1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:42,958 --> 00:00:46,666 [alarma antirrobos asordinada] 4 00:01:03,375 --> 00:01:06,333 [alarma antirrobos] 5 00:01:06,416 --> 00:01:08,750 [crujidos] 6 00:01:17,166 --> 00:01:18,541 [arranque de motor] 7 00:01:24,125 --> 00:01:28,250 [música de tensión] 8 00:01:28,333 --> 00:01:29,750 [chirrido de ruedas] 9 00:01:38,583 --> 00:01:40,875 [sirenas policiales] 10 00:01:40,958 --> 00:01:42,666 [frenazo y claxon] 11 00:01:46,083 --> 00:01:47,083 [claxon] 12 00:01:50,208 --> 00:01:53,083 [sirenas policiales] 13 00:02:05,083 --> 00:02:06,708 [frenazo y claxon] 14 00:02:29,958 --> 00:02:31,541 [chirrido de frenos] 15 00:02:34,458 --> 00:02:36,458 [fin de música de tensión] 16 00:02:39,833 --> 00:02:41,416 [apagado de motor] 17 00:02:46,791 --> 00:02:49,500 Me cago en Dios. Esto me deja el pelo hecho una mierda. 18 00:02:49,583 --> 00:02:52,750 Ocho minutos con 16 segundos. Te estás haciendo mayor. 19 00:02:52,833 --> 00:02:54,541 Estaba disfrutando del viaje. 20 00:02:54,625 --> 00:02:57,875 - Conduces como mi abuela, cabrón. - La próxima vez, te la traes. 21 00:02:57,958 --> 00:03:00,333 Te gustaría que viniera. He visto cómo la miras. 22 00:03:00,416 --> 00:03:03,041 La próxima, vas en el medio, Reno. No puedo respirar. 23 00:03:03,125 --> 00:03:05,291 Dan no quiere que le roce con mi anaconda. 24 00:03:05,375 --> 00:03:07,500 - En el barrio no dicen eso. - ¿Qué dicen? 25 00:03:07,583 --> 00:03:10,166 - El dedo sin uña, te llaman. - ¿Quién dice eso? 26 00:03:10,250 --> 00:03:11,166 No sé. 27 00:03:11,250 --> 00:03:12,916 - ¿Qué pasa, Cachalote? - Ey. 28 00:03:13,000 --> 00:03:16,166 Cada día más tetotas. Pensaba que hacías la dieta de Dembelé. 29 00:03:16,250 --> 00:03:18,500 Vio, deja a estos dos y vámonos a Senegal. 30 00:03:18,583 --> 00:03:19,750 Anda, más quisieras. 31 00:03:19,833 --> 00:03:21,833 [suena "Que te quema" de Kinky Bwoy] 32 00:03:22,625 --> 00:03:24,833 ♪ …besa mis labios, ♪ 33 00:03:24,916 --> 00:03:26,625 ♪ tú eres lo que más quiero. ♪ 34 00:03:26,708 --> 00:03:28,583 ♪ Bum, bum, que te quema. ♪ 35 00:03:28,666 --> 00:03:30,750 ♪ Bum, bum, no juegues con fuego, ♪ 36 00:03:30,833 --> 00:03:33,125 ♪ que lo que hicimos, ya está hecho, ♪ 37 00:03:33,500 --> 00:03:35,375 ♪ y si te he visto, no me acuerdo. ♪ 38 00:03:35,458 --> 00:03:37,291 ♪ Bum, bum, que te quema. ♪ 39 00:03:37,375 --> 00:03:39,375 ♪ Bum, bum, no juegues con juego, ♪ 40 00:03:39,458 --> 00:03:41,750 ♪ que lo que hicimos ya está hecho ♪ 41 00:03:42,041 --> 00:03:44,416 ♪ y si te he visto, no me acuerdo. ♪ 42 00:03:44,500 --> 00:03:48,041 ♪ Eres mi pena y mi alegría. Soy tuyo y tú eres mía. ♪ 43 00:03:48,125 --> 00:03:50,375 ♪ El destino lo sabía ♪ 44 00:03:50,458 --> 00:03:52,625 ♪ que algún día pasaría. ♪ 45 00:03:52,750 --> 00:03:54,791 ♪ Sal y bésame, ♪ 46 00:03:54,875 --> 00:03:56,875 ♪ igual te quiero que te amo. ♪ 47 00:03:56,958 --> 00:04:01,625 ♪ Por ser de tu cuerpo soy esclavo. ♪ 48 00:04:01,708 --> 00:04:03,958 ♪ Ven a mi lado, ♪ 49 00:04:04,041 --> 00:04:06,041 ♪ te subiré hasta el cielo. ♪ 50 00:04:06,125 --> 00:04:10,416 ♪ Besa mis labios, tú eres lo que más quiero. ♪ 51 00:04:10,500 --> 00:04:14,416 ♪ Ven a mi lado, te subiré hasta el cielo… ♪ 52 00:04:17,500 --> 00:04:19,291 ♪ Tú eres lo que más quiero. ♪ 53 00:04:28,708 --> 00:04:30,500 [conversación ininteligible] 54 00:04:36,166 --> 00:04:38,333 ♪ Te camelo más que a ninguna ♪ 55 00:04:38,416 --> 00:04:40,541 ♪ desde ahora y hasta mi muerte. ♪ 56 00:04:40,625 --> 00:04:42,625 ♪ Te miro más que a la luna. ♪ 57 00:04:42,708 --> 00:04:44,541 ♪ Tenerte me hace más fuerte. ♪ 58 00:04:44,625 --> 00:04:46,833 ♪ Yo soy bueno, tú eres mala. ♪ 59 00:04:47,000 --> 00:04:49,166 ♪ Yo te quito, tú me das. ♪ 60 00:04:49,250 --> 00:04:51,041 ♪ Tú delante, yo detrás. ♪ 61 00:04:51,125 --> 00:04:53,666 ♪ Con tu arte y mi compás. ♪ 62 00:04:53,958 --> 00:04:57,958 ♪ Bésame, igual te quiero que te amo. ♪ 63 00:04:58,125 --> 00:05:00,875 ♪ Por ser de tu cuerpo soy esclavo. ♪ 64 00:05:00,958 --> 00:05:03,166 [Vio] ¡Eh! ¿Qué está pasando aquí? ¡Eh! 65 00:05:03,250 --> 00:05:04,708 [gritan] 66 00:05:04,791 --> 00:05:05,916 [mujer] ¿Qué pasa? 67 00:05:06,291 --> 00:05:07,708 [gritan] 68 00:05:07,791 --> 00:05:09,333 [fin abrupto de la canción] 69 00:05:23,041 --> 00:05:24,666 [Reno] No tengo nada, ¿no? 70 00:05:24,750 --> 00:05:27,541 [exhala] Qué hijoputa. No era para tanto. 71 00:05:27,625 --> 00:05:31,333 Toma. Me piro, que tengo que acompañar a mi vieja a la peluquería. 72 00:05:31,458 --> 00:05:32,375 Yo también. 73 00:05:36,666 --> 00:05:37,916 [Vio] Ten cuidado, ¿eh? 74 00:05:48,000 --> 00:05:49,583 [persiana de comercio se abre] 75 00:06:00,791 --> 00:06:01,958 [puerta se cierra] 76 00:06:04,708 --> 00:06:08,791 [mujer en tv] …fue número uno en ventas durante ocho semanas consecutivas… 77 00:06:08,875 --> 00:06:11,250 - Buenos días, abuela. - Buenos días. 78 00:06:12,291 --> 00:06:14,708 - Qué calentito. [beso] - ¿De dónde vienes? 79 00:06:14,791 --> 00:06:15,833 Con los amigos. 80 00:06:16,500 --> 00:06:17,791 ¿Has dormido o no? 81 00:06:18,333 --> 00:06:20,916 Mira, te dejo esto aquí. ¿Vale? 82 00:06:21,000 --> 00:06:22,916 - ¿Has dormido? - Ahora voy. 83 00:06:23,875 --> 00:06:25,666 Pues come y te acuestas. 84 00:06:25,750 --> 00:06:26,625 Y duerme. 85 00:06:27,125 --> 00:06:29,250 Cada día estás más delgado. 86 00:06:29,333 --> 00:06:31,291 [Dan] Y tú cada día estás más guapa. 87 00:07:39,833 --> 00:07:41,375 [exhala] 88 00:07:44,583 --> 00:07:47,958 [música instrumental emotiva] 89 00:07:53,500 --> 00:07:55,833 [trazados de cera] 90 00:08:07,166 --> 00:08:09,833 [música instrumental lúgubre] 91 00:08:13,208 --> 00:08:16,083 [música se intensifica] 92 00:08:16,166 --> 00:08:18,333 [trazados de cera] 93 00:08:18,416 --> 00:08:21,208 [rumor de agua] 94 00:08:34,416 --> 00:08:36,375 [fin de la música] 95 00:08:43,125 --> 00:08:46,500 - [puerta se abre y se cierra] - [mujer en tv] He venido a trabajar. 96 00:08:48,291 --> 00:08:52,000 [hombre en tv] ¿Cómo vas a estar trabajando? Te despedí, ¿te acuerdas? 97 00:08:52,083 --> 00:08:53,625 [música dramática en tv] 98 00:08:53,708 --> 00:08:56,125 El agua caliente vuelve a funcionar, abuela. 99 00:08:57,333 --> 00:08:59,916 - El agua caliente. Ya funciona. - [asiente] 100 00:09:00,000 --> 00:09:02,750 Porque ha bajado el del tercero a arreglarla. 101 00:09:02,833 --> 00:09:04,250 - [asiente] - Se llama Ángel. 102 00:09:04,333 --> 00:09:05,500 El del tercero, Ángel. 103 00:09:05,583 --> 00:09:08,375 [mujer en tv] Te digo que no tramo nada, ¿entiendes? Yo… 104 00:09:10,375 --> 00:09:11,458 Espera un minuto. 105 00:09:12,208 --> 00:09:14,416 Parece que te hayas echado claras de huevo. 106 00:09:14,500 --> 00:09:16,083 - Me he duchado. - Claro. 107 00:09:16,583 --> 00:09:19,541 [mujer en tv] No puedes haber planeado todo esto con Denise. 108 00:09:20,166 --> 00:09:22,333 [Dan] ¿Cómo van Can Yaman y Açelya? 109 00:09:22,416 --> 00:09:24,250 Se pelean, se juntan, se separan… 110 00:09:24,916 --> 00:09:26,625 - Se enfadan, ¿no? - Sí. 111 00:09:28,083 --> 00:09:30,458 Antes del fin de semana volverán a estar juntos. 112 00:09:30,541 --> 00:09:33,166 - ¡Y antes! - Y antes. [ríe] 113 00:09:33,291 --> 00:09:34,416 Ellos comen de eso. 114 00:09:34,958 --> 00:09:36,625 Bueno, me voy para fuera, ¿vale? 115 00:09:37,666 --> 00:09:39,041 - [beso] - [mujer] Vale. 116 00:09:42,875 --> 00:09:44,625 - ¿Necesitas algo? - Leche. 117 00:09:45,708 --> 00:09:47,875 Vale. Te veo luego. 118 00:09:47,958 --> 00:09:50,958 [silbido en tv] 119 00:09:52,375 --> 00:09:53,541 [hombre] Eh, ¿qué pasa? 120 00:09:53,625 --> 00:09:55,583 - Pedrito. - [Pedrito] A tomar un café. 121 00:09:55,666 --> 00:09:58,375 - Ayer te emborrachaste. - [Pedrito] Sí, la que pillé. 122 00:09:58,458 --> 00:09:59,333 Ya te vi, ya. 123 00:09:59,416 --> 00:10:01,250 - [Dan] Rubia. - [Pedrito] Nos vemos. 124 00:10:02,666 --> 00:10:03,666 [Reno] ¿Qué pasa? 125 00:10:04,625 --> 00:10:06,916 - No empieces. - ¿Qué te has hecho en el pelo? 126 00:10:07,000 --> 00:10:11,375 El pelo no, coño. El pelo no, tío. No se toca este pelo, tío. 127 00:10:11,458 --> 00:10:13,916 [Reno] Tú, ¿te acuerdas de Francesca? 128 00:10:14,041 --> 00:10:17,083 La del Raval de las tetas enormes y el piercing en la lengua. 129 00:10:17,583 --> 00:10:21,458 Me la encontré el otro día, nos tomamos unos chupitos, nos pusimos calentitos… 130 00:10:21,541 --> 00:10:25,625 Ya sabes cómo soy, hermano. Me la llevo al baño, la subo donde te lavas las manos, 131 00:10:25,708 --> 00:10:28,333 le aparto la falda, meto los dedos y ¿a que no sabes? 132 00:10:28,416 --> 00:10:31,416 Algo duro. Me asusté. A ver si me pasaba lo de la última vez. 133 00:10:31,500 --> 00:10:32,333 Eh. 134 00:10:32,416 --> 00:10:34,208 - ¿Qué pasa, Dandy? - Bien. 135 00:10:34,291 --> 00:10:38,833 Oye, Reno, me ha dicho un pajarito que te vieron en el Nido Rojo con Candy. 136 00:10:38,916 --> 00:10:41,458 - ¿Sabes que viene con regalito? - ¿Cuándo? 137 00:10:42,125 --> 00:10:44,583 - El martes. - ¿Martes? ¿Martes…? [duda] 138 00:10:44,666 --> 00:10:47,791 Imposible. Estaba con tu madre, la Blancanieves. Quita, coño. 139 00:10:47,875 --> 00:10:49,166 - Hijoputa. - [Reno ríe] 140 00:10:49,250 --> 00:10:52,250 ¿Qué coño le pasa a este tío conmigo siempre? No lo entiendo. 141 00:10:52,333 --> 00:10:55,791 El otro día en el Space me vino al baño y me pegó una patada. 142 00:10:55,875 --> 00:10:58,458 - Le tuve que empujar. No entiendo. - [ríe] 143 00:10:58,958 --> 00:11:00,250 [Reno] ¡Josito! 144 00:11:00,333 --> 00:11:01,708 A lo que iba, hermano. 145 00:11:01,791 --> 00:11:03,833 Coge y me guiña un ojo… Ahí lo entendí todo. 146 00:11:03,916 --> 00:11:06,208 ¿Entiendes? Tenía otro piercing en el coño. 147 00:11:06,458 --> 00:11:09,041 No sabía qué hacer. Le toco la bolita o el clítoris. 148 00:11:09,166 --> 00:11:13,250 ¿Bolita, clítoris? ¿Tú qué harías? Dime, dime. ¿Tú qué harías? [ríe] 149 00:11:13,333 --> 00:11:15,708 Me tiene enamorado, hermano. Me tiene enamorado. 150 00:11:15,791 --> 00:11:18,416 Escucha este tema que le he hecho, que vas a flipar. 151 00:11:18,500 --> 00:11:19,958 [Dan canta base musical] 152 00:11:20,041 --> 00:11:22,500 [Reno canta] ♪ Dice, dice, dice, dice… ♪ 153 00:11:22,583 --> 00:11:25,458 ♪ Ey, you Francesca, me tienes loco en la cabeza. ♪ 154 00:11:25,541 --> 00:11:28,416 ♪ Si tú no estás, solamente siento la tristeza. ♪ 155 00:11:28,500 --> 00:11:31,083 ♪ ¿Por qué te ríes, si es una belleza? ♪ 156 00:11:31,166 --> 00:11:34,458 ♪ Es que ella pa' mí es mi princesa. ¡Uh! ♪ 157 00:11:34,541 --> 00:11:36,750 - ¿Mola o no? - [Dan ríe] Es una puta mierda. 158 00:11:36,833 --> 00:11:41,083 [Reno] Voy a comprar unas batatas y unos pepinos para la sopa de la mama. 159 00:11:48,958 --> 00:11:50,083 [silba] 160 00:11:50,166 --> 00:11:51,833 [Reno silba] 161 00:11:51,916 --> 00:11:53,458 [Dan y Reno ríen] 162 00:11:54,708 --> 00:11:56,250 - Tranquila, señora. - [Dan ríe] 163 00:11:56,333 --> 00:11:58,458 La mía es más grande… y más gorda. 164 00:12:00,250 --> 00:12:01,166 [Vio] El cambio. 165 00:12:02,000 --> 00:12:03,875 - Buenas tardes. - [Reno] Muy buenas. 166 00:12:04,083 --> 00:12:06,541 Qué delicadeza para mover las cosas. Una supermodelo. 167 00:12:06,625 --> 00:12:08,541 - Tu cara me suena. - [Dan] ¿A que sí? 168 00:12:08,791 --> 00:12:10,375 [Reno] ¿Es famosa en el barrio? 169 00:12:14,958 --> 00:12:16,791 - Fuera. - [Reno por megafonía] Hola. 170 00:12:16,875 --> 00:12:20,416 A la cajera del momento, le planto un monumento. Y a ti también, guapa. 171 00:12:20,500 --> 00:12:21,916 - Hola, buenas. - [pitido] 172 00:12:23,208 --> 00:12:24,333 [Reno] ¡Va! 173 00:12:27,708 --> 00:12:29,458 - ¡Malísimo! - [Dan ruge] 174 00:12:29,541 --> 00:12:31,208 Segunda. ¡Va! 175 00:12:33,041 --> 00:12:35,416 - [bateo] - ¡Esa me ha gustado! ¡Esa sí! 176 00:12:35,500 --> 00:12:37,125 - [Dan ríe] - Tercera. ¡Va! 177 00:12:39,291 --> 00:12:41,000 [gritan de alegría] 178 00:12:41,083 --> 00:12:43,958 - [Reno] Buenísima. - [Vio] ¡Cabrones! ¿Os lo pasáis bien? 179 00:12:44,041 --> 00:12:45,041 [Reno] ¡Joder! 180 00:12:45,625 --> 00:12:48,500 - [Vio] Me van a acabar echando. - [Reno] No hicimos nada. 181 00:12:48,583 --> 00:12:49,708 No, nunca hacéis nada. 182 00:12:49,791 --> 00:12:52,375 [Reno] ¿Nos hemos portado bien o no? ¡Toma ahí! 183 00:12:52,458 --> 00:12:53,708 Vamos, anda. 184 00:12:53,791 --> 00:12:55,250 [claxon de tren] 185 00:13:04,083 --> 00:13:06,500 [Reno] Deberían pagarte por llevar ese uniforme. 186 00:13:07,333 --> 00:13:09,250 [Vio ríe] Tonto, si ya me pagan. 187 00:13:09,333 --> 00:13:12,833 - Además, me queda de puta madre. - [Reno] Sí. Eso lo dices tú. [ríe] 188 00:13:12,916 --> 00:13:16,000 - [Vio] Tú no has trabajado en tu vida. - [Reno] ¿Traba… qué? 189 00:13:16,083 --> 00:13:20,250 [Vio] Ah, sí que has currado. Que tengo una foto tuya con un uniforme amarillo. 190 00:13:20,333 --> 00:13:23,083 [Dan] El del minion. Ese no era un puto trabajo. 191 00:13:23,166 --> 00:13:26,083 - [Reno] Mira quién habla. - [Vio] Ponte tonto y la subo. 192 00:13:26,166 --> 00:13:30,083 [Reno] Mira quién habla. El que dice que pinta es un artista de pacotilla. 193 00:13:30,166 --> 00:13:33,625 [Dan] ¿Qué dices? El día que tenga mi estudio, vas a venir llorando. 194 00:13:34,833 --> 00:13:38,000 [Reno] "El día que bla, bla, bla". Tira, anda. ¿Estudio de qué? 195 00:13:38,083 --> 00:13:40,541 - [Dan] ¡Soy el nuevo Banksy, chaval! - [Reno ríe] 196 00:13:40,625 --> 00:13:42,791 - [Vio] Venga, anda. Venga. - [Reno] ¡Cabrón! 197 00:13:42,875 --> 00:13:45,416 ¿El nuevo Banksy? Sí, Banksypollas eres. 198 00:13:52,958 --> 00:13:54,583 [claxon de tren] 199 00:13:56,083 --> 00:13:59,333 [suena "Tienes reservado el cielo" de Sen Senra] 200 00:14:17,583 --> 00:14:21,875 ♪ Sé que está desierto. ♪ 201 00:14:23,458 --> 00:14:25,916 ♪ Acaríciame la cara ♪ 202 00:14:26,041 --> 00:14:27,375 ♪ antes de que me vaya… ♪ 203 00:14:27,458 --> 00:14:28,458 [clic de cámara] 204 00:14:28,708 --> 00:14:30,875 ♪ …y tengas que echarme de menos. ♪ 205 00:14:33,208 --> 00:14:36,625 ♪ O empápame de gasolina ♪ 206 00:14:36,708 --> 00:14:41,208 ♪ y préndele fuego a este carro sin freno. ♪ 207 00:14:43,583 --> 00:14:47,750 ♪ Que se pare el tiempo… ♪ 208 00:14:47,833 --> 00:14:51,250 [Vio] Hoy en Grafiteros por el mundo, un nuevo talento del grafiti. 209 00:14:51,375 --> 00:14:52,416 Se hace llamar Tres 210 00:14:52,500 --> 00:14:54,750 y no sabemos si es por Los tres mosqueteros, 211 00:14:54,833 --> 00:14:56,000 por Las tres mellizas… 212 00:14:56,083 --> 00:14:58,833 Sí, o por los tres Reyes Magos, no te jode. [ríe] 213 00:14:58,958 --> 00:15:01,416 [Vio] Dicen de él que es el nuevo Banksy español. 214 00:15:02,375 --> 00:15:03,791 ¿Cuándo me enseñas a pintar? 215 00:15:05,375 --> 00:15:07,541 ¿Te da miedo de que lo haga mejor que tú? 216 00:15:07,625 --> 00:15:10,208 - [Dan] No quiero que te manches. - Sí, ya. [ríe] 217 00:15:11,416 --> 00:15:14,166 ¿No te da vergüenza ensuciar el espacio público, Tres? 218 00:15:14,416 --> 00:15:16,166 ¿Tú en tu casa pintas las paredes? 219 00:15:18,083 --> 00:15:19,083 [spray] 220 00:15:19,166 --> 00:15:21,750 - [hombre 1] ¡Eh! - [Reno] Agua. ¿Cuánto te queda? 221 00:15:21,833 --> 00:15:24,708 - [hombre 2] ¡Eh, vosotros! - [Reno] ¡Tranquilo, hombre! 222 00:15:24,791 --> 00:15:26,875 Si solo decoramos la ciudad con arte. 223 00:15:26,958 --> 00:15:28,250 - ¿No os gusta? - ¡Venga! 224 00:15:28,333 --> 00:15:31,000 [Reno] Mira, estos sí que son minions. ¿O no? [ríe] 225 00:15:32,125 --> 00:15:34,333 - Va, va, va. Vámonos. - [estática de radio] 226 00:15:35,000 --> 00:15:36,041 [hombre 1] ¡Venga, va! 227 00:15:36,125 --> 00:15:38,583 - [Vio] Que sí. Chivatos. - [Reno] Que os jodan. 228 00:15:38,666 --> 00:15:40,375 [hombre] Ya avisamos a la policía. 229 00:15:40,458 --> 00:15:41,666 [Vio] ¡Media chapa! 230 00:15:41,750 --> 00:15:43,458 [sirena policial] 231 00:15:43,541 --> 00:15:45,750 [Vio en móvil] ¿Cuándo me enseñas a pintar? 232 00:15:48,291 --> 00:15:50,083 ¿Te da miedo de que lo haga mejor? 233 00:15:50,166 --> 00:15:53,041 - [Dan] No quiero que te manches. - [Vio] Sí, ya. [ríe] 234 00:15:53,125 --> 00:15:55,541 [puerta se cierra y sirena de ambulancia] 235 00:15:56,291 --> 00:15:57,333 [puerta se cierra] 236 00:15:58,791 --> 00:16:02,541 [ruido de ambiente asordinado] 237 00:16:10,791 --> 00:16:12,541 [continúa el sonido asordinado] 238 00:16:19,166 --> 00:16:20,583 [fin del sonido asordinado] 239 00:16:20,666 --> 00:16:22,416 [cura] …ni lo alto, ni lo profundo, 240 00:16:22,500 --> 00:16:25,541 ni ninguna otra cosa creada nos salvará del amor de Dios, 241 00:16:25,625 --> 00:16:27,833 que es en Cristo Jesús nuestro Señor. 242 00:16:27,916 --> 00:16:29,333 ¿Qué, pues, diremos a esto? 243 00:16:30,208 --> 00:16:32,958 Si Dios es por nosotros, ¿quién contra nosotros? 244 00:16:33,041 --> 00:16:37,000 El que no escatimó ni a su propio Hijo, sino que lo entregó por todos nosotros, 245 00:16:37,083 --> 00:16:39,541 ¿cómo no nos dará también con él todas las cosas? 246 00:16:39,625 --> 00:16:42,333 - [coche se acerca] - ¿Quién acusará a los escogidos? 247 00:16:42,416 --> 00:16:44,250 - Dios justifica. - [puerta se abre] 248 00:16:44,333 --> 00:16:46,708 - ¿Quién condenará? - [puerta se cierra] 249 00:16:48,083 --> 00:16:49,208 [puerta se cierra] 250 00:17:01,333 --> 00:17:03,625 [pasos acercándose] 251 00:17:03,750 --> 00:17:05,333 [cura continúa de fondo] 252 00:17:20,416 --> 00:17:22,875 [música instrumental de tensión] 253 00:17:22,958 --> 00:17:24,541 ¿No me vas a dar un abrazo? 254 00:17:39,583 --> 00:17:42,541 [hombre] Muy pronto vamos a recuperar el tiempo perdido. 255 00:17:42,625 --> 00:17:45,666 [cura] En el nombre del Padre, del Hijo y del Espíritu Santo. 256 00:17:49,833 --> 00:17:50,916 [beso] 257 00:17:52,708 --> 00:17:53,708 [silbido] 258 00:18:06,583 --> 00:18:09,041 [pasos alejándose] 259 00:18:12,958 --> 00:18:14,541 [fin de la música] 260 00:18:14,625 --> 00:18:15,958 [llaves] 261 00:18:18,666 --> 00:18:23,208 [música instrumental triste] 262 00:19:20,333 --> 00:19:24,958 [vibración de móvil] 263 00:19:27,041 --> 00:19:29,541 [música triste continúa] 264 00:19:57,416 --> 00:20:00,833 [música triste se intensifica] 265 00:20:18,375 --> 00:20:23,625 [espray] 266 00:20:26,916 --> 00:20:29,416 [espray] 267 00:20:50,500 --> 00:20:52,500 [música melancólica continúa] 268 00:21:31,041 --> 00:21:32,916 [fin de la música] 269 00:21:33,000 --> 00:21:35,291 [claxon de coche] 270 00:21:48,000 --> 00:21:49,041 [Reno] ¡Mi rey! 271 00:21:49,791 --> 00:21:53,000 Ya me estaba empezando a acojonar, ¿eh? [beso] 272 00:21:53,125 --> 00:21:54,500 - ¿Cómo estás? - Bien. 273 00:21:54,583 --> 00:21:57,000 Te echaba de menos, ¿eh? Pensé que te habías ido. 274 00:21:57,083 --> 00:21:57,958 [Dan] ¿Qué coño? 275 00:21:58,166 --> 00:22:01,541 ¡Vio, mira a quién me he encontrado! Voy a por unas cervecitas. 276 00:22:10,291 --> 00:22:11,250 [Vio] ¿Cómo estás? 277 00:22:11,333 --> 00:22:12,708 - Bien. Estoy bien. - ¿Sí? 278 00:22:13,625 --> 00:22:15,958 - ¿Por qué no me coges el teléfono? - Lo siento. 279 00:22:16,041 --> 00:22:19,333 - No sabía tampoco qué decirte ni… - ¿No me has echado de menos? 280 00:22:19,416 --> 00:22:20,333 Claro que sí. 281 00:22:20,416 --> 00:22:22,916 - Anda, que también te he echado de menos. - ¿Sí? 282 00:22:23,000 --> 00:22:25,208 - Mira esos. Mira esos. Mira, mira. - [ríen] 283 00:22:25,291 --> 00:22:27,541 - [Vio] Como aparezca el novio… - [Dan] Coño. 284 00:22:27,791 --> 00:22:29,750 - [Vio] …le parte la cabeza. - [Dan] Mira. 285 00:22:29,833 --> 00:22:31,916 [Reno] Me pongo malo. No puedo ser bueno. 286 00:22:32,000 --> 00:22:33,416 [Vio] ¡Hostia puta! 287 00:22:33,500 --> 00:22:35,208 - ¡Casanova! - Me tiene loco. 288 00:22:35,291 --> 00:22:38,416 - La primera vez que siento esto. - [Cachalote] Reno, pelopollo. 289 00:22:38,500 --> 00:22:40,875 ¿Qué hablas con esa camiseta de los bolos, tío? 290 00:22:40,958 --> 00:22:43,583 Pareces Homer Simpson, comiendo todo el día. 291 00:22:44,208 --> 00:22:46,875 ¡Mira, mira, mira! ¡Mira! Mira la Francesca. 292 00:22:46,958 --> 00:22:48,500 Tiene como algo especial, ¿no? 293 00:22:48,583 --> 00:22:50,041 Sí, las tetas en el cuello. 294 00:22:50,125 --> 00:22:52,958 - Sabes que tiene novio, ¿no? - A mí eso me la suda. 295 00:22:53,041 --> 00:22:56,791 No soy celoso. Se va a pasar el sábado a tomarse unos chupitos en el Space. 296 00:22:56,916 --> 00:22:58,125 - ¿Con nosotros? - Sí. 297 00:22:58,208 --> 00:23:00,666 - Ah, bueno… - Escuchadme. Es su cumpleaños. 298 00:23:00,750 --> 00:23:03,625 Quiero regalarle algo especial. Un bolsito de Chanel. 299 00:23:03,708 --> 00:23:04,583 [Dan y Vio ríen] 300 00:23:04,708 --> 00:23:06,125 - ¿De qué os reís? - Nada. 301 00:23:06,208 --> 00:23:07,791 - Un Chanel está bien. - Sí, sí. 302 00:23:07,875 --> 00:23:09,708 - De puta madre. - Pero estoy sin pasta. 303 00:23:09,791 --> 00:23:10,833 Regálale un peluche. 304 00:23:11,041 --> 00:23:13,083 - [Dan] Claro. - Es una princesa. 305 00:23:13,166 --> 00:23:15,375 No puedo regalarle un peluche. Por eso… 306 00:23:16,958 --> 00:23:19,583 le he echado el ojo a una joyería en Badalona. 307 00:23:19,666 --> 00:23:21,458 Y creo que podemos hacerlo bien. 308 00:23:21,541 --> 00:23:23,375 - No, Reno. - Sí, que se puede hacer. 309 00:23:23,458 --> 00:23:24,333 Que no, tío. 310 00:23:24,416 --> 00:23:25,791 Es demasiado pronto. 311 00:23:25,875 --> 00:23:28,583 - ¿En qué te gastas la pasta? - ¿En qué me la gasto? 312 00:23:28,833 --> 00:23:30,083 [suspira] 313 00:23:30,166 --> 00:23:31,458 Están haciendo el molde. 314 00:23:31,541 --> 00:23:34,791 - [Vio] ¿Qué coño? ¿Qué es eso, Reno? - ¿Esto? 24 k en la boca. 315 00:23:34,875 --> 00:23:37,083 - ¿Compraste eso? - Contigo con eso no salgo. 316 00:23:37,166 --> 00:23:38,625 - ¡Aquí! - Eres un hortera. 317 00:23:39,250 --> 00:23:40,875 Te he echado de menos, cabrón. 318 00:23:41,291 --> 00:23:43,958 - Y yo a ti. - [Reno] No se le echaba de menos al Dan. 319 00:23:44,291 --> 00:23:46,625 [suena "Habibi" de La Cebolla y Negro Jari] 320 00:23:46,708 --> 00:23:48,875 ♪ …lo que dice mi corazón. ♪ 321 00:23:48,958 --> 00:23:51,833 ♪ Mi corazón me dice que yo a ti te ame ♪ 322 00:23:51,916 --> 00:23:54,208 ♪ porque tú eres lo mejor. ♪ 323 00:23:54,291 --> 00:23:57,083 ♪ Así que tengo claro que a ti no te cambio, ♪ 324 00:23:57,166 --> 00:23:59,291 ♪ que no te cambio por nada. ♪ 325 00:23:59,375 --> 00:24:00,458 ♪ Dentro de mi… ♪ 326 00:24:00,541 --> 00:24:02,208 - [Vio] ¡A beber! - [Dan] No, Vio. 327 00:24:02,291 --> 00:24:03,625 - Venga, bebe. - [Dan] No. 328 00:24:03,708 --> 00:24:06,458 [Vio] No es por machacarte, pero siempre haces lo mismo. 329 00:24:06,583 --> 00:24:07,875 Miras antes de empezar. 330 00:24:08,375 --> 00:24:09,291 Lo hago aposta. 331 00:24:09,833 --> 00:24:11,041 [Vio] Me toca. Veoveo. 332 00:24:12,875 --> 00:24:14,541 [Cachalote] Venga, para afuera. 333 00:24:17,500 --> 00:24:18,708 ¿Qué ves? 334 00:24:18,791 --> 00:24:19,833 Es algo brillante. 335 00:24:20,375 --> 00:24:22,791 [Cachalote] ¡Va! ¡Todo el mundo para fuera! 336 00:24:22,916 --> 00:24:24,625 - Mi cinturón. - Caliente. 337 00:24:24,708 --> 00:24:26,791 ♪ …te sigo escogiendo a ti. ♪ 338 00:24:26,875 --> 00:24:31,625 ♪ Habibi, Habibi, mi corazón no quiere a nadie, solo te quiere a ti. ♪ 339 00:24:32,458 --> 00:24:33,750 [Dan] Ya lo sé. [ríe] 340 00:24:33,833 --> 00:24:35,916 - Tu… aro. - [Cachalote] Venga. 341 00:24:36,000 --> 00:24:37,958 - Me espera mi mujer. - [Reno] Ya vamos. 342 00:24:38,041 --> 00:24:39,166 [Cachalote] ¡Va, va! 343 00:24:39,250 --> 00:24:41,666 Chicos, tengo que contaros algo. 344 00:24:41,750 --> 00:24:44,166 Nos vamos a casar en la Sagrada Familia. 345 00:24:44,250 --> 00:24:45,625 [Dan y Vio ríen] 346 00:24:45,708 --> 00:24:47,541 Portaos bien que os conozco. 347 00:24:47,625 --> 00:24:50,041 Ojito. Me voy a quitar esto, que no puedo hablar. 348 00:24:50,291 --> 00:24:52,000 - Cuidaos. - Siempre nos cuidamos. 349 00:24:52,083 --> 00:24:53,291 Yo entro en tres horas. 350 00:24:53,375 --> 00:24:55,041 - ¡Dan, tío! - Sí, sí, sí. 351 00:24:55,125 --> 00:24:57,791 - Vamos. Tienes razón - [Cachalote] ¿Qué os he dicho? 352 00:24:57,916 --> 00:25:00,500 - [suena "Esta cobardía" de Chiquetete] - [suspira] 353 00:25:00,583 --> 00:25:02,500 Cachalote, me encanta esta canción. 354 00:25:02,583 --> 00:25:04,166 Esta y nos vamos. Te lo juro. 355 00:25:04,250 --> 00:25:06,208 - [beso] Lo juro. - [Cachalote] Venga. 356 00:25:06,291 --> 00:25:07,750 - Porque eres tú. - El mejor. 357 00:25:07,833 --> 00:25:08,708 [Dan] ¡Gracias! 358 00:25:08,791 --> 00:25:10,875 Súbemela un poquito, nena, porfa. 359 00:25:11,666 --> 00:25:13,583 ♪ No se da ni cuenta ♪ 360 00:25:13,666 --> 00:25:15,750 ♪ que cuando la miro, ♪ 361 00:25:15,833 --> 00:25:20,000 ♪ por no delatarme, me guardo el suspiro. ♪ 362 00:25:20,125 --> 00:25:24,208 ♪ Que mi amor callado se enciende con verla, ♪ 363 00:25:24,291 --> 00:25:28,541 ♪ que diera la vida para poseerla. ♪ 364 00:25:28,625 --> 00:25:32,208 ♪ No se da ni cuenta que brillan mis ojos… ♪ 365 00:25:32,291 --> 00:25:34,041 Que no, Vio, que yo no bailo. 366 00:25:34,125 --> 00:25:36,750 ♪ Que tiemblo a su lado y hasta me sonrojo… ♪ 367 00:25:36,833 --> 00:25:37,958 No… 368 00:25:38,333 --> 00:25:41,291 ♪ Que ella es el motivo que a mi amor despierta, ♪ 369 00:25:41,375 --> 00:25:43,750 ♪ que ella es mi delirio y no… ♪ 370 00:25:43,833 --> 00:25:46,041 [Vio canta] ♪…y no se da cuenta. ♪ 371 00:25:46,125 --> 00:25:49,750 ♪ Esta cobardía de mi amor por ella ♪ 372 00:25:49,875 --> 00:25:53,875 ♪ hace que la vea igual que a una estrella, ♪ 373 00:25:53,958 --> 00:25:57,666 ♪ tan lejos, tan lejos en la inmensidad, ♪ 374 00:25:57,750 --> 00:26:02,583 ♪ que no espero nunca poderla alcanzar. ♪ 375 00:26:02,708 --> 00:26:06,708 ♪ Esta cobardía de mi amor por ella ♪ 376 00:26:06,791 --> 00:26:10,916 ♪ hace que la vea igual que a una estrella, ♪ 377 00:26:11,000 --> 00:26:15,166 ♪ tan lejos, tan lejos en la inmensidad, ♪ 378 00:26:15,250 --> 00:26:19,791 ♪ que no espero nunca poderla alcanzar. ♪ 379 00:26:34,875 --> 00:26:36,125 [fin de la canción] 380 00:26:40,125 --> 00:26:42,291 - ¿Cómo vas, niño? - [Dan] Bien, Carmen. 381 00:26:49,833 --> 00:26:51,583 [golpes] 382 00:26:51,666 --> 00:26:53,958 [traqueteo de latas de espray vacías] 383 00:26:54,125 --> 00:26:55,125 [golpe] 384 00:26:55,708 --> 00:26:58,166 [silbido] 385 00:27:00,166 --> 00:27:02,625 [silbido y golpes de cajones] 386 00:27:04,958 --> 00:27:07,250 [objetos metálicos contra el suelo] 387 00:27:07,333 --> 00:27:08,583 [arrastre de mueble] 388 00:27:08,708 --> 00:27:11,208 [silbido y golpes continúan] 389 00:27:14,625 --> 00:27:15,625 [deja de silbar] 390 00:27:25,958 --> 00:27:27,375 ¿A esto te dedicas? 391 00:27:27,458 --> 00:27:29,125 [hombre ríe ligeramente] 392 00:27:30,500 --> 00:27:31,708 Pues me lo quedo. 393 00:27:34,291 --> 00:27:36,625 A partir de ahora, aquí se hace lo que yo diga. 394 00:27:37,208 --> 00:27:38,541 - [resopla] - [hombre ríe] 395 00:27:40,208 --> 00:27:43,416 ¿Te ha quedado claro o no te ha quedado claro, RoboCop? 396 00:27:51,208 --> 00:27:52,500 ¿Sabes lo que pasa… 397 00:27:55,000 --> 00:27:56,125 cuando no haces caso? 398 00:27:58,875 --> 00:27:59,875 ¿Lo sabes? 399 00:28:05,291 --> 00:28:06,583 Qué puta nenaza eres. 400 00:28:10,791 --> 00:28:12,958 [pasos alejándose] 401 00:28:13,041 --> 00:28:15,875 [respira entrecortadamente] 402 00:28:35,333 --> 00:28:36,833 [puerta de nevera se abre] 403 00:28:41,375 --> 00:28:42,833 [clic de apertura de chapa] 404 00:28:42,916 --> 00:28:44,500 [chapa contra el suelo] 405 00:28:47,833 --> 00:28:48,916 [hombre suspira] 406 00:28:55,958 --> 00:28:57,000 [clic de mando] 407 00:28:57,083 --> 00:28:59,375 [mujer 1 en tv] ¿Quién quiere morir por ahí? 408 00:29:00,458 --> 00:29:01,500 [mujer 2] ¿Por qué…? 409 00:29:01,583 --> 00:29:04,375 [apertura de grifo y agua corriendo] 410 00:29:08,333 --> 00:29:09,875 [hombre] ¡Me cago en Dios! 411 00:29:10,958 --> 00:29:12,833 ¿Qué pasa? ¿Que no hay agua caliente? 412 00:29:13,708 --> 00:29:15,458 Esto es peor que la puta cárcel. 413 00:29:15,541 --> 00:29:18,083 [respira entrecortadamente] 414 00:29:27,750 --> 00:29:28,916 [ruido de cubertería] 415 00:29:32,458 --> 00:29:34,750 - [puerta se abre y se cierra] - [risas] 416 00:29:34,833 --> 00:29:36,500 - [hombre] ¡Epa! - [mujer] ¡Joder! 417 00:29:36,583 --> 00:29:38,958 - [hombre] Píllate una cerveza. - [mujer ríe] 418 00:29:39,500 --> 00:29:40,625 Ay… 419 00:29:44,916 --> 00:29:45,958 [ríe] 420 00:29:46,583 --> 00:29:48,125 Pero, bueno… 421 00:29:48,916 --> 00:29:50,125 ¿A quién tenemos aquí? 422 00:29:50,208 --> 00:29:52,041 Joder, cómo has crecido, chaval. 423 00:29:52,750 --> 00:29:54,166 Y qué mono. [ríe] 424 00:29:55,291 --> 00:29:56,500 ¿No te acuerdas de mí? 425 00:29:58,250 --> 00:29:59,166 ¿Eh? 426 00:30:00,416 --> 00:30:01,375 [mujer] ¿Qué pasa? 427 00:30:01,916 --> 00:30:04,583 ¿Que eres tímido? [ríe] No sales a tu padre. [ríe] 428 00:30:05,833 --> 00:30:06,958 [mujer suspira] 429 00:30:09,541 --> 00:30:12,791 Pero te gustan… y quieres tocarlas. 430 00:30:12,875 --> 00:30:14,291 [puerta se abre] 431 00:30:14,375 --> 00:30:16,166 ¿Sabes que la última vez que te vi, 432 00:30:16,708 --> 00:30:19,583 tú jugabas con cochecitos 433 00:30:19,666 --> 00:30:20,833 y yo era tu carretera? 434 00:30:20,958 --> 00:30:23,708 - No me toques. No me toques. - No, no, no, no. 435 00:30:23,791 --> 00:30:26,833 - Igual ya puedes jugar con esto. Vente. - ¡No me toques! 436 00:30:26,916 --> 00:30:28,666 - [hombre] ¡Esa boca! - [microondas] 437 00:30:28,750 --> 00:30:29,916 [portazo de nevera] 438 00:30:30,416 --> 00:30:32,583 - [mujer ríe] - Espérame en el cuarto. 439 00:30:32,666 --> 00:30:34,041 Tiene más carácter que tú. 440 00:30:34,125 --> 00:30:36,458 - Tira para allá. - Que este te come la tostada. 441 00:30:36,541 --> 00:30:37,458 Siéntate. 442 00:30:37,541 --> 00:30:40,041 [pasos alejándose] 443 00:30:42,541 --> 00:30:43,791 Que te sientes. 444 00:30:49,916 --> 00:30:50,833 Eso. 445 00:30:56,000 --> 00:30:58,208 Tienes que aprender a ser más respetuoso. 446 00:30:58,291 --> 00:31:00,750 - [Dan ríe nerviosamente] - ¿Te hace gracia? [ríe] 447 00:31:01,958 --> 00:31:04,875 - ¿Qué coño sabrás tú de mí? - Más de lo que crees. 448 00:31:06,416 --> 00:31:09,625 Tenías a tu abuela muy preocupada con tanto dibujito. 449 00:31:10,750 --> 00:31:13,375 ¿Qué pasa? ¿Nos ha salido otro artista en la familia? 450 00:31:14,250 --> 00:31:16,833 Espero que te vaya mejor que a tu madre. [ríe] 451 00:31:19,041 --> 00:31:20,083 A ver, mírame. 452 00:31:26,416 --> 00:31:29,416 Tenéis la misma mirada de creeros mejor que los demás. 453 00:31:30,500 --> 00:31:34,291 Y luego, mira, una puta yonqui que se creía la princesita del barrio. 454 00:31:34,375 --> 00:31:35,291 [ríe] 455 00:31:35,375 --> 00:31:37,083 Te hubiera vendido por dos gramos. 456 00:31:39,458 --> 00:31:40,875 Te dejó tirado. 457 00:31:42,708 --> 00:31:44,375 Como hiciste tú con mi madre. 458 00:31:46,958 --> 00:31:49,833 - ¿Dónde coño estabas? - ¿Cuándo? ¿De qué hablas? 459 00:31:50,000 --> 00:31:51,833 Me vas a decir tú a mí dónde estaba. 460 00:31:58,083 --> 00:32:00,625 [mujer] Toño, ¿vienes ya o qué? ¿O empiezo sola? 461 00:32:05,541 --> 00:32:06,791 [traqueteo de silla] 462 00:32:06,916 --> 00:32:08,500 [pasos alejándose] 463 00:32:10,041 --> 00:32:11,166 [puerta se cierra] 464 00:32:11,250 --> 00:32:16,875 [conversación ininteligible entre Toño y mujer] 465 00:32:16,958 --> 00:32:18,750 [música de tensión] 466 00:32:18,833 --> 00:32:21,458 [sonido de ambiente asordinado] 467 00:32:24,583 --> 00:32:26,750 [mujer ríe] 468 00:32:26,833 --> 00:32:29,333 [música de tensión se intensifica] 469 00:32:32,500 --> 00:32:35,458 [conversaciones ininteligibles entre Toño y la mujer] 470 00:32:45,875 --> 00:32:48,125 [música de tensión se intensifica] 471 00:32:48,208 --> 00:32:49,583 [fin abrupto de la música] 472 00:32:49,666 --> 00:32:51,125 [burbujeo asordinado] 473 00:33:01,958 --> 00:33:03,083 [puerta se abre] 474 00:33:03,166 --> 00:33:05,000 - [Toño] Tira p'alante. - [mujer ríe] 475 00:33:05,083 --> 00:33:06,916 [mujer] ¡Joder! [ríe] 476 00:33:07,000 --> 00:33:08,250 [pasos] 477 00:33:08,333 --> 00:33:10,875 - [mujer] ¡Hostias! - [puerta se abre y se cierra] 478 00:33:10,958 --> 00:33:12,833 [mujer] Pero al desayuno invitas tú. 479 00:33:14,041 --> 00:33:17,833 [suena "El corte más limpio" de Rocío Márquez y Bronquio] 480 00:33:25,291 --> 00:33:27,875 [respira entrecortadamente] 481 00:34:10,166 --> 00:34:11,541 [sacudida de espray] 482 00:34:12,583 --> 00:34:14,166 [jarrones rotos] 483 00:34:27,458 --> 00:34:29,083 [canción continúa] 484 00:34:30,666 --> 00:34:33,791 [Reno] Si no dejas un mensaje, tendrás que comerme la polla. 485 00:35:04,166 --> 00:35:10,875 ♪ …y te cortaron las manos… ♪ 486 00:35:41,125 --> 00:35:43,833 [fin de la canción] 487 00:35:43,958 --> 00:35:46,375 [timbre] 488 00:35:46,458 --> 00:35:48,250 [ráfaga de disparos en videojuego] 489 00:35:48,375 --> 00:35:51,750 [llantos de bebé] 490 00:35:51,833 --> 00:35:52,708 [Vio] Hola. 491 00:35:52,791 --> 00:35:54,041 [llantos de bebé] 492 00:35:56,291 --> 00:35:57,250 ¿Qué pasa? 493 00:35:59,416 --> 00:36:01,791 [balbuceos de bebé] 494 00:36:04,250 --> 00:36:05,458 [puerta se cierra] 495 00:36:05,583 --> 00:36:07,333 [balbuceos y ráfagas de disparos] 496 00:36:07,416 --> 00:36:08,791 [niño] ¡Toma! ¡Toma, toma! 497 00:36:08,875 --> 00:36:11,041 - Toma. - [Vio] Mateo. Estate quieto. Tira. 498 00:36:11,125 --> 00:36:12,000 [mujer] ¿Y este? 499 00:36:12,083 --> 00:36:14,250 Ya sabes que no quiero a nadie en casa. 500 00:36:14,333 --> 00:36:16,916 - Olvídame. - [mujer] Mateo, límpiate esa boca. 501 00:36:17,041 --> 00:36:19,750 Te he dicho que bajes a comprar la leche del niño. 502 00:36:19,833 --> 00:36:21,875 Que baje tu novio, que no hace nada. 503 00:36:21,958 --> 00:36:24,000 - [llantos de bebé] - [puerta se cierra] 504 00:36:27,500 --> 00:36:30,250 [llantos de bebé de fondo] 505 00:36:34,041 --> 00:36:35,166 [Dan] Lo han soltado. 506 00:36:39,958 --> 00:36:42,041 Cuando llegué ayer a mi casa, estaba ahí. 507 00:36:44,666 --> 00:36:45,875 He tenido que pirarme. 508 00:36:52,125 --> 00:36:53,500 Dice que ahora es su casa. 509 00:36:55,625 --> 00:36:57,083 [Vio] Pero eso no puede ser. 510 00:37:04,708 --> 00:37:06,416 [Dan] No sabes de lo que es capaz. 511 00:37:10,750 --> 00:37:13,500 El día que la poli entró en mi casa para llevárselo… 512 00:37:15,375 --> 00:37:19,291 yo, te juro, lo único que quería era no volver a verle la puta cara nunca más. 513 00:37:23,458 --> 00:37:24,958 [Vio] ¿Y qué piensas hacer? 514 00:37:28,875 --> 00:37:31,041 Me puedo quedar unos días en casa de Reno. 515 00:37:31,541 --> 00:37:32,458 No sé. 516 00:37:34,666 --> 00:37:36,833 Tal vez es el momento de largarme de aquí. 517 00:37:37,833 --> 00:37:38,916 ¿Cómo que largarte? 518 00:37:39,541 --> 00:37:41,250 - ¿Adónde? - Mira. 519 00:37:51,416 --> 00:37:53,958 Es un barrio de Berlín. Se llama Kreuzberg. 520 00:37:55,250 --> 00:37:57,000 Muchos grafiteros viven por aquí. 521 00:37:59,583 --> 00:38:01,916 Creo que podría aprender mucho de ellos. 522 00:38:02,000 --> 00:38:05,875 Se ve que hacen talleres, sitios donde pintan todos e intercambian técnicas. 523 00:38:07,208 --> 00:38:10,125 Algunos son la hostia. Están entre los mejores del mundo. 524 00:38:14,833 --> 00:38:16,791 Pero para eso voy a necesitar pasta. 525 00:38:21,166 --> 00:38:23,625 - ¡Tita, tita! Dame un euro. - No tengo, Mateo. 526 00:38:23,708 --> 00:38:25,708 - ¡Va! ¡Dame un euro! - No tengo. 527 00:38:25,791 --> 00:38:26,916 [Mateo chasquea] 528 00:38:27,000 --> 00:38:29,333 - ¿Te gustan los superhéroes? - Me encantan. 529 00:38:30,375 --> 00:38:32,583 - Para ti. - [Mateo] ¡Hala! ¡Qué chulo! 530 00:38:32,666 --> 00:38:34,916 ¡Gracias! ¡Mamá, mamá, mira! 531 00:38:39,666 --> 00:38:41,750 [ráfagas de disparos en videojuego] 532 00:38:46,000 --> 00:38:48,083 Dile a Reno que esta vez va él en medio. 533 00:39:05,541 --> 00:39:06,666 [puertas se cierran] 534 00:39:06,750 --> 00:39:08,666 [Reno gruñe] 535 00:39:08,750 --> 00:39:09,750 [forzado de cables] 536 00:39:11,875 --> 00:39:14,000 [Reno] Va. Va. 537 00:39:14,083 --> 00:39:15,500 [arranque de motor] 538 00:39:51,791 --> 00:39:53,125 [Vio] Esa. Esa. 539 00:39:54,083 --> 00:39:55,041 Esa, Dan. 540 00:39:56,333 --> 00:39:57,458 [chirrido de frenos] 541 00:40:16,416 --> 00:40:18,791 [arranque de motor de moto] 542 00:40:55,000 --> 00:40:56,333 [chirrido de neumáticos] 543 00:40:58,375 --> 00:41:00,166 [respiración entrecortada] 544 00:41:00,250 --> 00:41:01,875 [chirrido de neumáticos] 545 00:41:01,958 --> 00:41:03,458 [golpe contra acera y cristal] 546 00:41:03,541 --> 00:41:04,625 [Reno] Mierda. 547 00:41:04,708 --> 00:41:06,958 [respiración entrecortada] 548 00:41:07,041 --> 00:41:09,375 [motor revolucionado y chirrido de ruedas] 549 00:41:10,333 --> 00:41:11,750 [golpe contra cristal] 550 00:41:11,833 --> 00:41:15,333 - [alarma antirrobo] - [respiración entrecortada] 551 00:41:16,625 --> 00:41:17,791 [Reno] OK. 552 00:41:19,083 --> 00:41:21,833 [motor revolucionado y choque contra cristal] 553 00:41:21,916 --> 00:41:24,041 [alarma continúa] 554 00:41:25,708 --> 00:41:26,750 [motor se para] 555 00:41:26,833 --> 00:41:28,833 - [Reno] Me cago en la puta. - ¿Qué pasa? 556 00:41:28,916 --> 00:41:31,083 - [motor se apaga] - [Reno] Que no va, coño. 557 00:41:31,166 --> 00:41:33,375 Que no arranca. Me cago en la puta. 558 00:41:33,458 --> 00:41:36,791 - [Vio] Ya deberíamos estar dentro. - [Reno] ¿Qué quieres que haga? 559 00:41:36,875 --> 00:41:38,291 [Vio] ¿Qué coño hacemos? 560 00:41:38,375 --> 00:41:40,333 Dan, ya deberíamos estar dentro. 561 00:41:40,416 --> 00:41:42,083 ¡Dan! ¡Dan! 562 00:41:42,166 --> 00:41:44,208 - ¡Dan, vámonos! - [martillazo] 563 00:41:44,291 --> 00:41:45,250 Joder. 564 00:41:45,333 --> 00:41:47,291 - [Reno] ¡Dale! ¡Vamos! - [Vio] ¡Dan! 565 00:41:47,375 --> 00:41:50,416 - ¡Dan, para! ¡Para ya, coño! - [Reno] ¡Vamos, vamos, vamos! 566 00:41:50,500 --> 00:41:52,916 - [martillazo] - ¡Vamos, Dan! ¡Hay tiempo, joder! 567 00:41:53,000 --> 00:41:55,125 [alarma se intensifica] 568 00:41:56,833 --> 00:41:57,916 [cristales rotos] 569 00:42:00,041 --> 00:42:01,541 [cristales rotos] 570 00:42:01,625 --> 00:42:04,000 - [Vio] Me cago en su puta madre. - [martillazo] 571 00:42:05,083 --> 00:42:05,958 [Vio] ¡Joder! 572 00:42:11,333 --> 00:42:13,500 [sirena policial] 573 00:42:16,625 --> 00:42:18,291 [Vio] ¡La poli, la poli! ¡Salid! 574 00:42:19,041 --> 00:42:21,125 ¡Salid! ¡Dan, sal! ¡Dan, corre, corre! 575 00:42:21,208 --> 00:42:23,375 [Reno] ¡Dan, sal! ¡Me cago en mis muertos! 576 00:42:23,458 --> 00:42:24,875 - [Vio] ¡Corre! - Vamos, Vio. 577 00:42:24,958 --> 00:42:27,000 - ¡Dan! - ¡Vio, joder! 578 00:42:27,083 --> 00:42:28,625 - [Vio] ¡Falta Dan! - ¡Vámonos! 579 00:42:28,708 --> 00:42:30,583 - ¡No, coño! - [policía 1] ¡Quietos! 580 00:42:30,666 --> 00:42:32,125 [policía 2] ¡Quieto! 581 00:42:34,041 --> 00:42:35,250 ¡Las manos! 582 00:42:35,333 --> 00:42:36,583 ¡La cara! ¡Vamos, la cara! 583 00:42:36,666 --> 00:42:38,375 [Reno] ¡No! ¡Joder! 584 00:42:40,083 --> 00:42:42,500 ¡Vamos! ¡Ven aquí! 585 00:42:45,833 --> 00:42:47,083 [policía 2] Tranquila. 586 00:42:47,708 --> 00:42:48,833 - No te mue… - [golpe] 587 00:42:49,375 --> 00:42:52,833 [música dramática asordinada] 588 00:43:00,000 --> 00:43:02,458 [sirena policial asordinada] 589 00:43:03,000 --> 00:43:04,875 [respira nerviosamente] 590 00:43:08,708 --> 00:43:10,208 [martillo contra el suelo] 591 00:43:12,375 --> 00:43:15,000 [sonido de ambiente asordinado] 592 00:43:15,083 --> 00:43:16,500 [sirena policial] 593 00:43:17,375 --> 00:43:19,291 [música instrumental dramática] 594 00:43:27,083 --> 00:43:30,083 [fin de sonidos asordinados] 595 00:43:30,166 --> 00:43:32,583 - [sirena policial] - [Dan grita] 596 00:43:39,291 --> 00:43:41,875 [continúa la música dramática] 597 00:43:56,000 --> 00:43:58,375 [respira agitadamente y sorbe por la nariz] 598 00:44:02,958 --> 00:44:03,958 [Dan susurra] Vio. 599 00:44:06,791 --> 00:44:07,833 Vio, vamos. 600 00:44:08,416 --> 00:44:09,791 [Vio] Déjame, déjame. 601 00:44:09,875 --> 00:44:12,083 - Vamos. - [grita] ¡Que no me toques, hostia! 602 00:44:12,166 --> 00:44:14,708 - ¡Ha sido tu puta culpa! - Cállate, Vio. 603 00:44:14,791 --> 00:44:16,916 - ¿En qué coño estabas pensando? - Shh. 604 00:44:17,000 --> 00:44:18,666 - Tranqui. - ¿Qué coño pensabas? 605 00:44:18,750 --> 00:44:20,500 ¿Qué coño querías que hiciera, Vio? 606 00:44:20,583 --> 00:44:22,000 [Vio respira agitadamente] 607 00:44:22,083 --> 00:44:25,958 - ¡Le has abierto la cabeza a un poli! - Shh, cállate. Vámonos de aquí, va. 608 00:44:26,041 --> 00:44:28,041 ¿Qué coño te crees que va a pasar ahora? 609 00:44:28,125 --> 00:44:30,375 - ¿Qué te crees que pasará? - Quería ayudarte. 610 00:44:30,458 --> 00:44:31,958 ¿Ayudarme? Ayudarme, ¿eh? 611 00:44:32,041 --> 00:44:34,750 - [mujer] ¡Callaos, no son horas! - Me jodiste la vida. 612 00:44:34,833 --> 00:44:36,416 ¡Coño, a descansar! 613 00:44:58,375 --> 00:45:00,833 [pitido de aviso de cierre de puertas] 614 00:45:04,041 --> 00:45:05,291 [puertas se cierran] 615 00:45:09,125 --> 00:45:16,125 [silbido] 616 00:45:17,875 --> 00:45:20,250 [silbido] 617 00:45:22,833 --> 00:45:25,375 [silbido] 618 00:45:25,500 --> 00:45:29,458 [sonido de ambiente asordinado] 619 00:45:36,583 --> 00:45:38,791 [fin de sonido de ambiente asordinado] 620 00:45:50,083 --> 00:45:53,416 [mujer] ¡Violeta! ¡Violeta, me cago en Dios, Violeta! ¿Dónde estás? 621 00:45:53,500 --> 00:45:54,750 ¿Dónde estás, Violeta? 622 00:45:55,666 --> 00:45:56,875 ¿Qué mierda has hecho? 623 00:45:56,958 --> 00:45:59,375 La policía ha estado en casa. Te están buscando. 624 00:45:59,458 --> 00:46:01,000 ¡Ven a casa ahora mismo, coño! 625 00:46:02,250 --> 00:46:04,458 Eres una puta vergüenza para esta familia. 626 00:46:05,833 --> 00:46:08,208 Mamá se tiene que estar revolviendo en la tumba. 627 00:46:08,583 --> 00:46:11,291 Violeta, no me jodas, ¿eh? Esta vez la has cagado, tía. 628 00:46:11,375 --> 00:46:12,750 La has cagado, pero bien. 629 00:46:12,958 --> 00:46:15,416 ¿Qué cojones le habéis hecho a ese policía? 630 00:46:15,500 --> 00:46:16,625 [fin del mensaje] 631 00:46:19,916 --> 00:46:21,708 Reno se ha ido de la puta boca. 632 00:46:21,791 --> 00:46:25,625 [música instrumental dramática] 633 00:46:29,833 --> 00:46:33,000 [vibración del móvil] 634 00:46:33,083 --> 00:46:35,250 [móvil continúa vibrando] 635 00:46:43,125 --> 00:46:44,416 [fin de la vibración] 636 00:47:33,458 --> 00:47:34,750 [claxon de autocar] 637 00:47:36,333 --> 00:47:37,458 [arranque de motor] 638 00:47:37,541 --> 00:47:39,750 [motor en marcha] 639 00:47:57,166 --> 00:48:00,291 [suena "Exprimelimones (Bulerías)" de Rocío Márquez y Bronquio] 640 00:48:06,291 --> 00:48:07,625 [bocinas de coches] 641 00:48:10,125 --> 00:48:12,375 ¡Quitaos la venda de los ojos! 642 00:48:12,458 --> 00:48:14,541 ¡Quitaos la venda de los ojos! 643 00:48:17,541 --> 00:48:19,500 ♪ Y el duende exprime limones ♪ 644 00:48:19,583 --> 00:48:22,916 ♪ de madrugada, de madrugada. ♪ 645 00:48:23,166 --> 00:48:25,166 ♪ Y el duende exprime limones ♪ 646 00:48:25,250 --> 00:48:26,125 ♪ de madrugada… ♪ 647 00:48:26,250 --> 00:48:28,291 - [bocina de puerta] - [puerta se abre] 648 00:48:29,375 --> 00:48:30,750 - [Dan] Hola. - Hola. 649 00:48:33,791 --> 00:48:36,000 - [Dan] ¿Cuánto me darías por esto? - DNI. 650 00:48:36,083 --> 00:48:39,125 No, no, no lo tengo. Me robaron la cartera la semana pasada. 651 00:48:41,375 --> 00:48:42,625 Venga, largaos de aquí. 652 00:48:43,375 --> 00:48:44,625 Sin DNI, nada. 653 00:48:44,708 --> 00:48:46,250 Cuando lo tengáis, volved. 654 00:48:46,833 --> 00:48:48,833 - Vaya tela… - [bocina de puerta] 655 00:48:51,625 --> 00:48:52,875 - [Vio] Hola. - Hola. 656 00:48:52,958 --> 00:48:54,666 ¿Para vender unas cosas? 657 00:48:55,750 --> 00:48:58,208 ♪ …tienen ángel, musa y duende. ♪ 658 00:48:58,291 --> 00:49:00,958 ♪ Las musas riegan laureles. ♪ 659 00:49:01,041 --> 00:49:04,208 ♪ Olvidada de la muerte, ♪ 660 00:49:04,291 --> 00:49:05,166 ♪ olvidada de… ♪ 661 00:49:05,250 --> 00:49:07,458 [Dan] Perdone, ¿sabe dónde hay un compro oro? 662 00:49:09,666 --> 00:49:13,708 ♪ Allí en Italia… ♪ 663 00:49:24,875 --> 00:49:27,333 [hombre] No he hecho nada. Me cago en la puta. 664 00:49:30,125 --> 00:49:31,916 [fin de la canción] 665 00:49:32,041 --> 00:49:33,166 Nada, que no. 666 00:49:34,500 --> 00:49:39,458 [canturrea] 667 00:49:42,000 --> 00:49:44,208 [Vio] Dentro de poco se va a hacer de noche. 668 00:49:44,333 --> 00:49:46,583 - [mujer sigue canturreando] - [Vio] Dan. 669 00:49:48,416 --> 00:49:49,416 ¡Dan! 670 00:49:50,500 --> 00:49:52,958 - ¿Qué? - [Vio] Que se está haciendo de noche. 671 00:49:53,833 --> 00:49:56,333 Ya. Si están pidiendo el puto DNI en todos lados. 672 00:49:56,916 --> 00:49:57,916 Mientes fatal. 673 00:49:59,208 --> 00:50:00,208 Venga, dame. 674 00:50:04,000 --> 00:50:05,125 [timbre] 675 00:50:05,208 --> 00:50:06,500 [desbloqueo de puerta] 676 00:50:09,500 --> 00:50:11,166 - Hola. - [Vio] Hola. 677 00:50:13,583 --> 00:50:15,875 Vengo a deshacerme de esto. 678 00:50:19,583 --> 00:50:22,416 - Y de esto. - [hombre] ¿A quién se las has robado? 679 00:50:25,916 --> 00:50:27,375 Al capullo de mi exnovio. 680 00:50:27,458 --> 00:50:29,916 Se estaba tirando a mi mejor amiga. 681 00:50:30,666 --> 00:50:32,666 Hoy en día no te puedes fiar de los hombres. 682 00:50:32,750 --> 00:50:35,083 - ¿Verdad? Sinvergüenza. - [hombre ríe] 683 00:50:36,000 --> 00:50:38,666 Que se quede ella con el tonto ese. Yo, con el dinero. 684 00:50:57,750 --> 00:50:59,583 Es todo lo que he podido sacarle. 685 00:51:00,458 --> 00:51:02,375 Estará dando palmas con las orejas. 686 00:51:02,458 --> 00:51:05,916 Me coge el gilipollas y me dice que puede llevarme de Madrid al cielo. 687 00:51:07,416 --> 00:51:10,416 - Estaban buenísimas. - Eres un truhan. Eres Julio Iglesias. 688 00:51:10,541 --> 00:51:11,750 Pero la hostia, ¿eh? 689 00:51:11,833 --> 00:51:14,333 ¿Qué pasa, parejita? Buenas noches. ¿Queréis algo? 690 00:51:14,416 --> 00:51:15,375 - Qué va. - Qué va. 691 00:51:15,458 --> 00:51:17,291 - ¿No? ¿Unos porritos? - No, gracias. 692 00:51:17,375 --> 00:51:19,750 Si os hace falta lo que sea, aquí estamos, ¿vale? 693 00:51:19,833 --> 00:51:20,916 [Vio] Venga, vale. 694 00:51:22,166 --> 00:51:23,958 Pues nada, lo que os decía… 695 00:51:31,791 --> 00:51:34,416 Hola. ¿Tenéis habitaciones libres? 696 00:51:34,625 --> 00:51:36,750 La habitación doble son 35 euros la noche. 697 00:51:36,833 --> 00:51:39,791 No wifi, no minibar, no desayuno incluido. ¿Una noche? 698 00:51:39,875 --> 00:51:42,791 - Tres noches, te pagaríamos tres. - Solo efectivo. ¿DNI? 699 00:51:43,458 --> 00:51:44,583 No. 700 00:51:45,375 --> 00:51:47,916 Tenéis que dejar un depósito de 150 euros. 701 00:51:48,375 --> 00:51:49,625 Con camas separadas. 702 00:51:51,416 --> 00:51:53,583 La 11. Primera puerta a la derecha. 703 00:51:58,791 --> 00:52:01,833 - [hombre] ¡Que te calles de una puta vez! - [mujer] Que no. 704 00:52:06,583 --> 00:52:09,000 - [hombre] ¡Cállate! - [mujer] ¡No me toques! 705 00:52:11,416 --> 00:52:13,166 [mujer] ¡Que te vayas de aquí! 706 00:52:19,708 --> 00:52:23,250 [hombre] Te voy a arrancar la puta cabeza. ¡Cállate ya, hostia! 707 00:52:23,375 --> 00:52:24,500 [portazo] 708 00:52:39,750 --> 00:52:41,041 [exhala] 709 00:52:42,291 --> 00:52:44,500 [respira nerviosamente] 710 00:52:47,583 --> 00:52:48,833 [grifo abierto] 711 00:53:50,916 --> 00:53:52,125 ¿Crees que está bien? 712 00:53:55,416 --> 00:53:56,416 [Dan] ¿Quién? 713 00:53:58,708 --> 00:53:59,875 El poli. 714 00:54:06,583 --> 00:54:09,208 [música instrumental melancólica] 715 00:55:15,250 --> 00:55:16,750 [espray] 716 00:55:51,208 --> 00:55:53,250 [fin de la música melancólica] 717 00:56:01,166 --> 00:56:02,125 ¿Dan? 718 00:56:22,083 --> 00:56:23,041 [puerta se abre] 719 00:56:32,125 --> 00:56:33,250 Gracias. 720 00:56:39,750 --> 00:56:40,833 ¿Dónde estabas? 721 00:56:42,958 --> 00:56:44,625 [grifo abierto] 722 00:56:46,500 --> 00:56:47,666 Tuve una pesadilla. 723 00:56:49,416 --> 00:56:50,541 No podía dormir. 724 00:57:01,375 --> 00:57:03,625 [Vio] Pues no sé tú, pero yo necesito bragas. 725 00:57:05,625 --> 00:57:08,291 [suena "Qué sería de mi suerte" de La Macanita] 726 00:57:23,583 --> 00:57:26,708 [mujer] En oferta la de hoy, dos por 15 euros… 727 00:57:27,250 --> 00:57:29,625 ♪ Me preguntas a mí un día ♪ 728 00:57:29,708 --> 00:57:33,916 ♪ qué sería de mi suerte. ♪ 729 00:57:36,666 --> 00:57:38,666 ♪ Me preguntas a mí un día… ♪ 730 00:57:38,750 --> 00:57:40,583 [piar de pájaros] 731 00:57:40,666 --> 00:57:43,375 ♪ …qué sería de mi suerte. ♪ 732 00:57:44,416 --> 00:57:46,916 ♪ Y te conté… ♪ 733 00:57:47,000 --> 00:57:47,958 [hombre] Ocho. 734 00:57:48,625 --> 00:57:49,750 [pájaro pía] 735 00:57:49,875 --> 00:57:52,583 [continúa la canción] 736 00:57:58,083 --> 00:57:59,166 Me llevo estos. 737 00:58:02,833 --> 00:58:05,583 [hombre] Es chulo. Tengo cosas muy bonitas para ti. 738 00:58:09,666 --> 00:58:11,750 ♪ Con tu riqueza presume… ♪ 739 00:58:12,500 --> 00:58:13,958 [estática de emisora] 740 00:58:20,458 --> 00:58:22,416 A ver qué te parecen. Son muy guapas. 741 00:58:22,500 --> 00:58:26,166 - Enséñame otras. - [mujer] Va. ¿Cuál te gusta más? ¿Esta? 742 00:58:27,583 --> 00:58:28,750 Esa es muy sexi, ¿eh? 743 00:58:29,791 --> 00:58:30,666 ¿O esta? 744 00:58:30,750 --> 00:58:32,291 ¿O te gusta más esta? 745 00:58:34,583 --> 00:58:36,916 [canción continúa de fondo] 746 00:58:46,000 --> 00:58:47,750 "La pasada noche, tres jóvenes, 747 00:58:47,833 --> 00:58:51,708 tras robar un vehículo y una moto, se dirigieron a una joyería de Barcelona. 748 00:58:51,791 --> 00:58:55,500 Un coche de policía se dirigió al lugar de los hechos. 749 00:58:55,583 --> 00:58:58,000 El primer agente pudo interceptar a un atracador. 750 00:58:58,083 --> 00:59:02,583 El segundo, que interceptó a la chica, fue herido por el tercer atracador. 751 00:59:02,666 --> 00:59:05,000 Este policía está actualmente en el hospital". 752 00:59:05,083 --> 00:59:07,208 [respira nerviosamente] 753 00:59:12,208 --> 00:59:15,166 "El primer individuo, detenido en el lugar de los hechos, 754 00:59:15,291 --> 00:59:16,791 no tenía antecedentes penales. 755 00:59:16,875 --> 00:59:20,500 Tras prestar declaración, fue puesto en libertad". 756 00:59:21,833 --> 00:59:24,083 Reno está en la calle. Hay que hablar con él. 757 00:59:24,166 --> 00:59:26,791 Seguro que sabe algo y puede darnos información, Dan. 758 00:59:36,708 --> 00:59:38,583 Podemos esperar un par de días 759 00:59:38,666 --> 00:59:40,958 a que la cosa se calme, y luego ya vemos. 760 00:59:51,708 --> 00:59:53,708 [mujer 1] Café con leche por aquí. 761 00:59:56,125 --> 00:59:57,875 [mujer 2] Toma tus patatas. 762 00:59:57,958 --> 00:59:59,250 Cinco euros, por favor. 763 01:00:02,250 --> 01:00:04,458 - Gracias. - Sus churros, caballero. 764 01:00:16,041 --> 01:00:17,166 Gracias. 765 01:00:21,791 --> 01:00:23,958 - [Dan] ¿En serio? - Está buenísimo. 766 01:00:27,208 --> 01:00:28,875 Lo mejor del mundo es esto. 767 01:00:32,916 --> 01:00:34,041 Veoveo. 768 01:00:38,583 --> 01:00:39,708 Lo has vuelto a hacer. 769 01:00:40,333 --> 01:00:42,166 - ¿El qué? - Mirar. 770 01:00:44,166 --> 01:00:46,250 - ¿Qué es? - La valla. 771 01:00:46,333 --> 01:00:48,041 [ríe] 772 01:00:52,250 --> 01:00:53,875 [Vio ríe] 773 01:00:54,000 --> 01:00:55,250 ¡Venga, valiente! 774 01:00:55,333 --> 01:00:56,291 ¡Olé! 775 01:00:57,833 --> 01:00:59,250 Está bueno, ¿eh? [ríe] 776 01:01:00,083 --> 01:01:01,666 - Sí, sí. - ¿Ves? 777 01:01:02,666 --> 01:01:03,625 [escupe] 778 01:01:06,333 --> 01:01:08,541 - Eso es una falta de respeto. - [ríe] 779 01:01:12,125 --> 01:01:13,791 [Vio] ¿Y cada noche es lo mismo? 780 01:01:15,000 --> 01:01:15,875 [Dan] Sí. 781 01:01:17,000 --> 01:01:18,125 Solo hay una ventana. 782 01:01:19,791 --> 01:01:20,791 Está cerrada. 783 01:01:20,875 --> 01:01:22,416 [música instrumental emotiva] 784 01:01:22,500 --> 01:01:26,375 Entonces la empiezo a golpear muy fuerte. Quiero romperla, pero no puedo. 785 01:01:27,416 --> 01:01:28,625 Estoy muy cansado y… 786 01:01:31,583 --> 01:01:33,000 siento que me voy a caer. 787 01:01:37,416 --> 01:01:39,041 La serpiente está muy cerca. 788 01:01:45,500 --> 01:01:46,500 [Vio] ¿Y cómo acaba? 789 01:01:47,583 --> 01:01:49,791 Siempre me despierto en ese momento. 790 01:01:54,208 --> 01:01:55,166 ¿Sabes qué? 791 01:01:55,791 --> 01:01:57,916 Cuando era pequeña y tenía una pesadilla… 792 01:01:59,916 --> 01:02:02,500 mi madre me decía que no se me podía quedar dentro. 793 01:02:03,291 --> 01:02:04,875 Me hacía escribirla en un papel. 794 01:02:04,958 --> 01:02:07,291 Luego salíamos juntas y la quemábamos fuera. 795 01:02:10,625 --> 01:02:12,375 Ella decía que así no se cumpliría. 796 01:02:13,541 --> 01:02:17,625 Pero ya no somos niños… y hay pesadillas que no se pueden quemar. 797 01:02:44,416 --> 01:02:48,208 [suena "Suspiro tierno (La Soleá) de Víctor Caramelo, Ángeles Toledano, 798 01:02:48,291 --> 01:02:51,166 Javier Martín y Gloria Maurel] 799 01:03:01,791 --> 01:03:05,208 ♪ Vestida con manto negro ♪ 800 01:03:06,125 --> 01:03:09,791 ♪ piensa que el mundo es chiquito ♪ 801 01:03:10,708 --> 01:03:13,583 ♪ y el corazón es inmenso… ♪ 802 01:03:14,000 --> 01:03:15,333 - A la de tres. - [jadea] 803 01:03:17,083 --> 01:03:18,333 - ¿Vale? - Una… 804 01:03:19,083 --> 01:03:20,083 ¡Dos! 805 01:03:24,625 --> 01:03:25,625 [Vio grita] 806 01:03:28,333 --> 01:03:29,291 [Vio grita] 807 01:03:37,500 --> 01:03:43,750 ♪ Se dejó el balcón abierto. ♪ 808 01:03:45,708 --> 01:03:48,583 ♪ Y el alba por el balcón… ♪ 809 01:03:48,666 --> 01:03:49,583 [Vio] ¡Dan, no! 810 01:03:51,041 --> 01:03:51,958 ¡Puto loco! 811 01:03:54,708 --> 01:03:59,583 ♪ Se dejó el balcón abierto. ♪ 812 01:03:59,666 --> 01:04:04,583 ♪ Desembocó todo el cielo… ♪ 813 01:04:04,666 --> 01:04:06,250 - [Vio] ¡Eh! - [Dan] ¡Oye! 814 01:04:10,875 --> 01:04:11,833 ¿Aquí? 815 01:04:20,291 --> 01:04:22,416 Agítalo fuerte para que se mezcle bien. 816 01:04:24,875 --> 01:04:26,041 Eso se me da bien. 817 01:04:26,125 --> 01:04:28,291 [traqueteo de espray] 818 01:04:34,083 --> 01:04:36,333 Acompaña el movimiento con el cuerpo. 819 01:04:37,291 --> 01:04:38,958 Con tus hombros, no de la muñeca. 820 01:04:45,416 --> 01:04:47,416 [canción continúa de fondo] 821 01:04:50,208 --> 01:04:52,208 Te ha salido un poco triste, ¿no? 822 01:04:53,875 --> 01:04:54,875 Déjame a ver. 823 01:04:57,291 --> 01:05:00,458 [rociado de espray] 824 01:05:04,041 --> 01:05:05,083 [Vio] Qué chulo. 825 01:05:06,375 --> 01:05:07,416 Hazle un canuto. 826 01:05:07,833 --> 01:05:08,833 ¿Un porro? 827 01:05:08,916 --> 01:05:10,083 [traqueteo de espray] 828 01:05:10,208 --> 01:05:11,958 [rociado de espray] 829 01:05:18,166 --> 01:05:19,250 - [Dan inhala] - [Vio ríe] 830 01:05:19,333 --> 01:05:20,333 [Dan exhala] 831 01:05:22,375 --> 01:05:23,500 Yo quiero. 832 01:05:24,208 --> 01:05:26,833 [Vio inhala y exhala] 833 01:05:32,333 --> 01:05:35,083 - [Dan] La firma. - [hombre] ¡Eh! ¡Vosotros! [grita] 834 01:05:38,166 --> 01:05:39,791 [Dan y Vio ríen] 835 01:05:42,791 --> 01:05:43,750 Míralo. 836 01:05:45,416 --> 01:05:46,625 Yo me voy a subir, ¿vale? 837 01:05:46,708 --> 01:05:48,333 - Que me estoy meando. - Sí. 838 01:05:51,041 --> 01:05:51,875 ¿Tenéis hierba? 839 01:05:52,500 --> 01:05:54,083 - ¿Qué dices, primo? - Hierba. 840 01:05:54,166 --> 01:05:55,958 Sí, claro que sí. Vente conmigo. 841 01:05:57,666 --> 01:05:59,041 Qué guapa tu novia, ¿no? 842 01:06:00,333 --> 01:06:01,833 - Es mi hermana. - ¡Coño! 843 01:06:01,916 --> 01:06:03,916 Me cago en la leche. Perdóname, brother. 844 01:06:04,000 --> 01:06:05,291 - ¿Quieres hierba? - Sí. 845 01:06:05,375 --> 01:06:06,916 Cinco gramos, 70 pavos. 846 01:06:07,666 --> 01:06:09,958 ¿70 pavos? Estás flipando. 40. 847 01:06:10,041 --> 01:06:13,041 - 50 mínimo. Me la traen de California. - 40 pavos. 848 01:06:13,125 --> 01:06:14,500 - No tengo más. - No jodas. 849 01:06:14,583 --> 01:06:17,541 Si no, ¿quieres perico, pastillas, cristal, LSD? 850 01:06:17,625 --> 01:06:19,708 ¿Popper? Para tu hermana, igual le gusta. 851 01:06:20,541 --> 01:06:21,625 Solo hierba. 852 01:06:21,708 --> 01:06:24,750 [hombre discute a lo lejos] 853 01:06:25,708 --> 01:06:28,208 [hombre y mujer discuten a lo lejos] 854 01:07:00,000 --> 01:07:02,041 Mira qué cadena. 18 quilates. 855 01:07:02,166 --> 01:07:05,583 Esta te bajas ahí al compro oro y te dan 1500 euros ahora mismo. 856 01:07:05,666 --> 01:07:07,416 - Te la doy por 1000. - Da igual. 857 01:07:07,500 --> 01:07:09,916 - Escucha. No seas picao. Toma. - No importa. 858 01:07:10,000 --> 01:07:12,166 Toma, hombre. Coño, no te cantees. 859 01:07:14,000 --> 01:07:17,250 40 pavos. Tú tienes pasta. Estoy viendo que estás forrado. 860 01:07:17,333 --> 01:07:19,791 - Hay que intentar vender, joder. - Claro que sí. 861 01:07:29,625 --> 01:07:31,416 [golpes en la puerta] 862 01:07:31,500 --> 01:07:32,500 [hombre] ¡Policía! 863 01:07:34,458 --> 01:07:37,458 - [golpes en la puerta] - [hombre] ¡Policía! ¡Abra la puerta! 864 01:07:37,541 --> 01:07:39,208 [respira nerviosamente] 865 01:07:39,291 --> 01:07:40,750 [golpes en la puerta] 866 01:08:01,375 --> 01:08:03,916 [sonido de ambiente asordinado] 867 01:08:15,166 --> 01:08:18,666 [música de tensión asordinada] 868 01:08:38,250 --> 01:08:41,166 [fin de sonido de ambiente asordinado] 869 01:08:49,666 --> 01:08:51,833 [mujer] ¡Que te jodan, hijo de la gran puta! 870 01:08:51,916 --> 01:08:54,708 ¡A ver si se te quitan las ganas de pegarle a una mujer! 871 01:08:54,791 --> 01:08:56,708 ¡Y en mi puta casa encima! ¡Hostia! 872 01:08:57,250 --> 01:08:58,458 [puerta se abre] 873 01:09:02,500 --> 01:09:03,416 [Vio] ¿Estás bien? 874 01:09:05,291 --> 01:09:06,875 Se estaban llevando a un tío. 875 01:09:06,958 --> 01:09:08,625 [respira entrecortadamente] 876 01:09:08,708 --> 01:09:10,416 Dan, necesitamos hablar con Reno. 877 01:09:11,958 --> 01:09:13,458 Podrías haber sido tú o yo. 878 01:09:16,833 --> 01:09:17,750 Dan… 879 01:09:20,625 --> 01:09:21,750 Es nuestro amigo. 880 01:09:26,791 --> 01:09:28,916 [mujer] Vino la poli a llevarse a un pavo, 881 01:09:29,041 --> 01:09:31,791 que si no llega a ser porque me meto en medio, la mata… 882 01:09:31,875 --> 01:09:34,833 [Reno] Si no dejas un mensaje, tendrás que comerme la polla. 883 01:09:35,375 --> 01:09:36,375 - Nada. - [cuelga] 884 01:09:36,458 --> 01:09:37,791 Inténtalo otra vez. 885 01:09:41,333 --> 01:09:42,625 [descuelgue de teléfono] 886 01:09:43,125 --> 01:09:45,333 [marcación de teléfono] 887 01:09:47,541 --> 01:09:51,666 [tonos de llamada] 888 01:09:52,333 --> 01:09:54,625 [Reno] ¿Sí? ¿Aló? 889 01:09:54,708 --> 01:09:55,708 Reno. 890 01:09:55,791 --> 01:09:58,958 ¿Dan? No me jodas, que te he llamado 200 veces. ¿Cómo estás? 891 01:09:59,041 --> 01:10:01,666 - Bien. - Espera. Espera, dame un segundo. 892 01:10:01,750 --> 01:10:03,125 Sujétame esto, ahora vengo. 893 01:10:04,250 --> 01:10:05,583 Ya… ya estoy. 894 01:10:05,666 --> 01:10:09,541 Oye, Dan, eh… que me querían cargar toda la mierda los cabrones, tío. 895 01:10:09,625 --> 01:10:12,041 Que no me quedaba otra. Que lo siento, joder. 896 01:10:12,708 --> 01:10:14,250 Que no sabía qué hacer, tío. 897 01:10:14,833 --> 01:10:18,291 9194… ¿De dónde coño me llamas? ¿De Portugal? 898 01:10:18,375 --> 01:10:20,958 - Nos alejamos del barrio. - Dime que estás con Vio. 899 01:10:21,041 --> 01:10:22,041 Hola, Reno. 900 01:10:22,166 --> 01:10:24,875 ¡Vio! ¿Estáis de luna de miel o qué? 901 01:10:25,333 --> 01:10:26,875 No, de despedida de solteros. 902 01:10:27,583 --> 01:10:29,333 - ¿Tú cómo estás? - Bueno… 903 01:10:30,208 --> 01:10:32,916 Más o menos. La Francesca, que se ha ido con otro. 904 01:10:33,375 --> 01:10:35,125 ¿Y cómo están las cosas por ahí? 905 01:10:35,708 --> 01:10:40,291 Pues, de momento, mi abogado me ha dicho que no la joda en los próximos meses. 906 01:10:40,375 --> 01:10:41,916 Lo más seguro es que no entre. 907 01:10:42,708 --> 01:10:44,916 Ahora, vosotros estáis jodidos, ¿eh? 908 01:10:45,000 --> 01:10:46,708 Por lo de la hostia al policía… 909 01:10:47,375 --> 01:10:48,833 ¿Sabes algo de mi hermana? 910 01:10:49,375 --> 01:10:51,791 No, nada. Lo siento, Vio. 911 01:10:52,791 --> 01:10:53,916 Por cierto, Dan. 912 01:10:54,750 --> 01:10:57,458 Se han llevado a tu padre por delante. Que lo sepas. 913 01:10:57,583 --> 01:11:01,041 Fue la pasma a buscarte a casa y se ve que le encontraron mierda. 914 01:11:02,083 --> 01:11:05,166 Esto no es lo mismo sin vosotros. Os echo de menos. 915 01:11:05,250 --> 01:11:06,250 Nosotros a ti. 916 01:11:07,916 --> 01:11:08,916 ¿Y qué vais a hacer? 917 01:11:10,458 --> 01:11:12,500 Esperar a que la cosa se calme un poco. 918 01:11:15,541 --> 01:11:17,541 Estarás pintando, ¿no, Banksypollas? 919 01:11:18,708 --> 01:11:19,708 Sí, rubia. 920 01:11:45,333 --> 01:11:47,250 [ríen] 921 01:11:47,375 --> 01:11:48,791 ¡Sí! [ríe] 922 01:11:49,875 --> 01:11:51,125 ¿Dónde la vendiste? 923 01:11:52,875 --> 01:11:55,958 Se la vendí a un colega del Reno, tío. Que se joda. 924 01:11:56,416 --> 01:11:57,833 ¿Y no te dijo nada? [exhala] 925 01:11:59,666 --> 01:12:01,875 - Me metió un guantazo. - ¿Qué dices? 926 01:12:02,458 --> 01:12:04,458 Sí, sí. Se puso hecho una fiera. 927 01:12:05,416 --> 01:12:06,916 Por una consola de mierda. 928 01:12:09,625 --> 01:12:12,041 - Madre mía. - Pero yo se lo devolví, ¿eh? 929 01:12:13,833 --> 01:12:17,166 Y se puso blanco. [ríe] Parecía que iba a echarse a llorar. 930 01:12:18,166 --> 01:12:19,666 ¿Y tu hermana no le dijo nada? 931 01:12:21,791 --> 01:12:22,708 Qué va. 932 01:12:25,166 --> 01:12:26,333 Ella nunca dice nada. 933 01:12:27,375 --> 01:12:30,750 Desde que murió mi madre, nos distanciamos en vez de acercarnos. 934 01:12:34,166 --> 01:12:35,708 Y ahora todo es diferente. 935 01:12:38,208 --> 01:12:39,375 Sobre todo conmigo. 936 01:12:42,416 --> 01:12:43,541 Sé que me quiere. 937 01:12:48,791 --> 01:12:51,458 Pero me pregunto si no me hubiese echado a los perros. 938 01:12:54,750 --> 01:12:57,583 Yo llevo corriendo delante de ellos desde hace mucho. 939 01:13:04,583 --> 01:13:05,500 Veoveo. 940 01:13:07,416 --> 01:13:08,375 ¿Qué ves? 941 01:13:09,500 --> 01:13:11,041 [duda] 942 01:13:12,291 --> 01:13:13,750 [chorros de agua] 943 01:13:13,833 --> 01:13:15,500 - Vio, no me jodas. - ¿Qué pasa? 944 01:13:16,083 --> 01:13:18,708 - Vio, no me jodas. ¡Vio! - ¿Qué pasa? ¿Qué pasa? 945 01:13:20,750 --> 01:13:23,791 ¡No, no, no! ¡Dan, suéltame! ¡Suéltame! 946 01:13:24,250 --> 01:13:26,166 ¡Que ni se te ocurra, cabrón! 947 01:13:26,375 --> 01:13:28,541 [música instrumental emotiva] 948 01:13:29,708 --> 01:13:32,791 [gritan] 949 01:14:02,750 --> 01:14:04,500 [fin de la música] 950 01:14:05,666 --> 01:14:07,958 [habla en chino con tono enojado] 951 01:14:16,833 --> 01:14:18,208 [niño responde en chino] 952 01:14:18,875 --> 01:14:21,916 [hombre grita en chino] 953 01:14:25,916 --> 01:14:28,958 Te alegras de verme, ¿no? Me he quedado sin palabras. 954 01:14:29,791 --> 01:14:31,250 Oye, ¿tampones tenéis? 955 01:14:32,208 --> 01:14:33,291 Gracias. 956 01:14:33,375 --> 01:14:34,833 [hombre grita en chino] 957 01:14:35,750 --> 01:14:38,041 Para bajar eso, vamos a necesitar hielo. Trae. 958 01:14:39,041 --> 01:14:41,500 [hombre sigue gritando en chino] 959 01:14:41,583 --> 01:14:43,083 [Vio] ¿Quieres tequila? 960 01:14:44,500 --> 01:14:46,208 ¿Dan? Dan. 961 01:14:46,291 --> 01:14:47,250 [chasquea] 962 01:14:47,375 --> 01:14:49,375 [hombre grita en chino] 963 01:14:49,458 --> 01:14:50,958 - [tortazo] - [niño llora] 964 01:14:51,041 --> 01:14:53,041 [hombre sigue gritando en chino] 965 01:14:55,583 --> 01:14:57,083 [hombre gruñe] 966 01:14:58,333 --> 01:15:00,291 [golpes] 967 01:15:00,375 --> 01:15:03,125 - [sonido de ambiente asordinado] - [hombre gruñe] 968 01:15:05,916 --> 01:15:07,541 ¡Para, por favor! ¡Para! 969 01:15:07,625 --> 01:15:10,166 [música instrumental de tensión] 970 01:15:30,166 --> 01:15:32,125 [sonido de ambiente normal] 971 01:15:46,458 --> 01:15:51,000 [Vio respira entrecortadamente] 972 01:15:52,083 --> 01:15:54,208 [Vio grita] ¿Qué coño has hecho, tío? 973 01:15:54,291 --> 01:15:55,791 Pero ¿tú te has visto? 974 01:15:57,083 --> 01:16:00,000 Que te lo ibas a cargar, Dan. Que te lo cargas, tío. 975 01:16:00,083 --> 01:16:02,958 [respira entrecortadamente] 976 01:16:03,041 --> 01:16:04,333 [Vio] Otra vez no, joder. 977 01:16:05,416 --> 01:16:06,958 - Otra vez, no. - Lo siento. 978 01:16:08,625 --> 01:16:11,041 - [Vio] Me cago en la puta. - No sé lo que… 979 01:16:16,541 --> 01:16:18,625 O sea, hay algo en mí que no… [jadea] 980 01:16:20,750 --> 01:16:22,125 Lo siento, Vio. Lo siento. 981 01:16:22,708 --> 01:16:23,791 Es que no… 982 01:16:25,416 --> 01:16:26,583 Dan, escúchame. 983 01:16:27,541 --> 01:16:30,500 No puedo levantarme cada día pensando en si nos van a coger 984 01:16:30,583 --> 01:16:32,541 por cualquier mierda. Es que no puedo. 985 01:16:45,750 --> 01:16:47,166 Echo de menos Málaga. 986 01:16:48,833 --> 01:16:49,916 [sorbe por la nariz] 987 01:16:51,541 --> 01:16:52,666 Quiero volver. 988 01:16:56,250 --> 01:16:58,541 Y tengo una prima. Curra en un hotel. 989 01:17:00,750 --> 01:17:03,875 Igual puede conseguirme algo, aunque sea en negro. Me da igual. 990 01:17:05,541 --> 01:17:07,500 Mañana intentaré hablar con ella. 991 01:17:13,208 --> 01:17:14,291 ¿Y tú? 992 01:17:20,875 --> 01:17:22,000 ¿Tú qué quieres? 993 01:17:25,541 --> 01:17:26,916 Dan, ¿que qué quieres? 994 01:17:27,875 --> 01:17:29,958 Lo único que sé es que no quiero volver. 995 01:17:37,166 --> 01:17:38,125 ¿Y Berlín? 996 01:17:42,291 --> 01:17:43,875 Dan, no puedes dejarlo. 997 01:17:44,291 --> 01:17:45,625 Tienes mucho talento. 998 01:17:46,833 --> 01:17:47,958 No lo olvides. 999 01:17:56,500 --> 01:17:59,583 [Toño] La manzana nunca cae lejos del árbol. 1000 01:18:57,333 --> 01:19:00,416 [suena "Song to the siren" de Amen Dunes] 1001 01:19:28,875 --> 01:19:32,000 [respira entrecortadamente] 1002 01:19:46,625 --> 01:19:48,041 [sorbe por la nariz] 1003 01:20:24,083 --> 01:20:26,458 [llamaradas] 1004 01:20:30,416 --> 01:20:33,500 [solloza] 1005 01:20:58,875 --> 01:21:00,291 [gimotea] 1006 01:21:02,750 --> 01:21:03,916 [solloza] 1007 01:21:04,000 --> 01:21:06,125 ¡Me cago en la…! ¡Dios mío! 1008 01:21:06,208 --> 01:21:08,791 [grita] 1009 01:21:08,875 --> 01:21:12,250 ¡Dios mío! ¡Dios mío, de verdad! 1010 01:21:12,333 --> 01:21:14,875 [sorbe por la nariz y llora] 1011 01:21:16,333 --> 01:21:18,083 [llora] 1012 01:21:45,208 --> 01:21:47,958 [fin de la canción] 1013 01:21:48,041 --> 01:21:49,333 [chinazo sobre cristal] 1014 01:21:53,333 --> 01:21:54,625 [chinazo sobre cristal] 1015 01:21:58,833 --> 01:21:59,833 ¿Bajas? 1016 01:22:13,833 --> 01:22:14,958 [puerta se cierra] 1017 01:22:20,666 --> 01:22:21,666 ¿Y eso? 1018 01:22:23,375 --> 01:22:25,083 - Me lo han prestado. - Ya. 1019 01:22:25,541 --> 01:22:27,250 ¿Y dónde has estado todo el día? 1020 01:22:27,333 --> 01:22:29,708 Quiero enseñarte algo antes de que te vayas. 1021 01:22:45,958 --> 01:22:50,125 ¡Dan, Dan! Para, para. ¡Para, coño! ¡Para! ¡Para! Déjame a mí. 1022 01:22:51,958 --> 01:22:53,041 Agárrate. 1023 01:22:57,291 --> 01:22:59,833 [música instrumental emotiva] 1024 01:23:33,500 --> 01:23:34,666 Vamos, coño. 1025 01:23:55,125 --> 01:23:56,291 [puerta se cierra] 1026 01:24:37,291 --> 01:24:39,416 [fin de la música emotiva] 1027 01:24:41,583 --> 01:24:46,708 [suena "Cuídate" de Valeria Castro] 1028 01:25:02,666 --> 01:25:09,416 ♪ Hay una vida escondida en tus pupilas. ♪ 1029 01:25:12,333 --> 01:25:19,291 ♪ La que se asoma cuando miro y no me mira. ♪ 1030 01:25:22,250 --> 01:25:28,583 ♪ Y hay en el cielo una estrellita que ilumina. ♪ 1031 01:25:31,791 --> 01:25:38,333 ♪ No sé si es que es la oscuridad quien te domina. ♪ 1032 01:25:39,958 --> 01:25:43,000 ♪ Cuídate, ♪ 1033 01:25:43,791 --> 01:25:46,166 ♪ que yo no puedo hacerlo. ♪ 1034 01:25:49,666 --> 01:25:56,166 ♪ Quédate, aunque el reloj se acerque al cero. ♪ 1035 01:25:59,250 --> 01:26:05,500 ♪ Cuídate, aunque sea contra el viento. ♪ 1036 01:26:08,375 --> 01:26:12,500 ♪ Que si no veo lo bonito que es tenerte ♪ 1037 01:26:12,583 --> 01:26:16,041 ♪ a lo mejor me muero. ♪ 1038 01:26:20,416 --> 01:26:26,833 ♪ La soledad se ha hecho hasta tu amiga ♪ 1039 01:26:30,041 --> 01:26:36,583 ♪ ahora que se concentra en esta etapa de la vida. ♪ 1040 01:26:36,666 --> 01:26:37,916 [beso] 1041 01:26:39,916 --> 01:26:46,875 ♪ Pero aunque duela, aunque parezca que termina. ♪ 1042 01:26:48,083 --> 01:26:49,583 [besos] 1043 01:26:49,833 --> 01:26:55,166 ♪ Yo te quiero siempre, yo jamás te dejaría. ♪ 1044 01:26:57,708 --> 01:27:00,708 ♪ Cuídate, ♪ 1045 01:27:01,500 --> 01:27:03,791 ♪ que yo no puedo hacerlo. ♪ 1046 01:27:03,875 --> 01:27:05,833 [besos] 1047 01:27:07,458 --> 01:27:10,125 ♪ Quédate, ♪ 1048 01:27:10,208 --> 01:27:13,458 ♪ aunque el reloj se acerque a cero. ♪ 1049 01:27:17,166 --> 01:27:22,375 ♪ Cuídate, aunque sea contra el viento. ♪ 1050 01:27:22,458 --> 01:27:24,125 [jadean] 1051 01:27:26,333 --> 01:27:30,208 ♪ Que si no veo lo bonito que es tenerte ♪ 1052 01:27:30,291 --> 01:27:33,416 ♪ a lo mejor me muero. ♪ 1053 01:27:33,500 --> 01:27:34,416 [besos y jadeos] 1054 01:27:36,750 --> 01:27:39,625 ♪ Cuídame, ♪ 1055 01:27:40,541 --> 01:27:42,791 ♪ que yo no puedo hacerlo. ♪ 1056 01:27:45,333 --> 01:27:48,333 ♪ Piénsame, ♪ 1057 01:27:48,958 --> 01:27:52,708 ♪ que vivo bajo el mismo cielo. ♪ 1058 01:27:52,791 --> 01:27:55,000 [fin de la canción] 1059 01:27:55,083 --> 01:27:56,208 Vente conmigo. 1060 01:28:00,708 --> 01:28:01,625 ¿Adónde? 1061 01:28:02,666 --> 01:28:03,583 A Berlín. 1062 01:28:05,583 --> 01:28:07,333 Quiero que te vengas conmigo. 1063 01:28:11,500 --> 01:28:12,750 ¿Y qué hago yo en Berlín? 1064 01:28:14,916 --> 01:28:16,333 ¿No querías empezar de cero? 1065 01:28:17,250 --> 01:28:18,750 Yo también quiero. 1066 01:28:19,500 --> 01:28:22,166 Con la pasta que tenemos, nos podemos ir mañana mismo. 1067 01:28:23,375 --> 01:28:26,833 Cogemos un vuelo y por la tarde estamos en Berlín. Los dos. 1068 01:28:29,250 --> 01:28:30,666 No vas a volver al barrio. 1069 01:28:32,291 --> 01:28:33,958 Mejor que te vengas conmigo. 1070 01:28:34,958 --> 01:28:36,583 Yo no me quiero ir sin ti. 1071 01:28:40,958 --> 01:28:43,208 - Dan… - [golpes en la puerta] 1072 01:28:44,666 --> 01:28:45,541 ¿Quién? 1073 01:28:45,625 --> 01:28:48,791 [mujer] ¡Tu amigo no deja de llamar! ¡Son las dos! ¿Puedes salir? 1074 01:28:48,875 --> 01:28:49,833 ¡Ya! 1075 01:28:54,500 --> 01:28:58,208 Y le dices a tu amigo que esto es un hostal, no una casa de putas. 1076 01:28:58,291 --> 01:28:59,541 [Reno respira nervioso] 1077 01:28:59,791 --> 01:29:02,208 - ¿Reno? - [Reno lloriquea] Dan. Dan… 1078 01:29:03,250 --> 01:29:04,958 Que me han destrozado la cara, tú. 1079 01:29:05,041 --> 01:29:06,416 Oye, ¿qué pasa? 1080 01:29:06,500 --> 01:29:08,666 Lo siento, no me quedaba otra. 1081 01:29:08,750 --> 01:29:12,208 Pero ¿quién? Reno, tranquilo. ¿Qué pasa? Dime. 1082 01:29:12,291 --> 01:29:15,125 Tu padre, Dan. Tu padre ha mandado gente. 1083 01:29:16,458 --> 01:29:17,916 Te buscaban, coño. 1084 01:29:18,708 --> 01:29:20,125 Decían que era tu culpa. 1085 01:29:20,208 --> 01:29:22,750 ¿No dijiste que se lo habían llevado por delante? 1086 01:29:22,833 --> 01:29:25,875 Por eso. Querían saber dónde estabas para joderte. 1087 01:29:26,916 --> 01:29:29,333 Te juro que no quería hablar. Lo siento, Dan. 1088 01:29:30,958 --> 01:29:34,958 - Estaba mi madre en casa. - Reno, ¿saben dónde estamos? 1089 01:29:36,250 --> 01:29:38,750 [Toño] Hay pesadillas que no se pueden quemar. 1090 01:29:38,833 --> 01:29:41,083 - Vámonos. Nos tenemos que ir. - ¿Qué pasa? 1091 01:29:41,166 --> 01:29:43,750 Nos tenemos que ir ya. Coge tus cosas. Vámonos. 1092 01:29:43,833 --> 01:29:46,208 - [Vio] Pero ¿qué coño pasa? - Vamos, vamos. 1093 01:29:48,750 --> 01:29:50,250 Espera, espera, espera, Dan. 1094 01:29:57,166 --> 01:29:58,166 Dan. 1095 01:29:58,500 --> 01:29:59,916 [respira agitadamente] 1096 01:30:02,041 --> 01:30:03,208 Dan, para. 1097 01:30:04,208 --> 01:30:05,875 - ¡Dan! - No me va a dejar en paz. 1098 01:30:05,958 --> 01:30:09,625 Me cago en la puta. [sorbe] Lo sabía desde que lo vi en el cementerio. 1099 01:30:09,708 --> 01:30:12,875 Me iba a volver a joder. Lo hizo con mi madre, lo hace conmigo… 1100 01:30:12,958 --> 01:30:15,708 - Ven. Ven. - Me ha jodido cada puto día de mi vida. 1101 01:30:15,791 --> 01:30:17,958 - Cada día de mi vida. - Escúchame. Mírame. 1102 01:30:18,041 --> 01:30:20,666 Estoy contigo, ¿vale? Escúchame, estoy contigo. 1103 01:30:20,750 --> 01:30:21,750 Estamos bien. 1104 01:30:22,500 --> 01:30:25,208 ¿OK? Dormimos en la estación. Mañana hacemos lo que sea. 1105 01:30:25,291 --> 01:30:27,875 - [hombre] ¿Qué os pasa? - No te dejaré solo. 1106 01:30:27,958 --> 01:30:28,833 ¡Ahora no! 1107 01:30:29,000 --> 01:30:31,583 - ¿Qué hacéis? Tranqui. - [Vio] Nos tenemos que ir. 1108 01:30:31,708 --> 01:30:34,000 - ¿No te gustó la hierba? - [Dan] ¿Qué te pasa? 1109 01:30:34,083 --> 01:30:34,916 [Vio] Ahora no. 1110 01:30:35,000 --> 01:30:39,333 [hombre 1] ¿Qué hacéis? ¿Os vais de viaje? ¿Adónde vas con la mochila a estas horas? 1111 01:30:39,458 --> 01:30:42,291 - [hombre 2] ¿Qué hacéis? - [hombre 1] Somos colegas. 1112 01:30:42,375 --> 01:30:44,458 - Vamos, vamos. - ¿Qué prisa tenéis, coño? 1113 01:30:44,541 --> 01:30:47,208 - No queremos problemas. - ¿Te vas sin presentárnosla? 1114 01:30:47,291 --> 01:30:48,958 - [Dan] Vamos. - ¿Cómo te llamas? 1115 01:30:49,041 --> 01:30:52,000 - Eh, Vio. Vámonos. - Cállate, idiota. Hablamos con ella. 1116 01:30:52,083 --> 01:30:53,083 [Dan] Vamos. 1117 01:30:53,166 --> 01:30:54,875 A ver, vente con nosotros, hombre. 1118 01:30:54,958 --> 01:30:56,166 No me voy a ningún lado. 1119 01:30:56,250 --> 01:30:58,750 - ¡No me toques! - ¿Somos colegas o qué? 1120 01:30:58,833 --> 01:31:00,500 - No me toques. - Vamos de fiesta. 1121 01:31:00,708 --> 01:31:01,875 [silbido de Toño] 1122 01:31:01,958 --> 01:31:04,333 - Cállate. - [Vio] No me toques. ¿Estás sordo? 1123 01:31:04,416 --> 01:31:08,916 Vente con nosotros, anda. Nos vamos a un garito, luego a un hotel. Tú y yo… 1124 01:31:09,041 --> 01:31:13,041 [Vio] Que te calles. Que me dejes en paz. [grita] ¡No me toques, gilipollas! 1125 01:31:13,125 --> 01:31:14,625 [hombre 1 grita] ¡Esa boca! 1126 01:31:19,666 --> 01:31:22,750 - [hombre 2] ¡Cógela! - ¡Suéltame! ¡Soltadme! 1127 01:31:22,833 --> 01:31:24,416 [hombre] Quieta, hostia. Venga. 1128 01:31:24,583 --> 01:31:25,625 [Vio respira nerviosa] 1129 01:31:25,708 --> 01:31:27,541 - ¿Y ahora qué? - [gruñido] 1130 01:31:27,625 --> 01:31:28,958 ¿Y ahora qué? 1131 01:31:30,125 --> 01:31:31,333 [Dan gruñe] 1132 01:31:31,416 --> 01:31:32,333 [Vio jadea] 1133 01:31:32,458 --> 01:31:33,416 [hombre 1] Vamos. 1134 01:31:33,500 --> 01:31:35,625 ¡No, no, no! ¡Suéltame! 1135 01:31:35,708 --> 01:31:37,666 - ¡Suéltame! - ¡Suéltala, hostia! 1136 01:31:37,750 --> 01:31:40,000 [Vio gruñe] 1137 01:31:41,291 --> 01:31:42,708 [Dan grita] 1138 01:31:45,666 --> 01:31:46,750 [Dan] ¡Vio! 1139 01:31:47,916 --> 01:31:51,625 - [Vio] ¡Déjame! ¡Soltadme! - [hombre 3] ¡Grita, que te oigan! 1140 01:31:52,583 --> 01:31:53,833 [golpe y silencio] 1141 01:32:03,083 --> 01:32:04,166 [hombre 2] Vámonos. 1142 01:32:06,166 --> 01:32:08,125 - [hombre 3] Agua. - [hombre 2] Vámonos. 1143 01:32:33,875 --> 01:32:36,375 [Vio] No. No, no, no. No, no, no. 1144 01:32:37,458 --> 01:32:39,791 [Vio llora] 1145 01:32:47,458 --> 01:32:48,708 [Dan gime de dolor] 1146 01:32:48,791 --> 01:32:50,250 [Vio llora] 1147 01:32:51,708 --> 01:32:53,958 [Vio respira angustiosamente] 1148 01:32:54,625 --> 01:32:55,708 Dan, mírame. 1149 01:32:56,666 --> 01:33:00,000 [Vio gimotea y solloza] 1150 01:33:02,291 --> 01:33:03,791 [grita] ¡Ayuda, por favor! 1151 01:33:04,541 --> 01:33:06,750 ¡Que alguien me ayude! [llora] 1152 01:33:07,708 --> 01:33:10,166 - [Dan gime de dolor] - [Vio llora] 1153 01:33:10,250 --> 01:33:12,750 Dan, me voy contigo. Me voy contigo a Berlín. 1154 01:33:12,833 --> 01:33:14,291 [Vio solloza] 1155 01:33:14,416 --> 01:33:16,250 Estoy contigo. ¿Vale? 1156 01:33:16,333 --> 01:33:17,875 Estoy contigo. 1157 01:33:17,958 --> 01:33:19,083 [grita] ¡Ayuda! 1158 01:33:21,500 --> 01:33:24,125 [solloza y grita] ¡Que alguien me ayude, por favor! 1159 01:33:27,125 --> 01:33:28,333 [Vio llora] 1160 01:33:30,208 --> 01:33:31,041 Veoveo. 1161 01:33:31,125 --> 01:33:32,000 No. 1162 01:33:34,875 --> 01:33:36,458 - [Vio llora] - Veoveo. 1163 01:33:39,250 --> 01:33:40,208 ¿Qué ves? 1164 01:33:44,541 --> 01:33:45,416 Te veo a ti. 1165 01:33:45,500 --> 01:33:48,416 [música instrumental dramática] 1166 01:33:49,083 --> 01:33:50,708 [Vio llora] 1167 01:33:57,791 --> 01:34:00,583 [grita] ¡Que alguien me ayude, por favor! 1168 01:34:03,541 --> 01:34:04,625 Ayuda… 1169 01:34:05,250 --> 01:34:07,125 [solloza] 1170 01:34:23,375 --> 01:34:26,250 [solloza y llora] 1171 01:34:31,125 --> 01:34:33,750 [música dramática continúa] 1172 01:35:08,666 --> 01:35:10,250 - [fin de la música] - [mechero] 1173 01:35:33,958 --> 01:35:35,708 [extinción de cigarrillo] 1174 01:35:49,500 --> 01:35:52,833 [habla en alemán] Espera. Para el fin de semana. 1175 01:35:52,916 --> 01:35:54,875 [en alemán] Muy amable. Gracias, Ahmed. 1176 01:36:08,458 --> 01:36:10,083 [Vio en alemán] ¿La hamburguesa? 1177 01:36:11,916 --> 01:36:14,708 [camarero en alemán] Vio, llévalo a la terraza. 1178 01:36:20,958 --> 01:36:22,333 [mujer en alemán] Oye. 1179 01:36:22,416 --> 01:36:24,541 ¿Debo encender el proyector? 1180 01:36:24,625 --> 01:36:26,750 El proyector. Fuera. 1181 01:36:26,833 --> 01:36:27,708 Sí. 1182 01:36:28,458 --> 01:36:32,041 Espera. ¿Vienes luego al club con nosotras? 1183 01:36:32,125 --> 01:36:33,583 Vamos a bailar. 1184 01:36:43,583 --> 01:36:45,333 [mujer en alemán] La cuenta. 1185 01:37:04,833 --> 01:37:07,750 [suena "Tienes reservado el cielo" de Sen Senra] 1186 01:37:16,833 --> 01:37:17,833 [Dan] Vio. 1187 01:37:17,916 --> 01:37:22,208 ♪ …sé que está desierto. ♪ 1188 01:37:23,250 --> 01:37:27,833 ♪ Acaríciame la cara antes de que me vaya ♪ 1189 01:37:27,916 --> 01:37:30,916 ♪ y tengas que echarme de menos. ♪ 1190 01:37:33,166 --> 01:37:37,875 ♪ O empápame de gasolina y préndele fuego… ♪ 1191 01:37:37,958 --> 01:37:39,916 [Vio] ¿Cuándo me enseñas a pintar? 1192 01:37:41,375 --> 01:37:43,500 ¿Te da miedo de que lo haga mejor? 1193 01:37:43,583 --> 01:37:47,875 ♪ Que se pare el tiempo. ♪ 1194 01:37:51,291 --> 01:37:56,500 ♪ Bendito momento. ♪ 1195 01:37:58,125 --> 01:38:00,625 ♪ Rezo por tu aliento ♪ 1196 01:38:00,708 --> 01:38:05,625 ♪ y que no sientas miedo cuando gire lento. ♪ 1197 01:38:08,333 --> 01:38:10,875 ♪ Rezo por tu aliento ♪ 1198 01:38:10,958 --> 01:38:16,666 ♪ y que no sientas miedo cuando gire lento. ♪ 1199 01:38:19,541 --> 01:38:24,041 ♪ Que se pare el tiempo. ♪ 1200 01:38:27,416 --> 01:38:31,666 ♪ Bendito momento. ♪ 1201 01:38:34,500 --> 01:38:37,250 ♪ Rezo por tu aliento ♪ 1202 01:38:37,333 --> 01:38:41,875 ♪ y que no sientas miedo cuando gire lento. ♪ 1203 01:38:44,083 --> 01:38:46,750 ♪ Rezo por tu aliento ♪ 1204 01:38:46,833 --> 01:38:52,916 ♪ y que no sientas miedo cuando gire lento. ♪ 1205 01:39:05,041 --> 01:39:08,666 [suena "Volar sin alas" de Morad] 1206 01:39:14,458 --> 01:39:16,916 ♪ Mira que ya paso los malos momentos, ♪ 1207 01:39:17,000 --> 01:39:19,416 ♪ camino la calle sin conocimiento, ♪ 1208 01:39:19,500 --> 01:39:21,916 ♪ ya no sé reír, yo ya nada lo siento. ♪ 1209 01:39:22,000 --> 01:39:24,125 ♪ Ya no soy feliz y a todos le miento. ♪ 1210 01:39:24,208 --> 01:39:26,666 ♪ Quiero disimular, pero lo llevo dentro. ♪ 1211 01:39:26,750 --> 01:39:29,458 ♪ Intento yo volar, pero que no me encuentro. ♪ 1212 01:39:29,541 --> 01:39:31,666 ♪ Algo malo veo, rápido yo me tiento. ♪ 1213 01:39:31,750 --> 01:39:34,250 ♪ Siento yo perder todo en un momento. ♪ 1214 01:39:34,333 --> 01:39:37,500 ♪ Así ha sido mi vida y así que yo no quiero ni valorarla. ♪ 1215 01:39:37,583 --> 01:39:40,083 ♪ Puede que en un segundo yo pueda todo echarlo. ♪ 1216 01:39:40,166 --> 01:39:42,541 ♪ Busco yo volar, pero no encuentro las alas. ♪ 1217 01:39:42,625 --> 01:39:45,041 ♪ Guerra en mi mente, no parará. ♪ 1218 01:39:45,125 --> 01:39:47,541 ♪ Mamá no la tengo y necesito yo hablarle. ♪ 1219 01:39:47,625 --> 01:39:50,041 ♪ Siento que yo debo en problemas to' contarle. ♪ 1220 01:39:50,125 --> 01:39:52,625 ♪ No la tengo a ella, ya no sé ni valorarme. ♪ 1221 01:39:52,708 --> 01:39:55,083 ♪ Es que la mente no me para. ♪ 1222 01:39:55,166 --> 01:39:57,541 ♪ Es que quiero volar sin alas. ♪ 1223 01:39:57,625 --> 01:40:00,083 ♪ Es que quiero volar sin alas. ♪ 1224 01:40:00,166 --> 01:40:02,541 ♪ Es que quiero volar sin alas. ♪ 1225 01:40:02,625 --> 01:40:05,083 ♪ Me siento mejor solo en las malas. ♪ 1226 01:40:05,166 --> 01:40:07,583 ♪ Es que quiero volar sin alas. ♪ 1227 01:40:07,666 --> 01:40:10,041 ♪ Es que quiero volar sin alas. ♪ 1228 01:40:10,125 --> 01:40:15,083 - ♪ Es que quiero volar sin alas. ♪ - ♪ Me siento mejor solo en las malas. ♪ 1229 01:40:15,166 --> 01:40:17,541 ♪ Es que quiero volar sin alas. ♪ 1230 01:40:17,625 --> 01:40:20,041 ♪ Es que quiero volar sin alas. ♪ 1231 01:40:20,125 --> 01:40:22,583 ♪ Es que quiero volar sin alas. ♪ 1232 01:40:22,666 --> 01:40:25,083 ♪ Me siento mejor solo en las malas. ♪ 1233 01:40:25,166 --> 01:40:27,541 ♪ Es que quiero volar sin alas. ♪ 1234 01:40:27,625 --> 01:40:30,083 ♪ Es que quiero volar sin alas. ♪ 1235 01:40:30,166 --> 01:40:32,583 ♪ Es que quiero volar sin alas. ♪ 1236 01:40:32,666 --> 01:40:35,041 ♪ Me siento mejor solo en las malas. ♪ 1237 01:40:35,125 --> 01:40:37,416 ♪ Mira, solamente quiero volar sin las alas. ♪ 1238 01:40:37,500 --> 01:40:40,125 ♪ Guerras con mi mente nunca han sido de las balas. ♪ 1239 01:40:40,208 --> 01:40:42,541 ♪ Tuve dos caminos y solo quería el malo. ♪ 1240 01:40:42,625 --> 01:40:45,041 ♪ Mañanas con el bolsillo en mira de un palo. ♪ 1241 01:40:45,125 --> 01:40:47,541 ♪ No había dinero en la casa de la mama. ♪ 1242 01:40:47,625 --> 01:40:50,000 ♪ Salí a buscarlo a las tres de la mañana. ♪ 1243 01:40:50,083 --> 01:40:52,541 ♪ Éramos dos y los dos sin mirada. ♪ 1244 01:40:52,625 --> 01:40:55,041 ♪ Tocas a dos y matamos a tu pana. ♪ 1245 01:40:55,125 --> 01:40:57,583 ♪ Estaban disfrutando. ♪ 1246 01:40:57,666 --> 01:40:59,958 ♪ No estaban pensando. ♪ 1247 01:41:00,041 --> 01:41:02,500 ♪ Problemas buscando. ♪ 1248 01:41:02,583 --> 01:41:05,041 ♪ Siento todo blando. ♪ 1249 01:41:05,125 --> 01:41:06,750 ♪ Conmigo susurrando. ♪ 1250 01:41:07,583 --> 01:41:09,250 ♪ Conmigo solo hablando. ♪ 1251 01:41:10,000 --> 01:41:11,791 ♪ Soledad te quiero. ♪ 1252 01:41:12,458 --> 01:41:14,291 ♪ Soledad al lado. ♪ 1253 01:41:15,250 --> 01:41:17,666 ♪ Es que quiero volar sin alas. ♪ 1254 01:41:17,750 --> 01:41:20,166 ♪ Es que quiero volar sin alas. ♪ 1255 01:41:20,250 --> 01:41:22,458 ♪ Es que quiero volar sin alas. ♪ 1256 01:41:22,541 --> 01:41:25,041 ♪ Me siento mejor solo en las malas. ♪ 1257 01:41:25,125 --> 01:41:27,583 ♪ Es que quiero volar sin alas. ♪ 1258 01:41:27,666 --> 01:41:30,083 ♪ Es que quiero volar sin alas. ♪ 1259 01:41:30,166 --> 01:41:32,583 ♪ Es que quiero volar sin alas. ♪ 1260 01:41:32,666 --> 01:41:35,083 ♪ Me siento mejor solo en las malas. ♪ 1261 01:41:35,166 --> 01:41:37,458 ♪ Es que quiero volar sin alas. ♪ 1262 01:41:37,541 --> 01:41:40,041 ♪ Es que quiero volar sin alas. ♪ 1263 01:41:40,125 --> 01:41:42,583 ♪ Es que quiero volar sin alas. ♪ 1264 01:41:42,666 --> 01:41:45,083 ♪ Me siento mejor solo en las malas. ♪ 1265 01:41:45,166 --> 01:41:47,583 ♪ Es que quiero volar sin alas. ♪ 1266 01:41:47,666 --> 01:41:50,041 ♪ Es que quiero volar sin alas. ♪ 1267 01:41:50,125 --> 01:41:55,250 - ♪ Es que quiero volar sin alas. ♪ - ♪ Me siento mejor solo en las malas. ♪ 1268 01:42:15,291 --> 01:42:17,666 [fin de la canción]