1 00:00:01,375 --> 00:00:02,708 1966 STELLTE DIE CC-UNI IM SCHALTMONAT 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:02,708 --> 00:00:04,375 DAS DA-REN-GEBÄUDE DORT FERTIG, 4 00:00:04,375 --> 00:00:06,750 WO SICH DAS REICH DER LEBENDEN UND TOTEN TREFFEN. 5 00:00:06,750 --> 00:00:09,000 EIN FENG-SHUI-MEISTER ENTWARF EIN BAGUA-DESIGN, 6 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 7 00:00:09,000 --> 00:00:10,166 DAS DAS BÖSE ABWEHRT. 8 00:00:10,166 --> 00:00:13,291 ES WURDE JEDOCH BEIM BAU BÖSWILLIG UMGEKEHRT. 9 00:00:13,916 --> 00:00:19,000 SEITDEM GESCHEHEN IN DEM GEBÄUDE UNZÄHLIGE PARANORMALE VORFÄLLE, 10 00:00:19,000 --> 00:00:22,333 UND ES WURDE ZU TAIWANS BERÜCHTIGTSTEM SPUKHAUS. 11 00:00:25,333 --> 00:00:26,625 {\an8}Kai, komm. 12 00:00:26,625 --> 00:00:27,541 {\an8}Dahin? 13 00:00:29,291 --> 00:00:32,083 {\an8}Kannst du mir etwas über die Legende des Da-Ren-Gebäudes erzählen? 14 00:00:33,375 --> 00:00:34,708 Ich habe gehört, 15 00:00:34,708 --> 00:00:37,750 dass der Architekt Streit wegen der Finanzierung mit der Uni hatte. 16 00:00:37,750 --> 00:00:40,750 Deshalb veränderte er die Glückstrigramme auf dem Bauplan. 17 00:00:41,583 --> 00:00:44,625 Was bewirkt das dann? Können die Geister dann nicht raus? 18 00:00:48,750 --> 00:00:51,916 Zwei, drei, vier, zwei, drei, vier. 19 00:00:52,500 --> 00:00:54,375 Einer Ballettschülerin soll das Bein 20 00:00:54,375 --> 00:00:56,041 völlig zerschmettert worden sein. 21 00:00:56,791 --> 00:00:58,250 Und der Geisterfahrstuhl. 22 00:00:58,916 --> 00:01:01,208 Einige gingen hinein und kamen nie wieder heraus. 23 00:01:02,000 --> 00:01:04,041 Als würde er in eine andere Dimension fahren. 24 00:01:08,250 --> 00:01:09,500 Denkst du, 25 00:01:09,500 --> 00:01:11,208 dass es hier wirklich spukt? 26 00:01:19,166 --> 00:01:20,916 Musst du immer so verbissen sein? 27 00:01:22,291 --> 00:01:23,833 Hör auf zu filmen! 28 00:01:24,583 --> 00:01:26,125 Okay. 29 00:01:36,750 --> 00:01:40,708 Kai, wenn du dieses Spiel testen willst, musst du das mitnehmen. 30 00:01:43,291 --> 00:01:45,666 Es ist ein böser Ort. 31 00:01:45,666 --> 00:01:48,666 Ich habe Angst, dass du den Fluch auf dich ziehst. 32 00:01:48,666 --> 00:01:49,916 DA-REN-GEBÄUDE 33 00:01:52,041 --> 00:01:53,208 Sobald es startet, 34 00:01:53,208 --> 00:01:55,333 weiß ich nicht, wie es enden wird. 35 00:01:55,333 --> 00:01:57,833 {\an8}DAS LICHT WEIST DIR DEN WEG 36 00:01:58,625 --> 00:01:59,833 Denk daran. 37 00:01:59,833 --> 00:02:03,291 Hab die Blutlampe immer dabei! 38 00:02:03,291 --> 00:02:05,416 AUFZUGSRITUAL - KNÖPFE IN ANGEGEBENER REIHE DRÜCKEN. 39 00:02:05,416 --> 00:02:06,541 STROM WIEDEREINSCHALTEN 40 00:02:44,625 --> 00:02:46,333 Ich bin im Geisterfahrstuhl. 41 00:02:47,458 --> 00:02:48,708 {\an8}Ich beginne mit dem Testlauf. 42 00:02:51,458 --> 00:02:55,500 NOTSTOPP 43 00:03:01,708 --> 00:03:05,166 Sechs, eins, fünf, 44 00:03:05,708 --> 00:03:08,875 Zwei, vier, drei. 45 00:04:01,458 --> 00:04:04,041 2016 ereignete sich eine Reihe von Unfällen auf dem Campus 46 00:04:04,041 --> 00:04:05,500 einer Privatuni in Nordtaiwan. 47 00:04:05,500 --> 00:04:06,583 Ein Student wurde Opfer 48 00:04:06,583 --> 00:04:08,833 eines mysteriösen Unfalls in einem Aufzug, 49 00:04:08,833 --> 00:04:11,375 während er sein Gamingprojekt an der Uni filmte. 50 00:04:11,375 --> 00:04:13,875 Er liegt bis heute im Koma. 51 00:04:13,875 --> 00:04:16,500 Direkt nach den Sommerferien 2017 52 00:04:16,500 --> 00:04:19,625 brach Panik an Universitäten in ganz Taiwan aus. 53 00:04:19,625 --> 00:04:22,041 In einer Universität im Osten Taiwans fand 54 00:04:22,041 --> 00:04:24,958 eine schreckliche Messerattacke statt. 55 00:04:25,458 --> 00:04:27,166 Dieses Jahr scheinen sich 56 00:04:27,166 --> 00:04:29,708 die Vorfälle an Universitäten fortzusetzen. 57 00:04:29,708 --> 00:04:31,750 Ein Studentenwohnheim im Zentrum Taiwans brach 58 00:04:31,750 --> 00:04:33,291 mitten in der Nacht zusammen. 59 00:04:33,291 --> 00:04:35,708 Zwei Studenten starben dabei. 60 00:04:35,708 --> 00:04:37,375 An einer renommierten Uni im Osten 61 00:04:37,375 --> 00:04:39,708 starb ein Student plötzlich in der Bibliothek 62 00:04:39,708 --> 00:04:41,416 und wurde am nächsten Tag entdeckt. 63 00:05:06,333 --> 00:05:07,250 Hallo. 64 00:05:07,250 --> 00:05:09,291 Ich muss los. Bestellungen ausliefern. Tschüss. 65 00:05:09,291 --> 00:05:11,375 Ting, wann kommst du? Ich habe Durst. 66 00:05:11,375 --> 00:05:12,958 Ja, ja. 67 00:05:12,958 --> 00:05:13,875 Ich komme. 68 00:05:13,875 --> 00:05:15,041 In Ordnung. 69 00:05:15,041 --> 00:05:16,375 - Bis gleich. - Okay. 70 00:05:16,375 --> 00:05:17,291 Tschüss. 71 00:06:00,750 --> 00:06:04,291 Ich filme unser Gaming-Test-Team. 72 00:06:04,916 --> 00:06:07,791 Kai, bist du dir sicher? 73 00:06:07,791 --> 00:06:09,500 Sobald es startet, 74 00:06:09,500 --> 00:06:11,916 weiß ich nicht, wie es enden wird. 75 00:06:11,916 --> 00:06:14,500 Sollen wir das wirklich reinnehmen? 76 00:06:14,500 --> 00:06:16,125 Ist das nicht ein bisschen taktlos? 77 00:06:16,916 --> 00:06:19,583 Dann sollte sie nicht an dem Spiel ihres Bruders arbeiten. 78 00:06:19,583 --> 00:06:21,166 Sie wollte es. 79 00:06:22,083 --> 00:06:23,625 Bist du immer noch sauer? 80 00:06:23,625 --> 00:06:25,500 Wir haben alle darüber abgestimmt. 81 00:06:26,375 --> 00:06:29,291 Hätte Tings Bruder nicht bereits die Hälfte des Spiels gemacht, 82 00:06:29,291 --> 00:06:31,000 hätten wir das nie geschafft. 83 00:06:33,875 --> 00:06:35,250 Vergiss das nicht! 84 00:06:35,250 --> 00:06:38,041 Spiele, die auf wahren Geschichten basieren, sind beliebt. 85 00:06:38,041 --> 00:06:41,458 Ihr Bruder testete das Spiel nachts, und es geschahen abgefahrene Dinge. 86 00:06:41,458 --> 00:06:42,916 Es wird viral gehen. 87 00:06:43,583 --> 00:06:45,000 Hong. 88 00:06:45,541 --> 00:06:47,666 Du solltest erst nachdenken, bevor du sprichst. 89 00:06:48,875 --> 00:06:50,500 Das sagst gerade du. 90 00:06:50,500 --> 00:06:51,958 Ting hätte nichts dagegen. 91 00:06:51,958 --> 00:06:53,333 Wovon redet ihr? 92 00:06:53,916 --> 00:06:55,583 Na endlich. 93 00:06:55,583 --> 00:06:56,916 Wir sind am Verdursten. 94 00:06:56,916 --> 00:06:58,166 Hier, eure Getränke. 95 00:06:58,166 --> 00:06:59,333 Tut mir leid. 96 00:07:00,458 --> 00:07:01,291 Ich bring es euch. 97 00:07:01,291 --> 00:07:02,291 Ich komme schon. 98 00:07:02,916 --> 00:07:04,083 Ist das Video brauchbar? 99 00:07:05,166 --> 00:07:06,791 Es wäre toll für das Intro. 100 00:07:08,916 --> 00:07:09,875 Danke. 101 00:07:09,875 --> 00:07:11,416 Endlich fertig. 102 00:07:11,416 --> 00:07:12,833 Sieht aus wie die im Spiel. 103 00:07:12,833 --> 00:07:13,958 Zeig mal! 104 00:07:14,541 --> 00:07:15,416 Hast du die gemacht? 105 00:07:15,416 --> 00:07:17,250 Ich hab das Spiel im Gruppenchat gepostet. 106 00:07:17,916 --> 00:07:19,166 Ting, schau bitte, 107 00:07:19,166 --> 00:07:20,750 ob noch etwas geändert werden muss. 108 00:07:20,750 --> 00:07:22,083 Ja. Danke. 109 00:07:22,083 --> 00:07:23,500 Morgen ist Zwischenpräsentation. 110 00:07:23,500 --> 00:07:25,416 Lass es uns heute Abend noch mal durchgehen. 111 00:07:26,125 --> 00:07:29,000 Morgen Abend wird Ting "Hide and Seek" testen. 112 00:07:29,000 --> 00:07:30,333 - Okay. - Gut. 113 00:07:32,208 --> 00:07:33,958 Okay... 114 00:07:33,958 --> 00:07:35,250 Sorry, Leute. 115 00:07:35,250 --> 00:07:37,250 Ich muss los. 116 00:07:37,750 --> 00:07:39,000 - Tschüss. - Tschüss. 117 00:07:44,500 --> 00:07:45,875 Wie geht es deinem Bruder? 118 00:07:49,250 --> 00:07:50,166 So weit ganz okay. 119 00:07:55,625 --> 00:07:57,416 Vielen Dank an deinen Onkel. 120 00:07:57,416 --> 00:07:59,708 Die Krankenschwester von ihm ist wirklich gut. 121 00:08:00,583 --> 00:08:02,625 - Aber... - Bei den Arztrechnungen 122 00:08:02,625 --> 00:08:05,708 - kann ich dich unterstützen. - Nein. Schon gut. 123 00:08:08,541 --> 00:08:10,791 Ich muss Sachen ausliefern. Wir sehen uns später. 124 00:08:10,791 --> 00:08:13,541 - Danke. Tschüss. - Bis später. 125 00:08:17,666 --> 00:08:19,083 Ihr kapiert echt rein gar nichts. 126 00:08:19,791 --> 00:08:21,833 Ting opfert sich, um ihren Bruder zu retten. 127 00:08:25,208 --> 00:08:26,416 Warum sagst du Jin nicht, 128 00:08:26,416 --> 00:08:28,541 sie soll erst nachdenken, bevor sie was sagt? 129 00:08:31,458 --> 00:08:33,458 Hey, Bruder. Schmeckt's? 130 00:08:33,458 --> 00:08:34,500 Ich wusste es. 131 00:08:34,500 --> 00:08:36,625 Ertappt mit deinen fettigen Händen! 132 00:08:36,625 --> 00:08:38,000 Sieh dir das an! 133 00:08:38,000 --> 00:08:39,083 Was ist das? 134 00:08:39,083 --> 00:08:41,333 Eine Wohnung. Zwei Schlafzimmer und ein Wohnzimmer. 135 00:08:41,333 --> 00:08:43,541 Es ist zu groß. Können wir uns das leisten? 136 00:08:43,541 --> 00:08:45,833 Ja, natürlich! Hör zu. 137 00:08:45,833 --> 00:08:48,041 Dieses Spukhausspiel, was ich entworfen habe, 138 00:08:48,041 --> 00:08:51,125 ist supergruselig und realistisch. 139 00:08:51,125 --> 00:08:53,250 Weißt du, was dieses Spiel uns bringen wird? 140 00:08:53,250 --> 00:08:55,208 - Was denn? - Großen Erfolg. 141 00:08:55,208 --> 00:08:56,541 Wir werden viel Geld machen. 142 00:08:56,541 --> 00:08:58,333 Es wird ein Riesenerfolg sein. 143 00:08:59,666 --> 00:09:03,333 Ein Riesenerfolg... 144 00:09:05,541 --> 00:09:06,791 Oh ja! 145 00:09:06,791 --> 00:09:09,208 Hey, sieh mal! 146 00:09:09,208 --> 00:09:10,958 Was? Ist das okay? 147 00:09:10,958 --> 00:09:13,541 Das musst du auch noch machen. 148 00:09:13,541 --> 00:09:15,500 Dann machst du es sauber. 149 00:09:24,875 --> 00:09:27,416 Unser Spiel ist fast fertig. 150 00:09:32,541 --> 00:09:35,375 Unsere Lehrerin sagt, dass viele Firmen Interesse daran haben. 151 00:09:42,833 --> 00:09:44,458 Du musst bald aufwachen, 152 00:09:45,750 --> 00:09:47,541 damit du mit dabei bist 153 00:09:47,541 --> 00:09:49,375 und wir Sachen zusammen machen können. 154 00:09:50,458 --> 00:09:51,791 Du hast es mir versprochen. 155 00:09:56,458 --> 00:09:57,541 Ganz fest. 156 00:11:16,583 --> 00:11:19,875 ENTWURF DA-REN-GEBÄUDE 157 00:11:33,916 --> 00:11:36,666 DREH DICH NICHT UM, WENN JEMAND AUF DEINE SCHULTER TIPPT. 158 00:11:36,666 --> 00:11:38,083 DAS LICHT WEIST DIR DEN WEG 159 00:11:39,625 --> 00:11:41,458 Warum habe ich das nicht gesehen? 160 00:11:41,458 --> 00:11:44,583 AUFZUGRITUAL 161 00:12:44,916 --> 00:12:45,750 Nein. 162 00:13:01,166 --> 00:13:02,708 Willkommen im Da-Ren-Gebäude. 163 00:13:03,541 --> 00:13:05,333 Folgst du mir? 164 00:13:06,958 --> 00:13:08,375 MUSIK FÜR DIE PRÄSENTATION 165 00:13:10,625 --> 00:13:12,583 Jede lebende Seele und jeder verstorbene Geist, 166 00:13:12,583 --> 00:13:14,291 der an uns vorbeizieht, 167 00:13:14,291 --> 00:13:16,791 ist eine Geistergeschichte. 168 00:13:17,833 --> 00:13:20,791 {\an8}Das Da-Ren-Gebäude wurde in den 60er-Jahren gebaut. 169 00:13:20,791 --> 00:13:23,250 {\an8}Dort, wo sich das Reich der Lebenden und Toten treffen. 170 00:13:23,250 --> 00:13:28,291 {\an8}Der Architekt Shuwen Yen sollte ein Bagua zur Abwehr des Bösen bauen. 171 00:13:28,291 --> 00:13:32,166 {\an8}Stattdessen entwarf er ein umgekehrtes Bagua, das böse Geister anzieht. 172 00:13:32,166 --> 00:13:36,666 {\an8}Er tötete seine Geliebte Yu-i Hsu und beging in dem Gebäude Selbstmord. 173 00:13:36,666 --> 00:13:39,458 {\an8}Exorzisten versuchten, das Böse zu vertreiben. 174 00:13:39,458 --> 00:13:41,250 {\an8}Doch der Fluch wurde nicht gebrochen. 175 00:13:44,416 --> 00:13:45,875 {\an8}Alle Geschichten in dem Spiel 176 00:13:45,875 --> 00:13:48,958 {\an8}fanden tatsächlich in dem Gebäude statt. 177 00:13:48,958 --> 00:13:52,208 Geister sind darin gefangen und können bestimmte Dinge 178 00:13:52,208 --> 00:13:54,166 und Menschen nicht loslassen. 179 00:13:54,750 --> 00:13:56,625 Um ihre Macht zu demonstrieren 180 00:14:07,541 --> 00:14:08,833 oder andere zu schützen... 181 00:14:16,875 --> 00:14:18,041 Nein, nicht filmen. 182 00:14:18,041 --> 00:14:19,541 Komm schon. 183 00:14:19,541 --> 00:14:21,708 ... sind sie in einen endlosen Kreislauf, 184 00:14:22,791 --> 00:14:25,625 in dem sie alles wieder und wieder durchleben, gefangen. 185 00:14:26,750 --> 00:14:27,666 Groll 186 00:14:29,833 --> 00:14:30,916 und Reue. 187 00:14:38,666 --> 00:14:40,208 Die aktuelle Version basiert 188 00:14:40,208 --> 00:14:44,791 auf dem Alternate Reality Game "Da Ren Building". 189 00:14:44,791 --> 00:14:46,250 In dem Spiel 190 00:14:46,250 --> 00:14:49,208 haben die Spieler drei Optionen. 191 00:14:49,208 --> 00:14:50,916 "Hide and Seek", 192 00:14:51,625 --> 00:14:52,791 "Four Corner Game" 193 00:14:53,791 --> 00:14:55,208 und "Elevator Game". 194 00:14:55,208 --> 00:14:56,125 DAS AUFZUGRITUAL 195 00:14:56,125 --> 00:14:58,083 Beschwöre die Geister im Spiel und besiege 196 00:14:58,083 --> 00:14:59,416 den großen bösen Geist, 197 00:15:00,000 --> 00:15:02,875 um alle Seelen im Da-Ren-Gebäude zu retten. 198 00:15:02,875 --> 00:15:03,833 DAS SPUKHAUS 199 00:15:04,625 --> 00:15:06,166 Sehr gut. Sehr gut. 200 00:15:06,166 --> 00:15:08,375 Ich freue mich auf das Spiel. 201 00:15:18,583 --> 00:15:19,541 Keiner ist mehr drin. 202 00:15:20,625 --> 00:15:22,208 Ist alles bereit? 203 00:15:22,208 --> 00:15:23,625 Fast. 204 00:15:24,250 --> 00:15:25,083 BESCHWÖRUNGSRITUAL 205 00:15:25,083 --> 00:15:26,208 PUPPE MIT REIS FÜLLEN 206 00:15:26,208 --> 00:15:27,375 {\an8}IN DIE BADEWANNE LEGEN 207 00:15:27,375 --> 00:15:30,000 DA-REN-GEBÄUDE 208 00:15:33,875 --> 00:15:35,250 DAS SPUKHAUS START DRÜCKEN 209 00:15:36,125 --> 00:15:40,625 HIDE AND SEEK - FINDE DIE PUPPE, UM DEN FLUCH ZU BRECHEN 210 00:15:47,375 --> 00:15:49,750 Viel Glück, Ting! 211 00:15:49,750 --> 00:15:50,750 Los geht's! 212 00:15:53,541 --> 00:15:56,875 Wir sind die Einzigen, die ein Spiel an einem verfluchten Ort testen. 213 00:15:56,875 --> 00:15:58,958 Hong, Konzentration! 214 00:15:58,958 --> 00:16:01,333 DAS SPUKHAUS START DRÜCKEN 215 00:16:01,333 --> 00:16:02,583 DREI, ZWEI, EINS, START 216 00:16:04,958 --> 00:16:08,208 BENUTZE DEINE FINGERABDRÜCKE, UM DEINE SEELE AN DIE PUPPE ZU BINDEN 217 00:16:09,000 --> 00:16:10,916 {\an8}VERBINDUNG ERFOLGREICH 218 00:16:11,541 --> 00:16:16,916 PUPPE INS WASSER LEGEN 219 00:16:20,125 --> 00:16:23,375 {\an8}PUPPE INS WASSER LEGEN 220 00:16:33,791 --> 00:16:38,416 {\an8}WIEDERHOLE "ICH (DEIN NAME) BIN 'ES'" DREI MAL 221 00:16:39,333 --> 00:16:42,250 Ich, Ting, bin "es". 222 00:16:44,833 --> 00:16:46,708 Ich, Ting, bin "es". 223 00:16:47,750 --> 00:16:49,625 Ich, Ting, bin "es". 224 00:16:52,875 --> 00:16:54,875 VERBINDUNG ERFOLGREICH 225 00:16:56,416 --> 00:16:58,041 Die Puppe ist wirklich verschwunden. 226 00:17:04,833 --> 00:17:07,958 {\an8}FINDE DIE BÖSE PUPPE 227 00:17:07,958 --> 00:17:10,000 {\an8}KOMM UND FINDE MICH! 228 00:17:10,000 --> 00:17:12,916 {\an8}FINDE DIE BÖSE PUPPE 229 00:17:39,000 --> 00:17:45,291 {\an8}FINDE DIE BÖSE PUPPE 230 00:17:57,750 --> 00:17:59,541 {\an8}FINDE DIE BÖSE PUPPE 231 00:18:04,625 --> 00:18:06,750 {\an8}FINDE DIE BÖSE PUPPE 232 00:18:17,041 --> 00:18:20,875 {\an8}FINDE DIE BÖSE PUPPE 233 00:18:23,458 --> 00:18:24,375 {\an8}FINDE DIE BÖSE PUPPE 234 00:18:25,416 --> 00:18:26,541 Folge den Fußspuren. 235 00:18:34,625 --> 00:18:37,083 {\an8}BETRITT DAS TANZSTUDIO 236 00:18:40,041 --> 00:18:43,208 {\an8}BETRITT DAS TANZSTUDIO 237 00:18:58,666 --> 00:19:02,750 {\an8}FINDE DIE BÖSE PUPPE 238 00:19:04,458 --> 00:19:05,583 {\an8}NOCH 30 SEKUNDEN 239 00:19:20,000 --> 00:19:22,541 {\an8}Behalte die Lampe in der unteren linken Ecke im Auge! 240 00:19:22,541 --> 00:19:23,916 {\an8}NOCH 30 SEKUNDEN 241 00:19:26,250 --> 00:19:27,666 Wo ist sie? 242 00:19:37,666 --> 00:19:41,166 {\an8}NOCH 30 SEKUNDEN 243 00:19:48,708 --> 00:19:50,291 {\an8}Sie hat die Puppe gefunden. 244 00:19:51,125 --> 00:19:52,166 Nimm die Puppe! 245 00:19:54,833 --> 00:19:57,625 {\an8}NOCH 30 SEKUNDEN 246 00:20:03,166 --> 00:20:07,375 {\an8}VERSTECK DICH, SODASS DICH KEINER IN DEN NÄCHSTEN 30 SEKUNDEN FINDET 247 00:20:08,000 --> 00:20:10,166 Ting, versteck dich! 248 00:20:11,583 --> 00:20:12,541 Wo? 249 00:20:19,416 --> 00:20:20,291 {\an8}VERSTECK DICH GUT 250 00:20:24,000 --> 00:20:26,791 {\an8}SODASS DICH KEINER IN DEN NÄCHSTEN 30 SEKUNDEN FINDET 251 00:20:40,041 --> 00:20:44,291 {\an8}VERSTECK DICH, SODASS DICH KEINER FINDET 252 00:20:51,750 --> 00:20:53,750 {\an8}Versteck dich weiter! Noch 10 Sekunden. 253 00:20:59,333 --> 00:21:04,416 {\an8}VERSTECK DICH, SODASS DICH KEINER FINDET 254 00:21:07,375 --> 00:21:08,750 {\an8}Ich hab dich! 255 00:21:11,125 --> 00:21:11,958 {\an8}VERSTECK DICH GUT 256 00:21:13,291 --> 00:21:14,916 {\an8}CHALLENGE ERFÜLLT 257 00:21:23,166 --> 00:21:24,208 Es ist vorbei. 258 00:21:25,333 --> 00:21:28,250 Gut gemacht! Echt realistisch. 259 00:21:29,125 --> 00:21:30,958 Das war echt gruselig. 260 00:21:32,291 --> 00:21:33,541 Ting, komm raus da! 261 00:21:55,666 --> 00:21:57,666 {\an8}CHALLENGE ERFÜLLT 262 00:22:01,583 --> 00:22:03,083 Ist das Spiel noch nicht vorbei? 263 00:22:03,083 --> 00:22:05,041 Es ist vorbei. Was ist los? 264 00:22:56,208 --> 00:22:57,666 Aufmachen! 265 00:22:58,416 --> 00:23:00,125 Hey, was macht Ting da? 266 00:23:01,541 --> 00:23:02,541 Da stimmt etwas nicht. 267 00:23:03,583 --> 00:23:04,458 Was ist hier los? 268 00:23:04,458 --> 00:23:05,708 Aufmachen! 269 00:23:09,416 --> 00:23:10,708 Aufmachen! 270 00:23:15,083 --> 00:23:16,375 - Vorsicht! - Was ist passiert? 271 00:23:16,375 --> 00:23:17,541 Alles okay? 272 00:23:18,291 --> 00:23:19,458 Warum war die Tür zu? 273 00:23:19,458 --> 00:23:21,458 Was? Wirklich? 274 00:23:24,416 --> 00:23:25,583 Mit der Tür ist alles okay. 275 00:23:28,416 --> 00:23:31,541 Vielleicht war es wirklich ein Geist. 276 00:23:31,541 --> 00:23:33,291 - Vollidiot! - Red keinen Blödsinn! 277 00:23:33,291 --> 00:23:35,500 Warum war die Tür dann zu? 278 00:23:49,333 --> 00:23:51,000 Was macht ihr hier mitten in der Nacht? 279 00:23:52,583 --> 00:23:53,875 Wir testen unser Projekt. 280 00:23:54,458 --> 00:23:56,875 Nach Mitternacht darf niemand hier rein. 281 00:23:56,875 --> 00:23:59,125 Wir müssen unsere Sachen noch holen. 282 00:23:59,125 --> 00:24:00,208 Raus! 283 00:24:01,250 --> 00:24:02,583 Sofort! 284 00:24:02,583 --> 00:24:03,583 Unsere Ausrüstung! 285 00:24:03,583 --> 00:24:05,041 Nicht dass jemand sie klaut. 286 00:24:10,583 --> 00:24:11,750 Packt zusammen und raus! 287 00:24:16,666 --> 00:24:19,916 Habt ihr das gesehen? Seine Augen waren ganz komisch. 288 00:24:22,083 --> 00:24:23,791 Er nimmt sicher irgendwelche Pillen. 289 00:24:24,291 --> 00:24:25,958 Er hängt ständig hier rum. 290 00:24:25,958 --> 00:24:27,583 Ein echt komischer Kauz. 291 00:24:28,208 --> 00:24:30,083 Lasst uns das Spiel überprüfen! 292 00:24:35,416 --> 00:24:37,250 Ting, kommst du? 293 00:24:53,125 --> 00:24:54,333 SEELE - GEFANGEN - RAUM 294 00:24:54,333 --> 00:24:56,333 IN FILMEN WERDEN SPUKHÄUSER OFT VON ERDGEISTERN BEWOHNT. 295 00:24:57,791 --> 00:25:00,166 ENTSCHLÜSSELUNG DES MYTHOS NR. 13 296 00:25:00,166 --> 00:25:03,666 Willkommen bei Spirit Detective. 297 00:25:03,666 --> 00:25:06,208 Heute möchte ich über Erdgeister sprechen. 298 00:25:06,208 --> 00:25:10,625 Was ist ein Erdgeist? 299 00:25:10,625 --> 00:25:12,208 In diesem Stadium von Samsara 300 00:25:12,208 --> 00:25:15,666 können verlorene Seelen in einer bestimmten Zeit und Raum gefangen sein, 301 00:25:15,666 --> 00:25:17,291 ohne einen Weg herauszufinden. 302 00:25:17,791 --> 00:25:20,791 Diese Seelen sind meist in einem engen Raum gefangen. 303 00:25:20,791 --> 00:25:23,458 Bruder, bist du das? 304 00:25:38,875 --> 00:25:40,583 Sei vorsichtig! 305 00:25:51,541 --> 00:25:53,250 Hör auf! 306 00:25:53,250 --> 00:25:54,291 Papa, hör auf! 307 00:25:56,750 --> 00:25:57,958 Ting. 308 00:25:57,958 --> 00:25:58,916 C. 309 00:25:58,916 --> 00:26:01,041 Willst du dich von Männern aushalten lassen? 310 00:26:01,041 --> 00:26:01,958 Nein. 311 00:26:01,958 --> 00:26:04,958 Eine schamlose Hure sein wie deine Mutter? 312 00:26:06,125 --> 00:26:07,375 Ting, renn weg! 313 00:26:07,375 --> 00:26:08,500 - Ting! - Los mich los! 314 00:26:09,041 --> 00:26:10,625 Komm zurück! 315 00:26:10,625 --> 00:26:13,125 Du Mistkerl! Du bist genauso wie sie. 316 00:26:15,125 --> 00:26:16,708 Bedeutet das, 317 00:26:16,708 --> 00:26:19,875 dass seine Seele in seinen Körper zurückkehren kann, 318 00:26:19,875 --> 00:26:23,666 wenn sein Körper noch da ist? 319 00:26:23,666 --> 00:26:28,750 Wir müssen zunächst zwischen lebenden und verstorbenen Seelen unterscheiden. 320 00:26:28,750 --> 00:26:31,625 Bei einer lebenden Seele 321 00:26:31,625 --> 00:26:33,208 ist der Körper noch da, 322 00:26:33,208 --> 00:26:36,375 aber seine Seele ist irgendwo anders gefangen. 323 00:26:36,375 --> 00:26:37,708 In diesem Fall 324 00:26:37,708 --> 00:26:39,750 ist es theoretisch möglich, 325 00:26:39,750 --> 00:26:42,208 dass die Seele in den Körper zurückkehren kann. 326 00:26:42,208 --> 00:26:45,000 {\an8}DAS LICHT WEIST DIR DEN WEG GELEITET VON BLUT... 327 00:26:45,583 --> 00:26:47,625 Das Licht leitet dir den Weg. 328 00:26:48,666 --> 00:26:50,666 Geleitet von Blut. 329 00:26:51,291 --> 00:26:53,583 {\an8}Entfache die Seele, um das Böse zu bekämpfen. 330 00:26:53,583 --> 00:26:56,500 Was hat die Lampe mit meinem Bruder zu tun? 331 00:26:59,500 --> 00:27:00,833 Ich bin im Geisterfahrstuhl. 332 00:27:01,583 --> 00:27:03,291 Ich beginne mit dem Testlauf. 333 00:27:53,375 --> 00:27:54,833 Sechs, eins. 334 00:27:57,708 --> 00:27:59,291 Fünf, zwei. 335 00:28:00,500 --> 00:28:03,250 Fünf, zwei, vier, drei. 336 00:28:09,625 --> 00:28:11,125 Komm schon! 337 00:28:15,125 --> 00:28:22,250 Sechs, eins, fünf, zwei, vier, drei. 338 00:28:30,708 --> 00:28:32,250 Warum passiert nichts? 339 00:28:35,208 --> 00:28:36,166 Was ist hier los? 340 00:30:18,458 --> 00:30:19,458 Was ist? 341 00:30:20,583 --> 00:30:21,416 Ein Geist... 342 00:30:22,541 --> 00:30:23,375 Dort... 343 00:30:40,208 --> 00:30:41,041 Raus! 344 00:30:43,333 --> 00:30:45,208 Mein Bruder hat eine Lampe hier gelassen. 345 00:30:45,208 --> 00:30:46,791 Nicht mein Problem. 346 00:30:49,000 --> 00:30:51,541 - Ich brauche die Lampe. - Raus hier! 347 00:30:53,375 --> 00:30:54,666 Mein Bruder liegt im Koma. 348 00:30:55,833 --> 00:30:58,000 Ich muss das Spiel für ihn beenden. 349 00:31:02,708 --> 00:31:03,541 Raus hier! 350 00:31:04,750 --> 00:31:07,000 Bitte! 351 00:31:08,625 --> 00:31:09,791 Hallo! 352 00:31:12,375 --> 00:31:13,458 Ich bitte Sie. 353 00:31:27,708 --> 00:31:30,916 - Du musst besser aufpassen. - Es ist echt interessant. 354 00:31:30,916 --> 00:31:33,000 Ting, wohin gehst du? 355 00:31:35,083 --> 00:31:36,958 - Was ist? - Wir testen das Spiel später 356 00:31:36,958 --> 00:31:38,541 in der Bibliothek. Vergessen? 357 00:31:40,875 --> 00:31:42,666 Ich suche nach etwas für meinen Bruder. 358 00:31:43,333 --> 00:31:44,166 Ich... 359 00:31:47,416 --> 00:31:50,541 Ich habe das Gefühl, dass mein Bruder noch hier ist. 360 00:31:51,458 --> 00:31:53,958 Ist dein Bruder nicht in einem Pflegeheim? 361 00:31:54,958 --> 00:31:57,083 Wir sehen uns später in der Bibliothek. 362 00:31:57,083 --> 00:31:58,000 Danke. 363 00:32:02,791 --> 00:32:05,125 Beeil dich! Das hat echt ewig gedauert. 364 00:32:06,916 --> 00:32:08,750 Ständig muss ich das Essen zur Tür bringen. 365 00:32:08,750 --> 00:32:10,291 Komm her! 366 00:32:10,791 --> 00:32:12,208 Hol es dir selbst! 367 00:32:20,500 --> 00:32:22,000 Bring es einfach her! 368 00:32:28,666 --> 00:32:30,000 Warum lässt du es da stehen? 369 00:32:33,916 --> 00:32:35,041 Verrückter! 370 00:33:51,375 --> 00:33:53,125 {\an8}KEIN ZUTRITT 371 00:34:24,958 --> 00:34:25,791 Was willst du hier? 372 00:34:26,666 --> 00:34:27,500 Tut mir leid. 373 00:34:30,125 --> 00:34:33,125 Ich brauche Ihre Hilfe. 374 00:34:34,916 --> 00:34:36,541 Die Lampe, von der ich Ihnen erzählte, 375 00:34:36,541 --> 00:34:38,291 hat mein Bruder im Aufzug vergessen. 376 00:34:38,875 --> 00:34:39,750 Erinnern Sie sich? 377 00:34:40,500 --> 00:34:42,375 Ich weiß nicht, wovon du redest. 378 00:34:42,375 --> 00:34:44,958 Ich habe Pause und habe Hunger. 379 00:34:44,958 --> 00:34:47,291 Komm um 16 Uhr zum Kontrollraum. Und jetzt raus! 380 00:34:49,250 --> 00:34:50,958 Das gehört Ihnen, oder? 381 00:34:53,333 --> 00:34:54,625 Essen Sie erst mal. Ich warte. 382 00:35:05,958 --> 00:35:07,875 Ich kann die Sachen für Sie aufhängen. 383 00:35:14,958 --> 00:35:16,125 Hat dich jemand gesehen? 384 00:35:16,125 --> 00:35:17,125 Nein. 385 00:35:18,583 --> 00:35:19,791 Ich glaube nicht. 386 00:35:26,250 --> 00:35:27,208 Bitte. 387 00:35:27,916 --> 00:35:29,916 Es ist wirklich sehr wichtig für mich. 388 00:35:31,416 --> 00:35:32,250 Ich glaube... 389 00:35:32,250 --> 00:35:34,958 Ich glaube, diese Lampe könnte ein Hinweis sein. 390 00:35:34,958 --> 00:35:37,166 Ich muss sie finden. Ich bitte Sie. 391 00:35:52,750 --> 00:35:53,708 Ist sie das? 392 00:35:56,541 --> 00:35:57,916 Ja, das ist sie. 393 00:35:59,125 --> 00:35:59,958 Danke. 394 00:35:59,958 --> 00:36:01,333 Ich danke Ihnen. 395 00:36:08,041 --> 00:36:09,750 Hast du keine Angst vor mir? 396 00:36:09,750 --> 00:36:12,625 Andere schauen mich an, als stünde ein Geist vor ihnen. 397 00:36:12,625 --> 00:36:13,916 Die anderen sind mir egal. 398 00:36:14,875 --> 00:36:16,875 Mir ist egal, was andere sagen. 399 00:36:16,875 --> 00:36:18,958 Die anderen sind mir egal. 400 00:36:18,958 --> 00:36:20,833 Mir ist egal, was sie sagen. 401 00:36:34,708 --> 00:36:36,291 - Hey! - Bo Ru Meng. 402 00:36:36,291 --> 00:36:37,208 Lass mich los! 403 00:36:37,208 --> 00:36:38,250 Bo Ru Meng. 404 00:36:38,250 --> 00:36:39,458 Lass mich los! 405 00:36:42,458 --> 00:36:43,291 Alles okay? 406 00:36:43,291 --> 00:36:46,291 Bo Ru Meng 407 00:36:46,291 --> 00:36:47,500 Stopp! 408 00:36:57,708 --> 00:36:59,083 Tut mir leid. 409 00:36:59,083 --> 00:37:00,375 Ich habe dich verwechselt. 410 00:37:02,666 --> 00:37:04,250 Bist du blind oder was? 411 00:37:04,250 --> 00:37:05,375 Das reicht. 412 00:37:12,708 --> 00:37:14,541 Hast du danach gesucht? 413 00:37:14,541 --> 00:37:15,833 Was willst du damit? 414 00:37:15,833 --> 00:37:17,500 Ma. 415 00:37:17,500 --> 00:37:19,333 Warum bist du immer so hitzköpfig? 416 00:37:20,791 --> 00:37:21,916 Gib mir die Lampe! 417 00:37:23,125 --> 00:37:23,958 Ting! 418 00:37:24,625 --> 00:37:25,791 Ting! 419 00:37:29,375 --> 00:37:32,000 Testen wir das "Corner Game" jetzt oder nicht? 420 00:37:33,250 --> 00:37:34,625 Was schaut ihr mich so an? 421 00:38:04,833 --> 00:38:05,666 Schau mal! 422 00:38:07,500 --> 00:38:09,666 Dort habe ich das Spiel entwickelt. 423 00:38:10,416 --> 00:38:11,791 Das Da-Ren-Gebäude. 424 00:38:12,791 --> 00:38:15,500 Sobald ich es an eine Spielefirma verkauft habe, 425 00:38:16,666 --> 00:38:20,791 kaufe ich dir ein großes Haus. 426 00:38:23,333 --> 00:38:24,833 Ein großes Haus? 427 00:38:27,000 --> 00:38:30,041 Da muss man so viel putzen. 428 00:38:30,708 --> 00:38:32,333 Eine kleine Wohnung reicht aus. 429 00:38:33,083 --> 00:38:34,416 Du bist so ein Spielverderber. 430 00:38:34,416 --> 00:38:36,416 Was denn? Ich schone deinen Geldbeutel. 431 00:38:40,083 --> 00:38:41,125 Bruder. 432 00:38:46,291 --> 00:38:47,916 Hast du es jemals bereut? 433 00:38:49,125 --> 00:38:50,375 Bereut? 434 00:38:50,375 --> 00:38:51,541 Was denn bereut? 435 00:38:52,833 --> 00:38:54,083 Ich frage mich oft, 436 00:38:57,458 --> 00:38:59,041 ob Vater vielleicht krank war 437 00:38:59,041 --> 00:39:01,333 und wir es einfach nicht wussten. 438 00:39:07,125 --> 00:39:09,250 Lass uns das Beste aus unserem Leben machen! 439 00:39:46,833 --> 00:39:47,791 Wer ist da? 440 00:40:11,333 --> 00:40:13,166 Als Hochrisikogebäude eingestuft... 441 00:40:22,500 --> 00:40:23,583 Wo ist die Fernbedienung? 442 00:40:29,416 --> 00:40:30,250 Nein... 443 00:40:30,250 --> 00:40:33,375 Das ist ein umgekehrtes Bagua. Du kommst nicht rein. 444 00:40:57,083 --> 00:41:00,125 Das ist ein umgekehrtes Bagua. Du kommst nicht rein. 445 00:41:04,750 --> 00:41:06,916 Das ist ein umgekehrtes Bagua. Du kommst nicht rein. 446 00:41:06,916 --> 00:41:08,000 Du kommst nicht rein. 447 00:41:11,458 --> 00:41:14,000 Du kommst nicht rein. 448 00:41:14,000 --> 00:41:14,916 Ja. 449 00:41:16,666 --> 00:41:18,000 Das ist ein umgekehrtes Bagua. 450 00:41:18,583 --> 00:41:19,750 Du kommst nicht rein. 451 00:41:20,500 --> 00:41:23,375 Das ist ein umgekehrtes Bagua. Du kommst nicht rein. 452 00:41:23,375 --> 00:41:24,958 Wohin gehst du? 453 00:41:27,000 --> 00:41:27,875 Nein! 454 00:41:27,875 --> 00:41:31,333 {\an8}AUF KONTROLLGANG 455 00:41:31,333 --> 00:41:32,541 Echt krass! 456 00:41:32,541 --> 00:41:34,291 Du hast ihn zu Tode erschreckt. 457 00:41:35,041 --> 00:41:36,500 Sehe ich so furchterregend aus? 458 00:41:42,833 --> 00:41:44,875 Geht das nicht zu weit? 459 00:41:44,875 --> 00:41:46,958 Du wolltest dich an ihm wegen Ting rächen. 460 00:41:48,541 --> 00:41:49,583 Ting, komm schon! 461 00:41:49,583 --> 00:41:51,666 Das war doch nur ein Scherz. 462 00:41:51,666 --> 00:41:53,083 Komm schon! 463 00:41:53,083 --> 00:41:54,375 Sei nicht sauer! 464 00:41:54,375 --> 00:41:56,250 Seid ihr nicht zu alt für so etwas? 465 00:41:56,250 --> 00:41:57,833 Warum verteidigst du den Perversen? 466 00:41:57,833 --> 00:41:59,041 Den Perversen? 467 00:41:59,041 --> 00:42:00,583 Eure Spielchen sind pervers. 468 00:42:01,500 --> 00:42:03,666 Ting, warum bist du so wütend? 469 00:42:14,375 --> 00:42:16,250 Wir hätten dieses Spiel nie spielen sollen. 470 00:42:16,875 --> 00:42:19,583 Es gibt kein Entrinnen. 471 00:42:19,583 --> 00:42:23,041 Fünf Menschen müssen heute sterben. 472 00:42:28,416 --> 00:42:29,500 Laut Quantenmechanik gibt es Geister. 473 00:42:29,500 --> 00:42:30,750 Zähl deine Schritte nicht! 474 00:42:34,791 --> 00:42:35,875 Ich will nicht zurück. 475 00:42:36,500 --> 00:42:37,916 Ich will nicht wieder zurück. 476 00:42:38,541 --> 00:42:40,750 Ich will nicht zurück. 477 00:42:41,333 --> 00:42:42,291 Ich will nicht... 478 00:42:42,291 --> 00:42:43,583 De. 479 00:42:45,875 --> 00:42:47,666 Fünf Menschen müssen sterben. 480 00:42:53,250 --> 00:42:55,375 Tu Bo Ru Meng nicht weh! 481 00:43:01,791 --> 00:43:04,250 De-Chuan... Hilfe... 482 00:43:07,833 --> 00:43:09,500 Nein... Komm zurück! 483 00:43:09,500 --> 00:43:12,125 Komm zurück, du nutzloses Stück Scheiße! 484 00:43:12,125 --> 00:43:13,500 Rette sie! 485 00:43:21,375 --> 00:43:22,708 Willst du leben? 486 00:43:23,750 --> 00:43:25,958 Dann musst du fünf weitere Menschen töten. 487 00:43:36,250 --> 00:43:38,083 Nein. Nein. 488 00:43:41,666 --> 00:43:44,750 Ich werde nicht mehr töten. 489 00:44:15,208 --> 00:44:16,375 Was machst du da? 490 00:44:27,416 --> 00:44:28,541 Warum? 491 00:44:30,541 --> 00:44:33,375 Warum kann ich mich nicht umbringen? 492 00:44:35,750 --> 00:44:38,416 Was hat es für einen Sinn, so zu leben? 493 00:44:46,000 --> 00:44:47,416 Hör auf damit! Steh auf! 494 00:44:48,666 --> 00:44:50,375 Schau mich an! 495 00:44:54,916 --> 00:44:57,791 Ich wusste auch nicht, wozu ich noch leben sollte. 496 00:44:58,666 --> 00:45:00,166 Es dauerte lange, bis ich verstand, 497 00:45:00,166 --> 00:45:03,208 dass es meine Aufgabe ist, meinen Bruder zu retten. 498 00:45:05,083 --> 00:45:06,208 Ich glaube, 499 00:45:06,208 --> 00:45:09,375 jeder hat eine Aufgabe im Leben, die er zu erfüllen hat. 500 00:45:11,958 --> 00:45:12,875 Oder? 501 00:45:26,625 --> 00:45:30,000 NAMO AMITABHA BUDDHA 502 00:45:36,666 --> 00:45:38,750 Warum wohnst du im Da-Ren-Gebäude? 503 00:45:42,791 --> 00:45:44,375 Geister können nicht hinein. 504 00:45:47,791 --> 00:45:49,916 Und Geister können nicht hinaus. 505 00:45:51,375 --> 00:45:53,750 Die Bagua-Legende stimmt also. 506 00:45:53,750 --> 00:45:57,458 Die Wirklichkeit ist noch viel grauenhafter. 507 00:46:15,041 --> 00:46:16,125 Diese beiden Menschen... 508 00:46:16,916 --> 00:46:18,791 Ich schulde ihnen sehr viel. 509 00:46:20,375 --> 00:46:22,000 Ich werde das nie zurückzahlen können. 510 00:46:31,958 --> 00:46:33,000 Das verstehe ich. 511 00:46:51,750 --> 00:46:54,000 Hallo? Was gibt's? Ich bin beschäftigt. 512 00:47:11,666 --> 00:47:12,916 Tut uns leid. 513 00:47:12,916 --> 00:47:15,125 Das war ein blöder Streich. 514 00:47:15,708 --> 00:47:17,541 Sorry. Wirklich sorry. 515 00:47:18,458 --> 00:47:19,458 Das war ihre Idee. 516 00:47:21,125 --> 00:47:22,666 Es tut mir leid wegen vorhin. 517 00:47:23,875 --> 00:47:24,833 Sorry. 518 00:47:24,833 --> 00:47:26,416 Aber du hättest 519 00:47:26,416 --> 00:47:28,500 seine Ex-Freundin nicht umarmen sollen. 520 00:47:30,000 --> 00:47:31,291 Hey, Ting! 521 00:47:31,291 --> 00:47:33,375 Wieso hast du diese Lampe dabei? 522 00:47:37,833 --> 00:47:39,500 Erinnert ihr euch, 523 00:47:39,500 --> 00:47:41,833 wie in dem Video auf dem Handy meines Bruders 524 00:47:41,833 --> 00:47:45,083 eine Person Beschwörungsformeln auf eine Lampe geschrieben hat? 525 00:47:45,083 --> 00:47:48,291 Später entdeckte ich im Notizbuch meines Bruders, 526 00:47:48,291 --> 00:47:52,916 dass diese Lampe offenbar böse Geister abwehren kann. 527 00:47:54,250 --> 00:47:57,250 Es gibt ein paar Dinge, die ich euch nicht erzählt habe. 528 00:47:58,458 --> 00:48:00,458 Als ich das Elevator Game ausprobiert 529 00:48:00,458 --> 00:48:03,125 und Hide and Seek getestet habe, 530 00:48:03,708 --> 00:48:05,083 bin ich Geistern begegnet. 531 00:48:09,291 --> 00:48:10,166 Was machst du da? 532 00:48:15,958 --> 00:48:17,250 Schaut! 533 00:48:17,250 --> 00:48:19,166 Das war mein Geheimcode mit meinem Bruder. 534 00:48:19,958 --> 00:48:21,833 Als ich Hide and Seek getestet habe, 535 00:48:21,833 --> 00:48:23,333 habe ich das an der Tür gesehen. 536 00:48:23,916 --> 00:48:25,250 Es bedeutet: "Sei vorsichtig". 537 00:48:26,250 --> 00:48:27,375 Auch wenn mein Bruder 538 00:48:27,375 --> 00:48:29,041 - im Krankenhaus liegt... - Ting. 539 00:48:30,833 --> 00:48:31,958 Was erzählst du da? 540 00:48:33,166 --> 00:48:34,791 Ich weiß, es klingt verrückt. 541 00:48:35,583 --> 00:48:37,625 Ich habe es anfangs auch nicht geglaubt, aber... 542 00:48:37,625 --> 00:48:38,541 Ting. 543 00:48:39,250 --> 00:48:41,875 Die Seele deines Bruders soll im Da-Ren-Gebäude gefangen sein? 544 00:48:47,125 --> 00:48:50,250 Das Four Corner Game beschwört böse Geister herauf. 545 00:48:52,416 --> 00:48:53,458 Echt gruselig! 546 00:48:56,416 --> 00:48:57,333 Was erzählst du da? 547 00:48:58,708 --> 00:49:00,750 Du wolltest, dass wir dieses Spiel machen. 548 00:49:01,916 --> 00:49:04,833 Warum versuchst du jetzt, uns mit diesem Unsinn zu erschrecken? 549 00:49:04,833 --> 00:49:06,625 Was erzählst du da, Jin? 550 00:49:07,291 --> 00:49:08,750 Keiner zwingt dich zu bleiben. 551 00:49:08,750 --> 00:49:09,791 Ma. 552 00:49:10,625 --> 00:49:12,625 Ich sage nur, wie es ist. 553 00:49:12,625 --> 00:49:14,083 Wer will, kann gerne gehen. 554 00:49:14,750 --> 00:49:16,500 In der Bibliothek ist nie etwas passiert. 555 00:49:17,500 --> 00:49:18,750 Lasst es uns heute testen! 556 00:49:18,750 --> 00:49:20,458 In Ordnung. Okay. 557 00:49:21,541 --> 00:49:24,250 Wir müssen es heute testen. 558 00:49:24,250 --> 00:49:26,041 Können wir in der Bibliothek? 559 00:49:26,041 --> 00:49:27,375 Bitte. 560 00:49:27,375 --> 00:49:30,083 Ich will nicht mitspielen. 561 00:49:31,916 --> 00:49:34,666 Ich könnte dir am Control Panel helfen, Hong. 562 00:49:34,666 --> 00:49:36,583 Das Spiel heißt Four Corner Game. 563 00:49:36,583 --> 00:49:38,375 Ein Raum hat vier Ecken. 564 00:49:38,375 --> 00:49:39,791 Ich bin am Controller, 565 00:49:39,791 --> 00:49:41,625 deswegen musst du mitspielen. 566 00:49:41,625 --> 00:49:43,083 Wir sind nur fünf. 567 00:50:03,833 --> 00:50:04,875 Für den Fall der Fälle 568 00:50:04,875 --> 00:50:07,250 sollten wir die Lampe dabei haben. 569 00:50:17,333 --> 00:50:19,041 Vielen Dank. 570 00:50:21,875 --> 00:50:23,458 Es ist besser, 571 00:50:24,166 --> 00:50:25,458 wenn ich in der Nähe bleibe. 572 00:50:28,833 --> 00:50:30,625 Wie geht das Spiel? 573 00:50:39,875 --> 00:50:41,416 Wir sollten vor dem Test 574 00:50:41,416 --> 00:50:42,750 einen Probelauf machen. 575 00:50:45,583 --> 00:50:46,416 Los geht's! 576 00:50:49,291 --> 00:50:50,250 Nimm das! 577 00:51:00,166 --> 00:51:02,791 Dieses Spiel wird das Four Corner Game genannt. 578 00:51:03,833 --> 00:51:06,708 Nachdem alle Lichter ausgeschaltet sind, 579 00:51:06,708 --> 00:51:07,708 müsst ihr vier 580 00:51:07,708 --> 00:51:10,166 jeder in einer Ecke des Raumes stehen. 581 00:51:10,166 --> 00:51:11,458 Mit dem Gesicht zur Wand. 582 00:51:24,583 --> 00:51:25,541 Start des Probelaufs. 583 00:51:27,375 --> 00:51:29,708 Wenn das Spiel beginnt, 584 00:51:29,708 --> 00:51:32,375 musst du den Angriffen ausweichen. 585 00:51:32,375 --> 00:51:33,458 Du tippst dem Nächsten 586 00:51:33,458 --> 00:51:35,458 auf die Schulter und sagst deinen Namen. 587 00:51:35,458 --> 00:51:37,208 Steht niemand in einer Ecke, 588 00:51:37,208 --> 00:51:39,125 hustest du und zündest ein Räucherkerze an. 589 00:51:39,125 --> 00:51:40,208 FOUR CORNER 590 00:51:40,208 --> 00:51:41,583 Und denkt daran, 591 00:51:41,583 --> 00:51:42,958 egal, was passiert, 592 00:51:42,958 --> 00:51:45,291 ihr müsst vier Runden machen, 593 00:51:45,291 --> 00:51:47,750 um den bösen Geist im Spiel heraufzubeschwören 594 00:51:47,750 --> 00:51:49,500 - und die Aufgabe zu erfüllen. - Ting. 595 00:51:51,625 --> 00:51:53,041 Also noch einmal. 596 00:51:53,041 --> 00:51:55,000 Steht in einer Ecke niemand, 597 00:51:55,875 --> 00:51:57,375 musst du zweimal husten. 598 00:51:58,458 --> 00:52:00,250 Was ist, wenn man vergisst zu husten? 599 00:52:00,250 --> 00:52:02,458 Du solltest dich lieber fragen, was ist, 600 00:52:03,083 --> 00:52:04,750 wenn du keinen Husten, 601 00:52:05,750 --> 00:52:07,583 - aber Schritte hörst. - Das bedeutet... 602 00:52:07,583 --> 00:52:09,125 es ist... 603 00:52:10,708 --> 00:52:12,291 eine fünfte Person im Raum. 604 00:52:19,166 --> 00:52:20,625 Fangen wir an! 605 00:52:21,208 --> 00:52:23,375 Fünf, vier, 606 00:52:24,083 --> 00:52:26,750 Drei, zwei, eins. 607 00:52:33,250 --> 00:52:35,833 Du fängst an. 608 00:53:03,083 --> 00:53:04,000 Hey! 609 00:53:04,958 --> 00:53:06,166 Weich den Attacken aus! 610 00:53:06,166 --> 00:53:08,208 Das Four Corner Game ist eine Teamaufgabe. 611 00:53:08,208 --> 00:53:10,083 Du reißt alle anderen mit rein. 612 00:53:12,541 --> 00:53:14,291 Was zum Teufel mache ich hier? 613 00:53:26,625 --> 00:53:27,958 Ich bin's, De. 614 00:53:38,708 --> 00:53:39,833 Ich bin's, Ma. 615 00:53:54,375 --> 00:53:55,333 Ich bin's, Ting. 616 00:54:14,958 --> 00:54:15,958 Ich bin's, Jin. 617 00:54:15,958 --> 00:54:17,166 Das war die erste Runde. 618 00:54:33,833 --> 00:54:35,041 Ich bin's, Jin. 619 00:55:01,666 --> 00:55:02,625 Ich bin's, Ting. 620 00:55:02,625 --> 00:55:03,916 Das war die zweite Runde. 621 00:55:25,708 --> 00:55:28,416 Ich bin's Ma. Das war die dritte Runde. 622 00:55:33,125 --> 00:55:34,375 Letzte Runde. 623 00:55:34,375 --> 00:55:35,458 Fertig. 624 00:55:35,458 --> 00:55:37,000 Der Geist wird heraufbeschworen. 625 00:55:38,833 --> 00:55:40,250 Ich bin's Ma. 626 00:55:59,041 --> 00:56:00,708 Ting, wer ist das hinter dir? 627 00:56:02,333 --> 00:56:03,208 Da ist niemand. 628 00:56:05,291 --> 00:56:06,458 Wo ist Ma? 629 00:56:12,291 --> 00:56:13,125 Jin? 630 00:56:16,583 --> 00:56:18,458 Ting? Wohin gehst du? 631 00:56:19,875 --> 00:56:21,041 Hallo? 632 00:56:21,833 --> 00:56:22,833 - Ist jemand da? - De? 633 00:56:33,458 --> 00:56:35,750 Warum stehen sie nicht in den Ecken? 634 00:56:42,791 --> 00:56:45,083 Warum bewegt sich die Überwachungskamera? 635 00:56:54,083 --> 00:56:55,916 Sieht aus, als käme sie auf uns zu. 636 00:56:55,916 --> 00:56:57,833 Schnell, schließ die Tür! 637 00:57:10,916 --> 00:57:11,750 Ting. 638 00:57:12,666 --> 00:57:14,541 Ting. Ting. 639 00:57:23,250 --> 00:57:24,208 Ting. 640 00:57:28,291 --> 00:57:29,125 Ting. 641 00:57:42,791 --> 00:57:44,625 Was ist los? Was hast du? 642 00:57:45,666 --> 00:57:47,291 Wo ist Yu-i Hsu? 643 00:57:52,333 --> 00:57:53,333 Ma. 644 00:57:57,708 --> 00:57:58,833 Wer ist das? 645 00:58:00,625 --> 00:58:01,833 Ting? 646 00:58:10,083 --> 00:58:11,541 Wo ist Yu-i Hsu? 647 00:58:27,541 --> 00:58:30,666 UNBEKANNTE NUMMER 648 00:58:30,666 --> 00:58:31,958 Wer ist das? 649 00:58:35,750 --> 00:58:37,000 Wer steht hinter uns? 650 00:58:41,625 --> 00:58:42,458 Da ist niemand. 651 00:59:13,208 --> 00:59:14,208 Lauft! 652 00:59:17,708 --> 00:59:19,166 Ma. 653 00:59:24,708 --> 00:59:26,083 Ma. 654 00:59:29,000 --> 00:59:29,833 Ma. 655 01:00:21,166 --> 01:00:23,375 Hilfe! 656 01:00:30,708 --> 01:00:32,375 Hilf mir! 657 01:01:03,250 --> 01:01:04,250 Was ist das? 658 01:01:51,083 --> 01:01:51,916 Komm! 659 01:01:51,916 --> 01:01:53,333 Steh auf! 660 01:02:03,875 --> 01:02:04,708 Wo sind alle hin? 661 01:02:08,041 --> 01:02:09,541 Ma! 662 01:02:11,000 --> 01:02:12,208 Jin! 663 01:02:34,875 --> 01:02:36,791 Großer Wang Ye, 664 01:02:37,916 --> 01:02:40,458 bitte hilf Ma, Hong, Jin und Li und mach sie 665 01:02:40,458 --> 01:02:42,208 im Krankenhaus wieder gesund. 666 01:02:42,208 --> 01:02:44,708 Großer Wang Ye, 667 01:02:44,708 --> 01:02:47,583 bitte hilf Ma, Hong, Jin und Li und mach sie 668 01:02:47,583 --> 01:02:49,000 im Krankenhaus wieder gesund. 669 01:02:49,000 --> 01:02:50,583 Großer Wang Ye, 670 01:02:50,583 --> 01:02:53,541 bitte hilf Ma, Hong, Jin und Li und mach sie 671 01:02:53,541 --> 01:02:55,250 im Krankenhaus wieder gesund. 672 01:02:55,250 --> 01:02:57,791 bitte hilf Ma, Hong, Jin und Li und mach sie 673 01:02:57,791 --> 01:02:59,583 im Krankenhaus wieder gesund. 674 01:02:59,583 --> 01:03:00,583 Großer Wang Ye, 675 01:03:00,583 --> 01:03:02,833 bitte hilf Ma, Hong, Jin und Li und mach sie 676 01:03:02,833 --> 01:03:04,791 im Krankenhaus wieder gesund. 677 01:03:04,791 --> 01:03:05,750 bitte hilf Ma, Hong... 678 01:03:05,750 --> 01:03:07,041 Junge Frau. 679 01:03:08,375 --> 01:03:09,875 Wir schließen. 680 01:03:13,250 --> 01:03:14,083 Okay. 681 01:03:14,750 --> 01:03:16,041 Tut mir leid. 682 01:03:26,791 --> 01:03:27,791 Hallo? 683 01:03:33,958 --> 01:03:34,875 Bruder. 684 01:03:34,875 --> 01:03:35,875 Schwester! 685 01:03:35,875 --> 01:03:38,083 Was ist passiert? 686 01:03:38,083 --> 01:03:39,583 Womöglich ein Schlaganfall. 687 01:03:39,583 --> 01:03:41,166 Der Arzt sagt, 688 01:03:41,166 --> 01:03:42,375 dass er es vielleicht... 689 01:03:42,375 --> 01:03:43,291 Nein. 690 01:03:44,291 --> 01:03:45,375 Ting. 691 01:03:45,958 --> 01:03:49,375 Gib nicht auf! Hörst du mich? 692 01:04:19,333 --> 01:04:21,208 Warum passiert nichts? 693 01:04:23,791 --> 01:04:25,375 Das Licht weist dir den Weg. 694 01:04:27,625 --> 01:04:29,041 Ich bin im Geisterfahrstuhl. 695 01:04:45,041 --> 01:04:49,500 MORD IM DA-REN-GEBÄUDE VON ARCHITEKT SHU-WEN YEN 696 01:04:50,916 --> 01:04:51,958 Hallo! 697 01:04:53,166 --> 01:04:55,541 Hallo! Mach bitte die Tür auf! 698 01:04:56,125 --> 01:04:57,541 Hallo! 699 01:05:04,500 --> 01:05:05,666 Hallo! 700 01:05:06,875 --> 01:05:09,208 Mach bitte die Tür! 701 01:05:09,208 --> 01:05:10,500 Bitte! 702 01:05:10,500 --> 01:05:13,000 Bitte, nur du kannst mir helfen! 703 01:05:13,000 --> 01:05:14,375 Bitte! 704 01:05:15,500 --> 01:05:17,791 Bitte mach die Tür auf! 705 01:05:20,375 --> 01:05:23,375 Bitte! Ich muss es noch einmal versuchen. 706 01:05:24,541 --> 01:05:25,666 Bitte! 707 01:05:26,625 --> 01:05:29,250 Weißt du, dass ich fast entlassen worden wäre? 708 01:05:29,250 --> 01:05:30,750 Bitte hör zu! 709 01:05:30,750 --> 01:05:32,000 Ich war im Krankenhaus. 710 01:05:32,000 --> 01:05:33,541 Ich glaube, 711 01:05:35,708 --> 01:05:38,250 mein Bruder ist hier drin gefangen. 712 01:05:39,333 --> 01:05:42,041 Ohne die Lampe findet er den Weg nicht zurück. 713 01:05:43,541 --> 01:05:44,916 Bitte, ich flehe dich an. 714 01:05:44,916 --> 01:05:47,041 Ich flehe dich an. Bitte! 715 01:05:47,041 --> 01:05:48,916 Er ist schwerkrank. 716 01:05:48,916 --> 01:05:50,000 Er stirbt sonst. 717 01:05:50,000 --> 01:05:52,250 Bitte! Ich muss es noch einmal versuchen. 718 01:05:52,250 --> 01:05:54,166 Ich schulde ihm das. 719 01:05:54,166 --> 01:05:57,375 Bitte! Ich muss es noch einmal versuchen. 720 01:05:58,541 --> 01:05:59,458 Bitte! 721 01:05:59,458 --> 01:06:02,708 Ich muss es noch einmal versuchen. 722 01:06:03,625 --> 01:06:04,666 Ich muss es versuchen. 723 01:06:04,666 --> 01:06:06,333 Nur noch ein letztes Mal. 724 01:06:06,333 --> 01:06:07,583 Bitte. 725 01:06:09,750 --> 01:06:10,583 Bitte. 726 01:06:10,583 --> 01:06:13,750 - Bitte, ich muss... - Okay. 727 01:06:22,208 --> 01:06:23,625 Geht es dir jetzt besser? 728 01:06:33,166 --> 01:06:36,041 Das sind Fruchtbonbons. 729 01:06:39,750 --> 01:06:42,708 Dachtest du, das sind Psychopharmaka? 730 01:06:46,958 --> 01:06:48,833 Bo Ru Meng liebte sie. 731 01:06:48,833 --> 01:06:50,958 Vor allem die Roten. 732 01:06:50,958 --> 01:06:52,541 Erdbeergeschmack. 733 01:07:07,166 --> 01:07:10,166 Du würdest alles tun, um deinen Bruder zu retten, oder? 734 01:07:27,666 --> 01:07:29,666 Shu-Wen Yen hat das Gebäude gebaut. 735 01:07:29,666 --> 01:07:31,333 Ich habe recherchiert. 736 01:07:34,791 --> 01:07:36,166 {\an8}MORD IM DA-REN-GEBÄUDE 737 01:07:38,083 --> 01:07:40,666 VON ARCHITEKT SHU-WEN YEN 738 01:07:44,833 --> 01:07:46,458 Der Geist aus der Bibliothek? 739 01:07:50,291 --> 01:07:52,541 Seine Seele ist hier gefangen. 740 01:07:53,208 --> 01:07:55,166 Im Inneren des von ihm entworfenen Gebäudes. 741 01:07:55,958 --> 01:07:57,166 So kann er für immer... 742 01:07:57,166 --> 01:07:58,791 mit Yu-i Hsu zusammen sein. 743 01:08:24,541 --> 01:08:28,500 Sechs, eins, fünf, zwei, vier, drei. 744 01:09:03,458 --> 01:09:04,291 Das war's? 745 01:09:27,250 --> 01:09:28,208 Das Licht weist den Weg. 746 01:09:34,916 --> 01:09:36,000 Hier entlang. 747 01:09:54,083 --> 01:09:55,416 Wo lang nun? 748 01:10:04,708 --> 01:10:05,708 Nein! 749 01:10:14,583 --> 01:10:15,833 Lauf! 750 01:10:37,083 --> 01:10:38,416 Licht aus. 751 01:11:38,083 --> 01:11:39,541 Sie kann uns nicht sehen. 752 01:11:42,208 --> 01:11:44,625 Du bist gerade aus dem Aufzug gerannt. 753 01:11:50,416 --> 01:11:52,791 Ist das an dem Tag, an dem ich das Spiel getestet habe? 754 01:12:01,875 --> 01:12:02,708 Warte! 755 01:12:16,416 --> 01:12:17,500 Erst mein Bruder. 756 01:12:30,958 --> 01:12:31,875 Da lang. 757 01:12:45,125 --> 01:12:46,125 Weiter. 758 01:12:55,250 --> 01:12:57,041 {\an8}KEIN ZUTRITT 759 01:13:07,291 --> 01:13:08,625 Oh nein. 760 01:13:14,625 --> 01:13:15,458 Los! 761 01:13:35,458 --> 01:13:36,750 Das Licht weist dir den Weg. 762 01:13:47,375 --> 01:13:48,375 Bruder! 763 01:13:53,750 --> 01:13:55,166 Bruder! Bruder! 764 01:13:56,958 --> 01:13:58,333 Ting. Bist du das wirklich? 765 01:13:58,333 --> 01:14:00,958 Geht es dir gut? 766 01:14:00,958 --> 01:14:02,416 Du solltest nicht hier sein. 767 01:14:05,541 --> 01:14:06,500 Komm mit! 768 01:14:06,500 --> 01:14:08,250 Komm mit mir zurück! 769 01:14:08,250 --> 01:14:09,791 Lass uns von hier verschwinden! 770 01:14:10,500 --> 01:14:11,333 Schnell! 771 01:14:12,541 --> 01:14:14,333 - Die Lampe... - Wie? 772 01:14:15,291 --> 01:14:16,708 Seele... 773 01:14:18,375 --> 01:14:20,125 Komm! 774 01:14:29,625 --> 01:14:30,625 Bruder! 775 01:14:32,041 --> 01:14:33,416 Die Lampe... 776 01:14:38,666 --> 01:14:39,708 Bruder! 777 01:14:42,833 --> 01:14:43,833 Bruder! 778 01:14:45,458 --> 01:14:46,291 Alles okay? 779 01:14:46,291 --> 01:14:47,541 Bruder! 780 01:14:47,541 --> 01:14:48,458 Alles okay? 781 01:14:49,041 --> 01:14:50,791 Bist du okay, Bruder? 782 01:14:50,791 --> 01:14:52,166 Bist du okay? 783 01:14:56,916 --> 01:14:58,166 Was ist das? 784 01:14:59,541 --> 01:15:02,541 Bruder! 785 01:15:03,250 --> 01:15:04,083 Es tut mir leid. 786 01:15:04,750 --> 01:15:06,500 Ting, es tut mir leid. 787 01:15:08,416 --> 01:15:10,291 Ich werde mich bei Vater entschuldigen. 788 01:15:12,291 --> 01:15:14,208 Was erzählst du da? 789 01:15:14,208 --> 01:15:15,125 Bruder! 790 01:15:17,083 --> 01:15:19,000 Verlass mich nicht! Nein! 791 01:15:32,333 --> 01:15:33,500 Verlass mich nicht! 792 01:15:38,833 --> 01:15:40,166 Verlass mich nicht! 793 01:15:51,333 --> 01:15:52,666 Das Öl lief aus 794 01:15:53,958 --> 01:15:55,250 und dein Bruder verschwand. 795 01:16:05,333 --> 01:16:06,458 Das Lampenöl... 796 01:16:12,875 --> 01:16:14,166 Geleitet von Blut. 797 01:16:23,958 --> 01:16:25,416 Entfache die Seele. 798 01:16:25,416 --> 01:16:27,041 Vermutlich ein Schlaganfall. 799 01:16:27,041 --> 01:16:28,625 Der Arzt sagte, 800 01:16:28,625 --> 01:16:29,541 dass er es... 801 01:16:29,541 --> 01:16:31,125 Nein. 802 01:16:31,125 --> 01:16:32,125 Ting. 803 01:16:34,708 --> 01:16:36,041 Verwende Blut, 804 01:16:37,875 --> 01:16:40,125 um die Lampe und die Seele zu verbinden. 805 01:16:42,083 --> 01:16:44,333 Entfache die Seele, um das Böse zu bekämpfen. 806 01:16:47,666 --> 01:16:49,750 Meinst du... 807 01:16:50,791 --> 01:16:51,625 Das Lampenöl... 808 01:16:52,250 --> 01:16:53,708 ist die Seele deines Bruders? 809 01:17:00,583 --> 01:17:01,666 Im Spukhaus 810 01:17:02,625 --> 01:17:05,000 ist jeder Geist und jeder Mensch 811 01:17:05,000 --> 01:17:08,833 in einem endlosen Kreislauf in einer anderen Dimension gefangen. 812 01:17:12,208 --> 01:17:13,125 Schnell! 813 01:17:13,833 --> 01:17:14,958 Die Lampe! 814 01:17:24,791 --> 01:17:25,708 Beeil dich! 815 01:17:29,333 --> 01:17:30,416 Wo? 816 01:17:32,375 --> 01:17:33,625 Schnell. 817 01:17:39,916 --> 01:17:41,166 - Was machst du da? - Aufmachen! 818 01:17:43,458 --> 01:17:45,583 Ich sollte gut auf die Lampe aufpassen. 819 01:17:46,333 --> 01:17:47,416 Auf die Lampe? 820 01:17:49,500 --> 01:17:51,958 Wenn die Lampe nicht kaputt geht, wird mein Bruder gerettet. 821 01:17:56,791 --> 01:17:57,916 Aufmachen! 822 01:17:57,916 --> 01:17:59,125 Pass auf die Lampe auf! 823 01:17:59,916 --> 01:18:00,958 In die Bibliothek! 824 01:18:03,000 --> 01:18:05,125 Aufmachen! 825 01:18:13,083 --> 01:18:14,750 Hier. Schnell! 826 01:18:26,500 --> 01:18:27,916 Ting, wer ist das hinter dir? 827 01:18:29,250 --> 01:18:30,500 Nicht hier. 828 01:18:30,500 --> 01:18:31,791 Da ist niemanden. 829 01:18:37,125 --> 01:18:38,458 Warte! 830 01:19:05,166 --> 01:19:06,416 Jetzt! 831 01:19:17,666 --> 01:19:18,791 Was ist das? 832 01:19:40,833 --> 01:19:42,166 Sie ist nicht zerbrochen. 833 01:19:42,166 --> 01:19:43,458 Es ist noch Öl drin. 834 01:19:44,833 --> 01:19:45,666 Es hat geklappt. 835 01:20:04,375 --> 01:20:06,041 Ich weiß, wo Yu-i Hsu ist. 836 01:21:09,250 --> 01:21:10,083 Komm mit! 837 01:21:14,291 --> 01:21:16,041 Ich kenne einen anderen Ausgang. 838 01:21:23,000 --> 01:21:24,333 Warte! 839 01:21:26,416 --> 01:21:27,916 Fang noch einmal von vorne an! 840 01:21:31,833 --> 01:21:33,166 Komm rein! 841 01:21:39,791 --> 01:21:40,833 Bruder! 842 01:21:40,833 --> 01:21:42,625 Ich wusste, dass du noch hier bist. 843 01:21:51,708 --> 01:21:52,541 Ting, hör zu! 844 01:21:53,333 --> 01:21:55,416 Ganz gleich, was passiert, 845 01:21:55,416 --> 01:21:57,083 - du musst... - Warum geht es nicht? 846 01:21:57,083 --> 01:21:58,083 Was? 847 01:21:59,291 --> 01:22:00,291 Ich mach das. 848 01:22:03,791 --> 01:22:06,750 Sechs, eins, fünf, zwei, vier, drei. 849 01:22:09,125 --> 01:22:10,833 - Das ist seltsam. - Funktioniert es nicht? 850 01:22:17,083 --> 01:22:18,666 - Bruder! - Ting! 851 01:22:20,583 --> 01:22:21,916 - Bruder! - Ting! 852 01:22:24,041 --> 01:22:24,875 Die Lampe! 853 01:22:26,000 --> 01:22:26,833 Die Lampe! 854 01:22:26,833 --> 01:22:28,500 Bruder! 855 01:22:28,500 --> 01:22:30,375 Hilfe! 856 01:22:31,000 --> 01:22:32,083 Hol die Lampe! 857 01:22:39,750 --> 01:22:41,125 Ting! 858 01:22:46,666 --> 01:22:47,958 Die Lampe... 859 01:22:52,958 --> 01:22:53,833 Bruder! 860 01:23:15,125 --> 01:23:16,791 Ting... 861 01:24:23,375 --> 01:24:25,166 Bruder! 862 01:24:26,166 --> 01:24:28,083 Ting! 863 01:24:31,166 --> 01:24:32,166 Bruder! 864 01:24:35,333 --> 01:24:36,916 Schnell. Nimm sie! 865 01:24:37,458 --> 01:24:38,958 Die Lampe... 866 01:25:03,125 --> 01:25:05,333 Kai! Wach auf! 867 01:25:06,000 --> 01:25:08,291 Kai! Wir sind in einem endlosen Kreislauf gefangen. 868 01:25:08,291 --> 01:25:11,000 Kai! 869 01:25:50,541 --> 01:25:51,666 Nein... 870 01:25:53,625 --> 01:25:54,750 Nein... 871 01:25:55,958 --> 01:25:56,916 Nein... 872 01:26:00,333 --> 01:26:01,625 Komm her! 873 01:26:10,458 --> 01:26:12,041 Ich werde dich erwürgen. 874 01:26:16,333 --> 01:26:18,666 Es tut mir leid. 875 01:26:18,666 --> 01:26:19,750 Ihr zwei... 876 01:26:25,291 --> 01:26:27,125 Hör mir zu! 877 01:26:27,125 --> 01:26:28,875 Ich war es. 878 01:26:28,875 --> 01:26:30,708 - Aber... - Verstehst du? 879 01:26:31,625 --> 01:26:33,208 Ich war es. 880 01:26:45,000 --> 01:26:50,291 Nein. 881 01:27:33,375 --> 01:27:37,625 Lebe weiter! 882 01:27:41,458 --> 01:27:42,583 Bruder! 883 01:28:10,666 --> 01:28:12,500 Bruder! 884 01:28:38,166 --> 01:28:40,833 Kai... 885 01:28:40,833 --> 01:28:42,333 Doktor, keine Lebenszeichen. 886 01:28:42,333 --> 01:28:43,583 Schnell, dorthin. 887 01:28:44,875 --> 01:28:47,000 Defibrillator bereithalten. Kein Puls. Reanimation. 888 01:28:50,166 --> 01:28:51,291 Schnell! 889 01:29:02,958 --> 01:29:07,333 Ist das nicht der Wachmann? 890 01:29:07,333 --> 01:29:09,333 Ja, das ist er. 891 01:29:09,333 --> 01:29:12,708 Möge Kai dem Licht des Erlösers folgen. 892 01:29:13,541 --> 01:29:17,125 Kai, folge dem Licht des Erlösers. 893 01:29:20,625 --> 01:29:23,791 Möge Kai dem Licht des Erlösers folgen. 894 01:29:23,791 --> 01:29:25,000 - Bruder, - Kai, 895 01:29:25,000 --> 01:29:27,958 folge dem Licht des Erlösers. 896 01:29:27,958 --> 01:29:29,916 Faltet die Hände! 897 01:30:36,000 --> 01:30:40,333 HSIN-CHIAO CHAO... BO RU MENG... 898 01:30:44,750 --> 01:30:47,625 {\an8}WENN SIE EINE WEISSAGUNG WÜNSCHEN, HALTEN SIE SICH AN DIE REGELN 899 01:30:53,583 --> 01:30:55,166 Schlag mir das auf den Kopf! 900 01:30:55,166 --> 01:30:56,541 Ich werde dich beschützen. 901 01:30:56,541 --> 01:30:58,666 Heute müssen fünf Menschen sterben. 902 01:30:59,208 --> 01:31:03,333 Hast du nicht gesagt, du würdest mich beschützen? 903 01:31:03,333 --> 01:31:05,416 Ich werde nicht auf dich warten. 904 01:31:05,416 --> 01:31:06,416 Hab keine Angst! 905 01:31:06,416 --> 01:31:08,541 Ich werde dich beschützen, falls etwas passiert. 906 01:31:08,541 --> 01:31:09,666 Fahr zur Hölle! 907 01:31:13,041 --> 01:31:15,416 Manche Feng-Shui-Strukturen begünstigen positive Energie. 908 01:31:15,416 --> 01:31:16,958 Manche negative Energie. 909 01:31:16,958 --> 01:31:19,791 Das Da-Ren-Gebäude ist ein Beispiel dafür. 910 01:31:19,791 --> 01:31:22,083 Ein umgekehrtes Bagua lässt Geister 911 01:31:22,083 --> 01:31:23,958 nicht raus und rein 912 01:31:23,958 --> 01:31:24,875 und staut alles an. 913 01:31:27,041 --> 01:31:29,583 Das ist die Innenstadt. 914 01:31:29,583 --> 01:31:32,708 Das Haus hinter mir ist über 50 Jahre alt 915 01:31:32,708 --> 01:31:35,500 und als Hochrisikogebäude eingestuft. 916 01:31:35,500 --> 01:31:39,750 Es leben sehr viele Menschen darin, 917 01:31:39,750 --> 01:31:42,416 die ganz unterschiedlich darüber denken. 918 01:31:55,416 --> 01:31:59,416 {\an8}Die Zustimmung des Eigentümers ist nötig, um den Prozess zu beschleunigen. 919 01:31:59,416 --> 01:32:02,208 {\an8}Ich bin Shu-yu Lien von Gofun News und berichte aus Taipeh. 920 01:33:18,083 --> 01:33:21,083 {\an8}BLUT, VERMISCHT MIT ÖL, WURDE VERWENDET, UM GEISTER ZU VERTREIBEN. 921 01:33:21,083 --> 01:33:23,625 {\an8}DAS LICHT WEIST DEN WEG. GELEITET VON BLUT. 922 01:33:33,083 --> 01:33:34,083 Wo? 923 01:33:35,041 --> 01:33:35,875 Okay. 924 01:33:36,416 --> 01:33:37,583 Okay, ich komme. 925 01:33:43,875 --> 01:33:44,791 Mein Name ist De. 926 01:33:44,791 --> 01:33:46,666 Ich bin der neue Kameramann. 927 01:33:46,666 --> 01:33:48,125 Nennen Sie mich einfach De! 928 01:33:48,125 --> 01:33:49,416 Ich bin Shu-yu Lien. 929 01:33:49,416 --> 01:33:50,875 Zur Minsheng North Road. 930 01:33:51,708 --> 01:33:53,041 Was drehen Sie heute? 931 01:33:53,041 --> 01:33:54,875 Ein Betrunkener macht wieder Ärger. 932 01:33:54,875 --> 01:33:56,083 Mal schauen! 933 01:33:57,250 --> 01:33:58,208 Okay. 934 01:34:00,083 --> 01:34:01,416 Du kommst mir bekannt vor. 935 01:34:02,791 --> 01:34:03,916 Wirklich? 936 01:34:10,166 --> 01:34:11,500 Shu-yu. 937 01:34:11,500 --> 01:34:13,375 Kennen Sie die Legende des Brückengeistes 938 01:34:13,375 --> 01:34:15,625 der Tung Hu Universität? 939 01:39:40,041 --> 01:39:43,875 Untertitel von: Dorothee Domingos