1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:16,083 --> 00:00:17,583 [birds tweeting] 4 00:00:17,666 --> 00:00:19,666 [pleasant music playing] 5 00:00:24,583 --> 00:00:29,083 [woman] Wish: To want something that cannot or probably will not happen. 6 00:00:31,583 --> 00:00:33,583 But what if it does? 7 00:00:35,041 --> 00:00:37,041 [Celtic music swells] 8 00:00:39,833 --> 00:00:41,166 [car horn blares] 9 00:00:41,250 --> 00:00:43,541 ["For Real" by Joybird playing] 10 00:00:44,583 --> 00:00:46,875 - [traffic ambience] - [distant police sirens] 11 00:00:46,958 --> 00:00:50,125 ♪ I got a smile taking over my face ♪ 12 00:00:50,208 --> 00:00:53,458 ♪ Feeling the sunshine All over the place ♪ 13 00:00:53,541 --> 00:00:56,833 ♪ If it's for real You're gonna feel it in your soul ♪ 14 00:00:56,916 --> 00:01:00,125 ♪ If it's for real You're gonna feel it in your bones ♪ 15 00:01:00,208 --> 00:01:03,666 {\an8}♪ Clapping my hands When I walk down the street ♪ 16 00:01:03,750 --> 00:01:06,000 {\an8}- [camera shutters clicking] - Oh yeah. 17 00:01:06,833 --> 00:01:09,750 {\an8}♪ If it's for real You're gonna feel it in your soul ♪ 18 00:01:09,833 --> 00:01:13,541 {\an8}♪ If it's for real You're gonna feel it in your bones ♪ 19 00:01:13,625 --> 00:01:14,791 {\an8}[indistinct chatter] 20 00:01:14,875 --> 00:01:16,541 ♪ Can you feel it, feel it? ♪ 21 00:01:16,625 --> 00:01:19,750 ♪ Can you feel it, feel it? Can you feel it, feel it? ♪ 22 00:01:19,833 --> 00:01:21,125 ♪ Can you feel it, feel it? ♪ 23 00:01:21,208 --> 00:01:23,958 ♪ Can you feel it, feel it? Can you feel it, feel it? ♪ 24 00:01:24,041 --> 00:01:24,958 [car horn honking] 25 00:01:25,041 --> 00:01:27,625 ♪ Can you feel it, feel it? Can you feel it now? ♪ 26 00:01:27,708 --> 00:01:29,625 ♪ Ooh ♪ 27 00:01:29,708 --> 00:01:30,625 [engine revs] 28 00:01:30,708 --> 00:01:33,791 ♪ It's all just something you feel ♪ 29 00:01:34,291 --> 00:01:35,458 ♪ Ooh ♪ 30 00:01:35,541 --> 00:01:36,708 [camera shutter clicks] 31 00:01:37,500 --> 00:01:40,333 ♪ That's when you know it's for real ♪ 32 00:01:40,416 --> 00:01:41,875 ♪ This is for real ♪ 33 00:01:41,958 --> 00:01:43,583 - ♪ This is it ♪ - [engine revving] 34 00:01:43,666 --> 00:01:46,333 ♪ This is for real, this is it ♪ 35 00:01:46,416 --> 00:01:48,125 [photographers] Paul! Paul! 36 00:01:48,208 --> 00:01:50,083 [reporter] A few words, Paul, Paul... 37 00:01:50,166 --> 00:01:54,041 ♪ This is for real, this is it ♪ 38 00:01:54,125 --> 00:01:56,291 ♪ Boom, boom, boom ♪ 39 00:01:56,375 --> 00:01:58,250 - ♪ Bang, bang, bang-- ♪ - [music stops] 40 00:01:58,333 --> 00:02:00,375 - [tires squeal] - Oh! Ah! 41 00:02:00,458 --> 00:02:04,458 - [horn blares] - Wait! Hey, wait, that's my scarf! Stop! 42 00:02:04,541 --> 00:02:05,375 [sighs] 43 00:02:05,458 --> 00:02:06,958 [music resumes] 44 00:02:08,500 --> 00:02:09,458 [sighs] 45 00:02:10,208 --> 00:02:11,333 [exhales] 46 00:02:11,416 --> 00:02:14,000 ♪ This is for real, this is it ♪ 47 00:02:14,750 --> 00:02:16,416 ♪ This is for real ♪ 48 00:02:16,500 --> 00:02:17,458 Hi, beautiful. 49 00:02:18,083 --> 00:02:19,375 Mwah. 50 00:02:19,458 --> 00:02:21,500 Hi, you. You look great. 51 00:02:21,583 --> 00:02:22,583 Oh, thanks, thanks. 52 00:02:22,666 --> 00:02:24,958 - Paul! - Paul! Right over here. 53 00:02:25,041 --> 00:02:26,791 - Two seconds. - Okay. 54 00:02:26,875 --> 00:02:31,166 Hi, how you doing? Good to see you again. How are you? Thank you so much for coming. 55 00:02:31,250 --> 00:02:34,041 - [woman] A few questions. - Hang on a second. Hang on. 56 00:02:34,125 --> 00:02:38,583 I'd be nowhere without this amazing woman and brilliant writer in her own right, 57 00:02:38,666 --> 00:02:40,458 my book editor, Madeline Kelly. 58 00:02:40,541 --> 00:02:42,416 - Maddie, come here. Come here. - Oh. 59 00:02:44,541 --> 00:02:47,708 This is our night, Maddie. You and me, we did this together. 60 00:02:48,375 --> 00:02:51,166 You wrote a great story, Paul. I just helped you polish it up. 61 00:02:51,250 --> 00:02:54,583 Save me a moment inside, will you? I have something I want to talk about. 62 00:02:54,666 --> 00:02:56,041 - What is it? - You'll see. 63 00:02:56,708 --> 00:02:57,583 - Okay. - Okay. 64 00:02:58,291 --> 00:03:00,125 - [reporter] Quick question. - Hi, Jay. 65 00:03:00,208 --> 00:03:04,083 So, was there a particular lady in your life that inspired the love story? 66 00:03:04,166 --> 00:03:07,166 Well, come on, you know, I can't give away all of my secrets. 67 00:03:08,125 --> 00:03:09,833 - [laughs] - [cell phone rings] 68 00:03:09,916 --> 00:03:12,750 - [Paul] Always good to be back. - [Jay] Yeah? Another bestseller? 69 00:03:12,833 --> 00:03:13,666 Hello? 70 00:03:13,750 --> 00:03:15,875 {\an8}- [woman] Oh, Maddie. - [Maddie] Hi, Mom. 71 00:03:15,958 --> 00:03:17,250 {\an8}- Glad I caught you. - [clicking] 72 00:03:17,333 --> 00:03:18,875 {\an8}[Maddie] What's that clicking noise? 73 00:03:18,958 --> 00:03:21,583 I'm trying to order toilet paper online. 74 00:03:21,666 --> 00:03:23,541 The students keep stealing it, 75 00:03:23,625 --> 00:03:25,666 and the button on my keyboard 76 00:03:25,750 --> 00:03:26,791 keeps getting stuck. 77 00:03:26,875 --> 00:03:28,041 Too much detail, Mom. 78 00:03:28,125 --> 00:03:29,333 Well, you asked. 79 00:03:29,416 --> 00:03:30,750 It's a little hectic here. 80 00:03:30,833 --> 00:03:32,541 I got stuck in traffic, and I just 81 00:03:32,625 --> 00:03:34,166 literally got to the venue. 82 00:03:34,250 --> 00:03:37,958 You're gonna be late for your big night. It's bad time management. 83 00:03:38,041 --> 00:03:39,875 I wish I could've been there to help you. 84 00:03:39,958 --> 00:03:42,583 - Okay, Mom, can you hang on a second? - [Rosemary] Of course. 85 00:03:42,666 --> 00:03:44,000 Yeah, just one second. 86 00:03:44,083 --> 00:03:45,541 Okay, go ahead. 87 00:03:45,625 --> 00:03:46,500 I was calling 88 00:03:46,583 --> 00:03:49,166 to see if you've had that talk with Paul. 89 00:03:49,250 --> 00:03:53,458 Not yet. I hope you haven't told anyone about my feelings for him. 90 00:03:53,541 --> 00:03:55,083 - [blows air] - Trust me. 91 00:03:55,166 --> 00:03:56,541 No one in Des Moines cares. 92 00:03:56,625 --> 00:03:58,708 Well, Heather and Emma don't even know. 93 00:03:58,791 --> 00:04:00,083 You didn't tell them? 94 00:04:00,166 --> 00:04:01,875 [Maddie] I'm just-- I'm not ready. 95 00:04:01,958 --> 00:04:03,500 If your friends don't know, 96 00:04:03,583 --> 00:04:05,958 it's entirely possible that Paul doesn't either. 97 00:04:06,041 --> 00:04:07,958 No, I've given him plenty of signs. 98 00:04:08,041 --> 00:04:10,666 You should see the way he looks at me when we work together. 99 00:04:10,750 --> 00:04:13,500 - Mom, he gets me. - Well, you're in love with him. 100 00:04:13,583 --> 00:04:16,041 - Why don't you just tell him? - I may not have to. 101 00:04:16,125 --> 00:04:17,625 Oh. What's happened? 102 00:04:18,333 --> 00:04:20,833 He says he has to talk to me about something. 103 00:04:20,916 --> 00:04:23,041 - Really? - So tonight may be the night. 104 00:04:24,000 --> 00:04:25,625 Ah! It works. 105 00:04:25,708 --> 00:04:26,958 Okay, Mom, I have to go. 106 00:04:27,041 --> 00:04:29,916 All right. If he doesn't tell you how he feels about you tonight, 107 00:04:30,000 --> 00:04:31,958 you gotta speak up. That's all I'll say. 108 00:04:32,041 --> 00:04:34,666 - Okay, love you. Bye. - [Rosemary] Love you too. 109 00:04:34,750 --> 00:04:36,333 [pop music playing] 110 00:04:37,166 --> 00:04:39,250 - Hey, girls! - [both] Hi! 111 00:04:39,333 --> 00:04:41,083 This is so exciting. 112 00:04:41,166 --> 00:04:43,208 We are so proud of you. 113 00:04:43,291 --> 00:04:46,791 - Thank you for coming. - Oh, where's the scarf I gave you to wear? 114 00:04:46,875 --> 00:04:49,458 - Somewhere in Brooklyn by now. - How'd that happen? 115 00:04:49,541 --> 00:04:52,833 Freak accident. I totally get if you never wanna loan me anything again. 116 00:04:52,916 --> 00:04:56,375 Don't worry about it, Mads. That scarf was a sample from work. 117 00:04:57,083 --> 00:04:59,583 Heather, great job on the cover art. 118 00:04:59,666 --> 00:05:00,625 You like it? 119 00:05:00,708 --> 00:05:03,125 It's stunning. What do you think, Emma? 120 00:05:03,208 --> 00:05:05,916 - I think you've been holding out on us. - On what? Paul? 121 00:05:06,000 --> 00:05:08,583 Yeah, you've been working with him for over a year. 122 00:05:08,666 --> 00:05:10,416 Don't tell me you haven't noticed. 123 00:05:10,500 --> 00:05:13,000 I think he's an amazing writer. That's all. 124 00:05:13,083 --> 00:05:15,333 You should have your name on the cover with him. 125 00:05:15,416 --> 00:05:18,166 - You practically wrote the book. - No, I didn't. 126 00:05:18,250 --> 00:05:19,958 I mean, not exactly. 127 00:05:20,041 --> 00:05:21,708 Besides, it's good for my career. 128 00:05:21,791 --> 00:05:23,833 Paul's talking me up to the publisher. 129 00:05:24,541 --> 00:05:26,166 - He's Irish. - Yes. 130 00:05:26,250 --> 00:05:28,208 - Does he have a sexy accent? - Haven't noticed. 131 00:05:28,291 --> 00:05:29,958 - Is he single? - Give me that. 132 00:05:31,208 --> 00:05:32,583 - Okay. - Where are you going? 133 00:05:32,666 --> 00:05:33,791 To find Paul. 134 00:05:34,791 --> 00:05:37,000 ["I Belong To You" by Caro Emerald playing] 135 00:05:39,375 --> 00:05:42,166 ♪ And in your eyes ♪ 136 00:05:42,250 --> 00:05:44,875 ♪ True love resides ♪ 137 00:05:44,958 --> 00:05:48,250 ♪ Forever is a word that tries... ♪ 138 00:05:48,333 --> 00:05:50,583 Come on, Maddie. Don't wimp out now. 139 00:05:52,416 --> 00:05:53,708 Here you are. 140 00:05:54,666 --> 00:05:58,333 Thought I'd use a little liquid courage before going in to face the masses. 141 00:05:58,416 --> 00:06:00,625 They're gonna love it. It's a beautiful story. 142 00:06:01,416 --> 00:06:03,166 Well, I have you to thank for that. 143 00:06:03,750 --> 00:06:04,708 If I had my way, 144 00:06:04,791 --> 00:06:07,500 the lovers would have tossed themselves into the lake by chapter ten. 145 00:06:07,583 --> 00:06:08,458 [chuckles] 146 00:06:08,541 --> 00:06:10,166 You're amazing. You know that? 147 00:06:10,916 --> 00:06:12,541 You balance me out, Madeline. 148 00:06:13,125 --> 00:06:14,500 We do make a great team. 149 00:06:14,583 --> 00:06:16,916 We do, which is why I wanted to talk to you 150 00:06:17,000 --> 00:06:19,625 about something really important to me. 151 00:06:19,708 --> 00:06:22,375 - You know you can tell me anything. - Well... 152 00:06:23,916 --> 00:06:25,916 I feel like it's time 153 00:06:26,583 --> 00:06:28,708 we take our relationship to the next level. 154 00:06:28,791 --> 00:06:30,125 [hopeful music plays] 155 00:06:30,208 --> 00:06:32,875 Oh, Paul, I don't know what to say. 156 00:06:32,958 --> 00:06:34,958 I feel exactly the same way. 157 00:06:35,041 --> 00:06:36,208 [Paul] Really? 158 00:06:36,291 --> 00:06:38,000 - That's wonderful. - [giggles] 159 00:06:38,083 --> 00:06:39,166 So, 160 00:06:39,666 --> 00:06:41,791 will you work with me on my next book? 161 00:06:41,875 --> 00:06:42,708 [music distorts] 162 00:06:42,791 --> 00:06:45,666 I want to bring you in from the conception of the story. 163 00:06:45,750 --> 00:06:49,041 I know you wanted to write your own novel. I can help you with that. 164 00:06:49,125 --> 00:06:52,166 But do you think it could wait just... a little longer? 165 00:06:53,166 --> 00:06:54,291 Oh, I, uh... 166 00:06:55,666 --> 00:06:57,083 - Sure. - Great! 167 00:06:57,166 --> 00:06:58,625 - Sounds great. - Wonderful! 168 00:06:58,708 --> 00:07:00,041 - Yeah. - Well... [sucks teeth] 169 00:07:00,125 --> 00:07:02,750 Right, time to feed me to the wolves. 170 00:07:02,833 --> 00:07:04,000 [chuckles softly] 171 00:07:06,333 --> 00:07:07,333 See you in there. 172 00:07:08,666 --> 00:07:09,500 [sighs] 173 00:07:09,583 --> 00:07:12,000 Well, if you stop moving, I can grab it. 174 00:07:12,083 --> 00:07:14,083 [laughing] Just get me to the bathroom. 175 00:07:14,166 --> 00:07:16,500 Oh, I'm so sorry. Are you all right? 176 00:07:16,583 --> 00:07:18,666 We're just having a minor eyelash malfunction. 177 00:07:18,750 --> 00:07:20,458 May I offer my assistance? 178 00:07:20,541 --> 00:07:23,500 Oh, uh, yeah. Maybe. They're the new NanoGrip lashes. 179 00:07:23,583 --> 00:07:25,250 I'm a stylist at Bergdorf's. 180 00:07:25,333 --> 00:07:28,291 I get the latest samples of all their luxury cosmetics. 181 00:07:28,375 --> 00:07:30,375 - This one gets a thumbs-down. - [laughs] 182 00:07:31,000 --> 00:07:33,208 - Do you mind if I give it a go? - [Emma] Sure. 183 00:07:35,583 --> 00:07:38,250 [Paul] I'll be very, very careful. 184 00:07:40,083 --> 00:07:40,916 There. 185 00:07:41,833 --> 00:07:42,708 How's that? 186 00:07:43,833 --> 00:07:44,916 Much better. 187 00:07:46,291 --> 00:07:47,625 - [giggles] - Um, hey. 188 00:07:47,708 --> 00:07:50,375 Hate to break this up, but you have a lot of people waiting for you. 189 00:07:50,458 --> 00:07:53,083 - Okay, well, after you. - Oh no, after you. 190 00:07:54,208 --> 00:07:55,083 Ugh. 191 00:07:55,666 --> 00:07:57,875 "She peers up from the watery depths." 192 00:07:58,666 --> 00:08:00,916 "If only he would reach out for her, 193 00:08:02,000 --> 00:08:03,541 it could break the spell." 194 00:08:05,083 --> 00:08:07,208 "But instead, he turns his back." 195 00:08:07,291 --> 00:08:10,416 "She calls out with drowned words 196 00:08:11,333 --> 00:08:14,458 as he disappears into the shadows of the mossy glen." 197 00:08:16,333 --> 00:08:19,000 [sentimental music playing] 198 00:08:24,916 --> 00:08:25,916 "Chapter eight." 199 00:08:27,708 --> 00:08:30,875 "The first night she spent alone was the worst." 200 00:08:30,958 --> 00:08:32,291 TWO IRISH HEARTS PAUL KENNEDY 201 00:08:33,083 --> 00:08:36,041 There you go, Gertrude. That's a beautiful name, by the way. 202 00:08:36,125 --> 00:08:37,416 Thank you, Paul. 203 00:08:38,500 --> 00:08:42,208 - So, how did you three meet? - Oh, we're friends from school. 204 00:08:43,083 --> 00:08:45,208 I was always a big reader. 205 00:08:45,291 --> 00:08:46,458 What? 206 00:08:46,541 --> 00:08:47,541 [whispers] That was me. 207 00:08:48,708 --> 00:08:51,666 - Would you like me to sign your book? - Oh, uh, yes, I would. 208 00:08:51,750 --> 00:08:52,625 Of course. 209 00:08:52,708 --> 00:08:55,083 - Here we go. - [Emma] Is that a real lake? 210 00:08:55,166 --> 00:08:58,291 {\an8}Yes. It's in Ireland. It's not far from my family's home. 211 00:08:58,375 --> 00:09:01,291 Hmm, well, I'd love to see it sometime. 212 00:09:02,291 --> 00:09:04,458 And I would love for you to see it sometime. 213 00:09:05,333 --> 00:09:09,166 You write such amazing stories. I could listen to them all night. 214 00:09:09,250 --> 00:09:10,750 - [both laugh] - Wow. 215 00:09:10,833 --> 00:09:12,166 Wouldn't that be great? 216 00:09:12,250 --> 00:09:14,416 Unfortunately, Paul has press in the morning, so... 217 00:09:14,500 --> 00:09:15,583 Check, please. 218 00:09:15,666 --> 00:09:17,583 - It's an open bar. - No, it's not. 219 00:09:18,291 --> 00:09:21,166 [dance music playing] 220 00:09:21,250 --> 00:09:22,333 It was amazing. 221 00:09:22,416 --> 00:09:23,583 [Heather] Yes. 222 00:09:23,666 --> 00:09:26,708 This might have been the most incredible night of my life. 223 00:09:26,791 --> 00:09:28,500 You and Paul seemed to hit it off. 224 00:09:28,583 --> 00:09:31,333 I know, it's like we had this immediate connection. 225 00:09:31,416 --> 00:09:34,583 Well, you can't take it too seriously. Paul's a famous person. 226 00:09:34,666 --> 00:09:38,041 - He's used to making people feel special. - Well, he signed my book. 227 00:09:38,125 --> 00:09:39,625 He signs a lot of books. 228 00:09:39,708 --> 00:09:41,166 With his phone number? 229 00:09:41,250 --> 00:09:43,583 [dramatic sting] 230 00:09:43,666 --> 00:09:44,750 [car horn blaring] 231 00:09:44,833 --> 00:09:46,166 It's just a phone number. 232 00:09:46,666 --> 00:09:48,541 It's not like it's a proposal. 233 00:09:48,625 --> 00:09:50,041 - [tires squeal] - [all gasp] 234 00:09:50,791 --> 00:09:52,833 [humorous music playing] 235 00:09:52,916 --> 00:09:55,708 I can't believe Paul and Emma are getting married. 236 00:09:55,791 --> 00:09:57,000 It all happened so fast. 237 00:09:57,583 --> 00:09:58,416 Like whiplash. 238 00:09:58,958 --> 00:09:59,958 Welcome to Ireland. 239 00:10:00,041 --> 00:10:01,166 - Thank you. - Thank you. 240 00:10:03,000 --> 00:10:05,083 Nearly there. You've got one more bag. 241 00:10:05,166 --> 00:10:06,958 Oh Paul, that one's mine too. 242 00:10:07,041 --> 00:10:09,458 - There you go. - Did you bring enough luggage, Em? 243 00:10:09,541 --> 00:10:10,875 I'm getting married. 244 00:10:10,958 --> 00:10:14,166 You won't believe the number of wardrobe changes I'm gonna need. 245 00:10:15,291 --> 00:10:16,291 Oh. 246 00:10:16,791 --> 00:10:18,583 Excuse me. Ma'am. 247 00:10:19,625 --> 00:10:20,916 - [Heather] Mads. - Excuse me. 248 00:10:21,000 --> 00:10:22,541 - [Heather] Are you okay? - Sure. 249 00:10:22,625 --> 00:10:24,458 Maddie, have you got your bag? 250 00:10:24,541 --> 00:10:25,583 Almost. 251 00:10:25,666 --> 00:10:28,083 - We'll meet you out front, okay? - Okay. 252 00:10:28,708 --> 00:10:32,708 If you need me on that job, I'm available at a moment's notice. Okay? 253 00:10:32,791 --> 00:10:35,041 Good. All right. Yeah, of course. Mm-hmm. 254 00:10:35,125 --> 00:10:36,166 Yeah. 255 00:10:36,250 --> 00:10:38,250 - Oh. - Oh, sorry. This is mine. 256 00:10:38,333 --> 00:10:41,041 [chuckling politely] Uh, no, I'm afraid it's mine. 257 00:10:41,125 --> 00:10:43,666 - No, actually it's mine. - Hang on a minute. 258 00:10:43,750 --> 00:10:46,000 There's an American woman trying to steal my bag. 259 00:10:46,083 --> 00:10:48,291 I'm not. I'm trying to take my bag. 260 00:10:48,375 --> 00:10:50,833 If you just look at the tag, you'll see. 261 00:10:50,916 --> 00:10:53,041 I don't need to. I know my own bag. 262 00:10:53,125 --> 00:10:53,958 So let go. 263 00:10:54,041 --> 00:10:55,583 I'm not letting go of my bag. 264 00:10:56,208 --> 00:10:57,291 Oh! 265 00:10:57,875 --> 00:10:59,708 See? Look, my favorite plaid skirt. 266 00:11:00,375 --> 00:11:02,666 [humorous music playing] 267 00:11:02,750 --> 00:11:04,416 Are you sure those are your size? 268 00:11:05,875 --> 00:11:07,083 I'm so sorry. 269 00:11:07,166 --> 00:11:10,000 It's quite all right. It could have happened to anyone. 270 00:11:10,083 --> 00:11:13,083 Although I suspect it happens to you more often than most. 271 00:11:14,041 --> 00:11:16,750 [humorous music continues] 272 00:11:17,625 --> 00:11:18,791 - Enjoy your visit. - Hmm. 273 00:11:23,041 --> 00:11:24,583 LOST LUGGAGE 274 00:11:24,666 --> 00:11:26,625 [Paul] Ah, Maddie. There you are. 275 00:11:26,708 --> 00:11:29,666 We finally managed to get all of Emma's bags into the car. 276 00:11:29,750 --> 00:11:31,416 I may have to ride on the roof. 277 00:11:31,500 --> 00:11:33,166 [both chuckle] 278 00:11:34,333 --> 00:11:37,541 - Can't believe this is actually happening. - I know. How are you feeling? 279 00:11:37,625 --> 00:11:38,875 No cold feet, right? 280 00:11:38,958 --> 00:11:40,500 Me? Never. 281 00:11:41,083 --> 00:11:43,750 I can't thank you enough for introducing me to Emma. 282 00:11:43,833 --> 00:11:46,625 You've changed my life, and I'll never forget it. 283 00:11:46,708 --> 00:11:48,583 [clerk] Can you please fill this out? 284 00:11:49,166 --> 00:11:51,083 Looks like this is gonna take a while. 285 00:11:51,166 --> 00:11:54,416 - Why don't you guys head to the house? - No. I can't leave you here. 286 00:11:54,500 --> 00:11:58,083 - Don't worry about me. I'll take a taxi. - Okay. 287 00:11:58,666 --> 00:12:00,625 Call me, let me know everything's okay. 288 00:12:00,708 --> 00:12:01,541 Good. 289 00:12:05,041 --> 00:12:05,916 [sighs] 290 00:12:06,000 --> 00:12:07,416 [indistinct PA announcement] 291 00:12:07,500 --> 00:12:10,500 [sighs] "No Ubers in the area." Great. 292 00:12:11,375 --> 00:12:13,208 [bus approaching] 293 00:12:17,750 --> 00:12:18,916 {\an8}[bus door opens] 294 00:12:20,166 --> 00:12:21,750 Can you go to this address? 295 00:12:21,833 --> 00:12:23,833 Oh, yeah. I can take you there, love. 296 00:12:23,916 --> 00:12:25,125 - Okay. - Yeah. 297 00:12:26,750 --> 00:12:28,541 {\an8}[man] Whoa, whoa! Wait, wait, wait! 298 00:12:30,458 --> 00:12:32,541 Billy. Oh, good to see you again. 299 00:12:37,625 --> 00:12:38,500 Ah. 300 00:12:39,083 --> 00:12:41,458 Couldn't convince anyone else to give you their bag? 301 00:12:41,958 --> 00:12:45,416 As a matter of fact, my bag is missing, but they'll call me when they find it. 302 00:12:45,500 --> 00:12:48,500 Well, if you're in need of boxer shorts, you know who to ask. 303 00:12:48,583 --> 00:12:49,541 [chuckles] 304 00:12:49,625 --> 00:12:51,958 [upbeat Celtic music playing] 305 00:13:00,083 --> 00:13:01,791 [bleating] 306 00:13:01,875 --> 00:13:04,166 - [seagulls squawking] - [bell clanging] 307 00:13:04,250 --> 00:13:06,958 [upbeat music soaring] 308 00:13:15,000 --> 00:13:17,000 So, you're a photographer? 309 00:13:17,083 --> 00:13:18,125 I am. 310 00:13:18,208 --> 00:13:19,583 A nature photographer. 311 00:13:20,250 --> 00:13:22,208 Well, at least I'm trying to be. 312 00:13:22,291 --> 00:13:26,500 It's a little trickier now the whole world carries a camera in their pocket. 313 00:13:26,583 --> 00:13:28,208 Never thought about that. 314 00:13:29,458 --> 00:13:31,875 - What brings you to Ireland? - A wedding. 315 00:13:31,958 --> 00:13:34,583 - Oh, congratulations. - Oh, no. It's-- it's not mine. 316 00:13:34,666 --> 00:13:36,166 [chuckles] It's my friend's. 317 00:13:36,666 --> 00:13:38,500 Maybe you'll be lucky to catch the bouquet. 318 00:13:38,583 --> 00:13:40,666 [scoffs] What makes you think I wanna get married? 319 00:13:41,250 --> 00:13:42,750 Nothing. It was a joke. 320 00:13:42,833 --> 00:13:43,666 [chuckles] 321 00:13:43,750 --> 00:13:45,166 Apparently, a bad one. 322 00:13:46,000 --> 00:13:49,625 [uplifting music playing] 323 00:13:49,708 --> 00:13:50,875 - [bus rumbling] - Oh! 324 00:13:50,958 --> 00:13:52,041 {\an8}TWO IRISH HEARTS 325 00:13:52,125 --> 00:13:53,000 Oh. 326 00:13:55,833 --> 00:13:56,666 Huh. 327 00:13:58,208 --> 00:13:59,708 - Thanks. - All right. 328 00:14:00,541 --> 00:14:01,916 You enjoying that? 329 00:14:02,000 --> 00:14:03,458 Yes. Have you read it? 330 00:14:03,541 --> 00:14:04,708 Nope. Don't need to. 331 00:14:05,791 --> 00:14:08,333 - I barely made it through his last one. - [scoffs] 332 00:14:09,041 --> 00:14:11,500 Paul Kennedy's one of the best-selling authors in the UK. 333 00:14:11,583 --> 00:14:14,583 They sell a lot of fish and chips too. Doesn't mean they're any good. 334 00:14:15,166 --> 00:14:19,041 [exhales] Well, he seems to be doing very well without your approval. 335 00:14:19,750 --> 00:14:20,958 Not a friend of yours, is he? 336 00:14:22,041 --> 00:14:23,166 [clears throat] 337 00:14:23,250 --> 00:14:25,791 [driver] Your stop coming up, Miss. Kennedy House. 338 00:14:26,500 --> 00:14:27,333 Ah. 339 00:14:28,041 --> 00:14:28,875 As in Paul? 340 00:14:30,875 --> 00:14:32,916 Well, that answers that question. 341 00:14:33,000 --> 00:14:34,166 [chuckles] 342 00:14:35,375 --> 00:14:37,625 [hydraulics hiss] 343 00:14:38,166 --> 00:14:40,250 - [Maddie] Thank you. - No bother, love. 344 00:14:42,000 --> 00:14:44,416 Oh, and, FYI, I edited this book. 345 00:14:44,500 --> 00:14:46,458 {\an8}So, what do you have to say to that? 346 00:14:46,541 --> 00:14:47,750 My deepest sympathies. 347 00:14:48,333 --> 00:14:50,041 You know what? You can just go-- 348 00:14:50,125 --> 00:14:51,375 [hydraulics hiss] 349 00:14:51,458 --> 00:14:52,583 [chuckles] 350 00:15:01,375 --> 00:15:04,375 [uplifting music playing] 351 00:15:23,833 --> 00:15:24,666 Hey, you. 352 00:15:25,708 --> 00:15:28,333 - You're trespassing, you know. - Uh, I'm sorry. 353 00:15:28,416 --> 00:15:30,083 I'm-I'm looking for Paul Kennedy. 354 00:15:30,166 --> 00:15:32,375 I know who you are. Just having a bit of fun. 355 00:15:32,458 --> 00:15:33,875 I'm Kory, the brother. 356 00:15:33,958 --> 00:15:36,250 - Hi. - Come on, everyone's inside. 357 00:15:36,333 --> 00:15:38,000 Oh, Maddie! You made it! 358 00:15:38,083 --> 00:15:40,583 Yeah, I took the bus, which was fine, 359 00:15:40,666 --> 00:15:43,541 except for the cheeky English guy I had to ride with. 360 00:15:45,375 --> 00:15:46,500 [laughs] 361 00:15:47,208 --> 00:15:50,833 - Olivia, this china is divine. - [man chuckles] 362 00:15:50,916 --> 00:15:53,541 You have an excellent eye. It's Belleek. 363 00:15:53,625 --> 00:15:55,791 - Oh. - It's been in the family for generations. 364 00:15:55,875 --> 00:15:57,583 Just this way. [chuckles] 365 00:15:57,666 --> 00:15:58,833 [clock chiming] 366 00:15:58,916 --> 00:16:00,166 Oh wow. 367 00:16:01,250 --> 00:16:03,625 This place looks like a fairy tale. 368 00:16:03,708 --> 00:16:06,166 Except around here, if you lose your shoe at midnight, 369 00:16:06,250 --> 00:16:07,208 you're just drunk. 370 00:16:07,291 --> 00:16:08,541 [all laugh] 371 00:16:08,625 --> 00:16:10,208 [whispering] He's so cute. 372 00:16:10,291 --> 00:16:13,250 - [Emma] Wow, really? - I've got Maddie here. Fresh off the bus. 373 00:16:13,333 --> 00:16:14,333 - Hey, Maddie. - [man] Good. 374 00:16:14,416 --> 00:16:16,125 - Sean. Paul's dad. - Hi. 375 00:16:17,041 --> 00:16:18,625 - Oh, no! - [tense music builds] 376 00:16:18,708 --> 00:16:19,625 [gasps] 377 00:16:19,708 --> 00:16:21,708 Um, I'm so sorry. 378 00:16:21,791 --> 00:16:23,208 [chuckling] Quite all right. 379 00:16:23,291 --> 00:16:24,791 - No damage done. - Yes, sir. 380 00:16:24,875 --> 00:16:27,166 Have they found your luggage? 381 00:16:27,250 --> 00:16:29,000 - No, not yet. - [man] Come join us. 382 00:16:29,083 --> 00:16:30,541 Oh, Mads, I'm sorry. 383 00:16:31,250 --> 00:16:32,208 [Maddie] It's okay. 384 00:16:32,291 --> 00:16:33,416 It was insured. 385 00:16:33,500 --> 00:16:36,791 It's not the bag we're worried about. It's the bridesmaid's dress. 386 00:16:36,875 --> 00:16:39,708 Without it, you'll imbalance the look of the wedding party. 387 00:16:39,791 --> 00:16:43,833 Maybe she could stand-off to one side. You know, like a cheering section. 388 00:16:43,916 --> 00:16:45,750 [laughs] 389 00:16:45,833 --> 00:16:48,208 Right! The car is loaded up. 390 00:16:48,291 --> 00:16:49,166 [Olivia] Ah. 391 00:16:49,250 --> 00:16:51,500 Madeline. Everybody about ready to go? 392 00:16:51,583 --> 00:16:53,541 - [Heather] Oh yeah. - Where are we going? 393 00:16:53,625 --> 00:16:57,541 Paul's planned a surprise trip for us all. Isn't he sweet? 394 00:16:57,625 --> 00:16:58,791 [Paul] Mwah. 395 00:16:58,875 --> 00:17:00,583 - Just give me a sec to get changed. - Mm-hmm. 396 00:17:00,666 --> 00:17:02,541 Such a lovely young woman. 397 00:17:02,625 --> 00:17:04,166 She's adorable. 398 00:17:04,833 --> 00:17:07,291 Madeline, you must be so thrilled for them both. 399 00:17:08,000 --> 00:17:09,750 Mm-hmm. Yeah. 400 00:17:10,375 --> 00:17:13,125 SCRUFFY MURPHY'S PUB & INN 401 00:17:16,375 --> 00:17:18,166 [man] You all right? Good. 402 00:17:18,250 --> 00:17:20,250 [rock music playing on jukebox] 403 00:17:20,958 --> 00:17:22,708 Afternoon. How are we, chaps? 404 00:17:23,416 --> 00:17:24,416 That looks good. 405 00:17:24,500 --> 00:17:25,625 - [laughs] - [Murphy] Ah. 406 00:17:25,708 --> 00:17:27,958 [laughs] There's the world traveler. 407 00:17:28,666 --> 00:17:30,375 Good to see you, Murphy. 408 00:17:30,958 --> 00:17:33,250 Doing well? How's it going? 409 00:17:33,333 --> 00:17:37,000 Oh, fine, fine. So, are you around for a week this time? 410 00:17:37,083 --> 00:17:40,041 I am. Yeah, I'm covering the sheep-shearing festival. 411 00:17:40,125 --> 00:17:42,916 Oh, there's great excitement around here for that one. 412 00:17:43,000 --> 00:17:44,541 [chuckles] I'm sure. 413 00:17:44,625 --> 00:17:46,708 Now Fionnuala is getting your room ready, 414 00:17:46,791 --> 00:17:49,916 and you can use my old Triumph while you're here. 415 00:17:50,000 --> 00:17:52,166 No, no, no, no. I can't take your car. 416 00:17:52,250 --> 00:17:55,416 Look, you can trade me with one of your fancy photographs. 417 00:17:55,500 --> 00:17:57,125 And I'll hang it up in the pub. 418 00:17:57,208 --> 00:17:59,041 - All right, deal. - [Murphy laughs] 419 00:17:59,125 --> 00:18:00,583 You're still liking it? 420 00:18:00,666 --> 00:18:03,166 All this gallivanting around the world? 421 00:18:03,250 --> 00:18:06,208 Snapping pictures of lizards and birds, huh? 422 00:18:06,291 --> 00:18:07,125 I am. 423 00:18:07,208 --> 00:18:08,875 [Murphy] If you don't stay put, 424 00:18:08,958 --> 00:18:12,416 how are you going to find a nice woman to settle down with you? 425 00:18:13,458 --> 00:18:16,208 I'm not sure I'm cut out for settling down with anyone. 426 00:18:16,291 --> 00:18:19,916 What am I telling you for? You've never listened to me anyway. 427 00:18:20,000 --> 00:18:21,541 [both laugh] 428 00:18:21,625 --> 00:18:23,750 - Good to see you, man. - All right. 429 00:18:23,833 --> 00:18:25,458 [rock music playing] 430 00:18:29,125 --> 00:18:31,666 [birds tweeting] 431 00:18:31,750 --> 00:18:33,875 [gentle music playing] 432 00:18:33,958 --> 00:18:34,875 [scoffs] 433 00:18:34,958 --> 00:18:35,791 Beautiful. 434 00:18:42,250 --> 00:18:43,458 [knock on door] 435 00:18:43,541 --> 00:18:47,000 Hey! You need anything? I can lend you some clothes. 436 00:18:47,083 --> 00:18:49,541 - No, I'm good. I had a sweater in my bag. - Okay. 437 00:18:49,625 --> 00:18:51,875 - Gorgeous view. - Yep. 438 00:18:52,708 --> 00:18:55,500 Is everything okay with you? You seem a little off. 439 00:18:56,500 --> 00:18:58,791 Yeah. No, uh, I'm good. I'm great. 440 00:19:00,000 --> 00:19:03,083 Why don't we have a girls' night? We can go out, get a couple drinks, 441 00:19:03,166 --> 00:19:04,625 meet some guys. 442 00:19:04,708 --> 00:19:08,208 You haven't dated in almost a year since you started writing that book. 443 00:19:09,125 --> 00:19:11,791 - Just say yes. Come on, come on! - Yes. 444 00:19:11,875 --> 00:19:14,666 Thank you. I'll see you downstairs in 15. 445 00:19:14,750 --> 00:19:17,416 - Happy couple taking us on a picnic. - Ugh. 446 00:19:19,791 --> 00:19:23,666 [sweeping music playing] 447 00:19:33,083 --> 00:19:33,958 Thank you. 448 00:19:34,666 --> 00:19:37,541 - I'll take the basket. - Lovely. I'll take the heavy thing. 449 00:19:37,625 --> 00:19:39,916 Right, follow me. Let's have a picnic. 450 00:19:40,000 --> 00:19:41,458 [Maddie] It's so pretty here. 451 00:19:42,041 --> 00:19:43,916 [Paul] This bridge was used by the Vikings. 452 00:19:44,000 --> 00:19:47,166 [Emma] This must be where you get all your creative inspiration. 453 00:19:47,250 --> 00:19:49,166 - [Paul laughs] - Look, it's Lough Tay. 454 00:19:49,250 --> 00:19:51,083 - It's the lake from Paul's book. - Ah. 455 00:19:51,666 --> 00:19:53,333 [Heather] Oh, it's beautiful. 456 00:19:53,833 --> 00:19:55,916 Is this where your mystical fairy lives, 457 00:19:56,000 --> 00:19:57,958 in a sunken city at the bottom of the lake? 458 00:19:58,041 --> 00:20:01,500 - Yeah, exactly. You're so perceptive. - Except she's not mystical. 459 00:20:01,583 --> 00:20:05,041 She's wicked and selfish, and she lures men to their watery deaths. 460 00:20:05,125 --> 00:20:06,791 - Maddie! - No, that's right. 461 00:20:07,333 --> 00:20:09,250 - Evil fairy. - [all laugh] 462 00:20:09,333 --> 00:20:10,958 [Paul] Anyone fancy a boat trip? 463 00:20:11,041 --> 00:20:12,208 - [Heather] Oh! - [Kory] I do. 464 00:20:12,291 --> 00:20:15,791 - [Paul] Nevin put some boats aside for us. - [all laugh] 465 00:20:17,083 --> 00:20:19,791 - Maddie, come on, we can squeeze you in. - Oh, it's okay. 466 00:20:19,875 --> 00:20:22,083 There's plenty of room. It'll be fun. 467 00:20:22,166 --> 00:20:24,958 - I'm just gonna go for a walk. - Really? Okay. 468 00:20:25,041 --> 00:20:26,541 - Are you sure? - Yeah. 469 00:20:26,625 --> 00:20:28,666 - Could we get a picture? - Oh, okay. 470 00:20:28,750 --> 00:20:29,750 [Emma laughs] 471 00:20:31,208 --> 00:20:32,458 - [all] Cheese! - [Maddie] Woo-hoo! 472 00:20:32,541 --> 00:20:34,458 How about one of Paul and I? 473 00:20:34,541 --> 00:20:38,625 Here, use my phone. That way, I can post on my stories later. 474 00:20:38,708 --> 00:20:41,208 Okay. Uh, one, two, three. 475 00:20:41,291 --> 00:20:42,333 [camera clicks] 476 00:20:42,416 --> 00:20:44,125 - [Kory] Think the water's warm? - Here you go. 477 00:20:44,208 --> 00:20:45,291 Thank you, Mads. 478 00:20:46,875 --> 00:20:49,250 I am so excited by this. All right, have fun. 479 00:20:49,333 --> 00:20:51,166 - [Kory] See you later. - Enjoy your walk. 480 00:20:51,250 --> 00:20:53,833 - [Heather] And we're off. - [Emma] Oh, it's lovely. 481 00:20:53,916 --> 00:20:55,125 [Heather] I'm counting on you. 482 00:20:55,208 --> 00:20:56,291 Bye, guys. 483 00:20:56,375 --> 00:20:58,083 - See you, Maddie! - Bye! 484 00:20:58,166 --> 00:20:59,250 [Paul] We're off. 485 00:20:59,333 --> 00:21:00,958 [indistinct chatter] 486 00:21:02,541 --> 00:21:05,416 [bittersweet music playing] 487 00:21:30,833 --> 00:21:33,750 [majestic music playing] 488 00:21:40,041 --> 00:21:41,416 [cell phone rings] 489 00:21:43,208 --> 00:21:46,333 - Hi, Mom. - You promised you'd call when you landed. 490 00:21:46,416 --> 00:21:48,416 Sorry. I am safe and sound. 491 00:21:48,916 --> 00:21:52,916 Actually, Paul took us to Lough Tay. It's really magical in person. 492 00:21:53,416 --> 00:21:55,791 Is there something in your voice? Are you all right? 493 00:21:55,875 --> 00:21:57,958 Yeah, I'm okay, but... 494 00:21:58,041 --> 00:22:00,250 I can't help but think that things would be different 495 00:22:00,333 --> 00:22:03,166 if I'd just taken your advice and told Paul how I felt. 496 00:22:03,250 --> 00:22:06,083 [Rosemary] Sweetheart, think of this as a lesson learned. 497 00:22:06,666 --> 00:22:09,250 You're gonna have to start speaking up for yourself. 498 00:22:09,333 --> 00:22:10,500 Stop that. 499 00:22:10,583 --> 00:22:11,583 [Maddie] Yeah, well, 500 00:22:11,666 --> 00:22:13,250 it's too late now. 501 00:22:13,333 --> 00:22:16,666 It's not like I can tell Paul I wish he was marrying me instead of Emma. 502 00:22:16,750 --> 00:22:17,958 - [static] - Maddie? 503 00:22:18,041 --> 00:22:20,208 - Mom? - Maddie? Maddie? 504 00:22:20,791 --> 00:22:23,000 Mom, it's... it's reconnecting. 505 00:22:23,083 --> 00:22:23,958 Mom? 506 00:22:25,041 --> 00:22:25,875 Oh! Whoa! 507 00:22:27,291 --> 00:22:29,291 Was that a wish you were making? 508 00:22:29,375 --> 00:22:30,833 Oh, no, I was just, um... 509 00:22:30,916 --> 00:22:33,250 I mean, I guess, but I didn't think anyone was listening. 510 00:22:33,916 --> 00:22:34,875 Well, I was. 511 00:22:35,416 --> 00:22:36,250 Look down. 512 00:22:37,500 --> 00:22:38,333 Okay. 513 00:22:38,833 --> 00:22:42,416 They call that a wishing chair, but you have to do it right. 514 00:22:43,416 --> 00:22:47,416 So, sit down, close your eyes and make your wish. 515 00:22:47,500 --> 00:22:48,791 Oh, no, I'm good. 516 00:22:49,708 --> 00:22:50,916 What are you afraid of? 517 00:22:51,000 --> 00:22:54,333 I'm not afraid. I just-- I don't believe in that kind of thing. 518 00:22:54,416 --> 00:22:56,583 Well, then you have nothing to lose. 519 00:22:56,666 --> 00:22:58,833 Oh, come on. Why not give it a go? 520 00:23:00,291 --> 00:23:01,291 Okay, I wish-- 521 00:23:01,375 --> 00:23:03,500 No, you have to do it right. Sit down. 522 00:23:05,833 --> 00:23:08,583 Close your eyes and mean it. 523 00:23:12,291 --> 00:23:14,041 [sighs] Okay, I wish... 524 00:23:14,125 --> 00:23:16,416 [gentle, whimsical music playing] 525 00:23:17,125 --> 00:23:19,875 I wish I was marrying Paul Kennedy. 526 00:23:21,333 --> 00:23:22,916 [whimsical music continues] 527 00:23:23,000 --> 00:23:24,208 Oh. 528 00:23:24,291 --> 00:23:26,291 [chuckling] Well, that didn't work. 529 00:23:26,375 --> 00:23:28,625 Didn't it? And how can you tell? 530 00:23:28,708 --> 00:23:32,541 Isn't there supposed to be an earthquake or a lightning bolt or something? 531 00:23:32,625 --> 00:23:34,791 So you want something more theatrical? 532 00:23:34,875 --> 00:23:39,375 Let me see if I can muster up a stiff breeze. Would that help? 533 00:23:39,958 --> 00:23:41,083 That would be nice. 534 00:23:41,166 --> 00:23:44,791 [whimsical music continues] 535 00:23:48,541 --> 00:23:49,833 - Whoa! - [wind gusting] 536 00:23:49,916 --> 00:23:50,791 Oh! 537 00:23:51,500 --> 00:23:53,416 [laughing] Oh! 538 00:23:53,500 --> 00:23:55,291 [mystical music playing] 539 00:23:55,375 --> 00:23:56,958 [wind blowing] 540 00:24:06,333 --> 00:24:08,333 [calming music playing] 541 00:24:11,666 --> 00:24:13,000 [birds tweeting] 542 00:24:21,208 --> 00:24:23,291 - [shower running] - That was a weird dream. 543 00:24:23,375 --> 00:24:25,125 - [shower turns off] - [gasps softly] 544 00:24:26,833 --> 00:24:27,708 Hello? 545 00:24:30,041 --> 00:24:31,000 Hello? 546 00:24:32,291 --> 00:24:33,333 Heather? 547 00:24:33,875 --> 00:24:34,791 Emma? 548 00:24:35,791 --> 00:24:36,791 Are you in there? 549 00:24:38,666 --> 00:24:40,416 [gasps] Paul! 550 00:24:40,500 --> 00:24:43,333 Ah, Maddie, you're up. Can you hand me a towel? 551 00:24:43,416 --> 00:24:45,375 Uh, sure. 552 00:24:45,458 --> 00:24:46,958 Yeah. Okay. Um... 553 00:24:48,208 --> 00:24:50,833 Um, Paul, what are you doing in here? 554 00:24:50,916 --> 00:24:53,625 Taking a shower. What does it look like? Have you seen my beard balm? 555 00:24:53,708 --> 00:24:54,625 No! 556 00:24:54,708 --> 00:24:56,375 - [thud] - Ow! Oh! 557 00:24:56,458 --> 00:24:57,666 What's wrong with you? 558 00:24:57,750 --> 00:25:00,833 [Maddie] Nothing, I just, um-- I didn't know you were in here. 559 00:25:00,916 --> 00:25:02,916 - Where else would I be? - Right. Okay. 560 00:25:03,000 --> 00:25:05,708 Oh! Uh, I'm-I'm gonna go. Right. So sorry. 561 00:25:09,416 --> 00:25:10,791 Whoa! Oh! 562 00:25:11,625 --> 00:25:13,333 Maddie! Are you all right? 563 00:25:13,833 --> 00:25:16,041 - They found my suitcase. - [Paul] Come here. 564 00:25:16,125 --> 00:25:17,708 - Huh! - [grunts] 565 00:25:20,000 --> 00:25:23,875 You know what? I'm gonna go outside. I'll just-- Yeah, I'm gonna get some air. 566 00:25:26,791 --> 00:25:28,458 [sighs] 567 00:25:29,708 --> 00:25:31,750 - Oh, morning, Mads. - Hi, Emma. 568 00:25:32,583 --> 00:25:34,291 Emma! You're up early. 569 00:25:34,791 --> 00:25:37,166 I'll get a run in before breakfast. Have you seen Paul? 570 00:25:37,250 --> 00:25:39,916 - Paul? - I've been looking for him everywhere. 571 00:25:40,000 --> 00:25:42,083 You know, you can get lost in this house. 572 00:25:42,166 --> 00:25:46,000 Yeah, well, uh, he is definitely not in there. At all. 573 00:25:46,083 --> 00:25:47,541 - Right. [chuckle] - You know what? 574 00:25:47,625 --> 00:25:50,833 As a matter of fact, I haven't seen an inch of him anywhere. 575 00:25:51,416 --> 00:25:53,583 - What? How did he get in there? - [Emma laughs] 576 00:25:53,666 --> 00:25:54,916 - Morning, Emma. - [Emma] Morning. 577 00:25:55,000 --> 00:25:58,083 - Your mother's looking for you downstairs. - Oh. Great, thanks. 578 00:25:58,166 --> 00:26:01,125 - I'll see you at breakfast? - Whoa. Paul. 579 00:26:01,208 --> 00:26:04,083 What? It's not like she's never seen us kiss before. 580 00:26:04,166 --> 00:26:05,500 Nevin, my jacket. 581 00:26:08,333 --> 00:26:10,750 So, uh, getting ready for the big day, huh? 582 00:26:10,833 --> 00:26:12,250 You must be getting excited. 583 00:26:12,333 --> 00:26:14,541 I'm looking forward to the reception. 584 00:26:14,625 --> 00:26:17,416 There are some seriously hot men in this town. 585 00:26:18,041 --> 00:26:18,916 See? 586 00:26:19,000 --> 00:26:20,083 [giggles] 587 00:26:20,708 --> 00:26:22,000 Oh. [gasps softly] 588 00:26:22,916 --> 00:26:25,166 - Oh. Hey, are you-- - I need to talk to you. 589 00:26:25,250 --> 00:26:26,083 [Heather gasps] 590 00:26:26,166 --> 00:26:28,958 What in the world, Mads? What is wrong? 591 00:26:29,041 --> 00:26:30,250 I'm gonna tell you something, 592 00:26:30,333 --> 00:26:33,375 but you cannot breathe a word of this to Emma. 593 00:26:33,458 --> 00:26:35,000 Oh. All right. 594 00:26:35,583 --> 00:26:38,000 Last night, I had the craziest dream. 595 00:26:38,083 --> 00:26:41,375 We were by the lake, and this odd lady told me to make a wish. 596 00:26:41,875 --> 00:26:44,791 And I wished that I was marrying Paul Kennedy. 597 00:26:46,083 --> 00:26:48,750 - I know that probably shocks you. - Should it? 598 00:26:48,833 --> 00:26:49,791 Well, anyway, 599 00:26:49,875 --> 00:26:54,541 when I woke up from the dream, my suitcase magically appeared, 600 00:26:55,666 --> 00:26:58,750 and Paul was taking a shower. In there! 601 00:26:59,333 --> 00:27:00,416 [chuckling] Okay. 602 00:27:00,500 --> 00:27:02,291 Isn't that a bit weird to you? 603 00:27:02,375 --> 00:27:03,833 - Uh... - [zipper rasps] 604 00:27:05,583 --> 00:27:07,708 And there's a wedding dress in my suitcase! 605 00:27:07,791 --> 00:27:08,708 Uh, yeah. 606 00:27:09,416 --> 00:27:12,250 - Why is it in there? - Because it's yours, silly. 607 00:27:12,333 --> 00:27:14,041 You and your mom picked it out in New York. 608 00:27:14,125 --> 00:27:15,041 What? 609 00:27:15,125 --> 00:27:16,875 Yeah, and in a couple of days, 610 00:27:16,958 --> 00:27:20,041 you're gonna put it on, walk down the aisle, and get married! 611 00:27:20,125 --> 00:27:21,416 No, I'm not! 612 00:27:21,500 --> 00:27:22,750 Yes, you are. 613 00:27:22,833 --> 00:27:25,333 I think you're having a little pre-wedding anxiety. 614 00:27:25,416 --> 00:27:27,583 - Perfectly normal. - I mean, what are these? 615 00:27:27,666 --> 00:27:28,625 These aren't mine. 616 00:27:28,708 --> 00:27:31,041 Girl, sexy heels for your honeymoon. 617 00:27:31,125 --> 00:27:32,000 [gasps] 618 00:27:32,916 --> 00:27:35,625 No. I am not the one who's getting married. 619 00:27:35,708 --> 00:27:36,750 She is! 620 00:27:37,666 --> 00:27:39,125 [Heather] Exactly. 621 00:27:39,208 --> 00:27:40,583 [gasps] 622 00:27:40,666 --> 00:27:43,583 You, my friend, are marrying Paul Kennedy. 623 00:27:43,666 --> 00:27:45,166 Now, just breathe. Relax. 624 00:27:45,250 --> 00:27:47,375 This is gonna be the best weekend of your life. 625 00:27:47,458 --> 00:27:48,416 Get dressed. 626 00:27:50,291 --> 00:27:52,291 [door opens and closes] 627 00:27:52,375 --> 00:27:54,000 I'm marrying Paul Kennedy. 628 00:27:55,500 --> 00:27:56,416 Yes! 629 00:27:57,125 --> 00:27:59,083 I'm marrying Paul Kennedy! 630 00:27:59,166 --> 00:28:00,000 Ah! 631 00:28:00,500 --> 00:28:01,666 Whoo! Yes! 632 00:28:01,750 --> 00:28:02,708 [laughs] 633 00:28:02,791 --> 00:28:04,708 [tender music playing] 634 00:28:13,541 --> 00:28:15,750 [indistinct chatter and laughter] 635 00:28:15,833 --> 00:28:18,625 - Okay, so-- - Well, I just don't understand it. 636 00:28:18,708 --> 00:28:21,625 Why can I not find a photographer for this wedding? 637 00:28:21,708 --> 00:28:23,958 - Because you're horrible, Mum. - [Paul laughs] 638 00:28:24,041 --> 00:28:27,583 The last two photographers you hired for our parties left in tears. 639 00:28:27,666 --> 00:28:29,125 [laughter] 640 00:28:29,208 --> 00:28:30,875 - Did they really? - Yes. 641 00:28:30,958 --> 00:28:33,000 They did. They were crying and everything. 642 00:28:33,666 --> 00:28:35,750 Oh, there she is. 643 00:28:36,708 --> 00:28:39,291 - Good morning, everyone. - [all] Good morning. 644 00:28:41,958 --> 00:28:43,750 [Heather] I'm digging this groove. 645 00:28:44,666 --> 00:28:45,958 Uh, darling? 646 00:28:46,791 --> 00:28:47,833 Oh. 647 00:28:47,916 --> 00:28:48,916 Allow me. 648 00:28:49,541 --> 00:28:50,708 Thank you. 649 00:28:50,791 --> 00:28:54,375 - Are you feeling all right, Madeline? - Yes. Just a little jet-lagged. 650 00:28:54,458 --> 00:28:56,875 Have some champagne. It's working for me. 651 00:28:56,958 --> 00:28:57,916 [laughs] 652 00:28:59,041 --> 00:28:59,875 Thank you. 653 00:28:59,958 --> 00:29:02,958 Try these local woodland strawberries. They're delicious. 654 00:29:03,041 --> 00:29:04,958 Let me give you one. Very good. 655 00:29:05,041 --> 00:29:06,791 [indistinct chatter] 656 00:29:08,583 --> 00:29:11,500 - [Sean] None for me, thank you. - [Olivia] Madeline might want one. 657 00:29:11,583 --> 00:29:13,250 Madeline, would you like a boxty? 658 00:29:13,333 --> 00:29:14,500 A what? [chuckles nervously] 659 00:29:14,583 --> 00:29:17,500 Oh, she's so adorable. Um, it's an Irish pancake. 660 00:29:17,583 --> 00:29:18,625 Oh, okay, thank you. 661 00:29:18,708 --> 00:29:20,958 Sean, I meant to tell you. The bakery called. 662 00:29:21,041 --> 00:29:23,958 The wedding cake we ordered is too tall for the delivery truck. 663 00:29:24,041 --> 00:29:26,208 - Oh, no. - Could you get a smaller cake? 664 00:29:26,291 --> 00:29:27,166 [Kory] Very good. 665 00:29:27,250 --> 00:29:29,875 - I like your thinking. - [Olivia] Well done, dear. 666 00:29:29,958 --> 00:29:30,916 [all laugh] 667 00:29:31,000 --> 00:29:33,000 [Sean] Finally, someone with some sense. 668 00:29:33,708 --> 00:29:37,583 Well, the weather seems to be holding up. You fancy a bike ride this morning? 669 00:29:39,833 --> 00:29:41,458 - Oh, with me? - Mm-hmm. 670 00:29:41,541 --> 00:29:43,291 - Of course with me. - [both laugh] 671 00:29:44,041 --> 00:29:46,750 Emma and I are going down to the orchard to pick some apples. 672 00:29:46,833 --> 00:29:50,416 - Kory, do you want to come with us? - I can't. I've got rugby practice. 673 00:29:50,500 --> 00:29:51,750 Paul, can we go pick apples? 674 00:29:51,833 --> 00:29:53,833 I'm not really that coordinated on a bicycle. 675 00:29:53,916 --> 00:29:56,041 Don't be silly. Everyone knows how to ride a bike. 676 00:29:58,666 --> 00:30:01,541 [lighthearted music playing] 677 00:30:01,625 --> 00:30:04,708 Sweetheart, can you pick up the pace a little? 678 00:30:04,791 --> 00:30:06,000 Paul, I'm trying. 679 00:30:11,041 --> 00:30:13,083 [Heather] These are so luscious. 680 00:30:13,666 --> 00:30:14,625 [laughs] 681 00:30:14,708 --> 00:30:17,166 - [Paul] Maddie, you still back there? - I'm coming. 682 00:30:17,750 --> 00:30:19,583 - Oh, hey. - Hi, ladies. 683 00:30:20,125 --> 00:30:21,041 Hey, Maddie. 684 00:30:21,125 --> 00:30:22,208 [tense music plays] 685 00:30:22,291 --> 00:30:25,250 Whoa! Whoa! 686 00:30:25,333 --> 00:30:26,416 Ah! 687 00:30:26,500 --> 00:30:28,041 - [Emma] Oh! - [Maddie whimpers] 688 00:30:28,125 --> 00:30:30,666 - Maddie, are you okay? - Yeah, I'm-I'm fine. 689 00:30:31,500 --> 00:30:34,541 - You all right? - Yeah, I'm okay. I'll just hop back on. 690 00:30:34,625 --> 00:30:37,708 I don't know, you kind of look like a liability on that thing. 691 00:30:37,791 --> 00:30:40,541 Oh, no, I'll just push it and trot along next to you. 692 00:30:40,625 --> 00:30:43,333 Well, I was kind of hoping to get some cardio in, babe. 693 00:30:43,416 --> 00:30:46,375 - It's okay. I'll take it from you, Maddie. - No. 694 00:30:46,458 --> 00:30:48,166 Could use a bike ride. I'm low on my steps. 695 00:30:48,250 --> 00:30:49,791 - All right then! - Alright. 696 00:30:49,875 --> 00:30:53,000 - Quick little trip around the village? - Only if you can keep up with me. 697 00:30:53,666 --> 00:30:55,750 - Whoo! - [Paul] Them fighting words. 698 00:30:56,875 --> 00:30:58,041 [Paul cackles] 699 00:30:58,125 --> 00:31:00,000 [Emma] Yeah, left you in my dust! 700 00:31:00,083 --> 00:31:01,666 [Paul] I'm gonna get you. 701 00:31:01,750 --> 00:31:04,291 - So, want to pick some apples? - [sighs] 702 00:31:04,375 --> 00:31:06,000 - Yeah, sure. - Okay. 703 00:31:07,416 --> 00:31:10,333 [Heather] I literally cannot believe we got so many apples. 704 00:31:10,416 --> 00:31:14,250 How about we make an apple pie for Kory? Maybe he likes a girl that can bake. 705 00:31:14,333 --> 00:31:15,291 [both laugh] 706 00:31:15,375 --> 00:31:19,250 There you are. I've been looking for you everywhere. 707 00:31:19,333 --> 00:31:21,833 Madeline, do you realize what time it is? 708 00:31:21,916 --> 00:31:25,583 We have an appointment at the tailor's for the fitting of your wedding dress. 709 00:31:25,666 --> 00:31:29,750 Oh, but don't I already have a dress? My mom and I picked it out together. 710 00:31:29,833 --> 00:31:31,250 Oh, speaking of your mother. 711 00:31:31,333 --> 00:31:34,125 Nevin will collect her from the airport and bring her to the rehearsal. 712 00:31:34,208 --> 00:31:36,416 - My mother's coming? - Better late than never. 713 00:31:37,000 --> 00:31:38,416 [Emma] Yeah, I agree with you. 714 00:31:38,500 --> 00:31:41,166 I don't see a problem with guys using Botox. 715 00:31:41,250 --> 00:31:44,375 Right? I mean, I don't need it now, but maybe in the future. 716 00:31:44,458 --> 00:31:45,416 Oh hey, Em. 717 00:31:45,500 --> 00:31:46,791 - [Emma] Hey. - Hi. 718 00:31:46,875 --> 00:31:49,958 Paul, darling, I thought you told Madeline about the wedding dress. 719 00:31:50,041 --> 00:31:50,875 I did. 720 00:31:51,666 --> 00:31:52,708 - Right, honey? - No. 721 00:31:52,791 --> 00:31:54,291 Well, anyway, come on. 722 00:31:56,208 --> 00:31:58,916 - Well, she's no fun. - My mom can handle her. 723 00:31:59,833 --> 00:32:03,000 [uplifting music playing] 724 00:32:06,250 --> 00:32:08,041 [Olivia] It fits her like a dream. 725 00:32:08,125 --> 00:32:09,750 [Liam] Spectacular. 726 00:32:09,833 --> 00:32:10,916 Magnificent. 727 00:32:11,416 --> 00:32:13,000 - Wow. - Wow. 728 00:32:13,750 --> 00:32:16,333 My grandmother wore that gown on her wedding day. 729 00:32:16,416 --> 00:32:18,375 So did my mother. So did I. 730 00:32:19,083 --> 00:32:21,291 It's a tradition in our family, Madeline. 731 00:32:21,375 --> 00:32:23,250 It's really... fun. 732 00:32:23,750 --> 00:32:24,583 "Fun"? 733 00:32:24,666 --> 00:32:27,250 It's vintage Lanvin. 734 00:32:27,333 --> 00:32:32,333 It is a fashion artifact. It is the sphinx of wedding gowns. 735 00:32:33,625 --> 00:32:35,041 Maybe you could add a slit? 736 00:32:36,583 --> 00:32:37,708 Hmm. 737 00:32:39,291 --> 00:32:41,083 [James] Brilliant. They have it. 738 00:32:43,375 --> 00:32:44,750 REWILDING 739 00:32:44,833 --> 00:32:46,458 - [woman] Fantastic. - [man] It is lovely. 740 00:32:46,541 --> 00:32:48,500 {\an8}THE NEW BESTSELLER FROM PAUL KENNEDY 741 00:32:48,583 --> 00:32:49,583 {\an8}- Hello. - Hello. 742 00:32:49,666 --> 00:32:51,000 - Let me get you this. - Thank you. 743 00:32:51,083 --> 00:32:53,416 - [computer chimes] - Oh! Congratulations. 744 00:32:53,500 --> 00:32:56,750 You are our 100th customer of the week. 745 00:32:56,833 --> 00:32:58,000 Oh. Wow. 746 00:32:58,083 --> 00:32:59,541 Which means you win 747 00:32:59,625 --> 00:33:04,000 {\an8}a promotional copy of Paul Kennedy's new novel. 748 00:33:04,791 --> 00:33:05,791 Uh... 749 00:33:06,375 --> 00:33:09,416 {\an8}- That's okay. It's fine, thanks. - But it's free. 750 00:33:09,500 --> 00:33:10,958 - [chuckles] - Even so. 751 00:33:11,541 --> 00:33:12,500 There you go. 752 00:33:13,458 --> 00:33:14,291 Oh. 753 00:33:14,375 --> 00:33:16,333 - Little gift. - Of course. 754 00:33:16,833 --> 00:33:18,625 - One of this. - Lovely. 755 00:33:18,708 --> 00:33:19,625 [laughs] 756 00:33:19,708 --> 00:33:22,541 Oh, and the payment. There you go. 757 00:33:22,625 --> 00:33:23,958 - [cell phone chimes] - Perfect. 758 00:33:24,041 --> 00:33:26,125 - Have a good day. - You too. Bye. 759 00:33:28,500 --> 00:33:29,583 SHEEP SHEARING FESTIVAL 760 00:33:29,666 --> 00:33:31,833 {\an8}CANCELLED 761 00:33:34,333 --> 00:33:35,416 [James] Oh! 762 00:33:35,500 --> 00:33:36,916 - After you. - Thank you. 763 00:33:37,000 --> 00:33:38,625 WEST COAST RARE BOOKS 764 00:33:41,458 --> 00:33:44,166 Oh, come on. You've got to be joking. 765 00:33:44,666 --> 00:33:46,375 I was looking forward to that gig. 766 00:33:47,583 --> 00:33:51,625 - It's really not that bad. - Yes, it is. What are you talking about? 767 00:33:51,708 --> 00:33:55,958 - What are you gonna do about this, Maddie? - Well, I'm just gonna wear the dress. 768 00:33:56,041 --> 00:33:59,166 Because it's only a dress and because Paul wants me to. 769 00:33:59,250 --> 00:34:00,958 [woman] And because you wished it. 770 00:34:01,041 --> 00:34:02,333 Did you just hear that? 771 00:34:02,416 --> 00:34:03,750 [gasps] There she is. 772 00:34:03,833 --> 00:34:05,500 That's her! She's right there. There she is! 773 00:34:05,583 --> 00:34:06,875 [gasps] Oh... 774 00:34:06,958 --> 00:34:09,166 Who? Maddie! 775 00:34:09,250 --> 00:34:11,083 [hurried music playing] 776 00:34:12,250 --> 00:34:13,750 Hey, wait, come back! 777 00:34:15,500 --> 00:34:19,000 What does that mean? I'm happy with my wish. 778 00:34:19,083 --> 00:34:20,791 [panting] 779 00:34:22,208 --> 00:34:24,750 [woman] Are you really happy with your wish? 780 00:34:25,916 --> 00:34:27,375 [Maddie] Where are you going? 781 00:34:28,041 --> 00:34:30,916 I love my wish. Come back! Please don't take it away! 782 00:34:31,000 --> 00:34:31,916 [tires squeal] 783 00:34:32,541 --> 00:34:33,666 Whoa! 784 00:34:33,750 --> 00:34:34,750 [gasps] 785 00:34:35,541 --> 00:34:36,708 Hello. 786 00:34:36,791 --> 00:34:38,791 - It's you. - You all right? 787 00:34:39,875 --> 00:34:44,000 - You didn't see me crossing the street? - Well, yes, but you ran into me, so... 788 00:34:45,041 --> 00:34:46,666 - Well... - There you go. 789 00:34:49,000 --> 00:34:50,166 [Maddie grunts] 790 00:34:50,250 --> 00:34:51,500 It's okay. I got it. 791 00:34:54,291 --> 00:34:55,750 - Here. - Oh. Well done. 792 00:34:57,375 --> 00:34:58,208 Hey. 793 00:34:59,166 --> 00:35:00,958 You told me you didn't like Paul's books. 794 00:35:01,541 --> 00:35:03,583 - Sorry, what? - When we were on the bus. 795 00:35:03,666 --> 00:35:06,750 [laughs] I don't mean to be rude, but do I know you? 796 00:35:06,833 --> 00:35:07,875 You don't remember? 797 00:35:09,208 --> 00:35:12,666 - Oh, that's because it didn't happen. - [James] What didn't happen? 798 00:35:13,166 --> 00:35:14,375 - Nothing. - [Emma] Maddie! 799 00:35:14,458 --> 00:35:18,041 - What was that about? You just ran off. - I, um, I saw-- 800 00:35:18,125 --> 00:35:22,625 You found one. A photographer. Wonderful. Well done, Madeline. 801 00:35:22,708 --> 00:35:23,833 No, I... 802 00:35:23,916 --> 00:35:25,750 Olivia Kennedy. And you are? 803 00:35:26,333 --> 00:35:29,000 James. James Thomas. Lovely to meet you. 804 00:35:29,500 --> 00:35:32,708 I don't suppose you're any relation to Paul Kennedy, the author? 805 00:35:32,791 --> 00:35:33,708 That's my son. 806 00:35:33,791 --> 00:35:36,333 - Ah. - [Olivia] This is his bride-to-be. 807 00:35:36,416 --> 00:35:39,250 - Of course you already knew that. - I didn't, actually. 808 00:35:39,333 --> 00:35:42,166 The thing is, James is not that kind of photographer. 809 00:35:42,250 --> 00:35:43,375 How do you know that? 810 00:35:43,958 --> 00:35:45,458 - You're a photographer? - [James] I am. 811 00:35:45,541 --> 00:35:46,750 What would you charge? 812 00:35:46,833 --> 00:35:50,208 I appreciate the offer, but I don't think I'm the man for the job. 813 00:35:50,833 --> 00:35:52,000 What do you mean? 814 00:35:52,583 --> 00:35:54,125 I don't really photograph people. 815 00:35:55,333 --> 00:35:58,000 Whatever your fee is, I will triple it. 816 00:35:58,750 --> 00:36:00,625 When did you say the wedding was? 817 00:36:02,000 --> 00:36:06,250 You see how there's this beautiful glow around the bride and groom. 818 00:36:06,333 --> 00:36:07,958 - It's lovely. - That's what I'm looking for. 819 00:36:08,041 --> 00:36:09,125 Something ethereal. 820 00:36:09,208 --> 00:36:12,791 And then any photographs of me should be taken from the right. 821 00:36:12,875 --> 00:36:14,125 That is my better side. 822 00:36:15,291 --> 00:36:16,125 All right. 823 00:36:16,208 --> 00:36:18,666 [laid-back music playing] 824 00:36:25,708 --> 00:36:27,000 [car alarm chirps] 825 00:36:29,166 --> 00:36:30,458 [door closes] 826 00:36:31,750 --> 00:36:33,583 Whose car is in the middle of the drive? 827 00:36:33,666 --> 00:36:34,875 Hey. 828 00:36:34,958 --> 00:36:36,916 Oh, good, darling. You're just in time. 829 00:36:37,000 --> 00:36:39,833 Madeline found a wedding photographer for us. 830 00:36:39,916 --> 00:36:40,750 Oh! 831 00:36:40,833 --> 00:36:43,541 James Thomas, this is Paul, my fiancé. 832 00:36:43,625 --> 00:36:45,458 - I've read some of your work. - [Paul] Oh. 833 00:36:45,541 --> 00:36:48,666 - It's always nice to meet a fan. - Yes, I'm sure it is. 834 00:36:48,750 --> 00:36:50,791 You know, my publicist said 835 00:36:50,875 --> 00:36:54,041 that we should get some PR pictures after the wedding 836 00:36:54,125 --> 00:36:57,083 of Madeline and I in some idyllic Irish backdrops. 837 00:36:57,166 --> 00:36:59,625 He thinks it'll help boost my sales figures. 838 00:36:59,708 --> 00:37:02,166 So not just a wedding but a good PR event too. 839 00:37:02,250 --> 00:37:03,125 Yeah, exactly. 840 00:37:03,208 --> 00:37:05,291 [Olivia] Especially since Maddie is Paul's book editor. 841 00:37:05,375 --> 00:37:08,375 Why don't the three of you spend tomorrow driving around the area? 842 00:37:08,458 --> 00:37:11,208 - You might find some great spots. - That sounds wonderful. 843 00:37:11,291 --> 00:37:13,250 - What do you think, Paul? - It's a great idea. 844 00:37:14,250 --> 00:37:15,750 - 10:00 a.m., James? - Sure. 845 00:37:15,833 --> 00:37:17,958 Madeline, would you mind showing James out? 846 00:37:18,041 --> 00:37:18,875 Sure. 847 00:37:19,708 --> 00:37:20,833 [door closes] 848 00:37:22,375 --> 00:37:25,291 So you're not just his fiancée but his editor too. 849 00:37:25,916 --> 00:37:27,000 How convenient. 850 00:37:27,083 --> 00:37:30,333 If you're gonna spend the day with us, can you leave your snark at home? 851 00:37:30,416 --> 00:37:34,000 Since I don't technically have a home, I don't know where that would be. 852 00:37:36,208 --> 00:37:37,208 I'll do my best. 853 00:37:40,000 --> 00:37:42,333 I suppose I should be thanking you for the job. 854 00:37:43,375 --> 00:37:45,833 I don't mind saying it's gonna come in very handy. 855 00:37:46,416 --> 00:37:48,583 Now that the world has a camera in their pocket? 856 00:37:49,916 --> 00:37:51,083 It's what I always say. 857 00:37:51,166 --> 00:37:52,125 Really? 858 00:37:52,708 --> 00:37:53,541 Yeah. 859 00:37:56,166 --> 00:37:58,041 - See you in the morning. - Yep. 860 00:37:58,125 --> 00:37:59,791 [starts engine] 861 00:38:03,833 --> 00:38:05,875 [uplifting music playing] 862 00:38:12,583 --> 00:38:14,333 [tap water running] 863 00:38:21,125 --> 00:38:22,916 [lighthearted music playing] 864 00:38:25,833 --> 00:38:26,833 [sighs] 865 00:38:27,708 --> 00:38:28,666 Hmm. 866 00:38:29,958 --> 00:38:31,166 Guess what? 867 00:38:31,250 --> 00:38:34,083 You are marrying Paul Kennedy. 868 00:38:35,416 --> 00:38:36,708 Oh! Yes! 869 00:38:38,208 --> 00:38:39,791 [owl hooting distantly] 870 00:38:43,333 --> 00:38:44,791 [door creaks closed] 871 00:38:44,875 --> 00:38:46,791 [footsteps] 872 00:38:48,041 --> 00:38:49,125 [sheets rustle] 873 00:38:53,625 --> 00:38:55,708 [tense music plays] 874 00:38:55,791 --> 00:38:57,041 - What the-- - [thud] 875 00:38:57,125 --> 00:38:58,416 Ow! 876 00:38:58,500 --> 00:38:59,791 Oh! 877 00:38:59,875 --> 00:39:01,958 - [groaning] - [Maddie gasping] 878 00:39:02,041 --> 00:39:02,958 [exclaims] 879 00:39:03,041 --> 00:39:04,166 [yelps] 880 00:39:05,125 --> 00:39:07,416 - Paul? - Maddie! What the hell? 881 00:39:07,500 --> 00:39:08,750 I'm sorry! I was asleep! 882 00:39:08,833 --> 00:39:09,875 God, that hurts. 883 00:39:09,958 --> 00:39:13,291 I didn't... It was a knee-jerk reaction. Did I get you in the eye? 884 00:39:13,958 --> 00:39:15,875 You got a bit more than the eye. 885 00:39:15,958 --> 00:39:18,000 Oh, I'm so sorry. Are you hurt? 886 00:39:18,083 --> 00:39:19,708 Don't-- Don't touch me. 887 00:39:19,791 --> 00:39:21,166 - Okay. - Okay? 888 00:39:21,250 --> 00:39:22,750 - Yeah. - Oh. 889 00:39:25,833 --> 00:39:26,750 [Paul groans] 890 00:39:27,416 --> 00:39:28,250 I'm so sorry. 891 00:39:30,291 --> 00:39:31,291 [Paul groans] 892 00:39:32,791 --> 00:39:34,125 Are you sure you're okay? 893 00:39:34,208 --> 00:39:37,041 - [Paul] Oh, I'm tickety-boo. - [Maddie]. Okay. 894 00:39:46,125 --> 00:39:48,583 - You're doing a grand job, mate. - [man] Thank you. 895 00:39:49,500 --> 00:39:51,208 Ah. Morning. 896 00:39:52,041 --> 00:39:53,208 Where's Paul? 897 00:39:53,291 --> 00:39:54,791 Uh, he's not coming. 898 00:39:54,875 --> 00:39:55,791 Well, why not? 899 00:39:55,875 --> 00:39:57,583 He had a little late-night injury. 900 00:39:57,666 --> 00:39:59,250 He said we should scout locations. 901 00:39:59,333 --> 00:40:02,416 - Nothing serious, I hope? - Oh, no, he just needs the ice. 902 00:40:03,458 --> 00:40:06,458 - What about your friends? - Uh, they're getting mani-pedis. 903 00:40:09,458 --> 00:40:10,458 Ready? 904 00:40:15,333 --> 00:40:17,375 [engine starts and revs] 905 00:40:20,250 --> 00:40:23,541 [uplifting music playing] 906 00:40:28,791 --> 00:40:30,500 So how did you become an editor? 907 00:40:30,583 --> 00:40:34,916 Oh, well, I was a freelance writer, but that wasn't really paying the bills. 908 00:40:35,000 --> 00:40:38,083 - Then I got a job at the publishing house. - Ah, so that's how you met Paul. 909 00:40:38,666 --> 00:40:41,791 Yeah. He wasn't really clicking with any of the other editors, 910 00:40:41,875 --> 00:40:44,416 and we were a good fit right off the bat. 911 00:40:45,375 --> 00:40:46,333 That's interesting. 912 00:40:47,833 --> 00:40:48,833 What does that mean? 913 00:40:49,416 --> 00:40:51,416 I guess opposites attract. 914 00:40:51,500 --> 00:40:55,625 Excuse me, Paul and I are not opposites. We have many things in common. 915 00:40:57,541 --> 00:41:00,541 I stand corrected. I'm sure it's a long list of mutualities. 916 00:41:01,541 --> 00:41:05,000 Why don't we stay silent for a second? That way I can enjoy the view. 917 00:41:05,916 --> 00:41:06,875 As you wish. 918 00:41:11,250 --> 00:41:13,250 [upbeat Celtic music playing] 919 00:41:25,375 --> 00:41:27,541 {\an8}DES MOINES, IOWA 920 00:41:27,625 --> 00:41:29,625 [subdued music playing] 921 00:41:35,041 --> 00:41:36,791 [twinkling] 922 00:41:38,541 --> 00:41:41,875 - [Maddie] How about you? - [James] We don't need to talk about me. 923 00:41:41,958 --> 00:41:44,000 - Nice view though. - [Maddie] Where are we going? 924 00:41:48,416 --> 00:41:50,000 [both laughing] 925 00:41:57,083 --> 00:42:00,125 - This is so pretty. - Oh, it gets better. Come on. 926 00:42:03,916 --> 00:42:06,958 So... I've got to ask. 927 00:42:07,458 --> 00:42:08,583 Do you have to? 928 00:42:08,666 --> 00:42:10,375 - [chuckling] Go ahead. - Okay. 929 00:42:11,541 --> 00:42:13,375 Why don't you write your own book? 930 00:42:14,208 --> 00:42:15,208 [sighs] 931 00:42:15,291 --> 00:42:16,583 I've been trying, 932 00:42:17,166 --> 00:42:19,250 but it's been a bit difficult lately. 933 00:42:19,333 --> 00:42:22,083 Because you're too busy working on Paul's book. 934 00:42:22,708 --> 00:42:24,041 No, I just... 935 00:42:25,208 --> 00:42:28,833 - I'm not sure I have anything to say now. - Everyone has something to say. 936 00:42:29,541 --> 00:42:31,708 They just have to be brave enough to say it. 937 00:42:32,458 --> 00:42:34,750 - Are you calling me a coward? - Absolutely not. 938 00:42:34,833 --> 00:42:38,541 - You came up with that all by yourself. - Okay. [laughs] 939 00:42:38,625 --> 00:42:41,958 [majestic music playing] 940 00:42:42,041 --> 00:42:46,333 [James] Right. Well, Paul said he wanted some authentic Ireland. 941 00:42:46,416 --> 00:42:49,875 So, this is about as authentic as it gets. 942 00:42:53,125 --> 00:42:54,000 [Maddie] Wow. 943 00:42:54,833 --> 00:42:56,375 It's the Cliffs of Moher. 944 00:42:57,291 --> 00:42:59,791 - You know it? - I've heard about it. 945 00:43:04,041 --> 00:43:05,916 - What do you think? - [camera clicks] 946 00:43:06,000 --> 00:43:08,541 I think I just stepped into a James Joyce novel. 947 00:43:09,416 --> 00:43:11,166 That's not the reference I was expecting. 948 00:43:11,750 --> 00:43:13,625 Joyce is my favorite author. 949 00:43:14,291 --> 00:43:15,125 Is he? 950 00:43:15,791 --> 00:43:16,666 Hmm. 951 00:43:18,291 --> 00:43:20,541 Hey, you're pretty good. [chuckles] 952 00:43:21,041 --> 00:43:21,875 Thank you. 953 00:43:23,000 --> 00:43:26,666 Unfortunately, I don't think a rugged cliff is Paul's style. 954 00:43:26,750 --> 00:43:28,750 No. No, probably not. 955 00:43:29,500 --> 00:43:30,708 But is it yours? 956 00:43:31,833 --> 00:43:34,333 - Yeah, I think it's beautiful here. - Yeah, me too. 957 00:43:34,833 --> 00:43:37,458 [sighs] I'd love to get married up here. 958 00:43:38,583 --> 00:43:39,458 Why don't you? 959 00:43:40,541 --> 00:43:44,000 Because the wedding is this weekend, and I don't want to be difficult. 960 00:43:44,083 --> 00:43:47,125 I'd hardly call having a voice at your own wedding being difficult. 961 00:43:47,625 --> 00:43:48,625 [exhales] 962 00:43:51,291 --> 00:43:54,291 Sorry, I just like to know a little bit about my subjects 963 00:43:54,375 --> 00:43:56,250 before I photograph them, that's all. 964 00:43:57,125 --> 00:43:59,083 I thought you didn't photograph people. 965 00:44:00,291 --> 00:44:01,875 I'm willing to make an exception. 966 00:44:05,458 --> 00:44:08,875 [spirited music playing] 967 00:44:19,875 --> 00:44:21,708 - [clang] - [both laugh] 968 00:44:21,791 --> 00:44:23,958 I just don't understand it. 969 00:44:25,208 --> 00:44:26,166 Oh. 970 00:44:26,250 --> 00:44:28,625 - Wow. - [Finn] That was awful. 971 00:44:28,708 --> 00:44:30,166 This looks like fun. 972 00:44:30,250 --> 00:44:32,291 Heather, Emma. Come meet my mate, Finn. 973 00:44:32,375 --> 00:44:35,375 Hi, I'm also Paul's groomsman. Nice to meet you. 974 00:44:35,458 --> 00:44:37,416 Paul, what happened to you? 975 00:44:37,500 --> 00:44:39,458 Well, it's a long story. 976 00:44:39,541 --> 00:44:41,625 I'm trying to minimize the damage. 977 00:44:41,708 --> 00:44:42,916 - Look. - [gasps] 978 00:44:43,000 --> 00:44:44,916 Do you think it'll show in the photos? 979 00:44:45,000 --> 00:44:46,916 I have an amazing concealer you can borrow. 980 00:44:47,000 --> 00:44:49,083 That'd be great. Thanks. 981 00:44:50,541 --> 00:44:53,583 [Finn] Heather, I was talking to Kory about the big wedding aisle walk. 982 00:44:53,666 --> 00:44:56,125 Should we all practice, so we can make a splashy entrance? 983 00:44:56,208 --> 00:44:58,000 I've got my eye on you, Finn. 984 00:44:58,083 --> 00:45:01,625 - He's trying to steal my spotlight. - I got moves, Paul. I ain't gonna lie. 985 00:45:01,708 --> 00:45:02,875 [laughs] 986 00:45:02,958 --> 00:45:06,666 Oh, no one could steal your spotlight. Can I get you some more ice? 987 00:45:06,750 --> 00:45:11,791 No, no, no. Stay here and entertain me. Stop me feeling sorry for myself. 988 00:45:14,083 --> 00:45:17,166 [gentle music playing] 989 00:45:17,250 --> 00:45:18,875 Are you always so thoughtful? 990 00:45:20,041 --> 00:45:21,625 Not with everybody. 991 00:45:22,208 --> 00:45:23,041 Lucky me. 992 00:45:24,125 --> 00:45:25,708 [thunder rumbles] 993 00:45:25,791 --> 00:45:27,583 [James] There's a storm's coming. 994 00:45:27,666 --> 00:45:30,416 We should probably get you back. I'm sure you got lots to do. 995 00:45:30,500 --> 00:45:34,000 Not really. Paul's mom has already done everything. 996 00:45:34,083 --> 00:45:36,833 Where's your mum in this whole equation? 997 00:45:36,916 --> 00:45:40,333 In Des Moines, but she's flying in for the rehearsal dinner tomorrow. 998 00:45:40,416 --> 00:45:43,291 - I'm sure you'll be happy to see her. - It'll be great to get her here. 999 00:45:43,375 --> 00:45:46,833 She knows how to handle these situations. It'll make everything easier. 1000 00:45:47,416 --> 00:45:49,541 - Should-- - Give me a hand with that. Yeah. 1001 00:45:50,625 --> 00:45:51,458 Just pull. 1002 00:45:51,541 --> 00:45:53,041 [mystical music playing] 1003 00:45:53,125 --> 00:45:54,250 [snoring] 1004 00:46:07,458 --> 00:46:08,958 Holy mother of God! 1005 00:46:09,041 --> 00:46:10,125 [thunderclap] 1006 00:46:10,208 --> 00:46:13,333 - This is intense. - You know what they say about Ireland? 1007 00:46:13,416 --> 00:46:16,625 If you don't like the weather, just wait five minutes. 1008 00:46:16,708 --> 00:46:18,166 Mark Twain said that. 1009 00:46:19,666 --> 00:46:20,833 [intense music playing] 1010 00:46:20,916 --> 00:46:22,125 [tires screech] 1011 00:46:22,208 --> 00:46:23,791 - [grunts] - [thunderclap] 1012 00:46:24,375 --> 00:46:25,750 That is a really big tree. 1013 00:46:25,833 --> 00:46:27,250 [James] Yeah, it is. 1014 00:46:27,333 --> 00:46:29,666 And this is the only road out. 1015 00:46:29,750 --> 00:46:32,583 - There has to be another way around it. - If we had a Hummer. 1016 00:46:32,666 --> 00:46:36,375 I'll have to turn around. It's okay. I know a lovely little pub we can go to. 1017 00:46:36,458 --> 00:46:37,500 Wait, really? 1018 00:46:39,875 --> 00:46:41,875 [dramatic music building] 1019 00:46:56,791 --> 00:46:58,208 [thunder rumbles] 1020 00:47:00,875 --> 00:47:02,666 - [James] Come on. Come on. - [Maddie] Ah! 1021 00:47:02,750 --> 00:47:04,083 - [James] Get under. - Thank you. 1022 00:47:04,166 --> 00:47:05,000 Let's go. 1023 00:47:05,083 --> 00:47:06,375 [laughs] 1024 00:47:06,458 --> 00:47:08,583 It's a good pub, this. It'll be worth it. 1025 00:47:09,375 --> 00:47:12,375 - [Celtic music playing] - [laughter and boisterous chatter] 1026 00:47:16,833 --> 00:47:18,458 Wow. This is a fun place. 1027 00:47:18,541 --> 00:47:20,916 They do the best fish and chips in Ireland here. 1028 00:47:21,000 --> 00:47:23,666 - I thought you didn't like fish and chips. - What makes you think that? 1029 00:47:23,750 --> 00:47:24,583 Well, you said... 1030 00:47:25,125 --> 00:47:26,041 Never mind. 1031 00:47:26,875 --> 00:47:29,791 James Thomas, you bastard. 1032 00:47:30,291 --> 00:47:31,833 O'Callaghan, you swine. 1033 00:47:32,458 --> 00:47:34,166 - [laughs] - How are you, buddy? 1034 00:47:34,250 --> 00:47:35,666 Yeah. What brings you here? 1035 00:47:35,750 --> 00:47:38,666 Well, there's a tree down on the road, so we're stuck. 1036 00:47:38,750 --> 00:47:40,416 Oh, right, I heard, yeah. 1037 00:47:40,500 --> 00:47:43,125 Seamus is gonna see to it first thing in the morning. 1038 00:47:43,208 --> 00:47:45,708 - But he's a little cabbaged now. - [both chuckle] 1039 00:47:45,791 --> 00:47:48,791 In that case, we'll need two rooms for the night. 1040 00:47:48,875 --> 00:47:51,625 Whoa, wait, we can't spend the night here. 1041 00:47:51,708 --> 00:47:53,791 Well, do you fancy sleeping in the car? 1042 00:47:56,625 --> 00:47:58,166 Just give me a second. 1043 00:47:58,250 --> 00:47:59,500 [patrons clapping] 1044 00:47:59,583 --> 00:48:02,375 [Paul's voice] This is Paul Kennedy. I can't get to the phone right now. 1045 00:48:02,458 --> 00:48:04,625 - Who's that lovely creature? - Calm down. 1046 00:48:04,708 --> 00:48:08,083 Don't tell me you finally convinced some young lady you're worth a shake. 1047 00:48:08,166 --> 00:48:09,375 Hey, Paul, it's Maddie. 1048 00:48:09,458 --> 00:48:13,083 Uh, a tree fell down in the middle of the road, and so we are stuck here. 1049 00:48:13,166 --> 00:48:16,083 Her name is Madeline Kelly, and I'm photographing her wedding. 1050 00:48:16,166 --> 00:48:17,041 Ah. 1051 00:48:17,125 --> 00:48:19,000 - Her wedding, huh? - Now, now. 1052 00:48:19,083 --> 00:48:22,541 Looks like I'll have to spend the night. Call me when you get this. 1053 00:48:22,625 --> 00:48:24,458 [both laughing] 1054 00:48:25,041 --> 00:48:26,208 Okay, I left a message. 1055 00:48:26,291 --> 00:48:27,791 Good. Let's eat. 1056 00:48:27,875 --> 00:48:30,000 - Ah, take a seat. - Okay. 1057 00:48:31,958 --> 00:48:33,708 How about a couple of stouts? 1058 00:48:34,208 --> 00:48:38,125 Oh, can I have a white wine, please? I don't really drink beer. 1059 00:48:38,208 --> 00:48:41,666 Ooh, I wouldn't say that too loud around these parts. 1060 00:48:41,750 --> 00:48:44,166 - You'd get locked up for treason. - [all laugh] 1061 00:48:44,250 --> 00:48:45,791 [laughing] 1062 00:48:47,125 --> 00:48:49,041 - He seems great. - Yeah, he's great. 1063 00:48:49,125 --> 00:48:50,625 Tom and I go a long way back. 1064 00:48:50,708 --> 00:48:53,958 I've been coming to Ireland since I was a kid, so it holds a very... 1065 00:48:54,458 --> 00:48:56,166 special place in my heart. 1066 00:48:56,250 --> 00:48:58,375 [man] Here's our latest. Hope you like it. 1067 00:48:59,125 --> 00:49:01,125 Is it true that you don't have a home? 1068 00:49:02,625 --> 00:49:06,000 This week it's a rented room above Scruffy Murphy's. 1069 00:49:06,083 --> 00:49:08,125 After, I'll be on the road traveling the world 1070 00:49:08,208 --> 00:49:10,375 with nothing but a camera and a passport. 1071 00:49:10,458 --> 00:49:12,541 ♪ Different situations ♪ 1072 00:49:12,625 --> 00:49:15,041 ♪ Running through my mind ♪ 1073 00:49:15,125 --> 00:49:17,500 Doesn't that get lonely after a while? 1074 00:49:17,583 --> 00:49:18,666 I mean, it's... 1075 00:49:20,041 --> 00:49:22,166 There's a freedom, having no ties. 1076 00:49:22,750 --> 00:49:25,916 ♪ And I don't know if I'm crazy ♪ 1077 00:49:26,458 --> 00:49:30,333 Well, maybe you haven't found that person to spend the rest of your life with. 1078 00:49:32,083 --> 00:49:33,041 Like you did? 1079 00:49:33,125 --> 00:49:35,041 ♪ I see a house upon a hill ♪ 1080 00:49:35,125 --> 00:49:36,000 [scoffs] 1081 00:49:36,083 --> 00:49:38,500 ♪ With our names written on the deck ♪ 1082 00:49:39,083 --> 00:49:40,166 Do you play darts? 1083 00:49:41,333 --> 00:49:42,166 Not recently. 1084 00:49:42,250 --> 00:49:43,625 Let's play now. 1085 00:49:46,458 --> 00:49:47,333 Here we go. 1086 00:49:48,875 --> 00:49:52,000 It's all about grip, stance, and confidence. 1087 00:49:53,458 --> 00:49:56,833 - You don't like to talk about yourself. - What makes you say that? 1088 00:49:56,916 --> 00:49:58,500 You keep changing the subject. 1089 00:50:01,833 --> 00:50:04,333 You're supposed to keep your feet on the floor. 1090 00:50:04,958 --> 00:50:06,166 You see what I mean? 1091 00:50:08,750 --> 00:50:11,083 This time, just try your stance like this. 1092 00:50:12,250 --> 00:50:14,541 Only your arm moves. 1093 00:50:15,500 --> 00:50:16,750 You're a man of mystery. 1094 00:50:16,833 --> 00:50:19,791 If you keep talking, you won't visualize hitting the target. 1095 00:50:23,333 --> 00:50:25,208 - That was sneaky. - I'm not sneaky. 1096 00:50:25,291 --> 00:50:27,083 Maybe it's the luck of the Irish then. 1097 00:50:27,166 --> 00:50:28,583 Or maybe it's just you. 1098 00:50:30,166 --> 00:50:33,625 - I mean, you're a good coach. - Well, you're a good student. 1099 00:50:33,708 --> 00:50:37,083 [gentle music playing] 1100 00:50:37,166 --> 00:50:39,000 I'm getting married in two days. 1101 00:50:40,125 --> 00:50:40,958 Right. 1102 00:50:41,041 --> 00:50:42,750 [patrons applauding] 1103 00:50:44,333 --> 00:50:46,208 - Your drinks. - Oh. 1104 00:50:49,541 --> 00:50:51,583 And your rooms. 1105 00:50:51,666 --> 00:50:53,875 - Lovely. Thanks, Tom. - Enjoy. 1106 00:50:55,583 --> 00:50:56,625 Thank you. 1107 00:50:57,125 --> 00:50:59,375 - You want to try it? - Uh, sure. 1108 00:50:59,458 --> 00:51:01,333 [upbeat Celtic music playing] 1109 00:51:03,750 --> 00:51:04,750 Not bad. 1110 00:51:04,833 --> 00:51:05,791 [laughs] 1111 00:51:09,916 --> 00:51:12,916 - One dance before we call it a night. - [laughs] Okay. 1112 00:51:16,416 --> 00:51:18,250 I'm sorry. I need to get by here. 1113 00:51:18,333 --> 00:51:21,166 It's a family emergency. I got to go. Please. Please. 1114 00:51:21,250 --> 00:51:22,875 Yeah, you're done. You're done. 1115 00:51:22,958 --> 00:51:24,666 Thank you. Bye. 1116 00:51:24,750 --> 00:51:28,583 Hi, I've been standing in line all this time at the wrong counter, 1117 00:51:28,666 --> 00:51:29,916 and I've missed my flight. 1118 00:51:30,000 --> 00:51:32,041 So I need you to get me another one immediately. 1119 00:51:32,791 --> 00:51:35,333 Principal Kelly. It's me, Allegra. 1120 00:51:36,500 --> 00:51:38,583 - Oh. Yes, hello, Allegra. - Hi. 1121 00:51:38,666 --> 00:51:41,500 Well, I need to get to Ireland. My daughter's getting married. 1122 00:51:41,583 --> 00:51:44,375 - Maddie's getting married? - Yes. I'm pressed for time. 1123 00:51:44,458 --> 00:51:48,041 I missed my flight to Dublin. So see if you can you find me another one. 1124 00:51:48,125 --> 00:51:51,708 Then I need a connection to Knock airport. That's in West Ireland. 1125 00:51:51,791 --> 00:51:54,458 Sure. How did you miss your plane? 1126 00:51:54,958 --> 00:51:57,750 A clock malfunction. 1127 00:51:58,333 --> 00:52:00,375 You overslept. That's crazy. 1128 00:52:00,458 --> 00:52:01,625 [laughs] 1129 00:52:01,708 --> 00:52:04,958 There was a power outage, and my backup phone alarm just... 1130 00:52:07,083 --> 00:52:09,333 - What are you doing? - I'm texting Kimmy. 1131 00:52:09,416 --> 00:52:11,708 Remember her from detention? She's gonna freak out. 1132 00:52:11,791 --> 00:52:13,000 - Seriously? - Yeah. 1133 00:52:13,083 --> 00:52:15,625 - [laughs] - Somebody help me. 1134 00:52:15,708 --> 00:52:16,916 Please, help me! 1135 00:52:17,000 --> 00:52:19,541 - [upbeat Celtic music playing] - [rhythmic clapping] 1136 00:52:21,125 --> 00:52:23,041 [both laughing] 1137 00:52:37,958 --> 00:52:38,791 Let's go. 1138 00:52:48,166 --> 00:52:49,250 [yelps] 1139 00:52:53,125 --> 00:52:55,333 [music tempo increases] 1140 00:52:57,666 --> 00:52:59,208 [laughing] 1141 00:53:02,166 --> 00:53:03,583 [all] Hey! 1142 00:53:04,083 --> 00:53:05,375 [applause] 1143 00:53:05,458 --> 00:53:08,375 [uplifting music playing] 1144 00:53:08,458 --> 00:53:10,208 WILD HEN INN 1145 00:53:14,833 --> 00:53:18,041 [uplifting music continues] 1146 00:53:21,208 --> 00:53:22,833 [car engine sputtering] 1147 00:53:24,375 --> 00:53:26,750 - [engine chugging] - Come on, please start. Please. 1148 00:53:26,833 --> 00:53:27,666 [Tom] Mm-hmm. 1149 00:53:27,750 --> 00:53:29,458 Nope, nothing. 1150 00:53:29,541 --> 00:53:32,458 I can't believe this. I'm gonna be late for my own wedding rehearsal. 1151 00:53:32,541 --> 00:53:34,458 Could be water in the carburetor. 1152 00:53:34,958 --> 00:53:37,083 - We could try a rolling jump. - What's that? 1153 00:53:37,875 --> 00:53:39,583 You two push. I spring the clutch. 1154 00:53:40,291 --> 00:53:41,916 - Sure. Okay. - Yeah, great. 1155 00:53:42,750 --> 00:53:44,625 [upbeat music playing] 1156 00:53:46,791 --> 00:53:48,375 All right, ready? 1157 00:53:48,458 --> 00:53:49,875 - [James] Mm-hmm. - Okay! 1158 00:53:51,208 --> 00:53:52,333 Push! 1159 00:53:52,958 --> 00:53:54,041 [both grunt] 1160 00:53:54,833 --> 00:53:55,875 [straining] 1161 00:53:55,958 --> 00:53:57,208 [engine chugs] 1162 00:53:57,291 --> 00:53:58,750 - [engine revs] - Whoa! 1163 00:53:58,833 --> 00:54:00,500 [both yelp] 1164 00:54:03,250 --> 00:54:04,500 Success! 1165 00:54:05,875 --> 00:54:07,041 Ah, crap. 1166 00:54:07,625 --> 00:54:08,583 I'll get a rag. 1167 00:54:08,666 --> 00:54:10,791 - [exhales] - That'll do. A rag. 1168 00:54:11,291 --> 00:54:12,125 [exhales] 1169 00:54:12,208 --> 00:54:14,791 [upbeat music playing] 1170 00:54:14,875 --> 00:54:17,208 [Olivia] Well, no sign of Madeline. 1171 00:54:17,291 --> 00:54:19,125 First, her mother misses the flight, 1172 00:54:19,208 --> 00:54:21,416 and now here we are waiting for the daughter. 1173 00:54:21,500 --> 00:54:24,916 - I hope this isn't a family trait. - You couldn't make it up. 1174 00:54:25,000 --> 00:54:26,916 [Heather] I'm sure Maddie will be here any minute. 1175 00:54:27,000 --> 00:54:29,166 I mean, those trees can be a huge challenge, 1176 00:54:29,250 --> 00:54:32,333 and we don't even know if they had a chain saw, right, Em? 1177 00:54:32,416 --> 00:54:33,750 Yeah, right. 1178 00:54:39,000 --> 00:54:41,458 I can't believe you didn't bring a phone charger. 1179 00:54:41,541 --> 00:54:43,333 - Neither did you. - [sighs] 1180 00:54:43,416 --> 00:54:45,083 Does this car go any faster? 1181 00:54:46,000 --> 00:54:47,458 - No. - Great. 1182 00:54:49,125 --> 00:54:51,083 [laughs] 1183 00:54:51,666 --> 00:54:54,708 - It's not funny. - It's pretty funny. It'll be fine. Look. 1184 00:54:54,791 --> 00:54:55,791 Look at that. 1185 00:54:57,458 --> 00:54:59,458 [Celtic music playing] 1186 00:55:01,916 --> 00:55:04,791 Dearly beloved, we are gathered here today 1187 00:55:04,875 --> 00:55:10,000 to celebrate the love of these two fine, young people who-- 1188 00:55:10,083 --> 00:55:13,041 Hold on, I'm here, I'm here, I'm here. 1189 00:55:14,541 --> 00:55:16,416 I'm sorry. I'm-I'm so sorry. 1190 00:55:16,500 --> 00:55:18,666 Close call, Maddie. You almost lost your place. 1191 00:55:18,750 --> 00:55:19,916 Come here. Come here. 1192 00:55:20,708 --> 00:55:22,125 Oh. Sorry. 1193 00:55:22,958 --> 00:55:25,041 - What happened to you? - [Maddie] Well... 1194 00:55:25,125 --> 00:55:27,208 Uh, I'm afraid I'm to blame. 1195 00:55:27,291 --> 00:55:29,833 We were coming back from the Cliffs of Moher. 1196 00:55:29,916 --> 00:55:32,166 What were you doing in that tourist trap? 1197 00:55:32,666 --> 00:55:34,041 How did you get all muddy? 1198 00:55:34,125 --> 00:55:37,666 Well, we're all together now, and that's what matters. 1199 00:55:37,750 --> 00:55:39,250 Mind if we cut to the chase? 1200 00:55:39,333 --> 00:55:41,791 We have guests are arriving at the rehearsal dinner in an hour. 1201 00:55:41,875 --> 00:55:44,958 All right then, let's skip to the good part. 1202 00:55:45,041 --> 00:55:46,875 You may now kiss the bride. 1203 00:55:46,958 --> 00:55:48,375 - Aw! - Aw! 1204 00:55:48,458 --> 00:55:49,583 [man laughs] 1205 00:55:54,958 --> 00:55:56,583 [screams] 1206 00:55:58,875 --> 00:55:59,708 [Maddie] James? 1207 00:56:00,583 --> 00:56:01,416 What? 1208 00:56:02,166 --> 00:56:03,250 Who's James? 1209 00:56:06,375 --> 00:56:07,375 That'd be me. 1210 00:56:08,875 --> 00:56:10,125 What happened? 1211 00:56:10,833 --> 00:56:12,125 Well, you fainted. 1212 00:56:15,625 --> 00:56:16,458 It's her. 1213 00:56:17,958 --> 00:56:18,875 It's who? 1214 00:56:19,375 --> 00:56:20,291 Saint Brigid? 1215 00:56:21,750 --> 00:56:23,416 She's the one who made all this happen. 1216 00:56:23,500 --> 00:56:26,083 - Do you think she's been at the whiskey? - Sean, please. 1217 00:56:26,166 --> 00:56:28,041 - Must be the stress of the wedding. - Need water? 1218 00:56:28,125 --> 00:56:31,875 No, I'm just, uh... I just feel a little dizzy, that's all. 1219 00:56:32,875 --> 00:56:35,625 - Are you sure you're okay? - Yeah, of course I'm okay. 1220 00:56:36,416 --> 00:56:37,833 I'm marrying Paul Kennedy. 1221 00:56:38,458 --> 00:56:39,291 That's right. 1222 00:56:39,375 --> 00:56:40,458 [Paul chuckles] 1223 00:56:40,541 --> 00:56:41,916 Shall we continue? 1224 00:56:42,000 --> 00:56:43,583 Of course, Father. Sorry. 1225 00:56:44,333 --> 00:56:45,583 [priest] Where were we? 1226 00:56:45,666 --> 00:56:47,375 [indistinct chatter] 1227 00:56:52,333 --> 00:56:54,541 - [clinks] - [Olivia] Quieten down, everyone. 1228 00:56:54,625 --> 00:56:57,541 My darling husband, Sean, has the floor. 1229 00:56:58,875 --> 00:56:59,916 Thank you, darling. 1230 00:57:01,291 --> 00:57:03,458 May your hearts be light and happy. 1231 00:57:03,541 --> 00:57:06,208 May your smiles be big and wide. 1232 00:57:06,291 --> 00:57:10,541 And may your pockets always have a coin or two inside. 1233 00:57:10,625 --> 00:57:11,458 [laughter] 1234 00:57:11,541 --> 00:57:13,833 No worries there, Maddie. You're marrying a Kennedy. 1235 00:57:13,916 --> 00:57:15,458 [laughter] 1236 00:57:15,541 --> 00:57:17,583 - Sláinte! - [all] Sláinte! 1237 00:57:19,833 --> 00:57:23,291 - You're drinking Guinness now, Maddie? - I'm acquiring a taste for it. 1238 00:57:23,875 --> 00:57:26,208 All right, now in honor of the happy couple, 1239 00:57:26,291 --> 00:57:29,666 we're gonna play a game of "How Well Do You Know Your Fiancé?" 1240 00:57:29,750 --> 00:57:32,250 - [all] Oh! - [laughs] 1241 00:57:32,333 --> 00:57:35,625 Three questions. If you get them right, you both take a shot. 1242 00:57:35,708 --> 00:57:36,541 Mm-hmm. 1243 00:57:36,625 --> 00:57:39,458 [Kory] If you get them wrong, we all have to drink a shot. 1244 00:57:39,541 --> 00:57:41,125 [excited chatter] 1245 00:57:41,208 --> 00:57:44,500 We have to drink no matter what? Can we play a different game? 1246 00:57:44,583 --> 00:57:48,166 Oh, no, you're not getting out of this. Kory's making the rules. 1247 00:57:48,250 --> 00:57:53,208 All right, first question. Who is Maddie's favorite author? 1248 00:57:53,291 --> 00:57:55,208 [Emma] Oh, that's an easy one. 1249 00:57:56,333 --> 00:57:57,333 Paul Kennedy. 1250 00:57:57,416 --> 00:57:59,291 [all laugh] 1251 00:57:59,375 --> 00:58:01,291 No. Very good. Very good, no. 1252 00:58:01,375 --> 00:58:05,291 No, my fiancée likes the classics. Her favorite author is... 1253 00:58:05,375 --> 00:58:06,958 [whispering] James Joyce. 1254 00:58:07,041 --> 00:58:08,208 ...Charles Dickens. 1255 00:58:09,250 --> 00:58:10,791 [sighs] That's right. 1256 00:58:10,875 --> 00:58:11,916 Hey! 1257 00:58:12,000 --> 00:58:13,333 [laughter] 1258 00:58:15,208 --> 00:58:17,041 One point for the happy couple. 1259 00:58:17,541 --> 00:58:21,583 Question two. What is the song you first danced to together? 1260 00:58:21,666 --> 00:58:23,125 [guests] Ooh. 1261 00:58:24,041 --> 00:58:26,250 - Well, there wasn't one. - Mm! 1262 00:58:26,333 --> 00:58:29,916 - Maddie doesn't know how to dance, do you? - [all laugh] 1263 00:58:30,000 --> 00:58:31,708 Nope. [chuckles] 1264 00:58:33,041 --> 00:58:36,791 We've heard enough from you, brother. Last question is for you, Maddie. 1265 00:58:38,208 --> 00:58:40,416 Where did Paul propose to you? 1266 00:58:40,500 --> 00:58:43,000 - [Olivia] She knows that answer. - [Kory] Tell us anyway. 1267 00:58:43,083 --> 00:58:44,500 - Propose? - [Finn] Yeah. 1268 00:58:44,583 --> 00:58:46,708 You know, how'd you get the ring on your finger? 1269 00:58:46,791 --> 00:58:48,541 Well, go on, Maddie. Tell them. 1270 00:58:51,750 --> 00:58:57,666 Well, it was in this really special place. 1271 00:58:58,250 --> 00:58:59,791 Really special. 1272 00:59:00,291 --> 00:59:02,333 It was so, so special and... 1273 00:59:03,416 --> 00:59:07,708 Right, wasn't it? It was really beautiful and special. 1274 00:59:07,791 --> 00:59:11,125 It was at O'Toole's in Brooklyn on my birthday. 1275 00:59:11,208 --> 00:59:12,208 Exactly. 1276 00:59:12,291 --> 00:59:13,500 - Ah. - [Maddie laughs] 1277 00:59:14,083 --> 00:59:17,125 - It was. It was at O'Toole's in Brooklyn. - Mm-hmm. 1278 00:59:17,208 --> 00:59:18,916 - On your birthday. - On my birthday. 1279 00:59:19,000 --> 00:59:19,875 And then... 1280 00:59:20,458 --> 00:59:22,750 Well, and then Maddie looked at me, 1281 00:59:23,250 --> 00:59:27,250 and she said, "What would it take for you to bring me to Ireland?" 1282 00:59:28,125 --> 00:59:28,958 And I said, 1283 00:59:30,333 --> 00:59:32,625 -"We'd have to be getting married." - [laughter] 1284 00:59:34,041 --> 00:59:34,916 And then... 1285 00:59:36,708 --> 00:59:37,541 Then... 1286 00:59:38,041 --> 00:59:39,375 [Paul and Maddie chuckle] 1287 00:59:39,458 --> 00:59:42,500 [mischievous music playing] 1288 00:59:44,541 --> 00:59:46,541 Oh, she's only messing. 1289 00:59:46,625 --> 00:59:47,875 [all laugh] 1290 00:59:49,416 --> 00:59:52,625 Then you got down on your knee, and you proposed to me. 1291 00:59:53,125 --> 00:59:54,208 I proposed? 1292 00:59:54,291 --> 00:59:57,416 I mean, yes, of course. Yes, I proposed. Me. 1293 00:59:57,500 --> 00:59:59,750 - I. Yes, I proposed. - You. [laughs] 1294 00:59:59,833 --> 01:00:02,916 And the rest, as they say, is history. 1295 01:00:03,000 --> 01:00:04,208 [laughter] 1296 01:00:04,291 --> 01:00:06,541 [all cheering] 1297 01:00:08,041 --> 01:00:10,375 ["September" by Earth, Wind & Fire playing] 1298 01:00:10,916 --> 01:00:12,708 ♪ Hey, hey, hey ♪ 1299 01:00:12,791 --> 01:00:16,375 ♪ Ba-dee-ya, say, do you remember ♪ 1300 01:00:16,458 --> 01:00:20,333 ♪ Ba-dee-ya, dancing in September? ♪ 1301 01:00:20,416 --> 01:00:22,708 - You all right? What's the matter? - Foot's hurting. 1302 01:00:22,791 --> 01:00:23,791 Come on. 1303 01:00:24,500 --> 01:00:25,916 [giggling] 1304 01:00:29,041 --> 01:00:30,416 [inaudible] 1305 01:00:31,041 --> 01:00:31,875 Excuse me. 1306 01:00:31,958 --> 01:00:34,916 James, I thought I might take a look at those. 1307 01:00:36,125 --> 01:00:38,916 I think it might be better if you stay tonight. 1308 01:00:39,000 --> 01:00:41,666 I've asked Nevin to make up the tower suite for you. 1309 01:00:41,750 --> 01:00:42,833 Nevin. Lovely. 1310 01:00:42,916 --> 01:00:44,583 - I'll see you in the morning. - Fantastic. 1311 01:00:44,666 --> 01:00:48,166 - Thank you for today. - Of course. Thank you for having me. 1312 01:00:48,250 --> 01:00:49,416 It's been lovely. 1313 01:00:50,333 --> 01:00:52,083 ♪ Remember ♪ 1314 01:00:52,166 --> 01:00:55,875 ♪ How we knew love was here to stay ♪ 1315 01:00:57,708 --> 01:00:59,083 ♪ Now December ♪ 1316 01:00:59,583 --> 01:01:03,333 ♪ Found the love we shared in September ♪ 1317 01:01:03,416 --> 01:01:06,041 ♪ Only blue talk and love, remember ♪ 1318 01:01:10,375 --> 01:01:12,083 Are you leaving already? 1319 01:01:12,958 --> 01:01:15,541 No, no, no. Just packing up my stuff for the night. 1320 01:01:16,458 --> 01:01:19,208 Olivia has me staying in their guest tower. 1321 01:01:19,291 --> 01:01:20,458 Sounds very posh. 1322 01:01:21,250 --> 01:01:25,333 I don't think she trusts me to make it on time tomorrow after the tree incident. 1323 01:01:25,416 --> 01:01:26,333 - Mm. - [James] Yeah. 1324 01:01:27,583 --> 01:01:30,791 Thank you for taking me to see the Cliffs, and for the dance. 1325 01:01:30,875 --> 01:01:33,833 I'd like to think of myself as a full-service photographer. 1326 01:01:33,916 --> 01:01:34,750 [laughs] 1327 01:01:39,916 --> 01:01:41,916 [dramatic music playing] 1328 01:01:46,000 --> 01:01:47,583 Is it everything you imagined? 1329 01:01:47,666 --> 01:01:48,708 - What? - This. 1330 01:01:50,541 --> 01:01:51,625 All of this. 1331 01:01:52,666 --> 01:01:56,416 You seemed confused in there, like you and Paul didn't know each other. 1332 01:01:57,375 --> 01:01:59,583 That's ridiculous. Of course we know each other. 1333 01:01:59,666 --> 01:02:01,875 - Charles Dickens? - Anybody can make a mistake. 1334 01:02:01,958 --> 01:02:02,958 Yeah. 1335 01:02:05,041 --> 01:02:06,833 I hope you're not making one too. 1336 01:02:07,833 --> 01:02:09,458 You don't get to say that to me. 1337 01:02:10,166 --> 01:02:13,125 We barely know each other. We spent a day together. 1338 01:02:13,833 --> 01:02:16,083 I admit it was a beautiful day 1339 01:02:16,166 --> 01:02:18,875 filled with dramatic vistas and romantic rain, 1340 01:02:19,416 --> 01:02:22,375 but that doesn't give you the right to question my life choices. 1341 01:02:23,791 --> 01:02:25,916 Tomorrow, I'm marrying Paul Kennedy. 1342 01:02:27,875 --> 01:02:29,208 Because you asked him. 1343 01:02:30,250 --> 01:02:33,875 Wait, so... so what? You don't think a woman can ask a man to marry her? 1344 01:02:33,958 --> 01:02:34,791 Of course not. 1345 01:02:35,708 --> 01:02:37,833 But if you were my girlfriend, I wouldn't have waited. 1346 01:02:39,625 --> 01:02:41,000 I'd have asked you first. 1347 01:02:42,875 --> 01:02:45,250 You know what? Maybe you shouldn't come to the wedding. 1348 01:02:45,333 --> 01:02:46,458 I'll tell Olivia then. 1349 01:02:46,541 --> 01:02:49,541 - Fine. Take the photos. - Fine. It'll be the last you see of me. 1350 01:02:49,625 --> 01:02:52,708 After this job, I'm off to Bolivia to photograph an endangered tree lizard. 1351 01:02:52,791 --> 01:02:55,458 - What? When do you leave? - Sunday. 1352 01:02:56,041 --> 01:02:58,583 Great. Right on time to keep running from your own life. 1353 01:02:58,666 --> 01:02:59,875 [chuckles softly] 1354 01:03:00,958 --> 01:03:02,416 I shouldn't have said that. 1355 01:03:03,625 --> 01:03:04,791 A bit late. 1356 01:03:11,708 --> 01:03:13,208 [cell phone ringing] 1357 01:03:15,125 --> 01:03:15,958 Mom? 1358 01:03:16,041 --> 01:03:18,666 - I got a flight. We're about to board. - [Maddie] You did? 1359 01:03:18,750 --> 01:03:21,208 - That is great news. - I'll be there in time for the wedding. 1360 01:03:21,291 --> 01:03:23,125 But don't pick me up. I'll take a taxi. 1361 01:03:23,208 --> 01:03:25,125 Okay. Mom, I'm so happy you're coming. 1362 01:03:25,208 --> 01:03:28,083 - I really need to see you. - [Rosemary] I'll be there soon. 1363 01:03:28,166 --> 01:03:31,041 I'll make sure your wedding to Paul is absolutely perfect. 1364 01:03:31,125 --> 01:03:32,208 [Maddie] Thank you, Mom. 1365 01:03:32,291 --> 01:03:36,291 [announcer] Gate change announcement. Flight 47 to Dublin will now... 1366 01:03:36,375 --> 01:03:39,208 What did they just say? Hold on one sec, honey. 1367 01:03:39,291 --> 01:03:41,708 Where's everyone going? What's happening? 1368 01:03:41,791 --> 01:03:44,458 - I gotta go. Bye. - Mom? Mom? 1369 01:03:44,541 --> 01:03:46,083 [line disconnects] 1370 01:03:47,750 --> 01:03:49,791 Coming through. Coming through. 1371 01:03:49,875 --> 01:03:51,583 [upbeat music playing] 1372 01:03:51,666 --> 01:03:52,708 Oh. 1373 01:03:52,791 --> 01:03:53,708 Ah! 1374 01:03:53,791 --> 01:03:55,250 [screams] 1375 01:03:58,750 --> 01:03:59,666 [ding] 1376 01:04:01,041 --> 01:04:03,833 ♪ Goody two, goody two Goody goody two shoes ♪ 1377 01:04:03,916 --> 01:04:06,416 ♪ Goody two, goody two Goody goody two shoes ♪ 1378 01:04:06,500 --> 01:04:08,666 ♪ Don't drink, don't smoke What do you do? ♪ 1379 01:04:08,750 --> 01:04:10,166 ♪ Don't drink, don't smoke ♪ 1380 01:04:10,250 --> 01:04:11,208 ♪ What do you do? ♪ 1381 01:04:11,291 --> 01:04:12,500 [laughing] 1382 01:04:13,666 --> 01:04:15,375 ♪ There must be something inside ♪ 1383 01:04:15,458 --> 01:04:16,833 Phew! Hi. 1384 01:04:16,916 --> 01:04:19,833 Hi. Uh, looks like you're having fun. 1385 01:04:19,916 --> 01:04:21,625 Emma's a good dancer, huh? 1386 01:04:21,708 --> 01:04:25,000 Yeah. Hey, maybe she can give you a few pointers for tomorrow. 1387 01:04:25,083 --> 01:04:29,875 Oh, I almost forgot. I wrote our vows. I emailed them to you. 1388 01:04:30,458 --> 01:04:32,875 Wait, uh, you wrote my wedding vows? 1389 01:04:32,958 --> 01:04:34,916 Maddie, I am a writer. 1390 01:04:35,000 --> 01:04:37,291 But maybe you can spruce them up a bit, huh? 1391 01:04:38,333 --> 01:04:40,750 Paul, can you come here for a sec? 1392 01:04:40,833 --> 01:04:43,791 Oh. I'm being summoned. You coming? 1393 01:04:43,875 --> 01:04:46,750 You know, I think I'm gonna head to bed if that's okay. 1394 01:04:46,833 --> 01:04:47,791 I'm pretty beat. 1395 01:04:47,875 --> 01:04:50,458 Okay, well, I'm staying in the guest room tonight. 1396 01:04:50,541 --> 01:04:52,583 Wouldn't want any bad luck before the wedding. 1397 01:04:52,666 --> 01:04:54,750 - No. Wouldn't want that. - [both laugh] 1398 01:04:54,833 --> 01:04:56,250 - Good night. - Good night. 1399 01:05:02,625 --> 01:05:04,125 [crickets chirping] 1400 01:05:05,958 --> 01:05:07,958 [dramatic music playing] 1401 01:05:17,000 --> 01:05:18,333 [chuckles faintly] 1402 01:05:33,625 --> 01:05:35,125 ACKNOWLEDGMENTS 1403 01:05:36,791 --> 01:05:39,208 EDITED BY MADELINE KELLY. 1404 01:05:45,708 --> 01:05:47,833 UNTITLED NOVEL BY MADELINE KELLY CHAPTER ONE 1405 01:05:50,375 --> 01:05:53,083 HERE YOU GO BABE! WEDDING VOWS BY PAUL KENNEDY 1406 01:05:53,166 --> 01:05:54,375 [sighs] 1407 01:06:01,083 --> 01:06:02,666 [Paul laughing] 1408 01:06:02,750 --> 01:06:05,333 - [Emma] This was an amazing night. - [Paul] It was. 1409 01:06:06,000 --> 01:06:08,625 [Emma] Yes. I wish it could have gone on forever. 1410 01:06:08,708 --> 01:06:10,375 [Paul] Yeah, me too. 1411 01:06:13,125 --> 01:06:14,833 - Good night. - Good night. 1412 01:06:14,916 --> 01:06:18,250 [wistful music playing] 1413 01:06:20,875 --> 01:06:22,875 [crying softly] 1414 01:06:46,083 --> 01:06:48,000 [man] Those flowers go in the chapel. 1415 01:06:49,166 --> 01:06:50,916 A perfect morning for a wedding. 1416 01:06:51,708 --> 01:06:52,875 [sighs] 1417 01:06:54,291 --> 01:06:56,958 [tender music playing] 1418 01:07:00,708 --> 01:07:01,791 [shutters click] 1419 01:07:09,750 --> 01:07:11,250 Did you get a good shot? 1420 01:07:12,458 --> 01:07:13,541 I think so. Yeah. 1421 01:07:14,875 --> 01:07:18,333 Um, haven't you got a wedding to get ready for? 1422 01:07:19,375 --> 01:07:21,791 Yeah, I'm just taking a moment. 1423 01:07:24,291 --> 01:07:25,541 I'll leave you to it. 1424 01:07:26,791 --> 01:07:30,083 James. I'm really sorry about last night. 1425 01:07:33,000 --> 01:07:34,416 No apologies necessary. 1426 01:07:36,791 --> 01:07:38,125 You've had a lot going on. 1427 01:07:41,916 --> 01:07:44,166 - I read your book. - You mean Paul's book. 1428 01:07:44,250 --> 01:07:45,666 I know what I said. 1429 01:07:45,750 --> 01:07:47,416 It's better than his other books. 1430 01:07:48,541 --> 01:07:49,666 A lot better. 1431 01:07:49,750 --> 01:07:51,250 Wonder how that happened. 1432 01:07:52,125 --> 01:07:54,000 I didn't change all that much. 1433 01:07:55,083 --> 01:07:57,166 - Why do you do that? - Do what? 1434 01:07:57,250 --> 01:07:58,750 It's one thing to edit a book, 1435 01:07:58,833 --> 01:08:01,083 but you shouldn't go on editing your own life. 1436 01:08:03,875 --> 01:08:06,375 [Maddie] I'm not editing my own life, I just... 1437 01:08:06,458 --> 01:08:08,291 I know this might sound strange, 1438 01:08:08,375 --> 01:08:11,333 but I'm not sure this is supposed to be my life. 1439 01:08:11,416 --> 01:08:14,041 If that's the case, then now is the time to speak up. 1440 01:08:16,208 --> 01:08:18,375 Is this what you really want, Maddie? 1441 01:08:20,333 --> 01:08:24,125 Is Paul really the person you want to share the rest of your life with? 1442 01:08:26,666 --> 01:08:28,583 Marrying Paul is my wish come true. 1443 01:08:31,541 --> 01:08:32,375 Okay. 1444 01:08:34,083 --> 01:08:35,875 Then why are you so sad? 1445 01:08:40,041 --> 01:08:42,208 [dramatic music swelling] 1446 01:08:52,333 --> 01:08:53,583 [crying] 1447 01:09:09,041 --> 01:09:10,708 [bells tolling] 1448 01:09:12,791 --> 01:09:15,125 [uplifting music playing] 1449 01:09:20,250 --> 01:09:22,041 [indistinct chatter] 1450 01:09:25,500 --> 01:09:27,416 [inaudible] 1451 01:09:31,583 --> 01:09:32,625 Right this way. 1452 01:09:33,500 --> 01:09:34,708 [laughs] 1453 01:09:38,750 --> 01:09:40,833 [inaudible] 1454 01:09:46,708 --> 01:09:50,875 Your veil is spectacular. You look amazing. 1455 01:09:50,958 --> 01:09:53,875 Well, this is it. I can't believe it's all happening. 1456 01:09:53,958 --> 01:09:57,791 Me neither. Can you do me a favor and see if my mom's arrived? 1457 01:09:57,875 --> 01:10:00,333 - She's not answering her phone. - Yeah, absolutely. I'm on it. 1458 01:10:00,416 --> 01:10:02,000 Okay, thank you. 1459 01:10:03,625 --> 01:10:04,458 Hi, Father. 1460 01:10:05,583 --> 01:10:06,875 Are you ready, Madeline? 1461 01:10:06,958 --> 01:10:09,041 Uh, I guess so. 1462 01:10:09,541 --> 01:10:11,541 - You guess? - I'm just... 1463 01:10:12,916 --> 01:10:15,416 Father, I think I've done something wrong. 1464 01:10:16,416 --> 01:10:17,666 What is it, my dear? 1465 01:10:19,208 --> 01:10:21,000 I made a wish to Saint Brigid. 1466 01:10:21,083 --> 01:10:21,958 Oh! 1467 01:10:22,041 --> 01:10:22,958 Is that all? 1468 01:10:23,583 --> 01:10:25,458 You have to be careful with that one. 1469 01:10:25,541 --> 01:10:27,791 She's known to have a bit of a sense of humor. 1470 01:10:28,375 --> 01:10:30,166 Oh. What does that mean? 1471 01:10:30,250 --> 01:10:34,375 Well, when you ask her for something, she may not give you what you want, 1472 01:10:35,208 --> 01:10:38,500 but she'll always give you what you need. 1473 01:10:38,583 --> 01:10:40,416 [melodic string music being played] 1474 01:10:40,500 --> 01:10:41,958 Oh, that's my cue. 1475 01:10:42,041 --> 01:10:45,041 It's all going to work out just fine. I'll see you out there. 1476 01:10:45,875 --> 01:10:47,125 [Emma] Oh! 1477 01:10:47,916 --> 01:10:49,750 Oh! It's starting. 1478 01:10:49,833 --> 01:10:52,125 Ah! Are my eyebrows even? 1479 01:10:52,208 --> 01:10:55,208 That makeup artist Olivia hired has serious 'tude. 1480 01:10:55,291 --> 01:10:57,375 - And I think I pissed her off. - You look great. 1481 01:10:57,458 --> 01:10:58,500 Mm... 1482 01:11:01,333 --> 01:11:02,666 - I'm sorry, Em. - Hmm? 1483 01:11:03,375 --> 01:11:04,208 About what? 1484 01:11:04,291 --> 01:11:05,458 You and Paul. 1485 01:11:08,208 --> 01:11:10,291 What are you talking about? 1486 01:11:12,791 --> 01:11:15,125 I know you two have feelings for each other. 1487 01:11:15,875 --> 01:11:17,958 I saw you on the patio last night. 1488 01:11:19,375 --> 01:11:20,708 Nothing happened. 1489 01:11:20,791 --> 01:11:22,708 I've known you since we were kids, Em. 1490 01:11:23,416 --> 01:11:25,416 It's all right. You can tell me. 1491 01:11:26,666 --> 01:11:27,750 [whispering] Maddie. 1492 01:11:28,583 --> 01:11:30,291 Do you believe in fate? 1493 01:11:32,333 --> 01:11:33,500 Sometimes. 1494 01:11:33,583 --> 01:11:35,500 See, I don't know why, 1495 01:11:36,166 --> 01:11:38,208 but from the moment I met Paul, 1496 01:11:38,708 --> 01:11:42,083 it just... it just felt like we were supposed to be together. 1497 01:11:43,666 --> 01:11:46,375 In another life, maybe we would have been. 1498 01:11:47,833 --> 01:11:49,083 Just not this one. 1499 01:11:55,291 --> 01:11:57,416 I can't believe you're taking this so well. 1500 01:11:57,500 --> 01:12:00,291 This is your big day, and I'm ruining it. 1501 01:12:00,875 --> 01:12:02,875 It's not your fault. Really. 1502 01:12:05,333 --> 01:12:07,083 I'm gonna try to make things right. 1503 01:12:09,500 --> 01:12:13,583 [Vivaldi's "Largo" from Concerto No. 4 in F minor, "L'inverno" playing] 1504 01:12:16,083 --> 01:12:17,666 [inaudible] 1505 01:12:23,083 --> 01:12:24,333 Ah. 1506 01:12:29,875 --> 01:12:30,833 [hums] 1507 01:12:34,291 --> 01:12:36,125 [camera shutters clicking] 1508 01:12:39,083 --> 01:12:40,458 [giggling] 1509 01:12:44,541 --> 01:12:46,125 [playing introduction] 1510 01:12:53,708 --> 01:12:54,583 [exhales] 1511 01:12:54,666 --> 01:12:57,041 [Wagner's "Bridal Chorus" playing] 1512 01:13:05,250 --> 01:13:06,708 [low murmuring] 1513 01:13:12,416 --> 01:13:13,875 [guests chatter] 1514 01:13:15,625 --> 01:13:16,500 [woman shushes] 1515 01:13:16,583 --> 01:13:18,125 [groans softly] 1516 01:13:18,208 --> 01:13:19,500 Excuse me. 1517 01:13:19,583 --> 01:13:21,458 - Hi. - [Paul] Stop, stop, stop. 1518 01:13:21,541 --> 01:13:22,458 [music stops] 1519 01:13:22,541 --> 01:13:24,333 - Hello. - [woman] Is that the dress? 1520 01:13:24,416 --> 01:13:26,125 [low murmuring] 1521 01:13:26,208 --> 01:13:28,000 - What's going on? - Oh, dear. 1522 01:13:28,583 --> 01:13:31,416 What's she wearing? Where's the family wedding dress? 1523 01:13:40,500 --> 01:13:41,458 Hi, there. 1524 01:13:42,000 --> 01:13:45,416 Um, for those of you who don't know me, I'm Maddie. 1525 01:13:46,250 --> 01:13:47,208 The bride. 1526 01:13:47,791 --> 01:13:49,875 Or at least I was supposed to be. 1527 01:13:51,000 --> 01:13:52,875 Of course, uh, you know Paul. 1528 01:13:53,583 --> 01:13:57,125 He's a really great guy, and a good writer too. 1529 01:13:57,958 --> 01:13:58,791 Um... 1530 01:13:59,583 --> 01:14:02,625 People often tell me that I need to speak up for myself. 1531 01:14:03,583 --> 01:14:05,500 So, here it goes. 1532 01:14:07,916 --> 01:14:09,541 I really care about Paul... 1533 01:14:09,625 --> 01:14:10,833 [gentle music playing] 1534 01:14:10,916 --> 01:14:12,625 ...but I'm not in love with him. 1535 01:14:12,708 --> 01:14:13,625 [low murmuring] 1536 01:14:13,708 --> 01:14:16,500 And I'm pretty sure he feels the same way about me. 1537 01:14:16,583 --> 01:14:17,666 Maddie. 1538 01:14:18,583 --> 01:14:19,750 [Maddie] I just think 1539 01:14:20,500 --> 01:14:23,333 that if you're gonna go through with something like this, 1540 01:14:23,833 --> 01:14:27,166 like a wedding, and a marriage, and a life, 1541 01:14:27,916 --> 01:14:32,000 that it should be with someone you love, not just someone you wish for. 1542 01:14:33,416 --> 01:14:35,750 It should be with someone you find, 1543 01:14:36,333 --> 01:14:39,083 or even someone who finds you. 1544 01:14:44,166 --> 01:14:46,958 I'm sorry. This is unacceptable! 1545 01:14:47,458 --> 01:14:49,708 Paul, how did you let this happen? 1546 01:14:50,208 --> 01:14:51,166 Me? 1547 01:14:51,250 --> 01:14:52,125 [gasps] 1548 01:14:52,208 --> 01:14:53,625 It's all his fault. 1549 01:14:54,666 --> 01:14:57,125 - The photographer? - I saw you with Maddie this morning. 1550 01:14:57,208 --> 01:14:58,458 At the lily pond. 1551 01:14:59,291 --> 01:15:01,958 Wait, what about you and Emma last night on the patio? 1552 01:15:02,041 --> 01:15:05,500 Oh, that's irrelevant. This joker is trying to steal my bride. 1553 01:15:05,583 --> 01:15:08,750 At least I'm not stealing Maddie's ideas and calling them my own. 1554 01:15:10,125 --> 01:15:12,041 - What are you talking about? - Your latest book. 1555 01:15:12,125 --> 01:15:13,458 Well. [scoffs] 1556 01:15:14,583 --> 01:15:16,041 [chuckles nervously] Wha...? 1557 01:15:16,125 --> 01:15:17,208 I wrote that book. 1558 01:15:17,291 --> 01:15:18,333 Hmm. 1559 01:15:18,416 --> 01:15:20,583 No, you didn't. I wrote that book. 1560 01:15:20,666 --> 01:15:22,708 [guests gasp and murmur] 1561 01:15:23,375 --> 01:15:24,708 And there you have it. 1562 01:15:24,791 --> 01:15:26,208 - [guests gasp] - Paul, stop. 1563 01:15:26,291 --> 01:15:30,041 No. You're right. You're right. I'm sorry. I'm sorry, everyone. 1564 01:15:30,125 --> 01:15:31,000 Come here! 1565 01:15:32,458 --> 01:15:34,541 No! Stop. Let go of him. 1566 01:15:34,625 --> 01:15:36,333 Maddie, this is not helping. 1567 01:15:37,958 --> 01:15:39,291 Paul, stop it! 1568 01:15:40,333 --> 01:15:41,500 [guests gasp] 1569 01:15:42,125 --> 01:15:43,750 - [vase shatters] - [clamoring] 1570 01:15:45,750 --> 01:15:47,375 - My leg. - Oh! 1571 01:15:47,458 --> 01:15:49,666 [frantic music playing] 1572 01:15:49,750 --> 01:15:51,041 - Oh! - [grunts] 1573 01:15:53,250 --> 01:15:56,083 [Olivia] Sean, don't just stand there! Do something! 1574 01:15:56,166 --> 01:15:58,541 - Come on, son. You got this. - [grunts] 1575 01:15:58,625 --> 01:16:00,208 - Steady does you. - Who's that? 1576 01:16:00,291 --> 01:16:02,375 [ringing] 1577 01:16:02,458 --> 01:16:05,208 - [Kory] Leave my brother alone! - Mom? Where are you? 1578 01:16:06,041 --> 01:16:08,625 Don't panic, but I am in the hospital in Des Moines. 1579 01:16:08,708 --> 01:16:10,750 - What? Are you all right? - [Rosemary] I'm fine. 1580 01:16:10,833 --> 01:16:13,041 I've just got a fracture of the metatarsal 1581 01:16:13,125 --> 01:16:16,166 and a little bump on the head, but I remember everything now. 1582 01:16:17,000 --> 01:16:20,291 Honey, tell me. The wedding. Was it everything you ever dreamt of? 1583 01:16:20,375 --> 01:16:21,666 [grunting] 1584 01:16:21,750 --> 01:16:22,583 [Paul] Kory! 1585 01:16:22,666 --> 01:16:24,083 Not in a million years. 1586 01:16:24,166 --> 01:16:27,416 Why are you not getting him? Help me! Help me get him. 1587 01:16:28,708 --> 01:16:29,958 Get off my foot! Get off! 1588 01:16:31,500 --> 01:16:33,916 What's wrong with you? What? 1589 01:16:34,000 --> 01:16:35,875 Mom, I'm gonna have to call you back. 1590 01:16:35,958 --> 01:16:36,791 James! 1591 01:16:37,750 --> 01:16:38,875 Who are you helping? 1592 01:16:38,958 --> 01:16:41,541 Paul. Are you hurt? 1593 01:16:43,375 --> 01:16:44,708 No, I don't think so. 1594 01:16:46,000 --> 01:16:48,416 I can't believe you called me irrelevant. 1595 01:16:49,791 --> 01:16:50,666 What? 1596 01:16:51,166 --> 01:16:54,458 I didn't mean it like that. I'm sorry! Come back! 1597 01:16:54,541 --> 01:16:56,166 Oh my God. 1598 01:16:56,250 --> 01:16:57,916 Let's keep him out of this. 1599 01:17:01,000 --> 01:17:01,833 James. 1600 01:17:02,791 --> 01:17:04,416 Wait, James. 1601 01:17:04,500 --> 01:17:06,000 I made a mistake. 1602 01:17:08,166 --> 01:17:12,500 I shouldn't have stayed on this job. I've become too emotionally involved. 1603 01:17:12,583 --> 01:17:14,875 - You have? - You heard Paul in there. 1604 01:17:15,750 --> 01:17:19,708 He thinks I'm responsible for all this, and if I'm being honest, I probably am. 1605 01:17:19,791 --> 01:17:21,000 You're not. 1606 01:17:22,458 --> 01:17:27,041 If I ever made you doubt yourself, then I am truly sorry. 1607 01:17:27,125 --> 01:17:29,250 - But-- - The best thing I can do is just... 1608 01:17:30,416 --> 01:17:31,583 walk away from you. 1609 01:17:32,166 --> 01:17:34,250 But none of this is your fault. 1610 01:17:35,541 --> 01:17:37,958 I really wish you all the happiness in the world. 1611 01:17:39,125 --> 01:17:40,916 I can't be happy without you. 1612 01:17:41,916 --> 01:17:44,250 I know this doesn't make sense right now, 1613 01:17:44,333 --> 01:17:46,708 but I believe in my heart that we're meant to be together. 1614 01:17:49,416 --> 01:17:50,291 Not like this. 1615 01:17:51,333 --> 01:17:52,500 [gasps] 1616 01:17:53,250 --> 01:17:54,541 James, stop! 1617 01:17:59,458 --> 01:18:02,750 [romantic music swells] 1618 01:18:18,583 --> 01:18:20,416 - Goodbye, Maddie. - [gasps] 1619 01:18:21,625 --> 01:18:22,833 [gasps softly] 1620 01:18:25,333 --> 01:18:27,041 - [car door closes] - [engine starts] 1621 01:18:37,708 --> 01:18:39,625 [frantic music playing] 1622 01:18:42,333 --> 01:18:44,333 [sniffles and sobs softly] 1623 01:19:00,416 --> 01:19:02,416 [dramatic music playing] 1624 01:19:10,125 --> 01:19:12,291 Okay, I'm here! 1625 01:19:13,250 --> 01:19:14,208 Oh. 1626 01:19:15,375 --> 01:19:18,250 I know you're here, Saint Brigid. You can come out now! 1627 01:19:18,333 --> 01:19:21,083 Please! This was all a mistake. 1628 01:19:21,708 --> 01:19:24,125 Paul, the wedding, James. 1629 01:19:24,625 --> 01:19:25,916 Just take it back! 1630 01:19:28,666 --> 01:19:29,791 Saint Brigid! 1631 01:19:29,875 --> 01:19:31,791 There's no need to shout, dear. 1632 01:19:31,875 --> 01:19:33,000 I'm right here. 1633 01:19:34,375 --> 01:19:36,208 I need to unwish my wish. 1634 01:19:36,291 --> 01:19:37,333 Oh. 1635 01:19:37,958 --> 01:19:42,000 I'm afraid that's impossible. That wish has already been granted. 1636 01:19:42,083 --> 01:19:44,000 But everything has gone horribly wrong. 1637 01:19:44,083 --> 01:19:47,750 Has it? Or has it gone exactly as it was supposed to? 1638 01:19:47,833 --> 01:19:50,416 No, you're right, and I've learned my lesson. 1639 01:19:50,500 --> 01:19:52,333 I have to live my own destiny. 1640 01:19:52,416 --> 01:19:55,208 Well, then, that's different. 1641 01:19:55,291 --> 01:19:57,416 Wait, come back. Where are you going? 1642 01:20:00,458 --> 01:20:01,458 [gasps] 1643 01:20:03,250 --> 01:20:05,791 Please, Saint Brigid, let me unwish my wish! 1644 01:20:06,708 --> 01:20:07,750 Oh! 1645 01:20:07,833 --> 01:20:08,875 Okay. 1646 01:20:09,625 --> 01:20:11,708 Okay. I can do this. 1647 01:20:13,000 --> 01:20:14,208 [sighs] 1648 01:20:14,291 --> 01:20:16,041 I just need a little wind. 1649 01:20:16,791 --> 01:20:18,958 Where's the wind? Okay. 1650 01:20:20,041 --> 01:20:21,250 [exhales] 1651 01:20:21,333 --> 01:20:23,708 Okay, just a little breeze. Give me something. 1652 01:20:23,791 --> 01:20:26,583 I'll take anything you got. Okay. 1653 01:20:28,041 --> 01:20:30,708 Just take back my wish! 1654 01:20:30,791 --> 01:20:32,458 [dramatic music playing] 1655 01:20:52,458 --> 01:20:53,708 [gasps] 1656 01:20:53,791 --> 01:20:55,000 [turns off blow-dryer] 1657 01:20:58,250 --> 01:20:59,125 [exhales] 1658 01:20:59,208 --> 01:21:00,875 Is anybody in here? 1659 01:21:08,375 --> 01:21:10,375 [mischievous music playing] 1660 01:21:12,791 --> 01:21:14,166 - [sighs] - [knock on door] 1661 01:21:14,250 --> 01:21:15,125 [door opens] 1662 01:21:15,208 --> 01:21:16,666 - Oh! - Ah! 1663 01:21:16,750 --> 01:21:18,833 [gasps] What are you doing? 1664 01:21:18,916 --> 01:21:21,583 - Why aren't you dressed? - That's a bridesmaid's dress. 1665 01:21:21,666 --> 01:21:24,458 Uh, yes, and it's supposed to be on the bridesmaid. 1666 01:21:25,166 --> 01:21:26,958 - The ring is gone. - What ring? 1667 01:21:27,041 --> 01:21:28,416 That's Paul and Emma. 1668 01:21:28,500 --> 01:21:29,500 Oh. 1669 01:21:29,583 --> 01:21:30,708 Is everything okay? 1670 01:21:30,791 --> 01:21:33,083 This is amazing! Ah! 1671 01:21:33,166 --> 01:21:35,083 I'm glad you think so. 1672 01:21:35,166 --> 01:21:36,250 Let's get moving. 1673 01:21:37,208 --> 01:21:38,500 - [cell phone rings] - Oh. 1674 01:21:40,041 --> 01:21:41,375 - Hi, Mom. - [Rosemary] Sweetheart. 1675 01:21:41,458 --> 01:21:42,458 Oh, how's your foot? 1676 01:21:42,541 --> 01:21:45,583 My foot? Oh, you mean my arthritis. 1677 01:21:45,666 --> 01:21:48,833 Oh, that hasn't acted up since I've been using that glucosamine. 1678 01:21:49,666 --> 01:21:51,708 - That is such good news! - [Rosemary] Aw. 1679 01:21:52,291 --> 01:21:53,375 Thank you, honey. 1680 01:21:53,458 --> 01:21:55,458 [guests cheering and applauding] 1681 01:21:57,166 --> 01:21:58,291 Yay! 1682 01:22:00,333 --> 01:22:01,791 [laughing] 1683 01:22:04,250 --> 01:22:06,416 [camera shutters clicking] 1684 01:22:10,833 --> 01:22:11,666 [sighs] 1685 01:22:15,541 --> 01:22:16,458 James? 1686 01:22:17,916 --> 01:22:19,000 Oh, sorry. 1687 01:22:23,125 --> 01:22:25,958 [uplifting Celtic music playing] 1688 01:22:27,416 --> 01:22:28,250 [Paul] Right. 1689 01:22:30,458 --> 01:22:31,416 [both laugh] 1690 01:22:31,500 --> 01:22:33,250 Right. Here we go. 1691 01:22:33,333 --> 01:22:35,041 - Hey! - [all cheer] 1692 01:22:36,250 --> 01:22:37,291 [pops] 1693 01:22:37,375 --> 01:22:38,791 ["Let's Dance" by David Bowie plays] 1694 01:22:38,875 --> 01:22:40,625 ♪ Put on your red shoes ♪ 1695 01:22:40,708 --> 01:22:41,541 Thank you. 1696 01:22:42,583 --> 01:22:43,833 Whiskey, please. 1697 01:22:43,916 --> 01:22:45,791 - Great reception. - Yeah. 1698 01:22:45,875 --> 01:22:47,541 - [bartender] Here you go. - Thank you. 1699 01:22:47,625 --> 01:22:48,791 - Cheers. - Cheers. 1700 01:22:48,875 --> 01:22:50,875 ♪ ...playing on the radio ♪ 1701 01:22:53,041 --> 01:22:54,583 [Heather] Okay, fine. He's not into me. 1702 01:22:55,500 --> 01:22:56,500 I'm moving on. 1703 01:22:56,583 --> 01:22:57,875 - Good for you. - Thank you. 1704 01:22:58,750 --> 01:23:00,208 Champagne, please. 1705 01:23:01,958 --> 01:23:03,833 - Well, hello, handsome. - Hi. 1706 01:23:03,916 --> 01:23:05,500 - Fancy a dance? - Oh, yeah. Sure. 1707 01:23:05,583 --> 01:23:07,000 All right. Say less. 1708 01:23:07,833 --> 01:23:08,958 Yeah. 1709 01:23:11,333 --> 01:23:13,583 ♪ If you say run ♪ 1710 01:23:13,666 --> 01:23:15,791 - Hey. - Hey, having fun? 1711 01:23:15,875 --> 01:23:19,416 Yeah, it was a beautiful ceremony. And you got to wear your own dress. 1712 01:23:19,500 --> 01:23:21,166 Wouldn't have happened without you. 1713 01:23:21,250 --> 01:23:24,500 Look, Maddie, I spent my whole life looking for someone like Paul. 1714 01:23:24,583 --> 01:23:25,875 I couldn't be happier for you. 1715 01:23:25,958 --> 01:23:28,625 Oh, there's the photographer. Is my lipstick still on? 1716 01:23:28,708 --> 01:23:29,875 It's perfect. 1717 01:23:29,958 --> 01:23:31,166 [both laugh] 1718 01:23:31,250 --> 01:23:33,333 ♪ ...break my heart in two ♪ 1719 01:23:33,416 --> 01:23:35,125 ♪ Ah ♪ 1720 01:23:35,208 --> 01:23:39,333 ♪ If you should fall into my arms ♪ 1721 01:23:39,416 --> 01:23:42,833 ♪ And tremble like a flower ♪ 1722 01:23:42,916 --> 01:23:44,291 There's my girl. 1723 01:23:44,875 --> 01:23:48,000 Congratulations, Paul. Emma is an incredible person. 1724 01:23:48,083 --> 01:23:50,000 - You're lucky to have her. - We're all lucky. 1725 01:23:50,083 --> 01:23:52,125 I just got off the phone with the publisher. 1726 01:23:52,208 --> 01:23:54,125 The US numbers are huge. 1727 01:23:54,791 --> 01:23:56,291 They want a sequel right away. 1728 01:23:56,375 --> 01:23:59,125 Now obviously, I'm going on my honeymoon for a month, 1729 01:23:59,208 --> 01:24:01,125 so do you mind starting the story without me? 1730 01:24:02,166 --> 01:24:03,250 That depends. 1731 01:24:03,833 --> 01:24:04,750 On what? 1732 01:24:04,833 --> 01:24:06,916 Am I gonna get co-writing credit? 1733 01:24:10,333 --> 01:24:12,958 Madeline, that's not how it works. 1734 01:24:13,041 --> 01:24:14,375 I get the sole credit. 1735 01:24:14,458 --> 01:24:16,541 You edit the story, 1736 01:24:17,125 --> 01:24:18,708 and my name sells the books. 1737 01:24:18,791 --> 01:24:21,083 That's why we're a perfect team. 1738 01:24:21,166 --> 01:24:22,000 [softly] Yeah. 1739 01:24:22,083 --> 01:24:24,875 You know what, Paul? That's not how a team works. 1740 01:24:24,958 --> 01:24:27,333 I'm afraid you're gonna have to fly solo on this one. 1741 01:24:31,041 --> 01:24:32,291 Where are you going? 1742 01:24:34,458 --> 01:24:35,875 To write my own story. 1743 01:24:35,958 --> 01:24:38,500 [uplifting music playing] 1744 01:24:42,750 --> 01:24:43,583 Enjoy that. 1745 01:24:44,833 --> 01:24:46,708 - Thank you, Murphy. - Sláinte. 1746 01:24:46,791 --> 01:24:49,833 ["Perfectly Imperfect" by Declan J Donovan playing] 1747 01:24:49,916 --> 01:24:53,583 ♪ So let me give you every... ♪ 1748 01:24:54,291 --> 01:24:55,625 What can I get for you? 1749 01:24:55,708 --> 01:24:58,875 Hi, I'm looking for James Thomas. He's renting a room upstairs. 1750 01:24:58,958 --> 01:25:01,916 James? He's left. You just missed him. 1751 01:25:02,000 --> 01:25:03,375 Oh. I did? 1752 01:25:03,458 --> 01:25:06,166 - [Murphy] Maybe you'll catch him. - Okay, uh, thank you. 1753 01:25:06,250 --> 01:25:08,041 - You're welcome. - Thank you so much. 1754 01:25:08,125 --> 01:25:12,250 ♪ You don't know why I'd waste my time ♪ 1755 01:25:12,333 --> 01:25:15,166 ♪ But I'm falling and I mean it ♪ 1756 01:25:15,250 --> 01:25:17,166 ♪ I want you like I need it ♪ 1757 01:25:17,250 --> 01:25:21,333 ♪ There's nothing you could try To change my mind ♪ 1758 01:25:21,416 --> 01:25:22,708 [Maddie] Is this seat taken? 1759 01:25:22,791 --> 01:25:25,416 ♪ 'Cause I'm in love with you ♪ 1760 01:25:25,500 --> 01:25:28,291 Um, depends if you'll try to steal my bag again. 1761 01:25:29,000 --> 01:25:30,250 [both chuckle] 1762 01:25:31,291 --> 01:25:32,750 - Thanks. - It's okay. 1763 01:25:34,500 --> 01:25:37,208 - Well, this is a coincidence. - It's a small village. 1764 01:25:37,291 --> 01:25:38,625 [chuckles] 1765 01:25:39,166 --> 01:25:42,250 - So you're a nature photographer, right? - Mm-hmm. 1766 01:25:42,333 --> 01:25:45,083 I was wondering if I could get your advice on something. 1767 01:25:46,083 --> 01:25:46,916 All right. 1768 01:25:47,000 --> 01:25:50,250 I'm doing some research on the Bolivian tree lizard. 1769 01:25:50,333 --> 01:25:51,875 They're endangered, you know. 1770 01:25:51,958 --> 01:25:54,791 I've just been offered a job in Bolivia to photograph that lizard. 1771 01:25:55,375 --> 01:25:58,416 - When are you leaving? - Well, I'm not. I turned the job down. 1772 01:25:59,000 --> 01:26:00,250 You did? 1773 01:26:00,333 --> 01:26:03,541 Well, just after you got off that bus, 1774 01:26:03,625 --> 01:26:06,375 I, uh, met this very interesting woman 1775 01:26:07,208 --> 01:26:09,291 who encouraged me to stick around for a while. 1776 01:26:09,875 --> 01:26:11,041 See what might happen. 1777 01:26:11,125 --> 01:26:12,166 [chuckles] 1778 01:26:12,916 --> 01:26:14,791 How long are you gonna be in Ireland for? 1779 01:26:16,208 --> 01:26:17,458 As long as it takes. 1780 01:26:18,708 --> 01:26:21,375 I'm planning on writing a book on the Cliffs of Moher. 1781 01:26:22,166 --> 01:26:23,375 Do you know them? 1782 01:26:24,375 --> 01:26:25,875 One of my favorite spots. 1783 01:26:25,958 --> 01:26:26,833 [both chuckle] 1784 01:26:26,916 --> 01:26:27,791 Mine too. 1785 01:26:28,416 --> 01:26:29,708 - Huh. - [Maddie chuckles] 1786 01:26:31,708 --> 01:26:33,875 Maybe we could go there together sometime. 1787 01:26:34,875 --> 01:26:35,833 I'd like that. 1788 01:26:37,250 --> 01:26:40,791 [uplifting music playing] 1789 01:26:44,000 --> 01:26:45,375 What's the book about? 1790 01:26:46,125 --> 01:26:49,041 [Maddie] I have this crazy idea. 1791 01:26:52,833 --> 01:26:55,541 [majestic music playing] 1792 01:26:58,833 --> 01:27:01,750 {\an8}- [James] Fancy something to eat later? - [Maddie] I'd love that. 1793 01:27:01,833 --> 01:27:03,666 {\an8}[James] I know a lovely little pub we can go to. 1794 01:27:03,750 --> 01:27:05,375 [Maddie] Can we play darts? 1795 01:27:05,458 --> 01:27:06,416 Absolutely. 1796 01:27:07,125 --> 01:27:08,541 There's even live music. 1797 01:27:08,625 --> 01:27:11,125 - [Maddie] Do you dance? - [James] Yes. Yes, I do. 1798 01:27:11,208 --> 01:27:12,458 [Maddie] I had a feeling. 1799 01:27:12,541 --> 01:27:13,958 [Maddie chuckles] 1800 01:27:16,708 --> 01:27:19,500 ["Comin' Home" by Aliana Lohan playing] 1801 01:27:21,166 --> 01:27:23,166 ♪ Dreams in motion ♪ 1802 01:27:24,500 --> 01:27:26,500 ♪ And I wish tonight ♪ 1803 01:27:28,875 --> 01:27:32,916 ♪ If we stumble, if we fall ♪ 1804 01:27:34,166 --> 01:27:37,916 ♪ High up on the cliffs we go ♪ 1805 01:27:38,000 --> 01:27:41,625 ♪ Waves are crashing down below ♪ 1806 01:27:41,708 --> 01:27:45,000 ♪ Never say goodbye, hello ♪ 1807 01:27:46,541 --> 01:27:50,666 ♪ Hey, hey, hey Hey, hey, hey ♪ 1808 01:27:51,250 --> 01:27:54,791 ♪ Raise our hands up to the sky ♪ 1809 01:27:54,875 --> 01:27:58,500 ♪ We will live and never die ♪ 1810 01:27:58,583 --> 01:28:02,250 ♪ Take you closer to my light ♪ 1811 01:28:02,333 --> 01:28:05,500 ♪ Comin' home ♪ 1812 01:28:06,208 --> 01:28:09,666 ♪ And we'll love until we break ♪ 1813 01:28:09,750 --> 01:28:13,625 ♪ And we'll take all we can take ♪ 1814 01:28:13,708 --> 01:28:15,541 ♪ Building castles ♪ 1815 01:28:15,625 --> 01:28:20,791 ♪ We will stay forever young ♪ 1816 01:28:20,875 --> 01:28:24,750 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 1817 01:28:24,833 --> 01:28:28,625 ♪ Oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh ♪ 1818 01:28:28,708 --> 01:28:32,375 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 1819 01:28:32,458 --> 01:28:36,041 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 1820 01:28:38,041 --> 01:28:41,916 ♪ If we fall, we fall together ♪ 1821 01:28:43,333 --> 01:28:45,916 ♪ And if we rise ♪ 1822 01:28:46,541 --> 01:28:51,208 ♪ We will rise forever ♪ 1823 01:28:51,291 --> 01:28:54,416 ♪ Easy can be hard, you know ♪ 1824 01:28:55,041 --> 01:28:58,500 ♪ Higher can be down so low ♪ 1825 01:28:58,583 --> 01:29:01,916 ♪ We'll never say goodbye, hello ♪ 1826 01:29:03,416 --> 01:29:06,208 ♪ Hey, hey, hey, hey, hey Hey, hey, hey, hey ♪ 1827 01:29:06,291 --> 01:29:09,875 ♪ Raise your hands up to the sky ♪ 1828 01:29:09,958 --> 01:29:13,416 ♪ We will live and never die ♪ 1829 01:29:13,500 --> 01:29:17,375 ♪ Take you closer to my life ♪ 1830 01:29:17,458 --> 01:29:20,416 ♪ Comin' home ♪ 1831 01:29:21,083 --> 01:29:24,875 ♪ And we'll love until we break ♪ 1832 01:29:24,958 --> 01:29:28,583 ♪ And we'll take all we can take ♪ 1833 01:29:28,666 --> 01:29:30,500 ♪ Building castles ♪ 1834 01:29:30,583 --> 01:29:35,708 ♪ We will stay forever young ♪ 1835 01:29:36,291 --> 01:29:39,833 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 1836 01:29:39,916 --> 01:29:43,708 ♪ Oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh ♪ 1837 01:29:43,791 --> 01:29:47,416 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 1838 01:29:47,500 --> 01:29:51,125 ♪ Comin' home ♪ 1839 01:29:51,208 --> 01:29:54,875 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 1840 01:29:54,958 --> 01:29:58,625 ♪ Oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh ♪ 1841 01:29:58,708 --> 01:30:02,416 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 1842 01:30:02,500 --> 01:30:06,250 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 1843 01:30:06,333 --> 01:30:08,875 ♪ Comin' home ♪ 1844 01:30:08,958 --> 01:30:09,916 ♪ Yeah ♪ 1845 01:30:10,000 --> 01:30:12,666 ♪ Comin' home ♪ 1846 01:30:19,458 --> 01:30:22,125 [mellow acoustic music playing] 1847 01:31:07,625 --> 01:31:14,250 IN LOVING MEMORY OF ANDREA SUE TOWNSEND