[cell phone ringing]
16
00:02:07,240 --> 00:02:09,280
Hello, Ísak. You're on speaker.
17
00:02:09,360 --> 00:02:12,960
[Ísak] Yeah, hello.
Listen, I'm trying to reach Trausti.
18
00:02:13,039 --> 00:02:14,560
Yes, I'm here. Go ahead.
19
00:02:15,479 --> 00:02:17,800
We managed to track Kristján's phone.
20
00:02:18,880 --> 00:02:21,360
And he seems to have been,
uh-- One moment.
21
00:02:21,440 --> 00:02:22,440
Morning.
22
00:02:24,160 --> 00:02:26,320
He seems to have been near Höfði.
23
00:02:27,280 --> 00:02:30,200
His phone went off
right after he made the trip up.
24
00:02:30,280 --> 00:02:31,640
How long was it off?
25
00:02:31,720 --> 00:02:33,000
Around 12 hours.
26
00:02:34,240 --> 00:02:37,240
Then it's turned on again
at 10:00 in the morning.
27
00:02:37,320 --> 00:02:39,880
At that time, he's detected in Garðabær.
28
00:02:39,960 --> 00:02:41,000
Then he's back home.
29
00:02:42,040 --> 00:02:44,440
Thanks so much, Ísak. Later.
30
00:02:44,520 --> 00:02:45,720
No problem. Bye.
31
00:02:45,800 --> 00:02:46,800
[line disconnects]
32
00:02:47,520 --> 00:02:48,800
He had the time to do it.
33
00:02:48,880 --> 00:02:50,360
[suspenseful music playing]
34
00:02:50,440 --> 00:02:52,320
He could've driven up north and back.
35
00:02:54,720 --> 00:02:57,040
[sighs] I never thought
it could've been him.
36
00:02:59,120 --> 00:03:00,120
No.
37
00:03:01,200 --> 00:03:03,200
POLICE STATION
38
00:03:03,280 --> 00:03:05,520
Did he have a reason for killing his son?
39
00:03:05,600 --> 00:03:07,840
They were estranged.
Something must've happened.
40
00:03:07,920 --> 00:03:09,760
He obviously has something to hide.
41
00:03:09,840 --> 00:03:13,840
They're already up here. I saw Kristján
and Magdalena at the hotel today.
42
00:03:13,920 --> 00:03:15,040
Let's go talk to him.
43
00:03:15,120 --> 00:03:17,760
Uh, let's not forget
that you two are on suspension.
44
00:03:17,840 --> 00:03:20,080
You're not allowed
to be a part of this investigation.
45
00:03:20,160 --> 00:03:21,520
Does he know about it?
46
00:03:21,600 --> 00:03:24,920
[scoffs] No, I don't think
he's in the loop on that.
47
00:03:25,000 --> 00:03:28,160
Hinrika. You ask the questions.
We'll just observe.
48
00:03:28,720 --> 00:03:30,560
Then we won't be breaking any rules.
49
00:03:31,480 --> 00:03:32,800
At least not as blatant.
50
00:03:34,200 --> 00:03:36,920
Okay, I'll ask the questions
and you two observe.
51
00:03:37,000 --> 00:03:40,200
Haraldur. Can you
finish the paperwork for Hopper?
52
00:03:40,280 --> 00:03:41,200
Yep.
53
00:03:48,480 --> 00:03:49,520
[knocking]
54
00:03:50,160 --> 00:03:51,320
[Andri sighs]
55
00:03:54,520 --> 00:03:56,160
-Hello.
-Hello.
56
00:03:56,720 --> 00:03:58,040
Are you alone?
57
00:03:58,120 --> 00:04:01,760
Yes, the girls went over to the pharmacy.
Uh, what can I do for you?
58
00:04:03,400 --> 00:04:04,680
Can we talk for a minute?
59
00:04:05,800 --> 00:04:08,280
Yeah, yeah. Sure.
Come in. I'll get dressed.
60
00:04:13,760 --> 00:04:15,280
I know this doesn't look good.
61
00:04:16,200 --> 00:04:17,680
No, it doesn't.
62
00:04:18,760 --> 00:04:21,720
The idea that I would
hurt my son like that is preposterous.
63
00:04:23,880 --> 00:04:25,880
[tense music playing]
64
00:04:27,760 --> 00:04:28,920
[Hinrika clears throat]
65
00:04:30,320 --> 00:04:32,800
[Hinrika] Where were you
on the night of your son's murder?
66
00:04:33,760 --> 00:04:35,320
-At work.
-At work?
67
00:04:35,400 --> 00:04:38,120
Yes, I have an office near Höfði.
You can look it up.
68
00:04:38,640 --> 00:04:41,320
-KG Contractors.
-Why were you working so late?
69
00:04:41,400 --> 00:04:44,600
[Kristján] I was finishing an estimate.
We made a proposal on a big project.
70
00:04:45,320 --> 00:04:47,000
How come your phone was off?
71
00:04:47,080 --> 00:04:48,080
What about my phone?
72
00:04:48,160 --> 00:04:50,400
You turned your phone off
shortly after being there.
73
00:04:50,480 --> 00:04:52,120
Have you been tracking my phone?
74
00:04:56,680 --> 00:04:57,800
The battery went dead.
75
00:04:59,040 --> 00:05:01,480
If you were at work
and you have nothing to hide,
76
00:05:03,000 --> 00:05:05,920
then why did you tell the police
that you were at home that night?
77
00:05:06,000 --> 00:05:08,560
I mixed up the dates. I'm very busy.
78
00:05:08,640 --> 00:05:10,680
That's a day
I think would be hard to forget.
79
00:05:10,760 --> 00:05:14,120
[Kristján] Like I said before,
I was finishing the cost estimate.
80
00:05:14,200 --> 00:05:15,240
Late into the night.
81
00:05:16,000 --> 00:05:18,000
The girls were sleeping when I got home.
82
00:05:18,480 --> 00:05:20,000
Can anyone confirm that?
83
00:05:21,560 --> 00:05:23,440
Are there any security cameras there?
84
00:05:24,880 --> 00:05:26,040
No, nothing like that.
85
00:05:26,920 --> 00:05:28,920
[music intensifies]
86
00:05:31,760 --> 00:05:33,280
[Sóley] Thank you for picking me up.
87
00:05:33,360 --> 00:05:36,400
I never would've
found the way from the airport.
88
00:05:36,880 --> 00:05:38,920
[sniffles] Yeah, no problem.
89
00:05:45,560 --> 00:05:49,080
Have you been there before?
To that… What's it called?
90
00:05:49,160 --> 00:05:50,360
-Ásar.
-Yeah.
91
00:05:50,440 --> 00:05:51,640
No.
92
00:05:58,480 --> 00:06:00,360
[poignant music playing]
93
00:06:00,440 --> 00:06:02,880
-[silverware clinking]
-[indistinct chatter]
94
00:06:09,480 --> 00:06:10,360
[door closes]
95
00:06:10,440 --> 00:06:11,440
Hi.
96
00:06:12,000 --> 00:06:13,000
Hey, man.
97
00:06:15,320 --> 00:06:16,360
Can I talk to you?
98
00:06:17,800 --> 00:06:19,320
-Here?
-[Bergur] Sure.
99
00:06:20,120 --> 00:06:21,120
Yeah.
100
00:06:22,520 --> 00:06:23,440
We can sit here.
101
00:06:32,920 --> 00:06:34,400
It's good you're here.
102
00:06:36,400 --> 00:06:37,720
I'm sorry for your loss.
103
00:06:39,720 --> 00:06:41,320
Any news from Hopper?
104
00:06:42,400 --> 00:06:43,800
No. Fortunately, no.
105
00:06:45,800 --> 00:06:47,320
He killed Sverrir.
106
00:06:49,800 --> 00:06:50,640
I know.
107
00:06:50,720 --> 00:06:52,160
Were you involved in it?
108
00:06:52,240 --> 00:06:54,160
No. Of course not.
109
00:06:56,680 --> 00:06:57,680
He betrayed us all.
110
00:06:59,160 --> 00:07:00,280
Got me arrested.
111
00:07:01,840 --> 00:07:03,960
I was being interrogated when it happened.
112
00:07:08,120 --> 00:07:10,320
We never should've
gotten involved with him.
113
00:07:17,000 --> 00:07:18,720
It was me who sent Sverrir here.
114
00:07:22,880 --> 00:07:24,240
[Bergur sobbing]
115
00:07:29,800 --> 00:07:32,320
I'm gonna hurry over to Ásar.
To get there on time.
116
00:07:33,480 --> 00:07:35,360
Trausti and I are not going up there.
117
00:07:37,480 --> 00:07:38,520
No, definitely not.
118
00:07:39,080 --> 00:07:41,360
So we just sit here
on our asses, doing nothing?
119
00:07:41,440 --> 00:07:43,600
I'll let you know
if there's any new developments.
120
00:07:43,680 --> 00:07:47,000
-Haraldur? I'll see you there?
-Mm-hmm. Just finishing up. I'll be there.
121
00:07:47,080 --> 00:07:49,120
-[Andri] Good luck.
-[Hinrika] Thanks.
122
00:07:51,080 --> 00:07:52,120
[door closes]
123
00:08:03,800 --> 00:08:05,520
[car doors closing]
124
00:08:08,160 --> 00:08:09,000
[imperceptible]
125
00:08:10,480 --> 00:08:11,960
-Hello.
-[Kristján] Hello.
126
00:08:15,280 --> 00:08:16,240
Good morning.
127
00:08:17,320 --> 00:08:18,880
That's quite the feast.
128
00:08:18,960 --> 00:08:20,920
Yeah, for the service today.
129
00:08:21,000 --> 00:08:22,320
We're going to a funeral.
130
00:08:23,040 --> 00:08:26,520
Yes, of course. My name is Hinrika.
I've taken over the investigation.
131
00:08:26,600 --> 00:08:28,160
My sincere condolences.
132
00:08:28,240 --> 00:08:29,600
-Thanks.
-Thank you.
133
00:08:31,840 --> 00:08:35,800
-Hi.
-Hi. Are you going to the funeral?
134
00:08:35,880 --> 00:08:39,039
Yes, I was thinking of going
to the funeral, if that's okay with you.
135
00:08:40,280 --> 00:08:41,679
Yeah, that's fine.
136
00:08:41,760 --> 00:08:43,120
Eva, get in the car, honey.
137
00:08:47,240 --> 00:08:48,520
[car door closes]
138
00:08:48,600 --> 00:08:49,800
Magdalena,
139
00:08:50,520 --> 00:08:52,800
I was hoping
we could have a chat in private.
140
00:08:52,880 --> 00:08:54,240
[suspenseful music playing]
141
00:08:55,000 --> 00:08:56,240
[Magdalena] Now?
142
00:08:56,320 --> 00:08:58,680
Yes, we could, uh,
drive up there together.
143
00:09:00,200 --> 00:09:02,160
Have a chat in the car on the way over.
144
00:09:05,400 --> 00:09:07,040
-Yeah.
-Great.
145
00:09:11,760 --> 00:09:12,720
I'll see you there.
146
00:09:14,200 --> 00:09:15,760
[suspenseful music continues]
147
00:09:21,520 --> 00:09:22,520
[mouse clicking]
148
00:09:32,320 --> 00:09:34,960
SECURITAS
149
00:09:36,080 --> 00:09:38,080
Hey. I'm just popping out.
150
00:09:49,120 --> 00:09:50,080
[sighs]
151
00:09:52,600 --> 00:09:55,800
So, I took your advice
and went to see my mother.
152
00:09:55,880 --> 00:09:56,960
Well done.
153
00:09:58,240 --> 00:10:00,600
And was she happy to see you?
154
00:10:02,320 --> 00:10:03,440
Sure, I think so.
155
00:10:04,200 --> 00:10:05,160
Glad to hear it.
156
00:10:06,360 --> 00:10:13,240
We shouldn't take it for granted
that we feel connected to our loved ones.
157
00:10:14,480 --> 00:10:15,480
No.
158
00:10:15,560 --> 00:10:17,080
Clear something up for me.
159
00:10:18,160 --> 00:10:22,360
I thought that you were suspended
from this murder investigation?
160
00:10:23,520 --> 00:10:26,800
Uh, don't tell me
you came all the way up north
161
00:10:26,880 --> 00:10:30,560
just to drink coffee with this old geezer.
162
00:10:33,920 --> 00:10:35,120
No.
163
00:10:37,280 --> 00:10:40,320
The father of the boy
who was murdered lied about his alibi.
164
00:10:40,400 --> 00:10:43,120
Said he was at home all evening,
but that was a lie.
165
00:10:44,520 --> 00:10:46,400
I was hoping you could help us.
166
00:10:46,480 --> 00:10:47,840
How can I help you?
167
00:10:49,400 --> 00:10:53,840
I remember you saying
that you had a contact at Securitas
168
00:10:54,560 --> 00:10:57,680
who helped you solve
some old insurance fraud cases.
169
00:10:57,760 --> 00:10:59,040
Uh, yeah.
170
00:11:00,800 --> 00:11:03,480
-Go-- Goði. That's it.
-Yeah?
171
00:11:03,560 --> 00:11:08,000
Anyway, the boy's father
has an office right by Höfði.
172
00:11:08,080 --> 00:11:09,280
He says he was there.
173
00:11:10,240 --> 00:11:13,160
There are no witnesses
and no security footage.
174
00:11:14,640 --> 00:11:17,800
But across the street from his office,
there's a car dealership.
175
00:11:18,360 --> 00:11:21,640
And it looks to me
like they've got cameras from Securitas.
176
00:11:23,920 --> 00:11:27,160
And I was hoping they might have one
pointed across the street.
177
00:11:29,800 --> 00:11:32,560
It's been a while
since I have spoken with him.
178
00:11:33,560 --> 00:11:36,200
I can check to see
if he's still working there.
179
00:11:51,640 --> 00:11:52,720
[smacks lips]
180
00:11:52,800 --> 00:11:55,240
Have you and Kristján
been together a long time?
181
00:11:56,240 --> 00:12:02,120
Mm-hmm. Yeah, it's, uh,
our 30-year anniversary this summer.
182
00:12:03,720 --> 00:12:05,400
Thirty years. That's a long time.
183
00:12:06,840 --> 00:12:10,520
We've got children, a home, a company.
184
00:12:13,840 --> 00:12:16,160
Some couples divorce
after the kids leave home.
185
00:12:17,040 --> 00:12:18,680
[tense music playing]
186
00:12:21,040 --> 00:12:22,200
[Hinrika] Mm-hmm.
187
00:12:23,320 --> 00:12:25,600
Did you want to talk about
something specific?
188
00:12:27,200 --> 00:12:30,920
I wanted to know why you didn't tell
the truth about Kristján's whereabouts
189
00:12:31,000 --> 00:12:32,680
at the time of your son's murder.
190
00:12:38,160 --> 00:12:40,000
We know he wasn't at home all night.
191
00:12:40,080 --> 00:12:42,000
He was captured on a red light camera.
192
00:12:43,320 --> 00:12:44,640
Possibly leaving the city.
193
00:12:47,240 --> 00:12:48,480
Where was he going?
194
00:12:50,800 --> 00:12:54,920
Well, he-- He had to go to the office.
195
00:12:55,000 --> 00:12:56,040
He'd left something.
196
00:12:57,160 --> 00:13:01,560
And when he was asked his whereabouts,
he forgot and said he was at home.
197
00:13:03,920 --> 00:13:05,520
Why didn't you correct him?
198
00:13:05,600 --> 00:13:09,680
Well, uh… I completely froze.
199
00:13:09,760 --> 00:13:12,760
I… I was burned
200
00:13:12,840 --> 00:13:15,160
after what had happened
last time with Ívar.
201
00:13:15,240 --> 00:13:18,080
He was kept in custody for many days.
202
00:13:18,160 --> 00:13:20,880
You're talking about
the case with Lína a few years back?
203
00:13:20,960 --> 00:13:21,960
Yes.
204
00:13:24,360 --> 00:13:25,560
[Hinrika] Hmm.
205
00:13:28,240 --> 00:13:30,800
Lína wasn't quite the angel
some make her out to be.
206
00:13:31,720 --> 00:13:33,080
Oh? What do you mean?
207
00:13:35,280 --> 00:13:36,800
She had a dark side.
208
00:13:41,400 --> 00:13:42,960
She had no self-control.
209
00:13:48,080 --> 00:13:49,040
[Eiríkur chuckles]
210
00:13:49,680 --> 00:13:53,960
Yes. Yes, hold on, he-- He's here.
He wants to talk to you.
211
00:13:55,480 --> 00:13:56,400
Hello.
212
00:13:56,960 --> 00:13:59,160
So, can you see across?
213
00:13:59,240 --> 00:14:00,360
[Goði] Yes, partially.
214
00:14:01,640 --> 00:14:04,000
There was a lot of traffic
there that Friday night.
215
00:14:04,480 --> 00:14:06,080
People coming and going.
216
00:14:07,040 --> 00:14:08,680
Okay, can you send me the footage?
217
00:14:08,760 --> 00:14:09,800
Yeah, sure.
218
00:14:09,880 --> 00:14:12,440
You can email it to andriolafs@gmail.
219
00:14:12,520 --> 00:14:13,920
[typing]
220
00:14:14,000 --> 00:14:15,880
You should get it shortly.
221
00:14:15,960 --> 00:14:18,040
Okay, great. Thank you so much.
222
00:14:18,120 --> 00:14:19,040
Bye.
223
00:14:20,720 --> 00:14:22,280
-[phone beeps]
-He's sending it.
224
00:14:23,320 --> 00:14:25,320
[wistful music playing]
225
00:14:36,880 --> 00:14:38,360
[door opens]
226
00:14:50,280 --> 00:14:51,120
[imperceptible]
227
00:14:59,240 --> 00:15:00,720
Yeah, look. There's Kristján.
228
00:15:01,920 --> 00:15:02,960
Fast-forward a bit.
229
00:15:04,800 --> 00:15:06,760
-[Trausti] Here comes another car.
-Yes.
230
00:15:07,280 --> 00:15:08,560
[Trausti] Is that him? Bergur?
231
00:15:08,640 --> 00:15:10,560
[Andri] Looks like it.
That's his car at least.
232
00:15:13,440 --> 00:15:14,920
[Trausti] They go inside.
233
00:15:20,960 --> 00:15:22,120
[imperceptible]
234
00:15:22,680 --> 00:15:23,600
What's he doing?
235
00:15:23,680 --> 00:15:24,760
[tense music playing]
236
00:15:26,440 --> 00:15:29,680
Wait, he's smashing his phone.
That's why the phone went dead.
237
00:15:29,760 --> 00:15:30,760
[Andri] Mm-hmm.
238
00:15:31,960 --> 00:15:34,480
[percussive music playing]
239
00:15:39,080 --> 00:15:43,680
[men singing in Icelandic] ♪ Of old
Was the age ere aught… ♪
240
00:15:43,760 --> 00:15:46,080
♪ Aught there was ♪
241
00:15:46,160 --> 00:15:52,600
[women] ♪ There was no sand, nor sea ♪
242
00:15:52,680 --> 00:15:59,640
♪ Nor cool… cool waves ♪
243
00:16:00,640 --> 00:16:07,240
♪ Earth had not been, nor heaven above ♪
244
00:16:07,880 --> 00:16:13,480
[all] ♪ But a yawning gap ♪
245
00:16:14,440 --> 00:16:19,680
♪ And grass nowhere… ♪
246
00:16:20,520 --> 00:16:23,320
♪ Nowhere ♪
247
00:16:23,920 --> 00:16:24,920
[indistinct chatter]
248
00:16:25,000 --> 00:16:26,320
[tense music playing]
249
00:16:29,560 --> 00:16:30,680
Is everything all right?
250
00:16:31,720 --> 00:16:32,720
Yup.
251
00:16:34,120 --> 00:16:35,440
How did you know Ívar?
252
00:16:37,160 --> 00:16:38,440
I was his girlfriend.
253
00:16:48,640 --> 00:16:51,680
Ívar was like a son to me.
254
00:16:52,480 --> 00:16:54,600
And to my son, he was like a brother.
255
00:16:55,440 --> 00:16:58,680
I will be eternally grateful to my Gunnar,
for introducing me
256
00:16:59,240 --> 00:17:03,080
to the unfailing life force
that Ívar carried with him.
257
00:17:03,880 --> 00:17:06,720
And even though
we do not all share the same views…
258
00:17:07,400 --> 00:17:09,880
-[Hinrika] What's going on?
-[Oddur] …we see this as a symbol…
259
00:17:11,319 --> 00:17:12,680
We have a video.
260
00:17:12,760 --> 00:17:14,160
It shows Kristján,
261
00:17:15,680 --> 00:17:18,480
and it looks like Bergur,
arguing at his office.
262
00:17:20,079 --> 00:17:21,319
What's he doing there?
263
00:17:22,599 --> 00:17:25,160
Didn't the girl from the bar
say he was there all night?
264
00:17:25,240 --> 00:17:26,240
Yes.
265
00:17:34,600 --> 00:17:36,560
Let's confirm this with Kristján.
I'll get him.
266
00:17:36,640 --> 00:17:37,800
[Oddur] Say it with me.
267
00:17:37,880 --> 00:17:41,080
[The Family] "Cattle die, kindred die,
268
00:17:41,800 --> 00:17:44,000
as you yourself shall die,
269
00:17:44,800 --> 00:17:50,360
but the good name will never die
of him who has earned it."
270
00:17:51,000 --> 00:17:52,560
Kristján, can you step outside?
271
00:17:54,440 --> 00:17:55,640
-Now?
-Mm-hmm.
272
00:17:56,200 --> 00:17:58,320
Could I ask that you respect the deceased
273
00:17:58,400 --> 00:18:01,760
and hold off with all this
until we are finished with the wake?
274
00:18:02,640 --> 00:18:05,120
-All right?
-[Kristján] It's okay.
275
00:18:06,800 --> 00:18:07,840
Carry on without me.
276
00:18:17,400 --> 00:18:18,800
[indistinct murmurs]
277
00:18:20,240 --> 00:18:21,880
[tense music playing]
278
00:18:25,800 --> 00:18:27,720
Can't we do this somewhere else?
279
00:18:31,960 --> 00:18:33,080
Yeah. Follow me.
280
00:18:37,400 --> 00:18:40,440
In here. We can use Ívar's room.
281
00:18:44,080 --> 00:18:46,080
[imperceptible]
282
00:18:50,200 --> 00:18:51,480
[Hinrika] Who's with you there?
283
00:18:52,480 --> 00:18:53,640
It's Bergur, right?
284
00:18:58,040 --> 00:18:59,240
Yes.
285
00:19:02,040 --> 00:19:03,280
Why did he smash your phone?
286
00:19:04,080 --> 00:19:06,600
[sighs] Shouldn't you just ask him that?
287
00:19:06,680 --> 00:19:08,240
Kristján, I'm asking you.
288
00:19:09,440 --> 00:19:10,920
Why did he smash your phone?
289
00:19:13,280 --> 00:19:16,400
[scoffs] You two finish this,
we'll go find Bergur.
290
00:19:20,280 --> 00:19:22,320
Go to the assembly hall
and see if Bergur's there.
291
00:19:22,400 --> 00:19:24,440
-I'll check the caves.
-Okay.
292
00:19:24,520 --> 00:19:26,760
I wasn't the one who started this.
293
00:19:29,320 --> 00:19:30,880
Start what, exactly?
294
00:19:33,080 --> 00:19:34,960
We spent a night together.
295
00:19:35,040 --> 00:19:36,080
Who's that?
296
00:19:37,240 --> 00:19:38,560
Lína and I.
297
00:19:38,640 --> 00:19:43,320
Lína? You slept with Lína?
Your son's girlfriend?
298
00:19:54,680 --> 00:19:56,640
They had been out, partying.
299
00:19:58,040 --> 00:20:01,800
Ívar was plastered
as usual and fell asleep.
300
00:20:01,880 --> 00:20:03,320
Where was this?
301
00:20:03,400 --> 00:20:07,120
At our house.
I was drunk when they came home.
302
00:20:07,200 --> 00:20:10,320
We… started talking
303
00:20:11,320 --> 00:20:13,560
and had more red wine and then…
304
00:20:13,640 --> 00:20:14,520
[sighs]
305
00:20:15,920 --> 00:20:18,280
I don't know how it happened.
We only did it once.
306
00:20:18,360 --> 00:20:19,720
-Did you kill her?
-No.
307
00:20:21,040 --> 00:20:24,040
No. I never saw her again after that.
308
00:20:29,000 --> 00:20:30,040
Did Ívar know?
309
00:20:31,880 --> 00:20:32,920
No, he didn't.
310
00:20:33,000 --> 00:20:34,800
And Bergur? Did he know?
311
00:20:36,440 --> 00:20:38,880
Yeah. Mm, she told him about it.
312
00:20:42,640 --> 00:20:44,640
[somber music playing]
313
00:21:07,840 --> 00:21:08,920
[sniffles]
314
00:21:10,600 --> 00:21:11,600
[Hinrika] Sóley?
315
00:21:13,560 --> 00:21:16,280
You're Sóley, right? You came with Bergur?
316
00:21:17,000 --> 00:21:18,000
Yes.
317
00:21:20,200 --> 00:21:21,200
Where is he?
318
00:21:22,280 --> 00:21:24,480
I don't know. I saw him in the cave.
319
00:21:25,640 --> 00:21:28,760
Why did you lie about Bergur's whereabouts
the night of Ívar's murder?
320
00:21:28,840 --> 00:21:31,680
You know you could go to jail
for giving false testimony.
321
00:21:33,280 --> 00:21:34,280
Where was he?
322
00:21:35,880 --> 00:21:39,600
Um, he was taking care
of some important business.
323
00:21:40,600 --> 00:21:41,800
What kind of business?
324
00:21:42,960 --> 00:21:44,760
You know he's a dealer.
325
00:21:44,840 --> 00:21:47,040
So you lied for him like it was nothing?
326
00:21:47,120 --> 00:21:48,280
He paid me for it.
327
00:21:49,840 --> 00:21:50,880
[Andri] Then what?
328
00:21:50,960 --> 00:21:52,200
[tense music playing]
329
00:21:52,280 --> 00:21:53,680
Did he tell anyone about it?
330
00:21:55,080 --> 00:21:56,000
We made a deal.
331
00:21:59,000 --> 00:22:00,000
I paid him around
332
00:22:00,080 --> 00:22:02,760
three or four million krone a year
to keep quiet.
333
00:22:03,400 --> 00:22:05,560
What happened between you at your office?
334
00:22:06,880 --> 00:22:08,680
Bergur was into some racket.
335
00:22:09,400 --> 00:22:10,800
[Trausti] A drug racket?
336
00:22:10,880 --> 00:22:11,920
I have no idea.
337
00:22:12,680 --> 00:22:14,160
[Andri] He needed more money.
338
00:22:14,240 --> 00:22:15,240
A lot more.
339
00:22:16,640 --> 00:22:18,440
Twenty million in one payment.
340
00:22:19,160 --> 00:22:20,640
And you didn't have that.
341
00:22:20,720 --> 00:22:22,480
Twenty million, without notice?
342
00:22:23,520 --> 00:22:25,840
I… I couldn't have paid,
even if I wanted to.
343
00:22:25,920 --> 00:22:27,480
He… [sighs]
344
00:22:28,640 --> 00:22:31,000
He said he was going to destroy me.
345
00:22:31,080 --> 00:22:33,240
And after that? Do you know where he went?
346
00:22:33,320 --> 00:22:34,320
No.
347
00:22:36,000 --> 00:22:38,120
The next thing I heard was that…
348
00:22:39,440 --> 00:22:40,280
[sighs]
349
00:22:41,280 --> 00:22:42,840
…Ívar was found dead.
350
00:22:44,800 --> 00:22:47,360
[Andri] And you never suspected
he went up north to kill him?
351
00:22:47,440 --> 00:22:49,440
And how was I supposed to think of that?
352
00:22:50,000 --> 00:22:51,520
[Trausti] All that mattered to you
353
00:22:51,600 --> 00:22:53,800
was that nobody found out
you slept with her.
354
00:22:54,800 --> 00:22:56,800
[intense music playing]
355
00:23:03,760 --> 00:23:05,440
[sniffles]
356
00:23:05,520 --> 00:23:06,880
Magdalena, I'm sorry.
357
00:23:08,960 --> 00:23:10,280
[Kristján sobbing]
358
00:23:13,800 --> 00:23:15,360
[Sóley] Why ask about this now?
359
00:23:16,120 --> 00:23:18,200
Has it got something to do
with Ívar's murder?
360
00:23:18,280 --> 00:23:20,280
[suspenseful music playing]
361
00:23:22,760 --> 00:23:23,760
[door closes]
362
00:23:26,120 --> 00:23:26,960
Wait here.
363
00:23:37,440 --> 00:23:38,440
Bergur?
364
00:23:40,440 --> 00:23:41,640
[breathing heavily]
365
00:23:58,640 --> 00:23:59,640
Bergur?
366
00:24:01,040 --> 00:24:02,920
[suspenseful music continues]
367
00:24:24,840 --> 00:24:26,840
[music intensifies]
368
00:24:45,520 --> 00:24:46,400
[Bergur yelling]
369
00:24:47,400 --> 00:24:48,640
[Hinrika grunts]
370
00:24:49,280 --> 00:24:51,040
[dramatic music playing]
371
00:24:53,960 --> 00:24:55,080
[groans]
372
00:24:55,160 --> 00:24:56,400
[panting]
373
00:25:17,200 --> 00:25:18,360
[indistinct chatter]
374
00:25:19,120 --> 00:25:20,120
Where's Hinrika?
375
00:25:20,760 --> 00:25:21,760
She went to the cave.
376
00:25:21,840 --> 00:25:23,280
[dramatic music continues]
377
00:25:28,360 --> 00:25:29,440
[Sóley] Bergur!
378
00:25:29,520 --> 00:25:32,120
Where are you going? Bergur, wait!
379
00:25:33,120 --> 00:25:35,640
Bergur, wait. Wait a minute,
I need to talk to you.
380
00:25:35,720 --> 00:25:38,160
-[Hinrika over radio] Haraldur.
-Hello? Hinrika?
381
00:25:38,240 --> 00:25:40,760
[Hinrika] If you see Bergur, catch him.
382
00:25:40,840 --> 00:25:42,640
-[Sóley] Where are you going?
-Fuck!
383
00:25:45,480 --> 00:25:46,520
[Sóley] Bergur!
384
00:25:48,200 --> 00:25:49,400
Wait, Bergur!
385
00:25:53,200 --> 00:25:55,240
Did you have something
to do with Ívar's murder?
386
00:25:55,320 --> 00:25:56,160
Get the hell out.
387
00:25:56,240 --> 00:25:58,240
-Did you kill Ívar?
-Get out of the fucking car!
388
00:25:58,320 --> 00:25:59,240
Bergur!
389
00:26:00,320 --> 00:26:01,800
-Bergur! Hey!
-[Sóley] Help!
390
00:26:04,560 --> 00:26:05,880
He's got a gun!
391
00:26:05,960 --> 00:26:07,600
[dramatic music continues]
392
00:26:18,360 --> 00:26:20,880
[siren wailing]
393
00:26:20,960 --> 00:26:24,760
We need backup.
He's armed and he's got Sóley in the car.
394
00:26:24,840 --> 00:26:27,200
[Trausti over radio] I've already
asked for roadblocks.
395
00:26:27,280 --> 00:26:30,120
They should try and cut him off
before he reaches the bridge.
396
00:26:30,200 --> 00:26:32,280
We live on a fucking island,
he's not getting away.
397
00:26:32,360 --> 00:26:33,440
[Andri] He's unstable
398
00:26:33,520 --> 00:26:35,840
and we have to stop him
before he hurts her.
399
00:26:41,640 --> 00:26:43,200
[Sóley] Stop the car. Please.
400
00:26:43,280 --> 00:26:44,760
[horn blaring]
401
00:26:44,840 --> 00:26:47,800
Please. I'm begging you. Stop the car.
402
00:26:47,880 --> 00:26:49,720
Let me out. Now.
403
00:26:50,360 --> 00:26:51,920
-Stop the car.
-Shut up.
404
00:26:52,000 --> 00:26:53,720
-Stop the car.
-Shut the fuck up!
405
00:26:53,800 --> 00:26:56,280
-Let me out, please!
-Shut up or I'll fucking shoot you.
406
00:26:56,360 --> 00:26:58,120
Seriously. Seriously!
407
00:27:02,920 --> 00:27:06,160
Fuck, fuck, fuck, fuck. No. Fuck!
408
00:27:06,240 --> 00:27:07,240
[Sóley] Let me out.
409
00:27:10,080 --> 00:27:12,680
Think you're leaving?
No, you're fucking not.
410
00:27:18,200 --> 00:27:19,760
[tires screeching]
411
00:27:19,840 --> 00:27:21,160
[panting]
412
00:27:28,440 --> 00:27:29,280
[Andri grunts]
413
00:27:34,960 --> 00:27:36,280
[straining]
414
00:27:40,640 --> 00:27:42,000
[panting]
415
00:27:43,520 --> 00:27:44,760
[beeping]
416
00:27:44,840 --> 00:27:46,200
[siren wailing]
417
00:27:48,640 --> 00:27:49,920
[siren stops]
418
00:27:50,000 --> 00:27:52,360
[Hinrika] Andri!
What are you doing? Andri!
419
00:27:54,280 --> 00:27:55,840
[Andri] Hey! Hey!
420
00:27:57,000 --> 00:27:59,320
Don't come any closer! Or I'll shoot her!
421
00:27:59,400 --> 00:28:01,080
Bergur. Bergur.
422
00:28:02,400 --> 00:28:04,520
-[Sóley sobs]
-Talk to me. Bergur. Bergur!
423
00:28:05,680 --> 00:28:09,120
Let her go. We'll let you drive off, okay?
424
00:28:09,760 --> 00:28:11,360
[intense music playing]
425
00:28:13,440 --> 00:28:14,840
He deserved it.
426
00:28:14,920 --> 00:28:16,480
Who deserved what?
427
00:28:17,240 --> 00:28:19,240
Kristján was screwing my sister.
428
00:28:20,600 --> 00:28:24,200
We knew that guy when we were kids.
He's fucking disgusting.
429
00:28:25,840 --> 00:28:28,680
Did you drive up north
after talking with him that night?
430
00:28:28,760 --> 00:28:30,120
To tell Ívar what happened?
431
00:28:30,200 --> 00:28:34,640
Kristján destroyed her life
and I was going to destroy his.
432
00:28:40,000 --> 00:28:41,760
[ominous music playing]
433
00:28:56,840 --> 00:28:58,040
What are you doing here?
434
00:29:01,640 --> 00:29:04,680
-Bergur, what the fuck are you doing here?
-Okay, I just have to tell you.
435
00:29:07,320 --> 00:29:10,280
Lína and your dad slept together.
436
00:29:10,840 --> 00:29:12,640
Why do you think we broke up?
437
00:29:13,200 --> 00:29:14,360
You knew that?
438
00:29:14,440 --> 00:29:16,160
Don't you remember anything?
439
00:29:16,240 --> 00:29:19,680
She told me the night
when you hit the kid and drove off.
440
00:29:19,760 --> 00:29:22,240
I came over to your place to help you
441
00:29:22,320 --> 00:29:24,840
and there she was, she kept on about it,
442
00:29:24,920 --> 00:29:27,800
claiming she'd been drunk
and that my dad hit on her.
443
00:29:27,880 --> 00:29:31,200
And you, crying like a fucking bitch, man.
444
00:29:31,280 --> 00:29:32,120
And blacked out.
445
00:29:32,200 --> 00:29:35,240
Ívar, are you telling me
that you are the murderer?
446
00:29:35,320 --> 00:29:37,400
She fucking deserved it.
447
00:29:39,080 --> 00:29:40,640
She was a fucking slut.
448
00:29:44,280 --> 00:29:45,400
[Ívar groans]
449
00:29:45,480 --> 00:29:47,200
[intense music playing]
450
00:29:52,920 --> 00:29:55,040
[Andri] Why didn't you
tell the police about this?
451
00:29:55,800 --> 00:29:58,120
It wouldn't have mattered.
She'd still be dead.
452
00:29:58,200 --> 00:30:00,040
At least Ívar would've gone to prison.
453
00:30:00,120 --> 00:30:04,000
Really? I think
you would've fucked it all up again!
454
00:30:05,520 --> 00:30:09,240
It's your fault that he got away
with murdering my sister.
455
00:30:09,320 --> 00:30:12,080
And it's your fault that Sverrir is dead.
456
00:30:13,800 --> 00:30:16,920
If you hadn't fucked it all up,
none if this would've happened.
457
00:30:18,000 --> 00:30:19,160
Lína is dead.
458
00:30:20,240 --> 00:30:21,080
[Sóley whimpers]
459
00:30:21,680 --> 00:30:22,880
Sverrir is dead.
460
00:30:24,920 --> 00:30:26,560
I've got nothing to live for anymore.
461
00:30:27,200 --> 00:30:29,000
Okay. Bergur.
462
00:30:29,080 --> 00:30:29,920
Shoot me.
463
00:30:31,320 --> 00:30:32,720
-Or I'll kill her!
-[Andri] Bergur!
464
00:30:32,800 --> 00:30:34,640
She hasn't done anything to anybody.
465
00:30:35,240 --> 00:30:37,320
-Come on, you're not going to shoot--
-Shoot me.
466
00:30:37,400 --> 00:30:39,400
-You don't have to do this.
-Shoot me.
467
00:30:39,480 --> 00:30:40,800
-Bergur!
-Shoot me!
468
00:30:40,880 --> 00:30:42,240
-[Andri] Come on!
-Shoot me!
469
00:30:42,320 --> 00:30:43,160
Bergur!
470
00:30:43,240 --> 00:30:44,200
[gun clicks]
471
00:30:44,280 --> 00:30:46,560
-No! Bergur!
-[gun cocks]
472
00:30:50,000 --> 00:30:51,680
[intense music playing]
473
00:30:55,040 --> 00:30:56,080
[sobbing]
474
00:30:57,040 --> 00:30:58,000
Are you okay?
475
00:30:58,880 --> 00:30:59,960
It's all right.
476
00:31:00,040 --> 00:31:01,520
[somber music playing]
477
00:31:27,360 --> 00:31:29,360
[breathing heavily]
478
00:31:33,400 --> 00:31:35,080
[intense music playing]
479
00:31:41,920 --> 00:31:44,240
[female judge] The Reykjavík
district court is in session.
480
00:31:44,320 --> 00:31:48,120
Case number S-1090/2021.
481
00:31:48,680 --> 00:31:51,520
The People vs. Andri Ólafsson.
482
00:31:53,120 --> 00:31:57,800
The defendant is charged
with a violation of penal code section 23,
483
00:31:57,880 --> 00:32:00,960
involving manslaughter and bodily harm.
484
00:32:01,040 --> 00:32:05,080
Even though the defendant is a member
of the Metropolitan Police force,
485
00:32:05,160 --> 00:32:07,960
he was not on active duty
on the night in question
486
00:32:08,040 --> 00:32:09,480
as he had been suspended
487
00:32:09,560 --> 00:32:12,760
from the investigation
of this particular case.
488
00:32:13,480 --> 00:32:17,920
Therefore, his offence cannot
be defended by police laws in any way.
489
00:32:18,560 --> 00:32:21,800
Furthermore, his previous history
should be taken into account,
490
00:32:21,880 --> 00:32:25,360
as he was found guilty
of misconduct in 2013
491
00:32:25,440 --> 00:32:28,960
after having used excessive force
during an interrogation
492
00:32:29,040 --> 00:32:31,040
in a case connected to this one.
493
00:32:31,120 --> 00:32:34,200
But the victim then
was close to the deceased.
494
00:32:34,280 --> 00:32:35,760
[pensive music playing]
495
00:32:41,280 --> 00:32:44,480
[female judge] And you arrived
on the scene after the defendant.
496
00:32:44,560 --> 00:32:45,680
Yes.
497
00:32:46,240 --> 00:32:50,160
And what happened on the bridge
between the defendant and the deceased?
498
00:32:56,880 --> 00:32:58,600
Andri was forced to shoot him.
499
00:33:01,600 --> 00:33:02,960
Bergur would've killed her.
500
00:33:05,000 --> 00:33:06,280
He saved the girl's life.
501
00:33:10,360 --> 00:33:13,360
[female judge] You testified against Andri
eight years ago.
502
00:33:15,040 --> 00:33:16,040
Yes.
503
00:33:16,960 --> 00:33:21,280
Have you ever witnessed him
using excessive force since then?
504
00:33:21,360 --> 00:33:22,360
No.
505
00:33:23,720 --> 00:33:25,400
Not even on that bridge?
506
00:33:27,040 --> 00:33:28,080
No.
507
00:33:28,160 --> 00:33:30,080
So, by your assessment,
508
00:33:30,160 --> 00:33:32,320
it was necessary
for him to shoot that man?
509
00:33:33,000 --> 00:33:34,640
[Trausti] Yes, it was necessary.
510
00:33:38,040 --> 00:33:40,000
I'd like to use this opportunity
511
00:33:40,080 --> 00:33:43,280
to apologize to Andri
for testifying against him that time.
512
00:33:45,440 --> 00:33:46,440
He was right.
513
00:33:47,640 --> 00:33:48,800
I was wrong.
514
00:33:51,120 --> 00:33:52,800
Ívar was the one who killed Lína.
515
00:33:53,560 --> 00:33:55,160
[pensive music continues]
516
00:34:14,080 --> 00:34:18,560
I made a huge mistake eight years ago
during my work as a police officer.
517
00:34:19,600 --> 00:34:21,440
And now three young men are dead.
518
00:34:24,080 --> 00:34:25,800
I have failed in this case.
519
00:34:27,199 --> 00:34:29,760
And I have
no justification for my actions.
520
00:34:31,800 --> 00:34:33,920
So I'm ready to face the consequences.
521
00:34:38,080 --> 00:34:40,960
[female judge] According to the testimony
presented here today,
522
00:34:41,040 --> 00:34:44,480
it seems evident that the defendant
saved a young woman's life
523
00:34:44,560 --> 00:34:46,600
when she was threatened with a firearm.
524
00:34:46,679 --> 00:34:49,239
However, the court
cannot overlook the fact
525
00:34:49,320 --> 00:34:53,440
that other police officers were present
at the scene, who could've stepped in.
526
00:34:53,520 --> 00:34:55,520
Furthermore, it is important to note
527
00:34:55,600 --> 00:34:59,360
that the defendant was not authorized
to carry a firearm at the time.
528
00:34:59,440 --> 00:35:02,480
Therefore, the court
finds him guilty of manslaughter.
529
00:35:03,120 --> 00:35:05,160
Place all personal items in the basket.
530
00:35:06,320 --> 00:35:07,320
Yeah.
531
00:35:20,200 --> 00:35:21,960
Could I make one short phone call?
532
00:35:33,000 --> 00:35:33,840
[line ringing]
533
00:35:36,320 --> 00:35:38,400
-Hi.
-[Andri's mother] Hi, Andri.
534
00:35:38,480 --> 00:35:39,880
I just want to call you.
535
00:35:40,760 --> 00:35:42,720
Good to hear from you.
536
00:35:42,800 --> 00:35:44,840
I had promised… [sniffles]
537
00:35:44,920 --> 00:35:46,320
…to call you more often.
538
00:35:48,880 --> 00:35:49,920
Hey, listen.
539
00:35:51,240 --> 00:35:53,360
I'm going to be taking some time off.
540
00:35:54,120 --> 00:35:56,920
Oh, yeah. I read about it in the paper.
541
00:35:57,760 --> 00:36:01,640
Two years.
Is there anything I can do for you?
542
00:36:01,720 --> 00:36:04,200
I'm okay. Don't you worry about that.
543
00:36:04,280 --> 00:36:05,680
-Andri?
-Yes.
544
00:36:09,600 --> 00:36:10,840
I am proud of you.
545
00:36:11,840 --> 00:36:13,040
Thanks, Mom.
546
00:36:15,160 --> 00:36:16,800
It's good to hear that from you.
547
00:36:17,840 --> 00:36:19,880
Now try to get some rest.
548
00:36:19,960 --> 00:36:20,960
Okay.
549
00:36:22,280 --> 00:36:23,160
Bye.
550
00:36:43,480 --> 00:36:47,760
[theme music playing]