1 00:00:01,375 --> 00:00:02,708 TERMINÉ AU MOIS LUNAIRE BISSEXTILE DE 1966, 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:02,708 --> 00:00:04,791 L'IMMEUBLE DA REN DE LA CCU AURAIT ÉTÉ CONSTRUIT 4 00:00:04,791 --> 00:00:06,750 SUR LA FRONTIÈRE ENTRE LE ROYAUME DES VIVANTS ET CELUI DES MORTS. 5 00:00:06,750 --> 00:00:10,000 UN MAÎTRE FENG SHUI A CONÇU UN BAGUA POUR CONJURER LE MAL; 6 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 7 00:00:10,000 --> 00:00:13,291 MAIS IL A ÉTÉ MALICIEUSEMENT REMPLACÉ LORS DE LA CONSTRUCTION. 8 00:00:13,916 --> 00:00:15,500 DEPUIS, 9 00:00:15,500 --> 00:00:19,000 L'IMMEUBLE DA REN A ÉTÉ LE THÉÂTRE DE NOMBREUX INCIDENTS PARANORMAUX, 10 00:00:19,000 --> 00:00:22,333 DEVENANT LE BÂTIMENT HANTÉ LE PLUS CONNU DE TAIWAN. 11 00:00:25,333 --> 00:00:26,625 {\an8}Kai, viens. 12 00:00:26,625 --> 00:00:27,541 {\an8}Par là ? 13 00:00:29,291 --> 00:00:32,083 {\an8}Peux-tu me parler de la légende du bâtiment Da Ren ? 14 00:00:33,375 --> 00:00:34,708 Il paraît 15 00:00:34,708 --> 00:00:37,750 que l'architecte était en conflit financier avec l'école, 16 00:00:37,750 --> 00:00:40,750 il aurait placé un bagua inverse à la place de celui prévu. 17 00:00:41,583 --> 00:00:44,625 - Un bagua inverse ? - Donc, les esprits peuvent venir ? 18 00:00:48,750 --> 00:00:51,916 Deux, trois, quatre, deux, trois, quatre. 19 00:00:52,500 --> 00:00:54,375 Quelqu'un a vu une élève de ballet 20 00:00:54,375 --> 00:00:56,041 se briser les jambes. 21 00:00:56,791 --> 00:00:58,250 L'ascenseur est hanté. 22 00:00:58,916 --> 00:01:01,208 Des gens l'ont pris et n'en sont jamais sortis. 23 00:01:02,000 --> 00:01:04,041 Comme s'il amenait dans un autre dimension. 24 00:01:08,250 --> 00:01:09,500 Vous pensez 25 00:01:09,500 --> 00:01:11,208 que ce lieu est vraiment hanté ? 26 00:01:19,166 --> 00:01:20,916 Tu n'en fais pas trop ? 27 00:01:22,291 --> 00:01:23,833 Arrête de filmer. 28 00:01:24,583 --> 00:01:26,125 D'accord. 29 00:01:36,750 --> 00:01:39,791 Kai, si tu veux essayer ce jeu, 30 00:01:39,791 --> 00:01:40,708 prends ça. 31 00:01:43,291 --> 00:01:45,666 C'est un lieu démoniaque. 32 00:01:45,666 --> 00:01:48,666 J'ai peur que tu brises le tabou de l'immeuble Da Ren. 33 00:01:48,666 --> 00:01:49,916 IMMEUBLE DA REN 34 00:01:52,041 --> 00:01:53,208 Si tu te lances, 35 00:01:53,208 --> 00:01:55,333 je ne sais pas comment ça se terminera. 36 00:01:55,333 --> 00:01:57,833 {\an8}LAISSE-TOI GUIDER PAR LA LUMIÈRE 37 00:01:58,625 --> 00:01:59,833 Souviens-toi. 38 00:01:59,833 --> 00:02:03,291 Garde toujours la lampe de sang avec toi. 39 00:02:03,291 --> 00:02:04,333 RITUEL DE L'ASCENSEUR - APRÈS AVOIR COUPÉ LE COURANT, APPUYER SUR LES BOUTONS 40 00:02:04,333 --> 00:02:05,416 REPRÉSENTANT LES ÉTAGES DU MOIS INTERCALAIRE, 41 00:02:05,416 --> 00:02:06,541 PUIS REMETTRE LE COURANT POUR ACCÉDER AUX ENFERS. 42 00:02:44,625 --> 00:02:46,333 Je suis dans l'ascenseur hanté. 43 00:02:47,458 --> 00:02:48,708 {\an8}Je vais commencer. 44 00:02:51,458 --> 00:02:55,500 {\an8}ARRÊT D'URGENCE 45 00:03:01,708 --> 00:03:05,166 Six, un, cinq, 46 00:03:05,708 --> 00:03:08,875 deux, quatre, trois. 47 00:04:01,458 --> 00:04:04,041 En 2016, une série d'accidents a eu lieu sur le campus 48 00:04:04,041 --> 00:04:05,500 d'une université du nord de Taiwan. 49 00:04:05,500 --> 00:04:06,583 Un étudiant 50 00:04:06,583 --> 00:04:08,833 qui filmait un projet de jeu pour l'école 51 00:04:08,833 --> 00:04:11,375 a été impliqué dans un accident d'ascenseur étrange 52 00:04:11,375 --> 00:04:13,875 et est dans le coma depuis ce jour. 53 00:04:13,875 --> 00:04:16,500 Après les vacances d'été en 2017, 54 00:04:16,500 --> 00:04:19,625 les campus de tout Taiwan ont commencé à s'affoler. 55 00:04:19,625 --> 00:04:22,041 Une attaque au couteau choquante a eu lieu 56 00:04:22,041 --> 00:04:24,958 dans une université à l'est de Taiwan. 57 00:04:25,458 --> 00:04:27,166 Cette année n'est pas différente, 58 00:04:27,166 --> 00:04:29,708 il y a davantage d'incidents sur les campus. 59 00:04:29,708 --> 00:04:31,750 Un dortoir universitaire au centre de Taiwan 60 00:04:31,750 --> 00:04:33,291 s'est effondré en pleine nuit 61 00:04:33,291 --> 00:04:35,708 causant la mort de deux étudiants. 62 00:04:35,708 --> 00:04:37,375 Dans une école privée de l'est, 63 00:04:37,375 --> 00:04:39,708 un étudiant est décédé soudainement à la bibliothèque 64 00:04:39,708 --> 00:04:41,416 et n'a été découvert que le lendemain. 65 00:05:06,333 --> 00:05:07,250 Coucou. 66 00:05:07,250 --> 00:05:09,291 Je vais faire une livraison. Salut. 67 00:05:09,291 --> 00:05:11,375 Ting, tu seras là quand ? J'ai soif. 68 00:05:11,375 --> 00:05:12,958 Je sais. 69 00:05:12,958 --> 00:05:13,875 J'arrive. 70 00:05:13,875 --> 00:05:15,041 OK, je t'attends. 71 00:05:15,041 --> 00:05:16,375 - À tout à l'heure. - OK. 72 00:05:16,375 --> 00:05:17,291 Salut. 73 00:06:00,750 --> 00:06:04,291 Je vais filmer notre équipe de test pour le jeu. 74 00:06:04,916 --> 00:06:07,791 Kai, tu es sûr ? 75 00:06:07,791 --> 00:06:09,500 Si tu te lances, 76 00:06:09,500 --> 00:06:11,916 je ne sais pas comment ça se terminera. 77 00:06:11,916 --> 00:06:14,500 Tu vas vraiment l'inclure ? 78 00:06:14,500 --> 00:06:16,125 C'est un peu délicat, non ? 79 00:06:16,916 --> 00:06:19,583 Elle ne devrait pas travailler sur le jeu de son frère. 80 00:06:19,583 --> 00:06:21,166 Elle a choisi. 81 00:06:22,083 --> 00:06:23,625 Encore des rancœurs ? 82 00:06:23,625 --> 00:06:25,500 On a tous voté. 83 00:06:26,375 --> 00:06:29,291 Si le frère de Ting n'avait pas déjà fait la moitié du jeu, 84 00:06:29,291 --> 00:06:31,000 on n'aurait pas le temps de le finir. 85 00:06:33,875 --> 00:06:35,250 Dites-vous que 86 00:06:35,250 --> 00:06:38,041 les jeux basés sur des histoires vraies cartonnent. 87 00:06:38,041 --> 00:06:41,458 Son frère a passé un temps fou sur le jeu avant que ça ne dégénère. 88 00:06:41,458 --> 00:06:42,916 Ça va devenir viral. 89 00:06:43,583 --> 00:06:45,000 Hong. 90 00:06:45,541 --> 00:06:47,666 Réfléchis un peu avant de l'ouvrir. 91 00:06:48,875 --> 00:06:50,500 C'est toi qui dis ça. 92 00:06:50,500 --> 00:06:51,958 Ça ne dérange pas Ting. 93 00:06:51,958 --> 00:06:53,333 De quoi vous parlez ? 94 00:06:53,916 --> 00:06:55,583 Te voilà enfin. 95 00:06:55,583 --> 00:06:56,916 On meurt de soif. 96 00:06:56,916 --> 00:06:58,166 Voilà vos boissons. 97 00:06:58,166 --> 00:06:59,333 Désolée du retard. 98 00:07:00,458 --> 00:07:01,291 Tenez, vos boissons. 99 00:07:01,291 --> 00:07:02,291 Je me sers. 100 00:07:03,125 --> 00:07:04,083 Alors, la vidéo de mon frère ? 101 00:07:05,166 --> 00:07:06,791 Elle ferait une bonne intro. 102 00:07:08,916 --> 00:07:09,875 Merci. 103 00:07:09,875 --> 00:07:11,416 Fini. 104 00:07:11,416 --> 00:07:12,833 Exactement comme dans le jeu. 105 00:07:12,833 --> 00:07:13,958 Fais voir. 106 00:07:14,583 --> 00:07:15,416 - Tu les as faites ? - Oui. 107 00:07:15,416 --> 00:07:17,250 J'ai posté le jeu dans le groupe. 108 00:07:17,916 --> 00:07:19,166 Ting, tu regarderas 109 00:07:19,166 --> 00:07:20,750 pour me dire si tout est bon. 110 00:07:20,750 --> 00:07:22,083 D'accord. Merci. 111 00:07:22,083 --> 00:07:23,500 On a une présentation demain. 112 00:07:23,500 --> 00:07:25,416 Revoyons tout ce soir. 113 00:07:26,125 --> 00:07:29,000 Demain soir, Ting testera le "Cache-Cache en Solitaire". 114 00:07:29,000 --> 00:07:30,333 - D'accord. - Oui. 115 00:07:32,208 --> 00:07:33,958 Bien... 116 00:07:33,958 --> 00:07:35,250 Désolée. 117 00:07:35,250 --> 00:07:37,250 Je dois repartir. 118 00:07:37,750 --> 00:07:39,000 - Salut. - Salut. 119 00:07:44,500 --> 00:07:45,875 Comment va ton frère ? 120 00:07:49,250 --> 00:07:50,166 Ça va. 121 00:07:55,625 --> 00:07:57,416 Remercie ton oncle pour moi. 122 00:07:57,416 --> 00:07:59,708 L'infirmière qu'il a recommandée est super. 123 00:08:00,583 --> 00:08:02,625 - Mais... - S'il s'agit des frais médicaux, 124 00:08:02,625 --> 00:08:05,708 - je peux aider. - Non. 125 00:08:08,541 --> 00:08:10,791 J'ai d'autres livraisons à faire. À plus tard. 126 00:08:10,791 --> 00:08:13,541 - Merci. Salut. - Salut. 127 00:08:17,666 --> 00:08:19,083 Vous ne comprenez pas Ting. 128 00:08:19,791 --> 00:08:21,833 Elle se sacrifierait pour sauver son frère. 129 00:08:25,208 --> 00:08:26,041 C'est pas juste. 130 00:08:26,041 --> 00:08:28,541 Tu ne dis pas à Jin de réfléchir avant de l'ouvrir ? 131 00:08:31,458 --> 00:08:33,458 Kai. Qu'est-ce que tu grignotes ? 132 00:08:33,458 --> 00:08:34,500 Je le savais ! 133 00:08:34,500 --> 00:08:36,625 Je t'ai pris la main dans le sac ! 134 00:08:36,625 --> 00:08:38,000 Regarde ça. 135 00:08:38,000 --> 00:08:39,083 C'est quoi ? 136 00:08:39,083 --> 00:08:41,333 Deux chambres, un salon. 137 00:08:41,333 --> 00:08:43,541 C'est grand, on peux se le permettre ? 138 00:08:43,541 --> 00:08:45,833 Bien sûr ! Regarde. 139 00:08:45,833 --> 00:08:48,041 Le jeu que j'ai conçu sur un immeuble hanté 140 00:08:48,041 --> 00:08:51,125 est super flippant et réaliste. 141 00:08:51,125 --> 00:08:53,250 Tu sais ce qu'il va nous apporter ? 142 00:08:53,250 --> 00:08:55,208 - Quoi ? - Le succès. 143 00:08:55,208 --> 00:08:56,541 On va faire fortune. 144 00:08:56,541 --> 00:08:58,333 Il va faire un carton ! 145 00:08:59,666 --> 00:09:03,333 Un carton... 146 00:09:05,541 --> 00:09:06,791 Oh oui ! 147 00:09:06,791 --> 00:09:09,208 Hé, regarde. 148 00:09:09,208 --> 00:09:10,958 Quoi ? Ça ne va pas ? 149 00:09:10,958 --> 00:09:13,541 Il faut refaire là aussi. 150 00:09:13,541 --> 00:09:15,500 Il faut nettoyer. 151 00:09:24,875 --> 00:09:27,416 On a presque fini notre jeu. 152 00:09:32,541 --> 00:09:35,375 Nos profs disent qu'il va intéresser beaucoup de sociétés. 153 00:09:42,833 --> 00:09:44,458 Réveille-toi vite, 154 00:09:45,750 --> 00:09:47,541 qu'on aille au lancement du jeu 155 00:09:47,541 --> 00:09:49,375 et fasse plein de trucs ensemble. 156 00:09:50,458 --> 00:09:51,791 Tu me l'avais promis. 157 00:09:56,458 --> 00:09:57,541 Juré. 158 00:11:16,583 --> 00:11:19,875 PLAN DU BÂTIMENT DA REN 159 00:11:33,916 --> 00:11:35,416 NE TE RETOURNE PAS SI ON TAPE TON ÉPAULE 160 00:11:35,416 --> 00:11:36,666 OU TU PERDRAIS TON ÂME. 161 00:11:36,666 --> 00:11:38,083 LAISSE-TOI GUIDER PAR LA LUMIÈRE. 162 00:11:39,625 --> 00:11:41,458 Pourquoi je n'ai jamais vu ça ? 163 00:11:41,458 --> 00:11:44,583 RÉALISER LE RITUEL DE L'ASCENSEUR 164 00:12:44,916 --> 00:12:45,750 Non. 165 00:13:01,166 --> 00:13:02,375 Bienvenue au bâtiment Da Ren. 166 00:13:03,541 --> 00:13:05,333 Vous venez avec moi ? 167 00:13:06,958 --> 00:13:08,375 MUSIQUE POUR LA PRÉSENTATION 168 00:13:10,625 --> 00:13:12,583 Chaque âme, chaque esprit 169 00:13:12,583 --> 00:13:14,291 qui nous entoure 170 00:13:14,291 --> 00:13:16,791 raconte l'histoire d'un fantôme. 171 00:13:17,833 --> 00:13:20,791 {\an8}L'immeuble Da Ren a été construit dans les années 60. 172 00:13:20,791 --> 00:13:23,250 {\an8}Il est entre le royaume des vivants et celui des morts. 173 00:13:23,250 --> 00:13:28,291 {\an8}L'école a chargé l'architecte Shu-wen Yen de concevoir un bagua qui conjure le mal, 174 00:13:28,291 --> 00:13:32,166 {\an8}mais il conçut un bagua inverse qui réunit les mauvais esprits. 175 00:13:32,166 --> 00:13:36,666 {\an8}Après avoir tué son aimée, Yu-i Hsu, il se suicida dans le bâtiment. 176 00:13:36,666 --> 00:13:39,458 {\an8}L'école a fait des incantations pour conjurer ce mal. 177 00:13:39,458 --> 00:13:41,250 {\an8}Mais l'activité paranormale continue. 178 00:13:44,416 --> 00:13:45,875 {\an8}Les histoires d'esprits de ce jeu 179 00:13:45,875 --> 00:13:48,958 {\an8}se déroulent dans l'immeuble Da Ren. 180 00:13:48,958 --> 00:13:52,208 Ces fantômes sont attachés à des choses, 181 00:13:52,208 --> 00:13:54,166 tout comme les vivants. 182 00:13:54,750 --> 00:13:56,625 Pour faire leurs preuves 183 00:14:07,541 --> 00:14:08,833 ou protéger les autres... 184 00:14:16,875 --> 00:14:18,041 Ne filme pas. 185 00:14:18,041 --> 00:14:19,166 On s'en fiche. 186 00:14:19,833 --> 00:14:21,708 ... ils tombent dans un cercle sans fin, 187 00:14:22,791 --> 00:14:25,625 revivant leurs remords, 188 00:14:26,750 --> 00:14:27,666 leurs rancœurs, 189 00:14:29,833 --> 00:14:30,916 et leurs regrets. 190 00:14:38,666 --> 00:14:40,208 La version actuelle 191 00:14:40,208 --> 00:14:41,333 est un ARG, 192 00:14:41,333 --> 00:14:44,791 un jeu en réalité alternée, qui se déroule au bâtiment Da Ren, 193 00:14:44,791 --> 00:14:46,250 dans lequel 194 00:14:46,250 --> 00:14:49,208 les joueurs vont découvrir trois légendes urbaines. 195 00:14:49,208 --> 00:14:50,916 Le Cache-Cache en Solitaire, 196 00:14:51,625 --> 00:14:52,791 le Jeu des Quatre Coins 197 00:14:53,791 --> 00:14:55,208 et le Jeu de l'Ascenseur. 198 00:14:55,208 --> 00:14:56,125 RITUEL DE L'ASCENSEUR 199 00:14:56,125 --> 00:14:58,083 Invoquez les fantômes vengeurs 200 00:14:58,083 --> 00:14:59,416 et vainquez l'esprit démoniaque ultime 201 00:15:00,000 --> 00:15:02,875 pour sauver toutes les âmes de l'immeuble Da Ren. 202 00:15:02,875 --> 00:15:03,833 IMMEUBLE DES FANTÔMES VENGEURS 203 00:15:04,625 --> 00:15:06,166 Bien. Très bien. 204 00:15:06,166 --> 00:15:08,375 J'ai hâte de voir ce jeu. 205 00:15:18,583 --> 00:15:19,541 Le bâtiment est vide. 206 00:15:20,625 --> 00:15:22,208 Tout est prêt ? 207 00:15:22,208 --> 00:15:23,625 Presque. 208 00:15:24,250 --> 00:15:25,083 LÉGENDE URBAINE SUR UN RITUEL D'INVOCATION DE FANTÔME 209 00:15:25,083 --> 00:15:26,208 RETIRER LE COTON DE LA POUPÉE, LA REMPLIR DE RIZ, METTRE VOS ONGLES À L'INTÉRIEUR 210 00:15:26,208 --> 00:15:27,375 {\an8}ET À 3 H, PLACER LA POUPÉE DANS LA BAIGNOIRE POUR COMMENCER LE RITUEL. 211 00:15:27,375 --> 00:15:30,000 IMMEUBLE DA REN 212 00:15:33,875 --> 00:15:35,250 IMMEUBLE DES FANTÔMES VENGEURS APPUYER SUR COMMENCER 213 00:15:36,125 --> 00:15:40,625 CACHE-CACHE EN SOLITAIRE - TROUVER LA POUPÉE POUR LEVER LA MALÉDICTION. 214 00:15:47,375 --> 00:15:49,750 Ting, bonne chance. 215 00:15:49,750 --> 00:15:50,750 C'est parti. 216 00:15:53,541 --> 00:15:55,541 On doit être les seuls à tester un jeu 217 00:15:55,541 --> 00:15:56,875 dans un endroit hanté. 218 00:15:56,875 --> 00:15:58,958 Hong, concentre-toi. 219 00:15:58,958 --> 00:16:01,333 IMMEUBLE DES FANTÔMES VENGEURS APPUYER SUR COMMENCER 220 00:16:01,333 --> 00:16:02,583 TROIS, DEUX, UN, DÉPART 221 00:16:04,958 --> 00:16:08,208 UTILISE TON EMPREINTE POUR CONNECTER TON ÂME À LA POUPÉE 222 00:16:09,000 --> 00:16:10,916 {\an8}CONNEXION RÉUSSIE 223 00:16:11,541 --> 00:16:16,916 METS LA POUPÉE DANS L'EAU 224 00:16:20,125 --> 00:16:23,375 {\an8}METS LA POUPÉE DANS L'EAU 225 00:16:33,791 --> 00:16:38,416 {\an8}RÉPÈTE "MOI, [TON NOM], JE SUIS 'ÇA'" TROIS FOIS 226 00:16:39,333 --> 00:16:42,250 Moi, Ting, je suis "ça". 227 00:16:44,833 --> 00:16:46,708 Moi, Ting, je suis "ça". 228 00:16:47,750 --> 00:16:49,625 Moi, Ting, je suis "ça". 229 00:16:52,875 --> 00:16:54,875 {\an8}CONNEXION RÉUSSIE 230 00:16:56,416 --> 00:16:58,041 La poupée a disparu. 231 00:17:04,833 --> 00:17:07,958 {\an8}TROUVE LA POUPÉE MALÉFIQUE 232 00:17:07,958 --> 00:17:10,000 {\an8}VIENS ME TROUVER ! 233 00:17:10,000 --> 00:17:12,916 {\an8}TROUVE LA POUPÉE MALÉFIQUE 234 00:17:39,000 --> 00:17:45,291 {\an8}TROUVE LA POUPÉE MALÉFIQUE 235 00:17:57,750 --> 00:17:59,541 {\an8}TROUVE LA POUPÉE MALÉFIQUE 236 00:18:04,625 --> 00:18:06,750 {\an8}TROUVE LA POUPÉE MALÉFIQUE 237 00:18:17,041 --> 00:18:20,875 {\an8}TROUVE LA POUPÉE MALÉFIQUE 238 00:18:23,458 --> 00:18:24,375 {\an8}TROUVE LA POUPÉE MALÉFIQUE 239 00:18:25,416 --> 00:18:26,541 Suis les empreintes de pas. 240 00:18:34,625 --> 00:18:37,083 {\an8}ENTRE DANS LE STUDIO DE DANSE 241 00:18:40,041 --> 00:18:43,208 {\an8}ENTRE DANS LE STUDIO DE DANSE 242 00:18:58,666 --> 00:19:02,750 {\an8}TROUVE LA POUPÉE MALÉFIQUE 243 00:19:04,458 --> 00:19:05,583 {\an8}PLUS QUE 30 SECONDES 244 00:19:20,000 --> 00:19:22,541 {\an8}Regarde la lampe dans le coin en bas à gauche. 245 00:19:22,541 --> 00:19:23,916 {\an8}PLUS QUE 30 SECONDES 246 00:19:26,250 --> 00:19:27,666 Où ça ? 247 00:19:37,666 --> 00:19:41,166 {\an8}PLUS QUE 30 SECONDES 248 00:19:48,708 --> 00:19:50,291 {\an8}Elle a trouvé la poupée. 249 00:19:51,125 --> 00:19:52,166 Prends la poupée. 250 00:19:54,833 --> 00:19:57,625 {\an8}PLUS QUE 30 SECONDES 251 00:20:03,166 --> 00:20:07,375 {\an8}CACHE-TOI. NE TE FAIS PAS PRENDRE DANS LES 30 PROCHAINES SECONDES. 252 00:20:08,000 --> 00:20:10,166 Ting, cache-toi ! 253 00:20:11,583 --> 00:20:12,541 Où ? 254 00:20:19,416 --> 00:20:20,291 {\an8}NE TE FAIS PAS PRENDRE DANS LES 30 PROCHAINES SECONDES 255 00:20:24,000 --> 00:20:26,791 {\an8}NE TE FAIS PAS PRENDRE DANS LES 30 PROCHAINES SECONDES 256 00:20:40,041 --> 00:20:44,291 {\an8}NE TE FAIS PAS PRENDRE DANS LES 30 PROCHAINES SECONDES 257 00:20:51,750 --> 00:20:53,750 {\an8}Reste cachée. Plus que dix secondes. 258 00:20:59,333 --> 00:21:04,416 {\an8}NE TE FAIS PAS PRENDRE DANS LES 30 PROCHAINES SECONDES 259 00:21:07,375 --> 00:21:08,750 {\an8}Trouvée ! 260 00:21:11,125 --> 00:21:11,958 {\an8}NE TE FAIS PAS PRENDRE DANS LES PROCHAINES 30 SECONDES 261 00:21:13,291 --> 00:21:14,916 {\an8}DÉFI RÉUSSI 262 00:21:23,166 --> 00:21:24,208 C'est fini. 263 00:21:25,333 --> 00:21:28,250 Bien joué ! C'est très réaliste. 264 00:21:29,125 --> 00:21:30,958 J'ai vraiment flippé. 265 00:21:32,291 --> 00:21:33,541 Ting, reviens ici. 266 00:21:55,666 --> 00:21:57,666 {\an8}DÉFI RÉUSSI 267 00:22:01,583 --> 00:22:03,083 Le jeu n'est pas fini ? 268 00:22:03,083 --> 00:22:05,041 Si. Qu'est-ce qu'il y a ? 269 00:22:56,208 --> 00:22:57,666 Ouvrez ! 270 00:22:58,416 --> 00:23:00,125 Hé, elle fait quoi, Ting ? 271 00:23:01,541 --> 00:23:02,541 Il y a un souci. 272 00:23:03,583 --> 00:23:04,458 Qu'y a-t-il ? 273 00:23:04,458 --> 00:23:05,708 Ouvrez ! 274 00:23:09,416 --> 00:23:10,708 Ouvrez ! 275 00:23:15,083 --> 00:23:16,375 - Doucement. - Que s'est-il passé ? 276 00:23:16,375 --> 00:23:17,541 Tu vas bien ? 277 00:23:18,291 --> 00:23:19,458 Pourquoi c'était fermé ? 278 00:23:19,458 --> 00:23:21,458 Hein ? Vraiment ? 279 00:23:24,416 --> 00:23:25,583 La porte est normale. 280 00:23:28,416 --> 00:23:31,541 C'était un vrai fantôme ? 281 00:23:31,541 --> 00:23:33,291 - Idiot. - Ne dis pas de bêtises. 282 00:23:33,291 --> 00:23:35,500 Pourquoi la porte ne s'ouvrait pas ? 283 00:23:49,333 --> 00:23:51,000 Qu'est-ce que vous faites là ? 284 00:23:52,583 --> 00:23:53,875 On teste notre projet. 285 00:23:54,458 --> 00:23:56,875 Personne ne peut être ici après minuit. Compris ? 286 00:23:56,875 --> 00:23:59,125 Laissez-nous récupérer nos affaires. 287 00:23:59,125 --> 00:24:00,208 Maintenant. 288 00:24:01,250 --> 00:24:02,583 Sortez d'ici ! 289 00:24:02,583 --> 00:24:03,583 Notre matériel est là. 290 00:24:03,583 --> 00:24:05,041 Vous allez le surveiller ? 291 00:24:10,583 --> 00:24:11,750 Prenez tout et partez. 292 00:24:16,666 --> 00:24:19,916 Vous avez vu ? Ses yeux étaient bizarres. 293 00:24:22,083 --> 00:24:23,791 Il doit être sous médocs. 294 00:24:24,291 --> 00:24:25,958 Je ne l'ai jamais vu rentrer chez lui. 295 00:24:25,958 --> 00:24:27,583 Il est bizarre. 296 00:24:28,208 --> 00:24:30,083 Allons vérifier que le jeu n'a pas de bug. 297 00:24:35,416 --> 00:24:37,250 Ting, viens. 298 00:24:53,125 --> 00:24:54,333 ÂME - PERSISTANTE - LIEU 299 00:24:54,333 --> 00:24:56,333 DANS NOMBRE DE FILMS, LES MAISONS HANTÉES SONT HABITÉES PAR DES ESPRITS. 300 00:24:57,791 --> 00:25:00,166 DÉCHIFFRER LA LÉGENDE #13 301 00:25:00,166 --> 00:25:03,666 Bienvenue sur Enquêtes d'Esprits. 302 00:25:03,666 --> 00:25:06,208 Nous allons parler des esprits liés à la Terre. 303 00:25:06,208 --> 00:25:09,375 Qu'est-ce qu'un esprit lié à la Terre ? 304 00:25:09,375 --> 00:25:10,625 Comment le décrire ? 305 00:25:10,625 --> 00:25:12,208 Dans cette étape du samsāra, 306 00:25:12,208 --> 00:25:15,666 les âmes perdues sont piégées dans un espace temps spécifique, 307 00:25:15,666 --> 00:25:17,291 incapables d'en sortir. 308 00:25:17,791 --> 00:25:20,791 Ces âmes sont piégées dans un petit espace. 309 00:25:20,791 --> 00:25:23,458 Kai, c'est toi ? 310 00:25:38,875 --> 00:25:40,583 Fais attention. 311 00:25:51,541 --> 00:25:53,250 Arrête ! 312 00:25:53,250 --> 00:25:54,291 Papa, arrête ! 313 00:25:56,750 --> 00:25:57,958 Ting. 314 00:25:57,958 --> 00:25:58,916 Soixante-dix. 315 00:25:58,916 --> 00:26:01,041 Tu veux dépendre des hommes toute ta vie ? 316 00:26:01,041 --> 00:26:01,958 Non. 317 00:26:01,958 --> 00:26:04,958 Être une salope effrontée comme ta mère ? 318 00:26:06,125 --> 00:26:07,375 Ting, va-t'en ! 319 00:26:07,375 --> 00:26:08,500 - Ting ! - Lâche-moi ! 320 00:26:09,041 --> 00:26:10,625 Reviens ! 321 00:26:10,625 --> 00:26:13,125 Petit con. Tu n'es pas mieux. 322 00:26:15,125 --> 00:26:16,708 Donc, tu veux dire 323 00:26:16,708 --> 00:26:19,875 que si le corps est dans les parages, 324 00:26:19,875 --> 00:26:23,666 l'âme pourrait le rejoindre ? 325 00:26:23,666 --> 00:26:28,750 Il faut distinguer les âmes vivantes de celles qui sont mortes. 326 00:26:28,750 --> 00:26:31,625 Si tu es une âme vivante, 327 00:26:31,625 --> 00:26:33,208 ton corps n'est pas loin, 328 00:26:33,208 --> 00:26:36,375 mais tu es coincé quelque part ailleurs. 329 00:26:36,375 --> 00:26:37,708 Dans ce cas, 330 00:26:37,708 --> 00:26:39,750 il est possible, en théorie, 331 00:26:39,750 --> 00:26:42,208 que ton âme retourne dans ton corps. 332 00:26:42,208 --> 00:26:45,000 {\an8}LAISSE-TOI GUIDER PAR LA LUMIÈRE. PAR LE SANG. L'ÂME VAINCRA LE MAL. 333 00:26:45,583 --> 00:26:47,625 Laisse-toi guider par la lumière. 334 00:26:48,666 --> 00:26:50,666 Par le sang. 335 00:26:51,291 --> 00:26:52,708 {\an8}L'âme vaincra le mal. 336 00:26:53,666 --> 00:26:56,500 Quel est le lien entre la lampe et mon frère ? 337 00:26:59,500 --> 00:27:00,833 Je suis dans l'ascenseur hanté. 338 00:27:01,583 --> 00:27:03,291 Je vais commencer. 339 00:27:53,375 --> 00:27:54,833 Six, un. 340 00:27:57,708 --> 00:27:59,291 Cinq, deux. 341 00:28:00,500 --> 00:28:03,250 Cinq, deux, quatre, trois. 342 00:28:09,625 --> 00:28:11,125 Allez. 343 00:28:15,125 --> 00:28:22,250 Six, un, cinq, deux, quatre, trois. 344 00:28:30,708 --> 00:28:32,250 Pourquoi il ne se passe rien ? 345 00:28:35,208 --> 00:28:36,208 Qu'est-ce qui se passe ? 346 00:30:18,458 --> 00:30:19,458 Qu'y a-t-il ? 347 00:30:20,583 --> 00:30:21,416 Un fantôme... 348 00:30:22,541 --> 00:30:23,375 Là-bas... 349 00:30:40,208 --> 00:30:41,041 Va-t'en. 350 00:30:43,666 --> 00:30:45,208 Mon frère a eu un accident, il a laissé une lampe. 351 00:30:45,208 --> 00:30:46,791 C'est pas mon problème. 352 00:30:49,000 --> 00:30:51,541 - J'ai besoin de cette lampe. - Va-t'en. 353 00:30:53,375 --> 00:30:54,666 Mon frère est dans le coma. 354 00:30:55,833 --> 00:30:58,000 Je dois finir le jeu pour lui. 355 00:31:02,708 --> 00:31:03,541 Rentre chez toi. 356 00:31:04,750 --> 00:31:07,000 Monsieur. 357 00:31:08,625 --> 00:31:09,791 Monsieur. 358 00:31:12,375 --> 00:31:13,458 S'il vous plaît. 359 00:31:27,708 --> 00:31:30,916 - Prends le cours au sérieux ! - C'est intéressant, non ? 360 00:31:30,916 --> 00:31:33,000 Ting, où vas-tu ? 361 00:31:35,083 --> 00:31:36,958 - Qu'y a-t-il ? - On teste le jeu 362 00:31:36,958 --> 00:31:38,541 à la bibliothèque plus tard. 363 00:31:40,875 --> 00:31:42,666 Je cherche un truc pour mon frère. 364 00:31:43,333 --> 00:31:44,166 Je... 365 00:31:47,416 --> 00:31:50,541 J'ai l'impression qu'il est encore dans le bâtiment Da Ren. 366 00:31:51,458 --> 00:31:53,958 Ton frère n'est pas à l'hôpital ? 367 00:31:54,958 --> 00:31:57,083 Si... On se voit à la bibliothèque. 368 00:31:57,083 --> 00:31:58,000 Merci. 369 00:32:02,791 --> 00:32:05,125 Dépêche-toi. Je t'attends depuis un moment. 370 00:32:06,916 --> 00:32:08,750 Tu es ridicule à toujours me faire venir. 371 00:32:08,750 --> 00:32:10,291 Amène ça là. 372 00:32:10,791 --> 00:32:12,208 Viens le chercher toi-même. 373 00:32:20,500 --> 00:32:22,000 Amène ça ici. 374 00:32:28,666 --> 00:32:30,000 Pourquoi tu le mets là ? 375 00:32:33,916 --> 00:32:35,041 Pauvre type. 376 00:33:51,375 --> 00:33:53,125 {\an8}INTERDICTION D'ENTRER 377 00:34:24,958 --> 00:34:25,791 Tu as fini ? 378 00:34:26,666 --> 00:34:27,500 Pardon. 379 00:34:30,125 --> 00:34:33,125 Monsieur, j'ai vraiment besoin de votre aide. 380 00:34:34,916 --> 00:34:36,541 La lampe dont je vous ai parlé. 381 00:34:36,541 --> 00:34:38,291 Mon frère l'a laissée dans l'ascenseur il y a des années. 382 00:34:38,875 --> 00:34:39,750 Vous vous en souvenez ? 383 00:34:40,500 --> 00:34:42,375 Je ne sais pas de quoi tu parles. 384 00:34:42,375 --> 00:34:44,958 Je n'ai pas mangé encore ni commencé le travail. 385 00:34:44,958 --> 00:34:47,291 Viens au poste de sécurité à 16 h. Maintenant, pars ! 386 00:34:49,250 --> 00:34:50,958 C'est à vous, non ? 387 00:34:53,333 --> 00:34:54,625 Mangez. J'attendrai. 388 00:35:05,958 --> 00:35:07,875 Je peux vous aider avec vos vêtements. 389 00:35:15,125 --> 00:35:16,125 On t'a vue entrer ici ? 390 00:35:16,125 --> 00:35:17,125 Non. 391 00:35:18,583 --> 00:35:19,791 Je ne crois pas. 392 00:35:26,250 --> 00:35:27,208 Monsieur. 393 00:35:27,916 --> 00:35:29,916 C'est vraiment important pour moi. 394 00:35:31,416 --> 00:35:32,250 Je crois... 395 00:35:32,250 --> 00:35:34,958 Je crois que cette lampe est un indice. 396 00:35:34,958 --> 00:35:37,166 Je dois la trouver. S'il vous plaît. 397 00:35:52,750 --> 00:35:53,708 C'est ça ? 398 00:35:56,541 --> 00:35:57,916 Oui. 399 00:35:59,125 --> 00:35:59,958 Merci. 400 00:35:59,958 --> 00:36:01,333 Merci beaucoup. 401 00:36:08,041 --> 00:36:09,750 Tu n'as pas peur de moi ? 402 00:36:09,750 --> 00:36:12,625 Les autres ont l'air de me prendre pour un fantôme. 403 00:36:12,625 --> 00:36:13,916 Ça m'est égal. 404 00:36:14,875 --> 00:36:16,875 Les autres n'ont pas forcément raison. 405 00:36:16,875 --> 00:36:18,958 Les autres n'ont pas forcément raison, 406 00:36:18,958 --> 00:36:20,833 ils ne savent pas tout. 407 00:36:34,708 --> 00:36:36,291 - Hé ! - Bo Ru Meng. 408 00:36:36,291 --> 00:36:37,208 - Pardon. - Arrêtez ! 409 00:36:37,208 --> 00:36:38,250 Bo Ru Meng. 410 00:36:38,250 --> 00:36:39,458 Lâchez-moi ! 411 00:36:42,458 --> 00:36:43,291 - Ça va ? - Qu'est-ce qui se passe ? 412 00:36:43,291 --> 00:36:46,291 Bo Ru Meng. 413 00:36:46,291 --> 00:36:47,500 Arrêtez. 414 00:36:57,708 --> 00:36:59,083 Désolé. 415 00:36:59,083 --> 00:37:00,375 Je l'ai prise pour une autre. 416 00:37:02,666 --> 00:37:04,250 Une autre ? Vous êtes aveugle ? 417 00:37:04,250 --> 00:37:05,375 C'est bon. 418 00:37:12,708 --> 00:37:14,541 C'est ce que tu cherchais ? 419 00:37:14,541 --> 00:37:15,833 Pour quoi faire ? 420 00:37:15,833 --> 00:37:17,500 Ma. 421 00:37:17,500 --> 00:37:19,333 Pourquoi tu es si impulsif ? 422 00:37:20,791 --> 00:37:21,916 Rends-moi ça. 423 00:37:23,125 --> 00:37:23,958 Ting. 424 00:37:24,625 --> 00:37:25,791 Ting ! 425 00:37:29,375 --> 00:37:32,000 On teste le Jeu des Coins ou pas ? 426 00:37:33,250 --> 00:37:34,625 J'ai mal agi ? 427 00:38:04,833 --> 00:38:05,666 Regarde. 428 00:38:07,500 --> 00:38:09,666 C'est là que j'ai conçu le jeu. 429 00:38:10,416 --> 00:38:11,791 L'immeuble Da Ren. 430 00:38:12,791 --> 00:38:15,500 Quand je l'aurai vendu à une société de jeux, 431 00:38:16,666 --> 00:38:18,041 la première chose que je ferai, 432 00:38:19,000 --> 00:38:20,791 c'est t'acheter une grande maison. 433 00:38:23,333 --> 00:38:24,833 Une grande maison ? 434 00:38:27,000 --> 00:38:30,041 C'est chiant d'entretenir une grande maison, non ? 435 00:38:30,708 --> 00:38:32,333 Un petit appart, ça me suffit. 436 00:38:33,083 --> 00:38:34,416 Tu es déprimante. 437 00:38:34,416 --> 00:38:36,416 Quoi ? Je te fais faire des économies. 438 00:38:40,083 --> 00:38:41,125 Kai. 439 00:38:46,291 --> 00:38:47,916 Tu le regrettes ? 440 00:38:49,125 --> 00:38:50,375 Regretter ? 441 00:38:50,375 --> 00:38:51,541 Regretter quoi ? 442 00:38:52,833 --> 00:38:54,083 Je me demande souvent 443 00:38:57,458 --> 00:38:59,041 si papa n'était pas malade, 444 00:38:59,041 --> 00:39:01,333 mais qu'on ne le savait pas. 445 00:39:07,125 --> 00:39:09,250 Faisons de notre mieux pour réussir nos vies. 446 00:39:46,833 --> 00:39:47,791 Qui est là ? 447 00:40:11,333 --> 00:40:13,166 Aussi classé comme à risque élevé... 448 00:40:22,500 --> 00:40:23,583 La télécommande ? 449 00:40:29,416 --> 00:40:30,250 Non... 450 00:40:30,250 --> 00:40:33,375 C'est un bagua inverse, vous ne pouvez pas entrer... 451 00:40:57,083 --> 00:41:00,125 C'est un bagua inverse, vous ne pouvez pas entrer. 452 00:41:04,750 --> 00:41:06,916 C'est un bagua inverse, vous ne pouvez pas entrer. 453 00:41:06,916 --> 00:41:08,000 Vous ne pouvez pas. 454 00:41:11,458 --> 00:41:14,000 Vous ne pouvez pas... 455 00:41:14,000 --> 00:41:14,916 Oui. 456 00:41:16,666 --> 00:41:18,000 C'est un bagua inverse. 457 00:41:18,583 --> 00:41:19,750 Ils ne peuvent pas entrer... 458 00:41:20,500 --> 00:41:23,375 C'est un bagua inverse, ils ne peuvent pas entrer. 459 00:41:23,375 --> 00:41:24,958 Où allez-vous ? 460 00:41:27,000 --> 00:41:27,875 Non ! 461 00:41:27,875 --> 00:41:31,333 {\an8}EN PATROUILLE 462 00:41:31,333 --> 00:41:32,541 La vache. 463 00:41:32,541 --> 00:41:34,291 Tu l'as vraiment terrifié. 464 00:41:35,041 --> 00:41:36,500 Je fais si peur que ça ? 465 00:41:42,833 --> 00:41:44,875 On ne va pas trop loin ? 466 00:41:44,875 --> 00:41:46,958 C'est toi qui voulais venger Ting. 467 00:41:48,541 --> 00:41:49,583 Ting, calme-toi. 468 00:41:49,583 --> 00:41:51,666 Ils étaient juste en train de déconner. 469 00:41:51,666 --> 00:41:53,083 Ne réagis pas comme ça. 470 00:41:53,083 --> 00:41:54,375 Ne t'énerve pas. 471 00:41:54,375 --> 00:41:56,250 Vous n'êtes pas trop vieux pour ça ? 472 00:41:56,250 --> 00:41:57,833 Pourquoi tu défends ce pervers ? 473 00:41:57,833 --> 00:41:59,041 Pervers ? 474 00:41:59,041 --> 00:42:00,583 Ce que vous avez fait est ignoble. 475 00:42:01,500 --> 00:42:03,666 Ting, pourquoi es-tu si énervée ? 476 00:42:14,375 --> 00:42:16,833 Nous n'aurions jamais dû jouer à ce jeu. 477 00:42:16,833 --> 00:42:19,583 On ne s'en sortira pas. 478 00:42:19,583 --> 00:42:23,041 Cinq personnes doivent mourir aujourd'hui. 479 00:42:28,416 --> 00:42:29,500 Selon la mécanique quantique, les fantômes existent ! 480 00:42:29,500 --> 00:42:30,750 Ne comptez pas les pas. 481 00:42:34,791 --> 00:42:35,875 Je ne veux pas y retourner. 482 00:42:36,500 --> 00:42:37,916 Je ne veux pas. 483 00:42:38,541 --> 00:42:40,750 Je ne veux pas... retourner là-bas. 484 00:42:41,333 --> 00:42:42,291 Je ne... 485 00:42:42,291 --> 00:42:43,583 De. 486 00:42:45,875 --> 00:42:47,666 Cinq personnes doivent mourir ! 487 00:42:53,250 --> 00:42:55,375 Ne faites pas de mal à Bo Ru Meng ! 488 00:43:01,791 --> 00:43:04,250 De-chuan... Aide-moi... 489 00:43:07,833 --> 00:43:09,500 Non... Reviens... 490 00:43:09,500 --> 00:43:12,125 Reviens, espèce de petit merdeux ! 491 00:43:12,125 --> 00:43:13,500 Sauve-la... 492 00:43:21,375 --> 00:43:22,708 Tu veux vivre ? 493 00:43:23,750 --> 00:43:25,958 Tu dois tuer cinq autres personnes. 494 00:43:36,250 --> 00:43:38,083 Non. 495 00:43:41,666 --> 00:43:44,750 Je ne tuerai plus personne. 496 00:44:15,208 --> 00:44:16,375 Que faites-vous ? 497 00:44:27,416 --> 00:44:28,541 Pourquoi ? 498 00:44:30,541 --> 00:44:33,375 Pourquoi je ne peux pas m'ôter la vie ? 499 00:44:35,750 --> 00:44:38,416 À quoi bon vivre comme ça ? 500 00:44:46,000 --> 00:44:47,416 Ne dites pas ça. Levez la tête. 501 00:44:48,666 --> 00:44:50,375 Regardez-moi. 502 00:44:54,916 --> 00:44:57,791 Je ne savais pas dans quel but je vivais non plus. 503 00:44:58,666 --> 00:45:00,166 J'ai mis du temps à comprendre 504 00:45:00,166 --> 00:45:03,208 que ma mission dans la vie était de sauver mon frère. 505 00:45:05,083 --> 00:45:06,208 Je crois que chacun 506 00:45:06,208 --> 00:45:09,375 a une mission et une raison de vivre. 507 00:45:11,958 --> 00:45:12,875 Pas vrai ? 508 00:45:26,625 --> 00:45:30,000 NAMO AMITABHA BOUDDHA 509 00:45:36,666 --> 00:45:38,750 Pourquoi vivez-vous dans l'immeuble Da Ren ? 510 00:45:42,791 --> 00:45:44,375 Les fantômes dehors ne peuvent pas entrer. 511 00:45:47,791 --> 00:45:49,916 Mais ceux à l'intérieur ne peuvent pas sortir. 512 00:45:51,375 --> 00:45:53,750 Donc, la légende du bagua inverse est vraie. 513 00:45:53,750 --> 00:45:57,458 Le vivre vraiment est encore plus terrifiant. 514 00:46:15,041 --> 00:46:16,125 Ces deux personnes... 515 00:46:16,916 --> 00:46:18,791 Je leur dois beaucoup. 516 00:46:20,375 --> 00:46:22,000 Je ne pourrai jamais leur rendre la pareille. 517 00:46:31,958 --> 00:46:33,000 Je vous comprends. 518 00:46:51,750 --> 00:46:54,000 Allô ? Quoi ? Je suis occupée. 519 00:47:11,666 --> 00:47:12,916 Monsieur. 520 00:47:12,916 --> 00:47:15,125 C'était une blague de très mauvais goût. 521 00:47:15,708 --> 00:47:17,541 Désolé. Vraiment désolé. 522 00:47:18,458 --> 00:47:19,458 Ils m'ont entraînée. 523 00:47:21,125 --> 00:47:22,666 Je n'aurais pas dû vous frapper. 524 00:47:23,875 --> 00:47:24,833 Désolé. 525 00:47:24,833 --> 00:47:26,416 Mais monsieur, 526 00:47:26,416 --> 00:47:28,500 vous n'auriez pas dû enlacer son ex. 527 00:47:30,000 --> 00:47:31,291 Hé, Ting. 528 00:47:31,291 --> 00:47:33,375 Pourquoi tu tiens encore cette lampe ? 529 00:47:37,833 --> 00:47:39,500 Vous vous souvenez, 530 00:47:39,500 --> 00:47:41,833 dans la vidéo du téléphone de mon frère, 531 00:47:41,833 --> 00:47:45,083 de la personne qui écrit des incantations sur une lampe ? 532 00:47:45,083 --> 00:47:48,291 Plus tard, j'ai découvert dans le carnet de mon frère 533 00:47:48,291 --> 00:47:52,916 que cette lampe pouvait apparemment éloigner les mauvais esprits. 534 00:47:54,250 --> 00:47:57,250 Il y a des choses que je ne vous ai pas dites. 535 00:47:58,458 --> 00:48:00,458 Quand j'ai essayé le Jeu de l'Ascenseur 536 00:48:00,458 --> 00:48:03,125 et le Cache-Cache en Solitaire, 537 00:48:03,708 --> 00:48:05,083 j'ai vu des fantômes. 538 00:48:09,291 --> 00:48:10,166 Quoi ? 539 00:48:15,958 --> 00:48:17,250 Regardez. 540 00:48:17,250 --> 00:48:19,166 C'est le code que j'utilisais avec mon frère. 541 00:48:19,958 --> 00:48:21,833 Quand j'ai joué à Cache-Cache en Solitaire, 542 00:48:21,833 --> 00:48:23,333 je l'ai vu sur la porte. 543 00:48:23,916 --> 00:48:25,250 Ça veut dire "fais attention". 544 00:48:26,250 --> 00:48:27,375 Je crois que même si 545 00:48:27,375 --> 00:48:29,041 - mon frère est à l'hôpital... - Ting. 546 00:48:30,833 --> 00:48:31,958 Tu t'entends ? 547 00:48:33,166 --> 00:48:34,791 Je sais que ça a l'air fou. 548 00:48:35,583 --> 00:48:37,625 Je n'y croyais pas non plus, mais... 549 00:48:37,625 --> 00:48:38,541 Ting. 550 00:48:39,250 --> 00:48:41,875 L'âme de ton frère est piégée dans l'immeuble Da Ren ? 551 00:48:47,125 --> 00:48:50,250 Le Jeu des Quatre Coins invoque les mauvais esprits. 552 00:48:52,416 --> 00:48:53,458 C'est flippant. 553 00:48:56,416 --> 00:48:57,333 Pourquoi tu nous dis ça ? 554 00:48:58,708 --> 00:49:00,750 C'est toi qui voulais qu'on crée ce jeu. 555 00:49:01,916 --> 00:49:04,833 Pourquoi essayer de nous faire peur avec ces conneries ? 556 00:49:04,833 --> 00:49:06,625 Jin, de quoi tu parles ? 557 00:49:07,291 --> 00:49:08,750 Tu peux partir si tu veux. 558 00:49:08,750 --> 00:49:09,791 Ma. 559 00:49:10,625 --> 00:49:12,625 Non. Je le dis. 560 00:49:12,625 --> 00:49:14,083 Je ne force personne. 561 00:49:14,750 --> 00:49:16,500 Et il n'y a pas eu d'incident à la bibliothèque. 562 00:49:17,500 --> 00:49:18,750 Faisons-le, sinon... 563 00:49:18,750 --> 00:49:20,458 D'accord... C'est bon. 564 00:49:21,541 --> 00:49:24,250 Monsieur. On doit le faire aujourd'hui. 565 00:49:24,250 --> 00:49:26,041 Peut-on tester le jeu dans la bibliothèque ? 566 00:49:26,041 --> 00:49:27,375 S'il vous plaît. 567 00:49:27,375 --> 00:49:30,083 Est-ce que je peux ne pas y participer ? 568 00:49:31,916 --> 00:49:34,666 Hong, je peux t'aider au poste de contrôle. 569 00:49:34,666 --> 00:49:36,583 Mais c'est le Jeu des Quatre Coins. 570 00:49:36,583 --> 00:49:38,375 Il y a quatre coins dans une pièce. 571 00:49:38,375 --> 00:49:39,791 Je suis au poste de contrôle, 572 00:49:39,791 --> 00:49:41,625 donc tu dois participer au jeu. 573 00:49:41,625 --> 00:49:43,083 Qui d'autre sinon ? 574 00:50:03,833 --> 00:50:04,875 Juste au cas où, 575 00:50:04,875 --> 00:50:07,250 on devrait prendre la lampe pendant le test. 576 00:50:17,333 --> 00:50:19,041 Merci, monsieur. 577 00:50:21,875 --> 00:50:23,458 Je préfère être là pour éviter 578 00:50:24,166 --> 00:50:25,458 que vous causiez des problèmes. 579 00:50:28,833 --> 00:50:30,625 Alors, comment ça commence ? 580 00:50:39,875 --> 00:50:41,416 On commence doucement, 581 00:50:41,416 --> 00:50:42,750 on va faire un essai. 582 00:50:45,583 --> 00:50:46,416 C'est parti. 583 00:50:49,291 --> 00:50:50,250 Prenez ça. 584 00:51:00,166 --> 00:51:02,791 Cette étape s'appelle le Jeu des Quatre Coins. 585 00:51:03,833 --> 00:51:06,708 Une fois toutes les lumières éteintes, 586 00:51:06,708 --> 00:51:07,708 vous serez chacun 587 00:51:07,708 --> 00:51:10,166 à un coin de la pièce, 588 00:51:10,166 --> 00:51:11,458 face au mur. 589 00:51:24,583 --> 00:51:25,541 Prêts pour l'essai. 590 00:51:27,375 --> 00:51:29,708 Quand le jeu commencera, 591 00:51:29,708 --> 00:51:32,375 n'oubliez pas d'esquiver les attaques. 592 00:51:32,375 --> 00:51:33,458 Quand vous atteignez quelqu'un, 593 00:51:33,458 --> 00:51:35,458 tapotez-lui l'épaule et dites votre nom. 594 00:51:35,458 --> 00:51:37,208 - Si vous atteignez un coin vide... - C'est Ma. 595 00:51:37,208 --> 00:51:39,125 ... toussez et allumez de l'encens. 596 00:51:39,125 --> 00:51:40,208 QUATRE COINS 597 00:51:40,208 --> 00:51:41,583 Et n'oubliez pas, 598 00:51:41,583 --> 00:51:42,958 quoi qu'il arrive, 599 00:51:42,958 --> 00:51:45,291 vous devez finir les quatre tours 600 00:51:45,291 --> 00:51:47,750 pour invoquer le mauvais esprit dans le jeu 601 00:51:47,750 --> 00:51:49,500 - et achever la mission. - C'est Ting. 602 00:51:51,625 --> 00:51:53,041 J'insiste. 603 00:51:53,041 --> 00:51:55,000 Si vous atteignez un coin vide, 604 00:51:55,875 --> 00:51:57,375 toussez deux fois. 605 00:51:58,458 --> 00:52:00,250 Et si j'oublie de tousser ? 606 00:52:00,250 --> 00:52:02,458 La vraie question, 607 00:52:03,083 --> 00:52:04,750 c'est si vous n'entendez pas tousser 608 00:52:05,750 --> 00:52:07,583 - et n'entendez que des pas... - C'est que... 609 00:52:07,583 --> 00:52:09,125 il y a avec vous... 610 00:52:10,708 --> 00:52:12,291 une cinquième entité. 611 00:52:19,166 --> 00:52:20,625 On commence. 612 00:52:21,208 --> 00:52:23,375 Cinq, quatre, 613 00:52:24,083 --> 00:52:26,750 trois, deux, un. 614 00:52:33,250 --> 00:52:35,833 Monsieur, vous y allez en premier. 615 00:53:03,083 --> 00:53:04,000 Monsieur. 616 00:53:04,958 --> 00:53:06,166 Esquivez les attaques. 617 00:53:06,166 --> 00:53:08,208 Ce jeu est une mission en équipe. 618 00:53:08,208 --> 00:53:10,083 Vous allez entraîner les autres avec vous. 619 00:53:12,541 --> 00:53:14,291 Qu'est-ce que je fous là ? 620 00:53:26,625 --> 00:53:27,958 C'est De. 621 00:53:38,708 --> 00:53:39,833 C'est Ma. 622 00:53:54,375 --> 00:53:55,333 C'est Ting. 623 00:54:14,958 --> 00:54:15,958 C'est Jin. 624 00:54:15,958 --> 00:54:17,166 Premier tour. 625 00:54:33,833 --> 00:54:35,041 C'est Jin. 626 00:55:01,666 --> 00:55:02,625 C'est Ting. 627 00:55:02,625 --> 00:55:03,916 Deuxième tour. 628 00:55:25,708 --> 00:55:28,416 C'est Ma. Troisième tour. 629 00:55:33,125 --> 00:55:34,375 Dernier tour. 630 00:55:34,375 --> 00:55:35,458 Si vous le terminez, 631 00:55:35,458 --> 00:55:37,000 le mauvais esprit sera invoqué. 632 00:55:38,833 --> 00:55:40,250 C'est Ma. 633 00:55:59,041 --> 00:56:00,708 Ting, qui est derrière toi ? 634 00:56:02,333 --> 00:56:03,208 Personne. 635 00:56:05,291 --> 00:56:06,458 Où est Ma ? 636 00:56:12,291 --> 00:56:13,125 Jin ? 637 00:56:16,583 --> 00:56:18,458 Ting ? Où vas-tu ? 638 00:56:19,875 --> 00:56:21,041 Y a quelqu'un ? 639 00:56:21,833 --> 00:56:22,833 - Y a quelqu'un ? - De ? 640 00:56:33,458 --> 00:56:35,750 Pourquoi il n'y a personne aux coins ? 641 00:56:42,791 --> 00:56:45,083 Pourquoi la caméra de surveillance bouge ? 642 00:56:54,083 --> 00:56:55,916 On dirait... qu'elle vient vers nous. 643 00:56:55,916 --> 00:56:57,833 Vite, ferme la porte ! 644 00:57:10,916 --> 00:57:11,750 Ting. 645 00:57:12,666 --> 00:57:14,541 Ting. Ting. 646 00:57:23,250 --> 00:57:24,208 Ting. 647 00:57:28,291 --> 00:57:29,125 Ting. 648 00:57:42,791 --> 00:57:44,625 Quoi ? Qu'est-ce qui se passe ? 649 00:57:45,666 --> 00:57:47,291 Où est Yu-i Hsu ? 650 00:57:52,333 --> 00:57:53,333 Ma. 651 00:57:57,708 --> 00:57:58,833 Qui est-ce ? 652 00:58:00,625 --> 00:58:01,833 Ting ? 653 00:58:10,083 --> 00:58:11,541 Où est Yu-i Hsu ? 654 00:58:27,541 --> 00:58:30,666 NUMÉRO INCONNU 655 00:58:30,666 --> 00:58:31,958 Qui est-ce ? 656 00:58:35,750 --> 00:58:37,000 Qui est derrière nous ? 657 00:58:41,625 --> 00:58:42,458 Il n'y a personne. 658 00:59:13,208 --> 00:59:14,208 Cours ! 659 00:59:17,708 --> 00:59:19,166 Ma. 660 00:59:24,708 --> 00:59:26,083 Ma. 661 00:59:29,000 --> 00:59:29,833 Ma. 662 01:00:21,166 --> 01:00:23,375 À l'aide ! 663 01:00:30,708 --> 01:00:32,375 Aide... moi... 664 01:01:03,250 --> 01:01:04,250 Comment... 665 01:01:51,083 --> 01:01:51,916 Viens. 666 01:01:51,916 --> 01:01:53,333 Lève-toi. 667 01:02:03,875 --> 01:02:04,708 Où sont les autres ? 668 01:02:08,041 --> 01:02:09,541 Ma ! 669 01:02:11,000 --> 01:02:12,208 Jin ! 670 01:02:34,875 --> 01:02:36,791 Divin Wang Ye. 671 01:02:37,916 --> 01:02:40,458 S'il te plaît, accorde à Ma, Hong, Jin et Li 672 01:02:40,458 --> 01:02:42,208 la guérison à l'hôpital. 673 01:02:42,208 --> 01:02:44,708 Divin Wang Ye. 674 01:02:44,708 --> 01:02:47,583 S'il te plaît, accorde à Ma, Hong, Jin et Li 675 01:02:47,583 --> 01:02:49,000 la guérison à l'hôpital. 676 01:02:49,000 --> 01:02:50,583 Divin Wang Ye. 677 01:02:50,583 --> 01:02:53,541 S'il te plaît, accorde à Ma, Hong, Jin et Li 678 01:02:53,541 --> 01:02:55,250 la guérison à l'hôpital. 679 01:02:55,250 --> 01:02:57,791 S'il te plaît, accorde à Ma, Hong, Jin et Li 680 01:02:57,791 --> 01:02:59,583 la guérison à l'hôpital. 681 01:02:59,583 --> 01:03:00,583 Divin Wang Ye. 682 01:03:00,583 --> 01:03:02,833 S'il te plaît, accorde à Ma, Hong, Jin et Li 683 01:03:02,833 --> 01:03:04,791 la guérison à l'hôpital. 684 01:03:04,791 --> 01:03:05,750 S'il te plaît, accorde à Ma, Hong, Jin et Li... 685 01:03:05,750 --> 01:03:07,041 Mademoiselle. 686 01:03:08,375 --> 01:03:09,875 Désolé, mais on va fermer. 687 01:03:13,250 --> 01:03:14,083 D'accord. 688 01:03:14,750 --> 01:03:16,041 Pardon. 689 01:03:26,791 --> 01:03:27,791 Allô ? 690 01:03:33,958 --> 01:03:34,875 Kai. 691 01:03:34,875 --> 01:03:35,875 Ting ! 692 01:03:35,875 --> 01:03:38,083 Que s'est-il passé ? 693 01:03:38,083 --> 01:03:39,583 Ils pensent que c'est une attaque. 694 01:03:39,583 --> 01:03:41,166 Ils disent que vu son état, 695 01:03:41,166 --> 01:03:42,375 nous devons considérer... 696 01:03:42,375 --> 01:03:43,291 Non. 697 01:03:44,291 --> 01:03:45,375 Ting. 698 01:03:45,958 --> 01:03:47,666 N'abandonne pas. Je n'abandonne pas. 699 01:03:47,666 --> 01:03:49,375 Tiens bon, tu m'entends ? 700 01:04:19,333 --> 01:04:21,208 Pourquoi il ne se passe rien ? 701 01:04:23,791 --> 01:04:25,375 Laisse-toi guider par la lumière. 702 01:04:27,625 --> 01:04:29,041 Je suis dans l'ascenseur hanté. 703 01:04:45,041 --> 01:04:49,500 BÂTIMENT DA REN MEURTRE DE L'ARCHITECTE SHU-WEN YEN 704 01:04:50,916 --> 01:04:51,958 Monsieur. 705 01:04:53,166 --> 01:04:55,541 Monsieur, pouvez-vous m'ouvrir ? 706 01:04:56,125 --> 01:04:57,541 Monsieur ! 707 01:05:04,500 --> 01:05:05,666 Monsieur ! 708 01:05:06,875 --> 01:05:09,208 S'il vous plaît, ouvrez-moi. 709 01:05:09,208 --> 01:05:10,500 S'il vous plaît. 710 01:05:10,500 --> 01:05:13,000 Je vous en prie, vous êtes le seul qui puisse m'aider. 711 01:05:13,000 --> 01:05:14,375 Monsieur. 712 01:05:15,500 --> 01:05:17,791 S'il vous plaît, ouvrez la porte. 713 01:05:20,375 --> 01:05:21,291 Je vous en prie. 714 01:05:21,291 --> 01:05:23,375 Laissez-moi essayer une dernière fois. 715 01:05:24,541 --> 01:05:25,666 S'il vous plaît. 716 01:05:26,625 --> 01:05:29,250 Tu sais que j'ai failli être viré ? 717 01:05:29,250 --> 01:05:30,750 Écoutez-moi. 718 01:05:30,750 --> 01:05:32,000 J'étais à l'hôpital. 719 01:05:32,000 --> 01:05:33,541 Je crois que mon frère... 720 01:05:35,708 --> 01:05:38,250 est piégé parce qu'il a laissé cette lampe derrière lui. 721 01:05:39,333 --> 01:05:42,041 Sans la lampe, il ne peut pas retrouver son chemin. 722 01:05:43,541 --> 01:05:44,916 Monsieur, je vous en supplie. 723 01:05:44,916 --> 01:05:47,041 S'il vous plaît. Je vous en supplie. 724 01:05:47,041 --> 01:05:48,916 Son état de santé est critique. 725 01:05:48,916 --> 01:05:50,000 Il pourrait mourir. 726 01:05:50,000 --> 01:05:52,250 Laissez-moi essayer une dernière fois. 727 01:05:52,250 --> 01:05:54,166 Je lui dois tellement. 728 01:05:54,166 --> 01:05:57,375 S'il vous plaît, laissez-moi essayer une dernière fois. 729 01:05:58,541 --> 01:05:59,458 Je vous en prie. 730 01:05:59,458 --> 01:06:02,708 Pouvez-vous me laisser tenter encore une fois ? 731 01:06:03,625 --> 01:06:04,666 Une dernière fois. 732 01:06:04,666 --> 01:06:06,333 Laissez-moi essayer. 733 01:06:06,333 --> 01:06:07,583 S'il vous plaît. 734 01:06:09,750 --> 01:06:10,583 S'il vous plaît. 735 01:06:10,583 --> 01:06:13,750 - S'il vous plaît, laissez-moi... - Très bien. 736 01:06:22,208 --> 01:06:23,625 Tu te sens mieux ? 737 01:06:33,166 --> 01:06:36,041 C'est un bonbon aux fruits. 738 01:06:39,750 --> 01:06:42,708 Tu croyais que c'étaient des médicaments pour troubles mentaux ? 739 01:06:46,958 --> 01:06:48,833 C'est un tuyau de Bo Ru Meng. 740 01:06:48,833 --> 01:06:50,958 Elle préférait les rouges. 741 01:06:50,958 --> 01:06:52,541 Ceux à la fraise. 742 01:07:07,166 --> 01:07:10,166 Tu ferais tout pour sauver ton frère ? 743 01:07:27,666 --> 01:07:29,666 Concernant Shu-wen Yen. 744 01:07:29,666 --> 01:07:31,333 Je me suis renseigné. 745 01:07:34,791 --> 01:07:36,166 {\an8}MEURTRE À L'IMMEUBLE DA REN 746 01:07:38,083 --> 01:07:40,666 L'ARCHITECTE SHU-WEN YEN 747 01:07:44,833 --> 01:07:46,458 Le fantôme de la bibliothèque ? 748 01:07:50,291 --> 01:07:52,541 Son âme est piégée ici. 749 01:07:53,208 --> 01:07:55,166 Dans le bâtiment qu'il a conçu, Da Ren. 750 01:07:55,958 --> 01:07:57,166 Alors... 751 01:07:57,166 --> 01:07:58,791 il est peut-être avec Yu-i Hsu ? 752 01:08:24,541 --> 01:08:28,500 Six, un, cinq, deux, quatre, trois. 753 01:09:03,458 --> 01:09:04,291 C'est tout ? 754 01:09:27,250 --> 01:09:28,500 Laisse-toi guider par la lumière. 755 01:09:34,916 --> 01:09:36,000 Par là. 756 01:09:54,083 --> 01:09:55,416 Et ensuite ? 757 01:10:04,708 --> 01:10:05,708 Non ! 758 01:10:14,583 --> 01:10:15,833 Cours ! 759 01:10:37,083 --> 01:10:38,208 Éteins. 760 01:11:38,083 --> 01:11:39,541 Elle ne nous voit pas. 761 01:11:42,208 --> 01:11:44,625 Donc, c'est toi qui viens de sortir de l'ascenseur. 762 01:11:50,416 --> 01:11:52,791 C'est le jour où j'ai testé le jeu ? 763 01:12:01,875 --> 01:12:02,708 Attendez. 764 01:12:16,416 --> 01:12:17,500 Cherchons mon frère. 765 01:12:30,958 --> 01:12:31,875 Là. 766 01:12:45,125 --> 01:12:46,125 Allons-y. 767 01:12:55,250 --> 01:12:57,041 {\an8}INTERDICTION D'ENTRER 768 01:13:07,291 --> 01:13:08,625 C'est pas vrai. 769 01:13:14,625 --> 01:13:15,458 Allons-y. 770 01:13:35,458 --> 01:13:36,750 Laisse-toi guider par la lumière. 771 01:13:47,375 --> 01:13:48,375 Kai. 772 01:13:53,750 --> 01:13:55,166 Kai ! Kai ! 773 01:13:56,958 --> 01:13:58,333 Ting. C'est toi ? 774 01:13:58,333 --> 01:14:00,958 Tu vas bien ? 775 01:14:00,958 --> 01:14:02,416 Tu ne devrais pas être ici. 776 01:14:05,541 --> 01:14:06,500 Je suis venue te chercher. 777 01:14:06,500 --> 01:14:08,250 Viens avec moi. 778 01:14:08,250 --> 01:14:09,791 Viens, on s'en va d'ici. 779 01:14:10,500 --> 01:14:11,333 Allons-y. 780 01:14:12,541 --> 01:14:14,333 - La lampe... - Quoi ? 781 01:14:15,291 --> 01:14:16,708 L'âme... 782 01:14:18,375 --> 01:14:20,125 Partez... 783 01:14:29,625 --> 01:14:30,625 Kai ! 784 01:14:32,041 --> 01:14:33,416 La lampe... 785 01:14:38,666 --> 01:14:39,708 Kai ! 786 01:14:42,833 --> 01:14:43,833 Kai. 787 01:14:45,458 --> 01:14:46,291 Ça va ? 788 01:14:46,291 --> 01:14:47,541 Kai. 789 01:14:47,541 --> 01:14:48,458 Ça va ? 790 01:14:49,041 --> 01:14:50,791 Tu vas bien, Kai ? 791 01:14:50,791 --> 01:14:52,166 Tu m'entends ? 792 01:14:56,916 --> 01:14:58,166 Qu'est-ce qui se passe ? 793 01:14:59,541 --> 01:15:02,541 Kai. 794 01:15:03,250 --> 01:15:04,083 Désolé. 795 01:15:04,750 --> 01:15:06,500 Ting, je suis désolé. 796 01:15:08,416 --> 01:15:10,291 J'irai m'excuser auprès de papa en premier. 797 01:15:12,291 --> 01:15:14,208 De quoi tu parles ? 798 01:15:14,208 --> 01:15:15,125 Kai. 799 01:15:17,083 --> 01:15:19,000 Ne me laisse pas. Non ! 800 01:15:32,333 --> 01:15:33,500 Ne me laisse pas. 801 01:15:38,833 --> 01:15:40,166 Ne me laisse pas. 802 01:15:51,333 --> 01:15:52,666 Ton frère a disparu 803 01:15:53,958 --> 01:15:55,250 quand il n'y a plus eu l'huile. 804 01:16:05,333 --> 01:16:06,458 La lampe à huile... 805 01:16:12,875 --> 01:16:14,125 Guidée par le sang. 806 01:16:23,958 --> 01:16:25,416 L'âme vaincra le mal. 807 01:16:25,416 --> 01:16:27,041 Ils pensent que c'est une attaque. 808 01:16:27,041 --> 01:16:28,625 Ils disent que vu son état, 809 01:16:28,625 --> 01:16:29,541 nous devons considérer... 810 01:16:29,541 --> 01:16:31,125 Non. 811 01:16:31,125 --> 01:16:32,083 Ting. 812 01:16:34,708 --> 01:16:36,041 Avec du sang, 813 01:16:37,875 --> 01:16:40,583 lie la lampe à l'âme. 814 01:16:42,083 --> 01:16:44,333 L'âme vaincra le mal. 815 01:16:47,666 --> 01:16:49,750 Tu veux dire que... 816 01:16:50,791 --> 01:16:51,625 la lampe à huile... 817 01:16:52,250 --> 01:16:53,708 contient l'âme de ton frère ? 818 01:17:00,583 --> 01:17:01,666 Dans l'immeuble des fantômes vengeurs, 819 01:17:02,625 --> 01:17:05,000 chaque fantôme, chaque être 820 01:17:05,000 --> 01:17:08,833 est piégé dans une dimension différente, dans un cycle sans fin. 821 01:17:12,208 --> 01:17:13,125 Allons-y. 822 01:17:13,833 --> 01:17:14,958 Hé, la lampe. 823 01:17:24,791 --> 01:17:25,708 Vite. 824 01:17:29,333 --> 01:17:30,416 C'est où ? 825 01:17:32,375 --> 01:17:33,625 Vite. 826 01:17:39,916 --> 01:17:41,166 - Que fais-tu ? - Ouvrez. 827 01:17:43,458 --> 01:17:45,583 Je m'avertis de ne pas casser la lampe. 828 01:17:46,333 --> 01:17:47,416 Casser la lampe ? 829 01:17:48,958 --> 01:17:51,958 Si on ne casse pas la lampe, mon frère pourra être sauvé. 830 01:17:56,791 --> 01:17:57,916 Ouvrez ! 831 01:17:57,916 --> 01:17:59,125 Ne casse pas la lampe. 832 01:17:59,916 --> 01:18:00,958 Ça n'est pas arrivé encore. 833 01:18:03,000 --> 01:18:05,125 Ouvrez ! 834 01:18:13,083 --> 01:18:14,750 Là. Vite. 835 01:18:26,500 --> 01:18:27,916 Ting, qui est derrière toi ? 836 01:18:29,250 --> 01:18:30,500 Là non plus. 837 01:18:30,500 --> 01:18:31,791 Personne. 838 01:18:37,125 --> 01:18:38,458 Attendez. 839 01:19:05,166 --> 01:19:06,208 Maintenant ! 840 01:19:17,708 --> 01:19:18,791 Comment... 841 01:19:40,833 --> 01:19:42,166 Elle n'est pas cassée. 842 01:19:42,166 --> 01:19:43,458 Il y a encore de l'huile. 843 01:19:44,833 --> 01:19:45,666 On a réussi. 844 01:20:04,375 --> 01:20:06,041 Je sais où est Yu-i Hsu ! 845 01:21:09,250 --> 01:21:10,083 Allez. 846 01:21:14,291 --> 01:21:16,041 Je connais une autre sortie. Venez ! 847 01:21:23,000 --> 01:21:24,333 Attendez. 848 01:21:26,416 --> 01:21:27,916 Recommence. 849 01:21:31,833 --> 01:21:33,166 Viens ! 850 01:21:39,791 --> 01:21:40,833 Kai. 851 01:21:40,833 --> 01:21:42,625 Je savais que tu étais encore là. 852 01:21:51,708 --> 01:21:52,541 Ting, écoute. 853 01:21:53,333 --> 01:21:55,416 Quoi qu'il se passe plus tard, 854 01:21:55,416 --> 01:21:57,083 - tu dois... - Ça ne marche pas. 855 01:21:57,083 --> 01:21:58,083 Quoi ? 856 01:21:59,291 --> 01:22:00,291 Je vais le faire. 857 01:22:03,791 --> 01:22:06,750 Six, un, cinq, deux, quatre, trois. 858 01:22:09,125 --> 01:22:10,833 - C'est bizarre. - Ça ne marche pas ? 859 01:22:17,000 --> 01:22:18,666 - Kai ! - Ting ! 860 01:22:20,583 --> 01:22:21,916 - Kai ! - Ting ! 861 01:22:24,041 --> 01:22:24,875 La lampe ! 862 01:22:26,000 --> 01:22:26,833 La lampe ! 863 01:22:26,833 --> 01:22:28,500 Kai ! 864 01:22:28,500 --> 01:22:30,375 À l'aide ! 865 01:22:31,000 --> 01:22:32,083 Prenez la lampe ! 866 01:22:39,750 --> 01:22:41,125 Ting ! 867 01:22:46,666 --> 01:22:48,208 La lampe... 868 01:22:52,958 --> 01:22:53,833 Kai ! 869 01:23:15,125 --> 01:23:16,791 Ting... 870 01:24:23,458 --> 01:24:25,166 Kai ! 871 01:24:26,166 --> 01:24:28,083 Ting ! 872 01:24:31,166 --> 01:24:32,166 Kai ! 873 01:24:35,333 --> 01:24:36,958 Vite. Prends-la. 874 01:24:37,708 --> 01:24:38,958 La lampe... 875 01:25:03,125 --> 01:25:05,333 Kai ! Réveille-toi ! 876 01:25:06,000 --> 01:25:08,291 Kai ! On est piégés dans un cycle sans fin. 877 01:25:08,291 --> 01:25:11,000 Kai ! 878 01:25:50,541 --> 01:25:51,666 Non... 879 01:25:53,625 --> 01:25:54,500 Non... 880 01:25:55,958 --> 01:25:56,916 Non... 881 01:26:00,333 --> 01:26:01,625 Viens là ! 882 01:26:10,458 --> 01:26:12,041 Je vais t'étrangler ! 883 01:26:16,333 --> 01:26:18,666 Pardon... 884 01:26:18,666 --> 01:26:19,750 Vous deux... 885 01:26:25,291 --> 01:26:27,125 Écoute-moi. 886 01:26:27,125 --> 01:26:28,875 C'était moi. 887 01:26:28,875 --> 01:26:30,708 - Mais... - Souviens-toi. 888 01:26:31,625 --> 01:26:33,208 C'était moi. Je l'ai fait. 889 01:26:45,000 --> 01:26:50,291 Non. 890 01:27:33,375 --> 01:27:37,625 Profite de la vie ! 891 01:27:41,458 --> 01:27:42,583 Kai ! 892 01:28:10,666 --> 01:28:12,500 Kai ! 893 01:28:38,166 --> 01:28:40,833 Kai... 894 01:28:40,833 --> 01:28:42,333 Docteur, on le perd. 895 01:28:42,333 --> 01:28:43,583 Vite, mettez ça ici. 896 01:28:44,875 --> 01:28:47,000 Amenez les kits d'urgence. Aucun pouls, préparez-vous pour la RCR. 897 01:28:50,166 --> 01:28:51,291 Vite ! 898 01:29:02,958 --> 01:29:07,333 Ce n'est pas le mec de la sécurité ? 899 01:29:07,333 --> 01:29:09,333 Si, c'est lui. 900 01:29:09,333 --> 01:29:12,708 Puisse Kai rejoindre la lumière de notre Seigneur. 901 01:29:13,541 --> 01:29:17,125 Kai, suis la lumière du Seigneur. 902 01:29:20,625 --> 01:29:23,791 Puisse Kai rejoindre la lumière de notre Seigneur. 903 01:29:23,791 --> 01:29:25,000 Kai, 904 01:29:25,000 --> 01:29:27,958 suis la lumière du Seigneur. 905 01:29:27,958 --> 01:29:29,916 Joignez vos mains. 906 01:30:36,000 --> 01:30:40,333 HSIN-CHIAO CHAO... BO RU MENG... 907 01:30:44,750 --> 01:30:47,625 {\an8}EN QUÊTE DU DIVIN, VEUILLEZ SUIVRE LES RÈGLES. 908 01:30:53,583 --> 01:30:55,166 Frappe ma tête avec ça. 909 01:30:55,166 --> 01:30:56,541 J'ai dit que je te protégerais. 910 01:30:56,541 --> 01:30:58,666 Aujourd'hui, cinq personnes doivent mourir. 911 01:30:59,208 --> 01:31:03,333 N'étais-tu pas censé me protéger ? 912 01:31:03,333 --> 01:31:05,416 Si tu me largues comme ce mec, je ne t'attendrai pas. 913 01:31:05,416 --> 01:31:06,416 N'aie pas peur. 914 01:31:06,416 --> 01:31:08,541 Je ne laisserai rien t'arriver. 915 01:31:08,541 --> 01:31:09,666 Va en enfer ! 916 01:31:13,041 --> 01:31:15,416 Certaines structures feng shui amènent la fortune. 917 01:31:15,416 --> 01:31:16,958 Y en a-t-il qui rassemblent les énergies négatives ? 918 01:31:16,958 --> 01:31:19,791 Le bâtiment Da Ren de la CCU en est un exemple. 919 01:31:19,791 --> 01:31:22,083 Avec un bagua inverse qui empêche les fantômes 920 01:31:22,083 --> 01:31:23,958 d'entrer ou sortir, 921 01:31:23,958 --> 01:31:24,875 les énergies négatives y sont concentrées. 922 01:31:27,041 --> 01:31:29,583 Nous sommes dans une zone urbaine. 923 01:31:29,583 --> 01:31:32,708 L'immeuble derrière moi a 50 ans 924 01:31:32,708 --> 01:31:35,500 et sa structure est classée à haut risque. 925 01:31:35,500 --> 01:31:39,750 Il y a beaucoup de résidents dans cet immeuble 926 01:31:39,750 --> 01:31:42,416 et ils ont chacun leur opinion. 927 01:31:55,416 --> 01:31:57,125 {\an8}Ce qui dilue l'avis du propriétaire 928 01:31:57,125 --> 01:31:59,416 {\an8}et intensifie le risque. 929 01:31:59,416 --> 01:32:02,208 {\an8}Je suis Shu-yu Lien de Gofun News, en direct de Taipei. 930 01:33:19,500 --> 01:33:22,500 {\an8}LE SANG MÉLANGÉ À L'HUILE DÉTRUIT LES ESPRITS DU MAL 931 01:33:22,500 --> 01:33:26,291 {\an8}LAISSE-TOI GUIDER PAR LA LUMIÈRE. PAR LE SANG. L'ÂME VAINCRA LE MAL. 932 01:33:33,083 --> 01:33:34,083 Où ? 933 01:33:35,041 --> 01:33:35,875 D'accord. 934 01:33:36,416 --> 01:33:37,583 D'accord, j'arrive. 935 01:33:43,875 --> 01:33:44,791 Je m'appelle De. 936 01:33:44,791 --> 01:33:46,666 Je suis le nouveau caméraman. 937 01:33:46,666 --> 01:33:48,125 Vous pouvez m'appeler De. 938 01:33:48,125 --> 01:33:49,416 Je suis Shu-yu Lien. 939 01:33:49,416 --> 01:33:50,875 Allons à Minsheng. 940 01:33:51,708 --> 01:33:53,041 Quel est le sujet ? 941 01:33:53,041 --> 01:33:54,875 Un alcoolique qui cause des soucis. 942 01:33:54,875 --> 01:33:56,083 Allons voir ça. 943 01:33:57,250 --> 01:33:58,208 D'accord. 944 01:34:00,083 --> 01:34:01,416 J'ai l'impression de vous connaître. 945 01:34:02,791 --> 01:34:03,916 Ah bon ? 946 01:34:10,166 --> 01:34:11,500 Shu-yu. 947 01:34:11,500 --> 01:34:13,375 Connaissez-vous la légende 948 01:34:13,375 --> 01:34:15,625 du fantôme du pont de l’Université Tung Hu ? 949 01:39:40,041 --> 01:39:43,875 Sous-titres : Lisa Clément