1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:56,001 --> 00:00:59,335 I was born here, in Casablanca. 4 00:01:00,959 --> 00:01:04,752 I was raised in a traditionalist Sephardic Jewish family. 5 00:01:06,418 --> 00:01:09,251 As a child, I lived among Muslims, 6 00:01:09,335 --> 00:01:11,669 Jews and Christians. 7 00:01:13,543 --> 00:01:17,460 Our neighborhood had synagogues, mosques and churches. 8 00:01:20,210 --> 00:01:22,126 We shared many things, 9 00:01:22,210 --> 00:01:24,627 but we Jewish and Muslim children 10 00:01:24,710 --> 00:01:27,377 had something in common: 11 00:01:27,460 --> 00:01:29,585 our parents' strict prohibition, 12 00:01:30,710 --> 00:01:33,085 the prohibition of entering churches. 13 00:01:35,627 --> 00:01:37,585 We weren't allowed. 14 00:01:37,669 --> 00:01:38,959 It was forbidden. 15 00:01:40,835 --> 00:01:42,168 It was serious. 16 00:01:43,959 --> 00:01:46,168 And we wondered 17 00:01:47,168 --> 00:01:51,627 what mysteries, what secrets these churches held. 18 00:02:22,502 --> 00:02:24,585 It's Oscar night tonight! 19 00:02:28,876 --> 00:02:30,669 Sister Theresa, welcome to Paris. 20 00:03:16,335 --> 00:03:17,793 There, that's perfect. 21 00:03:20,834 --> 00:03:21,793 Help me! 22 00:03:21,876 --> 00:03:23,251 Just a minute. 23 00:03:23,335 --> 00:03:24,627 It's okay. 24 00:03:26,502 --> 00:03:27,959 What's that? 25 00:03:28,043 --> 00:03:29,751 Chocolate. 26 00:03:29,834 --> 00:03:31,001 What for? 27 00:03:31,085 --> 00:03:34,460 A sweet treat for bedtime, like in posh hotels. 28 00:03:36,585 --> 00:03:38,210 Put that over there. 29 00:03:38,293 --> 00:03:40,001 There, that's it. 30 00:03:41,085 --> 00:03:42,043 Is this okay? 31 00:03:42,126 --> 00:03:44,793 I think we're done here. 32 00:04:12,210 --> 00:04:15,543 - Did the plane land at 4 pm? - At 4 pm, yes. 33 00:04:15,627 --> 00:04:17,293 He'll be here any minute. 34 00:04:17,377 --> 00:04:19,876 Okay, very soon then. 35 00:04:19,959 --> 00:04:22,377 Go stand over there. 36 00:04:22,460 --> 00:04:24,168 Are you sure it was 4 pm? 37 00:04:24,251 --> 00:04:26,627 Just trust me. You'll see. 38 00:04:35,834 --> 00:04:36,918 Hey, Gad. 39 00:04:37,001 --> 00:04:38,460 How are you, Pops? 40 00:04:44,293 --> 00:04:45,751 Welcome! 41 00:04:45,834 --> 00:04:47,460 Give me your things. 42 00:04:48,959 --> 00:04:50,668 What's this? 43 00:04:50,751 --> 00:04:54,251 You came from the States with a plastic bag? 44 00:04:54,335 --> 00:04:58,293 - Like your dad. - Must be a Moroccan thing... 45 00:04:58,377 --> 00:04:59,918 to carry a plastic bag everywhere! 46 00:05:00,001 --> 00:05:01,293 Welcome. 47 00:05:01,377 --> 00:05:02,793 Go get the Champagne. 48 00:05:05,001 --> 00:05:06,377 The place looks different. 49 00:05:07,502 --> 00:05:10,502 Come sit down, darling. 50 00:05:10,585 --> 00:05:13,126 Health, happiness and peace. 51 00:05:13,210 --> 00:05:14,335 "Cheers!" 52 00:05:16,335 --> 00:05:17,502 The American. 53 00:05:23,251 --> 00:05:24,585 He's your son. 54 00:05:39,751 --> 00:05:41,460 Pops, that's so... 55 00:05:47,460 --> 00:05:49,001 Where are you going? 56 00:05:49,085 --> 00:05:51,502 - What? - You only just got here! 57 00:05:51,585 --> 00:05:52,876 - I haven't even seen you. - But, Mom... 58 00:05:52,959 --> 00:05:53,876 Why are you going? 59 00:05:53,959 --> 00:05:56,085 I booked a hotel room. You'll see me later. 60 00:05:56,168 --> 00:06:00,751 When will I see you? For how long? 61 00:06:00,834 --> 00:06:02,251 Don't do this to me. 62 00:06:02,335 --> 00:06:04,876 Stop it! Don't do this to me, Mom! 63 00:06:04,959 --> 00:06:05,793 Bye, Mom. 64 00:06:05,876 --> 00:06:07,793 Stay with us, darling. Please. 65 00:06:07,876 --> 00:06:12,293 - I have a spare room. - The kids' room? 66 00:06:12,377 --> 00:06:15,085 What about it? What are you now, huh? 67 00:06:15,168 --> 00:06:16,335 A grown-up? 68 00:06:23,377 --> 00:06:24,918 It was a trap, huh? 69 00:06:25,001 --> 00:06:26,377 No, it was in case. 70 00:06:27,460 --> 00:06:31,418 Mom, I'll stay one night, then go to the hotel. 71 00:06:31,502 --> 00:06:32,834 All right, darling. 72 00:06:37,293 --> 00:06:39,377 Right, get some rest. 73 00:06:46,335 --> 00:06:48,210 Here are your things. 74 00:06:48,293 --> 00:06:49,377 Thanks, Mom. 75 00:07:16,626 --> 00:07:22,210 STAY WITH US 76 00:07:48,168 --> 00:07:49,959 Calm down, darling. 77 00:07:50,043 --> 00:07:52,210 What's going on? 78 00:07:52,293 --> 00:07:54,584 - Did I scare you? - You didn't. 79 00:07:54,668 --> 00:07:57,377 You can watch what you like, darling. 80 00:07:57,460 --> 00:08:01,043 - You're 50 now. - It isn't what you think! 81 00:08:01,126 --> 00:08:02,460 Not that at all. 82 00:08:04,335 --> 00:08:07,751 You scared me. It isn't at all-- it isn't-- 83 00:08:07,834 --> 00:08:09,751 - What? - I know what you... 84 00:08:09,834 --> 00:08:14,085 I don't think anything. You think that I... 85 00:08:14,168 --> 00:08:15,834 It's a thing I enjoy. 86 00:08:15,918 --> 00:08:19,293 If it relaxes you... good for you! 87 00:08:19,377 --> 00:08:21,584 - Watch what you like, darling. - Mom. 88 00:08:21,668 --> 00:08:23,918 - It doesn't relax me. - So why watch it? 89 00:08:24,001 --> 00:08:25,001 It's just... 90 00:08:26,126 --> 00:08:28,168 If you knew what I was watching... 91 00:08:31,959 --> 00:08:33,168 Good night, darling. 92 00:08:39,459 --> 00:08:42,210 He booked a hotel room. 93 00:08:42,293 --> 00:08:43,377 What's the problem? 94 00:08:43,459 --> 00:08:46,584 Well, he didn't cancel it. 95 00:08:47,959 --> 00:08:49,459 Stop that. 96 00:08:49,542 --> 00:08:51,001 Who cares! 97 00:08:51,085 --> 00:08:52,501 Your son's in there. 98 00:08:52,584 --> 00:08:57,085 - But it costs a fortune. - So what? It isn't a problem. 99 00:08:57,168 --> 00:08:59,584 Your son's here. It's the most important thing. 100 00:08:59,668 --> 00:09:01,542 Yes, you're right. 101 00:09:02,626 --> 00:09:04,876 So go to sleep. 102 00:09:04,959 --> 00:09:06,001 Sleep. 103 00:09:06,085 --> 00:09:07,335 Forget about it. 104 00:09:07,417 --> 00:09:09,876 Okay, darling. 105 00:09:09,959 --> 00:09:11,168 Good night. 106 00:09:16,001 --> 00:09:19,459 How much do you think a room is? 107 00:09:38,751 --> 00:09:39,959 - When did you arrive? - Yesterday. 108 00:09:40,043 --> 00:09:42,126 - You just got here? - Yeah, I'm jetlagged. 109 00:09:42,210 --> 00:09:43,085 What for? 110 00:09:47,501 --> 00:09:51,251 So tell me, why did you come back? 111 00:09:51,335 --> 00:09:52,251 What do you mean? 112 00:09:52,335 --> 00:09:57,126 Why come back to France? You were in Vegas, Los Angeles... 113 00:09:57,210 --> 00:09:58,210 Don't be mean! 114 00:09:59,210 --> 00:10:01,085 - We want to know. - "We're interested." 115 00:10:01,168 --> 00:10:02,709 He said, "Gad's coming home." 116 00:10:02,793 --> 00:10:06,709 For good, for a visit? 117 00:10:06,793 --> 00:10:09,459 I wanted to see my family and you guys. 118 00:10:09,542 --> 00:10:12,626 - Was it a positive experience? - For sure. 119 00:10:12,709 --> 00:10:15,793 - Did you get any movie work? - Nothing. 120 00:10:15,876 --> 00:10:16,876 None at all? 121 00:10:19,751 --> 00:10:22,001 Things have changed here. There's new talent. 122 00:10:22,085 --> 00:10:23,459 First rate, too. 123 00:10:23,542 --> 00:10:26,542 - Go on stage. - No, I'm not performing. 124 00:10:26,626 --> 00:10:29,126 This is a comedy club! You've lost the eye of the tiger. 125 00:10:29,210 --> 00:10:31,334 - Not at all. - You have, too! 126 00:10:36,001 --> 00:10:39,584 Jews and Muslims may be great at all the festive stuff 127 00:10:39,668 --> 00:10:43,376 but we really suck at funerals! 128 00:10:43,459 --> 00:10:45,626 Catholics are pros at funerals. 129 00:10:45,709 --> 00:10:47,751 They're slick, atmospheric. 130 00:10:48,959 --> 00:10:52,501 At a Catholic funeral recently, I wanted to be the deceased. 131 00:10:53,626 --> 00:10:56,043 The guy had an open-top casket, 132 00:10:56,126 --> 00:10:58,918 incense, his picture, his favorite music. 133 00:10:59,001 --> 00:11:03,043 The priest's mic worked. I was like, "Why don't we have that?" 134 00:11:03,126 --> 00:11:04,584 The mourners were dignified. 135 00:11:04,668 --> 00:11:08,085 No auntie wailed, "I want to join him!" 136 00:11:43,085 --> 00:11:45,085 Mom? Are you okay? 137 00:11:45,168 --> 00:11:47,668 Why are you up? Have you seen the time? 138 00:11:47,751 --> 00:11:49,334 Jet lag. 139 00:11:49,417 --> 00:11:51,751 - Jet lag? - What are you doing? 140 00:11:51,834 --> 00:11:54,001 I'm painting. 141 00:11:54,085 --> 00:11:57,085 - In the bathroom? - I paint when I have insomnia. 142 00:11:58,668 --> 00:12:01,043 - Are you okay? - Yes, fine. 143 00:12:01,126 --> 00:12:03,292 Do you have any health issues? 144 00:12:03,376 --> 00:12:05,959 No, I'm fine. I'm just... 145 00:12:06,043 --> 00:12:07,459 I'm tired. 146 00:12:08,709 --> 00:12:10,001 All right. 147 00:12:15,459 --> 00:12:17,334 - Will you show me? - Sure. 148 00:12:17,417 --> 00:12:19,459 When it's done. 149 00:12:19,542 --> 00:12:21,168 Go back to bed, darling. 150 00:12:23,501 --> 00:12:25,459 Off you go, sweetie. Good night. 151 00:12:49,959 --> 00:12:51,709 Royal Air Maroc AT 740. 152 00:12:51,793 --> 00:12:54,709 Royal Air Maroc, salaam alaikum. 153 00:12:56,126 --> 00:12:57,459 How are you, brother? 154 00:12:57,542 --> 00:12:59,250 Is everyone okay? 155 00:12:59,334 --> 00:13:00,959 Thanks to God... 156 00:13:01,043 --> 00:13:03,167 May God bring you home safe. 157 00:14:05,501 --> 00:14:08,459 David! David! 158 00:14:08,542 --> 00:14:09,709 Yes? 159 00:14:09,793 --> 00:14:11,250 Come here quick! 160 00:14:11,334 --> 00:14:12,584 Why? 161 00:14:14,584 --> 00:14:15,959 What's the matter? 162 00:14:17,417 --> 00:14:19,876 - What's that? - I found it in Gad's bag. 163 00:14:19,959 --> 00:14:22,751 Get your fingers off it! Put it down. 164 00:14:24,709 --> 00:14:26,542 What is this? 165 00:14:26,626 --> 00:14:27,626 God help us! 166 00:14:28,626 --> 00:14:30,417 Don't go anywhere near it! 167 00:14:30,501 --> 00:14:31,793 Unbelievable! 168 00:14:32,834 --> 00:14:34,501 Don't touch it. 169 00:14:35,959 --> 00:14:37,001 Don't touch it. 170 00:14:38,334 --> 00:14:40,709 - What is it? - Don't you touch it either. 171 00:14:43,001 --> 00:14:44,417 It isn't his bag. 172 00:14:45,542 --> 00:14:48,043 - I don't recognize his things. - Me neither. 173 00:14:48,125 --> 00:14:49,334 I don't believe it! 174 00:14:50,459 --> 00:14:52,043 No way. 175 00:14:52,125 --> 00:14:55,001 - This isn't his. - No. It isn't his style. 176 00:14:57,001 --> 00:14:57,876 Where are you? 177 00:14:57,959 --> 00:14:59,167 I think I'm here. 178 00:14:59,250 --> 00:15:02,043 Okay, see the door at the end? 179 00:15:02,125 --> 00:15:05,125 - I can't see it. - And I can't see you. 180 00:15:05,209 --> 00:15:07,876 It's been two years, I can wait five minutes. 181 00:15:07,959 --> 00:15:10,959 - Can you see me? - I still can't. 182 00:15:11,042 --> 00:15:12,501 No? 183 00:15:12,584 --> 00:15:14,709 Did you go through the white gate? 184 00:15:14,793 --> 00:15:16,959 - The white gate, yes. - I can see you now. 185 00:15:17,042 --> 00:15:18,209 I'm on my way. 186 00:15:20,876 --> 00:15:21,959 There you are! 187 00:15:23,084 --> 00:15:24,918 We can ditch our phones now. 188 00:15:25,001 --> 00:15:26,709 - Hi! - How are you? 189 00:15:26,793 --> 00:15:28,876 It's great to see you. 190 00:15:28,959 --> 00:15:30,709 It's awesome. 191 00:15:30,793 --> 00:15:34,626 - You'll be baptized in five weeks. - Don't! 192 00:15:34,709 --> 00:15:36,376 It's too real. 193 00:15:36,459 --> 00:15:39,793 That's the plan but... 194 00:15:39,876 --> 00:15:43,542 hearing you say it makes me-- it's scary. 195 00:15:43,626 --> 00:15:45,084 I can't believe it. 196 00:15:45,167 --> 00:15:48,042 I had Father Barthélemy on the phone. 197 00:15:48,125 --> 00:15:52,751 - This is the concrete phase now. - It's tomorrow. 198 00:15:52,834 --> 00:15:54,542 - The first scrutiny. - Yes. 199 00:15:56,292 --> 00:15:57,292 Yes. 200 00:15:57,376 --> 00:16:00,793 - Have you told your parents? - No. 201 00:16:00,876 --> 00:16:03,793 I'm doing it for me, to be closer to Mary. 202 00:16:03,876 --> 00:16:06,042 I'm not doing it for my parents. 203 00:16:07,501 --> 00:16:09,334 - And for Jesus? - A bit. 204 00:16:09,417 --> 00:16:12,793 Stop it! You know my position on that. 205 00:16:13,834 --> 00:16:16,959 I've got a problem with it. 206 00:16:17,042 --> 00:16:20,584 I'm not sure what it is. I don't want to offend you but... 207 00:16:20,668 --> 00:16:22,668 it just doesn't feel right. 208 00:16:22,751 --> 00:16:24,542 As you've told me. 209 00:16:24,626 --> 00:16:27,000 There's something about Jesus that... 210 00:16:27,084 --> 00:16:29,167 "I am the Way, the Truth, and the Life." 211 00:16:29,250 --> 00:16:30,958 - It's too much! - So you've said. 212 00:16:31,042 --> 00:16:32,876 He was Jewish. I know that. 213 00:16:32,958 --> 00:16:34,918 He was super Jewish, a Sephardic Jew. 214 00:16:35,000 --> 00:16:39,542 Only a Sephardic Jew would say, "I'm the Way, the Truth, and the Life." 215 00:16:39,626 --> 00:16:42,417 You're weird. You take something out of context 216 00:16:42,501 --> 00:16:46,042 and it becomes gospel, the Gospel according to St. Gad! 217 00:16:46,125 --> 00:16:47,000 No! 218 00:16:47,084 --> 00:16:49,250 At the supper, the Last Supper, 219 00:16:49,334 --> 00:16:52,501 I can see him saying, "Check, please! It's on me." 220 00:17:02,292 --> 00:17:03,292 Sorry. 221 00:17:08,084 --> 00:17:09,417 You all right? 222 00:17:09,501 --> 00:17:11,209 Fine. 223 00:17:11,292 --> 00:17:12,793 What about you? 224 00:17:12,876 --> 00:17:13,876 Yeah, fine. 225 00:17:20,125 --> 00:17:21,668 Did you speak to him? 226 00:17:21,751 --> 00:17:24,000 No, he was busy. 227 00:17:26,376 --> 00:17:28,958 Did you know the Virgin Mary was Jewish? 228 00:17:30,334 --> 00:17:32,292 Don't you start. 229 00:17:33,958 --> 00:17:35,250 God preserve us. 230 00:17:38,042 --> 00:17:39,626 Night. 231 00:17:39,709 --> 00:17:41,709 If she's Jewish, she's Jewish. 232 00:17:43,751 --> 00:17:44,834 End of story. 233 00:17:47,958 --> 00:17:50,376 Come on, tell me why you came back. 234 00:17:51,793 --> 00:17:53,542 It's difficult. 235 00:17:53,626 --> 00:17:55,084 I can't talk about it. 236 00:17:55,167 --> 00:17:56,793 Wait. 237 00:17:56,875 --> 00:17:59,459 - You're not sick, are you? - No, I'm not. 238 00:18:04,709 --> 00:18:06,793 Very soon, I... 239 00:18:06,875 --> 00:18:09,084 I'm going to get baptized. 240 00:18:13,417 --> 00:18:16,292 - You're not serious. - I'm not kidding. 241 00:18:27,000 --> 00:18:29,167 You raved about Mary as a kid. 242 00:18:29,250 --> 00:18:33,958 You were fascinated by churches. But you can't convert to Catholicism! 243 00:18:34,042 --> 00:18:37,209 Buddhism maybe, I could understand that. 244 00:18:37,292 --> 00:18:41,209 Or an existential crisis. You're 50, after all. 245 00:18:41,292 --> 00:18:43,626 Or even Islam. 246 00:18:43,709 --> 00:18:44,542 Oh yeah? 247 00:18:44,626 --> 00:18:46,626 We lived in Morocco, we speak Arabic, 248 00:18:46,709 --> 00:18:49,709 we grew up with Muslims. 249 00:18:51,084 --> 00:18:52,626 It'd be weird, but... 250 00:18:54,334 --> 00:18:56,417 it'd make more sense. But Catholic? 251 00:18:56,501 --> 00:18:59,167 Is there a hierarchy of religions? 252 00:19:00,334 --> 00:19:04,501 It's okay to convert to some religions but not others? 253 00:19:08,833 --> 00:19:12,167 How about your folks? Do they know? 254 00:19:12,250 --> 00:19:14,000 No. Don't say a word, okay? 255 00:19:19,501 --> 00:19:21,958 We were in the car. You had an errand to run. 256 00:19:22,042 --> 00:19:26,958 You parked outside that church near our house. 257 00:19:27,042 --> 00:19:29,167 It was on our way to school. 258 00:19:29,250 --> 00:19:34,042 You'd always say, "Children, never go in there." 259 00:19:34,125 --> 00:19:35,668 - Do you remember? - Yes. 260 00:19:35,751 --> 00:19:38,376 We went in. It was pretty dark. 261 00:19:38,459 --> 00:19:40,459 We approached the altar. 262 00:19:40,542 --> 00:19:45,250 We looked up and saw a huge statue of the Virgin Mary. 263 00:19:45,334 --> 00:19:48,542 It was overwhelming. I turned to Gad. 264 00:19:48,626 --> 00:19:52,084 He was like this... I shook him. "Are you okay?" 265 00:19:52,167 --> 00:19:55,000 I saw a tear roll down his cheek. 266 00:19:55,084 --> 00:19:57,626 I grabbed him and said, "Let's go!" 267 00:19:57,709 --> 00:19:59,376 We ran to the car. 268 00:19:59,459 --> 00:20:02,167 He was still in shock. 269 00:20:02,250 --> 00:20:04,958 We jumped in and waited for you. 270 00:20:05,042 --> 00:20:08,958 You didn't notice a thing. He was absolutely petrified. 271 00:20:09,042 --> 00:20:11,958 - So it's Dad's fault? - Not at all! 272 00:20:12,042 --> 00:20:13,750 It's not what I meant. 273 00:20:13,833 --> 00:20:16,167 It's the root of the situation. 274 00:20:16,250 --> 00:20:19,584 If I had been gone 45 minutes, 275 00:20:19,668 --> 00:20:22,501 would he have become a pope? 276 00:20:22,584 --> 00:20:23,668 Come on! 277 00:20:59,459 --> 00:21:00,708 Excuse me. 278 00:21:00,792 --> 00:21:03,958 - Are you okay? - Fine, thanks. 279 00:21:04,042 --> 00:21:05,750 Is the water too cold? 280 00:21:05,833 --> 00:21:07,584 No. I'm practicing something 281 00:21:07,668 --> 00:21:11,042 that's happening soon. I'm preparing for it. 282 00:21:11,125 --> 00:21:13,376 Do you need a hand? 283 00:21:13,459 --> 00:21:15,459 One, two, three. 284 00:21:20,626 --> 00:21:23,209 No! You have to pick me up, 285 00:21:23,292 --> 00:21:24,584 not leave me under. 286 00:21:24,667 --> 00:21:26,376 You have to lift me back up. 287 00:21:26,459 --> 00:21:29,209 What is it, a freediving contest? 288 00:21:29,292 --> 00:21:31,209 No, not at all. 289 00:21:31,292 --> 00:21:32,708 Not at all. 290 00:21:32,792 --> 00:21:35,292 If you'd warned us, we could've done something! 291 00:21:35,376 --> 00:21:37,084 Warned you about what, Dad? 292 00:21:37,167 --> 00:21:40,000 That we were in a church 30 years ago? 293 00:21:40,084 --> 00:21:41,750 Why didn't you tell us? 294 00:21:41,833 --> 00:21:44,376 I had nothing to say! It's none of my concern. 295 00:21:44,459 --> 00:21:46,501 You're so selfish! 296 00:21:46,584 --> 00:21:49,292 I'm selfish now? That's the best yet! 297 00:21:49,376 --> 00:21:51,501 It's my fault, is it? 298 00:21:51,584 --> 00:21:53,250 I didn't say that. 299 00:21:53,334 --> 00:21:55,542 You just said it was! 300 00:21:55,626 --> 00:21:58,626 The problem is, you didn't tell us. 301 00:21:58,708 --> 00:22:03,167 All we ever talk about in this family is Gad. Nothing else! 302 00:22:03,250 --> 00:22:05,750 "Did you see his show?" "He was on TV." 303 00:22:05,833 --> 00:22:07,750 "See how tired he is?" Enough already! 304 00:22:07,833 --> 00:22:10,542 It was the States, now it's the Virgin Mary! 305 00:22:10,625 --> 00:22:12,042 What's next? 306 00:22:12,125 --> 00:22:14,417 You've kept quiet for 20 years! 307 00:22:14,501 --> 00:22:16,417 Sort it out with your son, okay? 308 00:22:16,501 --> 00:22:17,625 Call him. 309 00:22:17,708 --> 00:22:22,417 Go see a shrink or whoever, because you're scared to speak to him. 310 00:22:22,501 --> 00:22:23,792 And give me a break! 311 00:22:24,792 --> 00:22:26,958 I'm off. Leave me alone! 312 00:22:30,708 --> 00:22:33,917 - What a mess. - You, too, are to blame. 313 00:22:34,000 --> 00:22:35,917 It's my fault now. 314 00:22:36,000 --> 00:22:38,084 Surely he told you. 315 00:22:38,167 --> 00:22:40,750 He never ever said a word. 316 00:22:40,833 --> 00:22:42,625 You should have taken care of him. 317 00:22:42,708 --> 00:22:46,334 She says I only took care of him! 318 00:22:46,417 --> 00:22:50,000 Just look at the result. 20 years later... 319 00:22:50,084 --> 00:22:52,958 We're going to have a Catholic son. Fantastic! 320 00:23:35,334 --> 00:23:36,292 Right. 321 00:23:36,376 --> 00:23:38,875 Meeting in person isn't the same, huh? 322 00:23:38,958 --> 00:23:42,292 After all that time preparing remotely on Zoom. 323 00:23:42,376 --> 00:23:44,042 Remotely is different. 324 00:23:44,125 --> 00:23:46,209 - You came early. - I'm under pressure. 325 00:23:46,292 --> 00:23:48,541 - Why? - Why do you think? 326 00:23:48,625 --> 00:23:51,000 - You're not getting baptized today. - I'm nervous. 327 00:23:51,084 --> 00:23:55,000 I'm about to introduce you to Victoire, Anna and Mehdi. 328 00:23:55,084 --> 00:23:57,667 They're also preparing for baptism. 329 00:23:57,750 --> 00:23:59,792 You'll complete the catechumenate together. 330 00:23:59,875 --> 00:24:01,541 Catechumenate? 331 00:24:01,625 --> 00:24:02,583 I can't do it. 332 00:24:02,667 --> 00:24:04,000 - Why not? - It's the word. 333 00:24:04,084 --> 00:24:07,084 - Is it hard to pronounce? - It isn't that! I'm a catechumen? 334 00:24:07,167 --> 00:24:08,750 That's right. 335 00:24:08,833 --> 00:24:10,667 Praise the name of the Lord 336 00:24:10,750 --> 00:24:13,334 Praise, O servants of the Lord 337 00:24:13,417 --> 00:24:17,667 Praise Him, for He is good 338 00:24:17,750 --> 00:24:21,750 Celebrate the sweetness of His name 339 00:24:21,833 --> 00:24:25,750 Let us sing for joy to the Lord 340 00:24:25,833 --> 00:24:29,792 Let us shout aloud to the Rock of our salvation 341 00:24:29,875 --> 00:24:31,500 Let us come before Him 342 00:24:32,500 --> 00:24:34,750 Let us sing for Him 343 00:24:34,833 --> 00:24:38,958 Let us play music for our King 344 00:24:39,042 --> 00:24:41,541 Praise the name of the Lord 345 00:24:41,625 --> 00:24:44,209 Praise, O servants of the Lord 346 00:24:44,292 --> 00:24:48,500 Praise Him, for He is good 347 00:24:48,583 --> 00:24:51,167 Celebrate the sweetness of His name 348 00:24:53,875 --> 00:24:56,792 In the name of the Father and the Son and the Holy Spirit. 349 00:24:56,875 --> 00:24:57,875 Amen. 350 00:24:57,958 --> 00:25:00,417 May the grace of Jesus Christ, the love of God 351 00:25:00,500 --> 00:25:04,167 and the fellowship of the Spirit always be with you. 352 00:25:04,250 --> 00:25:05,917 And with your Spirit. 353 00:25:06,000 --> 00:25:07,417 Brothers and sisters, 354 00:25:07,500 --> 00:25:11,750 today is an important day for our Christian community. 355 00:25:11,833 --> 00:25:16,625 Four of our catechumen, Gad, Mehdi, Anna and Victoire, 356 00:25:16,708 --> 00:25:20,708 are about to take a step on their path to baptism. 357 00:25:20,792 --> 00:25:25,250 This is their first scrutiny. It's nothing to do with surveillance. 358 00:25:25,334 --> 00:25:30,167 Scrutiny comes from Latin and it means "careful examination." 359 00:25:30,250 --> 00:25:33,500 For many months now, 360 00:25:33,583 --> 00:25:37,000 our catechumen have carefully examined the Scriptures 361 00:25:37,084 --> 00:25:38,917 and learned to read the Bible. 362 00:25:39,000 --> 00:25:43,583 With this first scrutiny, they want to say their discernment has begun. 363 00:25:43,667 --> 00:25:46,583 In a few weeks maybe, 364 00:25:46,667 --> 00:25:48,958 we will be gathered around them 365 00:25:49,042 --> 00:25:51,125 for the celebration of their baptism, 366 00:25:51,209 --> 00:25:54,958 this immersion in grace and in the love of God. 367 00:25:55,042 --> 00:25:57,125 - So your parents don't know? - No. 368 00:25:57,209 --> 00:25:59,250 - They have no idea? - No. No one knows. 369 00:25:59,334 --> 00:26:01,917 I studied the Quran. My family is very religious. 370 00:26:02,000 --> 00:26:06,541 If they find out, they'll be really upset, 371 00:26:06,625 --> 00:26:08,167 like everyone around me. 372 00:26:09,792 --> 00:26:12,541 I'm keeping it quiet. I tried Protestantism first. 373 00:26:12,625 --> 00:26:15,209 I've led a secret life for a while. 374 00:26:17,084 --> 00:26:18,541 What do you mean by "tried"? 375 00:26:18,625 --> 00:26:21,209 - You became a Protestant? - I converted. 376 00:26:21,292 --> 00:26:25,042 Then one day, in an abbey, during a retreat, 377 00:26:25,125 --> 00:26:28,541 I felt the presence of Jesus though the Eucharist. 378 00:26:28,625 --> 00:26:32,167 And I decided, or rather I asked to convert to Catholicism. 379 00:26:34,250 --> 00:26:36,792 It's Gad Elmaleh. 380 00:26:36,875 --> 00:26:37,917 Gad? 381 00:26:38,958 --> 00:26:40,541 Gad Elmaleh? 382 00:26:40,625 --> 00:26:41,833 Come on. 383 00:26:43,458 --> 00:26:44,416 Hello. 384 00:26:46,750 --> 00:26:47,833 Awesome. 385 00:26:47,917 --> 00:26:49,458 - It's great to see you. - How are things? 386 00:26:49,541 --> 00:26:51,167 - All right? - What are you up to? 387 00:26:51,250 --> 00:26:54,209 Dad and I are going to the synagogue. 388 00:26:54,292 --> 00:26:56,375 I went to see my father. 389 00:26:56,458 --> 00:26:58,375 I mean, the father, my... 390 00:26:58,458 --> 00:27:00,583 - Your parents live here? - Nearby. 391 00:27:00,667 --> 00:27:03,084 - Right. - Have a good day, guys. 392 00:27:03,167 --> 00:27:04,833 Have you put on the tefillin today? 393 00:27:04,917 --> 00:27:06,958 No. But not now because I... 394 00:27:07,042 --> 00:27:10,875 - I'll put it on later. - It only takes a minute, as you know. 395 00:27:10,958 --> 00:27:12,375 We're on the street. 396 00:27:12,458 --> 00:27:16,333 So what? They do that in New York. We'll pretend we're there. 397 00:27:18,292 --> 00:27:21,125 - Just a sec. I'll give you a kippah. - Okay, then. 398 00:27:23,125 --> 00:27:24,541 - My taxi's coming. - I'll be quick. 399 00:27:24,625 --> 00:27:27,416 You should do this every day, it will bring you luck. 400 00:27:27,500 --> 00:27:29,875 Excellent. 401 00:27:29,958 --> 00:27:32,209 Don't talk until we're done. 402 00:27:38,291 --> 00:27:39,333 Thanks. 403 00:27:44,125 --> 00:27:45,250 Hear, O Israel. 404 00:27:54,792 --> 00:27:55,708 He hasn't forgotten! 405 00:27:57,291 --> 00:27:58,209 You all right? 406 00:28:00,291 --> 00:28:01,375 Yes, fine. 407 00:28:05,750 --> 00:28:06,792 Who's that? 408 00:28:09,000 --> 00:28:10,209 What? 409 00:28:15,250 --> 00:28:18,249 I know you're in a hurry, but can I ask you something? 410 00:28:18,333 --> 00:28:19,333 Sure. 411 00:28:19,416 --> 00:28:21,625 Do you think with your heart or your head? 412 00:28:23,416 --> 00:28:25,042 I think with my heart. 413 00:28:51,917 --> 00:28:53,833 What's he doing here? 414 00:28:55,500 --> 00:28:56,833 They're everywhere! 415 00:29:37,375 --> 00:29:38,291 Amen. 416 00:29:42,667 --> 00:29:45,375 - Good night, sweetie. - Where's my kiss? 417 00:29:45,458 --> 00:29:47,500 - Good night, Gad. - Good night, sweetie. 418 00:29:47,583 --> 00:29:49,500 Thanks, cousin. Thanks for having us. 419 00:29:49,583 --> 00:29:53,375 - It's great you haven't forgotten. - Of course not! 420 00:29:53,458 --> 00:29:54,458 Shabbat shalom. 421 00:29:54,541 --> 00:29:55,708 Tasty. 422 00:29:55,792 --> 00:29:58,750 - There was this old guy... - Here comes a joke! 423 00:29:58,833 --> 00:30:01,375 The old guy says to his doc, "I'm embarrassed." 424 00:30:01,458 --> 00:30:04,375 The doc says, "Don't be. What's wrong?" 425 00:30:04,458 --> 00:30:06,875 "I don't know how to put this, 426 00:30:06,958 --> 00:30:09,291 but right after sex, 427 00:30:09,375 --> 00:30:11,833 I hear hissing sounds." 428 00:30:11,917 --> 00:30:14,249 The doctor looks at him and says, 429 00:30:14,333 --> 00:30:16,125 "Are you expecting applause at your age?" 430 00:30:26,084 --> 00:30:28,291 An Ashkenazi Jews wants to get his dog circumcised-- 431 00:30:28,375 --> 00:30:29,917 Not that one! 432 00:30:30,000 --> 00:30:31,625 Find a new joke! 433 00:30:34,750 --> 00:30:35,917 Careful, it's spicy. 434 00:30:36,000 --> 00:30:37,833 It's good for us. Eat. 435 00:30:39,042 --> 00:30:39,917 It's delicious. 436 00:30:41,000 --> 00:30:44,333 Of course, I'll be tactful! Who do you take me for? 437 00:30:46,875 --> 00:30:49,375 We're visiting poor Mrs. Berdugo tomorrow. 438 00:30:49,458 --> 00:30:51,500 - Who? - Mrs. Berdugo. 439 00:30:51,583 --> 00:30:53,625 - Haven't you heard? - No. 440 00:30:53,708 --> 00:30:55,792 Her son married a Catholic girl. 441 00:30:55,875 --> 00:30:58,500 When his dad heard, he had a stroke and died. 442 00:30:58,583 --> 00:31:01,000 And she's on life support. 443 00:31:01,084 --> 00:31:03,708 At St. Antoine Hospital or some place. 444 00:31:06,583 --> 00:31:09,333 Valérie, if anything happens to me, 445 00:31:09,416 --> 00:31:11,541 forget St. Antoine and St. Louis. 446 00:31:11,625 --> 00:31:13,000 Take me to Lariboisière 447 00:31:13,083 --> 00:31:14,750 or the American Hospital. 448 00:31:14,833 --> 00:31:17,708 Thank God, you're a good son, Gad. 449 00:31:17,792 --> 00:31:18,792 You're not about to-- 450 00:31:19,792 --> 00:31:20,708 Enough! 451 00:31:22,208 --> 00:31:23,917 Enough. 452 00:31:25,042 --> 00:31:26,958 Enough playacting! 453 00:31:27,042 --> 00:31:29,042 Enough pretending! 454 00:31:29,124 --> 00:31:31,416 Dad and I know everything. 455 00:31:31,500 --> 00:31:33,208 William told us. 456 00:31:35,166 --> 00:31:37,458 We saw the Virgin Mary in your room. 457 00:31:37,541 --> 00:31:39,583 - You searched my room? - I was cleaning. 458 00:31:39,667 --> 00:31:40,750 You searched it! 459 00:31:40,833 --> 00:31:43,249 - We stumbled upon it. - Stumbled, huh? 460 00:31:43,333 --> 00:31:44,958 That's not the issue. 461 00:31:45,042 --> 00:31:46,958 You searched your son's room. 462 00:31:47,041 --> 00:31:48,541 - My son? - That's right! 463 00:31:48,625 --> 00:31:50,375 My son has rejected his roots. 464 00:31:50,458 --> 00:31:54,041 - Crap! I haven't rejected my roots. - You have, too! 465 00:31:54,124 --> 00:31:56,083 New god, new parents! 466 00:31:56,166 --> 00:31:57,833 Get yourself adopted. 467 00:32:00,291 --> 00:32:03,000 Gad, that's enough. This can't go on. 468 00:32:03,083 --> 00:32:05,083 What happened in the States? 469 00:32:05,166 --> 00:32:08,083 - Did Trump influence you? - Come on! 470 00:32:08,166 --> 00:32:10,375 What are you talking about, Dad? 471 00:32:10,458 --> 00:32:14,541 Return to your religion, the one we gave you. 472 00:32:14,625 --> 00:32:17,458 You can't just... 473 00:32:17,541 --> 00:32:21,208 turn our life upside down because of a passing phase. 474 00:32:21,291 --> 00:32:23,124 It's my story. It's part of our story. 475 00:32:23,208 --> 00:32:26,249 But your story is us. 476 00:32:26,333 --> 00:32:28,583 You're my son, you're our son. 477 00:32:28,667 --> 00:32:31,792 And we don't want to lose you. Do you understand? 478 00:32:37,333 --> 00:32:40,416 - I didn't look for it. - You sought it out. 479 00:32:40,500 --> 00:32:41,667 No. 480 00:32:41,750 --> 00:32:45,333 It just happened, she came to me. 481 00:32:45,416 --> 00:32:47,291 - She took you by the hand? - Yes. 482 00:32:50,625 --> 00:32:52,917 Think of the problems you're causing us. 483 00:32:52,999 --> 00:32:54,750 You could think of me! 484 00:32:54,833 --> 00:32:57,667 I am thinking of you, only of you. 485 00:32:57,750 --> 00:33:00,667 - Is that so? - Yes. Of your own good. 486 00:33:00,750 --> 00:33:03,166 You don't see it as a path. 487 00:33:03,249 --> 00:33:05,667 - For you, I've strayed. - A path? 488 00:33:05,750 --> 00:33:08,667 In the Jewish faith, 489 00:33:08,750 --> 00:33:10,500 you haven't taken every path. 490 00:33:10,583 --> 00:33:12,375 You've barely begun. 491 00:33:13,999 --> 00:33:17,041 You're Sephardic. Do you know what it means? 492 00:33:17,124 --> 00:33:19,541 - Sephardic? - "Sephard" means Spain. 493 00:33:19,625 --> 00:33:21,416 - In Hebrew? - Of course. 494 00:33:21,500 --> 00:33:23,541 We used to live in Spain. 495 00:33:23,625 --> 00:33:27,291 A nasty piece of work, Isabella, expelled us in 1492. 496 00:33:27,375 --> 00:33:30,917 She wasn't Isabella the Muslim or Isabella the Buddhist, 497 00:33:30,999 --> 00:33:33,291 she was Isabella the Catholic! 498 00:33:33,375 --> 00:33:37,999 She married some guy, some Spanish king, a shit. 499 00:33:38,083 --> 00:33:41,583 "I'll only marry you if Spain is free of Jews. 500 00:33:41,667 --> 00:33:45,999 So get rid of them all." It's known as the Alhambra Decree. 501 00:33:46,083 --> 00:33:49,458 End of story! She kicked us out. 502 00:33:49,541 --> 00:33:52,750 She expelled you to Morocco, and you come back! 503 00:33:52,833 --> 00:33:55,333 Do what you want. I can't stop you. 504 00:33:55,416 --> 00:33:57,416 Your Christians are a charming lot! 505 00:33:57,500 --> 00:34:01,916 Pope John Paul II asked the Jews for forgiveness. 506 00:34:01,999 --> 00:34:04,957 It's the least he could do after millennia of persecution! 507 00:34:05,041 --> 00:34:08,375 It doesn't right their wrongs. "Sorry! 508 00:34:08,458 --> 00:34:11,375 I killed you, I massacred you. Sorry, excuse me." 509 00:34:11,458 --> 00:34:12,833 And you forgive them! 510 00:34:14,083 --> 00:34:16,625 What do you see in it? 511 00:34:16,708 --> 00:34:19,166 It makes my head spin: 512 00:34:19,249 --> 00:34:21,208 what is it, the stained glass? 513 00:34:21,291 --> 00:34:24,041 Our rabbis have beards. 514 00:34:24,124 --> 00:34:25,792 And the synagogue... 515 00:34:25,875 --> 00:34:28,792 is one big mess. Their place is tidier. 516 00:34:28,875 --> 00:34:30,208 It's more beautiful. 517 00:34:30,291 --> 00:34:34,750 But our beauty is within, not in steeples and stuff. 518 00:34:45,583 --> 00:34:47,458 Not here! 519 00:34:52,833 --> 00:34:53,874 What's up? 520 00:34:53,957 --> 00:34:57,333 - Why did you tell my parents? - Calm down. 521 00:34:57,416 --> 00:34:58,458 I don't want trouble. 522 00:34:58,541 --> 00:35:00,667 - Why tell my folks? - You don't get it. 523 00:35:00,750 --> 00:35:04,291 - What? - I can't let a buddy of 30 years 524 00:35:04,375 --> 00:35:06,625 fuck up his life like this. 525 00:35:06,708 --> 00:35:09,249 - There's no way! - If you're a friend... 526 00:35:09,333 --> 00:35:11,333 Come and talk in here. Come on! 527 00:35:13,416 --> 00:35:16,291 - What about our traditions? - What traditions? 528 00:35:16,375 --> 00:35:18,583 You don't even understand your prayers. 529 00:35:18,667 --> 00:35:21,999 You can't speak Hebrew. I've seen you at the synagogue. 530 00:35:22,083 --> 00:35:24,750 You don't try to understand. I want to understand, 531 00:35:24,832 --> 00:35:27,166 and I want to go all the way. 532 00:35:27,249 --> 00:35:28,625 Go all the way? 533 00:35:28,708 --> 00:35:30,541 You can't change your name! 534 00:35:32,458 --> 00:35:36,416 I've thought about it. I need a baptismal name. 535 00:35:36,500 --> 00:35:38,041 You're sick. 536 00:35:41,874 --> 00:35:42,957 What is it? 537 00:35:47,667 --> 00:35:49,832 Come on, tell me. You might as well. 538 00:35:56,083 --> 00:35:58,667 - Jean-Marie. - Jean-Marie? 539 00:35:58,750 --> 00:36:00,999 Have you lost your mind!? 540 00:36:01,083 --> 00:36:02,874 In tribute to Jean-Marie Lustiger. 541 00:36:02,957 --> 00:36:04,500 Jean-Marie Lustiger. 542 00:36:04,583 --> 00:36:06,874 People won't think of him. 543 00:36:06,957 --> 00:36:09,083 They'll think of Jean-Marie Le Pen, 544 00:36:09,166 --> 00:36:10,708 Jean-Marie Bigard. 545 00:36:10,791 --> 00:36:11,874 Picture this: 546 00:36:11,957 --> 00:36:15,083 "Jean-Marie Elmaleh at the Olympia, produced by Catho TV." 547 00:36:21,708 --> 00:36:23,333 You're sick in the head. 548 00:37:32,541 --> 00:37:34,707 Hail Mary, full of grace, 549 00:37:34,791 --> 00:37:37,375 the Lord is with thee; 550 00:37:37,458 --> 00:37:39,583 blessed art thou amongst women 551 00:37:39,667 --> 00:37:42,458 and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. 552 00:37:44,333 --> 00:37:45,832 Holy Mary, Mother of God, 553 00:37:47,208 --> 00:37:48,749 pray for us sinners, 554 00:37:50,583 --> 00:37:51,541 now... 555 00:37:53,124 --> 00:37:54,667 and at the hour of our death. 556 00:37:56,458 --> 00:37:57,375 Amen. 557 00:38:02,500 --> 00:38:04,874 Sorry, I know it puts people on edge. 558 00:38:04,957 --> 00:38:07,041 No one wants to discuss religion in France. 559 00:38:07,124 --> 00:38:09,249 Or anywhere else in the world. 560 00:38:09,333 --> 00:38:11,583 "Oh no, what's he going to say? 561 00:38:11,666 --> 00:38:13,416 Don't mention religion. 562 00:38:13,500 --> 00:38:14,999 It's a secular country. 563 00:38:16,458 --> 00:38:19,083 You're crazy to mention religion. 564 00:38:19,166 --> 00:38:21,083 If those secular guys hear... 565 00:38:24,041 --> 00:38:27,458 you're dead! They have extremists too." 566 00:38:29,208 --> 00:38:30,957 Any Christians here? 567 00:38:31,041 --> 00:38:33,999 See? It's a no-no. If you ask a guy if he's Jewish... 568 00:38:34,083 --> 00:38:37,208 "Yeah, and I read the Torah. What about it?" 569 00:38:37,291 --> 00:38:38,583 "Are you Muslim?" 570 00:38:38,666 --> 00:38:39,832 Hamdullah , Muslim. 571 00:38:42,416 --> 00:38:43,916 "Are you Catholic?" 572 00:38:43,999 --> 00:38:45,791 "Actually, it isn't that simple. 573 00:38:48,083 --> 00:38:49,458 The thing is, er... 574 00:38:52,791 --> 00:38:56,707 It's complicated. My sister was baptized, 575 00:38:56,791 --> 00:38:58,707 Mom's an atheist, 576 00:38:58,791 --> 00:39:01,208 Dad's AWOL..." 577 00:39:01,291 --> 00:39:04,624 What is it with you Catholics? What's your problem? 578 00:39:04,707 --> 00:39:06,707 What's the Catholics' problem? 579 00:39:06,791 --> 00:39:08,583 Especially in France. 580 00:39:36,791 --> 00:39:39,791 What happened to your son? 581 00:39:39,874 --> 00:39:41,500 Something awful, 582 00:39:41,582 --> 00:39:43,666 really awful for us. 583 00:39:45,832 --> 00:39:48,041 - Tell me. - It's hard to say. 584 00:39:49,582 --> 00:39:51,458 Relax. 585 00:39:51,541 --> 00:39:53,208 Calmly tell me. 586 00:39:53,291 --> 00:39:55,916 He's in love with the Virgin Mary. 587 00:39:55,999 --> 00:39:57,416 Is that a problem? 588 00:39:58,791 --> 00:40:00,208 For us, it's a disaster. 589 00:40:00,291 --> 00:40:02,791 A disaster? But the Virgin Mary is beautiful! 590 00:40:02,874 --> 00:40:06,375 She's Jewish, she's beautiful, 591 00:40:06,458 --> 00:40:08,832 she's rich. More importantly, 592 00:40:09,832 --> 00:40:11,500 she does not exist. 593 00:40:13,249 --> 00:40:17,707 Yes, but my son exists, and I can see him. 594 00:40:17,791 --> 00:40:22,375 Your son is seeking the divine presence. 595 00:40:22,458 --> 00:40:24,707 In the Torah, she's called Myriam. 596 00:40:24,791 --> 00:40:27,291 Myriam took a pseudonym. 597 00:40:27,375 --> 00:40:29,333 She called herself Mary. 598 00:40:29,416 --> 00:40:31,375 For him, it's a pretext. 599 00:40:32,582 --> 00:40:34,124 You must understand that. 600 00:40:35,666 --> 00:40:39,124 At least, he didn't look... 601 00:40:39,208 --> 00:40:40,999 to Krishna, 602 00:40:41,083 --> 00:40:42,375 to Buddha, 603 00:40:42,458 --> 00:40:44,333 to Vishnu. 604 00:40:44,416 --> 00:40:47,375 He remained within the family, so to speak. 605 00:40:49,124 --> 00:40:50,540 Tell me, 606 00:40:50,624 --> 00:40:52,666 when your son was young, 607 00:40:52,749 --> 00:40:56,083 - did he celebrate his bar mitzvah? - Of course. 608 00:40:56,166 --> 00:40:57,707 - In a synagogue? - Of course. 609 00:40:57,791 --> 00:41:00,499 - The synagogue was ugly. - Yes. 610 00:41:00,582 --> 00:41:03,707 There you have it. The synagogue was ugly! 611 00:41:03,791 --> 00:41:06,458 He's sensitive, he's an artist. He appreciates beauty. 612 00:41:06,540 --> 00:41:10,291 So he enjoys going into churches. 613 00:41:10,375 --> 00:41:11,540 Don't look any deeper. 614 00:41:12,540 --> 00:41:15,624 You think it's idolatry, he's become an idolater. 615 00:41:15,707 --> 00:41:19,499 That's what I thought from the start. 616 00:41:19,582 --> 00:41:20,957 It isn't idolatry. 617 00:41:21,041 --> 00:41:24,707 Some Jews become Muslim, 618 00:41:24,791 --> 00:41:26,458 imams even, 619 00:41:26,540 --> 00:41:28,874 some Jews become priests, 620 00:41:28,957 --> 00:41:31,707 some Jews become archbishops, 621 00:41:31,791 --> 00:41:34,166 some Jews become cardinals. 622 00:41:34,249 --> 00:41:36,540 There are even Jews who become Christ. 623 00:41:37,957 --> 00:41:39,916 - Yes, you're right. - David. 624 00:41:39,999 --> 00:41:42,957 Everything will be fine. 625 00:41:44,291 --> 00:41:46,416 But tell him I'd like to see him. 626 00:41:46,499 --> 00:41:48,333 All right. Count on me. 627 00:42:02,832 --> 00:42:03,957 L'chaim! 628 00:42:05,582 --> 00:42:06,666 That's better! 629 00:42:11,791 --> 00:42:13,999 Did the Virgin Mary visit you in New York? 630 00:42:14,083 --> 00:42:16,957 - Don't be stupid! - I'm not, I'm just asking. 631 00:42:17,041 --> 00:42:19,208 I want to know about your new life. 632 00:42:20,582 --> 00:42:23,083 She's the ideal woman for you. 633 00:42:23,166 --> 00:42:25,375 You live together but she isn't on your back. 634 00:42:25,457 --> 00:42:26,666 She isn't there... 635 00:42:28,582 --> 00:42:30,582 "When will you be home?" 636 00:42:30,666 --> 00:42:34,124 "Have you seen my keys?" "Come to bed, honey." 637 00:42:34,208 --> 00:42:37,124 - That's mean! - And there's more! 638 00:42:37,208 --> 00:42:38,624 That woman doesn't change. 639 00:42:38,707 --> 00:42:42,540 She doesn't age or put on weight, she's always smiling. 640 00:42:42,624 --> 00:42:45,083 - That's what appeals to you. - No. 641 00:42:45,166 --> 00:42:48,375 - I'll tell you her real story. - You don't know it. 642 00:42:48,457 --> 00:42:51,415 Of course I know Mary's real story! 643 00:42:51,499 --> 00:42:52,374 Go on, then. 644 00:42:52,457 --> 00:42:55,582 Mary cheated on her guy while he was away. 645 00:42:55,666 --> 00:42:57,582 It's no big deal. 646 00:42:57,666 --> 00:42:59,874 It happens to the best. 647 00:42:59,957 --> 00:43:02,499 She was alone at home. She had a visit, 648 00:43:02,582 --> 00:43:04,374 or rather, a visitation. 649 00:43:04,457 --> 00:43:05,874 It's more appropriate! 650 00:43:08,124 --> 00:43:10,832 Then they went to bed-- "sleepition." 651 00:43:10,916 --> 00:43:12,999 During sleepition, conception occurred. 652 00:43:13,083 --> 00:43:15,124 - Stop it. - Conception. 653 00:43:15,208 --> 00:43:17,666 And the next day, poor old Joe... 654 00:43:17,749 --> 00:43:21,374 - Poor old Joe. - He was doing his carpentry. 655 00:43:21,457 --> 00:43:23,582 He came back from a business trip-- 656 00:43:26,124 --> 00:43:29,499 he'd been visiting clients in Bethlehem or some place. 657 00:43:29,582 --> 00:43:31,582 - And what happened? - What happened? 658 00:43:31,666 --> 00:43:33,749 - You know! - The Annunciation. 659 00:43:33,832 --> 00:43:35,624 There you go, it all fits! 660 00:43:37,707 --> 00:43:39,332 - That's a sin. - It isn't! 661 00:43:39,415 --> 00:43:42,291 You wouldn't make fun of anything from the Torah. 662 00:43:42,374 --> 00:43:44,249 - True. - See? 663 00:43:44,332 --> 00:43:46,832 Seriously, it's crazy. 664 00:43:46,916 --> 00:43:49,332 It doesn't bother me that you like the Virgin Mary. 665 00:43:49,415 --> 00:43:52,540 Go light candles, hail Mary every morning, 666 00:43:52,624 --> 00:43:54,874 but stay with us. 667 00:43:54,957 --> 00:43:57,707 - I haven't left! - You're disowning yourself. 668 00:43:57,791 --> 00:43:59,791 Rejecting what you are. 669 00:43:59,874 --> 00:44:03,415 - You are, too! That's my feeling. - Not at all. 670 00:44:03,499 --> 00:44:06,249 I'm at a time in life when I'm questioning myself. 671 00:44:06,332 --> 00:44:09,374 Find some answers, then. This can't go on. 672 00:44:10,749 --> 00:44:13,624 Can't you just have a midlife crisis? 673 00:44:13,707 --> 00:44:15,957 Wear a tight t-shirt with a skull on it, 674 00:44:16,041 --> 00:44:18,290 get yourself a shark tattoo, 675 00:44:18,374 --> 00:44:20,957 run the Paris Marathon, 676 00:44:21,041 --> 00:44:22,916 buy a sports car, 677 00:44:22,999 --> 00:44:25,332 screw a really tall girl, 678 00:44:25,415 --> 00:44:28,874 and give us all a break! We could handle that. 679 00:44:30,666 --> 00:44:33,124 Walk around a bit. 680 00:44:33,208 --> 00:44:35,208 Does your foot move in the shoe? 681 00:44:35,290 --> 00:44:37,332 Does my foot move? 682 00:44:37,415 --> 00:44:39,124 When I walk, it moves. 683 00:44:39,208 --> 00:44:42,374 I'll get the next size up, to see if it's better. 684 00:44:42,457 --> 00:44:43,415 Thank you. 685 00:44:49,540 --> 00:44:50,874 I really don't know. 686 00:44:52,707 --> 00:44:55,041 The crazy thing is, 687 00:44:55,124 --> 00:44:57,582 I make major life decisions in a snap 688 00:44:57,666 --> 00:44:59,666 but I can't make small decisions. 689 00:44:59,749 --> 00:45:02,582 Sometimes in restaurants, 690 00:45:02,666 --> 00:45:04,457 I'll read the menu 691 00:45:04,540 --> 00:45:06,999 and take 40 minutes to pick a salad! 692 00:45:07,083 --> 00:45:11,582 Yet, while I was shaving, I decided to move to another country. 693 00:45:11,666 --> 00:45:14,624 That's why I'm so worried now. 694 00:45:14,707 --> 00:45:18,582 For the first time, I'm struggling to make a huge decision, 695 00:45:18,666 --> 00:45:21,791 like being baptized. It's a bad sign. See? 696 00:45:21,874 --> 00:45:24,124 But this is about an encounter. 697 00:45:24,208 --> 00:45:26,707 Your baptism isn't just a decision, 698 00:45:26,791 --> 00:45:28,248 it's an encounter. 699 00:45:28,332 --> 00:45:31,124 I've seen how affected you are by Mary. 700 00:45:31,208 --> 00:45:33,457 I mean, we're talking about her in a shoe store! 701 00:45:35,208 --> 00:45:37,791 Sometimes I even wonder 702 00:45:37,874 --> 00:45:41,041 whether Protestantism wouldn't have been easier 703 00:45:41,124 --> 00:45:44,083 for my parents. It's closer to Judaism. 704 00:45:44,166 --> 00:45:47,624 We're not talking about a travel destination, buddy! 705 00:45:47,707 --> 00:45:51,290 - You're all over the place. - It's expected, isn't it? 706 00:45:51,374 --> 00:45:55,374 Deciding on a pair of shoes is a problem for you. 707 00:45:55,457 --> 00:45:58,499 Dig deeper and ask yourself the real questions. 708 00:45:58,582 --> 00:46:00,832 It's your decision alone. 709 00:46:22,666 --> 00:46:24,666 Hi, Mom, it's me. 710 00:46:24,749 --> 00:46:26,749 Just to let you know 711 00:46:26,832 --> 00:46:29,290 I'm going away for a few days, 712 00:46:29,374 --> 00:46:31,207 to take some time off... 713 00:46:32,624 --> 00:46:33,832 at my friends' house. 714 00:46:35,457 --> 00:46:37,707 Everything's fine. 715 00:46:37,791 --> 00:46:39,415 All is well. Love you. 716 00:47:25,666 --> 00:47:27,207 This place is huge! 717 00:47:35,041 --> 00:47:38,207 - Shout if you need anything. - All right. 718 00:47:39,749 --> 00:47:41,374 I'll be fine. 719 00:47:41,457 --> 00:47:43,999 I imagine room service is 24/7. 720 00:47:47,082 --> 00:47:50,207 I forgot to mention: meals are taken in silence. 721 00:47:50,290 --> 00:47:52,499 You're not allowed to speak. 722 00:47:52,582 --> 00:47:56,082 As for Mass times, vigils are at 2:30, 723 00:47:56,165 --> 00:47:57,499 lauds at 5:30... 724 00:47:57,582 --> 00:47:59,290 - In the morning? - Right. 725 00:47:59,374 --> 00:48:02,123 Sext at 11, nones at 3 pm. 726 00:48:02,207 --> 00:48:04,666 and vespers at 10 pm, on Sundays. 727 00:48:04,749 --> 00:48:07,207 On Mondays, vespers are at 10:15 pm, 728 00:48:07,290 --> 00:48:10,374 but lauds are at 6 am. 729 00:48:10,457 --> 00:48:14,415 If a prayer starts 30 minutes late, it doesn't mean the next one does. 730 00:48:14,499 --> 00:48:18,332 For instance, Thursday vigils start at 2:30 731 00:48:18,415 --> 00:48:21,248 and lauds at 3:30. 732 00:48:21,332 --> 00:48:23,332 But on Sundays, they start at 5:30. 733 00:48:26,207 --> 00:48:28,374 - Is that clear? - Well... 734 00:48:28,457 --> 00:48:30,540 I guess you'll let me know. 735 00:48:30,624 --> 00:48:33,457 You'll ring my bell! 736 00:48:38,540 --> 00:48:40,874 This is a difficult time for me. 737 00:48:40,957 --> 00:48:43,707 It's a time when I really need 738 00:48:43,791 --> 00:48:46,290 to be alone with myself and pray. 739 00:48:46,374 --> 00:48:49,624 That's why I'll be delighted to attend Mass. 740 00:48:49,707 --> 00:48:52,874 The next one isn't at 10 pm. 741 00:48:52,957 --> 00:48:55,082 It's at 9:45 pm. 742 00:48:55,165 --> 00:48:58,707 Be on time. It only lasts 15 minutes, 743 00:48:58,791 --> 00:49:01,415 so if you turn up at 10 pm, it'll already be over. 744 00:49:04,248 --> 00:49:06,624 - Had you heard of me? - No. 745 00:49:08,916 --> 00:49:11,457 Sister Catherine told me 746 00:49:11,540 --> 00:49:13,749 you worked in a circus. 747 00:49:15,666 --> 00:49:18,457 - Not a circus! - I understood you were a clown. 748 00:50:13,082 --> 00:50:15,082 HURT MY PARENTS 749 00:50:15,165 --> 00:50:17,082 BETRAY THE COMMUNITY 750 00:50:17,165 --> 00:50:19,123 NEVER WORK WITH SPIELBERG AGAIN 751 00:50:19,207 --> 00:50:21,040 BE NAMED JEAN-MARIE 752 00:50:21,123 --> 00:50:23,165 ETERNAL SALVATION OF THE SOUL 753 00:50:25,666 --> 00:50:27,916 When you convert to Christianity, 754 00:50:27,998 --> 00:50:31,123 you get baptized, you officially join the community. 755 00:50:31,207 --> 00:50:35,374 But conversion is first and foremost a spiritual act. 756 00:50:35,457 --> 00:50:40,374 When an individual converts to a spirituality, a religion, 757 00:50:40,457 --> 00:50:43,207 it is a conversion of the heart, an inner conversion. 758 00:50:43,290 --> 00:50:46,040 It does not necessarily require an outer conversion, 759 00:50:46,123 --> 00:50:48,082 an official change of religion. 760 00:50:48,165 --> 00:50:50,874 Even in the 20th century, many historical figures, 761 00:50:50,956 --> 00:50:55,123 such as philosophers Simone Veil and Henri Bergson, 762 00:50:55,207 --> 00:50:57,956 were Christian converts of the heart 763 00:50:58,040 --> 00:50:59,457 despite being Jewish. 764 00:50:59,540 --> 00:51:01,207 But they were not baptized, 765 00:51:01,290 --> 00:51:03,874 because they were attached to their community. 766 00:51:03,956 --> 00:51:06,082 Yet their hearts were Christian. 767 00:51:06,165 --> 00:51:10,123 One should not confuse a religion's spiritual aspect 768 00:51:10,207 --> 00:51:12,582 with its community and identity. 769 00:52:02,707 --> 00:52:05,165 Praise the name of the Lord 770 00:52:05,248 --> 00:52:07,998 Praise, O servants of the Lord, 771 00:52:08,082 --> 00:52:12,624 Praise Him, for He is good 772 00:52:12,707 --> 00:52:16,873 Celebrate the sweetness of His name 773 00:52:16,956 --> 00:52:21,332 Let us sing for joy to the Lord 774 00:52:21,415 --> 00:52:24,165 Let us shout aloud to the Rock... 775 00:52:26,956 --> 00:52:28,165 Gad, where are you? 776 00:52:29,248 --> 00:52:32,540 Are you still at the monastery? Mass is starting. 777 00:52:33,998 --> 00:52:37,457 We can't have a scrutiny without the catechumen. 778 00:52:37,540 --> 00:52:38,956 We're waiting for you. 779 00:52:39,040 --> 00:52:40,666 Call me back. 780 00:53:09,415 --> 00:53:10,374 Hello. 781 00:53:28,790 --> 00:53:29,873 This is for you, 782 00:53:30,873 --> 00:53:33,415 so you can continue to give joy to people. 783 00:53:33,499 --> 00:53:35,666 It will soothe and calm you. 784 00:53:48,290 --> 00:53:51,998 Excuse me, miss! I don't mean to bother you, 785 00:53:52,082 --> 00:53:55,707 I just want to thank you for what happened back there. 786 00:53:55,790 --> 00:53:59,457 I was touched. The candle, the prayer... 787 00:53:59,540 --> 00:54:01,624 I pray a lot for people. 788 00:54:01,706 --> 00:54:03,415 As we're strangers, it touched me. 789 00:54:03,499 --> 00:54:05,290 It's a commandment: 790 00:54:05,374 --> 00:54:08,915 "Bear one another's burdens, and so fulfill the law of Christ." 791 00:54:08,998 --> 00:54:10,248 Have a good day. 792 00:54:11,290 --> 00:54:13,040 Thank you. I want... 793 00:54:13,123 --> 00:54:16,040 I want to pray for you but I don't know how. 794 00:54:17,415 --> 00:54:18,998 It's very simple. 795 00:54:19,082 --> 00:54:22,374 Just ask the Lord what you want for the person. 796 00:54:22,457 --> 00:54:25,374 But do it with your own words. 797 00:54:25,457 --> 00:54:28,082 Just be yourself, it will come naturally. 798 00:54:36,290 --> 00:54:37,332 This is me. 799 00:54:37,415 --> 00:54:39,457 - No way! - Yes. 800 00:54:39,540 --> 00:54:41,706 - You live here? - Temporarily. 801 00:54:41,790 --> 00:54:43,665 I'm over there. 802 00:54:43,748 --> 00:54:44,665 - No way! - Sure. 803 00:54:44,748 --> 00:54:46,082 You live there? 804 00:54:46,165 --> 00:54:48,207 No, I'm visiting someone. 805 00:54:50,457 --> 00:54:52,499 Would you like to come with me? 806 00:54:52,582 --> 00:54:54,499 He'd be so pleased to meet you. 807 00:54:57,540 --> 00:55:00,040 Hello, Raymond! It's me. 808 00:55:00,123 --> 00:55:02,123 I have a surprise guest. 809 00:55:02,207 --> 00:55:03,332 Shut the door. 810 00:55:09,207 --> 00:55:10,082 How are you? 811 00:55:15,540 --> 00:55:18,123 You two get acquainted while I fix lunch, okay? 812 00:55:24,582 --> 00:55:25,415 How are you? 813 00:55:32,165 --> 00:55:33,956 - May I? - Of course. 814 00:55:55,665 --> 00:55:59,165 - Have you lived here long? - I don't remember. 815 00:55:59,248 --> 00:56:01,248 - Is that so? - Yes. 816 00:56:01,332 --> 00:56:04,623 I forget how long it's been. My father used to live here. 817 00:56:05,956 --> 00:56:07,248 There you go. 818 00:56:07,332 --> 00:56:09,290 And where do you live? 819 00:56:09,374 --> 00:56:11,207 All over. I travel a lot. 820 00:56:11,290 --> 00:56:12,665 I see. 821 00:56:13,873 --> 00:56:15,540 I'm on a path. 822 00:56:15,623 --> 00:56:17,374 That's nice. 823 00:56:17,457 --> 00:56:18,831 It's good to be on a path. 824 00:56:19,831 --> 00:56:21,415 What path is it? 825 00:56:22,706 --> 00:56:25,165 - The path of faith. - Is that so? 826 00:56:25,248 --> 00:56:27,207 So... 827 00:56:27,290 --> 00:56:29,207 - it's hard work. - Not at all. 828 00:56:29,290 --> 00:56:32,040 It's a personal path, it's what I've received. 829 00:56:32,123 --> 00:56:35,374 Good for you. Good for you. 830 00:56:35,457 --> 00:56:37,956 I live under the protection of Mary. 831 00:56:38,040 --> 00:56:40,581 That's good. I like the Virgin Mary. 832 00:56:40,665 --> 00:56:42,706 Oh yes. 833 00:56:42,790 --> 00:56:45,415 - And her mother, too. Anna. - Is that so? 834 00:56:45,499 --> 00:56:47,581 Jesus' grandmother. 835 00:56:48,956 --> 00:56:51,248 Maria, Mary, is family. 836 00:56:52,248 --> 00:56:54,040 They're quite a brood. 837 00:56:57,207 --> 00:56:58,873 For sure. 838 00:56:58,956 --> 00:57:00,998 I imagine you were baptized. 839 00:57:01,082 --> 00:57:03,332 Of course, it was the tradition. 840 00:57:03,415 --> 00:57:05,665 Communion and all that stuff. 841 00:57:05,748 --> 00:57:07,415 But... 842 00:57:07,499 --> 00:57:11,998 the priests I encountered had a strange way of talking. 843 00:57:12,082 --> 00:57:16,748 One has to be touched. Either you have faith or you don't. 844 00:57:19,457 --> 00:57:23,082 - Do you? - I don't. 845 00:57:23,165 --> 00:57:25,748 No, I don't have faith. 846 00:57:25,831 --> 00:57:27,290 Faith, no. 847 00:57:31,415 --> 00:57:33,123 I'm lucky you're here. 848 00:57:33,207 --> 00:57:36,706 - It's great to be here. - I wasn't talking to you. 849 00:57:36,790 --> 00:57:38,374 I was talking to Agnès. 850 00:57:46,498 --> 00:57:47,748 Bless us, O Lord. 851 00:57:47,831 --> 00:57:48,665 Bless this meal. 852 00:57:48,748 --> 00:57:51,498 Give bread and joy to those who have none. 853 00:57:51,581 --> 00:57:54,581 Praise to You, my Lord, for enabling us to welcome Gad. 854 00:57:54,665 --> 00:57:55,539 Amen. 855 00:57:59,040 --> 00:58:03,040 Lord, thank You for this time-- 856 00:58:03,123 --> 00:58:05,457 That will be enough. 857 00:58:19,623 --> 00:58:22,207 I thought a lot about it. 858 00:58:23,456 --> 00:58:24,498 Yes? 859 00:58:26,873 --> 00:58:27,831 And, er... 860 00:58:32,456 --> 00:58:34,415 I'm not going to get baptized. 861 00:58:40,290 --> 00:58:43,998 Listen, darling, do whatever you want. 862 00:58:44,082 --> 00:58:45,248 It's your... 863 00:58:46,374 --> 00:58:47,956 It's for you to decide. 864 00:58:48,040 --> 00:58:50,207 Listen, son, do as you wish. 865 00:58:50,290 --> 00:58:53,165 But it's better this way. 866 00:58:56,374 --> 00:58:58,248 - It's wonderful. - Tell me. 867 00:58:58,332 --> 00:59:01,123 Will they give you a refund? 868 00:59:02,706 --> 00:59:03,873 No? 869 00:59:03,956 --> 00:59:05,790 You shouldn't lie to them. 870 00:59:05,873 --> 00:59:07,623 Why don't you tell them? 871 00:59:08,831 --> 00:59:10,915 It's too difficult. It hurts them. 872 00:59:10,998 --> 00:59:13,374 The very idea is unthinkable. 873 00:59:13,456 --> 00:59:15,748 In the States, I could follow my path. 874 00:59:15,831 --> 00:59:20,374 But now, I'd rather tell them it's off and get baptized in secret. 875 00:59:20,456 --> 00:59:22,082 It's easier. 876 00:59:46,498 --> 00:59:50,956 Never ask directions 877 00:59:51,040 --> 00:59:53,040 from someone who knows the way. 878 00:59:55,332 --> 00:59:57,998 Or you will never 879 00:59:58,082 --> 00:59:59,581 be able to get lost. 880 01:00:02,581 --> 01:00:04,332 I know it! 881 01:00:04,414 --> 01:00:07,456 - And? - You're fortunate to be lost. 882 01:00:10,498 --> 01:00:11,956 Think about it. 883 01:00:12,040 --> 01:00:14,665 Yes, but what I mean is-- 884 01:00:14,748 --> 01:00:18,956 my father doesn't understand. I don't even want him to. It's my life. 885 01:00:19,040 --> 01:00:23,623 But I think that-- it's not easy to tell you this. 886 01:00:23,706 --> 01:00:27,290 I think that I'm under the Virgin Mary's protection. 887 01:00:27,373 --> 01:00:29,873 It's as if she said, "Don't worry, son, 888 01:00:29,956 --> 01:00:33,331 Nothing will happen to you." She's always been there. 889 01:00:33,414 --> 01:00:35,998 - She won't abandon me. - She needs you. 890 01:00:38,040 --> 01:00:39,498 She needs you. 891 01:00:40,665 --> 01:00:42,414 And that's very important. 892 01:00:43,790 --> 01:00:46,456 But the fact is, more generally, 893 01:00:46,539 --> 01:00:48,956 all Catholics need the Jews. 894 01:00:51,581 --> 01:00:55,373 Take Cardinal Jean-Marie Lustiger. 895 01:00:55,456 --> 01:00:58,748 - Maybe he's a model for you. - Yes, absolutely. 896 01:00:58,831 --> 01:01:02,539 Lustiger gave his first speech at Notre-Dame, in Yiddish. 897 01:01:02,623 --> 01:01:04,248 No matter if people understood or not. 898 01:01:04,331 --> 01:01:05,956 He did it for those who understood, 899 01:01:06,040 --> 01:01:08,915 for those whose souls understood Yiddish. 900 01:01:08,998 --> 01:01:11,289 To make a long story short, 901 01:01:11,373 --> 01:01:15,581 on his deathbed, he asked to be buried in a Jewish cemetery. 902 01:01:15,665 --> 01:01:16,915 A cardinal! 903 01:01:16,998 --> 01:01:21,998 He asked for Kaddish to be recited. Emulate him. 904 01:01:22,082 --> 01:01:25,665 Cease your wandering. Understand that you and he, 905 01:01:25,748 --> 01:01:27,123 without realizing, 906 01:01:27,207 --> 01:01:31,040 have helped Catholics understand that even a Jewish pope 907 01:01:31,123 --> 01:01:34,082 would not be Catholic but Jewish. 908 01:01:35,623 --> 01:01:38,414 What will you choose? 909 01:02:08,539 --> 01:02:11,665 Doesn't it mean something that you didn't attend the final scrutiny? 910 01:02:11,748 --> 01:02:13,915 - No. - You don't think so? 911 01:02:13,998 --> 01:02:17,539 No, I don't. I'm in complete turmoil, 912 01:02:17,623 --> 01:02:21,165 all over the place. It's too much for me. 913 01:02:21,247 --> 01:02:23,915 I met this incredible young woman. 914 01:02:23,998 --> 01:02:28,040 I'll stop you right there. Never convert for someone else. 915 01:02:28,123 --> 01:02:29,623 It's not what you think. 916 01:02:29,706 --> 01:02:32,539 She's someone I talk to, 917 01:02:32,623 --> 01:02:36,748 who has helped me see the meaning of it all 918 01:02:36,831 --> 01:02:38,456 and feel profound joy. 919 01:02:38,539 --> 01:02:41,873 She has shown me it can be life-changing. 920 01:02:41,956 --> 01:02:44,414 Gad, I don't want to push you, 921 01:02:44,498 --> 01:02:47,082 I don't want to try to convince you 922 01:02:47,165 --> 01:02:49,748 or say it's a mistake not to get baptized. 923 01:02:49,831 --> 01:02:51,998 I respect your freedom. 924 01:02:55,082 --> 01:02:56,998 An Ashkenazi wants to get his dog circumcised-- 925 01:02:57,082 --> 01:02:58,456 Leave him alone. 926 01:02:58,539 --> 01:03:00,165 Find some new jokes. 927 01:03:00,247 --> 01:03:04,206 Look, if you're anti-Semitic now, I won't tell any more jokes! 928 01:03:05,748 --> 01:03:07,748 Tell us a new joke. 929 01:03:07,831 --> 01:03:10,123 Happy birthday! It's great to be here. 930 01:03:11,623 --> 01:03:13,331 I'll introduce you to my cousins. 931 01:03:13,414 --> 01:03:14,956 - This is Julia. - Nice to meet you. 932 01:03:15,040 --> 01:03:16,456 - Agnès. - This is Mikki. 933 01:03:17,456 --> 01:03:19,164 My sister, Judith. 934 01:03:19,247 --> 01:03:22,748 I've told you about Agnès. And this is Mom. 935 01:03:22,831 --> 01:03:24,706 - Meet Agnès. - Nice to meet you. 936 01:03:24,790 --> 01:03:27,373 - It's wonderful to meet you. - Likewise. 937 01:03:27,456 --> 01:03:30,998 She's the friend I told you about. She's a law student, 938 01:03:31,082 --> 01:03:33,206 a remarkable person. I adore her. 939 01:03:33,289 --> 01:03:35,206 Where did you meet? 940 01:03:35,289 --> 01:03:39,373 Surely not at school. Because Gad and school... 941 01:03:40,581 --> 01:03:41,915 We met at church-- 942 01:03:41,998 --> 01:03:45,164 No, er, yes. But the first time. 943 01:03:45,247 --> 01:03:50,247 We first met in a candle store. 944 01:03:50,331 --> 01:03:51,498 Candle store? 945 01:03:53,956 --> 01:03:55,164 Sorry? 946 01:03:55,247 --> 01:03:56,247 Welcome! 947 01:03:57,873 --> 01:03:58,790 Thanks. 948 01:04:00,581 --> 01:04:05,164 Happy birthday to you 949 01:04:05,247 --> 01:04:10,289 Happy birthday, dear Gad 950 01:04:11,665 --> 01:04:16,706 Happy birthday to you. 951 01:04:48,247 --> 01:04:49,081 Thanks. 952 01:04:49,164 --> 01:04:50,623 He's good, he is! 953 01:04:54,164 --> 01:04:57,498 - Your gift! - What is it? 954 01:04:57,581 --> 01:04:59,498 The Tablets of the Law! 955 01:05:07,998 --> 01:05:09,122 Wow! 956 01:05:11,665 --> 01:05:13,206 It's wonderful. 957 01:05:13,289 --> 01:05:14,790 Well done, Régine. 958 01:05:14,873 --> 01:05:15,956 Beautiful. 959 01:05:16,039 --> 01:05:16,873 It's beautiful. 960 01:05:16,956 --> 01:05:19,581 My mom painted a Van Gogh! 961 01:05:21,456 --> 01:05:22,998 She painted a Van Gogh. 962 01:05:23,081 --> 01:05:25,623 I didn't dare give this to you earlier. 963 01:05:25,706 --> 01:05:30,122 It's Confessions, by Saint Augustine . 964 01:05:30,206 --> 01:05:32,373 It's beautiful. 965 01:05:32,456 --> 01:05:35,873 And this is Lourdes water, to bring you luck. 966 01:05:35,956 --> 01:05:37,247 Really? 967 01:05:38,498 --> 01:05:41,498 Your parents are big-hearted. 968 01:05:41,581 --> 01:05:43,706 Tell them about your baptism. 969 01:05:43,790 --> 01:05:47,206 There's no need to lie. They obviously love you. 970 01:05:47,289 --> 01:05:48,915 I'm sure they'll understand. 971 01:05:49,081 --> 01:05:53,373 You'll be thrilled to have them with you for that special moment. 972 01:05:53,456 --> 01:05:54,915 It's so important. 973 01:05:54,997 --> 01:05:57,289 - Trust me. - Thank you. 974 01:05:57,373 --> 01:05:58,456 See you soon. 975 01:06:10,373 --> 01:06:12,081 What game are you playing? 976 01:06:14,247 --> 01:06:15,706 You want to kill your father? 977 01:06:15,790 --> 01:06:17,247 Trying to fool us! 978 01:06:17,331 --> 01:06:20,915 You said you'd canceled it. He's worried sick. 979 01:06:20,997 --> 01:06:23,289 We thought the baptism was history. 980 01:06:23,373 --> 01:06:25,081 You're telling stories. 981 01:06:25,164 --> 01:06:28,206 - You lied to us! - Hang on. 982 01:06:28,289 --> 01:06:30,873 Has something changed? 983 01:06:30,955 --> 01:06:31,915 Yes or no? 984 01:06:32,997 --> 01:06:34,706 We're losing you, Gad. 985 01:06:34,790 --> 01:06:36,039 That's how I feel. 986 01:06:36,122 --> 01:06:39,665 Mom, you're not losing me. I'm on a path. 987 01:06:41,081 --> 01:06:44,581 - A path? - Yes, and I need to see it through. 988 01:06:44,665 --> 01:06:48,289 It's nothing to do with my upbringing. It's in my heart. 989 01:06:48,373 --> 01:06:49,373 Don't worry. 990 01:06:49,456 --> 01:06:51,997 I'm under her protection. She's guiding me. 991 01:06:52,081 --> 01:06:54,331 - What? - She's watching over me. 992 01:06:54,414 --> 01:06:57,122 She's by my side. Since childhood... 993 01:06:58,456 --> 01:07:00,831 Stay protected! 994 01:07:00,915 --> 01:07:02,581 Do what you want! 995 01:07:15,790 --> 01:07:18,539 Send Mr. Elmaleh's luggage up. 996 01:07:18,623 --> 01:07:19,873 Thank you. 997 01:07:29,581 --> 01:07:31,456 Welcome to the Quatara suite. 998 01:07:35,164 --> 01:07:36,456 Enjoy your stay. 999 01:07:55,414 --> 01:07:58,955 The whole world is a narrow bridge 1000 01:07:59,039 --> 01:08:02,665 A very narrow bridge 1001 01:08:02,748 --> 01:08:08,247 A very narrow bridge 1002 01:08:08,331 --> 01:08:11,955 And the most important thing 1003 01:08:12,039 --> 01:08:15,081 And the most important thing 1004 01:08:15,164 --> 01:08:18,872 Is not to fear 1005 01:08:18,955 --> 01:08:22,247 Is not to fear... 1006 01:08:29,081 --> 01:08:32,748 Listen to me. I won't beat about the bush. 1007 01:08:32,831 --> 01:08:35,414 Just leave my son alone. 1008 01:08:35,498 --> 01:08:38,122 He already has a mother: me! 1009 01:08:39,456 --> 01:08:43,081 You're going to say you're protecting him 1010 01:08:43,164 --> 01:08:46,081 and tell me about the church in Casablanca. 1011 01:08:46,164 --> 01:08:47,997 I know all that. It's over. 1012 01:08:48,081 --> 01:08:50,498 It's all over. 1013 01:08:50,581 --> 01:08:52,456 I'm losing my son. 1014 01:08:52,539 --> 01:08:56,790 I don't have to tell you what it means to lose a son. 1015 01:08:56,872 --> 01:08:59,206 At least yours came back. 1016 01:08:59,289 --> 01:09:01,790 He died in agony but he returned. 1017 01:09:01,872 --> 01:09:04,373 If my son goes, 1018 01:09:04,456 --> 01:09:06,289 he'll never come back. 1019 01:09:10,039 --> 01:09:12,581 Do you know what's good? 1020 01:09:13,581 --> 01:09:15,456 What I'm doing now on stage: 1021 01:09:15,539 --> 01:09:18,665 talking to the audience. That's important to me. 1022 01:09:18,748 --> 01:09:20,456 There's also spirituality. 1023 01:09:23,581 --> 01:09:24,872 What's that? 1024 01:09:30,539 --> 01:09:31,955 "What's that?" 1025 01:09:33,164 --> 01:09:36,247 "Can you get that on Amazon?" 1026 01:09:38,997 --> 01:09:41,414 We made fun of you, 1027 01:09:41,498 --> 01:09:44,289 but spirituality is hard to define. 1028 01:09:44,373 --> 01:09:46,789 In a way, spirituality is maybe... 1029 01:09:46,872 --> 01:09:49,289 Your relation to the universe. 1030 01:09:49,373 --> 01:09:53,164 Yes, to the universe, or with God as you understand Him. 1031 01:09:53,247 --> 01:09:54,997 Or to the irrational. 1032 01:09:56,164 --> 01:09:57,997 And... damn! 1033 01:10:03,456 --> 01:10:05,081 How can I explain it? 1034 01:10:15,539 --> 01:10:16,955 Hey! 1035 01:10:17,039 --> 01:10:21,039 - You forgot the antiseptic. - You're right. Stupid me. 1036 01:10:22,247 --> 01:10:24,039 - Funny, isn't it? - What? 1037 01:10:24,122 --> 01:10:27,539 Antiseptic for a skeptic! 1038 01:10:27,623 --> 01:10:29,789 I forgot you were a comedian. 1039 01:10:29,872 --> 01:10:34,830 To think I knew Thierry Le Luron. I've sunk so low! 1040 01:10:34,914 --> 01:10:38,539 Have you closed the blinds and the windows? 1041 01:10:38,623 --> 01:10:41,373 Why do you always want me to close everything? 1042 01:10:41,456 --> 01:10:44,122 I don't want that guy and his henchmen to film me. 1043 01:10:44,206 --> 01:10:46,665 - Who? - Macron! He's mixed up in it. 1044 01:10:46,747 --> 01:10:48,247 Macron doesn't care! 1045 01:10:48,331 --> 01:10:51,539 He has better things to do than film you, Raymond. 1046 01:10:51,623 --> 01:10:53,955 He's an illuminati. 1047 01:10:54,039 --> 01:10:56,122 - He isn't. - He is, too! 1048 01:10:56,206 --> 01:10:59,373 - Why? - Remember his first speech? 1049 01:10:59,456 --> 01:11:02,581 - In March-- May 2017? - Yes. 1050 01:11:02,665 --> 01:11:05,164 - When he triumphed. - When he won the-- 1051 01:11:05,247 --> 01:11:07,539 - Where was it? - Where was it? 1052 01:11:07,623 --> 01:11:10,331 At the Louvre, by the pyramid. 1053 01:11:10,414 --> 01:11:12,581 - So? - Triangular, obviously! 1054 01:11:12,665 --> 01:11:14,665 - So isn't he an illuminati? - No! 1055 01:11:14,747 --> 01:11:16,665 They rule the world, son, 1056 01:11:16,747 --> 01:11:18,581 - through finance. - They don't. 1057 01:11:18,665 --> 01:11:22,830 Of course, they do. You're just a baby! 1058 01:11:22,914 --> 01:11:25,206 It's more likely 1059 01:11:25,289 --> 01:11:29,705 the popes and the illuminati are part of a global conspiracy 1060 01:11:29,789 --> 01:11:34,331 than a woman getting impregnated by a spirit and remaining a virgin 1061 01:11:34,414 --> 01:11:36,539 after giving birth to God's son. 1062 01:11:38,997 --> 01:11:40,830 - Hello. - Hello, sir. 1063 01:11:49,997 --> 01:11:51,498 Can I help you, sir? 1064 01:11:51,581 --> 01:11:53,414 - What's the occasion? - A baptism. 1065 01:11:53,498 --> 01:11:55,623 A baptism? It's this way. 1066 01:11:55,705 --> 01:11:57,872 It's iconography. 1067 01:11:57,955 --> 01:12:00,373 They're quality reproductions of stained glass. 1068 01:12:00,456 --> 01:12:03,997 Do you have something similar but subtler? 1069 01:12:04,081 --> 01:12:05,164 Subtler? 1070 01:12:05,247 --> 01:12:07,914 - Of course. I'll get them. - Thank you. 1071 01:12:12,456 --> 01:12:14,164 Beloved parents, 1072 01:12:14,247 --> 01:12:16,456 I don't know how to explain my decision, 1073 01:12:16,539 --> 01:12:19,289 but I want to be truthful. I don't want to lie to you. 1074 01:12:19,373 --> 01:12:21,414 Not a second time. 1075 01:12:23,081 --> 01:12:26,331 My baptism will take place this Sunday at St. Cecile's in Boulogne, 1076 01:12:26,414 --> 01:12:28,373 and I'd like for you to be there. 1077 01:12:28,456 --> 01:12:30,914 I want you to accompany me. I can't do it without you. 1078 01:12:33,164 --> 01:12:35,206 Everything's ready. 1079 01:12:35,289 --> 01:12:39,164 Father Barthélemy agreed to a kosher buffet. 1080 01:12:40,872 --> 01:12:43,539 I love you so much. Gad. 1081 01:12:51,622 --> 01:12:52,914 Hello. 1082 01:12:52,997 --> 01:12:54,705 The rabbi's office, please. 1083 01:12:54,789 --> 01:12:56,997 Down there and to your right. 1084 01:12:57,081 --> 01:12:58,580 - Thank you. - You're welcome. 1085 01:13:00,997 --> 01:13:03,997 If I go all the way and one day... 1086 01:13:06,122 --> 01:13:08,997 I regret it and want to come back, what's the procedure? 1087 01:13:09,081 --> 01:13:10,331 Is there a number? 1088 01:13:11,498 --> 01:13:13,164 Customer service? 1089 01:13:16,664 --> 01:13:19,289 You can't come back. 1090 01:13:20,498 --> 01:13:22,373 Because you can't leave. 1091 01:13:24,164 --> 01:13:27,164 You can look for the way out of the House of Judaism, 1092 01:13:27,247 --> 01:13:29,705 but nobody has ever found it. 1093 01:13:29,789 --> 01:13:31,664 The House of Judaism is hard to define. 1094 01:13:31,747 --> 01:13:35,914 For millennia, the Jews have lived in a broken, wobbly house. 1095 01:13:35,997 --> 01:13:38,622 The Temple was destroyed 2,000 years ago. 1096 01:13:38,705 --> 01:13:41,914 Moses broke the Tablets ages ago. 1097 01:13:41,997 --> 01:13:44,039 When they marry, they break a glass. 1098 01:13:44,122 --> 01:13:48,164 When a baby is born, something is removed from him. 1099 01:13:48,247 --> 01:13:50,498 The House of Judaism is wobbly. 1100 01:13:50,580 --> 01:13:53,206 But you already know all that. 1101 01:13:53,289 --> 01:13:55,247 You know it because... 1102 01:13:55,331 --> 01:13:56,789 you know you're broken. 1103 01:13:58,955 --> 01:14:01,206 When I see you, when I listen to you, 1104 01:14:01,289 --> 01:14:04,414 when I watch your shows and your sketches, 1105 01:14:04,498 --> 01:14:07,914 you're always putting yourself in the shoes of someone 1106 01:14:07,997 --> 01:14:09,456 who seems very much at home: 1107 01:14:09,538 --> 01:14:13,747 a Canadian, an American, a blond guy, 1108 01:14:13,830 --> 01:14:16,664 a guy whose trunk is neat and tidy, 1109 01:14:16,747 --> 01:14:18,580 whose kids are polite. 1110 01:14:18,664 --> 01:14:23,705 And you can put yourself in those guys' shoes 1111 01:14:23,789 --> 01:14:25,538 because they aren't you. 1112 01:14:25,622 --> 01:14:28,955 Because you're a bit more broken: 1113 01:14:29,039 --> 01:14:31,747 your trunk isn't neat and tidy, 1114 01:14:31,830 --> 01:14:34,206 everything is a bit wobbly. 1115 01:14:34,289 --> 01:14:37,373 Because it's wobbly, you can look at it from the outside. 1116 01:14:37,456 --> 01:14:38,914 You're not really in it. 1117 01:14:42,789 --> 01:14:44,206 And maybe... 1118 01:14:44,289 --> 01:14:48,289 you're only truly yourself when on a path to elsewhere. 1119 01:14:48,373 --> 01:14:51,789 The question is, are you supposed to get somewhere? 1120 01:14:51,872 --> 01:14:54,955 Does your journey end... 1121 01:14:55,039 --> 01:14:56,705 outside a church? 1122 01:15:39,455 --> 01:15:40,747 Are they coming? 1123 01:15:48,373 --> 01:15:49,789 Hello and welcome. 1124 01:15:51,331 --> 01:15:54,039 How are you, Anna? It's good to see you again. 1125 01:15:54,122 --> 01:15:55,331 Your dad, I presume? 1126 01:15:57,164 --> 01:15:58,789 Today's the big day. 1127 01:16:07,373 --> 01:16:09,206 Are they on their way? 1128 01:16:09,289 --> 01:16:10,373 I don't know. 1129 01:16:12,830 --> 01:16:15,705 Remember this passage from the Gospel? 1130 01:16:15,789 --> 01:16:20,455 "Everyone who has left brothers, sisters, father or mother for my sake 1131 01:16:20,538 --> 01:16:23,164 will receive 100 times as much and inherit eternal life." 1132 01:16:24,413 --> 01:16:25,622 Not bad, huh? 1133 01:16:48,664 --> 01:16:50,580 - How are you? - Are you ready? 1134 01:16:50,664 --> 01:16:52,664 Yes. Thanks for being here. 1135 01:16:52,747 --> 01:16:55,830 How are you, Mathieu? Go in. It's about to start. 1136 01:16:55,914 --> 01:16:57,955 Hello. 1137 01:16:58,039 --> 01:16:59,664 We can't wait any longer. 1138 01:17:07,164 --> 01:17:08,330 How are you? 1139 01:17:33,664 --> 01:17:35,580 - You came. - Yes. 1140 01:17:40,872 --> 01:17:42,039 Here, darling. 1141 01:17:42,122 --> 01:17:43,664 What is it? 1142 01:17:43,747 --> 01:17:45,872 I was inspired, so I made it for you. 1143 01:18:10,413 --> 01:18:12,372 Gad, we have to go. It's about to start. 1144 01:18:12,455 --> 01:18:14,955 Okay. Go in and sit down. 1145 01:18:15,039 --> 01:18:16,705 Where can I put this? 1146 01:18:16,789 --> 01:18:19,288 To the left, in the oratory. 1147 01:18:19,372 --> 01:18:21,039 - Where? - To the left. 1148 01:18:23,664 --> 01:18:24,622 In there. 1149 01:18:41,497 --> 01:18:43,497 Hello, sir. Aren't you coming in? 1150 01:18:43,580 --> 01:18:46,664 Hello. No, thank you. Thank you very much. 1151 01:18:46,747 --> 01:18:49,789 - Shall I leave the door open? - Yes. 1152 01:18:49,872 --> 01:18:52,206 Just a little. 1153 01:18:52,288 --> 01:18:53,538 Thank you very much. 1154 01:19:03,872 --> 01:19:07,330 We've reached the culmination of this celebration. 1155 01:19:07,413 --> 01:19:12,288 In a few moments, I shall baptize our catechumen. 1156 01:19:12,372 --> 01:19:16,164 It is no trivial or ordinary act. It's extremely ancient. 1157 01:19:16,246 --> 01:19:21,413 Just before Christ departed, he commanded his disciples 1158 01:19:21,497 --> 01:19:24,246 to baptize all peoples in the name of the Father, 1159 01:19:24,330 --> 01:19:25,580 the Son and the Holy Spirit. 1160 01:19:25,664 --> 01:19:27,622 It's been thus for 2,000 years. 1161 01:19:27,705 --> 01:19:29,622 Through this baptism, 1162 01:19:29,705 --> 01:19:31,955 Gad, Mehdi, Anna, Victoire, 1163 01:19:32,039 --> 01:19:34,872 you shall receive the love of God 1164 01:19:34,955 --> 01:19:36,872 and become God's children. 1165 01:19:36,955 --> 01:19:38,580 The Lord shall say to you, 1166 01:19:38,664 --> 01:19:42,288 "You are my son, you are my daughter, my beloved; 1167 01:19:42,372 --> 01:19:44,163 with you I am well pleased." 1168 01:19:44,246 --> 01:19:47,413 So let us pray for our catechumen. 1169 01:19:47,497 --> 01:19:51,205 May this moment be a new dawn in their spiritual lives 1170 01:19:51,288 --> 01:19:54,330 and may they feel deep within their souls 1171 01:19:54,413 --> 01:19:57,372 God's love around them. 1172 01:19:57,455 --> 01:19:58,538 Amen. 1173 01:21:01,580 --> 01:21:04,747 - I call Mehdi. - I am here. 1174 01:21:05,830 --> 01:21:08,246 - Anna. - I am here. 1175 01:21:08,330 --> 01:21:10,163 - And Victoire. - I am here. 1176 01:21:24,080 --> 01:21:27,372 Mehdi, you may approach with your godfather. 1177 01:21:27,455 --> 01:21:28,580 For your baptism. 1178 01:21:37,205 --> 01:21:39,538 Mehdi, I baptize you in the name of the Father 1179 01:21:40,997 --> 01:21:44,288 and the Son and the Holy Spirit. 1180 01:22:23,580 --> 01:22:25,413 I know what you're thinking: 1181 01:22:27,038 --> 01:22:28,789 I didn't see it through. 1182 01:22:32,747 --> 01:22:35,789 You have watched over me ever since I was a child. 1183 01:22:38,996 --> 01:22:42,622 I find it impossible to describe our first encounter. 1184 01:22:46,747 --> 01:22:48,747 Thank you for watching over me. 1185 01:22:52,872 --> 01:22:54,455 I love you so much. 1186 01:22:54,538 --> 01:22:55,497 So very much. 1187 01:22:57,996 --> 01:22:59,789 I am not staying with you. 1188 01:23:01,455 --> 01:23:03,372 But you are staying with me. 1189 01:23:12,080 --> 01:23:15,246 I have asked you to pray for me my entire life. 1190 01:23:17,080 --> 01:23:18,622 Today, please, 1191 01:23:20,664 --> 01:23:22,497 allow me to pray for you. 1192 01:23:29,996 --> 01:23:33,705 I checked, and you were right. 1193 01:23:33,789 --> 01:23:38,664 There are no illuminati, there's no mass sterilization campaign 1194 01:23:38,747 --> 01:23:42,205 led by Satanists, or even a papal conspiracy. 1195 01:23:43,497 --> 01:23:47,121 Even if what I believed was untrue, I knew what to think. 1196 01:23:49,455 --> 01:23:52,163 It worried me and at the same time, 1197 01:23:52,246 --> 01:23:53,413 it was reassuring. 1198 01:23:53,497 --> 01:23:56,205 I thought I understood the world. But now... 1199 01:23:56,288 --> 01:23:59,205 I understand I don't understand anything. 1200 01:23:59,288 --> 01:24:03,205 I'm telling you that, but you're still with your resurrectee. 1201 01:24:04,455 --> 01:24:05,705 Raymond, 1202 01:24:05,789 --> 01:24:09,622 I don't know if Jesus was resurrected, I don't know if Moses... 1203 01:24:09,705 --> 01:24:12,330 parted the Red Sea. 1204 01:24:12,413 --> 01:24:15,205 - Aren't you a believer? - I am. 1205 01:24:16,538 --> 01:24:20,121 But what I mean is, to have faith is to doubt. 1206 01:24:20,205 --> 01:24:24,121 There may be a God, but it's impossible to prove. 1207 01:24:24,205 --> 01:24:26,205 However, we can ask ourselves 1208 01:24:26,288 --> 01:24:30,747 if living with the idea of God adds something to our lives, 1209 01:24:30,830 --> 01:24:34,497 and if living with the idea of God brings us joy or not. 1210 01:24:35,538 --> 01:24:38,330 Those Catholics are smart. They fooled you all right! 1211 01:24:42,789 --> 01:24:44,205 Will you come back? 1212 01:24:44,288 --> 01:24:47,288 Of course, Mom. Why are you asking? 1213 01:24:47,372 --> 01:24:49,913 Because it seems different this time. 1214 01:24:49,996 --> 01:24:52,080 No. Not at all. 1215 01:24:52,163 --> 01:24:54,538 Mom, we're always leaving each other. 1216 01:24:56,205 --> 01:24:58,538 But we always find each other again. 1217 01:24:58,622 --> 01:25:00,121 Of course, darling. 1218 01:25:09,121 --> 01:25:10,789 May God protect you. 1219 01:25:10,871 --> 01:25:12,455 Good bye. 1220 01:25:12,538 --> 01:25:13,622 Ciao, son. 1221 01:25:15,622 --> 01:25:16,996 Safe travels, darling. 1222 01:28:04,288 --> 01:28:06,871 "Thus it happened that, in the course of my life, 1223 01:28:06,954 --> 01:28:09,080 I thought that I became a Jew 1224 01:28:09,163 --> 01:28:11,372 because, by embracing Christianity, 1225 01:28:11,455 --> 01:28:14,288 I finally discovered the values of Judaism, 1226 01:28:14,372 --> 01:28:16,330 not denying them in the least." 1227 01:28:16,413 --> 01:28:18,788 Jean-Marie Lustiger Cardinal-Archbishop of Paris 1228 01:28:21,954 --> 01:28:24,704 TO GUY MOIGN