1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:18,560 --> 00:01:21,519
ŞCOALA NE APARŢINE
4
00:01:47,280 --> 00:01:50,319
- N-aveai ore de la opt?
- Mă doare burta.
5
00:01:50,319 --> 00:01:52,760
Nu se poate, Malika, ajunge!
6
00:01:53,680 --> 00:01:55,359
Ştii câte absenţe ai trimestrul ăsta?
7
00:01:55,359 --> 00:01:57,120
Îţi dai seama că e vorba
despre viitorul tău.
8
00:01:57,120 --> 00:01:58,480
Bine, lasă, mă duc!
9
00:01:58,480 --> 00:01:59,840
Prefer să merg la trei ore de mate
10
00:01:59,840 --> 00:02:01,920
în loc să ascult cum baţi câmpii
despre viitorul meu!
11
00:02:06,200 --> 00:02:08,879
Luptele sunt marcate de crime
de război ale germanilor şi japonezilor
12
00:02:08,879 --> 00:02:12,800
împotriva prizonierilor şi
a partizanilor şi de mari bătălii,
13
00:02:12,800 --> 00:02:17,000
de pildă cea de la Stalingrad,
iulie1942 - februarie 1943,
14
00:02:17,000 --> 00:02:20,639
considerată placa turnantă a războiului
şi începutul eliberării Euro...
15
00:02:20,639 --> 00:02:23,800
Bine. Încearcă să spui
cu cuvintele tale.
16
00:02:23,800 --> 00:02:25,240
Ca să nu sune ca şi cum
ar vorbi un papagal.
17
00:02:25,240 --> 00:02:27,680
Laşi impresia că nu înţelegi
ce spui.
18
00:02:27,680 --> 00:02:28,960
Şi vorbeşte mai tare.
19
00:02:36,919 --> 00:02:37,960
Hei!
20
00:02:38,319 --> 00:02:41,319
Trebuie să te trezeşti.
E deja 7:40.
21
00:02:41,319 --> 00:02:42,520
Haide.
22
00:02:55,680 --> 00:02:57,680
Ţi-a lăsat mama un bilet.
23
00:03:02,479 --> 00:03:03,719
Hai, grăbeşte-te.
24
00:03:47,400 --> 00:03:48,719
Să ai o zi bună, dragul meu.
25
00:03:49,439 --> 00:03:50,560
Te pup.
26
00:03:51,919 --> 00:03:53,439
E gagica ta?
N-arată rău.
27
00:03:54,960 --> 00:03:56,120
- Ce faci?
- Bine.
28
00:04:08,680 --> 00:04:12,159
Ştiu, doamnă, dar nu pot
face coordonare pedagogică
29
00:04:12,159 --> 00:04:15,120
şi administrativă
în acelaşi timp.
30
00:04:16,879 --> 00:04:18,319
Rezolv cât pot de repede.
Vă mulţumesc.
31
00:04:20,079 --> 00:04:23,639
Dle Laverne, a venit dna Thévenot,
noua profesoară de matematică.
32
00:04:24,800 --> 00:04:26,720
Doamna Thévenot?
Am înţeles.
33
00:04:27,279 --> 00:04:28,759
De asemenea,
Magali mi-a zis să vă spun
34
00:04:28,759 --> 00:04:30,360
de supraveghetorul care nu mai vine, Sébastien...
35
00:04:30,360 --> 00:04:31,920
- Ştiu.
- E în regulă?
36
00:04:31,920 --> 00:04:34,319
Trebuie să pun toate astea în ordine.
Scuze, dar nu am timp.
37
00:04:34,319 --> 00:04:35,639
Nicio problemă.
38
00:04:36,839 --> 00:04:38,160
O clasă medie.
39
00:04:38,600 --> 00:04:40,199
Sigur, există şi nişte
elemente perturbatoare,
40
00:04:40,199 --> 00:04:42,600
dar e inevitabil
când ai o clasă de 32 de elevi.
41
00:04:42,600 --> 00:04:43,920
32?
42
00:04:45,480 --> 00:04:47,519
Ştiu că nu vă e uşor să vă reluaţi activitatea
43
00:04:47,519 --> 00:04:49,000
după experienţa prin care aţi trecut.
44
00:04:49,000 --> 00:04:50,519
Nu, totul e în regulă.
45
00:04:53,839 --> 00:04:56,519
Bună ziua. Faceţi linişte, vă rog.
46
00:04:56,519 --> 00:05:00,319
Iat-o pe noua voastră profesoară
de matematică, dna Thévenot.
47
00:05:00,319 --> 00:05:02,000
- Bună ziua.
- Bună ziua!
48
00:05:04,360 --> 00:05:08,079
Pe cine voi avea plăcerea să pun
de serviciu toată dimineaţa?
49
00:05:13,120 --> 00:05:14,560
Mama
50
00:05:14,560 --> 00:05:16,040
Scuzaţi-mă. Îmi pare rău.
51
00:05:16,040 --> 00:05:18,279
Nu vă va dăuna să faceţi de serviciu.
52
00:05:18,279 --> 00:05:20,560
Cred că ar trebui să fii mai reţinut,
Kevin. Îţi amintesc
53
00:05:20,560 --> 00:05:23,079
că eşti la un pas de a intra
în atenţia consiliului disciplinar.
54
00:05:24,120 --> 00:05:26,120
Mulţumesc. Vă las.
55
00:05:26,600 --> 00:05:27,720
Mulţumesc.
56
00:05:33,680 --> 00:05:36,759
Bun... Deci sunt profesoara
voastră de matematică
57
00:05:36,759 --> 00:05:37,959
până la sfârşitul anului.
58
00:05:37,959 --> 00:05:39,600
- Pe bune?
- Jură-te.
59
00:05:41,759 --> 00:05:43,800
Ceea ce aş vrea să facem anul ăsta împreună
60
00:05:43,800 --> 00:05:46,160
e să învăţăm să ne cunoaştem.
61
00:05:48,040 --> 00:05:51,199
- Eu sunt Virginie...
- Ce vârstă aveţi, doamnă?
62
00:05:51,560 --> 00:05:52,639
Doamnă, sunteţi cu cineva?
63
00:05:52,639 --> 00:05:54,360
Termină, frate, eşti tembel!
64
00:05:54,360 --> 00:05:55,959
- ...Thévenot.
- MILF!
65
00:05:56,360 --> 00:05:59,639
Poftim? Cine a spus asta?
66
00:06:00,759 --> 00:06:04,720
- Cine a zis asta?
- Cine a spus "MILF"? Tu?
67
00:06:05,720 --> 00:06:06,879
De ce el?
68
00:06:06,879 --> 00:06:08,959
- Fiindcă e arab?
- De ce eu?
69
00:06:10,439 --> 00:06:11,920
Ce înseamnă?
70
00:06:11,920 --> 00:06:14,680
Nu ştiu... Pentru mine MILF
e un fel de dulceaţă,
71
00:06:14,680 --> 00:06:16,399
gen Bonne Maman.
72
00:06:18,120 --> 00:06:20,519
Nu. Înseamă
"Mother I'd Like to Fuck".
73
00:06:22,079 --> 00:06:23,720
Vrei să-ţi explic, ştii engleza?
74
00:06:24,279 --> 00:06:25,920
Cred că sunt trilingv.
75
00:06:26,319 --> 00:06:27,759
Ştie mandarina, doamnă.
76
00:06:27,759 --> 00:06:29,480
Şi aşa, informativ, nu sunt mamă.
77
00:06:29,879 --> 00:06:31,240
Aşa că vezi tu, mereu apare o ocazie
78
00:06:31,240 --> 00:06:33,079
să mai înveţi câte ceva.
79
00:06:33,079 --> 00:06:34,199
Ţi-a zis-o!
80
00:06:34,199 --> 00:06:35,759
Eu ce pot afla despre tine?
81
00:06:35,759 --> 00:06:37,920
Nimic, doamnă. Vi-l prezint
pe Kevin, genul clovn,
82
00:06:37,920 --> 00:06:39,600
dar e un fraier.
83
00:06:39,600 --> 00:06:43,560
- Ce are Nabilla?
- Eşti un fraier, asta e tot.
84
00:06:43,560 --> 00:06:45,560
Se mai crede şi amuzant.
Asta e cel mai rău.
85
00:06:45,560 --> 00:06:46,800
Sunteţi împreună?
86
00:06:46,800 --> 00:06:49,839
Noi? Nici vorbă,
prefer să ling pe jos.
87
00:06:49,839 --> 00:06:51,079
Hai, lasă!
88
00:06:52,040 --> 00:06:55,319
- După voi, la ce serveşte matematica?
- Să ne calce pe nervi.
89
00:06:55,639 --> 00:06:57,360
- Pierdere de timp!
- La făcut bani.
90
00:06:57,720 --> 00:06:59,319
- Da?
- La calcularea unor lucruri complicate.
91
00:06:59,319 --> 00:07:01,560
- Adevărat. La mai ce?
- Tocilara!
92
00:07:01,920 --> 00:07:03,600
Nu ştim, explicaţi-ne.
93
00:07:03,600 --> 00:07:08,279
Matematica ajută la fabricarea
caselor, a telefoanelor, a internetului.
94
00:07:08,279 --> 00:07:10,920
Serveşte la compunerea
muzicii pe care o ascultaţi,
95
00:07:10,920 --> 00:07:13,160
la crearea efectelor speciale
din filme. Poate ajuta la alegerea
96
00:07:13,160 --> 00:07:17,360
preşedinţilor SUA, la rezolvarea
misterelor Universului.
97
00:07:17,959 --> 00:07:20,519
Matematica este domeniul
imaginaţiei şi al cunoaşterii.
98
00:07:20,519 --> 00:07:22,439
Şi, cum spunea Albert Einstein:
99
00:07:22,439 --> 00:07:25,399
imaginaţia e mai importantă
decât cunoaşterea.
100
00:07:25,399 --> 00:07:27,120
Nu vă interesează deloc
ce vă spun?
101
00:07:27,120 --> 00:07:29,800
- Ba da.
- Da, cum să nu.
102
00:07:29,800 --> 00:07:32,040
Bine, facem altfel.
Dăm lucrare.
103
00:07:32,040 --> 00:07:35,120
Nu. E prea de tot!
104
00:07:35,120 --> 00:07:38,279
Doamnă, e prima zi. Vorbiţi serios?
105
00:07:38,279 --> 00:07:39,480
Aţi căutat-o cu lumânarea.
106
00:07:39,480 --> 00:07:41,879
- Iar e din cauza ta.
- Ba nu, e vina lui.
107
00:07:41,879 --> 00:07:43,639
- Ţine-ţi gura, idiotule!
- Termină!
108
00:07:44,959 --> 00:07:45,959
Nu e deloc cool!
109
00:07:46,680 --> 00:07:48,720
Mda, nici voi n-aţi fost cool.
110
00:07:48,720 --> 00:07:51,480
Daţi în spate.
Fiecare ia un teanc.
111
00:07:51,480 --> 00:07:53,000
Daţi mai departe.
Cred că sunt destule.
112
00:07:53,000 --> 00:07:55,879
Haideţi, grăbiţi-vă.
Să nu vă aud.
113
00:07:56,639 --> 00:07:58,480
O să vedeţi, e amuzant.
114
00:07:58,480 --> 00:07:59,720
Sigur, amuzant...
115
00:07:59,720 --> 00:08:01,720
Sunt trei operaţii cu necunoscută.
Hop!
116
00:08:03,639 --> 00:08:05,279
O să vă dau startul.
117
00:08:05,879 --> 00:08:07,399
Vecinul tău...
118
00:08:07,399 --> 00:08:09,920
Când aţi rezolvat,
ridicaţi mâna.
119
00:08:11,079 --> 00:08:13,519
Toată lumea are foaie şi pix?
120
00:08:13,519 --> 00:08:15,759
Haideţi, începeţi prima operaţie.
121
00:08:23,639 --> 00:08:25,680
Doamnă, dar e pentru
clase mai mari.
122
00:08:25,680 --> 00:08:27,160
Eu am rezolvat.
123
00:08:27,839 --> 00:08:30,000
Bine. Treceţi la exerciţiul al doilea.
124
00:08:30,000 --> 00:08:31,800
Doamnă, de ce e atât de greu?
125
00:08:32,919 --> 00:08:34,879
- Nu înţeleg nimic.
- Eşti varză.
126
00:08:34,879 --> 00:08:36,919
Nu se poate.
Rezolv tot!
127
00:08:36,919 --> 00:08:38,399
E foarte simplu.
128
00:08:38,399 --> 00:08:40,440
Ce greu e!
129
00:08:41,279 --> 00:08:43,480
Acum treceţi la ultima.
130
00:08:45,720 --> 00:08:47,519
E imposibil, doamnă.
131
00:08:52,600 --> 00:08:55,159
- Doamnă, am rezolvat tot.
- Taci naibii din gură!
132
00:08:57,600 --> 00:09:01,720
Puneţi pixurile jos.
Testul s-a terminat.
133
00:09:03,080 --> 00:09:07,720
Am senzaţia că unii sunt dezamăgiţi.
Nu intraţi în panică,
134
00:09:07,720 --> 00:09:10,320
e normal. Testul e părtinitor.
135
00:09:10,320 --> 00:09:13,440
- Ce? Ce înseamnă "părtinitor"?
- "Vibrator" e despre sex.
136
00:09:13,440 --> 00:09:15,720
- Nu, "părtinitor".
- Ce înseamnă?
137
00:09:15,720 --> 00:09:17,519
Că nu aţi avut toţi
aceleaşi întrebări.
138
00:09:18,080 --> 00:09:21,000
- De ce? Ce porcărie!
- Aşteptaţi, vă explic.
139
00:09:21,000 --> 00:09:22,120
Sunteţi sadică.
140
00:09:22,120 --> 00:09:24,240
Unii au avut operaţii foarte complicate.
141
00:09:24,240 --> 00:09:26,879
- Iar alţii, mai uşoare.
- E urât, doamnă!
142
00:09:28,320 --> 00:09:30,879
Însă la punctul 3, aţi avut toţi
aceeaşi operaţie.
143
00:09:30,879 --> 00:09:33,440
Însă cei care au avut primele două
operaţii imposibil de rezolvat
144
00:09:33,440 --> 00:09:36,360
s-au convins că nu o vor putea
rezolva nici pe a treia.
145
00:09:36,360 --> 00:09:37,919
Dar nu e corect!
146
00:09:38,399 --> 00:09:40,159
- Ştiţi de ce am făcut asta?
- Ca să ne umiliţi.
147
00:09:40,159 --> 00:09:41,759
- Nu ştiţi programa.
- Nu.
148
00:09:41,759 --> 00:09:44,320
Ca să vă arăt că vă puteţi
subaprecia în cinci minute.
149
00:09:44,320 --> 00:09:48,120
La sfârşitul testului, unii şi-au zis:
"merge, nu sunt chiar atât de prost."
150
00:09:48,480 --> 00:09:49,639
Erau mulţumiţi.
151
00:09:49,639 --> 00:09:51,799
Alţii şi-au spus:
"nu-s bun de nimic, eram sigur".
152
00:09:53,000 --> 00:09:56,039
Şi vor rămâne mult timp
cu această idee în minte.
153
00:09:56,039 --> 00:09:58,120
Poate chiar toată viaţa.
154
00:10:04,360 --> 00:10:06,600
Fir-ar să fie,
nu vrea să pornească, frate.
155
00:10:06,600 --> 00:10:08,440
Ce porcărie!
156
00:10:08,799 --> 00:10:11,960
Malika, bravo,
ce frizură de Chewbacca ai!
157
00:10:12,360 --> 00:10:14,519
Ştii că te vor da afară
de la şcoală dacă nu te duci?
158
00:10:14,519 --> 00:10:16,440
Nu mă duc în dimineaţa asta.
Mă calcă pe nervi.
159
00:10:16,440 --> 00:10:18,480
Te-ai dat cu golanii.
160
00:10:18,840 --> 00:10:21,679
Du-te şi dă o spargere la magazin,
adu-mi nişte doze. Mi-e sete.
161
00:10:21,679 --> 00:10:24,320
Înainte să faci pe durul,
învaţă să-ţi porneşti scuterul.
162
00:10:24,919 --> 00:10:26,440
Mă ia de fraier sau cum?
163
00:10:28,080 --> 00:10:29,759
Cred că s-a ars bujia.
164
00:10:29,759 --> 00:10:31,240
Ce are bujia?
165
00:10:31,759 --> 00:10:33,799
Uită-te la bujie. Dacă ţi se pare
că se ating electrozii,
166
00:10:33,799 --> 00:10:35,240
n-are cum să pornească.
167
00:10:36,679 --> 00:10:38,679
- Cred că are dreptate.
- Aşa e, amice.
168
00:10:39,080 --> 00:10:42,039
Îmi place tare de tot
de gagica ta, Enzo. Super!
169
00:10:42,039 --> 00:10:44,080
Enzo, e grav de tot.
Trebuie să iei lecţii de la ea.
170
00:10:44,080 --> 00:10:45,519
Ştie mai bine decât tine
cum funcţionează scuterul.
171
00:10:45,519 --> 00:10:48,480
"Toţi sunt geniali,
dar dacă judecaţi un peşte
172
00:10:48,480 --> 00:10:52,360
după capacitatea lui de a se căţăra
în copac, acesta va trăi toată viaţa
173
00:10:52,360 --> 00:10:56,679
crezând că e prost."
Albert Einstein.
174
00:10:57,360 --> 00:10:59,720
Doamnă, sunteţi cumva
sponsorizată de Einstein?
175
00:11:01,639 --> 00:11:03,840
Eu nu vă cunosc
şi nu vreau să ştiu
176
00:11:03,840 --> 00:11:05,559
ce notă aveaţi înainte.
177
00:11:05,559 --> 00:11:07,519
Aş vrea să vă descotorosiţi
de etichete.
178
00:11:08,120 --> 00:11:10,440
Ca orice fiinţă umană
sunteţi toţi inteligenţi,
179
00:11:10,440 --> 00:11:12,279
cel puţin la fel ca mine,
şi capabili să înţelegeţi
180
00:11:12,279 --> 00:11:14,679
tot ce vreţi să înţelegeţi. Da?
181
00:11:15,480 --> 00:11:17,320
Testul e notat, doamnă?
182
00:11:17,320 --> 00:11:21,120
Nu, tocmai. Eu spun că notele
nu mă interesează.
183
00:11:21,120 --> 00:11:22,639
Nu mă mai interesează.
184
00:11:23,080 --> 00:11:25,480
Voi vă evaluaţi mereu
pe reţelele sociale,
185
00:11:25,480 --> 00:11:27,159
vă daţi like-uri...
186
00:11:27,159 --> 00:11:29,240
Dacă prioritatea voastră
e o notă bună, nu ştiu,
187
00:11:29,240 --> 00:11:30,799
dau media 9 tuturor trimestrul ăsta
188
00:11:30,799 --> 00:11:33,240
şi am terminat cu asta, putem
trece la lucruri mai interesante.
189
00:11:33,919 --> 00:11:37,200
- 9! Ce tare!
- 9, băieţi!
190
00:11:37,200 --> 00:11:38,759
Incredibil!
191
00:11:38,759 --> 00:11:41,120
Doamnă, adică până şi eu
o să am 9? Eu?
192
00:11:41,120 --> 00:11:44,600
Da, 8 sau 9, cât vrei.
193
00:11:45,399 --> 00:11:49,720
Cine nu sare, n-are notă mare!
194
00:11:50,080 --> 00:11:52,399
Bine, Kevin, am înţeles. Mulţumesc.
195
00:11:57,799 --> 00:11:59,440
În orice caz, e ciudată profa asta.
196
00:11:59,440 --> 00:12:01,799
Cred că o să ne distrăm bine.
197
00:12:01,799 --> 00:12:04,399
Sper să nu facem nimic
până la brevet.
198
00:12:04,399 --> 00:12:07,759
"Dacă nu iau brevetul,
mă bate tati!"
199
00:12:07,759 --> 00:12:10,240
"Ba mai rău, n-o să mă mai lase
să citesc."
200
00:12:10,240 --> 00:12:11,919
Dă-mi drumul!
201
00:12:13,039 --> 00:12:14,679
Se bat Gremlinii!
202
00:12:15,039 --> 00:12:17,720
Bătaie, bătaie!
203
00:12:33,679 --> 00:12:35,919
- Nu ştii cum se foloseşte?
- Nu.
204
00:12:36,480 --> 00:12:39,039
Nu-i nimic, îţi arăt.
De-asta sunt aici.
205
00:12:39,039 --> 00:12:41,919
E "bunicuţa" noastră.
Ca să meargă...
206
00:12:41,919 --> 00:12:44,519
E simplu. Trebuie să pui
mâna sus, încet.
207
00:12:44,960 --> 00:12:47,159
Păstrezi contactul.
În timpul ăsta,
208
00:12:47,159 --> 00:12:49,279
mişti maneta.
La dreapta, la stânga,
209
00:12:49,279 --> 00:12:51,559
după care apeşi pe buton
şi îi vorbeşti.
210
00:12:51,559 --> 00:12:53,879
Îi spui: "o cafeluţă, te rog,
bunicuţo."
211
00:12:57,600 --> 00:12:58,639
Mulţumesc.
212
00:12:59,159 --> 00:13:01,360
- Eu sunt Ousmane.
- Virginie.
213
00:13:01,360 --> 00:13:02,799
- Încântat, Virginie.
- Salut!
214
00:13:04,159 --> 00:13:05,679
- Ce faci, Thierry?
- Bine. Tu?
215
00:13:05,679 --> 00:13:06,840
Tocmai îi...
216
00:13:06,840 --> 00:13:08,519
Bună ziua.
Thierry, fizică-chimie.
217
00:13:08,519 --> 00:13:10,720
Tu predai matematică, nu?
Grad 1?
218
00:13:10,720 --> 00:13:14,120
Da. Dar rareori mă prezint aşa.
Sunt Virginie.
219
00:13:14,120 --> 00:13:16,679
Încântat, Virginie. Pregăteşte-te,
elevii de aici nu sunt
220
00:13:16,679 --> 00:13:18,240
genii ale matematicii.
221
00:13:18,240 --> 00:13:19,799
- Serios?
- Da.
222
00:13:20,559 --> 00:13:21,600
Mulţumesc.
223
00:13:21,600 --> 00:13:23,559
Deci nu prea agreezi cancelaria.
224
00:13:23,960 --> 00:13:26,639
Ba nu, dar mă duc să fumez...
225
00:13:26,639 --> 00:13:28,200
Nu-ţi bate capul.
E Thierry.
226
00:13:28,559 --> 00:13:30,600
Mereu un pic nervos,
dar are suflet bun.
227
00:13:30,600 --> 00:13:33,159
Nu sunt deloc "nervos",
am nişte furii sănătoase.
228
00:13:33,480 --> 00:13:35,000
- Salut!
- E altceva.
229
00:13:35,399 --> 00:13:37,639
O să vezi, uneori e bine
să dai de mine.
230
00:13:38,240 --> 00:13:40,120
Eu sunt Judith,
profesoara de franceză.
231
00:13:40,120 --> 00:13:42,039
- Încântată.
- Şi eu la fel.
232
00:13:42,039 --> 00:13:45,000
O să vezi, e simpatic la noi,
chiar dacă nu pare.
233
00:13:45,000 --> 00:13:46,799
- Bună ziua tuturor!
- Bună.
234
00:13:46,799 --> 00:13:48,159
Ce faceţi?
235
00:13:48,799 --> 00:13:51,519
Judith, ai văzut că ai oră de aprofundare
la a V-a B marţi, la prânz?
236
00:13:51,919 --> 00:13:54,440
Nu. Am deja trei,
am ajuns la 48 de ore.
237
00:13:54,440 --> 00:13:56,279
Discută cu Laverne.
238
00:13:58,000 --> 00:13:59,440
- Dv. sunteţi noua profesoară de mate?
- Da.
239
00:13:59,440 --> 00:14:01,000
- Bună ziua. Magali, consilier şcolar.
- Bună ziua.
240
00:14:01,000 --> 00:14:02,480
- Încântată.
- Asemenea.
241
00:14:02,480 --> 00:14:05,399
- Bun-venit la Jean Zay. Sunteţi bine?
- Da.
242
00:14:05,720 --> 00:14:07,919
Aţi reuşit să vă faceţi cafea?
243
00:14:07,919 --> 00:14:10,320
- Eu, nu.
- Mi-a făcut-o Ousmane.
244
00:14:10,960 --> 00:14:13,159
Ia uite la ce e bună tehnologia.
245
00:14:13,519 --> 00:14:16,440
Da, aşa e.
Şi la asta e bună.
246
00:14:17,879 --> 00:14:19,279
- Ce faci, Thierry?
- Bine. Tu?
247
00:14:19,279 --> 00:14:21,559
Bine.
Ai vorbit ieri cu Pascale?
248
00:14:21,559 --> 00:14:22,840
Cu Pascale? Nu.
249
00:14:22,840 --> 00:14:25,039
A vorbit cu prietenul ei
care lucrează la Academie.
250
00:14:25,039 --> 00:14:26,600
- Da?
- Se pare că...
251
00:14:26,600 --> 00:14:28,639
- Vor să mai scadă norma săptămânală.
- Nu se poate, fir-ar să fie!
252
00:14:29,039 --> 00:14:30,759
Ce aiurea. Nu se vor schimba
niciodată!
253
00:14:30,759 --> 00:14:32,000
Incredibil!
254
00:14:32,000 --> 00:14:33,480
Zic că acordă prioritate educaţiei
255
00:14:33,480 --> 00:14:35,120
şi îţi taie resursele pe la spate.
256
00:14:35,120 --> 00:14:37,639
Pe bune! Restricţiile
nu le-au schimbat deloc
257
00:14:37,639 --> 00:14:39,879
logica de rahat.
Absolut deloc.
258
00:14:40,279 --> 00:14:42,240
Nu ştiu cum o să o scoatem
la capăt. Habar n-am.
259
00:14:42,240 --> 00:14:45,000
Mulţumesc pentru mica demonstraţie
de furie sănătoasă, Thierry.
260
00:14:45,000 --> 00:14:46,320
N-ai pentru ce.
261
00:14:46,320 --> 00:14:48,279
Aşa era şi la fosta şcoală?
262
00:14:48,279 --> 00:14:51,159
Îi pregătea pe cei care candidau la
şcoli de elită, n-avea treabă cu asta.
263
00:14:51,519 --> 00:14:52,919
- A, da...
- Da.
264
00:14:52,919 --> 00:14:55,480
Şi apoi nu am activat doi ani,
265
00:14:55,480 --> 00:14:57,519
aşa că recunosc că sunt
puţin deconectată de...
266
00:14:57,519 --> 00:14:58,679
Doi ani?
267
00:14:58,679 --> 00:15:01,080
O să vă reconectaţi repede,
credeţi-mă.
268
00:15:02,960 --> 00:15:04,879
Şi cum e noua profă de mate?
269
00:15:05,759 --> 00:15:06,840
Nu ştiu. Ciudată.
270
00:15:08,600 --> 00:15:12,120
Ne-a cerut să aducem ora viitoare
un obiect care ne caracterizează.
271
00:15:12,879 --> 00:15:15,679
Încă o profă care jonglează
cu noile metode.
272
00:15:15,679 --> 00:15:17,399
Unde mai pui că sunteţi şi în urmă.
273
00:15:17,840 --> 00:15:19,399
Zice că vrea să ne cunoască.
274
00:15:19,399 --> 00:15:21,279
Cum să nu, ca să faci mate
trebuie să te cunoşti bine.
275
00:15:21,279 --> 00:15:23,879
E bine. O interesează elevii.
276
00:15:25,320 --> 00:15:27,120
Şi ce-i duci?
277
00:15:27,720 --> 00:15:29,279
Pentru că îmi place să fac prăjituri,
278
00:15:29,279 --> 00:15:31,360
mă gândeam să-i duc brioşe.
279
00:15:32,320 --> 00:15:34,720
Dar brioşele n-au nicio treabă
cu matematica.
280
00:15:35,879 --> 00:15:37,759
Nu, ar trebui să-i duci mai degrabă
un obiect legat de algebră
281
00:15:37,759 --> 00:15:39,879
sau de geometrie.
282
00:15:40,639 --> 00:15:44,720
Ia abacul meu vechi.
Te jucai cu el când erai mică.
283
00:15:45,080 --> 00:15:46,919
- Adori abacul ăla!
- Aşa e.
284
00:15:46,919 --> 00:15:48,240
Dar ai grijă de el.
285
00:15:53,200 --> 00:15:55,720
Nimic, nu ştiu, sunt obosită.
286
00:15:55,720 --> 00:15:59,000
Nu mai sunt obişnuită
să stau în picioare toată ziua.
287
00:15:59,519 --> 00:16:02,320
Ce porcărie îţi pregăteşti acolo?
288
00:16:02,320 --> 00:16:05,159
Lasă-mă, mamă.
Te rog, nu-ţi mai face griji.
289
00:16:05,159 --> 00:16:06,919
Totul e bine.
Sunt foarte drăguţi cu mine.
290
00:16:06,919 --> 00:16:08,840
Bine, trebuie să te las.
291
00:16:09,360 --> 00:16:12,159
Şi când mă mai suni,
la sfârşitul săptămânii?
292
00:16:12,159 --> 00:16:13,919
Da, duminică. Te pup.
293
00:16:14,320 --> 00:16:16,039
Sigur duminică, da?
Fiindcă ultima...
294
00:16:33,759 --> 00:16:36,120
Malika, am sunat la familia care
te găzduieşte fiindcă ai lipsit ieri.
295
00:16:36,799 --> 00:16:38,159
Credeau că eşti la ore.
296
00:16:38,159 --> 00:16:39,679
De ce naiba îi sunaţi mereu?
297
00:16:39,679 --> 00:16:41,399
Sunaţi-mă mai bine direct pe mine,
e mai simplu.
298
00:16:41,399 --> 00:16:44,519
De ce îi minţi?
Te înţelegi bine cu ei?
299
00:16:45,000 --> 00:16:46,320
Mă bat la cap.
300
00:16:46,320 --> 00:16:48,440
Da, dar e a treia familie-gazdă
în mai puţin de doi ani
301
00:16:48,440 --> 00:16:50,200
şi de fiecare dată lucrurile merg rău.
302
00:16:50,559 --> 00:16:53,440
Nu crezi că şi tu ar trebui
să faci nişte eforturi?
303
00:16:54,559 --> 00:16:56,879
La sfârşitul anului dai brevetul,
vei beneficia de consiliere.
304
00:16:57,480 --> 00:16:59,480
Eu cred în tine, Malika,
în aptitudinile tale.
305
00:16:59,480 --> 00:17:00,879
Pune-te cu burta pe carte.
306
00:17:00,879 --> 00:17:02,159
Ar fi păcat să repeţi anul
307
00:17:02,159 --> 00:17:03,960
şi să ajungi în secţia
celor cu dificultăţi şcolare, nu?
308
00:17:03,960 --> 00:17:05,680
De ce mă bate toată lumea la cap?
309
00:17:05,680 --> 00:17:07,240
Termină cu asta.
310
00:17:08,200 --> 00:17:10,400
Ne interesează ce faci.
Ce urmează?
311
00:17:12,160 --> 00:17:14,440
Cu mama ta ai vorbit?
312
00:17:18,319 --> 00:17:22,640
Să ştii că şcoala nu e duşmanul tău.
Ai dreptul să-ţi faci şi prieteni aici.
313
00:17:23,480 --> 00:17:27,759
Du-te la ore.
Îmi promiţi că înveţi?
314
00:17:29,039 --> 00:17:30,519
Îmi promiţi?
315
00:17:34,519 --> 00:17:38,839
Einstein nu era doar fizician,
era interesat de toate domeniile.
316
00:17:40,519 --> 00:17:43,079
Ştiţi ce făcea Einstein?
Îşi petrecea timpul visând,
317
00:17:43,079 --> 00:17:45,519
punându-şi întrebări
despre lumea care ne înconjoară,
318
00:17:46,000 --> 00:17:47,640
încercând să găsească răspuns.
319
00:17:47,640 --> 00:17:50,039
Şi mai ales, îi plăcea să facă asta.
320
00:17:50,599 --> 00:17:52,680
Nu e niciun Einstein aici.
Ce ne tot pisează cu ăsta...
321
00:17:54,000 --> 00:17:56,200
Ce e?
Ce-ai zis?
322
00:17:56,200 --> 00:17:57,240
Nu, nimic.
323
00:17:59,599 --> 00:18:01,839
De-asta v-am adus cutia asta,
324
00:18:01,839 --> 00:18:03,680
plină de citate din Einstein.
325
00:18:03,680 --> 00:18:05,960
Pentru că m-au inspirat.
V-o las aici.
326
00:18:06,319 --> 00:18:07,960
Le puteţi citi când vreţi,
327
00:18:07,960 --> 00:18:09,680
sunt sigură că veţi găsi unul
care să vă inspire.
328
00:18:10,640 --> 00:18:12,480
Şi voi ce mi-aţi adus?
329
00:18:12,480 --> 00:18:14,400
Văd o grămadă de lucruri drăguţe.
Da?
330
00:18:14,400 --> 00:18:16,559
- Am adus un abac vechi.
- Bine.
331
00:18:17,200 --> 00:18:18,599
Vă rog!
332
00:18:19,960 --> 00:18:21,759
E foarte drăguţ.
De ce l-ai adus?
333
00:18:21,759 --> 00:18:24,079
Când eram mică, mă jucam cu el.
334
00:18:24,559 --> 00:18:26,799
Şi cum are legătură
cu matematica...
335
00:18:27,119 --> 00:18:29,599
Bine, mulţumesc.
Dă-l şi celorlalţi să-l vadă.
336
00:18:30,960 --> 00:18:35,160
Este un instrument inventat
de chinezi pentru a număra.
337
00:18:35,160 --> 00:18:37,640
Este strămoşul calculatorului.
338
00:18:38,039 --> 00:18:40,480
Ya-Ma-Ha plus Ka-Wa-Za-Ki
egal Sangoku!
339
00:18:42,039 --> 00:18:44,720
Abacul e chinezesc, Kevin,
nu japonez.
340
00:18:44,720 --> 00:18:46,640
E acelaşi lucru, ce contează.
341
00:18:47,559 --> 00:18:49,480
- Fir-ar să fie!
- Nu... Mă omoară tata!
342
00:18:51,039 --> 00:18:52,720
- Eşti idiot!
- Mai taci.
343
00:18:56,279 --> 00:18:58,039
Cum vă purtaţi?
Unde vă credeţi?
344
00:18:58,039 --> 00:18:59,960
- Ea a dat în mine.
- Nu-mi pasă!
345
00:19:00,799 --> 00:19:02,680
Credeţi că n-am altă treabă
decât să-mi pierd timpul
346
00:19:02,680 --> 00:19:05,279
făcând pe paznicul
a doi-trei exaltaţi!
347
00:19:09,759 --> 00:19:11,279
- Eşti de rahat.
- Gura!
348
00:19:16,079 --> 00:19:17,079
Bun...
349
00:19:18,079 --> 00:19:19,880
Kevin şi domnişoara,
350
00:19:19,880 --> 00:19:22,640
din moment ce nu vă place această
oră, vă invit să veniţi cu idei
351
00:19:22,640 --> 00:19:24,720
pentru ca ora de mate
să fie plăcută pentru toată lumea.
352
00:19:24,720 --> 00:19:26,279
Păi nu ştiu...
353
00:19:28,039 --> 00:19:31,799
Să ştiţi că nu iese nimeni din clasă
până când n-aud o propunere de la voi.
354
00:19:31,799 --> 00:19:33,400
Şi dacă nu ne interesează
matematica?
355
00:19:33,400 --> 00:19:35,160
Pe bune. Ce ne pasă?
356
00:19:36,200 --> 00:19:38,160
Poate că trebuie să o priviţi altfel.
357
00:19:38,160 --> 00:19:39,960
Da, dar dacă n-avem deloc
chef de ea?
358
00:19:39,960 --> 00:19:40,960
Chiar aşa.
359
00:19:41,599 --> 00:19:43,720
Atunci, e mai bine să nu veniţi la oră.
360
00:19:44,640 --> 00:19:48,319
Dar doamnă, dacă nu venim,
ne mai daţi 9?
361
00:19:52,880 --> 00:19:55,359
Da. Am zis că treaba cu notele
e rezolvată. Aşa că da.
362
00:19:56,200 --> 00:19:58,400
Profa asta e dusă!
363
00:19:59,079 --> 00:20:00,680
Serios, doamnă, sunteţi tare.
364
00:20:00,680 --> 00:20:02,279
Dacă aveţi vreo problemă
cu cineva,
365
00:20:02,279 --> 00:20:04,319
îmi spuneţi şi-i sparg faţa.
366
00:20:10,000 --> 00:20:12,440
Cine nu sare, n-are notă mare!
Mare!
367
00:20:12,880 --> 00:20:14,880
- Mai sunt şi alţi candidaţi?
- Desigur.
368
00:20:20,319 --> 00:20:21,480
La revedere.
369
00:20:29,720 --> 00:20:32,079
Ce înseamnă asta?
Visez cu ochii deschişi.
370
00:20:44,359 --> 00:20:46,640
Aud că dai nota 9 întregii clase?
371
00:20:47,000 --> 00:20:49,559
Nu e rea metoda ca să-i atragi
de partea ta.
372
00:20:51,240 --> 00:20:52,759
Încerc diverse lucruri.
Nu ştiam
373
00:20:52,759 --> 00:20:55,160
că toată lumea trebuie să fie de acord
cu metoda mea pedagogică.
374
00:20:55,160 --> 00:20:57,319
Nu, scuze,
nu voiam să te jignesc.
375
00:20:57,799 --> 00:21:00,680
Îmi pare rău. Sigur, faci ce vrei
cu elevii tăi.
376
00:21:00,680 --> 00:21:03,039
Toţi am făcut chestii de genul ăsta:
dezbateri în clasă,
377
00:21:03,039 --> 00:21:04,880
proiecţii, grupuri de lucru...
378
00:21:05,880 --> 00:21:07,920
După părerea mea,
mereu totul alunecă spre haos.
379
00:21:07,920 --> 00:21:09,839
Tot timpul faci
mai multă disciplină decât ore.
380
00:21:09,839 --> 00:21:11,400
Poate pentru că îi plictiseşte?
381
00:21:11,400 --> 00:21:13,279
Poate e vorba
şi de stilul tău, Thierry, nu-i aşa?
382
00:21:14,799 --> 00:21:17,599
Eu oricum cred că notele îi fac
doar pe doi-trei să se simtă bine,
383
00:21:17,599 --> 00:21:19,799
iar pe restul îi conving
că nu sunt buni de nimic.
384
00:21:19,799 --> 00:21:21,640
Sunt exact de aceeaşi părere.
385
00:21:21,640 --> 00:21:24,799
Notele ajută la clasarea şcolilor
şi la bunul mers al unor afaceri.
386
00:21:24,799 --> 00:21:26,759
De ani de zile spun că
o evaluare sănătoasă
387
00:21:26,759 --> 00:21:28,599
din când în când
e mai mult decât suficientă.
388
00:21:28,599 --> 00:21:30,279
Contează să se îndrepte,
nu nota.
389
00:21:30,279 --> 00:21:31,680
- Notele îi blochează.
- Da.
390
00:21:31,680 --> 00:21:34,359
Să nu cumva să le rănim sentimentele
micuţilor dându-le note proaste!
391
00:21:34,359 --> 00:21:36,559
Aşa, Statul poate anunţa cu mândrie
90% promovare la bac,
392
00:21:36,559 --> 00:21:39,119
cu un nivel naţional
la piciorul broaştei.
393
00:21:39,119 --> 00:21:41,839
Puştii nu mai ştiu nici să scrie
o frază completă.
394
00:21:41,839 --> 00:21:44,119
Dar nu e grav.
Să anulăm programele şcolare.
395
00:21:44,119 --> 00:21:47,039
Da, de ce nu?
396
00:21:47,039 --> 00:21:49,640
De ce n-am crea programe
pe doi sau trei ani?
397
00:21:49,640 --> 00:21:51,279
În loc să ridicăm mereu ştacheta.
398
00:21:52,119 --> 00:21:54,640
Elevii sunt foarte stresaţi, nu avem
deloc timp să-i ascultăm.
399
00:21:54,640 --> 00:21:57,519
Să ştii că ai dreptul să faci
experimente pedagogice.
400
00:21:57,519 --> 00:21:59,839
Ba e chiar un paravan foarte frumos
ca să desfiinţezi posturi.
401
00:21:59,839 --> 00:22:02,200
Copiii cu educaţie Montessori,
habar n-au de nimic,
402
00:22:02,200 --> 00:22:04,720
poate cu excepţia picturii
sau a aluatului sărat.
403
00:22:04,720 --> 00:22:07,279
Ca să faci pregătire
pentru învăţământul de elită...
404
00:22:07,839 --> 00:22:09,680
Gata, s-a dat anunţul:
405
00:22:09,680 --> 00:22:12,440
ne reduc norma orară
săptămânală cu 12 ore.
406
00:22:12,440 --> 00:22:15,039
Aşa. Ştiţi ce înseamnă asta?
407
00:22:15,359 --> 00:22:17,400
Că o clasă dispare. Fac special.
408
00:22:17,839 --> 00:22:19,440
Cei de la Charles Péguy au anunţat
deja că protestează.
409
00:22:19,440 --> 00:22:22,039
Nu putem sta cu mâinile în sân.
Dacă nu suntem solidari, e vai de noi.
410
00:22:22,039 --> 00:22:23,519
Cine e pentru grevă?
411
00:22:24,200 --> 00:22:25,279
Sarah?
412
00:22:25,599 --> 00:22:26,839
Haideţi!
413
00:22:28,400 --> 00:22:31,400
Bun. Mă duc să-i cer lui Laverne
o oră de informare sindicală.
414
00:22:31,400 --> 00:22:32,519
Staţi să vedeţi.
415
00:22:35,319 --> 00:22:37,039
- Bună ziua tuturor.
- Bună ziua.
416
00:22:37,359 --> 00:22:38,839
Vă mulţumesc că aţi venit.
417
00:22:39,759 --> 00:22:42,839
Aşa cum ştiţi, după anunţul
ministrului de alaltăieri,
418
00:22:43,359 --> 00:22:46,839
majoritatea profesorilor
a decis să intre în grevă.
419
00:22:48,039 --> 00:22:50,960
Şi suntem aici, desigur,
pentru a vă răspunde la întrebări.
420
00:22:53,480 --> 00:22:55,279
Bună ziua, Corinne Boulanger,
din partea consiliului părinţilor.
421
00:22:55,759 --> 00:22:59,039
Când vorbiţi despre grevă nelimitată
cât poate dura?
422
00:22:59,039 --> 00:23:02,960
"Nelimitat", în principiu, înseamnă
că nu se anunţă durata.
423
00:23:04,640 --> 00:23:06,279
Trebuie să înţelegeţi că
nu ne e uşor
424
00:23:06,279 --> 00:23:09,400
să luăm această decizie. Am prefera,
fireşte, să le predăm copiilor voştri
425
00:23:09,400 --> 00:23:11,160
şi să ne câştigăm salariul.
Acum a apărut o urgenţă,
426
00:23:11,160 --> 00:23:13,319
e un demers pe termen lung,
427
00:23:13,920 --> 00:23:15,960
pentru copiii voştri şi pentru viitor.
428
00:23:16,319 --> 00:23:18,680
Cele trei şcoli gimnaziale din oraş
participă la acest demers.
429
00:23:19,279 --> 00:23:21,039
Condiţiile de lucru sunt deja
la limită,
430
00:23:21,039 --> 00:23:23,279
ducem lipsă de personal,
431
00:23:23,279 --> 00:23:25,720
iar Academia continuă
să forţeze limitele,
432
00:23:25,720 --> 00:23:27,519
obligându-ne să închidem clase.
433
00:23:27,519 --> 00:23:29,759
Dacă cedăm acum,
e începutul sfârşitului.
434
00:23:30,519 --> 00:23:31,920
Se va produce o hemoragie,
435
00:23:31,920 --> 00:23:33,680
majoritatea elevilor va pleca
spre privat.
436
00:23:33,680 --> 00:23:36,000
Şi de aici mai e doar un pas
până la dispariţia şcolilor publice.
437
00:23:36,000 --> 00:23:39,319
Aşa că trebuie să fim solidari,
părinţi şi profesori.
438
00:23:41,359 --> 00:23:43,839
Sunt tatăl unei eleve din a IX-a B.
Cum vă gândiţi să terminaţi materia
439
00:23:43,839 --> 00:23:47,119
pentru brevet? Trebuie
să ne ocupăm noi, părinţii?
440
00:23:48,119 --> 00:23:52,200
Mica întârziere din cauza grevei
441
00:23:52,640 --> 00:23:54,759
va putea fi recuperată uşor.
442
00:23:55,200 --> 00:23:58,519
Vom încărca lecţii şi exerciţii online.
443
00:23:59,240 --> 00:24:01,640
Mă rog, la matematică au avut
deja o pauză de aproape o lună
444
00:24:01,640 --> 00:24:03,480
înainte să vină o înlocuitoare.
445
00:24:03,480 --> 00:24:05,200
Dacă la sfârşitul anului, rezultatele
la examentul de brevet sunt mediocre,
446
00:24:05,200 --> 00:24:07,599
copiii noştri vor avea de suferit.
447
00:24:07,599 --> 00:24:09,799
Ştiţi bine că liceele bune
se promovează pe baza rezultatelor.
448
00:24:09,799 --> 00:24:12,319
Nu va exista nicio solidaritate
când e vorba de selecţia elevilor.
449
00:24:12,799 --> 00:24:14,960
Da, Christophe are dreptate.
Şi cu restricţiile,
450
00:24:14,960 --> 00:24:17,200
am văzut la ce a dus şcoala
acasă. Mulţumesc frumos!
451
00:24:17,519 --> 00:24:20,079
Da. Şi dacă nu-i putem ţine pe copii
acasă, ce facem?
452
00:24:21,440 --> 00:24:24,319
Legislaţia prevede ca şcoala
să rămână deschisă.
453
00:24:24,319 --> 00:24:26,440
Eu voi fi aici,
454
00:24:26,440 --> 00:24:28,759
dar nu-i voi putea primi
pe toţi elevii.
455
00:24:28,759 --> 00:24:34,400
Aşa că vă rog, pe cât posibil,
să îi ţineţi pe copii acasă.
456
00:24:39,839 --> 00:24:40,960
Bună ziua.
457
00:24:40,960 --> 00:24:42,680
Sunt Virginie Thévenot,
458
00:24:42,680 --> 00:24:44,920
profesoara de matematică, înlocuitoarea.
459
00:24:44,920 --> 00:24:48,759
Dacă vreţi, pot face de serviciu
în perioada grevei.
460
00:24:50,759 --> 00:24:52,960
Arogantă şi spărgătoare de grevă,
tacâm complet.
461
00:24:53,519 --> 00:24:55,960
Puteţi continua să predaţi?
462
00:24:56,279 --> 00:24:58,480
Nu ştiu, pentru că nivelurile
pot fi foarte diferite,
463
00:24:58,480 --> 00:25:00,839
dar voi fi aici pentru a răspunde
întrebărilor elevilor.
464
00:25:00,839 --> 00:25:03,480
Ştim ce înseamnă asta,
un fel de grădiniţă.
465
00:25:03,920 --> 00:25:05,440
Vor face ce vor.
466
00:25:05,440 --> 00:25:08,240
E alcoolică. Şi fiu-su.
Complet iresponsabilă.
467
00:25:08,240 --> 00:25:10,400
Ultima oară, băiatul meu
a ajuns la Urgenţă.
468
00:25:10,400 --> 00:25:13,160
Aşa că eu nu-l trimit.
O să mă descurc.
469
00:25:14,039 --> 00:25:16,880
Virginie, e o corvoadă
să faci de serviciu acum.
470
00:25:16,880 --> 00:25:18,240
- Ba nu.
- Îţi spun că aşa e.
471
00:25:18,559 --> 00:25:20,799
Aşa e. Clar.
472
00:25:24,799 --> 00:25:25,960
Intraţi.
473
00:25:25,960 --> 00:25:27,480
- Bună ziua!
- Bună ziua.
474
00:25:27,480 --> 00:25:29,119
- Bună ziua.
- Mulţumesc că ai venit.
475
00:25:30,119 --> 00:25:32,359
E bine, sunt doar şapte.
Ar trebui să ne descurcăm.
476
00:25:32,359 --> 00:25:33,599
Bună ziua.
477
00:25:36,559 --> 00:25:38,319
- Bună ziua. Intraţi.
- Bună ziua.
478
00:25:38,960 --> 00:25:40,559
- Salut!
- Bună ziua, domnule.
479
00:25:40,559 --> 00:25:41,680
Bună ziua.
480
00:25:41,680 --> 00:25:43,119
- Bună ziua.
- Salut, Bintou.
481
00:25:44,160 --> 00:25:46,079
Sunt doar şapte.
Ar trebui să vă descurcaţi.
482
00:25:46,079 --> 00:25:47,880
Da, exact asta îi spuneam şi eu. Amuzant.
483
00:25:55,119 --> 00:26:00,039
Doamnă, pentru a IX-a, reluăm
capitolul identităţilor remarcabile?
484
00:26:00,039 --> 00:26:03,960
Să vă explic, n-o să ţin ore
de mate, nici alte ore.
485
00:26:03,960 --> 00:26:07,039
Şi nici dl Gambi.
E o diferenţă prea mare de niveluri.
486
00:26:07,039 --> 00:26:09,440
Însă pentru că sunteţi puţini,
487
00:26:10,039 --> 00:26:11,279
vă propun să facem ceva
488
00:26:11,279 --> 00:26:13,599
ce nu avem dreptul să facem,
de obicei, la şcoală.
489
00:26:14,519 --> 00:26:15,920
Faceţi ce vreţi voi.
490
00:26:19,200 --> 00:26:22,039
Adică cum, doamnă?
Ce să facem?
491
00:26:22,480 --> 00:26:24,559
Nimic.
Eu nu aştept nimic de la voi.
492
00:26:25,920 --> 00:26:27,039
Stai puţin...
493
00:26:27,480 --> 00:26:29,920
Vreau să spun să faceţi ce vreţi.
494
00:26:29,920 --> 00:26:34,000
Să citiţi, să desenaţi, să discutaţi,
să vă jucaţi, să faceţi sport...
495
00:26:34,519 --> 00:26:37,680
- Da, dar mai e şi şcoala...
- Ba nu. Tocmai.
496
00:26:38,559 --> 00:26:42,640
Aş vrea să procedăm
ca şi cum şcoala v-ar aparţine.
497
00:26:43,440 --> 00:26:45,400
Deci adopţi stilul "Scarface".
498
00:26:45,400 --> 00:26:47,119
Lumea e a ta şi chestii de genul ăsta!
499
00:26:47,119 --> 00:26:49,200
Da. Ne putem uita la filme.
500
00:26:49,880 --> 00:26:51,839
Dl Gambi este aici pentru
toate întrebările legate de tehnică,
501
00:26:51,839 --> 00:26:54,079
iar eu pentru restul.
Altfel, voi decideţi.
502
00:26:55,480 --> 00:26:57,720
Doar un lucru: dacă vreţi să ieşiţi
din şcoală, veniţi să-mi spuneţi.
503
00:26:57,720 --> 00:26:59,880
La sfârşitul zilei, fac prezenţa.
504
00:27:00,240 --> 00:27:02,279
Şi chiar nu facem nimic?
Ca la centrul social?
505
00:27:04,640 --> 00:27:06,440
Eu, de pildă, vreau să văd
cum pot face
506
00:27:06,440 --> 00:27:08,480
o mică grădină de legume în curte.
507
00:27:08,480 --> 00:27:10,319
Nu am mai grădinărit,
e o ocazie bună.
508
00:27:10,680 --> 00:27:12,319
Vrea să mă ajute cineva?
509
00:27:13,160 --> 00:27:15,119
- Putem păstra telefonul mobil, doamnă?
- Da.
510
00:27:15,119 --> 00:27:17,799
- Totuşi, nu...
- Ba da. Dacă asta vrei să faci, da.
511
00:27:26,519 --> 00:27:27,680
Nu-ţi face griji.
512
00:29:13,519 --> 00:29:16,640
- Mâine vii?
- Mă obligă părinţii.
513
00:29:16,640 --> 00:29:18,359
- Tu?
- Nu ştiu. Nu facem nimic.
514
00:29:18,359 --> 00:29:19,960
O să învăţ acasă.
515
00:29:26,079 --> 00:29:27,799
Stai liniştiă, mâine organizez
o activitate,
516
00:29:27,799 --> 00:29:29,559
nu te las aşa.
517
00:29:29,559 --> 00:29:31,000
- De ce?
- Vezi şi tu...
518
00:29:32,000 --> 00:29:36,079
Nu ştiu la ce te aşteptai, dar ideea ta
nu prea e o soluţie. Nu e vina ta.
519
00:29:37,240 --> 00:29:39,599
Nu te învaţă asta când faci pregătire
pentru facultăţile de elită.
520
00:29:39,599 --> 00:29:42,400
Dar dacă îi spui unui adolescent
să nu facă nimic, exact asta face.
521
00:29:42,400 --> 00:29:43,640
Asta e.
522
00:29:43,640 --> 00:29:47,519
Poate că se gândeau
la ce vor face mâine.
523
00:29:48,079 --> 00:29:49,359
Mda...
524
00:29:50,960 --> 00:29:53,160
- Vrei să bem ceva?
- De ce?
525
00:29:54,359 --> 00:29:56,559
Aşa...
Ca să bem ceva.
526
00:29:57,279 --> 00:29:58,400
Aha.
527
00:29:58,400 --> 00:30:00,599
Nu. Poate că altă dată.
528
00:30:00,599 --> 00:30:04,839
Dar mulţumesc.
Pe mâine. Seară bună.
529
00:30:07,039 --> 00:30:08,279
Seară bună.
530
00:30:28,559 --> 00:30:31,759
Am putea face asta cu ei.
531
00:30:33,880 --> 00:30:35,240
- Scuzaţi-mă, doamnă.
- Da?
532
00:30:35,240 --> 00:30:37,000
Pot să mă duc să joc baschet?
533
00:30:37,000 --> 00:30:38,400
Da. Am zis să faceţi ce vreţi.
534
00:30:39,559 --> 00:30:41,279
Vrea cineva să se ducă cu el?
535
00:30:42,039 --> 00:30:43,119
Oscar?
536
00:30:43,640 --> 00:30:47,519
- Nu, nu-mi place să joc baschet.
- Bine. Ce-ţi place să faci?
537
00:30:48,720 --> 00:30:50,240
Nu ştiu. Nimic.
538
00:30:51,440 --> 00:30:53,519
Ba da. Îmi place să stalkez .
539
00:30:54,119 --> 00:30:56,799
Să stochezi? De ce nu,
ce stochezi?
540
00:30:56,799 --> 00:31:00,519
Nu, doamnă, "stalker" înseamnă
să spionezi oameni.
541
00:31:00,519 --> 00:31:02,839
Nu ştiaţi?
542
00:31:02,839 --> 00:31:06,160
De pildă, am găsit multe informaţii
despre dv. pe internet.
543
00:31:07,079 --> 00:31:09,079
Aţi făcut Ecole Normale Supérieure?
544
00:31:09,519 --> 00:31:11,200
Sunteţi deşteaptă.
545
00:31:11,200 --> 00:31:12,799
- Ia să văd.
- Uite.
546
00:31:13,640 --> 00:31:16,119
Ce faci?
De ce te uiţi la asta?
547
00:31:16,119 --> 00:31:19,440
Nu ştiu. Asta îmi place să fac.
548
00:31:20,440 --> 00:31:21,799
Am dreptul, nu-i aşa?
549
00:31:23,720 --> 00:31:27,279
Da, dacă nu te interesează
decât asta, spionează.
550
00:31:28,200 --> 00:31:29,599
- Are dreptul, nu?
- Da.
551
00:31:29,599 --> 00:31:32,440
Dacă asta te interesează, spionează.
552
00:31:34,240 --> 00:31:35,519
Uite.
553
00:31:35,519 --> 00:31:37,599
Nu ştiu unde sunt mingile
de baschet.
554
00:32:10,640 --> 00:32:13,000
... încep să bag viteză.
555
00:32:13,000 --> 00:32:15,680
Am călcat-o la maximum.
556
00:32:15,680 --> 00:32:17,319
- Până s-a blocat acul indicatorului.
- Ce faceţi, băieţi?
557
00:32:17,319 --> 00:32:19,240
- Tu, totul bine?
- Da. Cum merge treaba, băieţi?
558
00:32:20,000 --> 00:32:22,599
Cine se crede ăsta?
Dă noroc cu mâna stângă.
559
00:32:22,599 --> 00:32:24,119
Nu ştie ce înseamnă respectul?
560
00:32:24,119 --> 00:32:26,160
Ce ziceai?
561
00:32:26,160 --> 00:32:29,960
- Ce faci?
- Zidul s-a prăbuşit pe loc.
562
00:32:30,279 --> 00:32:31,960
Deodată...
563
00:32:31,960 --> 00:32:33,960
- Eu ce să fac? A trebuit să opresc.
- Normal.
564
00:32:33,960 --> 00:32:36,680
Tipul din spate era supărat,
a ieşit din maşină.
565
00:32:36,680 --> 00:32:39,480
Un negru gras, un dulap cu oglindă,
de te lua cu frig.
566
00:32:39,480 --> 00:32:41,680
Veniţi să vedeţi, băieţi.
567
00:32:42,279 --> 00:32:44,279
Ăsta de ce se dă prieten cu noi?
568
00:32:44,279 --> 00:32:47,160
Veniţi să vedeţi.
Nu e nimeni în curtea şcolii.
569
00:32:47,160 --> 00:32:48,960
Ia uite.
570
00:32:48,960 --> 00:32:50,599
Te doare capul!
571
00:32:50,599 --> 00:32:52,079
- Ia să văd.
- Uite.
572
00:32:52,079 --> 00:32:55,039
Ţi-am zis să nu mai vorbeşti
cu gagica mea. Îi arăţi chestii...
573
00:32:55,480 --> 00:32:56,839
Haideţi să facem un baschet.
574
00:32:57,759 --> 00:33:00,200
- Vă băgaţi?
- Mie nu prea îmi place.
575
00:33:00,200 --> 00:33:01,920
- Nu-i nimic.
- Îţi place mai mult să mănânci, nu?
576
00:33:01,920 --> 00:33:03,680
Lasă, te învăţăm noi.
577
00:33:09,359 --> 00:33:11,920
Scuze, ştie cineva ce e asta?
578
00:33:15,519 --> 00:33:16,599
Nu?
579
00:33:17,039 --> 00:33:18,279
Da.
580
00:33:18,279 --> 00:33:21,319
- Este pandan.
- Pandan? La ce foloseşte?
581
00:33:21,799 --> 00:33:25,079
E o plantă aromatică,
care parfumează mâncarea.
582
00:33:25,079 --> 00:33:26,480
Eşti sigură?
583
00:33:26,480 --> 00:33:28,839
Da, are bunica mea în grădină.
584
00:33:29,200 --> 00:33:31,400
Bunica ta grădinăreşte?
Ce tare!
585
00:33:31,400 --> 00:33:33,079
Mai cunoşti şi alte plante aromatice?
586
00:33:33,079 --> 00:33:34,160
Nu.
587
00:33:34,759 --> 00:33:37,200
V-am arătat pe Insta Story
acum câteva luni...
588
00:33:37,200 --> 00:33:39,200
- Nu te uiţi decât la astea?
- La ce?
589
00:33:39,839 --> 00:33:42,640
- La tutoriale de machiaj?
- Şi? Te deranjează?
590
00:33:43,000 --> 00:33:44,559
Nu, fă ce-ţi place.
591
00:33:44,559 --> 00:33:46,200
Şi aşa mă străduiesc să mă machiez
în fiecare dimineaţă
592
00:33:46,200 --> 00:33:48,440
în lumina de rahat din sala asta
în care ţi se face frică.
593
00:33:49,240 --> 00:33:50,880
Ţi se pare că sala e sumbră?
594
00:33:50,880 --> 00:33:53,319
Rău de tot, doamnă. Pe mine
mă deprimă când e aşa de urât.
595
00:33:59,039 --> 00:34:02,279
Doamnă, pot să mă duc
să mănânc acasă?
596
00:34:02,680 --> 00:34:05,599
Nu prea am chef de mâncarea
ciudată de la cantină.
597
00:34:05,599 --> 00:34:07,480
Da, adevărul e că mâncarea nu e bună.
598
00:34:07,480 --> 00:34:09,760
Nu puteţi să ne gătiţi dv. ceva?
599
00:34:09,760 --> 00:34:11,199
Adevărul e că nu sunteţi prea mulţi.
600
00:34:11,199 --> 00:34:14,159
- Aş putea să vă fac paste.
- Da, paste!
601
00:34:14,679 --> 00:34:17,079
- Fără sos, doamnă?
- Serios, prinţeso?
602
00:34:17,079 --> 00:34:19,519
- Nu vrei şi un meniu de la McDo?
- Prefer KFC.
603
00:34:19,519 --> 00:34:21,199
Am putea face paste carbonara.
604
00:34:21,199 --> 00:34:23,280
Ştiu o reţetă fără porc,
cu bresaola,
605
00:34:23,760 --> 00:34:25,199
carne de vită uscată.
606
00:34:25,199 --> 00:34:27,320
Dacă ştii tu o reţetă...
607
00:34:28,039 --> 00:34:29,880
- Vrea toată lumea carbonara?
- Da.
608
00:34:29,880 --> 00:34:31,199
- Da!
- Da?
609
00:34:32,519 --> 00:34:33,440
Haideţi.
610
00:34:34,880 --> 00:34:36,760
Am văzut că faci exerciţii
la matematică.
611
00:34:36,760 --> 00:34:38,320
- Îţi place matematica?
- Da.
612
00:34:38,719 --> 00:34:40,960
- Ce îţi place?
- Nu ştiu.
613
00:34:40,960 --> 00:34:43,880
În orice caz, tata zice că e importantă
dacă vreau să mă fac medic.
614
00:34:43,880 --> 00:34:46,119
- Vrei să te faci medic?
- Da.
615
00:34:46,800 --> 00:34:49,239
- Tatăl tău e medic?
- Da. Şi mama.
616
00:34:51,480 --> 00:34:54,880
- Poftim.
- E uriaşă.
617
00:34:55,760 --> 00:34:57,039
Intră.
618
00:34:58,360 --> 00:35:01,599
Ai ras el hanout, sos alb...
619
00:35:02,840 --> 00:35:05,000
Eu nu înţeleg nimic.
Tu eşti specialista.
620
00:35:05,000 --> 00:35:07,440
Da, totul e bine.
Sunt vreo zece elevi
621
00:35:07,440 --> 00:35:10,039
de care au grijă
profesorii de matematică
622
00:35:10,039 --> 00:35:13,280
şi de tehnologie.
623
00:35:17,480 --> 00:35:20,679
Părinţii nu s-au manifestat încă.
E linişte.
624
00:35:22,519 --> 00:35:26,119
Oricum, vă ţin la curent.
625
00:35:26,119 --> 00:35:27,360
La revedere, dnă Lemoine.
626
00:35:33,159 --> 00:35:34,159
Nu!
627
00:35:42,000 --> 00:35:44,119
Mă vezi, clovnule?
Dă mingea încoace.
628
00:35:47,519 --> 00:35:49,519
- Facem un meci?
- Da.
629
00:35:50,039 --> 00:35:51,719
Joc cu tine şi cu Malika.
630
00:35:51,719 --> 00:35:53,519
Eu nu ştiu baschet.
631
00:35:57,840 --> 00:35:59,559
- Dă mingea, te rog.
- Suntem doar doi.
632
00:36:05,199 --> 00:36:08,639
Tu, cu fundu' ăla mare,
obstrucţionează puţin.
633
00:36:14,159 --> 00:36:15,840
- Nu trebuie să pui smântână?
- Nu.
634
00:36:15,840 --> 00:36:17,880
Francezii pun.
635
00:36:17,880 --> 00:36:20,320
Ca să iasă adevărate carbonara,
trebuie doar amestecată puţină apă
636
00:36:20,320 --> 00:36:21,559
în care au fiert pastele
cu gălbenuş de ou.
637
00:36:21,559 --> 00:36:23,920
- Te pricepi la gătit.
- Îl ador.
638
00:36:23,920 --> 00:36:25,119
Virginie?
639
00:36:27,840 --> 00:36:30,360
Ai grijă că, dacă se rănesc,
noi suntem traşi la răspundere.
640
00:36:30,360 --> 00:36:32,880
- Stai liniştit.
- Are un cuţit de 8 metri.
641
00:36:34,920 --> 00:36:37,119
E o cruzime să ucişi
fetuşi de pui.
642
00:36:37,119 --> 00:36:39,440
Aiurea, ouăle pe care le mâncăm
n-au fetuşi.
643
00:36:39,440 --> 00:36:41,239
Nu ies pui din ouăle alea.
644
00:36:41,239 --> 00:36:43,760
- De unde ştii?
- S-ar şti.
645
00:36:44,119 --> 00:36:46,440
Eu cred că da.
Dle Gambi?
646
00:36:46,960 --> 00:36:48,119
Da?
647
00:36:48,119 --> 00:36:51,239
Credeţi că, dacă punem la clocit
nişte ouă, ies pui?
648
00:36:52,280 --> 00:36:54,239
Nu cred, José.
649
00:36:54,599 --> 00:36:56,239
- Vezi?
- Încurajează-l.
650
00:36:57,639 --> 00:37:00,480
Dar poţi să încerci.
Va fi o experienţă.
651
00:37:01,360 --> 00:37:04,239
Nu-mi pasă, o să ţin nişte ouă
la căldură ca să iasă un pui.
652
00:37:04,239 --> 00:37:05,719
Şi mai vedem.
653
00:37:06,199 --> 00:37:09,079
Lăsaţi-l să clocească dacă asta vrea.
654
00:37:09,079 --> 00:37:10,360
Aţi luat-o razna.
655
00:37:10,360 --> 00:37:12,440
José, dacă vrei să cloceşti, cloceşte!
656
00:37:13,159 --> 00:37:15,480
Poftă bună!
Ce faci?
657
00:37:18,360 --> 00:37:20,119
Doamnă, sunt foarte bune.
Dv. le-aţi făcut?
658
00:37:20,119 --> 00:37:22,920
- Nu. Emilie.
- Emilie, linguşitoarea?
659
00:37:22,920 --> 00:37:25,039
- Ştii să găteşti?
- Da.
660
00:37:25,440 --> 00:37:27,639
Kevin, ce legătură e
între linguşire şi mâncare?
661
00:37:27,639 --> 00:37:30,679
- Ce ţi-a zis-o!
- Ce ai?
662
00:37:30,679 --> 00:37:32,079
Te-ai murdărit la gură.
663
00:37:32,079 --> 00:37:34,599
Bintou, arată-i un tutorial
ca să înveţe să mănânce.
664
00:37:34,599 --> 00:37:36,760
Şi tu arată-i maică-tii un turorial
ca să ştie să te tundă.
665
00:37:37,360 --> 00:37:38,960
Nu vă luaţi de mame!
666
00:37:38,960 --> 00:37:41,639
- Ar şti dacă ar avea timp.
- De ce, cu ce se ocupă?
667
00:37:41,639 --> 00:37:43,599
E infirmieră de noapte.
668
00:37:43,599 --> 00:37:45,679
Oricum, ne face plăcere
să vă vedem, Malika şi Kevin.
669
00:37:45,679 --> 00:37:48,199
Da. Să ştii că Enzo a înviat din morţi.
670
00:37:48,199 --> 00:37:49,639
- Da?
- Sigur.
671
00:37:49,639 --> 00:37:51,360
Ultima oară când l-am văzut
a fost într-a VIII-a.
672
00:37:51,360 --> 00:37:53,719
Acum e însurat, are trei copii.
Ai venit după băiatul tău, nu?
673
00:37:53,719 --> 00:37:55,239
- Care e?
- Kevin.
674
00:37:55,239 --> 00:37:56,960
Kevin, du-te la tati.
675
00:37:57,440 --> 00:37:59,119
Oricum, o să mă vezi zilnic.
676
00:37:59,119 --> 00:38:01,119
- Dacă putem juca baschet...
- O să mă "vedeţi"!
677
00:38:01,119 --> 00:38:02,960
Dv. Scuze. Uitasem.
678
00:38:03,440 --> 00:38:04,880
Aşa, Enzo!
Cu plăcere.
679
00:38:04,880 --> 00:38:07,880
Să facem un mic turneu de baschet.
E vacanţă.
680
00:38:07,880 --> 00:38:09,280
Clar.
681
00:38:09,280 --> 00:38:11,599
Nu e vacanţă, e grevă, totuşi.
682
00:38:11,599 --> 00:38:12,880
E totuna.
683
00:38:12,880 --> 00:38:15,960
Dar ideea turneului e bună.
Profitaţi. Şcoala e a voastră.
684
00:38:15,960 --> 00:38:17,159
Sunt de acord.
685
00:38:17,159 --> 00:38:19,079
Dacă putem face ce vrem,
îmi aduc Playstation-ul.
686
00:38:19,079 --> 00:38:20,800
- Tare!
- Da, dacă vrei.
687
00:38:21,679 --> 00:38:23,880
O să fie o şcoală de nebuni.
688
00:38:25,920 --> 00:38:28,280
Dacă ne lăsaţi la putere,
putem ajunge foarte, foarte departe.
689
00:38:28,280 --> 00:38:29,679
- Mai uşor, Kevin.
- Până unde, de exemplu?
690
00:38:30,199 --> 00:38:32,599
Am un joc: "Bachelor".
691
00:38:32,599 --> 00:38:34,159
Eu sunt personajul principal
692
00:38:34,159 --> 00:38:36,400
şi aveţi toţi două săptămâni
la dispoziţie ca să mă seduceţi.
693
00:38:36,760 --> 00:38:39,000
Cel care reuşeşte, atenţie...
694
00:38:39,000 --> 00:38:40,360
El vrea.
695
00:38:40,360 --> 00:38:41,960
Chiar şi dv. puteţi juca, doamnă.
696
00:38:41,960 --> 00:38:43,039
Ca să vezi!
697
00:38:43,039 --> 00:38:45,360
Ce idiot e ăsta. Incredibil!
698
00:38:45,360 --> 00:38:48,159
- O idee de mascul feroce.
- Tu ai pierdut deja.
699
00:38:49,159 --> 00:38:51,559
Sunt scârbit. Chiar aveam chef
să te sărut cu limba!
700
00:38:51,880 --> 00:38:53,280
Mi-am dat seama.
701
00:38:53,280 --> 00:38:54,800
Nu termini cu atacurile, nu?
702
00:38:54,800 --> 00:38:56,519
Eu sunt conflictual în sufletul meu.
703
00:38:56,519 --> 00:38:57,679
Ştii că ăsta e un talent?
704
00:38:57,679 --> 00:38:59,719
Mulţi oameni politici
ar vrea să aibă replica ta.
705
00:38:59,719 --> 00:39:00,880
Foarte bine.
706
00:39:00,880 --> 00:39:02,760
Fir-ar să fie! Deja nu mai am baterie,
ce porcărie de telefon!
707
00:39:02,760 --> 00:39:04,039
Ai ultimul model, X30?
708
00:39:04,039 --> 00:39:05,480
Dle Gambi, nu i-aţi explicat?
709
00:39:05,480 --> 00:39:06,679
Ce anume?
710
00:39:06,679 --> 00:39:09,119
Dacă-l freci de sâni,
se reîncarcă.
711
00:39:09,119 --> 00:39:10,800
- Mai taci!
- Aşa e.
712
00:39:10,800 --> 00:39:13,239
- De unde ai scos-o?
- Am auzit eu.
713
00:39:13,239 --> 00:39:16,239
Sunt tehnologii noi, magneto-electro
şi mai ştiu eu ce.
714
00:39:16,239 --> 00:39:17,639
- Încearcă.
- Staţi.
715
00:39:17,639 --> 00:39:19,400
Nu-l asculta, nu eşti obligată
s-o faci.
716
00:39:23,039 --> 00:39:26,000
Chiar că s-a încins.
Pe bune, sunt şocată!
717
00:39:26,000 --> 00:39:28,079
Sigur că se încinge.
Frecarea produce căldură.
718
00:39:28,079 --> 00:39:29,719
- Eşti fraieră?
- De ce?
719
00:39:29,719 --> 00:39:31,159
Nu te-ai întrebat niciodată
de ce îţi freci mâinile
720
00:39:31,159 --> 00:39:32,519
ca să te încălzeşti când ţi-e frig?
721
00:39:32,519 --> 00:39:34,320
- Nu.
- De unde ştii asta, Malika?
722
00:39:34,320 --> 00:39:37,119
Nu ştiu. Mă mai interesez şi eu.
Mă uit la TedX-uri.
723
00:39:37,119 --> 00:39:40,360
- La ce te uiţi?
- La TedX-uri. Conferinţe pe internet.
724
00:39:40,360 --> 00:39:42,840
Te uiţi la conferinţe
despre frecatul mâinilor?
725
00:39:43,280 --> 00:39:47,000
- E dusă rău gagica.
- Sunteţi proşti sau ce?
726
00:39:47,000 --> 00:39:48,280
Ţineţi-vă gura!
727
00:39:48,280 --> 00:39:50,559
Energia e cauza
tuturor războaielor şi a poluării.
728
00:39:50,559 --> 00:39:52,039
Nu e rău să ştii care e treaba, nu?
729
00:39:52,039 --> 00:39:55,280
Scuze, Fred şi Jamy,
te aşteaptă camionul în faţă.
730
00:39:55,840 --> 00:39:57,280
Aşa, râzi.
Ai auzit de Nikola Tesla?
731
00:39:58,280 --> 00:39:59,880
Nu, n-ai auzit.
732
00:40:00,280 --> 00:40:02,199
- Nu-s maşini alea?
- Maşinile hibrid.
733
00:40:02,199 --> 00:40:03,960
Ba nu. Au fost numite aşa
în semn de omagiu.
734
00:40:03,960 --> 00:40:06,599
Tesla e un tip care,
pe la 1900,
735
00:40:06,599 --> 00:40:08,800
a descoperit metoda de a crea
energie gratuită.
736
00:40:08,800 --> 00:40:11,480
Numai că marile companii
de petrol se simţeau ameninţate
737
00:40:11,480 --> 00:40:13,360
că nu-şi vor mai putea
umple buzunarele.
738
00:40:13,360 --> 00:40:16,519
Şi ştiţi ce au făcut?
Nenorociţii l-au omorât.
739
00:40:16,519 --> 00:40:17,760
Da? Crimă?
740
00:40:17,760 --> 00:40:20,719
Mă rog, oficial, "a murit singur"
într-o cameră de hotel.
741
00:40:21,239 --> 00:40:23,199
Dar cred că se poate reface
motorul lui.
742
00:40:23,199 --> 00:40:24,519
Există planuri pe internet.
743
00:40:24,519 --> 00:40:27,239
Numai că... ai înţeles, oamenii
de ştiinţă se sperie.
744
00:40:27,239 --> 00:40:29,079
Vrei să spui că, pe baza planurilor,
se poate reface invenţia lui?
745
00:40:29,079 --> 00:40:30,480
Cred că da.
746
00:40:30,480 --> 00:40:32,119
De ce n-ai încerca?
747
00:40:32,119 --> 00:40:33,559
- Poftim?
- Aiurea.
748
00:40:33,559 --> 00:40:35,039
Cum adică aiurea?
749
00:40:35,039 --> 00:40:37,519
Nu te mai da mare că eşti cultivată.
750
00:40:37,519 --> 00:40:39,559
Ce, crezi că noi suntem
nişte amărâţi?
751
00:40:39,559 --> 00:40:41,960
Faci pe deşteapta, dar
ai citit doar un articol pe Wikipédia.
752
00:40:41,960 --> 00:40:43,280
Lăsaţi-o în pace.
753
00:40:43,280 --> 00:40:45,800
E bine să citeşti pe Wikipédia.
Tu ce citeşti?
754
00:40:46,280 --> 00:40:49,039
Nimic. N-am nicio problemă.
Sunt foarte bine.
755
00:40:50,239 --> 00:40:52,360
Ăsta e proiectul tău de viaţă,
să nu faci nimic?
756
00:40:52,360 --> 00:40:54,360
Nu ştiu. Mai am timp.
757
00:40:55,039 --> 00:40:56,599
De ce mă presaţi aşa?
758
00:40:56,599 --> 00:40:58,079
N-aţi zis să facem ce vrem?
759
00:40:58,079 --> 00:41:02,360
Ba da, dar cred că dai dovadă
de rea-voinţă.
760
00:41:02,360 --> 00:41:04,320
De ce? Pentru că nu fac
ceva ce vă place?
761
00:41:04,320 --> 00:41:05,840
De fapt, nu facem exact ce vrem?
762
00:41:05,840 --> 00:41:08,760
Ai13 ani şi ai înţeles totul, nu?
763
00:41:09,280 --> 00:41:11,159
Ştii ce? Nu mai veni
dacă o ţii pe a ta
764
00:41:11,159 --> 00:41:12,679
şi faci o atmosferă de rahat.
765
00:41:12,679 --> 00:41:14,880
Du-te acasă şi pierde-ţi timpul
cu telefonul.
766
00:41:15,360 --> 00:41:17,800
Mai degrabă mă duc să mă sinucid,
poate vă trezesc nişte amintiri.
767
00:41:18,639 --> 00:41:20,079
Ce ai zis? Ce?
768
00:41:20,519 --> 00:41:22,119
Ce ai zis?
769
00:41:22,119 --> 00:41:24,079
Fir-ar să fie, daţi-mi drumul!
Profa asta e nebună!
770
00:41:24,079 --> 00:41:25,360
Ajunge!
771
00:41:26,159 --> 00:41:28,639
- Ce se întâmplă?
- Du-te şi aşază-te mai repede.
772
00:41:28,639 --> 00:41:30,960
Dnă Thévenot?
E vreo problemă?
773
00:41:31,679 --> 00:41:33,039
Nu, e-n regulă.
774
00:41:34,119 --> 00:41:36,360
Ştiţi că trebuie să-mi spuneţi dacă...
775
00:41:40,159 --> 00:41:41,760
Asta e masa de la primărie?
776
00:41:41,760 --> 00:41:44,079
Nu. Văzând că sunt puţini,
mi-am zis
777
00:41:44,079 --> 00:41:46,000
că le pot face paste.
E mai drăguţ aşa.
778
00:41:46,000 --> 00:41:47,679
Vreţi o porţie, dle Laverne?
779
00:41:47,679 --> 00:41:50,280
Nu vă puteţi asuma
astfel de libertăţi.
780
00:41:50,280 --> 00:41:51,639
Cu normele de igienă existente,
781
00:41:51,639 --> 00:41:53,480
dacă am veni un control,
am avea mari necazuri.
782
00:41:53,480 --> 00:41:56,119
Nu cred că aveţi nevoie
de alte probleme.
783
00:41:56,599 --> 00:41:59,719
Pe scurt, dacă mesele
de la primărie nu le plac,
784
00:41:59,719 --> 00:42:01,719
să-şi aducă un pacheţel.
Aşa, părinţii vor fi respnsabili
785
00:42:01,719 --> 00:42:04,559
de ceea ce mănâncă.
S-a înţeles?
786
00:42:04,880 --> 00:42:06,039
Da.
787
00:42:20,679 --> 00:42:22,760
- La revedere, dle Gambi.
- La revedere.
788
00:42:28,920 --> 00:42:30,320
- Eşti bine?
- Da.
789
00:42:36,039 --> 00:42:37,360
Tăceţi, vin.
790
00:42:41,320 --> 00:42:42,440
Plânge.
791
00:42:52,239 --> 00:42:54,440
Ştiţi de ce a vorbit Oscar
despre sinucidere?
792
00:42:58,599 --> 00:43:00,079
Pentru că la liceul
unde predam înainte,
793
00:43:00,079 --> 00:43:01,440
s-a sinucis un elev.
794
00:43:05,880 --> 00:43:07,119
Un elev din clasa specială
de matematică,
795
00:43:07,119 --> 00:43:09,920
o clasă care se pregăteşte
pentru concursuri foarte grele.
796
00:43:10,840 --> 00:43:13,559
A făcut asta pentru că era
foarte nefericit.
797
00:43:13,559 --> 00:43:16,079
Pentru că a fost obligat să facă
ce nu voia.
798
00:43:17,960 --> 00:43:20,159
Pentru că îi era ruşine
că nu poate fi
799
00:43:20,159 --> 00:43:23,519
aşa cum părinţii şi profesorii
şi-ar fi dorit să fie.
800
00:43:23,519 --> 00:43:26,440
Îi era ruşine că nu e la înălţime.
801
00:43:29,400 --> 00:43:32,519
Aşa că eu nu vă voi obliga
niciodată să faceţi nimic.
802
00:43:32,519 --> 00:43:34,199
Serios.
803
00:43:35,199 --> 00:43:38,360
Oscar a avut dreptate să se enerveze.
Eu am greşit.
804
00:43:40,639 --> 00:43:42,079
Ai dreptul să vii, să discuţi
în contradictoriu,
805
00:43:42,079 --> 00:43:43,599
să nu faci nimic dacă nu vrei.
806
00:43:45,079 --> 00:43:48,440
Nu ştiu ce viaţă ai.
Nu sunt aici ca să judec.
807
00:43:50,079 --> 00:43:52,000
Nu judec şi nu ştiu absolut tot.
808
00:44:37,039 --> 00:44:38,400
- Bună ziua!
- Bună ziua.
809
00:44:49,320 --> 00:44:52,760
S-a sinucis un elev care se pregătea
să dea concurs la o şcoală de elită
810
00:44:56,480 --> 00:44:57,920
- Dle Gambi...
- Malika?
811
00:44:58,400 --> 00:45:00,840
M-am uitat la videoclipuri despre Tesla
şi nu cred că voi reuşi.
812
00:45:00,840 --> 00:45:02,760
Oricum, ar fi reuşit alţii să facă ceva
813
00:45:02,760 --> 00:45:04,119
dacă era adevărat.
814
00:45:04,119 --> 00:45:06,599
Dar am altă idee pentru
generarea gratuită de energie.
815
00:45:06,599 --> 00:45:07,920
Da?
816
00:45:07,920 --> 00:45:10,199
- Faceţi mişto?
- Deloc. Spune, te ascult.
817
00:45:10,199 --> 00:45:13,679
Noi, elevii, când urcăm scările
ca să mergem la ore,
818
00:45:13,679 --> 00:45:16,199
obosim pentru că cheltuim
prea multă energie.
819
00:45:16,199 --> 00:45:17,280
Da.
820
00:45:17,280 --> 00:45:19,360
Dar să ne închipuim că putem capta
această energie
821
00:45:19,360 --> 00:45:22,360
şi am stoca-o într-o baterie.
Am avea energie gratuită.
822
00:45:23,480 --> 00:45:27,119
- Bine... Eşti un geniu.
- Acum chiar că faceţi mişto.
823
00:45:27,440 --> 00:45:29,320
Zic că eşti genială.
Pe bune, vorbesc serios,
824
00:45:29,320 --> 00:45:31,480
e o idee extraordinară.
Trebuia să ne gândim. Tu ai făcut-o.
825
00:45:31,480 --> 00:45:33,280
Aş spune chiar
că eşti pe cale să devii savant.
826
00:45:34,960 --> 00:45:38,119
Uite, trebuie să te protejezi
cu spatele. Aşa.
827
00:45:39,760 --> 00:45:41,960
O să vezi, n-o să-ţi ia nimeni mingea.
828
00:45:41,960 --> 00:45:43,519
Şi ai fund, nu glumă,
foloseşte-te de el!
829
00:45:47,559 --> 00:45:49,800
Eşti scârbos. Zici că e război
în fundul tău, frate!
830
00:45:49,800 --> 00:45:51,840
Nu e vina mea.
Din cauza pastelor de ieri.
831
00:45:52,360 --> 00:45:53,679
Şi m-am săturat. Nu mai joc.
832
00:45:54,039 --> 00:45:55,719
Vino încoace.
Ce credeai,
833
00:45:55,719 --> 00:45:57,519
că îţi iese din prima?
834
00:45:57,519 --> 00:46:00,000
Viaţa nu e aşa.
Mie mi-a luat şapte luni să învăţ.
835
00:46:00,400 --> 00:46:02,039
Protejarea mingii cu spatele
e arma absolută.
836
00:46:02,400 --> 00:46:04,039
Chiar şi cu adversari de 2.3 metri,
837
00:46:04,039 --> 00:46:06,360
o să vezi că nimeni nu pune mâna
pe minge.
838
00:46:06,360 --> 00:46:08,880
Îţi spun eu.
Joci des baschet?
839
00:46:09,199 --> 00:46:10,679
- Nu prea des.
- Nu?
840
00:46:11,239 --> 00:46:13,960
- N-ai un frate mai mic, un prieten?
- Sunt fiu unic.
841
00:46:13,960 --> 00:46:16,760
- Şi tocmai m-am mutat.
- Dă mingea.
842
00:46:18,920 --> 00:46:20,400
Domnule, jucaţi cu noi?
843
00:46:22,239 --> 00:46:23,760
Nu, mulţumesc.
844
00:46:25,159 --> 00:46:27,079
Profesorii voştri nu sunt aici?
845
00:46:27,079 --> 00:46:30,800
Ba da, sunt aici.
Facem desen.
846
00:46:35,639 --> 00:46:38,320
Vrei să instalăm Playstation-ul ăsta?
847
00:46:39,199 --> 00:46:40,440
- Da.
- Super!
848
00:46:40,440 --> 00:46:41,559
Haideţi.
849
00:46:48,119 --> 00:46:49,880
Într-o parte...
850
00:47:00,880 --> 00:47:02,119
Arată bine.
851
00:47:03,119 --> 00:47:05,039
- Incredibil!
- Nu e rău.
852
00:47:05,480 --> 00:47:07,639
Aţi văzut, când facem ceva
ce ne place,
853
00:47:07,639 --> 00:47:09,840
nu simţim cum trece timpul.
Există şi o denumire ştiinţifică.
854
00:47:09,840 --> 00:47:11,239
Se cheamă flow.
855
00:47:11,239 --> 00:47:12,800
Hai, apără-te cu spatele!
856
00:47:13,280 --> 00:47:15,199
Doamnă, nu asta e flow.
857
00:47:15,199 --> 00:47:17,199
Da, doamnă, înseamnă să ai stil.
858
00:47:17,199 --> 00:47:20,840
Vorbim despre acelaşi lucru.
Flow e când ceva curge frumos.
859
00:47:20,840 --> 00:47:23,840
Când te simţi bine
şi nu vezi cum trece timpul.
860
00:47:23,840 --> 00:47:27,519
Poate fi legat de cuvinte, de haine,
de meserie.
861
00:47:27,519 --> 00:47:28,960
De viaţă.
862
00:47:30,639 --> 00:47:31,760
Da!
863
00:47:32,079 --> 00:47:33,400
Oricine îşi poate descoperi
acest flow.
864
00:47:46,599 --> 00:47:48,920
Am confecţionat o clocitoare
şi am cumpărat ouă bio.
865
00:47:53,119 --> 00:47:54,239
Flow
866
00:48:00,480 --> 00:48:02,239
Iat-o pe Bintou,
marea desenatoare.
867
00:48:02,239 --> 00:48:03,719
Nu mă mai filma!
868
00:48:03,719 --> 00:48:04,920
Dă-mi telefonul!
869
00:48:04,920 --> 00:48:07,039
Materialele astea piezoelectrice
îmi trebuie pentru placă.
870
00:48:08,280 --> 00:48:10,480
Înţeleg.
871
00:48:10,480 --> 00:48:13,000
Am înţeles ce îţi trebuie. Nicio
problemă, să văd cât costă.
872
00:48:13,960 --> 00:48:16,079
Ţi-ar plăcea s-o inviţi aici
pe bunica ta să ne ajute?
873
00:48:17,320 --> 00:48:18,400
- Da.
- Da?
874
00:48:19,400 --> 00:48:21,760
Fii atentă.
875
00:48:21,760 --> 00:48:23,880
Sunt loturi de opt,
la 5.30 euro.
876
00:48:23,880 --> 00:48:25,679
- Nu, dle Gambi.
- Nu de-astea îţi trebuie?
877
00:48:25,679 --> 00:48:27,760
Nu de-astea. Am încercat.
878
00:48:44,480 --> 00:48:45,519
Arată foarte bine.
879
00:48:53,639 --> 00:48:55,639
Da!
880
00:49:07,159 --> 00:49:10,320
Ce faceţi cu copiii ăştia?
Nu ştiu cum veţi reuşi
881
00:49:10,320 --> 00:49:13,239
să-i faceţi să stea liniştiţi
toată ziua.
882
00:49:13,239 --> 00:49:17,320
Tocmai, am zis să stabilim
nişte responsabili de grup.
883
00:49:17,320 --> 00:49:19,559
Aşa făceam când eram animator.
884
00:49:19,559 --> 00:49:22,639
- Responsabili la 11 ani?
- Mă rog, unii au 15.
885
00:49:23,639 --> 00:49:25,400
Şi se presupune că trebuie
să facem nişte cetăţeni din ei,
886
00:49:25,400 --> 00:49:27,280
să-i învăţăm democraţia.
887
00:49:27,280 --> 00:49:30,199
Deocamdată, pentru ei, gimnaziul
înseamnă mai degrabă dictatură.
888
00:49:30,199 --> 00:49:33,239
Se vede că n-aţi trăit
niciodată într-o dictatură.
889
00:49:33,239 --> 00:49:35,440
Aşa este. Dar dv.?
890
00:49:38,360 --> 00:49:40,159
- Dle Castelli!
- Bună ziua.
891
00:49:40,159 --> 00:49:41,679
- Ce faceţi?
- Bine.
892
00:49:41,679 --> 00:49:44,599
Am văzut pe Instagram ce faceţi
şi am venit.
893
00:49:45,079 --> 00:49:46,840
- Drăguţ.
- Minunat!
894
00:49:46,840 --> 00:49:48,239
- Veniţi.
- Haideţi!
895
00:49:50,440 --> 00:49:53,519
Zice că aici timpul e cam nasol.
Nu e ideal.
896
00:49:53,519 --> 00:49:55,039
Ştiam şi noi.
897
00:50:02,800 --> 00:50:05,480
Nu se pot planta decât lucruri
simple, precum ridichiile.
898
00:50:07,719 --> 00:50:09,760
- Salată...
- Şi canabis?
899
00:50:10,880 --> 00:50:12,039
Hei!
900
00:50:14,039 --> 00:50:16,000
- Ce zice?
- Ştie la ce te referi.
901
00:50:16,679 --> 00:50:17,679
Joseph...
902
00:50:19,880 --> 00:50:21,840
- Bunica ta fumează?
- Puţin.
903
00:50:21,840 --> 00:50:24,519
- Să revenim la...
- Puteţi începe să plantaţi.
904
00:50:24,519 --> 00:50:26,840
... ridichi.
Mulţumesc!
905
00:50:26,840 --> 00:50:28,400
- Bunicuţa gangster!
- Mersi.
906
00:50:28,400 --> 00:50:31,000
Toarnă apă.
907
00:50:31,639 --> 00:50:32,920
E nebun!
Cară-te!
908
00:50:32,920 --> 00:50:34,280
Ia uite!
909
00:50:35,760 --> 00:50:38,079
Chantal, te las cu grupul,
mă duc să văd ce se întâmplă.
910
00:50:38,639 --> 00:50:40,199
De ce l-ai scos din priză, idiotule?
911
00:50:41,599 --> 00:50:43,000
Liniştiţi-vă!
912
00:50:43,360 --> 00:50:44,960
Ce ai zis?
913
00:50:44,960 --> 00:50:47,400
- Calmaţi-vă!
- Stop! Aţi înnebunit?
914
00:50:48,159 --> 00:50:49,559
Doamnă, am încercat să-i liniştesc.
Nu mă ascultă
915
00:50:49,559 --> 00:50:50,800
din cauza Playstation-ului.
916
00:50:50,800 --> 00:50:52,960
Mă jucam, iar el l-a scos din priză.
Parcă ar fi maică-mea!
917
00:50:52,960 --> 00:50:54,480
Da, nu vrei să-l laşi deloc.
Numai tu te joci!
918
00:50:54,920 --> 00:50:56,239
Gata, terminaţi.
919
00:50:56,239 --> 00:50:58,239
Nu vă puteţi juca pe rând
sau împreună?
920
00:50:58,239 --> 00:51:00,079
N-am cum să joc cu el,
nu ştie deloc.
921
00:51:00,079 --> 00:51:02,559
Nu-mi place Fifa,
vreau să joc altceva.
922
00:51:02,559 --> 00:51:04,079
Bine. Ştiţi ce?
923
00:51:04,079 --> 00:51:06,679
Jucăm un joc de departajare?
924
00:51:06,679 --> 00:51:08,199
- Un joc?
- Da.
925
00:51:08,199 --> 00:51:12,119
Pe o hârtie scrie "MONOPOL",
pe alta "ÎMPARTE".
926
00:51:12,679 --> 00:51:15,159
Vă explic regula:
alegeţi una dintre hârtii
927
00:51:15,159 --> 00:51:16,719
fără a o arăta nimănui.
928
00:51:16,719 --> 00:51:19,679
Dacă unul a ales "MONOPOL"
şi celălalt "ÎMPARTE",
929
00:51:19,679 --> 00:51:22,960
cel care a ales "MONOPOL" va avea
Playstation-ul timp de două ore.
930
00:51:22,960 --> 00:51:26,360
120 de minute.
Celălalt nu-l va avea deloc. Bine?
931
00:51:26,800 --> 00:51:29,440
Însă dacă amândoi alegeţi
"MONOPOL",
932
00:51:29,440 --> 00:51:32,480
niciunul nu primeşte Playstation-ul.
933
00:51:32,480 --> 00:51:34,480
Dar dacă alegeţi
amândoi "ÎMPARTE",
934
00:51:34,480 --> 00:51:36,599
fiecare se va putea juca
30 de minute.
935
00:51:37,639 --> 00:51:39,039
- E avantajos.
- E o păcăleală.
936
00:51:39,039 --> 00:51:40,400
Haideţi. Voi alegeţi.
937
00:51:41,199 --> 00:51:42,960
Trebuie să fii prudent.
938
00:51:42,960 --> 00:51:44,400
Ce se va întâmpla?
939
00:51:46,320 --> 00:51:48,320
Vor alege doar "MONOPOL", pe bune.
940
00:51:48,320 --> 00:51:49,639
Bine. Paul, ce ai ales?
941
00:51:51,519 --> 00:51:53,000
MONOPOL
942
00:51:53,000 --> 00:51:54,760
- Era clar!
- Şi tu, Rayane?
943
00:51:54,760 --> 00:51:55,920
MONOPOL
944
00:51:55,920 --> 00:51:57,119
Fir-ar!
945
00:51:57,559 --> 00:51:59,400
- Ah ah, il s'est fait ken!
- Tu vois je t'avais dit.
946
00:51:59,400 --> 00:52:00,599
Ce nasol!
947
00:52:00,599 --> 00:52:02,840
- Zero minute.
- Niciunul nu primeşte Playstation-ul.
948
00:52:02,840 --> 00:52:04,159
Numai din cauza lui!
949
00:52:04,159 --> 00:52:06,280
Ăsta să stea calm!
950
00:52:06,280 --> 00:52:08,039
Doamnă, vă rog, mai putem
juca o dată?
951
00:52:08,039 --> 00:52:09,280
Ia uite, vrea să câştige.
952
00:52:09,280 --> 00:52:11,960
Sigur! Se bazează pe mine că
împart, iar el va alege "MONOPOL".
953
00:52:12,559 --> 00:52:15,800
Acum devine interesant jocul,
când se rejoacă.
954
00:52:16,280 --> 00:52:18,880
Dacă ar trebui să jucăm de 10 ori
la rând, ca să ştim
955
00:52:18,880 --> 00:52:21,159
cum va fi folosită consola
în următoarele 10 zile,
956
00:52:21,159 --> 00:52:23,159
care credeţi că ar fi
cea mai bună strategie?
957
00:52:23,480 --> 00:52:25,920
"MONOPOL". La un moment dat
e clar că o să câştigi.
958
00:52:25,920 --> 00:52:29,519
Da. Când adeversarul cedează
şi alege "ÎMPARTE".
959
00:52:30,360 --> 00:52:31,800
Dar câte zile la rând veţi petrece
960
00:52:31,800 --> 00:52:33,960
fără să puneţi mâna pe Playstation?
Ce contează cu adevărat
961
00:52:33,960 --> 00:52:37,920
e cât timp te joci în total
în următoarele 10 zile, nu?
962
00:52:38,320 --> 00:52:40,400
Un matematician a studiat asta.
963
00:52:40,400 --> 00:52:42,159
A testat o grămadă de strategii
punând nişte maşini
964
00:52:42,159 --> 00:52:44,199
să joace unele împotriva altora.
965
00:52:44,199 --> 00:52:48,039
Cea mai bună strategie este
favoare contra favoare.
966
00:52:48,880 --> 00:52:51,880
Începi mereu cu "ÎMPARTE".
Dacă celălalt a ales "MONOPOL",
967
00:52:51,880 --> 00:52:54,440
data viitoare alegi "MONOPOL".
Dacă celălalt a ales "ÎMPARTE",
968
00:52:54,440 --> 00:52:56,800
data viitoare mergi pe "ÎMPARTE".
Şi aşa mai departe.
969
00:52:56,800 --> 00:52:58,239
E clar, nu trebuie să fii naiv,
970
00:52:58,239 --> 00:53:00,000
dacă celălalt vrea să ţi-o tragă,
faci la fel.
971
00:53:00,000 --> 00:53:01,719
Da, dar nu trebuie nici
să porţi pică,
972
00:53:01,719 --> 00:53:03,840
ci să începi repede să împarţi un lucru.
973
00:53:03,840 --> 00:53:05,280
Şi nu e vorba de morală,
ci de matematică.
974
00:53:06,320 --> 00:53:08,159
Este teoria jocurilor.
975
00:53:08,159 --> 00:53:10,760
Şi cine se poate juca
cu Playstation-ul acum?
976
00:53:10,760 --> 00:53:13,119
Ce naiba nu înţelegi?
Îl împărţiţi.
977
00:53:14,519 --> 00:53:17,880
Ai întârziat, Malika. Ai ratat
alegerea responsabililor de grupuri.
978
00:53:17,880 --> 00:53:19,360
Mi se rupe!
979
00:53:19,360 --> 00:53:22,960
Bine. Totuşi, ai fost aleasă
responsabila sălii de tehnologie.
980
00:53:22,960 --> 00:53:25,800
Super. Am încercat să pornesc
bateria acasă, dar nu reuşesc.
981
00:53:26,119 --> 00:53:28,440
De-asta eşti nervoasă?
982
00:53:28,440 --> 00:53:32,400
Nu e simplu ce încerci să faci.
E complicat.
983
00:53:32,400 --> 00:53:34,239
N-o să reuşeşti pocnind din degete.
984
00:53:34,239 --> 00:53:35,360
Da, trebuie să mă ajutaţi.
985
00:53:35,360 --> 00:53:37,840
M-am uitat la tutoriale pe internet,
nu reuşesc. O iau razna.
986
00:53:37,840 --> 00:53:39,199
Te ajut.
987
00:53:40,239 --> 00:53:41,559
Enzo, ce cauţi aici?
988
00:53:41,559 --> 00:53:43,400
Aşa n-ai voie să ieşi din casă?
989
00:53:43,400 --> 00:53:44,719
Da.
Ies doar ca să merg la şcoală.
990
00:53:44,719 --> 00:53:46,599
Care e problema ta?
Ia mâna, e fragil.
991
00:53:46,599 --> 00:53:47,960
Vă jucaţi Lego împreună?
992
00:53:47,960 --> 00:53:51,719
A zis să nu pui mâna.
Nu vii să-ţi faci de cap pe aici.
993
00:53:51,719 --> 00:53:53,760
Fie vii ca să participi,
fie pleci. Ai înţeles?
994
00:53:53,760 --> 00:53:54,960
Nu vreau să fac nimic.
995
00:53:54,960 --> 00:53:56,280
Am venit la un baschet cu băieţii
996
00:53:56,280 --> 00:53:57,719
şi am trecut să salut.
997
00:53:57,719 --> 00:53:58,840
Bine. Salut.
998
00:53:58,840 --> 00:54:00,800
Ai venit să-ţi marchezi teritoriul
ca un câine.
999
00:54:00,800 --> 00:54:02,639
Ce vrei să spui?
Te-ai tâmpit?
1000
00:54:02,639 --> 00:54:04,719
- Credeai că-s frate-tău mai mic?
- Calmează-te!
1001
00:54:04,719 --> 00:54:07,920
Lăsaţi, domnule.
Cu cine crezi că vorbeşti?
1002
00:54:07,920 --> 00:54:10,320
Crezi că poţi vorbi cu mine
de parcă aş fi jucăria ta?
1003
00:54:10,320 --> 00:54:11,800
Sunt doar un accesoriu pentru tine,
1004
00:54:11,800 --> 00:54:14,119
ca să te însoţesc la întâlnirile
cretine cu prietenii tăi?
1005
00:54:14,119 --> 00:54:15,840
Ştii ceva?
Nu-mi place.
1006
00:54:16,239 --> 00:54:19,159
De acum înainte,
nu mai ai niciun drept asupra mea.
1007
00:54:19,159 --> 00:54:20,880
Nu mai sunt gagica ta.
Du-te şi găseşte-ţi alt portchei
1008
00:54:20,880 --> 00:54:22,719
şi lasă-mă în pace, te rog!
1009
00:54:24,719 --> 00:54:26,280
Deci, de fapt, îmi dai papucii?
1010
00:54:26,280 --> 00:54:31,039
- Da. S-a terminat.
- Să nu vii plângând după aceea.
1011
00:54:31,760 --> 00:54:33,239
Să nu vii plângând.
1012
00:54:38,400 --> 00:54:39,519
Hai, pasează!
1013
00:54:39,519 --> 00:54:41,159
Ia cară-te, grăsanule,
nici nu ştii să joci!
1014
00:54:41,159 --> 00:54:42,840
Mânca-mi-ai fundu' gras!
1015
00:54:42,840 --> 00:54:44,559
Ia fii atent, grăsanule.
Hai, valea!
1016
00:54:45,079 --> 00:54:47,440
Ce faci? Lasă-l.
Termină cu prostiile.
1017
00:54:47,440 --> 00:54:48,760
Cum adică să-l las?
Cine e?
1018
00:54:48,760 --> 00:54:50,320
- Frăţiorul meu.
- Cum adică frăţiorul tău?
1019
00:54:50,320 --> 00:54:52,119
Faci pe deşteptul?
1020
00:54:52,119 --> 00:54:53,519
- Wallah!
- Ai schimbat tabăra?
1021
00:54:53,920 --> 00:54:56,519
Ce vrei să spui?
Nu e nicio tabără.
1022
00:54:56,519 --> 00:54:58,760
Sigur. Crezi că nu văd pe Insta
1023
00:54:58,760 --> 00:55:00,480
echipa aia a voastră de rahat
Jean Zay!
1024
00:55:00,480 --> 00:55:02,480
Ai tras ceva, ai luat-o razna?
1025
00:55:02,480 --> 00:55:04,639
Un puşti pune chestiile alea pe Insta,
aşa, de amuzament.
1026
00:55:04,639 --> 00:55:07,039
Un puşti le-a pus?
Să vezi ce o să ne distrăm acum.
1027
00:55:07,639 --> 00:55:08,800
Haideţi, ne cărăm.
1028
00:55:08,800 --> 00:55:10,239
- Eşti nebun.
- Distrugem tot!
1029
00:55:10,239 --> 00:55:11,360
Te simţi bine?
1030
00:55:21,280 --> 00:55:23,480
Ce faceţi?
Încetaţi!
1031
00:55:23,480 --> 00:55:25,000
Pe mă-ta!
1032
00:55:25,000 --> 00:55:26,679
Pe mă-ta, cheliosule!
1033
00:55:32,440 --> 00:55:33,639
Ce faceţi?
1034
00:55:35,559 --> 00:55:37,559
Dă-mi drumul!
1035
00:55:41,159 --> 00:55:42,559
Ce se întâmplă aici?
1036
00:55:42,559 --> 00:55:43,800
Încetaţi!
1037
00:55:46,320 --> 00:55:48,679
Haideţi, ne cărăm!
1038
00:55:50,559 --> 00:55:53,480
- Fir-ar să fie! Sunteţi bine, domnule?
- Da. Mulţumesc, Kevin.
1039
00:55:54,800 --> 00:55:57,400
O să depunem imediat plângere
împotriva acestor golani.
1040
00:56:03,360 --> 00:56:05,000
Ce s-a întâmplat aici?
1041
00:56:07,320 --> 00:56:08,480
Urmaţi-mă.
1042
00:56:14,159 --> 00:56:16,039
Ce e debandada asta?
Îmi puteţi explica?
1043
00:56:16,400 --> 00:56:19,119
E anarhie, total aiurea!
Pe mine m-a agresat un tânăr.
1044
00:56:19,559 --> 00:56:21,679
- Îmi pare foarte rău.
- Deviza dv. e "totul sau nimic"?
1045
00:56:21,679 --> 00:56:24,519
Vă credeam prea severă şi, de fapt,
transformaţi şcoala în squat ?
1046
00:56:24,519 --> 00:56:27,679
În curând o să-i lăsaţi să fumeze iarbă.
Sunt aici ca să înveţe, ce naiba!
1047
00:56:28,360 --> 00:56:30,840
E grevă şi sunt bucuroşi
că pot veni. E bine, nu-i aşa?
1048
00:56:30,840 --> 00:56:33,079
Sigur că-s bucuroşi.
Ard gazul, fac ce vor.
1049
00:56:33,079 --> 00:56:34,519
Da, cam asta e ideea.
1050
00:56:34,519 --> 00:56:37,000
Fac ce vor şi-i interesează ce fac.
1051
00:56:37,000 --> 00:56:39,000
Ştiţi ce? E prima dată
în 10 ani când am impresia
1052
00:56:39,000 --> 00:56:40,880
că îmi fac treaba cu adevărat.
1053
00:56:40,880 --> 00:56:43,159
Nu e adevărat că nu fac nimic.
Au învăţat mai multe despre ei înşişi
1054
00:56:43,159 --> 00:56:45,400
în două săptămâni de grevă
decât în trei ani de gimnaziu.
1055
00:56:47,800 --> 00:56:49,559
Ce părere aveţi, Castelli,
1056
00:56:49,559 --> 00:56:51,599
dv. care sunteţi cel mai înţelept
dintre noi?
1057
00:56:52,880 --> 00:56:55,280
Azi-dimineaţă o fată
a venit să mă roage
1058
00:56:55,280 --> 00:56:59,639
să-i recomand o carte.
Mi-au dat lacrimile.
1059
00:57:00,519 --> 00:57:02,760
De 25 de ani
nu mi s-a mai întâmplat.
1060
00:57:06,679 --> 00:57:08,840
Da, recunosc, e emoţionant.
1061
00:57:09,840 --> 00:57:12,480
Dar nu sunt decât activităţi
de club, de asociaţie.
1062
00:57:13,360 --> 00:57:17,840
Trebuie să respectaţi o programă.
Ceilalţi elevi fac cursuri online
1063
00:57:17,840 --> 00:57:20,400
şi avansează.
1064
00:57:20,960 --> 00:57:23,719
Îmi pare rău, dar de mâine,
gata cu jocurile.
1065
00:57:23,719 --> 00:57:26,679
Le daţi exerciţii conform programei.
1066
00:57:26,679 --> 00:57:29,280
Dar pentru ei nu mai e nicio programă,
nu vedeţi?
1067
00:57:29,280 --> 00:57:32,440
Nu mai cred în ea. Sunt copleşiţi
de informaţii, influenceri, ştiri false,
1068
00:57:32,440 --> 00:57:34,679
ameninţări ecologice...
Şi noi ne pierdem timpul
1069
00:57:34,679 --> 00:57:36,239
încercând să-i facem să stea
pe un scaun
1070
00:57:36,239 --> 00:57:38,960
şi să le vârâm enciclopedii în cap.
E absurd!
1071
00:57:38,960 --> 00:57:41,280
Ce vreţi să facem? Să scoatem
din ei leneşi inculţi?
1072
00:57:45,639 --> 00:57:49,280
Cred că Malika a reuşit ceva
foarte tare. Veniţi să vedeţi?
1073
00:57:53,360 --> 00:57:55,719
Când calc pe ea,
sunt acţionate resorturile
1074
00:57:55,719 --> 00:57:58,920
de sub treaptă, care deformează
placa piezoelectrică.
1075
00:57:58,920 --> 00:58:00,920
Şi asta generează un curent.
1076
00:58:02,239 --> 00:58:04,320
L-am numit Magic Steps,
1077
00:58:04,320 --> 00:58:07,239
o placă ce stochează
energia pietonilor.
1078
00:58:11,000 --> 00:58:13,760
Dacă vedeţi că se ridică potenţiometrul
şi că se aprinde lumina,
1079
00:58:13,760 --> 00:58:15,320
înseamnă că merge.
1080
00:58:20,119 --> 00:58:21,280
Bravo!
1081
00:58:21,280 --> 00:58:22,760
V-am zis că e tare.
1082
00:58:23,079 --> 00:58:25,480
Malika, ne-ai lăsat cu gura căscată.
Chiar eşti talentată.
1083
00:58:27,880 --> 00:58:29,920
Placa e încă foarte fragilă,
1084
00:58:30,719 --> 00:58:32,960
dar dacă îmbunătăţim designul
şi randamentul,
1085
00:58:33,280 --> 00:58:34,960
am putea genera curent
pentru o întreagă încăpere,
1086
00:58:34,960 --> 00:58:36,719
poate chiar pentru toată şcoala.
1087
00:58:37,039 --> 00:58:38,280
Impresionant, nu?
1088
00:58:38,760 --> 00:58:41,599
Da. E foarte, foarte bine.
1089
00:58:55,119 --> 00:58:58,079
Prezentarea e pe 15 mai.
Eşti înscrisă, Malika.
1090
00:58:58,079 --> 00:58:59,440
Bravo!
1091
00:59:00,159 --> 00:59:01,840
Eu zic că trebuie să te însoţim
la Paris.
1092
00:59:01,840 --> 00:59:03,239
Foarte bine.
1093
00:59:03,239 --> 00:59:05,079
Super.
Cine e disponibil?
1094
00:59:06,960 --> 00:59:08,280
Mă rog, cine plăteşte?
1095
00:59:08,639 --> 00:59:10,719
- Ce să plătească?
- Transportul.
1096
00:59:10,719 --> 00:59:12,840
- În cel mai rău caz, facem blatul.
- Nu.
1097
00:59:14,159 --> 00:59:16,119
Iar Malika trebuie
să-şi termine prototipul.
1098
00:59:16,119 --> 00:59:17,719
Trebuie plătite materialele.
1099
00:59:18,400 --> 00:59:21,119
- Cât costă?
- Cel puţin 200 de euro, cred.
1100
00:59:21,480 --> 00:59:23,639
Da. Dacă vrem să fie calitate.
1101
00:59:23,639 --> 00:59:26,519
Deci vreo 300 de euro
pentru materiale şi transport.
1102
00:59:27,599 --> 00:59:30,039
Îl pot întreba pe director dacă
putem folosi cooperativa şcolară.
1103
00:59:30,039 --> 00:59:32,880
Altfel, eu o să contribui cu restul.
1104
00:59:32,880 --> 00:59:35,280
- Ce tare!
- Mulţumesc, dnă Thévenot!
1105
00:59:35,280 --> 00:59:36,400
Bravo, dnă Thévenot!
1106
00:59:37,480 --> 00:59:39,000
Îmi luaţi şi mie un Playstation.
1107
00:59:39,000 --> 00:59:40,000
Sigur!
1108
00:59:40,360 --> 00:59:41,679
Da!
1109
00:59:42,159 --> 00:59:44,159
Malika! Eşti genială!
1110
00:59:55,559 --> 00:59:57,320
E incredibil tortul tău, Emilie.
Foarte frumos.
1111
00:59:57,320 --> 00:59:58,320
Mulţumesc.
1112
01:00:04,480 --> 01:00:07,239
Vă reamintesc că le-am promis
părinţilor că la ora 21 sunt acasă.
1113
01:00:07,239 --> 01:00:09,440
Da, nicio problemă,
nu vă faceţi griji.
1114
01:00:11,280 --> 01:00:13,280
Aşa!
1115
01:00:17,800 --> 01:00:19,079
Mă întorc, copii.
1116
01:00:26,280 --> 01:00:28,840
- Nu dansezi?
- Nu. Nu prea îmi place să dansez.
1117
01:00:30,360 --> 01:00:32,280
De ce ţii atât la frizura asta?
1118
01:00:32,280 --> 01:00:35,119
Fiindcă... E destul de personal.
1119
01:00:35,119 --> 01:00:37,039
Nu prea am chef
să vorbesc despre asta.
1120
01:00:37,039 --> 01:00:38,519
Nu eşti obligat să-mi spui.
1121
01:00:43,239 --> 01:00:46,199
Mă rog, îţi spun,
dar să nu sufli o vorbă.
1122
01:00:46,199 --> 01:00:47,440
Da. Stai liniştit.
1123
01:00:47,760 --> 01:00:51,039
Înainte, ca să mă pedepsească,
tata mă rădea în cap.
1124
01:00:51,480 --> 01:00:54,559
Într-o zi, i-a făcut asta
şi frăţiorului meu şi m-am enervat rău.
1125
01:00:55,039 --> 01:00:56,760
L-am dat afară din casă.
1126
01:00:56,760 --> 01:01:00,280
Din ziua aia, nu-mi place
să se atingă nimeni de părul meu.
1127
01:01:00,760 --> 01:01:02,599
E un fel de fobie.
1128
01:01:02,599 --> 01:01:03,920
Înţeleg.
1129
01:01:03,920 --> 01:01:07,480
- Nu l-ai mai văzut de atunci?
- Niciodată. Nu vreau să-l mai văd.
1130
01:01:07,840 --> 01:01:09,880
- Cu mama ta te înţelegi?
- Da.
1131
01:01:10,239 --> 01:01:13,119
Are grijă de noi cum poate mai bine.
1132
01:01:14,599 --> 01:01:15,760
Bun.
1133
01:01:24,840 --> 01:01:27,400
Parcă ţi se face chef
să te întorci la gimnaziu, nu?
1134
01:01:27,800 --> 01:01:29,400
Da?
Ţi-a plăcut la gimnaziu?
1135
01:01:29,400 --> 01:01:31,199
Mie? Foarte tare.
1136
01:01:31,199 --> 01:01:32,880
Aveam un afiş cu şcoala
în camera mea.
1137
01:01:33,840 --> 01:01:36,199
Nu, glumesc. Era s-o apuc
pe căi greşite când eram de vârsta lor.
1138
01:01:36,559 --> 01:01:40,400
Noroc cu directoarea centrului social
de la mine din cartier.
1139
01:01:40,400 --> 01:01:41,960
- Mi-a salvat viaţa.
- Da?
1140
01:01:41,960 --> 01:01:43,639
Da. O chema Houria.
1141
01:01:44,000 --> 01:01:46,000
A venit într-o vară
şi mi-a spus: "hai aici,
1142
01:01:46,000 --> 01:01:47,559
să te ocupi de puştii ăştia" etc.
1143
01:01:47,559 --> 01:01:49,360
I-am zis: "de ce?"
Nu înţelegeam.
1144
01:01:49,360 --> 01:01:51,639
Şi am avut o revelaţie,
mi-am dat seama
1145
01:01:51,639 --> 01:01:54,280
că îmi place să lucrez cu adolescenţi
şi m-am făcut profesor.
1146
01:01:54,280 --> 01:01:55,360
Înţeleg.
1147
01:01:55,360 --> 01:01:57,119
- La tine cum a fost?
- Eu eram elev-model.
1148
01:01:57,119 --> 01:01:58,920
Prima din clasă
începând de la grădiniţă.
1149
01:01:58,920 --> 01:02:00,280
Ba chiar de la creşă.
1150
01:02:00,639 --> 01:02:02,360
Când toţi desenau omuleţi,
1151
01:02:02,360 --> 01:02:05,119
eu făceam deja arhitectură
de imobile.
1152
01:02:05,119 --> 01:02:07,920
Îmi plăcea mult matematica,
am continuat cu ea,
1153
01:02:07,920 --> 01:02:09,480
am luat bacul cu doi ani mai devreme,
1154
01:02:09,480 --> 01:02:11,679
diploma la 22 de ani.
1155
01:02:11,679 --> 01:02:13,679
Simţeam nevoia să transmit
mai departe
1156
01:02:13,679 --> 01:02:15,519
şi am început să predau la clasele
pregătitoare pentru şcolile de elită.
1157
01:02:15,519 --> 01:02:19,599
- În orice caz eşti tare.
- Mulţumesc.
1158
01:02:20,119 --> 01:02:21,320
Serios.
1159
01:02:21,719 --> 01:02:25,119
Dar citatul ăla din Einstein... Ştii?
1160
01:02:25,119 --> 01:02:27,400
Cu peştele care urcă în copac...
1161
01:02:27,400 --> 01:02:29,440
- Nu e din Einstein.
- Ce?
1162
01:02:29,800 --> 01:02:31,840
Am verificat.
Nu e din Einstein.
1163
01:02:31,840 --> 01:02:33,199
- Termină.
- Nu, pe bune.
1164
01:02:33,199 --> 01:02:35,719
Din cine e?
1165
01:02:36,480 --> 01:02:38,480
- Goldman.
- Poftim?
1166
01:02:38,480 --> 01:02:39,840
E Goldman.
1167
01:02:39,840 --> 01:02:42,199
- Dar citatul din cine e?
- Nu ştiu, dar nu din Einstein.
1168
01:02:42,199 --> 01:02:43,480
Faci mişto de mine?
1169
01:02:46,239 --> 01:02:47,920
Ştii cântece pentru vârsta a treia?
1170
01:02:47,920 --> 01:02:50,119
E cântecul preferat al maică-mii.
Îl ştiţi, domnule?
1171
01:02:50,119 --> 01:02:51,840
Dacă-l ştiu?
Uite ce mă întreabă.
1172
01:02:52,400 --> 01:02:54,000
Haideţi, cântaţi!
1173
01:02:54,000 --> 01:02:56,000
- Sigur. Cânţi cu mine?
- Nu, eu cânt cam...
1174
01:02:56,000 --> 01:02:57,440
- Ba da, cânţi cu mine.
- Cânt prost.
1175
01:02:57,440 --> 01:02:58,920
Chiar dacă timpul ne presează...
1176
01:02:59,400 --> 01:03:00,639
Dle Gambi!
1177
01:03:00,639 --> 01:03:02,960
Chiar dacă e cam scurt
1178
01:03:03,760 --> 01:03:08,880
Chiar dacă anii pe care-i mai am
sunt doar nişte minute şi zile.
1179
01:03:10,960 --> 01:03:16,320
Chiar dacă mă leagă
Sau trebuie să sparg ziduri
1180
01:03:18,440 --> 01:03:24,000
Când sufli în trompetă
Sau vorbeşti în şoaptă...
1181
01:03:25,599 --> 01:03:28,360
O să-mi duc visele până la capăt
1182
01:03:29,320 --> 01:03:32,159
O să-mi duc visele până la capăt
1183
01:03:32,760 --> 01:03:34,679
O să-mi duc visele până la capăt
1184
01:03:35,280 --> 01:03:38,280
Unde raţiunea se termină
O să-mi duc visele până la capăt
1185
01:03:40,559 --> 01:03:42,719
Până la capăt
1186
01:03:43,880 --> 01:03:47,679
O să-mi duc visele până la capăt
Unde raţiunea se termină
1187
01:03:47,679 --> 01:03:51,280
Până la capăt
O să-mi duc visele până la capăt
1188
01:04:16,000 --> 01:04:17,159
Energie eoliană
1189
01:04:17,159 --> 01:04:19,320
De fapt, elevii au decis
să aleagă un responsabil
1190
01:04:19,320 --> 01:04:21,679
de grup, de atelier.
1191
01:04:22,079 --> 01:04:26,719
Aici, după cum puteţi vedea,
avem o mică grădină de legume.
1192
01:04:27,320 --> 01:04:28,280
Iată.
1193
01:04:28,719 --> 01:04:32,239
Acolo, în spate,
e terenul de baschet.
1194
01:04:32,639 --> 01:04:35,119
Tocmai organizează un turneu.
1195
01:04:35,480 --> 01:04:37,239
La fel, se ajută între ei.
1196
01:04:38,119 --> 01:04:39,559
Iată şi clasa...
1197
01:04:43,280 --> 01:04:46,280
Aşa cum au decorat-o, amenajat-o,
aşa cum şi-au imaginat-o.
1198
01:04:51,400 --> 01:04:53,079
De fapt, e o mare petrecere.
1199
01:04:53,079 --> 01:04:54,960
Nu e harababură, o să vedeţi.
1200
01:05:04,639 --> 01:05:07,360
O să vă rog să nu faceţi
prea mult zgomot.
1201
01:05:07,360 --> 01:05:09,760
Se concentrează,
nu trebuie s-o deranjăm.
1202
01:05:12,400 --> 01:05:14,719
... necesar pentru producerea de
electricitate şi protejarea aparatului.
1203
01:05:14,719 --> 01:05:16,519
Mişcarea rotorului învârteşte
o axă care, la rândul său,
1204
01:05:16,519 --> 01:05:17,840
învârteşte un alternator.
1205
01:05:17,840 --> 01:05:19,559
Funcţionează ca un dinam
de bicicletă.
1206
01:05:19,559 --> 01:05:22,000
Lucrează la un prototip.
1207
01:05:23,239 --> 01:05:26,840
Scuze, Malika. O s-o lăsăm
să lucreze.
1208
01:05:26,840 --> 01:05:29,880
Vă explic afară.
Putem merge.
1209
01:05:34,400 --> 01:05:35,800
Iată bucătăria,
1210
01:05:35,800 --> 01:05:38,519
unde elevii care doresc pot găti.
1211
01:05:39,599 --> 01:05:42,360
Totul în regulă, copii?
Ce faci, Eden?
1212
01:05:42,360 --> 01:05:43,400
Tată?
1213
01:05:44,440 --> 01:05:46,159
Dacă ai venit ca să fii om
bun la toate, mai bine stai acasă
1214
01:05:46,159 --> 01:05:47,440
până când se termină greva.
1215
01:05:47,800 --> 01:05:49,039
Nu e "om bun la toate",
1216
01:05:49,039 --> 01:05:50,880
face bucătărie moleculară,
nu, Emilie?
1217
01:05:50,880 --> 01:05:52,079
Nu mă amuză, doamnă.
1218
01:05:52,079 --> 01:05:54,000
Dar nu e o glumă.
Experimentează, învaţă.
1219
01:05:54,679 --> 01:05:56,320
Şi el ce face?
1220
01:05:57,639 --> 01:05:59,159
A pus ouă la clocit.
1221
01:05:59,159 --> 01:06:01,800
Staţi puţin, nu respectaţi
nicio regulă de siguranţă?
1222
01:06:01,800 --> 01:06:03,360
Chiar aveţi dreptul să faceţi asta?
1223
01:06:03,360 --> 01:06:07,079
Da, am dreptul să experimentez.
Cred că e important.
1224
01:06:07,079 --> 01:06:09,159
Cu atât mai mult cu cât n-am
mai văzut-o niciodată pe Malika
1225
01:06:09,159 --> 01:06:10,280
atât de fericită la şcoală.
1226
01:06:10,280 --> 01:06:11,880
Scuzaţi-mă...
1227
01:06:12,320 --> 01:06:14,320
Am o veste bună.
1228
01:06:14,920 --> 01:06:18,239
Am primit-o chiar acum.
Greva s-a încheiat.
1229
01:06:19,280 --> 01:06:22,199
Guvernul a cedat în privinţa
principalelor revendicări
1230
01:06:22,199 --> 01:06:24,519
şi profesorii revin mâine la catedră.
1231
01:06:25,400 --> 01:06:26,679
Veniţi repede să vedeţi!
1232
01:06:31,800 --> 01:06:32,800
Ce frumos!
1233
01:06:44,079 --> 01:06:45,360
Vino încoace.
1234
01:06:51,880 --> 01:06:53,239
O să te cheme M'Bappé.
1235
01:07:10,840 --> 01:07:13,280
Puneţi mesele la loc, vă rog.
1236
01:07:13,760 --> 01:07:15,320
- Ce e dezordinea asta?
- Hai să ne grăbim.
1237
01:07:15,320 --> 01:07:17,480
- O canapea, ce tare!
- Super!
1238
01:07:17,480 --> 01:07:20,000
Haideţi să facem ora aşa, domnule. Lungiţi.
1239
01:07:20,000 --> 01:07:21,440
- Ajunge!
- Ca lumea!
1240
01:07:21,840 --> 01:07:24,119
Vă reamintesc că nu suntem aici
ca să glumim,
1241
01:07:24,119 --> 01:07:26,400
spre deosebire de ce cred unii.
1242
01:07:26,400 --> 01:07:29,960
- Ai văzut, e şi un Monopoly.
- Şi Touché-Coulé.
1243
01:07:30,360 --> 01:07:34,119
E suficient să transformi mişcarea
verticală de presiune a piciorului
1244
01:07:34,119 --> 01:07:35,480
în mişcare rotaţie.
1245
01:07:35,480 --> 01:07:36,639
Malika...
1246
01:07:36,639 --> 01:07:39,599
Dar pentru asta cred că e nevoie
de o bielă de motor.
1247
01:07:40,119 --> 01:07:42,760
Dar e complicat să pui o bielă
în interior.
1248
01:07:42,760 --> 01:07:45,039
- Malika...
- O cremalieră.
1249
01:07:45,719 --> 01:07:47,280
- Malika!
- Da.
1250
01:07:47,280 --> 01:07:49,639
Ţi-am zis că trebuie eliberată sala.
1251
01:07:49,639 --> 01:07:51,960
Nu se poate, aproape am reuşit.
1252
01:07:51,960 --> 01:07:53,559
Ba da, trebuie să eliberezi sala.
1253
01:07:53,559 --> 01:07:55,280
Am oră cu a şasea.
1254
01:07:55,280 --> 01:07:56,760
Şi trebuie să te duci şi tu la ore.
1255
01:07:56,760 --> 01:07:58,000
Ce v-a apucat?
1256
01:07:58,000 --> 01:08:01,079
Îmi spuneţi să mă duc la ore?
Dv. , dle Gambi?
1257
01:08:01,079 --> 01:08:03,679
- Acum, când am concurs?
- Trebuie să ţin ora, Malika.
1258
01:08:03,679 --> 01:08:05,559
N-am de ales.
Sunt plătit pentru asta, sunt profesor.
1259
01:08:06,800 --> 01:08:09,119
Înţelegi?
Gata, greva s-a terminat.
1260
01:08:09,119 --> 01:08:10,760
Nu e nicio problemă,
vii mâine.
1261
01:08:10,760 --> 01:08:13,519
Mâine, la ora 7, îţi deschid sala,
ca de obicei.
1262
01:08:15,719 --> 01:08:18,039
Bine, strânge tot şi vino cu mine.
1263
01:08:18,039 --> 01:08:19,239
Grăbeşte-te.
1264
01:08:19,560 --> 01:08:21,159
Nu se poate cu tine!
1265
01:08:21,760 --> 01:08:24,000
Fac tâmpenii, o să-mi pierd postul.
1266
01:08:24,000 --> 01:08:26,600
Nu uităm că "nimic nu se pierde,
nimic nu se creează, totul se...?"
1267
01:08:26,600 --> 01:08:28,079
"Transformă".
1268
01:08:28,079 --> 01:08:31,800
Mulţumesc. Reluăm ecuaţia
de hidroliză a zaharozei
1269
01:08:31,800 --> 01:08:32,800
C12 H22 O11,
1270
01:08:33,279 --> 01:08:37,800
asta e zaharoza plus H2O, apă,
care se transformă în C6 H12 O6,
1271
01:08:37,800 --> 01:08:40,119
adică glucoză şi...
1272
01:08:40,119 --> 01:08:42,439
Dacă încălzim zaharoza
obţinem caramel?
1273
01:08:42,760 --> 01:08:44,000
Dră Simonet, vă reamintesc
1274
01:08:44,000 --> 01:08:45,840
că se ridică mâna
înainte de o întrebare. Mulţumesc.
1275
01:08:45,840 --> 01:08:48,119
Dar este ecuaţia caramelului?
1276
01:08:48,119 --> 01:08:50,319
Cât trebuie încălzit
ca să rămână lichid?
1277
01:08:50,319 --> 01:08:52,319
Uitaţi ce e, dacă întrerupeţi ora aiurea,
1278
01:08:52,319 --> 01:08:54,039
eu n-o să pot termina programa.
1279
01:08:54,039 --> 01:08:56,159
Nu vi se pare că am pierdut
şi aşa destul timp?
1280
01:08:56,159 --> 01:08:58,840
Dv. vă cam lipseşte flow -ul.
Şi pe mine mă deranjează.
1281
01:08:59,199 --> 01:09:01,760
Constat că perioada grevei
n-a avut numai efecte pozitive
1282
01:09:01,760 --> 01:09:03,439
asupra comportamentului unora.
1283
01:09:03,439 --> 01:09:04,840
Pot continua ora?
1284
01:09:05,159 --> 01:09:07,600
Deci dacă vrem să obţinem acelaşi
număr de atomi în reactivi
1285
01:09:07,600 --> 01:09:10,399
ca în produse,
ce coeficient punem aici?
1286
01:09:10,920 --> 01:09:12,399
- Doi.
- Doi. Mulţumesc.
1287
01:09:17,720 --> 01:09:20,039
- Unde te duci, Emilie?
- La ora de mate.
1288
01:09:20,439 --> 01:09:22,399
Ai întârziat.
Ce e asta?
1289
01:09:22,399 --> 01:09:24,199
Trebuie să i le arăt dnei Thévenot.
1290
01:09:24,199 --> 01:09:25,880
Ce înseamnă asta?
Nu eşti la grădiniţă.
1291
01:09:25,880 --> 01:09:27,760
Nu-i duci brioşe învăţătoarei.
Dă-le încoace.
1292
01:09:27,760 --> 01:09:28,880
Nu, daţi-le drumul!
Sunt fragile.
1293
01:09:28,880 --> 01:09:30,239
Gata, ajunge!
1294
01:09:30,239 --> 01:09:32,039
Vino să discutăm cu ea.
1295
01:09:33,880 --> 01:09:37,680
"Orice imbecil poate şti,
scopul e de a înţelege."
1296
01:09:38,079 --> 01:09:40,399
Asta înseamnă că sunteţi cercetători.
1297
01:09:40,399 --> 01:09:42,560
Eu nu am răspunsurile,
o să mi le daţi voi.
1298
01:09:42,560 --> 01:09:43,720
Înţelegeţi?
1299
01:09:44,319 --> 01:09:46,119
Am venit cu Emilie.
Am dat peste ea în curte.
1300
01:09:46,119 --> 01:09:48,000
O treceţi ca a întârziat.
1301
01:09:48,000 --> 01:09:50,960
Mulţumesc. Te poţi aşeza,
abia am început.
1302
01:09:50,960 --> 01:09:52,920
Dă-mi prăjiturerele astea.
1303
01:09:52,920 --> 01:09:54,600
- Nu. Trebuie să i le arăt lui Virginie.
- Doamnei Thévenot!
1304
01:09:54,600 --> 01:09:56,319
Ţi-am zis, nu mai eşti la grădiniţă.
1305
01:09:56,319 --> 01:09:57,520
Ce este?
1306
01:09:57,520 --> 01:09:59,920
Am făcut la chimie hidroliza
zaharozei şi deodată am înţeles
1307
01:09:59,920 --> 01:10:01,319
cum să păstrez caramelul lichid.
1308
01:10:01,760 --> 01:10:03,119
Extraordinar!
Sunt bune?
1309
01:10:03,600 --> 01:10:05,920
- Le gustăm, nu?
- Sigur.
1310
01:10:05,920 --> 01:10:07,199
- Da.
- Nu, vă rog.
1311
01:10:07,199 --> 01:10:09,079
Lăsaţi-i, e proiectul lui Emilie.
1312
01:10:09,079 --> 01:10:11,800
Proiectul lui Emilie?
Visez cu ochii deschişi!
1313
01:10:11,800 --> 01:10:13,560
Dimpotrivă, e formidabil.
1314
01:10:13,560 --> 01:10:16,239
Tocmai a făcut cercetare.
A încercat, a făcut greşeli,
1315
01:10:16,560 --> 01:10:18,880
s-a corectat.
Aşa înveţi.
1316
01:10:19,800 --> 01:10:22,079
- Vreţi una?
- Am diabet.
1317
01:10:26,399 --> 01:10:28,119
Hai să le împărţim.
1318
01:10:28,960 --> 01:10:29,960
Da?
1319
01:10:29,960 --> 01:10:31,319
- Dle Laverne?
- Da.
1320
01:10:32,840 --> 01:10:35,119
Vă previn că lucrurile
nu pot continua aşa.
1321
01:10:35,119 --> 01:10:36,600
Ce este?
Vă simţiţi depăşită?
1322
01:10:36,600 --> 01:10:40,079
În niciun caz, dacă sunt lăsată
să-mi fac treaba corect.
1323
01:10:40,079 --> 01:10:42,960
Sunt consilier şcolar principal
şi nu pot
1324
01:10:42,960 --> 01:10:46,039
să consiliez nimic dacă profesorii
mă pun în dificultate în faţa elevilor.
1325
01:10:46,039 --> 01:10:47,399
- Doamna Thévenot?
- Da.
1326
01:10:47,399 --> 01:10:48,840
Mă pune la punct
în faţa tuturor
1327
01:10:48,840 --> 01:10:50,560
şi mai e şi aplaudată.
Unde o să ajungem?
1328
01:10:50,560 --> 01:10:52,880
Nu vă faceţi griji, situaţia
se va calma. Discut cu ea.
1329
01:10:52,880 --> 01:10:55,239
Da. Cred că şi-a cam luat-o în cap
de când cu greva.
1330
01:10:55,239 --> 01:10:57,640
Iar eleva Aberkam
e din nou absentă.
1331
01:10:57,640 --> 01:10:59,880
Ea nu vine decât când nu sunt ore.
1332
01:10:59,880 --> 01:11:01,680
Serios?
De ce nu mi-aţi spus?
1333
01:11:02,119 --> 01:11:04,279
- Păi vă spun.
- Daţi-mi numărul ei de mobil.
1334
01:11:05,479 --> 01:11:07,600
06 24 06 58 35.
1335
01:11:12,399 --> 01:11:13,840
Alo? Sunt dl Laverne.
1336
01:11:13,840 --> 01:11:16,560
Ce se întâmplă, Malika?
Unde eşti?
1337
01:11:17,079 --> 01:11:18,439
- La şcoală?
- Ba nu.
1338
01:11:18,439 --> 01:11:20,640
De două zile nu vine la ore.
1339
01:11:23,239 --> 01:11:25,680
Bine, dar trebuie să mergi
şi la ore.
1340
01:11:25,680 --> 01:11:29,279
Urmează examenul de brevet.
O să vorbesc cu dna Vidal.
1341
01:11:30,359 --> 01:11:31,880
Lucrează la proiectul ei.
1342
01:11:31,880 --> 01:11:34,000
Mă calcă pe nervi toţi
cu proiectele lor!
1343
01:11:34,000 --> 01:11:35,359
Ce înseamnă asta?
1344
01:11:35,359 --> 01:11:36,840
Totuşi, suntem la şcoală,
1345
01:11:36,840 --> 01:11:38,359
nu la "Francezii au talent",
ce naiba!
1346
01:11:38,359 --> 01:11:40,920
Scuzaţi-mă, dar ce,
eu am proiecte?
1347
01:11:41,640 --> 01:11:44,680
Nu. Trebuie să mă susţineţi,
dle Laverne. Haideţi!
1348
01:11:45,119 --> 01:11:47,640
Da. Aveţi dreptate,
voi restabili ordinea.
1349
01:11:48,079 --> 01:11:49,159
Da.
1350
01:11:49,880 --> 01:11:51,279
- Haideţi!
- E obositor.
1351
01:11:53,319 --> 01:11:54,279
- Bună ziua.
- Bună ziua!
1352
01:11:56,039 --> 01:11:58,159
Strângi totul
şi te duci la ore, Malika!
1353
01:11:58,159 --> 01:12:01,000
M-aţi speriat. Nu pot,
mă duc mâine, n-am terminat.
1354
01:12:01,000 --> 01:12:03,119
Nu ai înţeles.
Aici nu facem ce vrem.
1355
01:12:03,119 --> 01:12:04,680
Te duci la ore şi gata.
1356
01:12:04,680 --> 01:12:06,560
Ce v-a apucat?
1357
01:12:06,880 --> 01:12:10,920
Ajunge, Malika! Te duci la ore
sau te suspend mai multe zile.
1358
01:12:11,239 --> 01:12:14,520
- Bine, aşa facem.
- Cum adică?
1359
01:12:15,119 --> 01:12:17,119
Simplific lucrurile.
Mă autosuspend.
1360
01:12:26,359 --> 01:12:28,039
Vă fac şi vouă weekendul ăsta.
1361
01:12:28,039 --> 01:12:29,079
- Salut!
- Bună.
1362
01:12:29,640 --> 01:12:30,920
Despre ce vorbeaţi?
1363
01:12:31,239 --> 01:12:34,239
Emilie a reuşit să-şi îmbunătăţească
reţeta datorită orei de chimie.
1364
01:12:34,239 --> 01:12:35,840
Super! Bravo, draga mea.
1365
01:12:35,840 --> 01:12:39,760
Da, super... E super
şi să nu te duci la ore,
1366
01:12:39,760 --> 01:12:42,640
să fii lipsită de respect faţă de
profesori, să faci ce-ţi trece prin cap?
1367
01:12:42,640 --> 01:12:45,039
- Poftim?
- M-a sunat consilierul şcolar.
1368
01:12:45,039 --> 01:12:47,920
Mi-a spus ce atitudine ai avut.
Nu se poate, Emilie.
1369
01:12:48,319 --> 01:12:50,520
- Nu-i spusesem încă mamei tale.
- Despre ce e vorba, Emilie?
1370
01:12:50,880 --> 01:12:53,239
Oricum, am hotărât,
te mut la altă şcoală.
1371
01:12:53,239 --> 01:12:55,159
Am sunat la Saint Charles.
Suntem pe lista de aşteptare.
1372
01:12:55,159 --> 01:12:57,560
Îi cer lui Jean-Pierre să mă sprijine.
Fetele lui sunt acolo.
1373
01:12:57,560 --> 01:13:00,239
- Eşti sigur că va fi mai bine?
- Nu, dar mai rău nu poate fi.
1374
01:13:01,600 --> 01:13:04,079
V-am lăsat tutoriale simpatice
pe Pronote.
1375
01:13:04,079 --> 01:13:06,880
Le vizionaţi şi vorbim
data viitoare. Da?
1376
01:13:07,239 --> 01:13:08,680
O seară bună!
1377
01:13:11,439 --> 01:13:12,880
La revedere, doamnă.
1378
01:13:13,199 --> 01:13:15,239
- La revedere, doamnă.
- La revedere.
1379
01:13:16,439 --> 01:13:19,159
Emilie? Rămâi un pic, te rog?
1380
01:13:21,119 --> 01:13:22,439
- La revedere.
- La revedere.
1381
01:13:25,640 --> 01:13:27,079
- Ce faci, totul bine?
- Da.
1382
01:13:27,399 --> 01:13:29,880
Le-a plăcut părinţilor tăi prăjitura?
1383
01:13:31,000 --> 01:13:33,119
Le-ai explicat cum ai găsit
singură soluţia?
1384
01:13:33,840 --> 01:13:35,159
Da.
1385
01:13:35,159 --> 01:13:37,159
Cred că tatăl tău
a fost mândru de tine, nu?
1386
01:13:44,239 --> 01:13:45,960
Iată minunata dv. metodă pedagogică.
1387
01:13:45,960 --> 01:13:48,640
Să ştiţi că nu sunt adeptul
metodelor alternative etc.
1388
01:13:48,640 --> 01:13:50,600
Nici eu.
Nu am vreo doctrină.
1389
01:13:50,600 --> 01:13:53,520
Vreau doar să lucrez cu copii
fericiţi şi curioşi.
1390
01:13:53,520 --> 01:13:56,800
Să ştiţi că nu sunt obtuz. Şi eu vreau
ca fiica mea să fie fericită.
1391
01:13:56,800 --> 01:14:00,039
Cred că societatea nu e adaptată
să primească oameni
1392
01:14:00,039 --> 01:14:01,560
care nu vor să facă
decât ceea ce le place.
1393
01:14:01,560 --> 01:14:04,199
- Nu sunt de acord.
- Nu prea îmi pasă.
1394
01:14:04,199 --> 01:14:06,279
- Christophe!
- Ce? N-am nevoie de lecţii.
1395
01:14:06,279 --> 01:14:09,079
Ştim că Emilie vă iubeşte mult,
nu ne-o luaţi în nume de rău,
1396
01:14:09,520 --> 01:14:13,159
dar ne cunoaştem fiica. Şi credem că
are nevoie de un cadru mai organizat.
1397
01:14:15,720 --> 01:14:17,399
Aţi văzut cum găteşte?
1398
01:14:17,399 --> 01:14:19,479
- N-are rost.
- Emilie! Da, desigur.
1399
01:14:19,840 --> 01:14:22,039
Aţi văzut cum i se luminează faţa
când găseşte
1400
01:14:22,039 --> 01:14:24,000
ingredientul bun, dozarea corectă?
1401
01:14:24,000 --> 01:14:26,359
Dar n-am spus niciodată că
n-o vom lăsa să gătească, doamnă.
1402
01:14:26,359 --> 01:14:28,199
Ar putea face lucruri fantastice.
1403
01:14:28,199 --> 01:14:30,520
Cu inteligenţa şi talentul ei,
ar putea ajunge foarte departe.
1404
01:14:30,520 --> 01:14:32,119
E un hobby de puştoaică
de 14 ani.
1405
01:14:32,960 --> 01:14:34,560
Toate adoră să gătească
de când cu emisiunea Top Chef.
1406
01:14:34,560 --> 01:14:36,760
Nu poţi să-ţi canalizezi viaţa
după ce-ţi place să faci la 14 ani.
1407
01:14:36,760 --> 01:14:38,520
Sunteţi sigur?
1408
01:14:38,520 --> 01:14:40,880
Ascultaţi, va face medicină
pentru că îi place şi asta.
1409
01:14:40,880 --> 01:14:43,000
N-o va împiedica să gătească.
1410
01:14:43,000 --> 01:14:45,520
Admiteţi că invers
e mai puţin probabil.
1411
01:14:46,079 --> 01:14:49,199
Acestea fiind zise, mulţumesc
şi succes în continuare.
1412
01:14:49,760 --> 01:14:51,119
La revedere.
1413
01:15:01,880 --> 01:15:03,680
Dle Laverne, trebuie neapărat
să interveniţi
1414
01:15:03,680 --> 01:15:05,279
pe lângă părinţii lui Emilie.
1415
01:15:05,279 --> 01:15:07,119
Nu o ascultă, vor să o mute
la altă şcoală.
1416
01:15:07,119 --> 01:15:08,800
Ştiu, au fost şi la mine.
1417
01:15:08,800 --> 01:15:11,920
Cine vă credeţi, de fapt?
Îndrumătorul suprem?
1418
01:15:11,920 --> 01:15:14,560
Credeţi că aveţi dreptul să hotărâţi
viitorul unei adolescente
1419
01:15:14,560 --> 01:15:16,119
în locul părinţilor ei?
1420
01:15:16,119 --> 01:15:17,680
Cred că micile dv. experimente
1421
01:15:17,680 --> 01:15:19,359
v-au făcut să pierdeţi
simţul realităţii.
1422
01:15:19,359 --> 01:15:20,720
Dar nu vă daţi seama,
nu o ascultă.
1423
01:15:20,720 --> 01:15:22,439
E o fată nefericită.
Se poate termina prost.
1424
01:15:22,439 --> 01:15:23,960
Amestecaţi totul.
1425
01:15:23,960 --> 01:15:26,079
Prea le puneţi la inimă, dnă Thévenot.
1426
01:15:26,079 --> 01:15:29,359
Ştiu că aţi creat o legătură
cu copiii în timpul grevei,
1427
01:15:29,800 --> 01:15:31,920
ştiu că era foarte important
pentru dv.
1428
01:15:31,920 --> 01:15:33,640
după situaţia prin care aţi trecut.
1429
01:15:33,640 --> 01:15:35,199
Dar lucrurile şi-au reluat cursul.
1430
01:15:36,000 --> 01:15:38,560
Nu vă puteţi implica atât de intens
cu toţi elevii,
1431
01:15:38,560 --> 01:15:40,239
o să ajungeţi la epuizare.
1432
01:15:40,239 --> 01:15:43,560
Aşa că adunaţi-vă
şi ţineţi orele în mod normal.
1433
01:15:56,720 --> 01:15:59,279
Participiul trecut nu se acordă
niciodată cu subiectul
1434
01:15:59,279 --> 01:16:02,199
când folosim auxiliarul "a avea."
1435
01:16:02,680 --> 01:16:07,720
Dar se acordă cu complementul direct,
1436
01:16:09,399 --> 01:16:11,760
C. D,
1437
01:16:12,520 --> 01:16:14,680
când este poziţionat
înaintea verbului.
1438
01:16:16,199 --> 01:16:19,760
De pildă: "j'ai perdu ma fille"
(n. r. mi-am pierdut fiica),
1439
01:16:21,119 --> 01:16:23,760
"je l'ai perdue"
(n. r. am pierdut-o).
1440
01:16:41,560 --> 01:16:43,640
Nu-i uşor să găseşti cuvintele
şi nici flow-ul
1441
01:16:43,640 --> 01:16:46,199
Dar când te văd,
mă simt bine, Bintou,
1442
01:16:46,199 --> 01:16:48,479
Când te văd, inima mea
face "Uau!"
1443
01:16:51,000 --> 01:16:52,560
Inima mea face "Uau"?
1444
01:16:52,560 --> 01:16:55,199
Ce tâmpenie, nu se poate!
1445
01:17:21,920 --> 01:17:25,720
Malika? Încearcă să apeşi
pe treaptă. Mai tare.
1446
01:17:28,439 --> 01:17:31,159
- Aţi terminat?
- Da, se vor conecta. Nu?
1447
01:17:32,079 --> 01:17:33,840
Deocamdată, lumina de pe culoar
e oprită.
1448
01:17:33,840 --> 01:17:35,479
Visez cu ochii deschişi!
1449
01:17:35,479 --> 01:17:37,199
Să înceteze odată
cu visele astea!
1450
01:17:37,199 --> 01:17:38,600
Trebuie să înceteze şi gata.
1451
01:17:38,600 --> 01:17:40,279
Când placa e conectată,
va merge din nou.
1452
01:17:40,279 --> 01:17:41,399
Hai odată, Malika.
1453
01:17:41,399 --> 01:17:43,920
S-au dus deja 10 minute
din prima oră.
1454
01:17:43,920 --> 01:17:45,600
Ce e aiureala asta?
1455
01:17:45,600 --> 01:17:47,399
Malika, ţi-am mai zis,
dacă vii la şcoală,
1456
01:17:47,399 --> 01:17:48,960
mergi la ore.
1457
01:17:48,960 --> 01:17:50,840
Haideţi, toată lumea la ore!
1458
01:17:50,840 --> 01:17:52,079
Nu, nu!
1459
01:17:52,079 --> 01:17:53,920
Dle Laverne!
1460
01:17:53,920 --> 01:17:55,880
Staţi, dle Laverne...
1461
01:17:56,439 --> 01:17:57,560
Atenţie...
1462
01:17:57,560 --> 01:18:00,000
Dnă Thévenot, dle Gambi,
veniţi la mine în birou, vă rog.
1463
01:18:00,319 --> 01:18:01,359
Atenţie!
1464
01:18:01,359 --> 01:18:03,359
Mai uşor...
1465
01:18:03,920 --> 01:18:05,479
Aveţi grijă!
1466
01:18:05,920 --> 01:18:07,079
Atenţie!
1467
01:18:08,079 --> 01:18:09,680
Aveţi grijă la treapta aia!
1468
01:18:10,960 --> 01:18:14,319
Credeam că ne-am înţeles
că s-a terminat cu experiementele.
1469
01:18:16,279 --> 01:18:18,399
Cum lucrăm fără lumină?
Am impresia
1470
01:18:18,399 --> 01:18:20,039
că au stricat instalaţia electrică.
1471
01:18:20,039 --> 01:18:22,039
- În niciun caz. O repornesc eu.
- Aiurea.
1472
01:18:22,039 --> 01:18:23,399
Vin.
1473
01:18:25,079 --> 01:18:26,720
Trebuie să înceteze nebunia asta.
1474
01:18:26,720 --> 01:18:28,760
Malika trebuie să se concentreze
pe învăţat.
1475
01:18:28,760 --> 01:18:30,199
Vine examenul pentru brevet.
1476
01:18:30,199 --> 01:18:31,720
Da, dar cred că până
la concursul de invenţii,
1477
01:18:31,720 --> 01:18:34,239
va trebui să-şi perfecţioneze proiectul.
1478
01:18:34,239 --> 01:18:35,720
Nu va fi niciun concurs!
1479
01:18:35,720 --> 01:18:37,399
N-aţi văzut datele pentru
examenele de simulare?
1480
01:18:37,399 --> 01:18:38,560
- Poftim?
- Nu.
1481
01:18:45,039 --> 01:18:47,000
Fir-ar să fie, funcţionează!
1482
01:18:47,000 --> 01:18:48,319
Minunat!
1483
01:18:49,159 --> 01:18:51,840
Bravo Malika, eşti genială!
Bravo!
1484
01:18:52,239 --> 01:18:53,399
Aţi văzut?
1485
01:18:53,399 --> 01:18:55,560
Da, formidabil.
Avem lumină, dar terminaţi...
1486
01:18:55,560 --> 01:18:57,479
Nu e doar lumină,
dacă îmi permiteţi.
1487
01:18:57,479 --> 01:18:59,439
Scuzaţi-mă, sunt ore de lucru
pe care Malika...
1488
01:18:59,439 --> 01:19:02,239
Malika, ai dus proiectul până la capăt,
e foarte bine.
1489
01:19:02,239 --> 01:19:06,000
Dar nu se poate să participi
la concursul de invenţii.
1490
01:19:07,359 --> 01:19:08,600
- Spuneţi-i.
- Ce?
1491
01:19:09,039 --> 01:19:11,880
Se suprapune data cu cea a examenului
de simulare pentru brevet.
1492
01:19:11,880 --> 01:19:13,279
Nu se poate, dar...
1493
01:19:13,279 --> 01:19:15,399
Nu mai pot eu de simulare!
1494
01:19:15,399 --> 01:19:16,840
Uşor, Malika...
1495
01:19:16,840 --> 01:19:18,880
Nici examenele astea nu sunt...
1496
01:19:19,239 --> 01:19:20,720
Ar putea să le dea mai târziu?
1497
01:19:20,720 --> 01:19:22,760
Nu se mai fac excepţii.
Au fost deja destule.
1498
01:19:23,159 --> 01:19:26,680
Brevetul este un examen naţional,
aşa că fie te conformezi, Malika,
1499
01:19:26,680 --> 01:19:29,960
şi te reîntorci la ore,
fie eşti exmatriculată.
1500
01:19:29,960 --> 01:19:32,079
E valabil şi pentru ceilalţi.
1501
01:19:32,079 --> 01:19:34,760
Te poţi înscrie la concursul ăsta
la anul.
1502
01:19:54,000 --> 01:19:55,600
- Emilie?
- Vin.
1503
01:20:03,520 --> 01:20:05,279
Trebuie să mănânci un mic-dejun
consistent înainte de examen.
1504
01:20:09,920 --> 01:20:11,840
- Aşază-te.
- Nu mi-e foame.
1505
01:20:12,279 --> 01:20:14,760
Şi eu eram ca tine. Nu mi-era niciodată
foame înainte de examene.
1506
01:20:14,760 --> 01:20:18,039
Şi am terminat cu brio.
Pofti, stilou meu norocos.
1507
01:20:19,319 --> 01:20:20,920
Ţi-ai revenit foarte bine.
Sunt mândru de tine.
1508
01:20:20,920 --> 01:20:22,039
Mulţumesc, tată.
1509
01:20:25,199 --> 01:20:26,279
- Succes!
- Pe diseară.
1510
01:20:27,279 --> 01:20:30,119
Stai liniştită, o să fie bine.
Succes!
1511
01:20:30,119 --> 01:20:31,359
Mulţumesc.
1512
01:20:52,960 --> 01:20:55,680
Malika, sunt un pic
în întârziere. Ajung.
1513
01:20:55,680 --> 01:20:58,520
Stai liniştită, doar pentru
că m-am trezit cam târziu.
1514
01:21:02,640 --> 01:21:04,840
- Ia uitaţi cine vine, băieţi.
- Ce mai faceţi?
1515
01:21:04,840 --> 01:21:07,600
- Ce ferchezuit eşti. Unde te duci?
- Stai aici. Ce te dai mai încolo?
1516
01:21:07,600 --> 01:21:09,680
- Lăsaţi-mă în pace, băieţi!
- Răspunde, că mă enervez.
1517
01:21:10,000 --> 01:21:11,600
Am o întrebare.
Crezi că Malikăi
1518
01:21:11,920 --> 01:21:13,439
îi pasă de tine?
1519
01:21:13,439 --> 01:21:15,119
Ce tot spui?
Nu-mi pasă de ea.
1520
01:21:15,119 --> 01:21:16,800
Nu ştiu, frate.
Văd că-i trimiţi mesaje,
1521
01:21:16,800 --> 01:21:19,119
te dai bine pe lângă ea: "da,
tre' să mergem la şcoală,
1522
01:21:19,119 --> 01:21:21,479
una, alta..." Mă iei de prost?
Crezi că nu ştiu?
1523
01:21:21,479 --> 01:21:23,359
Să-ţi intre bine în căpăţână,
nu dă doi bani pe tine.
1524
01:21:23,359 --> 01:21:24,960
Nu-i plac decât şmecherii.
1525
01:21:24,960 --> 01:21:26,920
Bine, lăsaţi-mă să trec, întârzii.
1526
01:21:26,920 --> 01:21:29,479
Învăţătoarea o să-i scrie
un mesaj în caiet.
1527
01:21:29,479 --> 01:21:30,720
Nenoro...
1528
01:21:31,239 --> 01:21:32,840
Ai înnebunit?
1529
01:21:33,199 --> 01:21:34,760
Vrei să mă baţi?
1530
01:21:35,760 --> 01:21:38,439
- Ai înnebunit?
- Ia-i telefonul!
1531
01:21:38,439 --> 01:21:40,680
Eşti nebun?
Te las cu sechele pe viaţă!
1532
01:21:40,680 --> 01:21:42,399
Haideţi să ne cărăm!
1533
01:21:45,760 --> 01:21:47,000
Fir-ar să fie!
1534
01:21:56,399 --> 01:21:59,760
- Bună ziua. Poftim. Succes!
- Bună ziua.
1535
01:22:01,119 --> 01:22:02,479
Succes!
1536
01:22:06,920 --> 01:22:08,119
Bună ziua, scuze.
1537
01:22:08,119 --> 01:22:10,880
Intră, Paul.
Succes!
1538
01:22:13,159 --> 01:22:15,239
- Mesageria directă...
- Fir-ar! Nu se poate!
1539
01:22:15,239 --> 01:22:17,560
- Ce facem?
- Trebuie să plecăm.
1540
01:22:18,159 --> 01:22:20,239
- Urcaţi, copii?
- Un minut, domnule.
1541
01:22:20,239 --> 01:22:22,479
Nu pot sta, mai sunt
şi alţi pasageri.
1542
01:22:22,479 --> 01:22:23,960
Vă rog, domnule.
1543
01:22:23,960 --> 01:22:25,600
- Gata, vine!
- În sfârşit!
1544
01:22:25,600 --> 01:22:27,720
- Unde ai fost?
- Ai sânge pe obraz?
1545
01:22:27,720 --> 01:22:29,199
- Îţi curge sânge?
- Nu-i nimic.
1546
01:22:29,199 --> 01:22:30,560
- Ia să văd.
- N-am nimic!
1547
01:22:30,560 --> 01:22:31,680
Arată-mi.
1548
01:22:31,680 --> 01:22:32,880
- Ce e?
- Nu-i nimic.
1549
01:22:32,880 --> 01:22:34,520
- Haideţi să mergem.
- Ia să văd!
1550
01:22:38,640 --> 01:22:40,279
Uite.
1551
01:22:45,640 --> 01:22:47,039
Au plecat.
1552
01:22:48,199 --> 01:22:52,520
Au plecat. Speram să reuşească,
dar mi-e cam teamă.
1553
01:22:52,840 --> 01:22:54,079
Termină. Stai liniştit.
1554
01:22:54,079 --> 01:22:55,600
Aţi văzut că a IX-a lipseşte?
1555
01:22:55,600 --> 01:22:56,720
- Da.
- Am văzut.
1556
01:22:57,239 --> 01:22:59,479
- Unde sunt?
- S-au dus la concurs.
1557
01:22:59,479 --> 01:23:00,600
Fir-ar să fie!
1558
01:23:01,000 --> 01:23:02,119
Am dat de dracu'!
1559
01:23:02,119 --> 01:23:03,680
Mă duc eu şi-i aduc înapoi,
1560
01:23:03,680 --> 01:23:05,319
dar trebuie amânate examinările
pentru după-amiază.
1561
01:23:05,319 --> 01:23:07,600
Mergem cu maşina ta.
Vin cu tine.
1562
01:23:07,600 --> 01:23:09,119
Bine. Cum procedăm cu ceilalţi?
1563
01:23:10,199 --> 01:23:11,760
Domnule Castelli.
1564
01:23:12,359 --> 01:23:14,720
Sigur, sunt de acord,
dar ce le spun?
1565
01:23:14,720 --> 01:23:16,039
- Dle Castelli...
- Hai.
1566
01:23:16,039 --> 01:23:17,800
- Ce le spun?
- Da...
1567
01:23:19,560 --> 01:23:21,039
Mergem la Paris. Ne întoarcem.
1568
01:23:22,039 --> 01:23:23,680
Ia spuneţi, dle Castelli,
1569
01:23:23,680 --> 01:23:25,479
e normal să lipsească
atâţia de la a IX-a B?
1570
01:23:25,479 --> 01:23:28,239
Nu... Tocmai voiam să discut cu dv.
1571
01:23:29,079 --> 01:23:31,800
Credem că e de la cappuccino.
1572
01:23:32,399 --> 01:23:35,439
Laptele din cappuccino...
Nu ştim dacă era de vacă
1573
01:23:35,439 --> 01:23:38,000
sau de oaie.
1574
01:23:38,000 --> 01:23:39,880
În orice caz, intoxicaţie alimentară.
1575
01:23:45,199 --> 01:23:46,960
Gata, au început simulările
pentru brevet.
1576
01:23:46,960 --> 01:23:48,560
Sper că nu facem
o mare prostie.
1577
01:23:48,560 --> 01:23:51,319
Ţine-ţi gura, ce naiba.
Nu mai fi aşa tocilară!
1578
01:23:54,760 --> 01:23:57,680
Nu pot să cred, ia uite!
1579
01:23:57,680 --> 01:23:59,840
"Bintou, când te văd
inima mea face Uau."
1580
01:23:59,840 --> 01:24:01,039
Ce-i aia?
1581
01:24:01,039 --> 01:24:02,880
Nu-i uşor să găseşti cuvintele,
nici flow-ul."
1582
01:24:02,880 --> 01:24:04,359
Enzo a postat asta?
1583
01:24:04,800 --> 01:24:06,079
Nenorocitul!
1584
01:24:07,279 --> 01:24:10,279
Bi-Bi-Bintou, când te văd,
inima mea face Uau!
1585
01:24:11,279 --> 01:24:13,159
Inima mea face Uau!
1586
01:24:16,399 --> 01:24:17,800
- E doamna Thévenot.
- Daţi-o încoace.
1587
01:24:19,520 --> 01:24:22,039
Dle Castelli, e în regulă?
Aţi reuşit s-o liniştiţi?
1588
01:24:22,039 --> 01:24:24,399
Pe cine să liniştească,
dnă Thévenot? Ce se întâmplă?
1589
01:24:24,399 --> 01:24:27,560
Nimic grav, dle Laverne.
O să vă explic.
1590
01:24:27,560 --> 01:24:29,880
Putem amâna examinarea
până după-amiază?
1591
01:24:30,560 --> 01:24:33,399
- Copiii sunt cu dv.?
- Am informat părinţii.
1592
01:24:33,399 --> 01:24:35,600
Nu era nevoie.
Îi aducem înapoi.
1593
01:24:35,600 --> 01:24:37,319
E absolut inconştientă!
1594
01:24:37,319 --> 01:24:39,439
Ar fi bine să fiţi ajungeţi
înainte să vină părinţii,
1595
01:24:39,439 --> 01:24:41,399
vă spun.
O să avem de furcă.
1596
01:24:41,720 --> 01:24:43,399
Vă spuneam eu.
1597
01:24:47,439 --> 01:24:48,840
Ce frumos e!
1598
01:24:51,640 --> 01:24:53,840
Uitaţi afişul:
"Innov' 2022".
1599
01:24:53,840 --> 01:24:55,520
- Înseamnă că am ajuns.
- Da.
1600
01:24:55,520 --> 01:24:57,119
Malika, ăsta e concursul tău.
1601
01:24:57,119 --> 01:24:58,439
Haideţi mai repede.
1602
01:25:01,560 --> 01:25:02,720
Unde e?
1603
01:25:02,720 --> 01:25:04,600
Nu ştiu, ar fi trebuit
să fie nişte indicatoare.
1604
01:25:07,199 --> 01:25:08,439
Hai, M'Bappé!
1605
01:25:10,199 --> 01:25:14,159
Am dat-o în bară.
Sunt în joc posturile noastre.
1606
01:25:15,880 --> 01:25:17,199
Am luat-o rău razna...
1607
01:25:17,199 --> 01:25:19,479
Sincer, să nu ne minţim,
am făcut-o lată...
1608
01:25:19,479 --> 01:25:22,079
Termină, ce naiba!
Nu mai intra în panică.
1609
01:25:22,079 --> 01:25:24,640
Nu s-a întâmplat nimic grav.
Asta nu e ceva grav.
1610
01:25:25,920 --> 01:25:27,439
Bine.
Fii atentă la drum.
1611
01:25:29,439 --> 01:25:31,359
- Dacă ies aici e bine?
- Da.
1612
01:25:31,760 --> 01:25:34,600
Dacă ieşi aici, e bine.
Fir-ar să fie!
1613
01:25:37,439 --> 01:25:38,479
Mulţumesc.
1614
01:25:38,479 --> 01:25:40,720
Să îmi dai materialul
ca să-l pun lângă scenă.
1615
01:25:45,840 --> 01:25:47,800
Ai şi o prezentare video?
1616
01:25:47,800 --> 01:25:48,960
Da.
1617
01:25:48,960 --> 01:25:50,479
Trebuie să ne grăbim.
Tu urmezi.
1618
01:25:50,479 --> 01:25:53,199
Drona e complet etanşă.
1619
01:25:53,680 --> 01:25:54,760
Ia uite!
1620
01:25:54,760 --> 01:25:59,319
... reperează persoanele aflate
în dificultate datorită camerei termice,
1621
01:26:00,039 --> 01:26:03,359
chiar şi sub câţiva metri
de grohotiş sau de zăpadă.
1622
01:26:04,319 --> 01:26:05,399
Scuze.
1623
01:26:05,399 --> 01:26:08,000
... se poziţionează deasupra victimelor,
1624
01:26:08,000 --> 01:26:11,680
trimite automat semnalul de alertă
1625
01:26:11,680 --> 01:26:14,079
şi poate elibera
un kit de supravieţuire.
1626
01:26:14,079 --> 01:26:17,680
S-a terminat. Uitaţi ce invenţie,
a mea nici n-o să meargă.
1627
01:26:17,680 --> 01:26:20,159
Pe bune?
Eşti cea mai tare.
1628
01:26:22,640 --> 01:26:25,880
Să îl aplaudăm din nou
pentru această frumoasă invenţie.
1629
01:26:25,880 --> 01:26:27,399
Vă mulţumesc.
1630
01:26:29,159 --> 01:26:33,279
Trecem acum la ultima invenţie
din concurs.
1631
01:26:33,279 --> 01:26:36,760
E vorba de Magic Steps,
creat de Malika Aberkam.
1632
01:26:37,399 --> 01:26:39,560
- Hai, Malika, eşti cea mai bună!
- Haide, e rândul tău.
1633
01:26:39,560 --> 01:26:41,520
Te rog să pofteşti pe scenă.
1634
01:26:50,720 --> 01:26:52,159
- Bună ziua.
- Mulţumesc.
1635
01:26:55,239 --> 01:26:56,479
Bună ziua! Bună ziua!
1636
01:26:59,239 --> 01:27:01,239
- Hai, aleargă!
- Păi ce fac?
1637
01:27:05,479 --> 01:27:08,039
Iată... Apoi, instalăm astfel
de dispozitive în insituţiile publice
1638
01:27:08,039 --> 01:27:10,840
şi, cu 10.000 de treceri pe zi,
1639
01:27:10,840 --> 01:27:13,640
Magic Step poate genera
mai mult de 7000 waţi.
1640
01:27:13,640 --> 01:27:15,039
Ia uitaţi, au venit dna Thévenot
şi dl Gambi.
1641
01:27:15,039 --> 01:27:16,680
Dle Gambi, dnă Thévenot,
veniţi!
1642
01:27:16,680 --> 01:27:19,399
Ceea ce înseamnă şapte ore
de energie electrică neîntreruptă
1643
01:27:19,399 --> 01:27:22,159
pentru un spaţiu cam cât
o şcoală de mărime medie.
1644
01:27:23,039 --> 01:27:25,399
Asta e.
Vă mulţumesc mult că m-aţi ascultat.
1645
01:27:25,399 --> 01:27:27,199
Sincer, e o onoare să mă aflu aici.
1646
01:27:28,399 --> 01:27:31,359
Nu mai e nimic de zis,
e super aici.
1647
01:27:31,359 --> 01:27:33,000
Nu e rău.
1648
01:27:33,000 --> 01:27:36,640
Mulţumesc echipei mele de la Jean Zay,
şcoala mea!
1649
01:27:37,279 --> 01:27:39,159
Da!
1650
01:27:39,720 --> 01:27:42,640
Foarte bine, domnişoară.
Bravo pentru invenţie.
1651
01:27:42,640 --> 01:27:43,720
Mulţumesc!
1652
01:27:47,359 --> 01:27:48,840
Malika!
1653
01:27:50,560 --> 01:27:52,560
- A fost foarte tare.
- Bravo!
1654
01:27:52,920 --> 01:27:54,159
Te-ai descurcat foarte bine, Malika.
1655
01:27:58,399 --> 01:27:59,800
Începe distracţia.
1656
01:28:00,600 --> 01:28:01,840
Iată-l.
1657
01:28:01,840 --> 01:28:03,600
- Bună ziua.
- Unde e Jonathan?
1658
01:28:03,600 --> 01:28:04,920
Ce e povestea asta
cu concursul?
1659
01:28:04,920 --> 01:28:06,359
Nu-mi răspunde la telefon.
1660
01:28:06,359 --> 01:28:08,680
Nu vă faceţi griji.
Totul e sub control.
1661
01:28:08,680 --> 01:28:09,960
Sub control?
1662
01:28:10,920 --> 01:28:14,479
Sunt... Dna Thévenot
şi dl Gambi îi aduc
1663
01:28:14,479 --> 01:28:15,920
dintr-un minut în altul.
1664
01:28:15,920 --> 01:28:18,079
E profa de mate,
iar Gambi e un prof?
1665
01:28:18,079 --> 01:28:21,079
Da, Gambi este profesorul
de tehnologie. Nu?
1666
01:28:21,079 --> 01:28:22,600
Da.
1667
01:28:22,600 --> 01:28:25,039
Celebra dnă Thévenot.
V-am zis că o să se termine prost.
1668
01:28:25,039 --> 01:28:27,920
- Cum să se termine prost? Unde e?
- Liniştiţi-vă.
1669
01:28:27,920 --> 01:28:29,520
Vă înţeleg neliniştea.
1670
01:28:29,520 --> 01:28:31,239
Dar sunt sigur
că totul va fi bine.
1671
01:28:32,640 --> 01:28:35,560
Marele premiu al juriului se acordă
1672
01:28:35,960 --> 01:28:39,640
aplicaţiei Meditech
de Martin Rougemont.
1673
01:28:51,880 --> 01:28:56,199
Premiul Cité des Sciences
se acordă...
1674
01:28:56,520 --> 01:28:58,039
Sigur o să-l primeşti.
1675
01:28:58,039 --> 01:29:01,039
... dronei de salvare
a lui Frédéric Lipschitz.
1676
01:29:06,199 --> 01:29:07,640
Mai sunt şi alte premii.
1677
01:29:07,640 --> 01:29:12,560
Premiul pentru inovare practică
se acordă
1678
01:29:17,119 --> 01:29:19,680
grătarului solar
al lui Gaelle Le Cointre!
1679
01:29:21,439 --> 01:29:22,439
Fir-ar...
1680
01:29:27,640 --> 01:29:30,399
În sfârşit, avem un premiu
special al juriului,
1681
01:29:31,880 --> 01:29:33,439
care se acordă...
1682
01:29:38,960 --> 01:29:41,680
invenţiei Magic Steps
a Malikăi Aberkam!
1683
01:29:44,159 --> 01:29:45,920
Asta înseamnă că eşti o regină!
1684
01:29:52,720 --> 01:29:57,920
Sunt extrem de mândru de tine.
Nu eşti Einstein, eşti Malika Aberkam!
1685
01:29:58,600 --> 01:30:00,560
- Bravo!
- Hai, Malika!
1686
01:30:01,640 --> 01:30:02,800
Bravo!
1687
01:30:16,479 --> 01:30:18,079
Felicitări!
1688
01:30:29,319 --> 01:30:30,640
Malika, arată-ni-l.
1689
01:30:31,800 --> 01:30:32,800
Da!
1690
01:30:32,800 --> 01:30:34,000
Încă o dată!
1691
01:30:34,000 --> 01:30:35,640
- Este!
- Alo, dle Castelli?
1692
01:30:35,960 --> 01:30:39,239
Da, a câştigat.
Premiul special al juriului.
1693
01:30:39,720 --> 01:30:41,479
- A luat un premiu?
- Malika a luat un premiu?
1694
01:30:41,479 --> 01:30:42,760
Da. Super!
1695
01:30:43,760 --> 01:30:45,399
Vă pot pune pe difuzor?
1696
01:30:45,399 --> 01:30:47,840
Aşa o să-i liniştiţi pe toţi.
1697
01:30:49,039 --> 01:30:50,079
Alo?
1698
01:30:50,079 --> 01:30:52,359
Totul e bine, copiii sunt bucuroşi.
Ne întoarcem.
1699
01:30:52,680 --> 01:30:53,800
- Nu!
- La naiba!
1700
01:30:54,159 --> 01:30:55,520
- Ce se întâmplă?
- Alo?
1701
01:30:55,520 --> 01:30:57,199
- Staţi, liniştiţi-vă.
- E totul bine?
1702
01:30:57,199 --> 01:30:58,279
Eşti teafăr, José?
1703
01:30:58,279 --> 01:30:59,680
- Îmi pare rău.
- José, eşti bine?
1704
01:30:59,680 --> 01:31:01,000
- E bine?
- Da.
1705
01:31:01,000 --> 01:31:02,640
- Eşti sigur?
- Îmi pare rău, nu l-am văzut.
1706
01:31:12,840 --> 01:31:16,000
Academia a demarat
o procedură disciplinară.
1707
01:31:16,920 --> 01:31:20,520
N-am putut face nimic.
Un elev a fost rănit.
1708
01:31:21,680 --> 01:31:23,079
Vă daţi seama?
1709
01:31:26,520 --> 01:31:28,920
O să veniţi în faţa
consiliului de disciplină
1710
01:31:28,920 --> 01:31:30,199
după examenele de brevet.
1711
01:31:31,000 --> 01:31:37,800
Aştept să fiţi convocată. Până
atunci, înţelegeţi că sunt obligat
1712
01:31:37,800 --> 01:31:39,199
să vă revoc.
1713
01:31:44,319 --> 01:31:45,680
Îmi pare rău.
1714
01:32:04,640 --> 01:32:06,279
Mult noroc şi mulţumesc, Virginie.
1715
01:32:07,079 --> 01:32:09,479
E grozav ce ai făcut
pentru mica Aberkam.
1716
01:32:09,479 --> 01:32:12,640
- Nu pot condamna asta.
- Da... Mulţumesc.
1717
01:32:17,199 --> 01:32:20,640
Virginie, îmi pare sincer rău.
Îmi pare foarte rău.
1718
01:32:20,640 --> 01:32:23,359
Îmi pare rău şi pentru noi.
Chiar dacă nu agreăm
1719
01:32:23,359 --> 01:32:25,479
aceleaşi metode,
vrem acelaşi lucru, nu?
1720
01:32:26,000 --> 01:32:29,359
Nu-ţi face griji, suntem aici
şi te sprijnim. Bine?
1721
01:32:30,399 --> 01:32:32,279
- Mulţumesc, Thierry.
- Fii tare.
1722
01:32:36,920 --> 01:32:38,439
Aşteaptă...
1723
01:32:39,199 --> 01:32:43,920
Virginie, de ce ai făcut asta?
De ce ai luat totul asupra ta?
1724
01:32:44,319 --> 01:32:47,079
Eram cu tine.
Eram împreună.
1725
01:32:48,600 --> 01:32:50,279
Acum că au aflat
că eşti profesor de tehnologie,
1726
01:32:50,279 --> 01:32:53,000
ar fi păcat să te piardă.
1727
01:32:59,840 --> 01:33:00,840
La revedere.
1728
01:33:56,399 --> 01:33:59,760
Dnă Thévenot, bună ziua.
Vă rugăm să luaţi loc.
1729
01:34:09,199 --> 01:34:11,840
O să începem cu recapitularea faptelor.
Cine vrea să ia cuvântul?
1730
01:34:23,800 --> 01:34:25,399
Perfect!
1731
01:34:25,399 --> 01:34:26,520
Eu unde sunt?
1732
01:34:37,079 --> 01:34:38,640
Cred că totul va fi bine.
1733
01:34:38,640 --> 01:34:40,680
Mă rog, nu trebuie să ne facem
prea multe iluzii.
1734
01:34:40,680 --> 01:34:43,000
Eu am trecut prin asta de mai multe ori,
nu ne ascultă niciodată.
1735
01:34:47,079 --> 01:34:48,600
Vă rog să veniţi cu mine.
1736
01:35:19,039 --> 01:35:22,720
Bun. Vă voi comunica opinia
consiliului de disciplină.
1737
01:35:24,960 --> 01:35:30,000
Dnă Thévenot, consiliul s-a pronunţat
în favoarea unei...
1738
01:35:30,600 --> 01:35:31,960
Ce...?
1739
01:35:34,880 --> 01:35:37,279
Bună ziua.
Avem ceva de spus.
1740
01:35:37,279 --> 01:35:39,199
Nu, copii, nu aveţi
ce căuta aici.
1741
01:35:39,199 --> 01:35:41,479
Sunteţi aici ca să ne judecaţi
profesoara?
1742
01:35:41,479 --> 01:35:45,199
Da... mă rog... pentru a evalua
capacitatea ei de a continua să predea
1743
01:35:45,199 --> 01:35:47,760
în sistemul de educaţie naţional.
1744
01:35:47,760 --> 01:35:50,520
Având în vedere că suntem primii
vizaţi, o să ne spunem părerea.
1745
01:35:51,039 --> 01:35:53,039
Adică? Părerea?
1746
01:35:57,560 --> 01:36:00,159
Dna Thévenot e genul de profesor
cu care toţi ar trebui
1747
01:36:00,159 --> 01:36:01,600
să ne întâlnim într-o zi.
1748
01:36:01,600 --> 01:36:04,159
A crezut în noi,
ne-a dat un impuls.
1749
01:36:05,239 --> 01:36:06,319
Tu urmezi...
1750
01:36:06,720 --> 01:36:10,319
Medicii buni, instalatorii buni,
profesorii buni
1751
01:36:10,319 --> 01:36:12,199
au devenit astfel
pentru că, la un moment dat,
1752
01:36:12,199 --> 01:36:15,039
s-au distrat, au simţit flow- ul.
1753
01:36:15,439 --> 01:36:17,279
Nu ştiu dacă ştiţi
ce înseamnă asta...
1754
01:36:17,279 --> 01:36:19,960
Sunteţi foarte drăguţi că vreţi
să-i luaţi apărarea profesoarei voastre,
1755
01:36:19,960 --> 01:36:22,039
dar nu ăsta e rolul vostru.
1756
01:36:22,039 --> 01:36:24,600
Oricum, deliberările s-au încheiat
aşa că...
1757
01:36:25,359 --> 01:36:27,479
Vă mulţumim mult
pentru mărturia voastră.
1758
01:36:28,079 --> 01:36:29,640
Acum trebuie să ieşiţi.
1759
01:36:29,640 --> 01:36:30,800
Mulţumesc.
1760
01:36:35,760 --> 01:36:38,920
Nu, staţi! Ce o să faceţi,
o daţi afară?
1761
01:36:39,680 --> 01:36:41,520
Care e problema voastră?
1762
01:36:42,720 --> 01:36:46,039
Eu, înainte de dna Thévenot, era
cât pe ce să mă las de şcoală.
1763
01:36:46,520 --> 01:36:48,560
Să merg la ore aproape
însemna să merg la închisoare.
1764
01:36:48,560 --> 01:36:50,359
Credeam că nu sunt bună de nimic.
1765
01:36:52,039 --> 01:36:54,439
Ea mi-a dat încredere.
1766
01:36:55,920 --> 01:36:58,159
M-a învăţat că pot
face diverse lucruri.
1767
01:36:59,000 --> 01:37:02,680
Că nu sunt o nulitate.
Şi că, la şcoală,
1768
01:37:03,079 --> 01:37:05,479
există persoane
care mă pot ajuta.
1769
01:37:05,920 --> 01:37:09,239
Datorită acestui lucru am azi
o medalie de inventator.
1770
01:37:09,560 --> 01:37:11,359
Cine de aici mai are
o astfel de medalie?
1771
01:37:15,640 --> 01:37:16,760
Poftim.
1772
01:37:17,119 --> 01:37:19,920
Experienţa cu dna Thévenot
1773
01:37:19,920 --> 01:37:21,720
ar trebui să fie obligatorie.
1774
01:37:22,760 --> 01:37:25,640
"Arta supremă a unui profesor
este să trezească bucuria
1775
01:37:25,640 --> 01:37:27,479
de a te exprima şi de a cunoaşte..."
1776
01:37:27,479 --> 01:37:29,760
Nu eu am zis-o,
ci Albert Einstein.
1777
01:37:30,960 --> 01:37:33,920
Am ratat simulările pentru brevet,
dar datorită încrederii insuflate
1778
01:37:33,920 --> 01:37:37,239
de dna Thévenot, am lucrat
cu toţii şi uitaţi...
1779
01:37:37,239 --> 01:37:38,680
Arată-le, Bintou.
1780
01:37:40,239 --> 01:37:41,800
Menţiune "Destul de bine".
1781
01:37:41,800 --> 01:37:43,560
Şi eu la fel, ce credeai?
1782
01:37:44,159 --> 01:37:45,319
"Foarte bine".
1783
01:37:47,039 --> 01:37:50,000
"Acceptabil". Şi medalie de inventator.
Foarte tare!
1784
01:38:01,720 --> 01:38:03,920
Eu o iau pe aici, copii.
1785
01:38:07,239 --> 01:38:11,720
Nu fi tristă şi ai încredere în tine,
bine? Îmi promiţi?
1786
01:38:12,680 --> 01:38:15,159
Doar nu vă vor da afară?
1787
01:38:15,159 --> 01:38:18,840
- Ba da, în mod sigur.
- Şi ce o să faceţi?
1788
01:38:19,760 --> 01:38:24,479
O să-mi fac meseria, o să predau.
În sistemul naţional sau altundeva.
1789
01:38:25,920 --> 01:38:28,399
O să continui pentru că îmi place.
1790
01:38:29,560 --> 01:38:31,880
Acum sunt sigură.
Datorită vouă.
1791
01:38:32,600 --> 01:38:33,960
Fir-ar să fie, ce nenorociţi!
1792
01:38:35,600 --> 01:38:38,840
Haideţi, duceţi-vă. Şi continuaţi
să faceţi chestii împreună.
1793
01:38:39,399 --> 01:38:41,920
Să faceţi ce vă place,
să vă păstraţi libertatea.
1794
01:38:41,920 --> 01:38:43,760
Dar ştiţi asta mai bine decât mine.
1795
01:38:45,920 --> 01:38:47,479
- Ţinem legătura?
- Da.
1796
01:38:49,000 --> 01:38:50,359
- La revedere.
- La revedere!
1797
01:38:50,359 --> 01:38:52,239
- Salut.
- Vacanţă frumoasă, dleGambi.
1798
01:38:52,239 --> 01:38:53,680
La revedere. Vacanţă frumoasă.
1799
01:38:56,359 --> 01:38:58,800
- La revedere, dnă Thévenot.
- La revedere, Chantal.
1800
01:38:59,199 --> 01:39:01,039
- La revedere, dle Gambi.
- La revedere. Vacanţă plăcută.
1801
01:39:06,159 --> 01:39:08,840
Să ştii că mi-a plăcut mult
citatul tău din Einstein de adineauri.
1802
01:39:09,199 --> 01:39:10,560
Serios?
1803
01:39:10,560 --> 01:39:12,840
Şi voiam să-ţi spun şi
de videoclipurile în care cântai.
1804
01:39:12,840 --> 01:39:14,319
- Foarte drăguţe.
- Hai, termină.
1805
01:39:14,319 --> 01:39:16,279
Jur că mi-au plăcut mult.
N-a mai făcut nimeni asta pentru mine.
1806
01:39:16,840 --> 01:39:18,960
- Mai vrei unele?
- Nu, mersi. E-n regulă.