1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:46,750 --> 00:02:49,458 Raios partam! O meu cabelo fica uma merda com isto. 4 00:02:49,541 --> 00:02:52,708 Oito minutos e 16 segundos. Estás a ficar velho. 5 00:02:52,791 --> 00:02:54,500 Estava a gostar da viagem. 6 00:02:54,583 --> 00:02:57,833 - Conduzes como a minha avó, cabrão. - Para a próxima, trá-la tu. 7 00:02:57,916 --> 00:03:00,416 Isso querias tu. Eu vi como olhas para ela. 8 00:03:00,500 --> 00:03:03,000 Na próxima, vais no meio, Reno. Não consigo respirar. 9 00:03:03,083 --> 00:03:05,125 O Dan não quer a minha anaconda a roçar nele. 10 00:03:05,208 --> 00:03:07,458 - Anaconda? Não é isso que dizem. - Que dizem? 11 00:03:07,541 --> 00:03:10,125 - Chamam-te dedo sem unha. - Quem disse isso? 12 00:03:10,208 --> 00:03:11,125 Não sei. 13 00:03:11,208 --> 00:03:12,875 Então, Cachalote? 14 00:03:12,958 --> 00:03:16,125 Estás mais gordito. Não estavas a fazer a dieta do Dembelé? 15 00:03:16,208 --> 00:03:18,458 Vio, deixa-os e vamos para o Senegal. 16 00:03:18,541 --> 00:03:19,708 Não querias mais nada. 17 00:05:00,958 --> 00:05:03,166 O que se passa aqui? 18 00:05:05,083 --> 00:05:05,916 Que se passa? 19 00:05:23,041 --> 00:05:24,125 Não tenho nada, certo? 20 00:05:26,083 --> 00:05:27,541 Cabrão, não era para tanto. 21 00:05:27,625 --> 00:05:31,333 Toma. Vou bazar, tenho de levar a minha cota ao cabeleireiro. 22 00:05:31,416 --> 00:05:32,333 Também vou. 23 00:05:36,625 --> 00:05:37,750 Tem cuidado, sim? 24 00:06:04,666 --> 00:06:08,750 … foi número um de vendas durante oito semanas no nosso país… 25 00:06:08,833 --> 00:06:11,208 - Bom dia, avó. - Bom dia. 26 00:06:12,250 --> 00:06:14,083 - Está quentinho. - Donde vens? 27 00:06:14,750 --> 00:06:15,791 Estive com amigos. 28 00:06:16,458 --> 00:06:17,750 Dormiste ou não? 29 00:06:18,291 --> 00:06:20,875 Olha, vou deixar isso aqui para ti. Está bem? 30 00:06:20,958 --> 00:06:22,708 - Dormiste? - Vou agora. 31 00:06:23,833 --> 00:06:25,625 Bem, come e vai para a cama. 32 00:06:25,708 --> 00:06:26,583 E dorme. 33 00:06:27,083 --> 00:06:28,833 Estás cada vez mais magro. 34 00:06:29,375 --> 00:06:31,000 E tu estás cada vez mais linda. 35 00:08:38,000 --> 00:08:43,041 A MINHA SOLIDÃO TEM ASAS 36 00:08:44,458 --> 00:08:46,041 Vim trabalhar. 37 00:08:48,250 --> 00:08:51,500 Como vais trabalhar? Eu despedi-te, lembras-te? 38 00:08:53,708 --> 00:08:56,125 A água quente já funciona outra vez, avó. 39 00:08:57,291 --> 00:08:59,875 A água quente. Já funciona. 40 00:08:59,958 --> 00:09:04,250 Porque o do terceiro veio arranjá-la. Chama-se Ángel. 41 00:09:04,333 --> 00:09:05,541 O do terceiro, Ángel. 42 00:09:05,625 --> 00:09:07,750 Não estou a tramar nada, percebes? Eu… 43 00:09:10,291 --> 00:09:11,375 Espera um minuto. 44 00:09:12,166 --> 00:09:14,375 Parece que puseste clara de ovo. 45 00:09:14,458 --> 00:09:16,041 - Tomei banho. - Claro. 46 00:09:16,541 --> 00:09:18,916 Não podes ter planeado isto tudo com a Denise. 47 00:09:20,125 --> 00:09:22,291 Como estão o Can Yaman e a Açelya? 48 00:09:22,375 --> 00:09:24,208 Brigam, juntam-se, separam-se… 49 00:09:24,875 --> 00:09:26,583 - Chateiam-se, não é? - Sim. 50 00:09:28,083 --> 00:09:30,458 Antes do fim de semana voltarão a estar juntos. 51 00:09:30,541 --> 00:09:32,541 - E antes! - E antes. 52 00:09:33,250 --> 00:09:34,375 Eles vivem disto. 53 00:09:34,958 --> 00:09:36,541 Bem, vou sair. Está bem? 54 00:09:38,166 --> 00:09:39,041 Sim. 55 00:09:42,875 --> 00:09:44,625 - Precisas de algo? - Leite. 56 00:09:45,666 --> 00:09:47,875 Está bem. Até logo. 57 00:09:52,333 --> 00:09:53,500 Tudo bem? 58 00:09:53,583 --> 00:09:55,541 - Que tal, Pedrito? - Na boa, a beber café. 59 00:09:55,625 --> 00:09:58,375 - Ontem apanhaste uma bela cabra. - Já viste que sim. 60 00:09:58,458 --> 00:09:59,333 Já te topei. 61 00:09:59,416 --> 00:10:00,875 - Lourinho. - Vemo-nos depois. 62 00:10:02,625 --> 00:10:03,625 O que foi? 63 00:10:04,583 --> 00:10:06,916 - Não comeces. - O que fizeste ao cabelo? 64 00:10:07,000 --> 00:10:11,375 No cabelo, não, porra. Não se toca neste cabelo, meu. 65 00:10:11,458 --> 00:10:13,916 Não te contei. Lembras-te da Francesca? 66 00:10:14,000 --> 00:10:17,041 A de Raval com as mamas grandes e o piercing na língua. 67 00:10:17,708 --> 00:10:21,375 Não importa. Encontrei-a no outro dia, bebemos uns shots, a coisa aqueceu… 68 00:10:21,458 --> 00:10:23,125 Já sabes como sou, mano. 69 00:10:23,208 --> 00:10:25,583 Levei-a para a casa de banho, pu-la no lavatório, 70 00:10:25,666 --> 00:10:28,208 afasto a saia, meto os dedos e sabes que mais? 71 00:10:28,291 --> 00:10:32,166 Senti uma cena dura! Assustei-me. Podia acontecer como na última vez. 72 00:10:32,250 --> 00:10:34,166 - Tudo bem, Dandy? - Tudo. 73 00:10:34,250 --> 00:10:38,791 Reno, um passarinho disse-me que te viu no Nido Rojo com a Candy. 74 00:10:38,875 --> 00:10:41,416 - Sabes que vem com presente? - Quando? 75 00:10:42,083 --> 00:10:44,125 - Na terça. - Terça? Terça?… 76 00:10:44,625 --> 00:10:47,750 Impossível. Estava com a tua mãe, a Branca de Neve. Baza, caralho. 77 00:10:47,833 --> 00:10:48,708 Filho da puta. 78 00:10:49,208 --> 00:10:52,208 Porque é que este tipo embirra sempre comigo? Não percebo. 79 00:10:52,291 --> 00:10:55,833 No outro dia, no Space, viu-me na casa de banho e deu-me um pontapé. 80 00:10:55,916 --> 00:10:57,833 Tive de o empurrar. Não percebo, meu. 81 00:10:58,875 --> 00:10:59,791 Josito! 82 00:11:00,291 --> 00:11:01,666 Bem, estava a dizer… 83 00:11:01,750 --> 00:11:04,000 Agarra-me e pisca-me o olho. Aí, percebi tudo. 84 00:11:04,083 --> 00:11:06,375 Percebes? Tinha outro piercing na crica. 85 00:11:06,458 --> 00:11:09,000 Não sabia o que fazer. Toco-lhe na bolita ou no clítoris. 86 00:11:09,083 --> 00:11:12,541 Bolita, clítoris? O que fazias? Diz-me. O que fazias? 87 00:11:13,291 --> 00:11:15,666 Fiquei apaixonado, mano. Apaixonado. 88 00:11:15,750 --> 00:11:18,458 Ouve a música que lhe fiz. Vais-te passar. 89 00:11:20,000 --> 00:11:22,458 Diz aí, diz aí, diz aí… 90 00:11:22,541 --> 00:11:25,416 Ei, tu, Francesca Deixas-me louco da cabeça 91 00:11:25,500 --> 00:11:28,375 Se tu não estás Só sinto a tristeza 92 00:11:28,458 --> 00:11:31,041 Porque te ris, se és uma beleza? 93 00:11:31,125 --> 00:11:33,250 É que ela é para mim, é a minha princesa 94 00:11:34,541 --> 00:11:36,666 - Fixe, não? - É uma bela merda. 95 00:11:36,750 --> 00:11:41,083 Vou comprar batatas e pepinos para a sopa da mamã. 96 00:11:54,708 --> 00:11:55,750 Tranquila, senhora. 97 00:11:56,250 --> 00:11:58,458 A minha é maior e… mais grossa. 98 00:12:00,250 --> 00:12:01,166 O troco. 99 00:12:02,208 --> 00:12:03,958 - Boa tarde, menina. - Boas. 100 00:12:04,041 --> 00:12:06,666 Que delicadeza a mexer nas coisas. Parece uma supermodelo. 101 00:12:06,750 --> 00:12:08,666 - A cara dela é-me familiar. - Achas? 102 00:12:08,750 --> 00:12:10,083 És famosa no bairro? 103 00:12:14,916 --> 00:12:16,750 - Sai. - Olá, olá, teste. 104 00:12:16,833 --> 00:12:20,416 À caixa do momento, faço um monumento. E a ti também, jeitosa. 105 00:12:20,500 --> 00:12:21,500 Olá, boa tarde. 106 00:12:23,166 --> 00:12:24,125 Vai! 107 00:12:27,666 --> 00:12:28,791 Péssimo! 108 00:12:29,500 --> 00:12:31,166 Segunda. Vai! 109 00:12:33,208 --> 00:12:35,375 Gostei dessa! Essa, sim! 110 00:12:35,458 --> 00:12:37,083 Terceira. Vai! 111 00:12:41,041 --> 00:12:43,875 - Muito boa. - Cabrões! Estão-se a passar? 112 00:12:43,958 --> 00:12:44,875 Porra, pá! 113 00:12:45,583 --> 00:12:48,458 - Vão demitir-me por causa de vocês. - Não fizemos nada. 114 00:12:48,541 --> 00:12:52,375 - Nunca fazem nada. - Portámo-nos bem. Toma lá! 115 00:12:52,458 --> 00:12:53,708 Vamos, anda. 116 00:13:04,125 --> 00:13:06,375 Deviam pagar-te por teres de usar esse uniforme. 117 00:13:07,833 --> 00:13:09,208 Tonto, já me pagam. 118 00:13:09,291 --> 00:13:12,083 - Além disso, fica-me a matar. - Sim. Isso é o que tu dizes. 119 00:13:12,875 --> 00:13:15,791 - Nunca trabalhaste. - Traba… quê? 120 00:13:15,875 --> 00:13:17,041 Já deste no duro. 121 00:13:17,125 --> 00:13:20,208 Tenho uma foto tua com um uniforme de apanhador de lixo. 122 00:13:20,291 --> 00:13:23,125 O do Mínimo. Isso não era trabalho. 123 00:13:23,208 --> 00:13:25,875 - Olha quem fala. - Que engraçadinho que és. 124 00:13:25,958 --> 00:13:30,041 Olha quem fala. O que diz que pinta, é um artista de meia-tigela. 125 00:13:30,125 --> 00:13:33,583 Que merda dizes? Quando tiver o meu estúdio, até choras. 126 00:13:34,791 --> 00:13:37,875 "Quando tiver blá-blá-blá…" Diz lá, estúdio de quê? 127 00:13:37,958 --> 00:13:40,000 Sou o novo Banksy, chavalo! 128 00:13:40,583 --> 00:13:42,791 - Vamos lá. Venham. - Cabrão! 129 00:13:42,875 --> 00:13:45,000 O novo Banksy? Banksy Tretas, isso sim. 130 00:14:47,833 --> 00:14:51,250 Hoje, em Grafiteiros pelo Mundo, apresentamos-vos um novo talento. 131 00:14:51,333 --> 00:14:54,750 Dá-se pelo nome de Três. Não sabemos se é por causa de Os Três Mosqueteiros, 132 00:14:54,833 --> 00:14:56,000 As Três Irmãs… 133 00:14:56,083 --> 00:14:58,208 Por causa dos três Reis Magos. E esta? 134 00:14:58,916 --> 00:15:01,125 Dizem que é o novo Banksy espanhol. 135 00:15:02,375 --> 00:15:03,791 Quando me ensinas a pintar? 136 00:15:05,375 --> 00:15:07,541 Tens medo de que o faça melhor? 137 00:15:07,625 --> 00:15:09,500 - Não quero que te sujes. - Pois, sim. 138 00:15:11,541 --> 00:15:14,291 Não tens vergonha de sujar o espaço público, Três? 139 00:15:14,375 --> 00:15:16,125 Pintas as paredes de tua casa? 140 00:15:19,041 --> 00:15:21,625 Atenção, bófia. Falta muito? 141 00:15:21,708 --> 00:15:22,666 Vocês aí! 142 00:15:23,500 --> 00:15:24,708 Calma, homem! 143 00:15:24,791 --> 00:15:26,875 Só estamos a decorar a cidade com arte. 144 00:15:26,958 --> 00:15:28,250 - Não gostam de arte? - Bora! 145 00:15:28,333 --> 00:15:31,000 Olha, estes é que são Mínimos. 146 00:15:32,083 --> 00:15:33,875 Vá, vá. Vamos. 147 00:15:34,833 --> 00:15:35,833 Embora! 148 00:15:35,916 --> 00:15:37,541 - Sim, caraças. - Vão à merda. 149 00:15:38,083 --> 00:15:40,375 - Bufos! - Já avisámos a Polícia. 150 00:15:40,458 --> 00:15:41,666 Meia-leca! 151 00:15:43,541 --> 00:15:45,541 Quando me ensinas a pintar? 152 00:15:48,250 --> 00:15:50,041 Tens medo de que o faça melhor? 153 00:15:50,125 --> 00:15:52,166 - Não quero que te sujes. - Pois, sim. 154 00:16:20,708 --> 00:16:22,375 "Nem a altura, nem a profundidade, 155 00:16:22,458 --> 00:16:25,500 nem alguma outra criatura nos poderá separar do amor de Deus, 156 00:16:25,583 --> 00:16:29,291 que está em Cristo Jesus nosso Senhor. Que diremos, pois, a estas coisas? 157 00:16:30,166 --> 00:16:32,916 Se Deus é por nós, quem será contra nós? 158 00:16:33,000 --> 00:16:36,958 Aquele que nem o próprio Filho poupou, antes o entregou por todos nós 159 00:16:37,041 --> 00:16:39,500 como nos não dará também com ele todas as coisas? 160 00:16:40,166 --> 00:16:42,208 Quem acusará os escolhidos de Deus? 161 00:16:42,291 --> 00:16:45,166 É Deus quem os justifica. Quem é que condena?" 162 00:17:22,916 --> 00:17:24,500 Não me vais dar um abraço? 163 00:17:39,541 --> 00:17:42,500 Em breve recuperaremos o tempo perdido. 164 00:17:42,583 --> 00:17:45,375 Em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. 165 00:21:47,958 --> 00:21:49,000 Aqui está o gajo! 166 00:21:49,791 --> 00:21:51,916 Já me estava a começar a assustar. 167 00:21:53,166 --> 00:21:54,458 - Como estás? - Bem. 168 00:21:54,541 --> 00:21:56,958 Senti a tua falta. Pensei que tinhas desaparecido. 169 00:21:57,041 --> 00:21:57,916 Que raio? 170 00:21:58,000 --> 00:22:01,375 Vio, olha quem encontrei! Vou buscar umas cervejas. 171 00:22:10,250 --> 00:22:11,250 Como estás? 172 00:22:11,333 --> 00:22:12,708 - Bem. Estou bem. - Sim? 173 00:22:13,750 --> 00:22:15,916 - Porque não atendes o telemóvel? - Desculpa. 174 00:22:16,000 --> 00:22:19,333 - Não sabia o que te dizer nem… - Não tiveste saudades minhas? 175 00:22:19,416 --> 00:22:20,333 Claro que sim. 176 00:22:20,416 --> 00:22:22,916 - Vá, também tive saudades tuas. - Sim? 177 00:22:23,000 --> 00:22:25,208 Olha para estes. Olha. 178 00:22:25,291 --> 00:22:27,333 - Se o namorado aparece… - Porra, porra. 179 00:22:27,416 --> 00:22:29,666 … parte-lhe a cabeça. - Olha, olha. 180 00:22:29,750 --> 00:22:31,875 Até fico doente. Não posso ser bom contigo. 181 00:22:31,958 --> 00:22:32,875 Puta que pariu! 182 00:22:33,458 --> 00:22:35,250 - Casanova! - Deixa-me maluco. 183 00:22:35,333 --> 00:22:38,166 - É a primeira vez que sinto isto. - Reno, galito! 184 00:22:38,250 --> 00:22:40,875 Estás a falar de quê com essa t-shirt de bowling? 185 00:22:40,958 --> 00:22:43,583 Pareces o Homer Simpson, sempre a comer. 186 00:22:44,208 --> 00:22:46,875 Olha, olha, olha! Olha a Francesca. 187 00:22:46,958 --> 00:22:48,500 Tem qualquer coisa, não? 188 00:22:48,583 --> 00:22:50,041 Sim, as mamas e o cu. 189 00:22:50,125 --> 00:22:52,958 - Sabes que tem namorado? - Quero lá saber disso. 190 00:22:53,041 --> 00:22:56,791 Não sou ciumento. No sábado, vai beber uns shots no Space. 191 00:22:56,875 --> 00:22:58,083 - Connosco? - Sim. 192 00:22:58,166 --> 00:23:00,666 - Que bem… - Ouçam, ela faz anos. 193 00:23:00,750 --> 00:23:03,625 Quero dar-lhe algo especial. Uma mala da Chanel. 194 00:23:03,708 --> 00:23:06,208 - Estão a rir-se de quê? - De nada. 195 00:23:06,291 --> 00:23:07,791 - Uma Chanel é fixe, não? - Sim. 196 00:23:07,875 --> 00:23:09,916 - É do caraças. - Mas estou sem guito. 197 00:23:10,000 --> 00:23:10,958 Dá-lhe um peluche. 198 00:23:11,041 --> 00:23:13,083 - Claro. - Não a viste? É uma princesa. 199 00:23:13,166 --> 00:23:15,375 Não lhe posso dar um peluche. Por isso… 200 00:23:16,916 --> 00:23:19,583 … estou de olho numa joalharia em Badalona. 201 00:23:19,666 --> 00:23:21,458 Acho que o podemos fazer na boa. 202 00:23:21,541 --> 00:23:23,375 - Não, Reno. - Sim, nós conseguimos. 203 00:23:23,458 --> 00:23:24,333 Não, meu. 204 00:23:24,416 --> 00:23:25,958 É muito cedo. 205 00:23:26,041 --> 00:23:28,750 - Onde gastas o guito? - Onde o gasto? 206 00:23:30,166 --> 00:23:31,458 Estão a fazer-me o molde. 207 00:23:31,541 --> 00:23:34,791 - Que raio? O que é isso, meu? - Isto? 24 quilates na boca. 208 00:23:34,875 --> 00:23:37,083 - Compraste isto? - Não saio contigo com isso. 209 00:23:37,166 --> 00:23:38,625 - Aqui! - És um labrego. 210 00:23:39,208 --> 00:23:40,833 Tive saudades, cabrão! 211 00:23:41,416 --> 00:23:44,041 - E eu de ti. - Não sei se o Dan teve. 212 00:24:00,541 --> 00:24:02,208 - Bota abaixo! - Não, não, Vio. 213 00:24:02,291 --> 00:24:03,625 - Anda, bebe. - Não, não. 214 00:24:03,708 --> 00:24:06,333 Não te quero melgar, mas fazes sempre o mesmo. 215 00:24:06,416 --> 00:24:07,625 Olhas antes de começar. 216 00:24:08,375 --> 00:24:09,291 Faço uma aposta. 217 00:24:09,875 --> 00:24:11,083 Sou eu. Estou a ver. 218 00:24:12,833 --> 00:24:14,041 Embora, para a rua. 219 00:24:17,458 --> 00:24:18,666 O que vês? 220 00:24:18,750 --> 00:24:19,791 É algo brilhante. 221 00:24:20,875 --> 00:24:22,500 Vá, toda a gente para a rua! 222 00:24:22,583 --> 00:24:23,458 O meu cinto. 223 00:24:23,541 --> 00:24:24,625 Quente. 224 00:24:32,458 --> 00:24:33,333 Já sei. 225 00:24:33,833 --> 00:24:35,916 - O teu… piercing. - Vá, já avisei. 226 00:24:36,000 --> 00:24:37,958 - A minha mulher está à espera. - Já vamos. 227 00:24:38,041 --> 00:24:39,166 Vá, vá! 228 00:24:39,250 --> 00:24:41,666 Malta, tenho de vos contar uma cena. 229 00:24:41,750 --> 00:24:44,166 Vamos casar-nos na Sagrada Família. 230 00:24:45,875 --> 00:24:47,708 Portem-se bem. Já vos conheço. 231 00:24:47,791 --> 00:24:50,208 Topa, vou tirar isto. Não consigo falar. 232 00:24:50,291 --> 00:24:52,000 - Tenham cuidado. - Temos sempre. 233 00:24:52,083 --> 00:24:53,291 Entro daqui a três horas. 234 00:24:53,375 --> 00:24:55,041 - Dan, meu! - Sim, sim. 235 00:24:55,125 --> 00:24:56,541 - Vamos. - O que vos disse? 236 00:24:56,625 --> 00:24:57,583 Tens razão. 237 00:25:00,583 --> 00:25:02,500 Cachalote, adoro esta música. 238 00:25:02,583 --> 00:25:04,166 Só esta e depois vamos. Juro. 239 00:25:04,750 --> 00:25:06,208 - Juro. - Vamos, vá. 240 00:25:06,291 --> 00:25:07,750 - Só por seres tu. - És o melhor. 241 00:25:07,833 --> 00:25:08,708 Obrigado! 242 00:25:08,791 --> 00:25:10,875 Aumenta o som um bocadinho, se faz favor. 243 00:25:32,291 --> 00:25:34,041 Não, Vio, eu não danço. 244 00:25:37,083 --> 00:25:38,083 Não… 245 00:25:43,833 --> 00:25:45,250 … e não se apercebe 246 00:25:46,125 --> 00:25:49,750 Esta minha cobardia do meu amor por ela 247 00:25:49,833 --> 00:25:53,875 Faz com que a veja como uma estrela 248 00:25:53,958 --> 00:25:57,666 Tão distantes, tão distantes na imensidão 249 00:25:57,750 --> 00:26:02,166 Que não espero Alguma vez conseguir alcançá-la 250 00:26:02,666 --> 00:26:06,666 Esta minha cobardia do meu amor por ela 251 00:26:06,750 --> 00:26:10,875 Faz com que a veja como uma estrela 252 00:26:10,958 --> 00:26:15,125 Tão distantes, tão distantes na imensidão 253 00:26:15,208 --> 00:26:19,750 Que não espero Alguma vez conseguir alcançá-la 254 00:26:40,083 --> 00:26:42,041 - Como estás, menino? - Bem, Carmen. 255 00:27:25,958 --> 00:27:27,375 É isto que fazes? 256 00:27:30,458 --> 00:27:31,666 Bem, vou ficar com isto. 257 00:27:34,208 --> 00:27:36,541 A partir de agora, aqui faz-se o que eu disser. 258 00:27:40,166 --> 00:27:43,375 Percebeste ou não, RoboCop? 259 00:27:51,166 --> 00:27:52,458 Sabes o que acontece… 260 00:27:55,000 --> 00:27:56,125 … quando me ignoras? 261 00:27:58,833 --> 00:27:59,833 Sabes? 262 00:28:05,250 --> 00:28:06,541 És um fracote de merda. 263 00:28:58,041 --> 00:28:59,500 Quem quer morrer aí? 264 00:29:00,458 --> 00:29:01,500 Porque renuncias?… 265 00:29:08,291 --> 00:29:09,500 Raios partam! 266 00:29:10,916 --> 00:29:12,791 O que se passa? Não há água quente? 267 00:29:13,666 --> 00:29:15,416 Isto é pior que a merda da choldra. 268 00:29:34,833 --> 00:29:35,833 - É lá! - Porra! 269 00:29:36,583 --> 00:29:37,750 Vai buscar uma cerveja. 270 00:29:46,541 --> 00:29:48,083 Mas que bem… 271 00:29:48,916 --> 00:29:50,291 Quem temos aqui? 272 00:29:50,375 --> 00:29:52,208 Porra, como cresceste, puto. 273 00:29:52,750 --> 00:29:54,166 E que giro. 274 00:29:55,250 --> 00:29:56,458 Não te lembras de mim? 275 00:30:00,375 --> 00:30:01,208 O que foi? 276 00:30:01,875 --> 00:30:04,541 És tímido? Não sais ao teu pai. 277 00:30:09,500 --> 00:30:12,750 Mas gostas delas… e queres tocar-lhes. 278 00:30:14,333 --> 00:30:16,125 Sabes que, da última vez que te vi, 279 00:30:16,708 --> 00:30:19,583 estavas a brincar com carrinhos 280 00:30:19,666 --> 00:30:20,833 e eu era a tua estrada? 281 00:30:20,916 --> 00:30:23,666 - Não me toques. Não me toques. - Não, não. 282 00:30:23,750 --> 00:30:26,833 - Podes voltar a brincar com isto. Vem. - Não me toques! 283 00:30:26,916 --> 00:30:28,041 Essa boca! 284 00:30:31,583 --> 00:30:33,875 - Espera no quarto. - Tem mais carácter do que tu. 285 00:30:33,958 --> 00:30:36,458 - Vai! - Este tira-te o lugar. 286 00:30:36,541 --> 00:30:37,458 Senta-te. 287 00:30:42,500 --> 00:30:43,750 Senta-te. 288 00:30:50,000 --> 00:30:50,916 Isso. 289 00:30:55,958 --> 00:30:58,208 Tens de aprender a ser mais respeitador. 290 00:30:59,416 --> 00:31:00,750 Achas piada? 291 00:31:01,916 --> 00:31:03,666 Que merda sabes de mim? 292 00:31:03,750 --> 00:31:04,833 Mais do que pensas. 293 00:31:06,416 --> 00:31:09,625 A tua avó preocupava-se contigo com tanto desenho. 294 00:31:10,708 --> 00:31:13,333 O que foi? Saiu-nos outro artista na família? 295 00:31:14,208 --> 00:31:16,291 Espero que te corra melhor do que à tua mãe. 296 00:31:19,041 --> 00:31:20,083 Vá, olha para mim. 297 00:31:26,416 --> 00:31:29,000 Tens o olhar de quem acha que é melhor do que os outros. 298 00:31:30,458 --> 00:31:31,500 E depois, olha, 299 00:31:31,583 --> 00:31:34,250 uma puta agarrada que se achava a princesa do bairro. 300 00:31:35,333 --> 00:31:37,041 Tinha-te vendido por dois gramas. 301 00:31:39,416 --> 00:31:40,833 Abandonou-te. 302 00:31:42,708 --> 00:31:44,375 Como fizeste com a minha mãe. 303 00:31:46,958 --> 00:31:49,833 - Onde estavas? - Quando? De que falas? 304 00:31:49,916 --> 00:31:51,750 Vais dizer-me tu onde estava. 305 00:31:58,041 --> 00:32:00,583 Toño, vens ou não? Vou começar sozinha. 306 00:33:03,125 --> 00:33:04,125 Segue em frente. 307 00:33:05,041 --> 00:33:06,041 Porra! 308 00:33:08,291 --> 00:33:09,291 Foda-se! 309 00:33:10,750 --> 00:33:12,666 Mas ao pequeno-almoço convidas tu. 310 00:34:30,625 --> 00:34:33,458 Se não deixares uma mensagem, vais ter de me comer a pila. 311 00:35:51,791 --> 00:35:52,708 Olá. 312 00:35:56,291 --> 00:35:57,250 O que se passa? 313 00:36:07,416 --> 00:36:08,791 Toma! Toma! Toma! 314 00:36:08,875 --> 00:36:11,041 - Toma. - Mateo, está quieto. Sai. 315 00:36:11,125 --> 00:36:12,000 E este? 316 00:36:12,083 --> 00:36:14,250 Não quero ninguém em casa. Está feita em merda. 317 00:36:14,333 --> 00:36:16,916 - Esquece. - Mateo, por favor, limpa essa boca. 318 00:36:17,000 --> 00:36:19,750 Violeta, já te disse dez vezes para ires comprar leite. 319 00:36:19,833 --> 00:36:21,875 O teu namorado que vá lá, não faz nada. 320 00:36:34,000 --> 00:36:35,125 Libertaram-no. 321 00:36:39,833 --> 00:36:41,916 Ontem, quando cheguei a casa, estava lá. 322 00:36:44,625 --> 00:36:45,833 Tive de bazar. 323 00:36:52,083 --> 00:36:53,458 Agora diz que a casa é dele. 324 00:36:55,583 --> 00:36:56,833 Mas não pode fazer isso. 325 00:37:04,708 --> 00:37:06,166 Não sabes do que ele é capaz. 326 00:37:10,708 --> 00:37:13,458 No dia em que a Polícia entrou em minha casa para o levar… 327 00:37:15,333 --> 00:37:19,083 … a única coisa que queria era não voltar a ver a cara dele. 328 00:37:23,416 --> 00:37:24,666 O que pensas fazer? 329 00:37:28,833 --> 00:37:31,000 Posso ficar uns dias em casa do Reno. 330 00:37:31,500 --> 00:37:32,416 Não sei. 331 00:37:34,791 --> 00:37:36,833 Talvez esteja na hora de me ir embora daqui. 332 00:37:37,833 --> 00:37:38,916 Como assim? 333 00:37:39,500 --> 00:37:41,208 - Para onde? - Olha. 334 00:37:51,375 --> 00:37:52,458 É um bairro de Berlim. 335 00:37:52,541 --> 00:37:53,916 Chama-se Kreuzberg. 336 00:37:55,208 --> 00:37:56,958 Muitos grafiteiros vivem lá. 337 00:37:59,583 --> 00:38:01,916 Acho que poderia aprender muito com eles. 338 00:38:02,000 --> 00:38:05,875 Fazem oficinas em locais onde todos pintam e partilham técnicas. 339 00:38:07,208 --> 00:38:10,125 Alguns deles são do caraças. Estão entre os melhores do mundo. 340 00:38:14,791 --> 00:38:16,750 Para isso, vou precisar de dinheiro. 341 00:38:21,125 --> 00:38:23,583 - Tia! Dá-me um euro. - Não tenho, Mateo. 342 00:38:23,666 --> 00:38:25,958 - Vá lá! Dá-me um euro! - Não tenho. 343 00:38:27,000 --> 00:38:29,333 - Gostas de super-heróis? - Sim, adoro. 344 00:38:30,333 --> 00:38:32,541 - Para ti. - Que fixe! 345 00:38:32,625 --> 00:38:34,875 Obrigado! Mamã, mamã, olha! 346 00:38:46,000 --> 00:38:48,083 Diz ao Reno que desta vez vai no meio. 347 00:39:51,750 --> 00:39:53,083 Esta. Esta. 348 00:39:54,041 --> 00:39:55,000 Esta, Dan. 349 00:41:26,875 --> 00:41:28,833 - Que merda. - O que foi? 350 00:41:28,916 --> 00:41:31,000 Não dá. Não dá, merda. 351 00:41:31,083 --> 00:41:33,416 Não pega. Mas que merda! 352 00:41:33,916 --> 00:41:36,583 - Já devíamos estar lá dentro. - O que queres que faça? 353 00:41:36,666 --> 00:41:37,708 Que merda fazemos? 354 00:41:38,333 --> 00:41:40,291 Dan, já devíamos estar lá dentro. 355 00:41:40,375 --> 00:41:41,500 Dan! Dan! 356 00:41:42,250 --> 00:41:43,625 Dan! Dan, vamos! 357 00:41:44,125 --> 00:41:45,208 Porra. 358 00:41:45,291 --> 00:41:47,166 - Dá-lhe! Dá-lhe! Vamos! - Dan! Dan! 359 00:41:47,250 --> 00:41:50,041 - Dan, para! Para já, porra! - Vamos, vamos! 360 00:41:50,708 --> 00:41:52,500 Vamos, Dan! Há tempo, porra! 361 00:42:01,583 --> 00:42:03,041 Merda para isto. 362 00:42:05,041 --> 00:42:05,916 Porra! 363 00:42:16,583 --> 00:42:18,250 A bófia! Saiam! 364 00:42:19,000 --> 00:42:21,208 Saiam! Dan, sai! Dan, corre! 365 00:42:21,291 --> 00:42:23,291 Dan, sai! Caralho, Dan! 366 00:42:23,375 --> 00:42:24,541 - Corre! - Vamos, Vio. 367 00:42:24,625 --> 00:42:26,958 - Dan! - Porra, Vio! 368 00:42:27,041 --> 00:42:28,583 - Falta o Dan! - Vamos! 369 00:42:28,666 --> 00:42:30,000 - Não, porra! - Quietos! 370 00:42:30,625 --> 00:42:32,083 Quieto! 371 00:42:33,958 --> 00:42:35,166 Mãos no ar! 372 00:42:35,250 --> 00:42:36,708 Mostra a cara! Vá! 373 00:42:36,791 --> 00:42:38,500 Não! Merda! 374 00:42:40,083 --> 00:42:42,500 Vamos! Anda cá! 375 00:42:45,791 --> 00:42:46,875 Calma. 376 00:42:47,708 --> 00:42:48,625 Não te mex… 377 00:44:02,916 --> 00:44:03,791 Vio. 378 00:44:06,750 --> 00:44:07,791 Vio, vamos. 379 00:44:08,375 --> 00:44:09,208 Deixa-me. 380 00:44:09,875 --> 00:44:12,041 - Vamos, Vio. - Não me toques, porra! 381 00:44:12,125 --> 00:44:14,666 - A culpa foi tua, porra! - Cala-te, Vio. 382 00:44:14,750 --> 00:44:16,875 Que merda te passou pela cabeça? 383 00:44:16,958 --> 00:44:18,625 - Calma. - Em que estavas a pensar? 384 00:44:18,708 --> 00:44:20,791 Que merda querias que fizesse, Vio? 385 00:44:22,041 --> 00:44:24,625 - Abriste a cabeça a um bófia! - Cala-te. 386 00:44:24,708 --> 00:44:25,958 Vamos sair daqui, vá. 387 00:44:26,041 --> 00:44:28,041 Que merda achas que vai acontecer agora? 388 00:44:28,125 --> 00:44:30,250 - O que vai acontecer? - Só te queria ajudar. 389 00:44:30,333 --> 00:44:32,041 Ajudar-me? Ajudar-me? 390 00:44:32,125 --> 00:44:34,750 - Calem-se! Não é hora para isso! - Fodeste-me a vida. 391 00:44:34,833 --> 00:44:36,416 Porra, estamos a descansar! 392 00:45:29,250 --> 00:45:33,416 MARCOS 14:43 MATEUS 26:15, 27:5 393 00:45:50,083 --> 00:45:53,416 Violeta! Violeta, porra para isto! Onde estás? 394 00:45:53,500 --> 00:45:54,750 Onde estás, Violeta? 395 00:45:55,625 --> 00:45:56,833 Que merda fizeste? 396 00:45:56,916 --> 00:45:59,333 A Polícia esteve cá em casa. Andam à tua procura. 397 00:45:59,416 --> 00:46:00,958 Vem agora para casa, porra! 398 00:46:02,208 --> 00:46:04,416 És uma vergonha de merda para a tua família. 399 00:46:05,791 --> 00:46:08,166 A mamã deve estar a dar voltas no túmulo. 400 00:46:08,791 --> 00:46:11,291 Violeta, não me fodas. Desta vez, fizeste merda. 401 00:46:11,375 --> 00:46:12,833 Fizeste uma merda bem jeitosa. 402 00:46:12,916 --> 00:46:15,375 Que merda fizeste àquele Polícia? 403 00:46:19,916 --> 00:46:21,708 O Reno chibou-se. 404 00:48:10,125 --> 00:48:12,375 Abram os olhos! 405 00:48:12,458 --> 00:48:14,125 Abram os olhos! 406 00:48:29,333 --> 00:48:30,708 - Olá. - Olá. 407 00:48:33,791 --> 00:48:36,000 - Quanto me daria por isto? - Identificação. 408 00:48:36,083 --> 00:48:39,125 Não tenho. Roubaram-me a carteira na semana passada. 409 00:48:41,333 --> 00:48:42,583 Vá, saiam daqui. 410 00:48:43,333 --> 00:48:44,625 Sem identificação, nada. 411 00:48:44,708 --> 00:48:46,250 Voltem, quando a tiverem. 412 00:48:46,833 --> 00:48:48,041 Era só o que me faltava. 413 00:48:51,750 --> 00:48:52,916 - Olá, bom dia. - Olá. 414 00:48:53,000 --> 00:48:54,791 Onde posso vender umas coisas? 415 00:48:59,958 --> 00:49:02,500 COMPRAMOS O SEU OURO 416 00:49:05,250 --> 00:49:07,458 Desculpe, onde há uma loja de compra de ouro? 417 00:49:24,833 --> 00:49:26,708 Não fiz nada. Raios partam! 418 00:49:32,041 --> 00:49:33,125 Nada, não compram. 419 00:49:42,041 --> 00:49:44,000 Em breve será de noite. 420 00:49:45,291 --> 00:49:46,166 Dan. 421 00:49:48,250 --> 00:49:49,250 Dan! 422 00:49:50,375 --> 00:49:52,833 - O quê? - Está a anoitecer. 423 00:49:53,833 --> 00:49:56,333 Sim. Estão a pedir identificação em todos os lados. 424 00:49:56,916 --> 00:49:57,916 Mentes muito mal. 425 00:49:59,166 --> 00:50:00,166 Vá, dá-me. 426 00:50:09,458 --> 00:50:10,541 - Olá. - Olá. 427 00:50:13,416 --> 00:50:15,708 Venho desfazer-me disto. 428 00:50:19,583 --> 00:50:22,416 - E isto. - A quem os roubaste? 429 00:50:25,916 --> 00:50:27,375 Ao sacana do meu ex-namorado. 430 00:50:27,458 --> 00:50:29,916 Andava metido com a minha melhor amiga. 431 00:50:30,666 --> 00:50:32,625 Hoje em dia, não te podes fiar nos homens. 432 00:50:32,708 --> 00:50:34,750 A sério? Sem-vergonha. 433 00:50:36,000 --> 00:50:38,666 Ela que fique com aquele parvo e eu fico com o dinheiro. 434 00:50:57,708 --> 00:50:59,541 Não lhe consegui arrancar mais. 435 00:51:00,458 --> 00:51:02,375 O tipo deve estar a dar saltos de alegria. 436 00:51:02,458 --> 00:51:05,916 O otário agarrou-me e disse que me podia dar tudo. 437 00:51:07,416 --> 00:51:10,416 - Estavam muito boas. - És um troca-tintas. Um Julio Iglesias. 438 00:51:10,500 --> 00:51:11,708 Mas caramba, não? 439 00:51:11,791 --> 00:51:14,291 O que se passa, casalzinho? Boa noite. Querem algo? 440 00:51:14,375 --> 00:51:15,333 - Nem pensar. - Não. 441 00:51:15,416 --> 00:51:17,250 - Não? Umas ganzas? - Não, obrigada. 442 00:51:17,333 --> 00:51:19,875 Se precisarem de algo, estamos aqui, está bem? 443 00:51:19,958 --> 00:51:21,041 Está bem. 444 00:51:22,125 --> 00:51:23,916 Bem, estava a dizer… 445 00:51:25,083 --> 00:51:28,375 POUSADA YESICA QUARTOS COM CASA DE BANHO 446 00:51:31,875 --> 00:51:34,500 Olá. Tem quartos livres? 447 00:51:34,583 --> 00:51:36,708 Um quarto duplo são 35 euros por noite. 448 00:51:36,791 --> 00:51:39,791 Sem wi-fi, minibar e sem pequeno-almoço incluído. Uma noite? 449 00:51:39,875 --> 00:51:42,791 - Três noites, pagamos três. - Só em dinheiro. Identificação? 450 00:51:43,416 --> 00:51:44,541 Não. 451 00:51:45,291 --> 00:51:47,833 Têm de deixar um depósito de 150 euros. 452 00:51:48,333 --> 00:51:49,583 Com camas separadas. 453 00:51:51,416 --> 00:51:53,583 O 11. A primeira porta à direita. 454 00:51:58,791 --> 00:52:00,208 - Cala-te! - Não. 455 00:52:00,291 --> 00:52:01,833 Cala essa boca de vez! 456 00:52:06,541 --> 00:52:08,791 - Cala-te! - Não me toques! 457 00:52:11,416 --> 00:52:12,583 Sai daqui! 458 00:52:19,708 --> 00:52:21,458 Vou arrancar-te a puta da cabeça. 459 00:52:21,541 --> 00:52:22,750 Cala-te, porra! 460 00:53:50,875 --> 00:53:52,083 Achas que está bem? 461 00:53:55,375 --> 00:53:56,375 Quem? 462 00:53:58,708 --> 00:53:59,875 O bófia. 463 00:56:01,125 --> 00:56:02,083 Dan? 464 00:56:32,083 --> 00:56:33,208 Obrigada. 465 00:56:39,708 --> 00:56:40,791 Onde estavas? 466 00:56:46,500 --> 00:56:47,666 Tive um pesadelo. 467 00:56:49,375 --> 00:56:50,500 Não conseguia dormir. 468 00:57:01,333 --> 00:57:03,500 Não sei quanto a ti, mas eu preciso de cuecas. 469 00:57:47,000 --> 00:57:47,958 Oito. 470 00:57:58,041 --> 00:57:59,125 Levo estes. 471 00:58:02,833 --> 00:58:05,583 É fixe. Olha, tenho coisas muito bonitas para ti. 472 00:58:20,458 --> 00:58:22,416 O que achas? São muito bonitas. 473 00:58:22,500 --> 00:58:26,166 - Mostra-me outras. - Vá lá. De quais gostas mais? Estas? 474 00:58:27,500 --> 00:58:28,666 Estas são muito sensuais. 475 00:58:29,791 --> 00:58:30,666 Ou estas? 476 00:58:30,750 --> 00:58:32,166 Ou gostas mais destas? 477 00:58:34,583 --> 00:58:39,125 ASSALTO A JOALHARIA EM BARCELONA 478 00:58:39,208 --> 00:58:40,958 TRÊS JOVENS ROUBAM UMA JOALHARIA 479 00:58:46,000 --> 00:58:47,750 “Ontem à noite, três jovens, 480 00:58:47,833 --> 00:58:51,708 depois de roubarem um veículo e uma mota, dirigiram-se a uma joalharia de Barcelona. 481 00:58:51,791 --> 00:58:55,500 Um carro da Polícia foi até o local. 482 00:58:55,583 --> 00:58:58,000 O primeiro agente conseguiu apanhar um assaltante. 483 00:58:58,083 --> 00:59:00,583 O segundo, que apanhou a rapariga, 484 00:59:00,666 --> 00:59:02,583 foi ferido pelo terceiro assaltante. 485 00:59:02,666 --> 00:59:05,000 O polícia encontra-se no hospital. 486 00:59:12,208 --> 00:59:15,166 O primeiro individuo, detido no local, 487 00:59:15,250 --> 00:59:16,916 não tinha antecedentes criminais. 488 00:59:17,000 --> 00:59:20,375 Após prestar depoimento foi posto em liberdade." 489 00:59:22,041 --> 00:59:24,083 O Reno está na rua. Temos de falar com ele. 490 00:59:24,166 --> 00:59:26,791 De certeza que sabe algo e pode dar-nos informação, Dan. 491 00:59:36,708 --> 00:59:38,583 Podemos esperar alguns dias 492 00:59:38,666 --> 00:59:40,958 para ver se as coisas acalmam e depois vemos. 493 00:59:52,208 --> 00:59:53,708 Café com leite aqui. 494 00:59:56,083 --> 00:59:57,291 Toma as tuas batatas. 495 00:59:57,916 --> 00:59:59,208 Cinco euros, por favor. 496 01:00:02,208 --> 01:00:04,416 - Gracias, - Os seus churros, senhor. 497 01:00:16,000 --> 01:00:17,125 Obrigada. 498 01:00:21,791 --> 01:00:23,375 - A sério? - Está muito bom. 499 01:00:27,166 --> 01:00:28,833 Isto é a melhor coisa do mundo. 500 01:00:32,916 --> 01:00:34,041 Estou a ver. 501 01:00:38,666 --> 01:00:39,791 Voltaste a fazê-lo. 502 01:00:40,333 --> 01:00:42,166 - O quê? - Olhar. 503 01:00:44,125 --> 01:00:46,250 - O que é? - A grade. 504 01:00:54,000 --> 01:00:55,250 Vá, valente! 505 01:00:55,333 --> 01:00:56,291 Muito bem! 506 01:00:57,791 --> 01:00:58,833 É bom, não é? 507 01:00:59,875 --> 01:01:01,458 - Sim, sim. - Vês? 508 01:01:06,333 --> 01:01:08,541 Isso é uma falta de respeito, só para que saibas. 509 01:01:12,083 --> 01:01:13,500 E todas as noites é o mesmo? 510 01:01:14,958 --> 01:01:15,833 Sim. 511 01:01:17,083 --> 01:01:18,208 Só há uma janela. 512 01:01:19,750 --> 01:01:20,750 Está fechada. 513 01:01:22,500 --> 01:01:26,375 Começo a bater nela com muita força. Quero parti-la, mas não consigo. 514 01:01:27,375 --> 01:01:28,583 Estou muito cansado e… 515 01:01:31,541 --> 01:01:32,958 … sinto que vou cair. 516 01:01:37,375 --> 01:01:39,000 A serpente está muito próxima. 517 01:01:45,458 --> 01:01:46,458 E como acaba? 518 01:01:47,541 --> 01:01:49,750 Acordo sempre nessa altura. 519 01:01:54,333 --> 01:01:55,291 Sabes que mais? 520 01:01:55,791 --> 01:01:57,916 Quando era pequena e tinha um pesadelo… 521 01:01:59,875 --> 01:02:02,458 … a minha mãe dizia que ele não podia ficar em casa. 522 01:02:03,250 --> 01:02:04,875 Fazia-me escrevê-lo num papel. 523 01:02:04,958 --> 01:02:07,291 Depois saíamos juntas e queimávamos o papel. 524 01:02:10,625 --> 01:02:12,375 Ela dizia que assim não acontecia. 525 01:02:13,541 --> 01:02:14,750 Mas já não somos crianças… 526 01:02:15,750 --> 01:02:17,625 … e há pesadelos que não se podem queimar. 527 01:03:14,166 --> 01:03:15,166 Ao três. 528 01:03:17,041 --> 01:03:18,291 - Sim? - Um... 529 01:03:19,166 --> 01:03:20,166 Dois! 530 01:03:48,625 --> 01:03:49,541 Dan, não! 531 01:03:51,041 --> 01:03:51,958 Maluco! 532 01:04:04,666 --> 01:04:06,250 Está alguém? 533 01:04:10,833 --> 01:04:11,791 Aqui? 534 01:04:20,375 --> 01:04:22,500 Agita-o com força para misturar bem. 535 01:04:24,833 --> 01:04:26,041 Sou boa nisto. 536 01:04:34,083 --> 01:04:36,333 Acompanha o movimento com o corpo. 537 01:04:37,250 --> 01:04:38,916 Com os ombros, não com o pulso. 538 01:04:50,208 --> 01:04:52,208 Ficou um pouco triste, não? 539 01:04:53,833 --> 01:04:54,833 Deixa ver. 540 01:05:04,125 --> 01:05:05,166 Que fixe. 541 01:05:06,333 --> 01:05:07,375 Faz-lhe um charro. 542 01:05:07,875 --> 01:05:08,875 Uma ganza? 543 01:05:22,333 --> 01:05:23,458 Eu quero. 544 01:05:32,291 --> 01:05:33,875 - A assinatura. - Ei! Vocês! 545 01:05:42,750 --> 01:05:43,708 Topa. 546 01:05:45,375 --> 01:05:46,625 Vou subir, está bem? 547 01:05:46,708 --> 01:05:48,333 - Estou a mijar-me. - Sim. 548 01:05:51,041 --> 01:05:51,875 Tens erva? 549 01:05:52,458 --> 01:05:54,041 - O quê, meu? - Erva. 550 01:05:54,125 --> 01:05:55,916 Sim, claro que sim. Vem comigo. 551 01:05:57,625 --> 01:05:59,000 A tua namorada é linda, não é? 552 01:06:00,250 --> 01:06:01,791 - É minha irmã. - Merda. 553 01:06:01,875 --> 01:06:03,875 Que porra. Desculpa, mano. 554 01:06:03,958 --> 01:06:05,250 - Queres erva? - Sim. 555 01:06:05,333 --> 01:06:06,875 Cinco gramas, 70 paus. 556 01:06:07,625 --> 01:06:09,583 70 paus? Estás maluco? 40. 557 01:06:10,166 --> 01:06:13,166 - 50 no mínimo. Vem da Califórnia. - 40 paus. 558 01:06:13,250 --> 01:06:14,458 - Não tenho mais. - Não. 559 01:06:14,541 --> 01:06:17,500 Senão, queres coca, pastilhas, cristais, LSD? 560 01:06:17,583 --> 01:06:19,666 Poppers? A tua irmã vai gostar na mesma. 561 01:06:20,541 --> 01:06:21,625 Só erva. 562 01:07:00,000 --> 01:07:02,041 Olha a corrente. 18 quilates. 563 01:07:02,125 --> 01:07:05,541 Se fores à loja que compra ouro dão-te logo 1500 euros. 564 01:07:05,625 --> 01:07:07,375 - Dou-ta por mil paus. - Tanto faz. 565 01:07:07,458 --> 01:07:09,458 - Não importa. - Não fiques irritado. Toma. 566 01:07:09,958 --> 01:07:12,125 Toma, meu. Caraças, não exageres. 567 01:07:13,958 --> 01:07:14,916 Quarenta paus. 568 01:07:15,000 --> 01:07:17,208 Tu tens dinheiro. Vejo que estás cheio dele. 569 01:07:17,291 --> 01:07:19,750 - Há que tentar vender, porra. - Claro que sim. 570 01:07:31,458 --> 01:07:32,458 Polícia! 571 01:07:35,583 --> 01:07:36,916 Polícia! Abra a porta! 572 01:08:21,541 --> 01:08:25,958 POLÍCIA 573 01:08:49,625 --> 01:08:51,791 Vai-te foder, filho de uma grande puta! 574 01:08:51,875 --> 01:08:54,666 A ver se te tiram a vontade de bater numa mulher! 575 01:08:54,750 --> 01:08:56,666 Ainda por cima em minha casa! Merda! 576 01:09:02,458 --> 01:09:03,375 Estás bem? 577 01:09:05,250 --> 01:09:06,833 Estavam a levar um tipo. 578 01:09:08,666 --> 01:09:10,375 Dan, temos de falar com o Reno. 579 01:09:11,916 --> 01:09:13,416 Podias ter sido tu ou eu. 580 01:09:16,791 --> 01:09:17,708 Dan... 581 01:09:20,583 --> 01:09:21,708 É nosso amigo. 582 01:09:26,791 --> 01:09:28,916 Há pouco a Polícia veio buscar um tipo 583 01:09:29,000 --> 01:09:31,750 que só não a matou porque me meti no meio... 584 01:09:31,833 --> 01:09:34,458 Se não deixares mensagem, vais ter de me comer a pila. 585 01:09:35,333 --> 01:09:37,375 - Nada. - Tenta outra vez. 586 01:09:52,291 --> 01:09:54,583 Sim? Está? 587 01:09:54,666 --> 01:09:55,666 Reno. 588 01:09:55,750 --> 01:09:58,916 Dan? Foda-se, liguei-te umas 200 vezes. Como estás? 589 01:09:59,000 --> 01:10:01,625 - Bem. - Espera, dá-me um segundo. 590 01:10:01,708 --> 01:10:03,083 Agarra-me isto, já venho. 591 01:10:04,208 --> 01:10:05,541 Pronto, já posso. 592 01:10:05,625 --> 01:10:09,500 Ouve, Dan, os cabrões queriam culpar-me da merda toda, meu. 593 01:10:09,583 --> 01:10:12,000 Não tinha outra escolha. Desculpa, porra. 594 01:10:12,791 --> 01:10:14,208 Não sabia o que fazer, meu. 595 01:10:14,791 --> 01:10:18,291 9194... Donde estás a telefonar? De Portugal? 596 01:10:18,375 --> 01:10:20,958 - Afastámo-nos do bairro. - Diz-me que estás com a Vio. 597 01:10:21,041 --> 01:10:22,041 Olá, Reno. 598 01:10:22,125 --> 01:10:24,833 Vio! Estão de lua de mel ou quê? 599 01:10:25,333 --> 01:10:26,875 Não, na despedida de solteiros. 600 01:10:27,666 --> 01:10:29,125 - Como estás? - Bem... 601 01:10:30,166 --> 01:10:32,875 Mais ou menos. A Francesca meteu-se com outro. 602 01:10:33,375 --> 01:10:35,125 E como estão as coisas por aí? 603 01:10:35,666 --> 01:10:40,250 Bem, o meu advogado disse-me para não fazer asneira nos próximos meses. 604 01:10:40,333 --> 01:10:41,875 É provável que não me prendam. 605 01:10:42,666 --> 01:10:44,875 Agora vocês estão fodidos. 606 01:10:44,958 --> 01:10:46,666 Por causa da cena do polícia... 607 01:10:47,333 --> 01:10:48,791 Sabes algo da minha irmã? 608 01:10:49,333 --> 01:10:51,750 Não, nada. Desculpa, Vio. 609 01:10:52,750 --> 01:10:53,625 Já agora, Dan. 610 01:10:54,750 --> 01:10:57,458 Prenderam o teu pai, para que saibas. 611 01:10:57,541 --> 01:11:01,000 A bófia foi a tua casa buscar-te e encontraram lá merda. 612 01:11:02,041 --> 01:11:05,125 Isto não é o mesmo sem vocês. Tenho saudades. 613 01:11:05,208 --> 01:11:06,208 E nós de ti. 614 01:11:07,875 --> 01:11:08,875 O que vão fazer? 615 01:11:10,416 --> 01:11:12,458 Esperar que a coisa acalme um pouco. 616 01:11:15,500 --> 01:11:17,500 Andas a pintar, Banksy Tretas? 617 01:11:18,666 --> 01:11:19,666 Sim, lourinho. 618 01:11:47,333 --> 01:11:48,208 Sim! 619 01:11:49,833 --> 01:11:51,083 Onde a vendeste? 620 01:11:52,833 --> 01:11:55,916 Vendi-a a um colega do Reno, meu. Que se foda. 621 01:11:56,416 --> 01:11:57,583 E não te disse nada? 622 01:11:59,625 --> 01:12:01,833 - Deu-me um estalo. - O quê? 623 01:12:02,416 --> 01:12:04,416 Sim, sim. Ficou furioso. 624 01:12:05,375 --> 01:12:06,875 Por uma consola de merda. 625 01:12:09,583 --> 01:12:12,000 - Credo. - Mas eu dei-lhe troco. 626 01:12:13,791 --> 01:12:17,125 Ficou pálido. Parecia que ia chorar. 627 01:12:18,125 --> 01:12:19,625 E a tua irmã não disse nada? 628 01:12:21,750 --> 01:12:22,666 O quê? 629 01:12:25,125 --> 01:12:26,291 Ela nunca diz nada. 630 01:12:27,333 --> 01:12:30,708 Desde que a minha mãe morreu, afastámo-nos em vez de nos aproximarmos. 631 01:12:34,041 --> 01:12:35,583 Agora é tudo diferente. 632 01:12:38,166 --> 01:12:39,333 Sobretudo, comigo. 633 01:12:42,375 --> 01:12:43,500 Sei que gosta de mim. 634 01:12:48,750 --> 01:12:51,416 Mas perguntou-me se não me entregava aos bófias. 635 01:12:54,708 --> 01:12:57,541 Há muito que ando a fugir deles. 636 01:13:04,541 --> 01:13:05,458 Estou a ver. 637 01:13:07,375 --> 01:13:08,333 O que vês? 638 01:13:13,791 --> 01:13:15,458 - Vio, não pode ser. - O que foi? 639 01:13:16,041 --> 01:13:18,666 - Não pode ser! Vio! - O que foi? 640 01:13:20,750 --> 01:13:23,791 Não, não! Dan, larga-me! Larga-me! 641 01:13:24,375 --> 01:13:26,291 Nem penses nisso, cabrão! 642 01:14:25,875 --> 01:14:28,916 Estás feliz por me ver, não? Fiquei sem palavras. 643 01:14:29,708 --> 01:14:31,166 Desculpe, tem tampões? 644 01:14:32,166 --> 01:14:33,250 Obrigada. 645 01:14:35,750 --> 01:14:38,041 Para beber isto, vamos precisar de gelo. Traz. 646 01:14:41,583 --> 01:14:43,083 Queres tequila? 647 01:14:44,500 --> 01:14:46,208 Dan? Dan. 648 01:15:05,916 --> 01:15:07,833 Para, por favor! Para! 649 01:15:52,041 --> 01:15:53,458 Que merda fizeste, meu? 650 01:15:54,250 --> 01:15:55,750 Viste o que fizeste? 651 01:15:57,041 --> 01:15:59,958 Ias matá-lo, Dan. Ias matá-lo, meu. 652 01:16:03,000 --> 01:16:04,291 Outra vez, não, foda-se. 653 01:16:05,375 --> 01:16:06,916 - Outra vez, não. - Desculpa. 654 01:16:08,583 --> 01:16:10,416 - Merda para isto. - Não sei o que... 655 01:16:16,500 --> 01:16:18,208 Quer dizer, há algo em mim que não... 656 01:16:20,708 --> 01:16:22,083 Desculpa, Vio. Desculpa. 657 01:16:22,666 --> 01:16:23,750 É que... 658 01:16:25,375 --> 01:16:26,541 Dan, ouve. 659 01:16:27,541 --> 01:16:30,291 Não consigo acordar todos os dias a pensar se nos vão apanhar 660 01:16:30,375 --> 01:16:32,541 por qualquer merda. Não consigo. 661 01:16:45,708 --> 01:16:47,125 Tenho saudades de Málaga. 662 01:16:51,541 --> 01:16:52,666 Quero voltar. 663 01:16:56,208 --> 01:16:58,500 Tenho uma prima que trabalha num hotel. 664 01:17:00,708 --> 01:17:03,833 Pode conseguir-me algo, nem que seja por fora. Tanto faz. 665 01:17:05,500 --> 01:17:07,458 Amanhã tento falar com ela. 666 01:17:13,208 --> 01:17:14,291 E tu? 667 01:17:20,833 --> 01:17:21,958 O que queres? 668 01:17:25,500 --> 01:17:26,875 Dan, o que queres? 669 01:17:27,916 --> 01:17:30,000 Só sei que não quero voltar. 670 01:17:37,125 --> 01:17:38,083 E Berlim? 671 01:17:42,291 --> 01:17:43,875 Dan, não podes desistir. 672 01:17:44,458 --> 01:17:45,791 Tens muito talento. 673 01:17:46,791 --> 01:17:47,916 Não te esqueças disso. 674 01:17:56,458 --> 01:17:59,541 Quem sai aos seus, não degenera. 675 01:21:03,958 --> 01:21:06,083 Caraças!... Meu Deus! 676 01:21:08,833 --> 01:21:12,208 Meu Deus! Meu Deus, a sério! 677 01:21:58,833 --> 01:21:59,833 Vens cá abaixo? 678 01:22:20,666 --> 01:22:21,541 O que é isso? 679 01:22:23,333 --> 01:22:25,041 - Emprestaram-ma. - Pois. 680 01:22:25,541 --> 01:22:27,250 Onde estiveste o dia todo? 681 01:22:27,875 --> 01:22:29,916 Quero mostrar-te algo antes de te ires embora. 682 01:22:45,958 --> 01:22:50,125 Dan, Dan! Para! Para, porra! Para! Eu conduzo. 683 01:22:51,916 --> 01:22:53,000 Agarra-te. 684 01:23:33,500 --> 01:23:34,666 Anda, porra! 685 01:27:55,041 --> 01:27:56,166 Vem comigo. 686 01:28:00,666 --> 01:28:01,583 Para onde? 687 01:28:02,625 --> 01:28:03,541 Para Berlim. 688 01:28:05,583 --> 01:28:07,333 Quero que venhas comigo. 689 01:28:11,458 --> 01:28:12,708 E o que faço em Berlim? 690 01:28:14,875 --> 01:28:16,291 Não querias começar do zero? 691 01:28:17,250 --> 01:28:18,750 Eu também quero. 692 01:28:19,458 --> 01:28:22,125 Com o guito que temos, podemos ir já amanhã. 693 01:28:23,375 --> 01:28:26,833 Apanhamos um voo e à tarde estamos em Berlim. Os dois. 694 01:28:29,208 --> 01:28:30,625 Não vais voltar para o bairro. 695 01:28:32,250 --> 01:28:33,916 É melhor vires comigo. 696 01:28:34,958 --> 01:28:36,583 Não quero ir sem ti. 697 01:28:41,041 --> 01:28:42,041 Dan... 698 01:28:44,708 --> 01:28:46,500 - Sim? - O teu amigo está a telefonar. 699 01:28:46,583 --> 01:28:48,666 São duas da manhã! Podes sair? 700 01:28:48,750 --> 01:28:49,625 Vou já! 701 01:28:54,458 --> 01:28:58,333 Diz ao teu amigo que isto é uma pousada, não é uma casa de putas. 702 01:28:59,750 --> 01:29:02,166 - Reno? - Dan. Dan... 703 01:29:03,208 --> 01:29:04,916 Deram-me cabo da cara. 704 01:29:05,000 --> 01:29:06,375 O que se passa? 705 01:29:06,458 --> 01:29:08,666 Desculpa, não tive escolha. 706 01:29:08,750 --> 01:29:12,208 Mas quem? Reno, acalma-te. Diz-me o que se passa. 707 01:29:12,291 --> 01:29:15,125 O teu pai, Dan. O teu pai mandou gente. 708 01:29:16,416 --> 01:29:17,875 Estavam à tua procura, porra. 709 01:29:18,666 --> 01:29:20,083 Disseram que a culpa era tua. 710 01:29:20,166 --> 01:29:22,708 Não disseste que o tinham prendido? 711 01:29:22,791 --> 01:29:25,833 Foi por isso. Queriam saber onde estavas para te foder. 712 01:29:26,875 --> 01:29:29,291 Juro que não queria falar. Desculpa, Dan. 713 01:29:30,916 --> 01:29:34,916 - A minha mãe estava em casa. - Reno, sabem onde estamos? 714 01:29:36,250 --> 01:29:38,750 Há pesadelos que não se podem queimar. 715 01:29:38,833 --> 01:29:41,083 - Vamos. Temos de ir. - O que se passa? 716 01:29:41,166 --> 01:29:43,750 Temos de ir agora. Traz as tuas coisas. Vamos. 717 01:29:43,833 --> 01:29:45,000 Mas que porra se passa? 718 01:29:45,083 --> 01:29:46,083 Vamos, vamos. 719 01:29:48,750 --> 01:29:50,250 Espera, espera, Dan. 720 01:29:57,000 --> 01:29:58,000 Dan. 721 01:30:02,041 --> 01:30:03,208 Dan, para. 722 01:30:04,208 --> 01:30:05,833 - Dan! - Nunca me vai deixar em paz. 723 01:30:05,916 --> 01:30:09,583 Foda-se. Soube assim que o vi no cemitério. 724 01:30:09,666 --> 01:30:12,833 Quer voltar a foder-me. Fê-lo com a minha mãe, fá-lo comigo... 725 01:30:12,916 --> 01:30:15,708 - Vem, vem. - Fodeu todos os dias da minha vida. 726 01:30:15,791 --> 01:30:17,958 - Todos os dias da minha vida. - Ouve. Olha. 727 01:30:18,041 --> 01:30:20,666 Estou contigo, está bem? Ouve, estou contigo. 728 01:30:20,750 --> 01:30:21,750 Estamos bem. 729 01:30:22,458 --> 01:30:25,291 Sim? Esta noite dormimos na estação. Amanhã depois se vê. 730 01:30:25,375 --> 01:30:27,958 - Não te vou deixar sozinho. - O que foi, Hansel e Gretel? 731 01:30:28,041 --> 01:30:28,916 Agora não! 732 01:30:29,000 --> 01:30:32,000 - Então? Calma. - Pessoal, temos de ir. 733 01:30:32,083 --> 01:30:33,791 - Não gostaste da erva? - O que foi? 734 01:30:33,875 --> 01:30:34,916 Agora, não, está bem? 735 01:30:35,000 --> 01:30:39,375 O que fazem? Vão de viagem? Aonde vais com a mochila a esta hora? 736 01:30:39,458 --> 01:30:42,208 - O que fazem? - Então? Somos colegas ou não? 737 01:30:42,291 --> 01:30:44,458 - Vamos, vamos. - Qual é a pressa, porra? 738 01:30:44,541 --> 01:30:47,208 - Não queremos problemas. - Vais apresentar a tua irmã? 739 01:30:47,291 --> 01:30:48,458 - Vamos. - Como te chamas? 740 01:30:48,541 --> 01:30:52,000 - Vio, vamos. - Calou, idiota. Estamos a falar com ela. 741 01:30:52,083 --> 01:30:53,083 Vamos. 742 01:30:53,166 --> 01:30:54,875 Vamos, vem connosco. 743 01:30:54,958 --> 01:30:56,166 Não vou a lado nenhum. 744 01:30:56,250 --> 01:30:58,833 - Não me toques. - Somos colegas ou não? 745 01:30:58,916 --> 01:31:00,833 - Não me toques. - Vamos festejar. 746 01:31:00,916 --> 01:31:04,333 - Cala-te. Não ouves? - Não me toques. Estás surdo ou quê? 747 01:31:04,416 --> 01:31:08,916 Vem connosco. Vamos a um bar e depois a um hotel. Eu e tu... 748 01:31:09,000 --> 01:31:13,000 Cala-te. Deixa-me em paz. Não me toques, otário! 749 01:31:13,083 --> 01:31:14,125 Essa boca! 750 01:31:19,666 --> 01:31:22,750 - Apanha-a! - Larga-me! Larguem-me! 751 01:31:22,833 --> 01:31:24,416 Quieta, porra! Anda, merda! 752 01:31:25,666 --> 01:31:26,708 E agora? 753 01:31:27,625 --> 01:31:28,958 E agora? 754 01:31:32,416 --> 01:31:33,416 Vamos. 755 01:31:33,916 --> 01:31:35,625 Não, não! Larga-me! 756 01:31:35,708 --> 01:31:37,666 - Larga-me! - Larga-a, merda! 757 01:31:45,625 --> 01:31:46,458 Vio! 758 01:31:47,875 --> 01:31:51,583 - Deixa-me! Larga-me! - Grita para ver se ouvem! 759 01:32:03,041 --> 01:32:04,125 Vamos. 760 01:32:06,541 --> 01:32:08,125 - Água. - Vamos, vamos. 761 01:32:33,833 --> 01:32:36,333 Não, não, não. 762 01:32:54,583 --> 01:32:55,666 Dan, olha para mim. 763 01:33:02,250 --> 01:33:03,750 Ajudem-me, por favor! 764 01:33:04,583 --> 01:33:05,916 Alguém me ajude! 765 01:33:10,250 --> 01:33:12,750 Dan, eu vou contigo. Vou contigo para Berlim. 766 01:33:14,375 --> 01:33:16,208 Estou contigo, está bem? 767 01:33:16,291 --> 01:33:17,833 Estou contigo. 768 01:33:17,916 --> 01:33:19,041 Socorro! 769 01:33:21,916 --> 01:33:24,083 Alguém me ajude, por favor! 770 01:33:30,208 --> 01:33:31,041 Estou a ver. 771 01:33:31,125 --> 01:33:32,000 Não. 772 01:33:35,458 --> 01:33:36,458 Estou a ver. 773 01:33:39,083 --> 01:33:40,041 O que vês? 774 01:33:44,541 --> 01:33:45,416 Vejo-te a ti. 775 01:33:58,250 --> 01:34:00,541 Ajudem-me, por favor! 776 01:34:03,500 --> 01:34:04,583 Ajudem... 777 01:35:49,458 --> 01:35:52,791 Espera. Para o fim de semana. 778 01:35:52,875 --> 01:35:54,291 Muito gentil. Obrigada, Ahmed. 779 01:36:08,416 --> 01:36:09,500 O hambúrguer? 780 01:36:11,875 --> 01:36:14,666 Vio, leva-as ao terraço. 781 01:36:20,916 --> 01:36:21,791 Olha. 782 01:36:22,375 --> 01:36:24,500 Ligo o projetor? 783 01:36:24,583 --> 01:36:26,708 O projetor, lá fora. 784 01:36:26,791 --> 01:36:27,666 Sim. 785 01:36:28,416 --> 01:36:32,041 Espera. Logo vens connosco à discoteca? 786 01:36:32,125 --> 01:36:33,583 Vamos dançar. 787 01:36:43,541 --> 01:36:44,750 A conta por favor. 788 01:37:16,791 --> 01:37:17,750 Vio. 789 01:37:37,916 --> 01:37:39,875 Quando me ensinas a pintar? 790 01:37:41,291 --> 01:37:43,208 Tens medo de que o faça melhor? 791 01:42:04,083 --> 01:42:06,083 Legendas: Helena Cotovio