1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:18,560 --> 00:01:21,519 ŞCOALA NE APARŢINE 4 00:01:47,280 --> 00:01:50,319 - N-aveai ore de la opt? - Mă doare burta. 5 00:01:50,319 --> 00:01:52,760 Nu se poate, Malika, ajunge! 6 00:01:53,680 --> 00:01:55,359 Ştii câte absenţe ai trimestrul ăsta? 7 00:01:55,359 --> 00:01:57,120 Îţi dai seama că e vorba despre viitorul tău. 8 00:01:57,120 --> 00:01:58,480 Bine, lasă, mă duc! 9 00:01:58,480 --> 00:01:59,840 Prefer să merg la trei ore de mate 10 00:01:59,840 --> 00:02:01,920 în loc să ascult cum baţi câmpii despre viitorul meu! 11 00:02:06,200 --> 00:02:08,879 Luptele sunt marcate de crime de război ale germanilor şi japonezilor 12 00:02:08,879 --> 00:02:12,800 împotriva prizonierilor şi a partizanilor şi de mari bătălii, 13 00:02:12,800 --> 00:02:17,000 de pildă cea de la Stalingrad, iulie1942 - februarie 1943, 14 00:02:17,000 --> 00:02:20,639 considerată placa turnantă a războiului şi începutul eliberării Euro... 15 00:02:20,639 --> 00:02:23,800 Bine. Încearcă să spui cu cuvintele tale. 16 00:02:23,800 --> 00:02:25,240 Ca să nu sune ca şi cum ar vorbi un papagal. 17 00:02:25,240 --> 00:02:27,680 Laşi impresia că nu înţelegi ce spui. 18 00:02:27,680 --> 00:02:28,960 Şi vorbeşte mai tare. 19 00:02:36,919 --> 00:02:37,960 Hei! 20 00:02:38,319 --> 00:02:41,319 Trebuie să te trezeşti. E deja 7:40. 21 00:02:41,319 --> 00:02:42,520 Haide. 22 00:02:55,680 --> 00:02:57,680 Ţi-a lăsat mama un bilet. 23 00:03:02,479 --> 00:03:03,719 Hai, grăbeşte-te. 24 00:03:47,400 --> 00:03:48,719 Să ai o zi bună, dragul meu. 25 00:03:49,439 --> 00:03:50,560 Te pup. 26 00:03:51,919 --> 00:03:53,439 E gagica ta? N-arată rău. 27 00:03:54,960 --> 00:03:56,120 - Ce faci? - Bine. 28 00:04:08,680 --> 00:04:12,159 Ştiu, doamnă, dar nu pot face coordonare pedagogică 29 00:04:12,159 --> 00:04:15,120 şi administrativă în acelaşi timp. 30 00:04:16,879 --> 00:04:18,319 Rezolv cât pot de repede. Vă mulţumesc. 31 00:04:20,079 --> 00:04:23,639 Dle Laverne, a venit dna Thévenot, noua profesoară de matematică. 32 00:04:24,800 --> 00:04:26,720 Doamna Thévenot? Am înţeles. 33 00:04:27,279 --> 00:04:28,759 De asemenea, Magali mi-a zis să vă spun 34 00:04:28,759 --> 00:04:30,360 de supraveghetorul care nu mai vine, Sébastien... 35 00:04:30,360 --> 00:04:31,920 - Ştiu. - E în regulă? 36 00:04:31,920 --> 00:04:34,319 Trebuie să pun toate astea în ordine. Scuze, dar nu am timp. 37 00:04:34,319 --> 00:04:35,639 Nicio problemă. 38 00:04:36,839 --> 00:04:38,160 O clasă medie. 39 00:04:38,600 --> 00:04:40,199 Sigur, există şi nişte elemente perturbatoare, 40 00:04:40,199 --> 00:04:42,600 dar e inevitabil când ai o clasă de 32 de elevi. 41 00:04:42,600 --> 00:04:43,920 32? 42 00:04:45,480 --> 00:04:47,519 Ştiu că nu vă e uşor să vă reluaţi activitatea 43 00:04:47,519 --> 00:04:49,000 după experienţa prin care aţi trecut. 44 00:04:49,000 --> 00:04:50,519 Nu, totul e în regulă. 45 00:04:53,839 --> 00:04:56,519 Bună ziua. Faceţi linişte, vă rog. 46 00:04:56,519 --> 00:05:00,319 Iat-o pe noua voastră profesoară de matematică, dna Thévenot. 47 00:05:00,319 --> 00:05:02,000 - Bună ziua. - Bună ziua! 48 00:05:04,360 --> 00:05:08,079 Pe cine voi avea plăcerea să pun de serviciu toată dimineaţa? 49 00:05:13,120 --> 00:05:14,560 Mama 50 00:05:14,560 --> 00:05:16,040 Scuzaţi-mă. Îmi pare rău. 51 00:05:16,040 --> 00:05:18,279 Nu vă va dăuna să faceţi de serviciu. 52 00:05:18,279 --> 00:05:20,560 Cred că ar trebui să fii mai reţinut, Kevin. Îţi amintesc 53 00:05:20,560 --> 00:05:23,079 că eşti la un pas de a intra în atenţia consiliului disciplinar. 54 00:05:24,120 --> 00:05:26,120 Mulţumesc. Vă las. 55 00:05:26,600 --> 00:05:27,720 Mulţumesc. 56 00:05:33,680 --> 00:05:36,759 Bun... Deci sunt profesoara voastră de matematică 57 00:05:36,759 --> 00:05:37,959 până la sfârşitul anului. 58 00:05:37,959 --> 00:05:39,600 - Pe bune? - Jură-te. 59 00:05:41,759 --> 00:05:43,800 Ceea ce aş vrea să facem anul ăsta împreună 60 00:05:43,800 --> 00:05:46,160 e să învăţăm să ne cunoaştem. 61 00:05:48,040 --> 00:05:51,199 - Eu sunt Virginie... - Ce vârstă aveţi, doamnă? 62 00:05:51,560 --> 00:05:52,639 Doamnă, sunteţi cu cineva? 63 00:05:52,639 --> 00:05:54,360 Termină, frate, eşti tembel! 64 00:05:54,360 --> 00:05:55,959 - ...Thévenot. - MILF! 65 00:05:56,360 --> 00:05:59,639 Poftim? Cine a spus asta? 66 00:06:00,759 --> 00:06:04,720 - Cine a zis asta? - Cine a spus "MILF"? Tu? 67 00:06:05,720 --> 00:06:06,879 De ce el? 68 00:06:06,879 --> 00:06:08,959 - Fiindcă e arab? - De ce eu? 69 00:06:10,439 --> 00:06:11,920 Ce înseamnă? 70 00:06:11,920 --> 00:06:14,680 Nu ştiu... Pentru mine MILF e un fel de dulceaţă, 71 00:06:14,680 --> 00:06:16,399 gen Bonne Maman. 72 00:06:18,120 --> 00:06:20,519 Nu. Înseamă "Mother I'd Like to Fuck". 73 00:06:22,079 --> 00:06:23,720 Vrei să-ţi explic, ştii engleza? 74 00:06:24,279 --> 00:06:25,920 Cred că sunt trilingv. 75 00:06:26,319 --> 00:06:27,759 Ştie mandarina, doamnă. 76 00:06:27,759 --> 00:06:29,480 Şi aşa, informativ, nu sunt mamă. 77 00:06:29,879 --> 00:06:31,240 Aşa că vezi tu, mereu apare o ocazie 78 00:06:31,240 --> 00:06:33,079 să mai înveţi câte ceva. 79 00:06:33,079 --> 00:06:34,199 Ţi-a zis-o! 80 00:06:34,199 --> 00:06:35,759 Eu ce pot afla despre tine? 81 00:06:35,759 --> 00:06:37,920 Nimic, doamnă. Vi-l prezint pe Kevin, genul clovn, 82 00:06:37,920 --> 00:06:39,600 dar e un fraier. 83 00:06:39,600 --> 00:06:43,560 - Ce are Nabilla? - Eşti un fraier, asta e tot. 84 00:06:43,560 --> 00:06:45,560 Se mai crede şi amuzant. Asta e cel mai rău. 85 00:06:45,560 --> 00:06:46,800 Sunteţi împreună? 86 00:06:46,800 --> 00:06:49,839 Noi? Nici vorbă, prefer să ling pe jos. 87 00:06:49,839 --> 00:06:51,079 Hai, lasă! 88 00:06:52,040 --> 00:06:55,319 - După voi, la ce serveşte matematica? - Să ne calce pe nervi. 89 00:06:55,639 --> 00:06:57,360 - Pierdere de timp! - La făcut bani. 90 00:06:57,720 --> 00:06:59,319 - Da? - La calcularea unor lucruri complicate. 91 00:06:59,319 --> 00:07:01,560 - Adevărat. La mai ce? - Tocilara! 92 00:07:01,920 --> 00:07:03,600 Nu ştim, explicaţi-ne. 93 00:07:03,600 --> 00:07:08,279 Matematica ajută la fabricarea caselor, a telefoanelor, a internetului. 94 00:07:08,279 --> 00:07:10,920 Serveşte la compunerea muzicii pe care o ascultaţi, 95 00:07:10,920 --> 00:07:13,160 la crearea efectelor speciale din filme. Poate ajuta la alegerea 96 00:07:13,160 --> 00:07:17,360 preşedinţilor SUA, la rezolvarea misterelor Universului. 97 00:07:17,959 --> 00:07:20,519 Matematica este domeniul imaginaţiei şi al cunoaşterii. 98 00:07:20,519 --> 00:07:22,439 Şi, cum spunea Albert Einstein: 99 00:07:22,439 --> 00:07:25,399 imaginaţia e mai importantă decât cunoaşterea. 100 00:07:25,399 --> 00:07:27,120 Nu vă interesează deloc ce vă spun? 101 00:07:27,120 --> 00:07:29,800 - Ba da. - Da, cum să nu. 102 00:07:29,800 --> 00:07:32,040 Bine, facem altfel. Dăm lucrare. 103 00:07:32,040 --> 00:07:35,120 Nu. E prea de tot! 104 00:07:35,120 --> 00:07:38,279 Doamnă, e prima zi. Vorbiţi serios? 105 00:07:38,279 --> 00:07:39,480 Aţi căutat-o cu lumânarea. 106 00:07:39,480 --> 00:07:41,879 - Iar e din cauza ta. - Ba nu, e vina lui. 107 00:07:41,879 --> 00:07:43,639 - Ţine-ţi gura, idiotule! - Termină! 108 00:07:44,959 --> 00:07:45,959 Nu e deloc cool! 109 00:07:46,680 --> 00:07:48,720 Mda, nici voi n-aţi fost cool. 110 00:07:48,720 --> 00:07:51,480 Daţi în spate. Fiecare ia un teanc. 111 00:07:51,480 --> 00:07:53,000 Daţi mai departe. Cred că sunt destule. 112 00:07:53,000 --> 00:07:55,879 Haideţi, grăbiţi-vă. Să nu vă aud. 113 00:07:56,639 --> 00:07:58,480 O să vedeţi, e amuzant. 114 00:07:58,480 --> 00:07:59,720 Sigur, amuzant... 115 00:07:59,720 --> 00:08:01,720 Sunt trei operaţii cu necunoscută. Hop! 116 00:08:03,639 --> 00:08:05,279 O să vă dau startul. 117 00:08:05,879 --> 00:08:07,399 Vecinul tău... 118 00:08:07,399 --> 00:08:09,920 Când aţi rezolvat, ridicaţi mâna. 119 00:08:11,079 --> 00:08:13,519 Toată lumea are foaie şi pix? 120 00:08:13,519 --> 00:08:15,759 Haideţi, începeţi prima operaţie. 121 00:08:23,639 --> 00:08:25,680 Doamnă, dar e pentru clase mai mari. 122 00:08:25,680 --> 00:08:27,160 Eu am rezolvat. 123 00:08:27,839 --> 00:08:30,000 Bine. Treceţi la exerciţiul al doilea. 124 00:08:30,000 --> 00:08:31,800 Doamnă, de ce e atât de greu? 125 00:08:32,919 --> 00:08:34,879 - Nu înţeleg nimic. - Eşti varză. 126 00:08:34,879 --> 00:08:36,919 Nu se poate. Rezolv tot! 127 00:08:36,919 --> 00:08:38,399 E foarte simplu. 128 00:08:38,399 --> 00:08:40,440 Ce greu e! 129 00:08:41,279 --> 00:08:43,480 Acum treceţi la ultima. 130 00:08:45,720 --> 00:08:47,519 E imposibil, doamnă. 131 00:08:52,600 --> 00:08:55,159 - Doamnă, am rezolvat tot. - Taci naibii din gură! 132 00:08:57,600 --> 00:09:01,720 Puneţi pixurile jos. Testul s-a terminat. 133 00:09:03,080 --> 00:09:07,720 Am senzaţia că unii sunt dezamăgiţi. Nu intraţi în panică, 134 00:09:07,720 --> 00:09:10,320 e normal. Testul e părtinitor. 135 00:09:10,320 --> 00:09:13,440 - Ce? Ce înseamnă "părtinitor"? - "Vibrator" e despre sex. 136 00:09:13,440 --> 00:09:15,720 - Nu, "părtinitor". - Ce înseamnă? 137 00:09:15,720 --> 00:09:17,519 Că nu aţi avut toţi aceleaşi întrebări. 138 00:09:18,080 --> 00:09:21,000 - De ce? Ce porcărie! - Aşteptaţi, vă explic. 139 00:09:21,000 --> 00:09:22,120 Sunteţi sadică. 140 00:09:22,120 --> 00:09:24,240 Unii au avut operaţii foarte complicate. 141 00:09:24,240 --> 00:09:26,879 - Iar alţii, mai uşoare. - E urât, doamnă! 142 00:09:28,320 --> 00:09:30,879 Însă la punctul 3, aţi avut toţi aceeaşi operaţie. 143 00:09:30,879 --> 00:09:33,440 Însă cei care au avut primele două operaţii imposibil de rezolvat 144 00:09:33,440 --> 00:09:36,360 s-au convins că nu o vor putea rezolva nici pe a treia. 145 00:09:36,360 --> 00:09:37,919 Dar nu e corect! 146 00:09:38,399 --> 00:09:40,159 - Ştiţi de ce am făcut asta? - Ca să ne umiliţi. 147 00:09:40,159 --> 00:09:41,759 - Nu ştiţi programa. - Nu. 148 00:09:41,759 --> 00:09:44,320 Ca să vă arăt că vă puteţi subaprecia în cinci minute. 149 00:09:44,320 --> 00:09:48,120 La sfârşitul testului, unii şi-au zis: "merge, nu sunt chiar atât de prost." 150 00:09:48,480 --> 00:09:49,639 Erau mulţumiţi. 151 00:09:49,639 --> 00:09:51,799 Alţii şi-au spus: "nu-s bun de nimic, eram sigur". 152 00:09:53,000 --> 00:09:56,039 Şi vor rămâne mult timp cu această idee în minte. 153 00:09:56,039 --> 00:09:58,120 Poate chiar toată viaţa. 154 00:10:04,360 --> 00:10:06,600 Fir-ar să fie, nu vrea să pornească, frate. 155 00:10:06,600 --> 00:10:08,440 Ce porcărie! 156 00:10:08,799 --> 00:10:11,960 Malika, bravo, ce frizură de Chewbacca ai! 157 00:10:12,360 --> 00:10:14,519 Ştii că te vor da afară de la şcoală dacă nu te duci? 158 00:10:14,519 --> 00:10:16,440 Nu mă duc în dimineaţa asta. Mă calcă pe nervi. 159 00:10:16,440 --> 00:10:18,480 Te-ai dat cu golanii. 160 00:10:18,840 --> 00:10:21,679 Du-te şi dă o spargere la magazin, adu-mi nişte doze. Mi-e sete. 161 00:10:21,679 --> 00:10:24,320 Înainte să faci pe durul, învaţă să-ţi porneşti scuterul. 162 00:10:24,919 --> 00:10:26,440 Mă ia de fraier sau cum? 163 00:10:28,080 --> 00:10:29,759 Cred că s-a ars bujia. 164 00:10:29,759 --> 00:10:31,240 Ce are bujia? 165 00:10:31,759 --> 00:10:33,799 Uită-te la bujie. Dacă ţi se pare că se ating electrozii, 166 00:10:33,799 --> 00:10:35,240 n-are cum să pornească. 167 00:10:36,679 --> 00:10:38,679 - Cred că are dreptate. - Aşa e, amice. 168 00:10:39,080 --> 00:10:42,039 Îmi place tare de tot de gagica ta, Enzo. Super! 169 00:10:42,039 --> 00:10:44,080 Enzo, e grav de tot. Trebuie să iei lecţii de la ea. 170 00:10:44,080 --> 00:10:45,519 Ştie mai bine decât tine cum funcţionează scuterul. 171 00:10:45,519 --> 00:10:48,480 "Toţi sunt geniali, dar dacă judecaţi un peşte 172 00:10:48,480 --> 00:10:52,360 după capacitatea lui de a se căţăra în copac, acesta va trăi toată viaţa 173 00:10:52,360 --> 00:10:56,679 crezând că e prost." Albert Einstein. 174 00:10:57,360 --> 00:10:59,720 Doamnă, sunteţi cumva sponsorizată de Einstein? 175 00:11:01,639 --> 00:11:03,840 Eu nu vă cunosc şi nu vreau să ştiu 176 00:11:03,840 --> 00:11:05,559 ce notă aveaţi înainte. 177 00:11:05,559 --> 00:11:07,519 Aş vrea să vă descotorosiţi de etichete. 178 00:11:08,120 --> 00:11:10,440 Ca orice fiinţă umană sunteţi toţi inteligenţi, 179 00:11:10,440 --> 00:11:12,279 cel puţin la fel ca mine, şi capabili să înţelegeţi 180 00:11:12,279 --> 00:11:14,679 tot ce vreţi să înţelegeţi. Da? 181 00:11:15,480 --> 00:11:17,320 Testul e notat, doamnă? 182 00:11:17,320 --> 00:11:21,120 Nu, tocmai. Eu spun că notele nu mă interesează. 183 00:11:21,120 --> 00:11:22,639 Nu mă mai interesează. 184 00:11:23,080 --> 00:11:25,480 Voi vă evaluaţi mereu pe reţelele sociale, 185 00:11:25,480 --> 00:11:27,159 vă daţi like-uri... 186 00:11:27,159 --> 00:11:29,240 Dacă prioritatea voastră e o notă bună, nu ştiu, 187 00:11:29,240 --> 00:11:30,799 dau media 9 tuturor trimestrul ăsta 188 00:11:30,799 --> 00:11:33,240 şi am terminat cu asta, putem trece la lucruri mai interesante. 189 00:11:33,919 --> 00:11:37,200 - 9! Ce tare! - 9, băieţi! 190 00:11:37,200 --> 00:11:38,759 Incredibil! 191 00:11:38,759 --> 00:11:41,120 Doamnă, adică până şi eu o să am 9? Eu? 192 00:11:41,120 --> 00:11:44,600 Da, 8 sau 9, cât vrei. 193 00:11:45,399 --> 00:11:49,720 Cine nu sare, n-are notă mare! 194 00:11:50,080 --> 00:11:52,399 Bine, Kevin, am înţeles. Mulţumesc. 195 00:11:57,799 --> 00:11:59,440 În orice caz, e ciudată profa asta. 196 00:11:59,440 --> 00:12:01,799 Cred că o să ne distrăm bine. 197 00:12:01,799 --> 00:12:04,399 Sper să nu facem nimic până la brevet. 198 00:12:04,399 --> 00:12:07,759 "Dacă nu iau brevetul, mă bate tati!" 199 00:12:07,759 --> 00:12:10,240 "Ba mai rău, n-o să mă mai lase să citesc." 200 00:12:10,240 --> 00:12:11,919 Dă-mi drumul! 201 00:12:13,039 --> 00:12:14,679 Se bat Gremlinii! 202 00:12:15,039 --> 00:12:17,720 Bătaie, bătaie! 203 00:12:33,679 --> 00:12:35,919 - Nu ştii cum se foloseşte? - Nu. 204 00:12:36,480 --> 00:12:39,039 Nu-i nimic, îţi arăt. De-asta sunt aici. 205 00:12:39,039 --> 00:12:41,919 E "bunicuţa" noastră. Ca să meargă... 206 00:12:41,919 --> 00:12:44,519 E simplu. Trebuie să pui mâna sus, încet. 207 00:12:44,960 --> 00:12:47,159 Păstrezi contactul. În timpul ăsta, 208 00:12:47,159 --> 00:12:49,279 mişti maneta. La dreapta, la stânga, 209 00:12:49,279 --> 00:12:51,559 după care apeşi pe buton şi îi vorbeşti. 210 00:12:51,559 --> 00:12:53,879 Îi spui: "o cafeluţă, te rog, bunicuţo." 211 00:12:57,600 --> 00:12:58,639 Mulţumesc. 212 00:12:59,159 --> 00:13:01,360 - Eu sunt Ousmane. - Virginie. 213 00:13:01,360 --> 00:13:02,799 - Încântat, Virginie. - Salut! 214 00:13:04,159 --> 00:13:05,679 - Ce faci, Thierry? - Bine. Tu? 215 00:13:05,679 --> 00:13:06,840 Tocmai îi... 216 00:13:06,840 --> 00:13:08,519 Bună ziua. Thierry, fizică-chimie. 217 00:13:08,519 --> 00:13:10,720 Tu predai matematică, nu? Grad 1? 218 00:13:10,720 --> 00:13:14,120 Da. Dar rareori mă prezint aşa. Sunt Virginie. 219 00:13:14,120 --> 00:13:16,679 Încântat, Virginie. Pregăteşte-te, elevii de aici nu sunt 220 00:13:16,679 --> 00:13:18,240 genii ale matematicii. 221 00:13:18,240 --> 00:13:19,799 - Serios? - Da. 222 00:13:20,559 --> 00:13:21,600 Mulţumesc. 223 00:13:21,600 --> 00:13:23,559 Deci nu prea agreezi cancelaria. 224 00:13:23,960 --> 00:13:26,639 Ba nu, dar mă duc să fumez... 225 00:13:26,639 --> 00:13:28,200 Nu-ţi bate capul. E Thierry. 226 00:13:28,559 --> 00:13:30,600 Mereu un pic nervos, dar are suflet bun. 227 00:13:30,600 --> 00:13:33,159 Nu sunt deloc "nervos", am nişte furii sănătoase. 228 00:13:33,480 --> 00:13:35,000 - Salut! - E altceva. 229 00:13:35,399 --> 00:13:37,639 O să vezi, uneori e bine să dai de mine. 230 00:13:38,240 --> 00:13:40,120 Eu sunt Judith, profesoara de franceză. 231 00:13:40,120 --> 00:13:42,039 - Încântată. - Şi eu la fel. 232 00:13:42,039 --> 00:13:45,000 O să vezi, e simpatic la noi, chiar dacă nu pare. 233 00:13:45,000 --> 00:13:46,799 - Bună ziua tuturor! - Bună. 234 00:13:46,799 --> 00:13:48,159 Ce faceţi? 235 00:13:48,799 --> 00:13:51,519 Judith, ai văzut că ai oră de aprofundare la a V-a B marţi, la prânz? 236 00:13:51,919 --> 00:13:54,440 Nu. Am deja trei, am ajuns la 48 de ore. 237 00:13:54,440 --> 00:13:56,279 Discută cu Laverne. 238 00:13:58,000 --> 00:13:59,440 - Dv. sunteţi noua profesoară de mate? - Da. 239 00:13:59,440 --> 00:14:01,000 - Bună ziua. Magali, consilier şcolar. - Bună ziua. 240 00:14:01,000 --> 00:14:02,480 - Încântată. - Asemenea. 241 00:14:02,480 --> 00:14:05,399 - Bun-venit la Jean Zay. Sunteţi bine? - Da. 242 00:14:05,720 --> 00:14:07,919 Aţi reuşit să vă faceţi cafea? 243 00:14:07,919 --> 00:14:10,320 - Eu, nu. - Mi-a făcut-o Ousmane. 244 00:14:10,960 --> 00:14:13,159 Ia uite la ce e bună tehnologia. 245 00:14:13,519 --> 00:14:16,440 Da, aşa e. Şi la asta e bună. 246 00:14:17,879 --> 00:14:19,279 - Ce faci, Thierry? - Bine. Tu? 247 00:14:19,279 --> 00:14:21,559 Bine. Ai vorbit ieri cu Pascale? 248 00:14:21,559 --> 00:14:22,840 Cu Pascale? Nu. 249 00:14:22,840 --> 00:14:25,039 A vorbit cu prietenul ei care lucrează la Academie. 250 00:14:25,039 --> 00:14:26,600 - Da? - Se pare că... 251 00:14:26,600 --> 00:14:28,639 - Vor să mai scadă norma săptămânală. - Nu se poate, fir-ar să fie! 252 00:14:29,039 --> 00:14:30,759 Ce aiurea. Nu se vor schimba niciodată! 253 00:14:30,759 --> 00:14:32,000 Incredibil! 254 00:14:32,000 --> 00:14:33,480 Zic că acordă prioritate educaţiei 255 00:14:33,480 --> 00:14:35,120 şi îţi taie resursele pe la spate. 256 00:14:35,120 --> 00:14:37,639 Pe bune! Restricţiile nu le-au schimbat deloc 257 00:14:37,639 --> 00:14:39,879 logica de rahat. Absolut deloc. 258 00:14:40,279 --> 00:14:42,240 Nu ştiu cum o să o scoatem la capăt. Habar n-am. 259 00:14:42,240 --> 00:14:45,000 Mulţumesc pentru mica demonstraţie de furie sănătoasă, Thierry. 260 00:14:45,000 --> 00:14:46,320 N-ai pentru ce. 261 00:14:46,320 --> 00:14:48,279 Aşa era şi la fosta şcoală? 262 00:14:48,279 --> 00:14:51,159 Îi pregătea pe cei care candidau la şcoli de elită, n-avea treabă cu asta. 263 00:14:51,519 --> 00:14:52,919 - A, da... - Da. 264 00:14:52,919 --> 00:14:55,480 Şi apoi nu am activat doi ani, 265 00:14:55,480 --> 00:14:57,519 aşa că recunosc că sunt puţin deconectată de... 266 00:14:57,519 --> 00:14:58,679 Doi ani? 267 00:14:58,679 --> 00:15:01,080 O să vă reconectaţi repede, credeţi-mă. 268 00:15:02,960 --> 00:15:04,879 Şi cum e noua profă de mate? 269 00:15:05,759 --> 00:15:06,840 Nu ştiu. Ciudată. 270 00:15:08,600 --> 00:15:12,120 Ne-a cerut să aducem ora viitoare un obiect care ne caracterizează. 271 00:15:12,879 --> 00:15:15,679 Încă o profă care jonglează cu noile metode. 272 00:15:15,679 --> 00:15:17,399 Unde mai pui că sunteţi şi în urmă. 273 00:15:17,840 --> 00:15:19,399 Zice că vrea să ne cunoască. 274 00:15:19,399 --> 00:15:21,279 Cum să nu, ca să faci mate trebuie să te cunoşti bine. 275 00:15:21,279 --> 00:15:23,879 E bine. O interesează elevii. 276 00:15:25,320 --> 00:15:27,120 Şi ce-i duci? 277 00:15:27,720 --> 00:15:29,279 Pentru că îmi place să fac prăjituri, 278 00:15:29,279 --> 00:15:31,360 mă gândeam să-i duc brioşe. 279 00:15:32,320 --> 00:15:34,720 Dar brioşele n-au nicio treabă cu matematica. 280 00:15:35,879 --> 00:15:37,759 Nu, ar trebui să-i duci mai degrabă un obiect legat de algebră 281 00:15:37,759 --> 00:15:39,879 sau de geometrie. 282 00:15:40,639 --> 00:15:44,720 Ia abacul meu vechi. Te jucai cu el când erai mică. 283 00:15:45,080 --> 00:15:46,919 - Adori abacul ăla! - Aşa e. 284 00:15:46,919 --> 00:15:48,240 Dar ai grijă de el. 285 00:15:53,200 --> 00:15:55,720 Nimic, nu ştiu, sunt obosită. 286 00:15:55,720 --> 00:15:59,000 Nu mai sunt obişnuită să stau în picioare toată ziua. 287 00:15:59,519 --> 00:16:02,320 Ce porcărie îţi pregăteşti acolo? 288 00:16:02,320 --> 00:16:05,159 Lasă-mă, mamă. Te rog, nu-ţi mai face griji. 289 00:16:05,159 --> 00:16:06,919 Totul e bine. Sunt foarte drăguţi cu mine. 290 00:16:06,919 --> 00:16:08,840 Bine, trebuie să te las. 291 00:16:09,360 --> 00:16:12,159 Şi când mă mai suni, la sfârşitul săptămânii? 292 00:16:12,159 --> 00:16:13,919 Da, duminică. Te pup. 293 00:16:14,320 --> 00:16:16,039 Sigur duminică, da? Fiindcă ultima... 294 00:16:33,759 --> 00:16:36,120 Malika, am sunat la familia care te găzduieşte fiindcă ai lipsit ieri. 295 00:16:36,799 --> 00:16:38,159 Credeau că eşti la ore. 296 00:16:38,159 --> 00:16:39,679 De ce naiba îi sunaţi mereu? 297 00:16:39,679 --> 00:16:41,399 Sunaţi-mă mai bine direct pe mine, e mai simplu. 298 00:16:41,399 --> 00:16:44,519 De ce îi minţi? Te înţelegi bine cu ei? 299 00:16:45,000 --> 00:16:46,320 Mă bat la cap. 300 00:16:46,320 --> 00:16:48,440 Da, dar e a treia familie-gazdă în mai puţin de doi ani 301 00:16:48,440 --> 00:16:50,200 şi de fiecare dată lucrurile merg rău. 302 00:16:50,559 --> 00:16:53,440 Nu crezi că şi tu ar trebui să faci nişte eforturi? 303 00:16:54,559 --> 00:16:56,879 La sfârşitul anului dai brevetul, vei beneficia de consiliere. 304 00:16:57,480 --> 00:16:59,480 Eu cred în tine, Malika, în aptitudinile tale. 305 00:16:59,480 --> 00:17:00,879 Pune-te cu burta pe carte. 306 00:17:00,879 --> 00:17:02,159 Ar fi păcat să repeţi anul 307 00:17:02,159 --> 00:17:03,960 şi să ajungi în secţia celor cu dificultăţi şcolare, nu? 308 00:17:03,960 --> 00:17:05,680 De ce mă bate toată lumea la cap? 309 00:17:05,680 --> 00:17:07,240 Termină cu asta. 310 00:17:08,200 --> 00:17:10,400 Ne interesează ce faci. Ce urmează? 311 00:17:12,160 --> 00:17:14,440 Cu mama ta ai vorbit? 312 00:17:18,319 --> 00:17:22,640 Să ştii că şcoala nu e duşmanul tău. Ai dreptul să-ţi faci şi prieteni aici. 313 00:17:23,480 --> 00:17:27,759 Du-te la ore. Îmi promiţi că înveţi? 314 00:17:29,039 --> 00:17:30,519 Îmi promiţi? 315 00:17:34,519 --> 00:17:38,839 Einstein nu era doar fizician, era interesat de toate domeniile. 316 00:17:40,519 --> 00:17:43,079 Ştiţi ce făcea Einstein? Îşi petrecea timpul visând, 317 00:17:43,079 --> 00:17:45,519 punându-şi întrebări despre lumea care ne înconjoară, 318 00:17:46,000 --> 00:17:47,640 încercând să găsească răspuns. 319 00:17:47,640 --> 00:17:50,039 Şi mai ales, îi plăcea să facă asta. 320 00:17:50,599 --> 00:17:52,680 Nu e niciun Einstein aici. Ce ne tot pisează cu ăsta... 321 00:17:54,000 --> 00:17:56,200 Ce e? Ce-ai zis? 322 00:17:56,200 --> 00:17:57,240 Nu, nimic. 323 00:17:59,599 --> 00:18:01,839 De-asta v-am adus cutia asta, 324 00:18:01,839 --> 00:18:03,680 plină de citate din Einstein. 325 00:18:03,680 --> 00:18:05,960 Pentru că m-au inspirat. V-o las aici. 326 00:18:06,319 --> 00:18:07,960 Le puteţi citi când vreţi, 327 00:18:07,960 --> 00:18:09,680 sunt sigură că veţi găsi unul care să vă inspire. 328 00:18:10,640 --> 00:18:12,480 Şi voi ce mi-aţi adus? 329 00:18:12,480 --> 00:18:14,400 Văd o grămadă de lucruri drăguţe. Da? 330 00:18:14,400 --> 00:18:16,559 - Am adus un abac vechi. - Bine. 331 00:18:17,200 --> 00:18:18,599 Vă rog! 332 00:18:19,960 --> 00:18:21,759 E foarte drăguţ. De ce l-ai adus? 333 00:18:21,759 --> 00:18:24,079 Când eram mică, mă jucam cu el. 334 00:18:24,559 --> 00:18:26,799 Şi cum are legătură cu matematica... 335 00:18:27,119 --> 00:18:29,599 Bine, mulţumesc. Dă-l şi celorlalţi să-l vadă. 336 00:18:30,960 --> 00:18:35,160 Este un instrument inventat de chinezi pentru a număra. 337 00:18:35,160 --> 00:18:37,640 Este strămoşul calculatorului. 338 00:18:38,039 --> 00:18:40,480 Ya-Ma-Ha plus Ka-Wa-Za-Ki egal Sangoku! 339 00:18:42,039 --> 00:18:44,720 Abacul e chinezesc, Kevin, nu japonez. 340 00:18:44,720 --> 00:18:46,640 E acelaşi lucru, ce contează. 341 00:18:47,559 --> 00:18:49,480 - Fir-ar să fie! - Nu... Mă omoară tata! 342 00:18:51,039 --> 00:18:52,720 - Eşti idiot! - Mai taci. 343 00:18:56,279 --> 00:18:58,039 Cum vă purtaţi? Unde vă credeţi? 344 00:18:58,039 --> 00:18:59,960 - Ea a dat în mine. - Nu-mi pasă! 345 00:19:00,799 --> 00:19:02,680 Credeţi că n-am altă treabă decât să-mi pierd timpul 346 00:19:02,680 --> 00:19:05,279 făcând pe paznicul a doi-trei exaltaţi! 347 00:19:09,759 --> 00:19:11,279 - Eşti de rahat. - Gura! 348 00:19:16,079 --> 00:19:17,079 Bun... 349 00:19:18,079 --> 00:19:19,880 Kevin şi domnişoara, 350 00:19:19,880 --> 00:19:22,640 din moment ce nu vă place această oră, vă invit să veniţi cu idei 351 00:19:22,640 --> 00:19:24,720 pentru ca ora de mate să fie plăcută pentru toată lumea. 352 00:19:24,720 --> 00:19:26,279 Păi nu ştiu... 353 00:19:28,039 --> 00:19:31,799 Să ştiţi că nu iese nimeni din clasă până când n-aud o propunere de la voi. 354 00:19:31,799 --> 00:19:33,400 Şi dacă nu ne interesează matematica? 355 00:19:33,400 --> 00:19:35,160 Pe bune. Ce ne pasă? 356 00:19:36,200 --> 00:19:38,160 Poate că trebuie să o priviţi altfel. 357 00:19:38,160 --> 00:19:39,960 Da, dar dacă n-avem deloc chef de ea? 358 00:19:39,960 --> 00:19:40,960 Chiar aşa. 359 00:19:41,599 --> 00:19:43,720 Atunci, e mai bine să nu veniţi la oră. 360 00:19:44,640 --> 00:19:48,319 Dar doamnă, dacă nu venim, ne mai daţi 9? 361 00:19:52,880 --> 00:19:55,359 Da. Am zis că treaba cu notele e rezolvată. Aşa că da. 362 00:19:56,200 --> 00:19:58,400 Profa asta e dusă! 363 00:19:59,079 --> 00:20:00,680 Serios, doamnă, sunteţi tare. 364 00:20:00,680 --> 00:20:02,279 Dacă aveţi vreo problemă cu cineva, 365 00:20:02,279 --> 00:20:04,319 îmi spuneţi şi-i sparg faţa. 366 00:20:10,000 --> 00:20:12,440 Cine nu sare, n-are notă mare! Mare! 367 00:20:12,880 --> 00:20:14,880 - Mai sunt şi alţi candidaţi? - Desigur. 368 00:20:20,319 --> 00:20:21,480 La revedere. 369 00:20:29,720 --> 00:20:32,079 Ce înseamnă asta? Visez cu ochii deschişi. 370 00:20:44,359 --> 00:20:46,640 Aud că dai nota 9 întregii clase? 371 00:20:47,000 --> 00:20:49,559 Nu e rea metoda ca să-i atragi de partea ta. 372 00:20:51,240 --> 00:20:52,759 Încerc diverse lucruri. Nu ştiam 373 00:20:52,759 --> 00:20:55,160 că toată lumea trebuie să fie de acord cu metoda mea pedagogică. 374 00:20:55,160 --> 00:20:57,319 Nu, scuze, nu voiam să te jignesc. 375 00:20:57,799 --> 00:21:00,680 Îmi pare rău. Sigur, faci ce vrei cu elevii tăi. 376 00:21:00,680 --> 00:21:03,039 Toţi am făcut chestii de genul ăsta: dezbateri în clasă, 377 00:21:03,039 --> 00:21:04,880 proiecţii, grupuri de lucru... 378 00:21:05,880 --> 00:21:07,920 După părerea mea, mereu totul alunecă spre haos. 379 00:21:07,920 --> 00:21:09,839 Tot timpul faci mai multă disciplină decât ore. 380 00:21:09,839 --> 00:21:11,400 Poate pentru că îi plictiseşte? 381 00:21:11,400 --> 00:21:13,279 Poate e vorba şi de stilul tău, Thierry, nu-i aşa? 382 00:21:14,799 --> 00:21:17,599 Eu oricum cred că notele îi fac doar pe doi-trei să se simtă bine, 383 00:21:17,599 --> 00:21:19,799 iar pe restul îi conving că nu sunt buni de nimic. 384 00:21:19,799 --> 00:21:21,640 Sunt exact de aceeaşi părere. 385 00:21:21,640 --> 00:21:24,799 Notele ajută la clasarea şcolilor şi la bunul mers al unor afaceri. 386 00:21:24,799 --> 00:21:26,759 De ani de zile spun că o evaluare sănătoasă 387 00:21:26,759 --> 00:21:28,599 din când în când e mai mult decât suficientă. 388 00:21:28,599 --> 00:21:30,279 Contează să se îndrepte, nu nota. 389 00:21:30,279 --> 00:21:31,680 - Notele îi blochează. - Da. 390 00:21:31,680 --> 00:21:34,359 Să nu cumva să le rănim sentimentele micuţilor dându-le note proaste! 391 00:21:34,359 --> 00:21:36,559 Aşa, Statul poate anunţa cu mândrie 90% promovare la bac, 392 00:21:36,559 --> 00:21:39,119 cu un nivel naţional la piciorul broaştei. 393 00:21:39,119 --> 00:21:41,839 Puştii nu mai ştiu nici să scrie o frază completă. 394 00:21:41,839 --> 00:21:44,119 Dar nu e grav. Să anulăm programele şcolare. 395 00:21:44,119 --> 00:21:47,039 Da, de ce nu? 396 00:21:47,039 --> 00:21:49,640 De ce n-am crea programe pe doi sau trei ani? 397 00:21:49,640 --> 00:21:51,279 În loc să ridicăm mereu ştacheta. 398 00:21:52,119 --> 00:21:54,640 Elevii sunt foarte stresaţi, nu avem deloc timp să-i ascultăm. 399 00:21:54,640 --> 00:21:57,519 Să ştii că ai dreptul să faci experimente pedagogice. 400 00:21:57,519 --> 00:21:59,839 Ba e chiar un paravan foarte frumos ca să desfiinţezi posturi. 401 00:21:59,839 --> 00:22:02,200 Copiii cu educaţie Montessori, habar n-au de nimic, 402 00:22:02,200 --> 00:22:04,720 poate cu excepţia picturii sau a aluatului sărat. 403 00:22:04,720 --> 00:22:07,279 Ca să faci pregătire pentru învăţământul de elită... 404 00:22:07,839 --> 00:22:09,680 Gata, s-a dat anunţul: 405 00:22:09,680 --> 00:22:12,440 ne reduc norma orară săptămânală cu 12 ore. 406 00:22:12,440 --> 00:22:15,039 Aşa. Ştiţi ce înseamnă asta? 407 00:22:15,359 --> 00:22:17,400 Că o clasă dispare. Fac special. 408 00:22:17,839 --> 00:22:19,440 Cei de la Charles Péguy au anunţat deja că protestează. 409 00:22:19,440 --> 00:22:22,039 Nu putem sta cu mâinile în sân. Dacă nu suntem solidari, e vai de noi. 410 00:22:22,039 --> 00:22:23,519 Cine e pentru grevă? 411 00:22:24,200 --> 00:22:25,279 Sarah? 412 00:22:25,599 --> 00:22:26,839 Haideţi! 413 00:22:28,400 --> 00:22:31,400 Bun. Mă duc să-i cer lui Laverne o oră de informare sindicală. 414 00:22:31,400 --> 00:22:32,519 Staţi să vedeţi. 415 00:22:35,319 --> 00:22:37,039 - Bună ziua tuturor. - Bună ziua. 416 00:22:37,359 --> 00:22:38,839 Vă mulţumesc că aţi venit. 417 00:22:39,759 --> 00:22:42,839 Aşa cum ştiţi, după anunţul ministrului de alaltăieri, 418 00:22:43,359 --> 00:22:46,839 majoritatea profesorilor a decis să intre în grevă. 419 00:22:48,039 --> 00:22:50,960 Şi suntem aici, desigur, pentru a vă răspunde la întrebări. 420 00:22:53,480 --> 00:22:55,279 Bună ziua, Corinne Boulanger, din partea consiliului părinţilor. 421 00:22:55,759 --> 00:22:59,039 Când vorbiţi despre grevă nelimitată cât poate dura? 422 00:22:59,039 --> 00:23:02,960 "Nelimitat", în principiu, înseamnă că nu se anunţă durata. 423 00:23:04,640 --> 00:23:06,279 Trebuie să înţelegeţi că nu ne e uşor 424 00:23:06,279 --> 00:23:09,400 să luăm această decizie. Am prefera, fireşte, să le predăm copiilor voştri 425 00:23:09,400 --> 00:23:11,160 şi să ne câştigăm salariul. Acum a apărut o urgenţă, 426 00:23:11,160 --> 00:23:13,319 e un demers pe termen lung, 427 00:23:13,920 --> 00:23:15,960 pentru copiii voştri şi pentru viitor. 428 00:23:16,319 --> 00:23:18,680 Cele trei şcoli gimnaziale din oraş participă la acest demers. 429 00:23:19,279 --> 00:23:21,039 Condiţiile de lucru sunt deja la limită, 430 00:23:21,039 --> 00:23:23,279 ducem lipsă de personal, 431 00:23:23,279 --> 00:23:25,720 iar Academia continuă să forţeze limitele, 432 00:23:25,720 --> 00:23:27,519 obligându-ne să închidem clase. 433 00:23:27,519 --> 00:23:29,759 Dacă cedăm acum, e începutul sfârşitului. 434 00:23:30,519 --> 00:23:31,920 Se va produce o hemoragie, 435 00:23:31,920 --> 00:23:33,680 majoritatea elevilor va pleca spre privat. 436 00:23:33,680 --> 00:23:36,000 Şi de aici mai e doar un pas până la dispariţia şcolilor publice. 437 00:23:36,000 --> 00:23:39,319 Aşa că trebuie să fim solidari, părinţi şi profesori. 438 00:23:41,359 --> 00:23:43,839 Sunt tatăl unei eleve din a IX-a B. Cum vă gândiţi să terminaţi materia 439 00:23:43,839 --> 00:23:47,119 pentru brevet? Trebuie să ne ocupăm noi, părinţii? 440 00:23:48,119 --> 00:23:52,200 Mica întârziere din cauza grevei 441 00:23:52,640 --> 00:23:54,759 va putea fi recuperată uşor. 442 00:23:55,200 --> 00:23:58,519 Vom încărca lecţii şi exerciţii online. 443 00:23:59,240 --> 00:24:01,640 Mă rog, la matematică au avut deja o pauză de aproape o lună 444 00:24:01,640 --> 00:24:03,480 înainte să vină o înlocuitoare. 445 00:24:03,480 --> 00:24:05,200 Dacă la sfârşitul anului, rezultatele la examentul de brevet sunt mediocre, 446 00:24:05,200 --> 00:24:07,599 copiii noştri vor avea de suferit. 447 00:24:07,599 --> 00:24:09,799 Ştiţi bine că liceele bune se promovează pe baza rezultatelor. 448 00:24:09,799 --> 00:24:12,319 Nu va exista nicio solidaritate când e vorba de selecţia elevilor. 449 00:24:12,799 --> 00:24:14,960 Da, Christophe are dreptate. Şi cu restricţiile, 450 00:24:14,960 --> 00:24:17,200 am văzut la ce a dus şcoala acasă. Mulţumesc frumos! 451 00:24:17,519 --> 00:24:20,079 Da. Şi dacă nu-i putem ţine pe copii acasă, ce facem? 452 00:24:21,440 --> 00:24:24,319 Legislaţia prevede ca şcoala să rămână deschisă. 453 00:24:24,319 --> 00:24:26,440 Eu voi fi aici, 454 00:24:26,440 --> 00:24:28,759 dar nu-i voi putea primi pe toţi elevii. 455 00:24:28,759 --> 00:24:34,400 Aşa că vă rog, pe cât posibil, să îi ţineţi pe copii acasă. 456 00:24:39,839 --> 00:24:40,960 Bună ziua. 457 00:24:40,960 --> 00:24:42,680 Sunt Virginie Thévenot, 458 00:24:42,680 --> 00:24:44,920 profesoara de matematică, înlocuitoarea. 459 00:24:44,920 --> 00:24:48,759 Dacă vreţi, pot face de serviciu în perioada grevei. 460 00:24:50,759 --> 00:24:52,960 Arogantă şi spărgătoare de grevă, tacâm complet. 461 00:24:53,519 --> 00:24:55,960 Puteţi continua să predaţi? 462 00:24:56,279 --> 00:24:58,480 Nu ştiu, pentru că nivelurile pot fi foarte diferite, 463 00:24:58,480 --> 00:25:00,839 dar voi fi aici pentru a răspunde întrebărilor elevilor. 464 00:25:00,839 --> 00:25:03,480 Ştim ce înseamnă asta, un fel de grădiniţă. 465 00:25:03,920 --> 00:25:05,440 Vor face ce vor. 466 00:25:05,440 --> 00:25:08,240 E alcoolică. Şi fiu-su. Complet iresponsabilă. 467 00:25:08,240 --> 00:25:10,400 Ultima oară, băiatul meu a ajuns la Urgenţă. 468 00:25:10,400 --> 00:25:13,160 Aşa că eu nu-l trimit. O să mă descurc. 469 00:25:14,039 --> 00:25:16,880 Virginie, e o corvoadă să faci de serviciu acum. 470 00:25:16,880 --> 00:25:18,240 - Ba nu. - Îţi spun că aşa e. 471 00:25:18,559 --> 00:25:20,799 Aşa e. Clar. 472 00:25:24,799 --> 00:25:25,960 Intraţi. 473 00:25:25,960 --> 00:25:27,480 - Bună ziua! - Bună ziua. 474 00:25:27,480 --> 00:25:29,119 - Bună ziua. - Mulţumesc că ai venit. 475 00:25:30,119 --> 00:25:32,359 E bine, sunt doar şapte. Ar trebui să ne descurcăm. 476 00:25:32,359 --> 00:25:33,599 Bună ziua. 477 00:25:36,559 --> 00:25:38,319 - Bună ziua. Intraţi. - Bună ziua. 478 00:25:38,960 --> 00:25:40,559 - Salut! - Bună ziua, domnule. 479 00:25:40,559 --> 00:25:41,680 Bună ziua. 480 00:25:41,680 --> 00:25:43,119 - Bună ziua. - Salut, Bintou. 481 00:25:44,160 --> 00:25:46,079 Sunt doar şapte. Ar trebui să vă descurcaţi. 482 00:25:46,079 --> 00:25:47,880 Da, exact asta îi spuneam şi eu. Amuzant. 483 00:25:55,119 --> 00:26:00,039 Doamnă, pentru a IX-a, reluăm capitolul identităţilor remarcabile? 484 00:26:00,039 --> 00:26:03,960 Să vă explic, n-o să ţin ore de mate, nici alte ore. 485 00:26:03,960 --> 00:26:07,039 Şi nici dl Gambi. E o diferenţă prea mare de niveluri. 486 00:26:07,039 --> 00:26:09,440 Însă pentru că sunteţi puţini, 487 00:26:10,039 --> 00:26:11,279 vă propun să facem ceva 488 00:26:11,279 --> 00:26:13,599 ce nu avem dreptul să facem, de obicei, la şcoală. 489 00:26:14,519 --> 00:26:15,920 Faceţi ce vreţi voi. 490 00:26:19,200 --> 00:26:22,039 Adică cum, doamnă? Ce să facem? 491 00:26:22,480 --> 00:26:24,559 Nimic. Eu nu aştept nimic de la voi. 492 00:26:25,920 --> 00:26:27,039 Stai puţin... 493 00:26:27,480 --> 00:26:29,920 Vreau să spun să faceţi ce vreţi. 494 00:26:29,920 --> 00:26:34,000 Să citiţi, să desenaţi, să discutaţi, să vă jucaţi, să faceţi sport... 495 00:26:34,519 --> 00:26:37,680 - Da, dar mai e şi şcoala... - Ba nu. Tocmai. 496 00:26:38,559 --> 00:26:42,640 Aş vrea să procedăm ca şi cum şcoala v-ar aparţine. 497 00:26:43,440 --> 00:26:45,400 Deci adopţi stilul "Scarface". 498 00:26:45,400 --> 00:26:47,119 Lumea e a ta şi chestii de genul ăsta! 499 00:26:47,119 --> 00:26:49,200 Da. Ne putem uita la filme. 500 00:26:49,880 --> 00:26:51,839 Dl Gambi este aici pentru toate întrebările legate de tehnică, 501 00:26:51,839 --> 00:26:54,079 iar eu pentru restul. Altfel, voi decideţi. 502 00:26:55,480 --> 00:26:57,720 Doar un lucru: dacă vreţi să ieşiţi din şcoală, veniţi să-mi spuneţi. 503 00:26:57,720 --> 00:26:59,880 La sfârşitul zilei, fac prezenţa. 504 00:27:00,240 --> 00:27:02,279 Şi chiar nu facem nimic? Ca la centrul social? 505 00:27:04,640 --> 00:27:06,440 Eu, de pildă, vreau să văd cum pot face 506 00:27:06,440 --> 00:27:08,480 o mică grădină de legume în curte. 507 00:27:08,480 --> 00:27:10,319 Nu am mai grădinărit, e o ocazie bună. 508 00:27:10,680 --> 00:27:12,319 Vrea să mă ajute cineva? 509 00:27:13,160 --> 00:27:15,119 - Putem păstra telefonul mobil, doamnă? - Da. 510 00:27:15,119 --> 00:27:17,799 - Totuşi, nu... - Ba da. Dacă asta vrei să faci, da. 511 00:27:26,519 --> 00:27:27,680 Nu-ţi face griji. 512 00:29:13,519 --> 00:29:16,640 - Mâine vii? - Mă obligă părinţii. 513 00:29:16,640 --> 00:29:18,359 - Tu? - Nu ştiu. Nu facem nimic. 514 00:29:18,359 --> 00:29:19,960 O să învăţ acasă. 515 00:29:26,079 --> 00:29:27,799 Stai liniştiă, mâine organizez o activitate, 516 00:29:27,799 --> 00:29:29,559 nu te las aşa. 517 00:29:29,559 --> 00:29:31,000 - De ce? - Vezi şi tu... 518 00:29:32,000 --> 00:29:36,079 Nu ştiu la ce te aşteptai, dar ideea ta nu prea e o soluţie. Nu e vina ta. 519 00:29:37,240 --> 00:29:39,599 Nu te învaţă asta când faci pregătire pentru facultăţile de elită. 520 00:29:39,599 --> 00:29:42,400 Dar dacă îi spui unui adolescent să nu facă nimic, exact asta face. 521 00:29:42,400 --> 00:29:43,640 Asta e. 522 00:29:43,640 --> 00:29:47,519 Poate că se gândeau la ce vor face mâine. 523 00:29:48,079 --> 00:29:49,359 Mda... 524 00:29:50,960 --> 00:29:53,160 - Vrei să bem ceva? - De ce? 525 00:29:54,359 --> 00:29:56,559 Aşa... Ca să bem ceva. 526 00:29:57,279 --> 00:29:58,400 Aha. 527 00:29:58,400 --> 00:30:00,599 Nu. Poate că altă dată. 528 00:30:00,599 --> 00:30:04,839 Dar mulţumesc. Pe mâine. Seară bună. 529 00:30:07,039 --> 00:30:08,279 Seară bună. 530 00:30:28,559 --> 00:30:31,759 Am putea face asta cu ei. 531 00:30:33,880 --> 00:30:35,240 - Scuzaţi-mă, doamnă. - Da? 532 00:30:35,240 --> 00:30:37,000 Pot să mă duc să joc baschet? 533 00:30:37,000 --> 00:30:38,400 Da. Am zis să faceţi ce vreţi. 534 00:30:39,559 --> 00:30:41,279 Vrea cineva să se ducă cu el? 535 00:30:42,039 --> 00:30:43,119 Oscar? 536 00:30:43,640 --> 00:30:47,519 - Nu, nu-mi place să joc baschet. - Bine. Ce-ţi place să faci? 537 00:30:48,720 --> 00:30:50,240 Nu ştiu. Nimic. 538 00:30:51,440 --> 00:30:53,519 Ba da. Îmi place să stalkez . 539 00:30:54,119 --> 00:30:56,799 Să stochezi? De ce nu, ce stochezi? 540 00:30:56,799 --> 00:31:00,519 Nu, doamnă, "stalker" înseamnă să spionezi oameni. 541 00:31:00,519 --> 00:31:02,839 Nu ştiaţi? 542 00:31:02,839 --> 00:31:06,160 De pildă, am găsit multe informaţii despre dv. pe internet. 543 00:31:07,079 --> 00:31:09,079 Aţi făcut Ecole Normale Supérieure? 544 00:31:09,519 --> 00:31:11,200 Sunteţi deşteaptă. 545 00:31:11,200 --> 00:31:12,799 - Ia să văd. - Uite. 546 00:31:13,640 --> 00:31:16,119 Ce faci? De ce te uiţi la asta? 547 00:31:16,119 --> 00:31:19,440 Nu ştiu. Asta îmi place să fac. 548 00:31:20,440 --> 00:31:21,799 Am dreptul, nu-i aşa? 549 00:31:23,720 --> 00:31:27,279 Da, dacă nu te interesează decât asta, spionează. 550 00:31:28,200 --> 00:31:29,599 - Are dreptul, nu? - Da. 551 00:31:29,599 --> 00:31:32,440 Dacă asta te interesează, spionează. 552 00:31:34,240 --> 00:31:35,519 Uite. 553 00:31:35,519 --> 00:31:37,599 Nu ştiu unde sunt mingile de baschet. 554 00:32:10,640 --> 00:32:13,000 ... încep să bag viteză. 555 00:32:13,000 --> 00:32:15,680 Am călcat-o la maximum. 556 00:32:15,680 --> 00:32:17,319 - Până s-a blocat acul indicatorului. - Ce faceţi, băieţi? 557 00:32:17,319 --> 00:32:19,240 - Tu, totul bine? - Da. Cum merge treaba, băieţi? 558 00:32:20,000 --> 00:32:22,599 Cine se crede ăsta? Dă noroc cu mâna stângă. 559 00:32:22,599 --> 00:32:24,119 Nu ştie ce înseamnă respectul? 560 00:32:24,119 --> 00:32:26,160 Ce ziceai? 561 00:32:26,160 --> 00:32:29,960 - Ce faci? - Zidul s-a prăbuşit pe loc. 562 00:32:30,279 --> 00:32:31,960 Deodată... 563 00:32:31,960 --> 00:32:33,960 - Eu ce să fac? A trebuit să opresc. - Normal. 564 00:32:33,960 --> 00:32:36,680 Tipul din spate era supărat, a ieşit din maşină. 565 00:32:36,680 --> 00:32:39,480 Un negru gras, un dulap cu oglindă, de te lua cu frig. 566 00:32:39,480 --> 00:32:41,680 Veniţi să vedeţi, băieţi. 567 00:32:42,279 --> 00:32:44,279 Ăsta de ce se dă prieten cu noi? 568 00:32:44,279 --> 00:32:47,160 Veniţi să vedeţi. Nu e nimeni în curtea şcolii. 569 00:32:47,160 --> 00:32:48,960 Ia uite. 570 00:32:48,960 --> 00:32:50,599 Te doare capul! 571 00:32:50,599 --> 00:32:52,079 - Ia să văd. - Uite. 572 00:32:52,079 --> 00:32:55,039 Ţi-am zis să nu mai vorbeşti cu gagica mea. Îi arăţi chestii... 573 00:32:55,480 --> 00:32:56,839 Haideţi să facem un baschet. 574 00:32:57,759 --> 00:33:00,200 - Vă băgaţi? - Mie nu prea îmi place. 575 00:33:00,200 --> 00:33:01,920 - Nu-i nimic. - Îţi place mai mult să mănânci, nu? 576 00:33:01,920 --> 00:33:03,680 Lasă, te învăţăm noi. 577 00:33:09,359 --> 00:33:11,920 Scuze, ştie cineva ce e asta? 578 00:33:15,519 --> 00:33:16,599 Nu? 579 00:33:17,039 --> 00:33:18,279 Da. 580 00:33:18,279 --> 00:33:21,319 - Este pandan. - Pandan? La ce foloseşte? 581 00:33:21,799 --> 00:33:25,079 E o plantă aromatică, care parfumează mâncarea. 582 00:33:25,079 --> 00:33:26,480 Eşti sigură? 583 00:33:26,480 --> 00:33:28,839 Da, are bunica mea în grădină. 584 00:33:29,200 --> 00:33:31,400 Bunica ta grădinăreşte? Ce tare! 585 00:33:31,400 --> 00:33:33,079 Mai cunoşti şi alte plante aromatice? 586 00:33:33,079 --> 00:33:34,160 Nu. 587 00:33:34,759 --> 00:33:37,200 V-am arătat pe Insta Story acum câteva luni... 588 00:33:37,200 --> 00:33:39,200 - Nu te uiţi decât la astea? - La ce? 589 00:33:39,839 --> 00:33:42,640 - La tutoriale de machiaj? - Şi? Te deranjează? 590 00:33:43,000 --> 00:33:44,559 Nu, fă ce-ţi place. 591 00:33:44,559 --> 00:33:46,200 Şi aşa mă străduiesc să mă machiez în fiecare dimineaţă 592 00:33:46,200 --> 00:33:48,440 în lumina de rahat din sala asta în care ţi se face frică. 593 00:33:49,240 --> 00:33:50,880 Ţi se pare că sala e sumbră? 594 00:33:50,880 --> 00:33:53,319 Rău de tot, doamnă. Pe mine mă deprimă când e aşa de urât. 595 00:33:59,039 --> 00:34:02,279 Doamnă, pot să mă duc să mănânc acasă? 596 00:34:02,680 --> 00:34:05,599 Nu prea am chef de mâncarea ciudată de la cantină. 597 00:34:05,599 --> 00:34:07,480 Da, adevărul e că mâncarea nu e bună. 598 00:34:07,480 --> 00:34:09,760 Nu puteţi să ne gătiţi dv. ceva? 599 00:34:09,760 --> 00:34:11,199 Adevărul e că nu sunteţi prea mulţi. 600 00:34:11,199 --> 00:34:14,159 - Aş putea să vă fac paste. - Da, paste! 601 00:34:14,679 --> 00:34:17,079 - Fără sos, doamnă? - Serios, prinţeso? 602 00:34:17,079 --> 00:34:19,519 - Nu vrei şi un meniu de la McDo? - Prefer KFC. 603 00:34:19,519 --> 00:34:21,199 Am putea face paste carbonara. 604 00:34:21,199 --> 00:34:23,280 Ştiu o reţetă fără porc, cu bresaola, 605 00:34:23,760 --> 00:34:25,199 carne de vită uscată. 606 00:34:25,199 --> 00:34:27,320 Dacă ştii tu o reţetă... 607 00:34:28,039 --> 00:34:29,880 - Vrea toată lumea carbonara? - Da. 608 00:34:29,880 --> 00:34:31,199 - Da! - Da? 609 00:34:32,519 --> 00:34:33,440 Haideţi. 610 00:34:34,880 --> 00:34:36,760 Am văzut că faci exerciţii la matematică. 611 00:34:36,760 --> 00:34:38,320 - Îţi place matematica? - Da. 612 00:34:38,719 --> 00:34:40,960 - Ce îţi place? - Nu ştiu. 613 00:34:40,960 --> 00:34:43,880 În orice caz, tata zice că e importantă dacă vreau să mă fac medic. 614 00:34:43,880 --> 00:34:46,119 - Vrei să te faci medic? - Da. 615 00:34:46,800 --> 00:34:49,239 - Tatăl tău e medic? - Da. Şi mama. 616 00:34:51,480 --> 00:34:54,880 - Poftim. - E uriaşă. 617 00:34:55,760 --> 00:34:57,039 Intră. 618 00:34:58,360 --> 00:35:01,599 Ai ras el hanout, sos alb... 619 00:35:02,840 --> 00:35:05,000 Eu nu înţeleg nimic. Tu eşti specialista. 620 00:35:05,000 --> 00:35:07,440 Da, totul e bine. Sunt vreo zece elevi 621 00:35:07,440 --> 00:35:10,039 de care au grijă profesorii de matematică 622 00:35:10,039 --> 00:35:13,280 şi de tehnologie. 623 00:35:17,480 --> 00:35:20,679 Părinţii nu s-au manifestat încă. E linişte. 624 00:35:22,519 --> 00:35:26,119 Oricum, vă ţin la curent. 625 00:35:26,119 --> 00:35:27,360 La revedere, dnă Lemoine. 626 00:35:33,159 --> 00:35:34,159 Nu! 627 00:35:42,000 --> 00:35:44,119 Mă vezi, clovnule? Dă mingea încoace. 628 00:35:47,519 --> 00:35:49,519 - Facem un meci? - Da. 629 00:35:50,039 --> 00:35:51,719 Joc cu tine şi cu Malika. 630 00:35:51,719 --> 00:35:53,519 Eu nu ştiu baschet. 631 00:35:57,840 --> 00:35:59,559 - Dă mingea, te rog. - Suntem doar doi. 632 00:36:05,199 --> 00:36:08,639 Tu, cu fundu' ăla mare, obstrucţionează puţin. 633 00:36:14,159 --> 00:36:15,840 - Nu trebuie să pui smântână? - Nu. 634 00:36:15,840 --> 00:36:17,880 Francezii pun. 635 00:36:17,880 --> 00:36:20,320 Ca să iasă adevărate carbonara, trebuie doar amestecată puţină apă 636 00:36:20,320 --> 00:36:21,559 în care au fiert pastele cu gălbenuş de ou. 637 00:36:21,559 --> 00:36:23,920 - Te pricepi la gătit. - Îl ador. 638 00:36:23,920 --> 00:36:25,119 Virginie? 639 00:36:27,840 --> 00:36:30,360 Ai grijă că, dacă se rănesc, noi suntem traşi la răspundere. 640 00:36:30,360 --> 00:36:32,880 - Stai liniştit. - Are un cuţit de 8 metri. 641 00:36:34,920 --> 00:36:37,119 E o cruzime să ucişi fetuşi de pui. 642 00:36:37,119 --> 00:36:39,440 Aiurea, ouăle pe care le mâncăm n-au fetuşi. 643 00:36:39,440 --> 00:36:41,239 Nu ies pui din ouăle alea. 644 00:36:41,239 --> 00:36:43,760 - De unde ştii? - S-ar şti. 645 00:36:44,119 --> 00:36:46,440 Eu cred că da. Dle Gambi? 646 00:36:46,960 --> 00:36:48,119 Da? 647 00:36:48,119 --> 00:36:51,239 Credeţi că, dacă punem la clocit nişte ouă, ies pui? 648 00:36:52,280 --> 00:36:54,239 Nu cred, José. 649 00:36:54,599 --> 00:36:56,239 - Vezi? - Încurajează-l. 650 00:36:57,639 --> 00:37:00,480 Dar poţi să încerci. Va fi o experienţă. 651 00:37:01,360 --> 00:37:04,239 Nu-mi pasă, o să ţin nişte ouă la căldură ca să iasă un pui. 652 00:37:04,239 --> 00:37:05,719 Şi mai vedem. 653 00:37:06,199 --> 00:37:09,079 Lăsaţi-l să clocească dacă asta vrea. 654 00:37:09,079 --> 00:37:10,360 Aţi luat-o razna. 655 00:37:10,360 --> 00:37:12,440 José, dacă vrei să cloceşti, cloceşte! 656 00:37:13,159 --> 00:37:15,480 Poftă bună! Ce faci? 657 00:37:18,360 --> 00:37:20,119 Doamnă, sunt foarte bune. Dv. le-aţi făcut? 658 00:37:20,119 --> 00:37:22,920 - Nu. Emilie. - Emilie, linguşitoarea? 659 00:37:22,920 --> 00:37:25,039 - Ştii să găteşti? - Da. 660 00:37:25,440 --> 00:37:27,639 Kevin, ce legătură e între linguşire şi mâncare? 661 00:37:27,639 --> 00:37:30,679 - Ce ţi-a zis-o! - Ce ai? 662 00:37:30,679 --> 00:37:32,079 Te-ai murdărit la gură. 663 00:37:32,079 --> 00:37:34,599 Bintou, arată-i un tutorial ca să înveţe să mănânce. 664 00:37:34,599 --> 00:37:36,760 Şi tu arată-i maică-tii un turorial ca să ştie să te tundă. 665 00:37:37,360 --> 00:37:38,960 Nu vă luaţi de mame! 666 00:37:38,960 --> 00:37:41,639 - Ar şti dacă ar avea timp. - De ce, cu ce se ocupă? 667 00:37:41,639 --> 00:37:43,599 E infirmieră de noapte. 668 00:37:43,599 --> 00:37:45,679 Oricum, ne face plăcere să vă vedem, Malika şi Kevin. 669 00:37:45,679 --> 00:37:48,199 Da. Să ştii că Enzo a înviat din morţi. 670 00:37:48,199 --> 00:37:49,639 - Da? - Sigur. 671 00:37:49,639 --> 00:37:51,360 Ultima oară când l-am văzut a fost într-a VIII-a. 672 00:37:51,360 --> 00:37:53,719 Acum e însurat, are trei copii. Ai venit după băiatul tău, nu? 673 00:37:53,719 --> 00:37:55,239 - Care e? - Kevin. 674 00:37:55,239 --> 00:37:56,960 Kevin, du-te la tati. 675 00:37:57,440 --> 00:37:59,119 Oricum, o să mă vezi zilnic. 676 00:37:59,119 --> 00:38:01,119 - Dacă putem juca baschet... - O să mă "vedeţi"! 677 00:38:01,119 --> 00:38:02,960 Dv. Scuze. Uitasem. 678 00:38:03,440 --> 00:38:04,880 Aşa, Enzo! Cu plăcere. 679 00:38:04,880 --> 00:38:07,880 Să facem un mic turneu de baschet. E vacanţă. 680 00:38:07,880 --> 00:38:09,280 Clar. 681 00:38:09,280 --> 00:38:11,599 Nu e vacanţă, e grevă, totuşi. 682 00:38:11,599 --> 00:38:12,880 E totuna. 683 00:38:12,880 --> 00:38:15,960 Dar ideea turneului e bună. Profitaţi. Şcoala e a voastră. 684 00:38:15,960 --> 00:38:17,159 Sunt de acord. 685 00:38:17,159 --> 00:38:19,079 Dacă putem face ce vrem, îmi aduc Playstation-ul. 686 00:38:19,079 --> 00:38:20,800 - Tare! - Da, dacă vrei. 687 00:38:21,679 --> 00:38:23,880 O să fie o şcoală de nebuni. 688 00:38:25,920 --> 00:38:28,280 Dacă ne lăsaţi la putere, putem ajunge foarte, foarte departe. 689 00:38:28,280 --> 00:38:29,679 - Mai uşor, Kevin. - Până unde, de exemplu? 690 00:38:30,199 --> 00:38:32,599 Am un joc: "Bachelor". 691 00:38:32,599 --> 00:38:34,159 Eu sunt personajul principal 692 00:38:34,159 --> 00:38:36,400 şi aveţi toţi două săptămâni la dispoziţie ca să mă seduceţi. 693 00:38:36,760 --> 00:38:39,000 Cel care reuşeşte, atenţie... 694 00:38:39,000 --> 00:38:40,360 El vrea. 695 00:38:40,360 --> 00:38:41,960 Chiar şi dv. puteţi juca, doamnă. 696 00:38:41,960 --> 00:38:43,039 Ca să vezi! 697 00:38:43,039 --> 00:38:45,360 Ce idiot e ăsta. Incredibil! 698 00:38:45,360 --> 00:38:48,159 - O idee de mascul feroce. - Tu ai pierdut deja. 699 00:38:49,159 --> 00:38:51,559 Sunt scârbit. Chiar aveam chef să te sărut cu limba! 700 00:38:51,880 --> 00:38:53,280 Mi-am dat seama. 701 00:38:53,280 --> 00:38:54,800 Nu termini cu atacurile, nu? 702 00:38:54,800 --> 00:38:56,519 Eu sunt conflictual în sufletul meu. 703 00:38:56,519 --> 00:38:57,679 Ştii că ăsta e un talent? 704 00:38:57,679 --> 00:38:59,719 Mulţi oameni politici ar vrea să aibă replica ta. 705 00:38:59,719 --> 00:39:00,880 Foarte bine. 706 00:39:00,880 --> 00:39:02,760 Fir-ar să fie! Deja nu mai am baterie, ce porcărie de telefon! 707 00:39:02,760 --> 00:39:04,039 Ai ultimul model, X30? 708 00:39:04,039 --> 00:39:05,480 Dle Gambi, nu i-aţi explicat? 709 00:39:05,480 --> 00:39:06,679 Ce anume? 710 00:39:06,679 --> 00:39:09,119 Dacă-l freci de sâni, se reîncarcă. 711 00:39:09,119 --> 00:39:10,800 - Mai taci! - Aşa e. 712 00:39:10,800 --> 00:39:13,239 - De unde ai scos-o? - Am auzit eu. 713 00:39:13,239 --> 00:39:16,239 Sunt tehnologii noi, magneto-electro şi mai ştiu eu ce. 714 00:39:16,239 --> 00:39:17,639 - Încearcă. - Staţi. 715 00:39:17,639 --> 00:39:19,400 Nu-l asculta, nu eşti obligată s-o faci. 716 00:39:23,039 --> 00:39:26,000 Chiar că s-a încins. Pe bune, sunt şocată! 717 00:39:26,000 --> 00:39:28,079 Sigur că se încinge. Frecarea produce căldură. 718 00:39:28,079 --> 00:39:29,719 - Eşti fraieră? - De ce? 719 00:39:29,719 --> 00:39:31,159 Nu te-ai întrebat niciodată de ce îţi freci mâinile 720 00:39:31,159 --> 00:39:32,519 ca să te încălzeşti când ţi-e frig? 721 00:39:32,519 --> 00:39:34,320 - Nu. - De unde ştii asta, Malika? 722 00:39:34,320 --> 00:39:37,119 Nu ştiu. Mă mai interesez şi eu. Mă uit la TedX-uri. 723 00:39:37,119 --> 00:39:40,360 - La ce te uiţi? - La TedX-uri. Conferinţe pe internet. 724 00:39:40,360 --> 00:39:42,840 Te uiţi la conferinţe despre frecatul mâinilor? 725 00:39:43,280 --> 00:39:47,000 - E dusă rău gagica. - Sunteţi proşti sau ce? 726 00:39:47,000 --> 00:39:48,280 Ţineţi-vă gura! 727 00:39:48,280 --> 00:39:50,559 Energia e cauza tuturor războaielor şi a poluării. 728 00:39:50,559 --> 00:39:52,039 Nu e rău să ştii care e treaba, nu? 729 00:39:52,039 --> 00:39:55,280 Scuze, Fred şi Jamy, te aşteaptă camionul în faţă. 730 00:39:55,840 --> 00:39:57,280 Aşa, râzi. Ai auzit de Nikola Tesla? 731 00:39:58,280 --> 00:39:59,880 Nu, n-ai auzit. 732 00:40:00,280 --> 00:40:02,199 - Nu-s maşini alea? - Maşinile hibrid. 733 00:40:02,199 --> 00:40:03,960 Ba nu. Au fost numite aşa în semn de omagiu. 734 00:40:03,960 --> 00:40:06,599 Tesla e un tip care, pe la 1900, 735 00:40:06,599 --> 00:40:08,800 a descoperit metoda de a crea energie gratuită. 736 00:40:08,800 --> 00:40:11,480 Numai că marile companii de petrol se simţeau ameninţate 737 00:40:11,480 --> 00:40:13,360 că nu-şi vor mai putea umple buzunarele. 738 00:40:13,360 --> 00:40:16,519 Şi ştiţi ce au făcut? Nenorociţii l-au omorât. 739 00:40:16,519 --> 00:40:17,760 Da? Crimă? 740 00:40:17,760 --> 00:40:20,719 Mă rog, oficial, "a murit singur" într-o cameră de hotel. 741 00:40:21,239 --> 00:40:23,199 Dar cred că se poate reface motorul lui. 742 00:40:23,199 --> 00:40:24,519 Există planuri pe internet. 743 00:40:24,519 --> 00:40:27,239 Numai că... ai înţeles, oamenii de ştiinţă se sperie. 744 00:40:27,239 --> 00:40:29,079 Vrei să spui că, pe baza planurilor, se poate reface invenţia lui? 745 00:40:29,079 --> 00:40:30,480 Cred că da. 746 00:40:30,480 --> 00:40:32,119 De ce n-ai încerca? 747 00:40:32,119 --> 00:40:33,559 - Poftim? - Aiurea. 748 00:40:33,559 --> 00:40:35,039 Cum adică aiurea? 749 00:40:35,039 --> 00:40:37,519 Nu te mai da mare că eşti cultivată. 750 00:40:37,519 --> 00:40:39,559 Ce, crezi că noi suntem nişte amărâţi? 751 00:40:39,559 --> 00:40:41,960 Faci pe deşteapta, dar ai citit doar un articol pe Wikipédia. 752 00:40:41,960 --> 00:40:43,280 Lăsaţi-o în pace. 753 00:40:43,280 --> 00:40:45,800 E bine să citeşti pe Wikipédia. Tu ce citeşti? 754 00:40:46,280 --> 00:40:49,039 Nimic. N-am nicio problemă. Sunt foarte bine. 755 00:40:50,239 --> 00:40:52,360 Ăsta e proiectul tău de viaţă, să nu faci nimic? 756 00:40:52,360 --> 00:40:54,360 Nu ştiu. Mai am timp. 757 00:40:55,039 --> 00:40:56,599 De ce mă presaţi aşa? 758 00:40:56,599 --> 00:40:58,079 N-aţi zis să facem ce vrem? 759 00:40:58,079 --> 00:41:02,360 Ba da, dar cred că dai dovadă de rea-voinţă. 760 00:41:02,360 --> 00:41:04,320 De ce? Pentru că nu fac ceva ce vă place? 761 00:41:04,320 --> 00:41:05,840 De fapt, nu facem exact ce vrem? 762 00:41:05,840 --> 00:41:08,760 Ai13 ani şi ai înţeles totul, nu? 763 00:41:09,280 --> 00:41:11,159 Ştii ce? Nu mai veni dacă o ţii pe a ta 764 00:41:11,159 --> 00:41:12,679 şi faci o atmosferă de rahat. 765 00:41:12,679 --> 00:41:14,880 Du-te acasă şi pierde-ţi timpul cu telefonul. 766 00:41:15,360 --> 00:41:17,800 Mai degrabă mă duc să mă sinucid, poate vă trezesc nişte amintiri. 767 00:41:18,639 --> 00:41:20,079 Ce ai zis? Ce? 768 00:41:20,519 --> 00:41:22,119 Ce ai zis? 769 00:41:22,119 --> 00:41:24,079 Fir-ar să fie, daţi-mi drumul! Profa asta e nebună! 770 00:41:24,079 --> 00:41:25,360 Ajunge! 771 00:41:26,159 --> 00:41:28,639 - Ce se întâmplă? - Du-te şi aşază-te mai repede. 772 00:41:28,639 --> 00:41:30,960 Dnă Thévenot? E vreo problemă? 773 00:41:31,679 --> 00:41:33,039 Nu, e-n regulă. 774 00:41:34,119 --> 00:41:36,360 Ştiţi că trebuie să-mi spuneţi dacă... 775 00:41:40,159 --> 00:41:41,760 Asta e masa de la primărie? 776 00:41:41,760 --> 00:41:44,079 Nu. Văzând că sunt puţini, mi-am zis 777 00:41:44,079 --> 00:41:46,000 că le pot face paste. E mai drăguţ aşa. 778 00:41:46,000 --> 00:41:47,679 Vreţi o porţie, dle Laverne? 779 00:41:47,679 --> 00:41:50,280 Nu vă puteţi asuma astfel de libertăţi. 780 00:41:50,280 --> 00:41:51,639 Cu normele de igienă existente, 781 00:41:51,639 --> 00:41:53,480 dacă am veni un control, am avea mari necazuri. 782 00:41:53,480 --> 00:41:56,119 Nu cred că aveţi nevoie de alte probleme. 783 00:41:56,599 --> 00:41:59,719 Pe scurt, dacă mesele de la primărie nu le plac, 784 00:41:59,719 --> 00:42:01,719 să-şi aducă un pacheţel. Aşa, părinţii vor fi respnsabili 785 00:42:01,719 --> 00:42:04,559 de ceea ce mănâncă. S-a înţeles? 786 00:42:04,880 --> 00:42:06,039 Da. 787 00:42:20,679 --> 00:42:22,760 - La revedere, dle Gambi. - La revedere. 788 00:42:28,920 --> 00:42:30,320 - Eşti bine? - Da. 789 00:42:36,039 --> 00:42:37,360 Tăceţi, vin. 790 00:42:41,320 --> 00:42:42,440 Plânge. 791 00:42:52,239 --> 00:42:54,440 Ştiţi de ce a vorbit Oscar despre sinucidere? 792 00:42:58,599 --> 00:43:00,079 Pentru că la liceul unde predam înainte, 793 00:43:00,079 --> 00:43:01,440 s-a sinucis un elev. 794 00:43:05,880 --> 00:43:07,119 Un elev din clasa specială de matematică, 795 00:43:07,119 --> 00:43:09,920 o clasă care se pregăteşte pentru concursuri foarte grele. 796 00:43:10,840 --> 00:43:13,559 A făcut asta pentru că era foarte nefericit. 797 00:43:13,559 --> 00:43:16,079 Pentru că a fost obligat să facă ce nu voia. 798 00:43:17,960 --> 00:43:20,159 Pentru că îi era ruşine că nu poate fi 799 00:43:20,159 --> 00:43:23,519 aşa cum părinţii şi profesorii şi-ar fi dorit să fie. 800 00:43:23,519 --> 00:43:26,440 Îi era ruşine că nu e la înălţime. 801 00:43:29,400 --> 00:43:32,519 Aşa că eu nu vă voi obliga niciodată să faceţi nimic. 802 00:43:32,519 --> 00:43:34,199 Serios. 803 00:43:35,199 --> 00:43:38,360 Oscar a avut dreptate să se enerveze. Eu am greşit. 804 00:43:40,639 --> 00:43:42,079 Ai dreptul să vii, să discuţi în contradictoriu, 805 00:43:42,079 --> 00:43:43,599 să nu faci nimic dacă nu vrei. 806 00:43:45,079 --> 00:43:48,440 Nu ştiu ce viaţă ai. Nu sunt aici ca să judec. 807 00:43:50,079 --> 00:43:52,000 Nu judec şi nu ştiu absolut tot. 808 00:44:37,039 --> 00:44:38,400 - Bună ziua! - Bună ziua. 809 00:44:49,320 --> 00:44:52,760 S-a sinucis un elev care se pregătea să dea concurs la o şcoală de elită 810 00:44:56,480 --> 00:44:57,920 - Dle Gambi... - Malika? 811 00:44:58,400 --> 00:45:00,840 M-am uitat la videoclipuri despre Tesla şi nu cred că voi reuşi. 812 00:45:00,840 --> 00:45:02,760 Oricum, ar fi reuşit alţii să facă ceva 813 00:45:02,760 --> 00:45:04,119 dacă era adevărat. 814 00:45:04,119 --> 00:45:06,599 Dar am altă idee pentru generarea gratuită de energie. 815 00:45:06,599 --> 00:45:07,920 Da? 816 00:45:07,920 --> 00:45:10,199 - Faceţi mişto? - Deloc. Spune, te ascult. 817 00:45:10,199 --> 00:45:13,679 Noi, elevii, când urcăm scările ca să mergem la ore, 818 00:45:13,679 --> 00:45:16,199 obosim pentru că cheltuim prea multă energie. 819 00:45:16,199 --> 00:45:17,280 Da. 820 00:45:17,280 --> 00:45:19,360 Dar să ne închipuim că putem capta această energie 821 00:45:19,360 --> 00:45:22,360 şi am stoca-o într-o baterie. Am avea energie gratuită. 822 00:45:23,480 --> 00:45:27,119 - Bine... Eşti un geniu. - Acum chiar că faceţi mişto. 823 00:45:27,440 --> 00:45:29,320 Zic că eşti genială. Pe bune, vorbesc serios, 824 00:45:29,320 --> 00:45:31,480 e o idee extraordinară. Trebuia să ne gândim. Tu ai făcut-o. 825 00:45:31,480 --> 00:45:33,280 Aş spune chiar că eşti pe cale să devii savant. 826 00:45:34,960 --> 00:45:38,119 Uite, trebuie să te protejezi cu spatele. Aşa. 827 00:45:39,760 --> 00:45:41,960 O să vezi, n-o să-ţi ia nimeni mingea. 828 00:45:41,960 --> 00:45:43,519 Şi ai fund, nu glumă, foloseşte-te de el! 829 00:45:47,559 --> 00:45:49,800 Eşti scârbos. Zici că e război în fundul tău, frate! 830 00:45:49,800 --> 00:45:51,840 Nu e vina mea. Din cauza pastelor de ieri. 831 00:45:52,360 --> 00:45:53,679 Şi m-am săturat. Nu mai joc. 832 00:45:54,039 --> 00:45:55,719 Vino încoace. Ce credeai, 833 00:45:55,719 --> 00:45:57,519 că îţi iese din prima? 834 00:45:57,519 --> 00:46:00,000 Viaţa nu e aşa. Mie mi-a luat şapte luni să învăţ. 835 00:46:00,400 --> 00:46:02,039 Protejarea mingii cu spatele e arma absolută. 836 00:46:02,400 --> 00:46:04,039 Chiar şi cu adversari de 2.3 metri, 837 00:46:04,039 --> 00:46:06,360 o să vezi că nimeni nu pune mâna pe minge. 838 00:46:06,360 --> 00:46:08,880 Îţi spun eu. Joci des baschet? 839 00:46:09,199 --> 00:46:10,679 - Nu prea des. - Nu? 840 00:46:11,239 --> 00:46:13,960 - N-ai un frate mai mic, un prieten? - Sunt fiu unic. 841 00:46:13,960 --> 00:46:16,760 - Şi tocmai m-am mutat. - Dă mingea. 842 00:46:18,920 --> 00:46:20,400 Domnule, jucaţi cu noi? 843 00:46:22,239 --> 00:46:23,760 Nu, mulţumesc. 844 00:46:25,159 --> 00:46:27,079 Profesorii voştri nu sunt aici? 845 00:46:27,079 --> 00:46:30,800 Ba da, sunt aici. Facem desen. 846 00:46:35,639 --> 00:46:38,320 Vrei să instalăm Playstation-ul ăsta? 847 00:46:39,199 --> 00:46:40,440 - Da. - Super! 848 00:46:40,440 --> 00:46:41,559 Haideţi. 849 00:46:48,119 --> 00:46:49,880 Într-o parte... 850 00:47:00,880 --> 00:47:02,119 Arată bine. 851 00:47:03,119 --> 00:47:05,039 - Incredibil! - Nu e rău. 852 00:47:05,480 --> 00:47:07,639 Aţi văzut, când facem ceva ce ne place, 853 00:47:07,639 --> 00:47:09,840 nu simţim cum trece timpul. Există şi o denumire ştiinţifică. 854 00:47:09,840 --> 00:47:11,239 Se cheamă flow. 855 00:47:11,239 --> 00:47:12,800 Hai, apără-te cu spatele! 856 00:47:13,280 --> 00:47:15,199 Doamnă, nu asta e flow. 857 00:47:15,199 --> 00:47:17,199 Da, doamnă, înseamnă să ai stil. 858 00:47:17,199 --> 00:47:20,840 Vorbim despre acelaşi lucru. Flow e când ceva curge frumos. 859 00:47:20,840 --> 00:47:23,840 Când te simţi bine şi nu vezi cum trece timpul. 860 00:47:23,840 --> 00:47:27,519 Poate fi legat de cuvinte, de haine, de meserie. 861 00:47:27,519 --> 00:47:28,960 De viaţă. 862 00:47:30,639 --> 00:47:31,760 Da! 863 00:47:32,079 --> 00:47:33,400 Oricine îşi poate descoperi acest flow. 864 00:47:46,599 --> 00:47:48,920 Am confecţionat o clocitoare şi am cumpărat ouă bio. 865 00:47:53,119 --> 00:47:54,239 Flow 866 00:48:00,480 --> 00:48:02,239 Iat-o pe Bintou, marea desenatoare. 867 00:48:02,239 --> 00:48:03,719 Nu mă mai filma! 868 00:48:03,719 --> 00:48:04,920 Dă-mi telefonul! 869 00:48:04,920 --> 00:48:07,039 Materialele astea piezoelectrice îmi trebuie pentru placă. 870 00:48:08,280 --> 00:48:10,480 Înţeleg. 871 00:48:10,480 --> 00:48:13,000 Am înţeles ce îţi trebuie. Nicio problemă, să văd cât costă. 872 00:48:13,960 --> 00:48:16,079 Ţi-ar plăcea s-o inviţi aici pe bunica ta să ne ajute? 873 00:48:17,320 --> 00:48:18,400 - Da. - Da? 874 00:48:19,400 --> 00:48:21,760 Fii atentă. 875 00:48:21,760 --> 00:48:23,880 Sunt loturi de opt, la 5.30 euro. 876 00:48:23,880 --> 00:48:25,679 - Nu, dle Gambi. - Nu de-astea îţi trebuie? 877 00:48:25,679 --> 00:48:27,760 Nu de-astea. Am încercat. 878 00:48:44,480 --> 00:48:45,519 Arată foarte bine. 879 00:48:53,639 --> 00:48:55,639 Da! 880 00:49:07,159 --> 00:49:10,320 Ce faceţi cu copiii ăştia? Nu ştiu cum veţi reuşi 881 00:49:10,320 --> 00:49:13,239 să-i faceţi să stea liniştiţi toată ziua. 882 00:49:13,239 --> 00:49:17,320 Tocmai, am zis să stabilim nişte responsabili de grup. 883 00:49:17,320 --> 00:49:19,559 Aşa făceam când eram animator. 884 00:49:19,559 --> 00:49:22,639 - Responsabili la 11 ani? - Mă rog, unii au 15. 885 00:49:23,639 --> 00:49:25,400 Şi se presupune că trebuie să facem nişte cetăţeni din ei, 886 00:49:25,400 --> 00:49:27,280 să-i învăţăm democraţia. 887 00:49:27,280 --> 00:49:30,199 Deocamdată, pentru ei, gimnaziul înseamnă mai degrabă dictatură. 888 00:49:30,199 --> 00:49:33,239 Se vede că n-aţi trăit niciodată într-o dictatură. 889 00:49:33,239 --> 00:49:35,440 Aşa este. Dar dv.? 890 00:49:38,360 --> 00:49:40,159 - Dle Castelli! - Bună ziua. 891 00:49:40,159 --> 00:49:41,679 - Ce faceţi? - Bine. 892 00:49:41,679 --> 00:49:44,599 Am văzut pe Instagram ce faceţi şi am venit. 893 00:49:45,079 --> 00:49:46,840 - Drăguţ. - Minunat! 894 00:49:46,840 --> 00:49:48,239 - Veniţi. - Haideţi! 895 00:49:50,440 --> 00:49:53,519 Zice că aici timpul e cam nasol. Nu e ideal. 896 00:49:53,519 --> 00:49:55,039 Ştiam şi noi. 897 00:50:02,800 --> 00:50:05,480 Nu se pot planta decât lucruri simple, precum ridichiile. 898 00:50:07,719 --> 00:50:09,760 - Salată... - Şi canabis? 899 00:50:10,880 --> 00:50:12,039 Hei! 900 00:50:14,039 --> 00:50:16,000 - Ce zice? - Ştie la ce te referi. 901 00:50:16,679 --> 00:50:17,679 Joseph... 902 00:50:19,880 --> 00:50:21,840 - Bunica ta fumează? - Puţin. 903 00:50:21,840 --> 00:50:24,519 - Să revenim la... - Puteţi începe să plantaţi. 904 00:50:24,519 --> 00:50:26,840 ... ridichi. Mulţumesc! 905 00:50:26,840 --> 00:50:28,400 - Bunicuţa gangster! - Mersi. 906 00:50:28,400 --> 00:50:31,000 Toarnă apă. 907 00:50:31,639 --> 00:50:32,920 E nebun! Cară-te! 908 00:50:32,920 --> 00:50:34,280 Ia uite! 909 00:50:35,760 --> 00:50:38,079 Chantal, te las cu grupul, mă duc să văd ce se întâmplă. 910 00:50:38,639 --> 00:50:40,199 De ce l-ai scos din priză, idiotule? 911 00:50:41,599 --> 00:50:43,000 Liniştiţi-vă! 912 00:50:43,360 --> 00:50:44,960 Ce ai zis? 913 00:50:44,960 --> 00:50:47,400 - Calmaţi-vă! - Stop! Aţi înnebunit? 914 00:50:48,159 --> 00:50:49,559 Doamnă, am încercat să-i liniştesc. Nu mă ascultă 915 00:50:49,559 --> 00:50:50,800 din cauza Playstation-ului. 916 00:50:50,800 --> 00:50:52,960 Mă jucam, iar el l-a scos din priză. Parcă ar fi maică-mea! 917 00:50:52,960 --> 00:50:54,480 Da, nu vrei să-l laşi deloc. Numai tu te joci! 918 00:50:54,920 --> 00:50:56,239 Gata, terminaţi. 919 00:50:56,239 --> 00:50:58,239 Nu vă puteţi juca pe rând sau împreună? 920 00:50:58,239 --> 00:51:00,079 N-am cum să joc cu el, nu ştie deloc. 921 00:51:00,079 --> 00:51:02,559 Nu-mi place Fifa, vreau să joc altceva. 922 00:51:02,559 --> 00:51:04,079 Bine. Ştiţi ce? 923 00:51:04,079 --> 00:51:06,679 Jucăm un joc de departajare? 924 00:51:06,679 --> 00:51:08,199 - Un joc? - Da. 925 00:51:08,199 --> 00:51:12,119 Pe o hârtie scrie "MONOPOL", pe alta "ÎMPARTE". 926 00:51:12,679 --> 00:51:15,159 Vă explic regula: alegeţi una dintre hârtii 927 00:51:15,159 --> 00:51:16,719 fără a o arăta nimănui. 928 00:51:16,719 --> 00:51:19,679 Dacă unul a ales "MONOPOL" şi celălalt "ÎMPARTE", 929 00:51:19,679 --> 00:51:22,960 cel care a ales "MONOPOL" va avea Playstation-ul timp de două ore. 930 00:51:22,960 --> 00:51:26,360 120 de minute. Celălalt nu-l va avea deloc. Bine? 931 00:51:26,800 --> 00:51:29,440 Însă dacă amândoi alegeţi "MONOPOL", 932 00:51:29,440 --> 00:51:32,480 niciunul nu primeşte Playstation-ul. 933 00:51:32,480 --> 00:51:34,480 Dar dacă alegeţi amândoi "ÎMPARTE", 934 00:51:34,480 --> 00:51:36,599 fiecare se va putea juca 30 de minute. 935 00:51:37,639 --> 00:51:39,039 - E avantajos. - E o păcăleală. 936 00:51:39,039 --> 00:51:40,400 Haideţi. Voi alegeţi. 937 00:51:41,199 --> 00:51:42,960 Trebuie să fii prudent. 938 00:51:42,960 --> 00:51:44,400 Ce se va întâmpla? 939 00:51:46,320 --> 00:51:48,320 Vor alege doar "MONOPOL", pe bune. 940 00:51:48,320 --> 00:51:49,639 Bine. Paul, ce ai ales? 941 00:51:51,519 --> 00:51:53,000 MONOPOL 942 00:51:53,000 --> 00:51:54,760 - Era clar! - Şi tu, Rayane? 943 00:51:54,760 --> 00:51:55,920 MONOPOL 944 00:51:55,920 --> 00:51:57,119 Fir-ar! 945 00:51:57,559 --> 00:51:59,400 - Ah ah, il s'est fait ken! - Tu vois je t'avais dit. 946 00:51:59,400 --> 00:52:00,599 Ce nasol! 947 00:52:00,599 --> 00:52:02,840 - Zero minute. - Niciunul nu primeşte Playstation-ul. 948 00:52:02,840 --> 00:52:04,159 Numai din cauza lui! 949 00:52:04,159 --> 00:52:06,280 Ăsta să stea calm! 950 00:52:06,280 --> 00:52:08,039 Doamnă, vă rog, mai putem juca o dată? 951 00:52:08,039 --> 00:52:09,280 Ia uite, vrea să câştige. 952 00:52:09,280 --> 00:52:11,960 Sigur! Se bazează pe mine că împart, iar el va alege "MONOPOL". 953 00:52:12,559 --> 00:52:15,800 Acum devine interesant jocul, când se rejoacă. 954 00:52:16,280 --> 00:52:18,880 Dacă ar trebui să jucăm de 10 ori la rând, ca să ştim 955 00:52:18,880 --> 00:52:21,159 cum va fi folosită consola în următoarele 10 zile, 956 00:52:21,159 --> 00:52:23,159 care credeţi că ar fi cea mai bună strategie? 957 00:52:23,480 --> 00:52:25,920 "MONOPOL". La un moment dat e clar că o să câştigi. 958 00:52:25,920 --> 00:52:29,519 Da. Când adeversarul cedează şi alege "ÎMPARTE". 959 00:52:30,360 --> 00:52:31,800 Dar câte zile la rând veţi petrece 960 00:52:31,800 --> 00:52:33,960 fără să puneţi mâna pe Playstation? Ce contează cu adevărat 961 00:52:33,960 --> 00:52:37,920 e cât timp te joci în total în următoarele 10 zile, nu? 962 00:52:38,320 --> 00:52:40,400 Un matematician a studiat asta. 963 00:52:40,400 --> 00:52:42,159 A testat o grămadă de strategii punând nişte maşini 964 00:52:42,159 --> 00:52:44,199 să joace unele împotriva altora. 965 00:52:44,199 --> 00:52:48,039 Cea mai bună strategie este favoare contra favoare. 966 00:52:48,880 --> 00:52:51,880 Începi mereu cu "ÎMPARTE". Dacă celălalt a ales "MONOPOL", 967 00:52:51,880 --> 00:52:54,440 data viitoare alegi "MONOPOL". Dacă celălalt a ales "ÎMPARTE", 968 00:52:54,440 --> 00:52:56,800 data viitoare mergi pe "ÎMPARTE". Şi aşa mai departe. 969 00:52:56,800 --> 00:52:58,239 E clar, nu trebuie să fii naiv, 970 00:52:58,239 --> 00:53:00,000 dacă celălalt vrea să ţi-o tragă, faci la fel. 971 00:53:00,000 --> 00:53:01,719 Da, dar nu trebuie nici să porţi pică, 972 00:53:01,719 --> 00:53:03,840 ci să începi repede să împarţi un lucru. 973 00:53:03,840 --> 00:53:05,280 Şi nu e vorba de morală, ci de matematică. 974 00:53:06,320 --> 00:53:08,159 Este teoria jocurilor. 975 00:53:08,159 --> 00:53:10,760 Şi cine se poate juca cu Playstation-ul acum? 976 00:53:10,760 --> 00:53:13,119 Ce naiba nu înţelegi? Îl împărţiţi. 977 00:53:14,519 --> 00:53:17,880 Ai întârziat, Malika. Ai ratat alegerea responsabililor de grupuri. 978 00:53:17,880 --> 00:53:19,360 Mi se rupe! 979 00:53:19,360 --> 00:53:22,960 Bine. Totuşi, ai fost aleasă responsabila sălii de tehnologie. 980 00:53:22,960 --> 00:53:25,800 Super. Am încercat să pornesc bateria acasă, dar nu reuşesc. 981 00:53:26,119 --> 00:53:28,440 De-asta eşti nervoasă? 982 00:53:28,440 --> 00:53:32,400 Nu e simplu ce încerci să faci. E complicat. 983 00:53:32,400 --> 00:53:34,239 N-o să reuşeşti pocnind din degete. 984 00:53:34,239 --> 00:53:35,360 Da, trebuie să mă ajutaţi. 985 00:53:35,360 --> 00:53:37,840 M-am uitat la tutoriale pe internet, nu reuşesc. O iau razna. 986 00:53:37,840 --> 00:53:39,199 Te ajut. 987 00:53:40,239 --> 00:53:41,559 Enzo, ce cauţi aici? 988 00:53:41,559 --> 00:53:43,400 Aşa n-ai voie să ieşi din casă? 989 00:53:43,400 --> 00:53:44,719 Da. Ies doar ca să merg la şcoală. 990 00:53:44,719 --> 00:53:46,599 Care e problema ta? Ia mâna, e fragil. 991 00:53:46,599 --> 00:53:47,960 Vă jucaţi Lego împreună? 992 00:53:47,960 --> 00:53:51,719 A zis să nu pui mâna. Nu vii să-ţi faci de cap pe aici. 993 00:53:51,719 --> 00:53:53,760 Fie vii ca să participi, fie pleci. Ai înţeles? 994 00:53:53,760 --> 00:53:54,960 Nu vreau să fac nimic. 995 00:53:54,960 --> 00:53:56,280 Am venit la un baschet cu băieţii 996 00:53:56,280 --> 00:53:57,719 şi am trecut să salut. 997 00:53:57,719 --> 00:53:58,840 Bine. Salut. 998 00:53:58,840 --> 00:54:00,800 Ai venit să-ţi marchezi teritoriul ca un câine. 999 00:54:00,800 --> 00:54:02,639 Ce vrei să spui? Te-ai tâmpit? 1000 00:54:02,639 --> 00:54:04,719 - Credeai că-s frate-tău mai mic? - Calmează-te! 1001 00:54:04,719 --> 00:54:07,920 Lăsaţi, domnule. Cu cine crezi că vorbeşti? 1002 00:54:07,920 --> 00:54:10,320 Crezi că poţi vorbi cu mine de parcă aş fi jucăria ta? 1003 00:54:10,320 --> 00:54:11,800 Sunt doar un accesoriu pentru tine, 1004 00:54:11,800 --> 00:54:14,119 ca să te însoţesc la întâlnirile cretine cu prietenii tăi? 1005 00:54:14,119 --> 00:54:15,840 Ştii ceva? Nu-mi place. 1006 00:54:16,239 --> 00:54:19,159 De acum înainte, nu mai ai niciun drept asupra mea. 1007 00:54:19,159 --> 00:54:20,880 Nu mai sunt gagica ta. Du-te şi găseşte-ţi alt portchei 1008 00:54:20,880 --> 00:54:22,719 şi lasă-mă în pace, te rog! 1009 00:54:24,719 --> 00:54:26,280 Deci, de fapt, îmi dai papucii? 1010 00:54:26,280 --> 00:54:31,039 - Da. S-a terminat. - Să nu vii plângând după aceea. 1011 00:54:31,760 --> 00:54:33,239 Să nu vii plângând. 1012 00:54:38,400 --> 00:54:39,519 Hai, pasează! 1013 00:54:39,519 --> 00:54:41,159 Ia cară-te, grăsanule, nici nu ştii să joci! 1014 00:54:41,159 --> 00:54:42,840 Mânca-mi-ai fundu' gras! 1015 00:54:42,840 --> 00:54:44,559 Ia fii atent, grăsanule. Hai, valea! 1016 00:54:45,079 --> 00:54:47,440 Ce faci? Lasă-l. Termină cu prostiile. 1017 00:54:47,440 --> 00:54:48,760 Cum adică să-l las? Cine e? 1018 00:54:48,760 --> 00:54:50,320 - Frăţiorul meu. - Cum adică frăţiorul tău? 1019 00:54:50,320 --> 00:54:52,119 Faci pe deşteptul? 1020 00:54:52,119 --> 00:54:53,519 - Wallah! - Ai schimbat tabăra? 1021 00:54:53,920 --> 00:54:56,519 Ce vrei să spui? Nu e nicio tabără. 1022 00:54:56,519 --> 00:54:58,760 Sigur. Crezi că nu văd pe Insta 1023 00:54:58,760 --> 00:55:00,480 echipa aia a voastră de rahat Jean Zay! 1024 00:55:00,480 --> 00:55:02,480 Ai tras ceva, ai luat-o razna? 1025 00:55:02,480 --> 00:55:04,639 Un puşti pune chestiile alea pe Insta, aşa, de amuzament. 1026 00:55:04,639 --> 00:55:07,039 Un puşti le-a pus? Să vezi ce o să ne distrăm acum. 1027 00:55:07,639 --> 00:55:08,800 Haideţi, ne cărăm. 1028 00:55:08,800 --> 00:55:10,239 - Eşti nebun. - Distrugem tot! 1029 00:55:10,239 --> 00:55:11,360 Te simţi bine? 1030 00:55:21,280 --> 00:55:23,480 Ce faceţi? Încetaţi! 1031 00:55:23,480 --> 00:55:25,000 Pe mă-ta! 1032 00:55:25,000 --> 00:55:26,679 Pe mă-ta, cheliosule! 1033 00:55:32,440 --> 00:55:33,639 Ce faceţi? 1034 00:55:35,559 --> 00:55:37,559 Dă-mi drumul! 1035 00:55:41,159 --> 00:55:42,559 Ce se întâmplă aici? 1036 00:55:42,559 --> 00:55:43,800 Încetaţi! 1037 00:55:46,320 --> 00:55:48,679 Haideţi, ne cărăm! 1038 00:55:50,559 --> 00:55:53,480 - Fir-ar să fie! Sunteţi bine, domnule? - Da. Mulţumesc, Kevin. 1039 00:55:54,800 --> 00:55:57,400 O să depunem imediat plângere împotriva acestor golani. 1040 00:56:03,360 --> 00:56:05,000 Ce s-a întâmplat aici? 1041 00:56:07,320 --> 00:56:08,480 Urmaţi-mă. 1042 00:56:14,159 --> 00:56:16,039 Ce e debandada asta? Îmi puteţi explica? 1043 00:56:16,400 --> 00:56:19,119 E anarhie, total aiurea! Pe mine m-a agresat un tânăr. 1044 00:56:19,559 --> 00:56:21,679 - Îmi pare foarte rău. - Deviza dv. e "totul sau nimic"? 1045 00:56:21,679 --> 00:56:24,519 Vă credeam prea severă şi, de fapt, transformaţi şcoala în squat ? 1046 00:56:24,519 --> 00:56:27,679 În curând o să-i lăsaţi să fumeze iarbă. Sunt aici ca să înveţe, ce naiba! 1047 00:56:28,360 --> 00:56:30,840 E grevă şi sunt bucuroşi că pot veni. E bine, nu-i aşa? 1048 00:56:30,840 --> 00:56:33,079 Sigur că-s bucuroşi. Ard gazul, fac ce vor. 1049 00:56:33,079 --> 00:56:34,519 Da, cam asta e ideea. 1050 00:56:34,519 --> 00:56:37,000 Fac ce vor şi-i interesează ce fac. 1051 00:56:37,000 --> 00:56:39,000 Ştiţi ce? E prima dată în 10 ani când am impresia 1052 00:56:39,000 --> 00:56:40,880 că îmi fac treaba cu adevărat. 1053 00:56:40,880 --> 00:56:43,159 Nu e adevărat că nu fac nimic. Au învăţat mai multe despre ei înşişi 1054 00:56:43,159 --> 00:56:45,400 în două săptămâni de grevă decât în trei ani de gimnaziu. 1055 00:56:47,800 --> 00:56:49,559 Ce părere aveţi, Castelli, 1056 00:56:49,559 --> 00:56:51,599 dv. care sunteţi cel mai înţelept dintre noi? 1057 00:56:52,880 --> 00:56:55,280 Azi-dimineaţă o fată a venit să mă roage 1058 00:56:55,280 --> 00:56:59,639 să-i recomand o carte. Mi-au dat lacrimile. 1059 00:57:00,519 --> 00:57:02,760 De 25 de ani nu mi s-a mai întâmplat. 1060 00:57:06,679 --> 00:57:08,840 Da, recunosc, e emoţionant. 1061 00:57:09,840 --> 00:57:12,480 Dar nu sunt decât activităţi de club, de asociaţie. 1062 00:57:13,360 --> 00:57:17,840 Trebuie să respectaţi o programă. Ceilalţi elevi fac cursuri online 1063 00:57:17,840 --> 00:57:20,400 şi avansează. 1064 00:57:20,960 --> 00:57:23,719 Îmi pare rău, dar de mâine, gata cu jocurile. 1065 00:57:23,719 --> 00:57:26,679 Le daţi exerciţii conform programei. 1066 00:57:26,679 --> 00:57:29,280 Dar pentru ei nu mai e nicio programă, nu vedeţi? 1067 00:57:29,280 --> 00:57:32,440 Nu mai cred în ea. Sunt copleşiţi de informaţii, influenceri, ştiri false, 1068 00:57:32,440 --> 00:57:34,679 ameninţări ecologice... Şi noi ne pierdem timpul 1069 00:57:34,679 --> 00:57:36,239 încercând să-i facem să stea pe un scaun 1070 00:57:36,239 --> 00:57:38,960 şi să le vârâm enciclopedii în cap. E absurd! 1071 00:57:38,960 --> 00:57:41,280 Ce vreţi să facem? Să scoatem din ei leneşi inculţi? 1072 00:57:45,639 --> 00:57:49,280 Cred că Malika a reuşit ceva foarte tare. Veniţi să vedeţi? 1073 00:57:53,360 --> 00:57:55,719 Când calc pe ea, sunt acţionate resorturile 1074 00:57:55,719 --> 00:57:58,920 de sub treaptă, care deformează placa piezoelectrică. 1075 00:57:58,920 --> 00:58:00,920 Şi asta generează un curent. 1076 00:58:02,239 --> 00:58:04,320 L-am numit Magic Steps, 1077 00:58:04,320 --> 00:58:07,239 o placă ce stochează energia pietonilor. 1078 00:58:11,000 --> 00:58:13,760 Dacă vedeţi că se ridică potenţiometrul şi că se aprinde lumina, 1079 00:58:13,760 --> 00:58:15,320 înseamnă că merge. 1080 00:58:20,119 --> 00:58:21,280 Bravo! 1081 00:58:21,280 --> 00:58:22,760 V-am zis că e tare. 1082 00:58:23,079 --> 00:58:25,480 Malika, ne-ai lăsat cu gura căscată. Chiar eşti talentată. 1083 00:58:27,880 --> 00:58:29,920 Placa e încă foarte fragilă, 1084 00:58:30,719 --> 00:58:32,960 dar dacă îmbunătăţim designul şi randamentul, 1085 00:58:33,280 --> 00:58:34,960 am putea genera curent pentru o întreagă încăpere, 1086 00:58:34,960 --> 00:58:36,719 poate chiar pentru toată şcoala. 1087 00:58:37,039 --> 00:58:38,280 Impresionant, nu? 1088 00:58:38,760 --> 00:58:41,599 Da. E foarte, foarte bine. 1089 00:58:55,119 --> 00:58:58,079 Prezentarea e pe 15 mai. Eşti înscrisă, Malika. 1090 00:58:58,079 --> 00:58:59,440 Bravo! 1091 00:59:00,159 --> 00:59:01,840 Eu zic că trebuie să te însoţim la Paris. 1092 00:59:01,840 --> 00:59:03,239 Foarte bine. 1093 00:59:03,239 --> 00:59:05,079 Super. Cine e disponibil? 1094 00:59:06,960 --> 00:59:08,280 Mă rog, cine plăteşte? 1095 00:59:08,639 --> 00:59:10,719 - Ce să plătească? - Transportul. 1096 00:59:10,719 --> 00:59:12,840 - În cel mai rău caz, facem blatul. - Nu. 1097 00:59:14,159 --> 00:59:16,119 Iar Malika trebuie să-şi termine prototipul. 1098 00:59:16,119 --> 00:59:17,719 Trebuie plătite materialele. 1099 00:59:18,400 --> 00:59:21,119 - Cât costă? - Cel puţin 200 de euro, cred. 1100 00:59:21,480 --> 00:59:23,639 Da. Dacă vrem să fie calitate. 1101 00:59:23,639 --> 00:59:26,519 Deci vreo 300 de euro pentru materiale şi transport. 1102 00:59:27,599 --> 00:59:30,039 Îl pot întreba pe director dacă putem folosi cooperativa şcolară. 1103 00:59:30,039 --> 00:59:32,880 Altfel, eu o să contribui cu restul. 1104 00:59:32,880 --> 00:59:35,280 - Ce tare! - Mulţumesc, dnă Thévenot! 1105 00:59:35,280 --> 00:59:36,400 Bravo, dnă Thévenot! 1106 00:59:37,480 --> 00:59:39,000 Îmi luaţi şi mie un Playstation. 1107 00:59:39,000 --> 00:59:40,000 Sigur! 1108 00:59:40,360 --> 00:59:41,679 Da! 1109 00:59:42,159 --> 00:59:44,159 Malika! Eşti genială! 1110 00:59:55,559 --> 00:59:57,320 E incredibil tortul tău, Emilie. Foarte frumos. 1111 00:59:57,320 --> 00:59:58,320 Mulţumesc. 1112 01:00:04,480 --> 01:00:07,239 Vă reamintesc că le-am promis părinţilor că la ora 21 sunt acasă. 1113 01:00:07,239 --> 01:00:09,440 Da, nicio problemă, nu vă faceţi griji. 1114 01:00:11,280 --> 01:00:13,280 Aşa! 1115 01:00:17,800 --> 01:00:19,079 Mă întorc, copii. 1116 01:00:26,280 --> 01:00:28,840 - Nu dansezi? - Nu. Nu prea îmi place să dansez. 1117 01:00:30,360 --> 01:00:32,280 De ce ţii atât la frizura asta? 1118 01:00:32,280 --> 01:00:35,119 Fiindcă... E destul de personal. 1119 01:00:35,119 --> 01:00:37,039 Nu prea am chef să vorbesc despre asta. 1120 01:00:37,039 --> 01:00:38,519 Nu eşti obligat să-mi spui. 1121 01:00:43,239 --> 01:00:46,199 Mă rog, îţi spun, dar să nu sufli o vorbă. 1122 01:00:46,199 --> 01:00:47,440 Da. Stai liniştit. 1123 01:00:47,760 --> 01:00:51,039 Înainte, ca să mă pedepsească, tata mă rădea în cap. 1124 01:00:51,480 --> 01:00:54,559 Într-o zi, i-a făcut asta şi frăţiorului meu şi m-am enervat rău. 1125 01:00:55,039 --> 01:00:56,760 L-am dat afară din casă. 1126 01:00:56,760 --> 01:01:00,280 Din ziua aia, nu-mi place să se atingă nimeni de părul meu. 1127 01:01:00,760 --> 01:01:02,599 E un fel de fobie. 1128 01:01:02,599 --> 01:01:03,920 Înţeleg. 1129 01:01:03,920 --> 01:01:07,480 - Nu l-ai mai văzut de atunci? - Niciodată. Nu vreau să-l mai văd. 1130 01:01:07,840 --> 01:01:09,880 - Cu mama ta te înţelegi? - Da. 1131 01:01:10,239 --> 01:01:13,119 Are grijă de noi cum poate mai bine. 1132 01:01:14,599 --> 01:01:15,760 Bun. 1133 01:01:24,840 --> 01:01:27,400 Parcă ţi se face chef să te întorci la gimnaziu, nu? 1134 01:01:27,800 --> 01:01:29,400 Da? Ţi-a plăcut la gimnaziu? 1135 01:01:29,400 --> 01:01:31,199 Mie? Foarte tare. 1136 01:01:31,199 --> 01:01:32,880 Aveam un afiş cu şcoala în camera mea. 1137 01:01:33,840 --> 01:01:36,199 Nu, glumesc. Era s-o apuc pe căi greşite când eram de vârsta lor. 1138 01:01:36,559 --> 01:01:40,400 Noroc cu directoarea centrului social de la mine din cartier. 1139 01:01:40,400 --> 01:01:41,960 - Mi-a salvat viaţa. - Da? 1140 01:01:41,960 --> 01:01:43,639 Da. O chema Houria. 1141 01:01:44,000 --> 01:01:46,000 A venit într-o vară şi mi-a spus: "hai aici, 1142 01:01:46,000 --> 01:01:47,559 să te ocupi de puştii ăştia" etc. 1143 01:01:47,559 --> 01:01:49,360 I-am zis: "de ce?" Nu înţelegeam. 1144 01:01:49,360 --> 01:01:51,639 Şi am avut o revelaţie, mi-am dat seama 1145 01:01:51,639 --> 01:01:54,280 că îmi place să lucrez cu adolescenţi şi m-am făcut profesor. 1146 01:01:54,280 --> 01:01:55,360 Înţeleg. 1147 01:01:55,360 --> 01:01:57,119 - La tine cum a fost? - Eu eram elev-model. 1148 01:01:57,119 --> 01:01:58,920 Prima din clasă începând de la grădiniţă. 1149 01:01:58,920 --> 01:02:00,280 Ba chiar de la creşă. 1150 01:02:00,639 --> 01:02:02,360 Când toţi desenau omuleţi, 1151 01:02:02,360 --> 01:02:05,119 eu făceam deja arhitectură de imobile. 1152 01:02:05,119 --> 01:02:07,920 Îmi plăcea mult matematica, am continuat cu ea, 1153 01:02:07,920 --> 01:02:09,480 am luat bacul cu doi ani mai devreme, 1154 01:02:09,480 --> 01:02:11,679 diploma la 22 de ani. 1155 01:02:11,679 --> 01:02:13,679 Simţeam nevoia să transmit mai departe 1156 01:02:13,679 --> 01:02:15,519 şi am început să predau la clasele pregătitoare pentru şcolile de elită. 1157 01:02:15,519 --> 01:02:19,599 - În orice caz eşti tare. - Mulţumesc. 1158 01:02:20,119 --> 01:02:21,320 Serios. 1159 01:02:21,719 --> 01:02:25,119 Dar citatul ăla din Einstein... Ştii? 1160 01:02:25,119 --> 01:02:27,400 Cu peştele care urcă în copac... 1161 01:02:27,400 --> 01:02:29,440 - Nu e din Einstein. - Ce? 1162 01:02:29,800 --> 01:02:31,840 Am verificat. Nu e din Einstein. 1163 01:02:31,840 --> 01:02:33,199 - Termină. - Nu, pe bune. 1164 01:02:33,199 --> 01:02:35,719 Din cine e? 1165 01:02:36,480 --> 01:02:38,480 - Goldman. - Poftim? 1166 01:02:38,480 --> 01:02:39,840 E Goldman. 1167 01:02:39,840 --> 01:02:42,199 - Dar citatul din cine e? - Nu ştiu, dar nu din Einstein. 1168 01:02:42,199 --> 01:02:43,480 Faci mişto de mine? 1169 01:02:46,239 --> 01:02:47,920 Ştii cântece pentru vârsta a treia? 1170 01:02:47,920 --> 01:02:50,119 E cântecul preferat al maică-mii. Îl ştiţi, domnule? 1171 01:02:50,119 --> 01:02:51,840 Dacă-l ştiu? Uite ce mă întreabă. 1172 01:02:52,400 --> 01:02:54,000 Haideţi, cântaţi! 1173 01:02:54,000 --> 01:02:56,000 - Sigur. Cânţi cu mine? - Nu, eu cânt cam... 1174 01:02:56,000 --> 01:02:57,440 - Ba da, cânţi cu mine. - Cânt prost. 1175 01:02:57,440 --> 01:02:58,920 Chiar dacă timpul ne presează... 1176 01:02:59,400 --> 01:03:00,639 Dle Gambi! 1177 01:03:00,639 --> 01:03:02,960 Chiar dacă e cam scurt 1178 01:03:03,760 --> 01:03:08,880 Chiar dacă anii pe care-i mai am sunt doar nişte minute şi zile. 1179 01:03:10,960 --> 01:03:16,320 Chiar dacă mă leagă Sau trebuie să sparg ziduri 1180 01:03:18,440 --> 01:03:24,000 Când sufli în trompetă Sau vorbeşti în şoaptă... 1181 01:03:25,599 --> 01:03:28,360 O să-mi duc visele până la capăt 1182 01:03:29,320 --> 01:03:32,159 O să-mi duc visele până la capăt 1183 01:03:32,760 --> 01:03:34,679 O să-mi duc visele până la capăt 1184 01:03:35,280 --> 01:03:38,280 Unde raţiunea se termină O să-mi duc visele până la capăt 1185 01:03:40,559 --> 01:03:42,719 Până la capăt 1186 01:03:43,880 --> 01:03:47,679 O să-mi duc visele până la capăt Unde raţiunea se termină 1187 01:03:47,679 --> 01:03:51,280 Până la capăt O să-mi duc visele până la capăt 1188 01:04:16,000 --> 01:04:17,159 Energie eoliană 1189 01:04:17,159 --> 01:04:19,320 De fapt, elevii au decis să aleagă un responsabil 1190 01:04:19,320 --> 01:04:21,679 de grup, de atelier. 1191 01:04:22,079 --> 01:04:26,719 Aici, după cum puteţi vedea, avem o mică grădină de legume. 1192 01:04:27,320 --> 01:04:28,280 Iată. 1193 01:04:28,719 --> 01:04:32,239 Acolo, în spate, e terenul de baschet. 1194 01:04:32,639 --> 01:04:35,119 Tocmai organizează un turneu. 1195 01:04:35,480 --> 01:04:37,239 La fel, se ajută între ei. 1196 01:04:38,119 --> 01:04:39,559 Iată şi clasa... 1197 01:04:43,280 --> 01:04:46,280 Aşa cum au decorat-o, amenajat-o, aşa cum şi-au imaginat-o. 1198 01:04:51,400 --> 01:04:53,079 De fapt, e o mare petrecere. 1199 01:04:53,079 --> 01:04:54,960 Nu e harababură, o să vedeţi. 1200 01:05:04,639 --> 01:05:07,360 O să vă rog să nu faceţi prea mult zgomot. 1201 01:05:07,360 --> 01:05:09,760 Se concentrează, nu trebuie s-o deranjăm. 1202 01:05:12,400 --> 01:05:14,719 ... necesar pentru producerea de electricitate şi protejarea aparatului. 1203 01:05:14,719 --> 01:05:16,519 Mişcarea rotorului învârteşte o axă care, la rândul său, 1204 01:05:16,519 --> 01:05:17,840 învârteşte un alternator. 1205 01:05:17,840 --> 01:05:19,559 Funcţionează ca un dinam de bicicletă. 1206 01:05:19,559 --> 01:05:22,000 Lucrează la un prototip. 1207 01:05:23,239 --> 01:05:26,840 Scuze, Malika. O s-o lăsăm să lucreze. 1208 01:05:26,840 --> 01:05:29,880 Vă explic afară. Putem merge. 1209 01:05:34,400 --> 01:05:35,800 Iată bucătăria, 1210 01:05:35,800 --> 01:05:38,519 unde elevii care doresc pot găti. 1211 01:05:39,599 --> 01:05:42,360 Totul în regulă, copii? Ce faci, Eden? 1212 01:05:42,360 --> 01:05:43,400 Tată? 1213 01:05:44,440 --> 01:05:46,159 Dacă ai venit ca să fii om bun la toate, mai bine stai acasă 1214 01:05:46,159 --> 01:05:47,440 până când se termină greva. 1215 01:05:47,800 --> 01:05:49,039 Nu e "om bun la toate", 1216 01:05:49,039 --> 01:05:50,880 face bucătărie moleculară, nu, Emilie? 1217 01:05:50,880 --> 01:05:52,079 Nu mă amuză, doamnă. 1218 01:05:52,079 --> 01:05:54,000 Dar nu e o glumă. Experimentează, învaţă. 1219 01:05:54,679 --> 01:05:56,320 Şi el ce face? 1220 01:05:57,639 --> 01:05:59,159 A pus ouă la clocit. 1221 01:05:59,159 --> 01:06:01,800 Staţi puţin, nu respectaţi nicio regulă de siguranţă? 1222 01:06:01,800 --> 01:06:03,360 Chiar aveţi dreptul să faceţi asta? 1223 01:06:03,360 --> 01:06:07,079 Da, am dreptul să experimentez. Cred că e important. 1224 01:06:07,079 --> 01:06:09,159 Cu atât mai mult cu cât n-am mai văzut-o niciodată pe Malika 1225 01:06:09,159 --> 01:06:10,280 atât de fericită la şcoală. 1226 01:06:10,280 --> 01:06:11,880 Scuzaţi-mă... 1227 01:06:12,320 --> 01:06:14,320 Am o veste bună. 1228 01:06:14,920 --> 01:06:18,239 Am primit-o chiar acum. Greva s-a încheiat. 1229 01:06:19,280 --> 01:06:22,199 Guvernul a cedat în privinţa principalelor revendicări 1230 01:06:22,199 --> 01:06:24,519 şi profesorii revin mâine la catedră. 1231 01:06:25,400 --> 01:06:26,679 Veniţi repede să vedeţi! 1232 01:06:31,800 --> 01:06:32,800 Ce frumos! 1233 01:06:44,079 --> 01:06:45,360 Vino încoace. 1234 01:06:51,880 --> 01:06:53,239 O să te cheme M'Bappé. 1235 01:07:10,840 --> 01:07:13,280 Puneţi mesele la loc, vă rog. 1236 01:07:13,760 --> 01:07:15,320 - Ce e dezordinea asta? - Hai să ne grăbim. 1237 01:07:15,320 --> 01:07:17,480 - O canapea, ce tare! - Super! 1238 01:07:17,480 --> 01:07:20,000 Haideţi să facem ora aşa, domnule. Lungiţi. 1239 01:07:20,000 --> 01:07:21,440 - Ajunge! - Ca lumea! 1240 01:07:21,840 --> 01:07:24,119 Vă reamintesc că nu suntem aici ca să glumim, 1241 01:07:24,119 --> 01:07:26,400 spre deosebire de ce cred unii. 1242 01:07:26,400 --> 01:07:29,960 - Ai văzut, e şi un Monopoly. - Şi Touché-Coulé. 1243 01:07:30,360 --> 01:07:34,119 E suficient să transformi mişcarea verticală de presiune a piciorului 1244 01:07:34,119 --> 01:07:35,480 în mişcare rotaţie. 1245 01:07:35,480 --> 01:07:36,639 Malika... 1246 01:07:36,639 --> 01:07:39,599 Dar pentru asta cred că e nevoie de o bielă de motor. 1247 01:07:40,119 --> 01:07:42,760 Dar e complicat să pui o bielă în interior. 1248 01:07:42,760 --> 01:07:45,039 - Malika... - O cremalieră. 1249 01:07:45,719 --> 01:07:47,280 - Malika! - Da. 1250 01:07:47,280 --> 01:07:49,639 Ţi-am zis că trebuie eliberată sala. 1251 01:07:49,639 --> 01:07:51,960 Nu se poate, aproape am reuşit. 1252 01:07:51,960 --> 01:07:53,559 Ba da, trebuie să eliberezi sala. 1253 01:07:53,559 --> 01:07:55,280 Am oră cu a şasea. 1254 01:07:55,280 --> 01:07:56,760 Şi trebuie să te duci şi tu la ore. 1255 01:07:56,760 --> 01:07:58,000 Ce v-a apucat? 1256 01:07:58,000 --> 01:08:01,079 Îmi spuneţi să mă duc la ore? Dv. , dle Gambi? 1257 01:08:01,079 --> 01:08:03,679 - Acum, când am concurs? - Trebuie să ţin ora, Malika. 1258 01:08:03,679 --> 01:08:05,559 N-am de ales. Sunt plătit pentru asta, sunt profesor. 1259 01:08:06,800 --> 01:08:09,119 Înţelegi? Gata, greva s-a terminat. 1260 01:08:09,119 --> 01:08:10,760 Nu e nicio problemă, vii mâine. 1261 01:08:10,760 --> 01:08:13,519 Mâine, la ora 7, îţi deschid sala, ca de obicei. 1262 01:08:15,719 --> 01:08:18,039 Bine, strânge tot şi vino cu mine. 1263 01:08:18,039 --> 01:08:19,239 Grăbeşte-te. 1264 01:08:19,560 --> 01:08:21,159 Nu se poate cu tine! 1265 01:08:21,760 --> 01:08:24,000 Fac tâmpenii, o să-mi pierd postul. 1266 01:08:24,000 --> 01:08:26,600 Nu uităm că "nimic nu se pierde, nimic nu se creează, totul se...?" 1267 01:08:26,600 --> 01:08:28,079 "Transformă". 1268 01:08:28,079 --> 01:08:31,800 Mulţumesc. Reluăm ecuaţia de hidroliză a zaharozei 1269 01:08:31,800 --> 01:08:32,800 C12 H22 O11, 1270 01:08:33,279 --> 01:08:37,800 asta e zaharoza plus H2O, apă, care se transformă în C6 H12 O6, 1271 01:08:37,800 --> 01:08:40,119 adică glucoză şi... 1272 01:08:40,119 --> 01:08:42,439 Dacă încălzim zaharoza obţinem caramel? 1273 01:08:42,760 --> 01:08:44,000 Dră Simonet, vă reamintesc 1274 01:08:44,000 --> 01:08:45,840 că se ridică mâna înainte de o întrebare. Mulţumesc. 1275 01:08:45,840 --> 01:08:48,119 Dar este ecuaţia caramelului? 1276 01:08:48,119 --> 01:08:50,319 Cât trebuie încălzit ca să rămână lichid? 1277 01:08:50,319 --> 01:08:52,319 Uitaţi ce e, dacă întrerupeţi ora aiurea, 1278 01:08:52,319 --> 01:08:54,039 eu n-o să pot termina programa. 1279 01:08:54,039 --> 01:08:56,159 Nu vi se pare că am pierdut şi aşa destul timp? 1280 01:08:56,159 --> 01:08:58,840 Dv. vă cam lipseşte flow -ul. Şi pe mine mă deranjează. 1281 01:08:59,199 --> 01:09:01,760 Constat că perioada grevei n-a avut numai efecte pozitive 1282 01:09:01,760 --> 01:09:03,439 asupra comportamentului unora. 1283 01:09:03,439 --> 01:09:04,840 Pot continua ora? 1284 01:09:05,159 --> 01:09:07,600 Deci dacă vrem să obţinem acelaşi număr de atomi în reactivi 1285 01:09:07,600 --> 01:09:10,399 ca în produse, ce coeficient punem aici? 1286 01:09:10,920 --> 01:09:12,399 - Doi. - Doi. Mulţumesc. 1287 01:09:17,720 --> 01:09:20,039 - Unde te duci, Emilie? - La ora de mate. 1288 01:09:20,439 --> 01:09:22,399 Ai întârziat. Ce e asta? 1289 01:09:22,399 --> 01:09:24,199 Trebuie să i le arăt dnei Thévenot. 1290 01:09:24,199 --> 01:09:25,880 Ce înseamnă asta? Nu eşti la grădiniţă. 1291 01:09:25,880 --> 01:09:27,760 Nu-i duci brioşe învăţătoarei. Dă-le încoace. 1292 01:09:27,760 --> 01:09:28,880 Nu, daţi-le drumul! Sunt fragile. 1293 01:09:28,880 --> 01:09:30,239 Gata, ajunge! 1294 01:09:30,239 --> 01:09:32,039 Vino să discutăm cu ea. 1295 01:09:33,880 --> 01:09:37,680 "Orice imbecil poate şti, scopul e de a înţelege." 1296 01:09:38,079 --> 01:09:40,399 Asta înseamnă că sunteţi cercetători. 1297 01:09:40,399 --> 01:09:42,560 Eu nu am răspunsurile, o să mi le daţi voi. 1298 01:09:42,560 --> 01:09:43,720 Înţelegeţi? 1299 01:09:44,319 --> 01:09:46,119 Am venit cu Emilie. Am dat peste ea în curte. 1300 01:09:46,119 --> 01:09:48,000 O treceţi ca a întârziat. 1301 01:09:48,000 --> 01:09:50,960 Mulţumesc. Te poţi aşeza, abia am început. 1302 01:09:50,960 --> 01:09:52,920 Dă-mi prăjiturerele astea. 1303 01:09:52,920 --> 01:09:54,600 - Nu. Trebuie să i le arăt lui Virginie. - Doamnei Thévenot! 1304 01:09:54,600 --> 01:09:56,319 Ţi-am zis, nu mai eşti la grădiniţă. 1305 01:09:56,319 --> 01:09:57,520 Ce este? 1306 01:09:57,520 --> 01:09:59,920 Am făcut la chimie hidroliza zaharozei şi deodată am înţeles 1307 01:09:59,920 --> 01:10:01,319 cum să păstrez caramelul lichid. 1308 01:10:01,760 --> 01:10:03,119 Extraordinar! Sunt bune? 1309 01:10:03,600 --> 01:10:05,920 - Le gustăm, nu? - Sigur. 1310 01:10:05,920 --> 01:10:07,199 - Da. - Nu, vă rog. 1311 01:10:07,199 --> 01:10:09,079 Lăsaţi-i, e proiectul lui Emilie. 1312 01:10:09,079 --> 01:10:11,800 Proiectul lui Emilie? Visez cu ochii deschişi! 1313 01:10:11,800 --> 01:10:13,560 Dimpotrivă, e formidabil. 1314 01:10:13,560 --> 01:10:16,239 Tocmai a făcut cercetare. A încercat, a făcut greşeli, 1315 01:10:16,560 --> 01:10:18,880 s-a corectat. Aşa înveţi. 1316 01:10:19,800 --> 01:10:22,079 - Vreţi una? - Am diabet. 1317 01:10:26,399 --> 01:10:28,119 Hai să le împărţim. 1318 01:10:28,960 --> 01:10:29,960 Da? 1319 01:10:29,960 --> 01:10:31,319 - Dle Laverne? - Da. 1320 01:10:32,840 --> 01:10:35,119 Vă previn că lucrurile nu pot continua aşa. 1321 01:10:35,119 --> 01:10:36,600 Ce este? Vă simţiţi depăşită? 1322 01:10:36,600 --> 01:10:40,079 În niciun caz, dacă sunt lăsată să-mi fac treaba corect. 1323 01:10:40,079 --> 01:10:42,960 Sunt consilier şcolar principal şi nu pot 1324 01:10:42,960 --> 01:10:46,039 să consiliez nimic dacă profesorii mă pun în dificultate în faţa elevilor. 1325 01:10:46,039 --> 01:10:47,399 - Doamna Thévenot? - Da. 1326 01:10:47,399 --> 01:10:48,840 Mă pune la punct în faţa tuturor 1327 01:10:48,840 --> 01:10:50,560 şi mai e şi aplaudată. Unde o să ajungem? 1328 01:10:50,560 --> 01:10:52,880 Nu vă faceţi griji, situaţia se va calma. Discut cu ea. 1329 01:10:52,880 --> 01:10:55,239 Da. Cred că şi-a cam luat-o în cap de când cu greva. 1330 01:10:55,239 --> 01:10:57,640 Iar eleva Aberkam e din nou absentă. 1331 01:10:57,640 --> 01:10:59,880 Ea nu vine decât când nu sunt ore. 1332 01:10:59,880 --> 01:11:01,680 Serios? De ce nu mi-aţi spus? 1333 01:11:02,119 --> 01:11:04,279 - Păi vă spun. - Daţi-mi numărul ei de mobil. 1334 01:11:05,479 --> 01:11:07,600 06 24 06 58 35. 1335 01:11:12,399 --> 01:11:13,840 Alo? Sunt dl Laverne. 1336 01:11:13,840 --> 01:11:16,560 Ce se întâmplă, Malika? Unde eşti? 1337 01:11:17,079 --> 01:11:18,439 - La şcoală? - Ba nu. 1338 01:11:18,439 --> 01:11:20,640 De două zile nu vine la ore. 1339 01:11:23,239 --> 01:11:25,680 Bine, dar trebuie să mergi şi la ore. 1340 01:11:25,680 --> 01:11:29,279 Urmează examenul de brevet. O să vorbesc cu dna Vidal. 1341 01:11:30,359 --> 01:11:31,880 Lucrează la proiectul ei. 1342 01:11:31,880 --> 01:11:34,000 Mă calcă pe nervi toţi cu proiectele lor! 1343 01:11:34,000 --> 01:11:35,359 Ce înseamnă asta? 1344 01:11:35,359 --> 01:11:36,840 Totuşi, suntem la şcoală, 1345 01:11:36,840 --> 01:11:38,359 nu la "Francezii au talent", ce naiba! 1346 01:11:38,359 --> 01:11:40,920 Scuzaţi-mă, dar ce, eu am proiecte? 1347 01:11:41,640 --> 01:11:44,680 Nu. Trebuie să mă susţineţi, dle Laverne. Haideţi! 1348 01:11:45,119 --> 01:11:47,640 Da. Aveţi dreptate, voi restabili ordinea. 1349 01:11:48,079 --> 01:11:49,159 Da. 1350 01:11:49,880 --> 01:11:51,279 - Haideţi! - E obositor. 1351 01:11:53,319 --> 01:11:54,279 - Bună ziua. - Bună ziua! 1352 01:11:56,039 --> 01:11:58,159 Strângi totul şi te duci la ore, Malika! 1353 01:11:58,159 --> 01:12:01,000 M-aţi speriat. Nu pot, mă duc mâine, n-am terminat. 1354 01:12:01,000 --> 01:12:03,119 Nu ai înţeles. Aici nu facem ce vrem. 1355 01:12:03,119 --> 01:12:04,680 Te duci la ore şi gata. 1356 01:12:04,680 --> 01:12:06,560 Ce v-a apucat? 1357 01:12:06,880 --> 01:12:10,920 Ajunge, Malika! Te duci la ore sau te suspend mai multe zile. 1358 01:12:11,239 --> 01:12:14,520 - Bine, aşa facem. - Cum adică? 1359 01:12:15,119 --> 01:12:17,119 Simplific lucrurile. Mă autosuspend. 1360 01:12:26,359 --> 01:12:28,039 Vă fac şi vouă weekendul ăsta. 1361 01:12:28,039 --> 01:12:29,079 - Salut! - Bună. 1362 01:12:29,640 --> 01:12:30,920 Despre ce vorbeaţi? 1363 01:12:31,239 --> 01:12:34,239 Emilie a reuşit să-şi îmbunătăţească reţeta datorită orei de chimie. 1364 01:12:34,239 --> 01:12:35,840 Super! Bravo, draga mea. 1365 01:12:35,840 --> 01:12:39,760 Da, super... E super şi să nu te duci la ore, 1366 01:12:39,760 --> 01:12:42,640 să fii lipsită de respect faţă de profesori, să faci ce-ţi trece prin cap? 1367 01:12:42,640 --> 01:12:45,039 - Poftim? - M-a sunat consilierul şcolar. 1368 01:12:45,039 --> 01:12:47,920 Mi-a spus ce atitudine ai avut. Nu se poate, Emilie. 1369 01:12:48,319 --> 01:12:50,520 - Nu-i spusesem încă mamei tale. - Despre ce e vorba, Emilie? 1370 01:12:50,880 --> 01:12:53,239 Oricum, am hotărât, te mut la altă şcoală. 1371 01:12:53,239 --> 01:12:55,159 Am sunat la Saint Charles. Suntem pe lista de aşteptare. 1372 01:12:55,159 --> 01:12:57,560 Îi cer lui Jean-Pierre să mă sprijine. Fetele lui sunt acolo. 1373 01:12:57,560 --> 01:13:00,239 - Eşti sigur că va fi mai bine? - Nu, dar mai rău nu poate fi. 1374 01:13:01,600 --> 01:13:04,079 V-am lăsat tutoriale simpatice pe Pronote. 1375 01:13:04,079 --> 01:13:06,880 Le vizionaţi şi vorbim data viitoare. Da? 1376 01:13:07,239 --> 01:13:08,680 O seară bună! 1377 01:13:11,439 --> 01:13:12,880 La revedere, doamnă. 1378 01:13:13,199 --> 01:13:15,239 - La revedere, doamnă. - La revedere. 1379 01:13:16,439 --> 01:13:19,159 Emilie? Rămâi un pic, te rog? 1380 01:13:21,119 --> 01:13:22,439 - La revedere. - La revedere. 1381 01:13:25,640 --> 01:13:27,079 - Ce faci, totul bine? - Da. 1382 01:13:27,399 --> 01:13:29,880 Le-a plăcut părinţilor tăi prăjitura? 1383 01:13:31,000 --> 01:13:33,119 Le-ai explicat cum ai găsit singură soluţia? 1384 01:13:33,840 --> 01:13:35,159 Da. 1385 01:13:35,159 --> 01:13:37,159 Cred că tatăl tău a fost mândru de tine, nu? 1386 01:13:44,239 --> 01:13:45,960 Iată minunata dv. metodă pedagogică. 1387 01:13:45,960 --> 01:13:48,640 Să ştiţi că nu sunt adeptul metodelor alternative etc. 1388 01:13:48,640 --> 01:13:50,600 Nici eu. Nu am vreo doctrină. 1389 01:13:50,600 --> 01:13:53,520 Vreau doar să lucrez cu copii fericiţi şi curioşi. 1390 01:13:53,520 --> 01:13:56,800 Să ştiţi că nu sunt obtuz. Şi eu vreau ca fiica mea să fie fericită. 1391 01:13:56,800 --> 01:14:00,039 Cred că societatea nu e adaptată să primească oameni 1392 01:14:00,039 --> 01:14:01,560 care nu vor să facă decât ceea ce le place. 1393 01:14:01,560 --> 01:14:04,199 - Nu sunt de acord. - Nu prea îmi pasă. 1394 01:14:04,199 --> 01:14:06,279 - Christophe! - Ce? N-am nevoie de lecţii. 1395 01:14:06,279 --> 01:14:09,079 Ştim că Emilie vă iubeşte mult, nu ne-o luaţi în nume de rău, 1396 01:14:09,520 --> 01:14:13,159 dar ne cunoaştem fiica. Şi credem că are nevoie de un cadru mai organizat. 1397 01:14:15,720 --> 01:14:17,399 Aţi văzut cum găteşte? 1398 01:14:17,399 --> 01:14:19,479 - N-are rost. - Emilie! Da, desigur. 1399 01:14:19,840 --> 01:14:22,039 Aţi văzut cum i se luminează faţa când găseşte 1400 01:14:22,039 --> 01:14:24,000 ingredientul bun, dozarea corectă? 1401 01:14:24,000 --> 01:14:26,359 Dar n-am spus niciodată că n-o vom lăsa să gătească, doamnă. 1402 01:14:26,359 --> 01:14:28,199 Ar putea face lucruri fantastice. 1403 01:14:28,199 --> 01:14:30,520 Cu inteligenţa şi talentul ei, ar putea ajunge foarte departe. 1404 01:14:30,520 --> 01:14:32,119 E un hobby de puştoaică de 14 ani. 1405 01:14:32,960 --> 01:14:34,560 Toate adoră să gătească de când cu emisiunea Top Chef. 1406 01:14:34,560 --> 01:14:36,760 Nu poţi să-ţi canalizezi viaţa după ce-ţi place să faci la 14 ani. 1407 01:14:36,760 --> 01:14:38,520 Sunteţi sigur? 1408 01:14:38,520 --> 01:14:40,880 Ascultaţi, va face medicină pentru că îi place şi asta. 1409 01:14:40,880 --> 01:14:43,000 N-o va împiedica să gătească. 1410 01:14:43,000 --> 01:14:45,520 Admiteţi că invers e mai puţin probabil. 1411 01:14:46,079 --> 01:14:49,199 Acestea fiind zise, mulţumesc şi succes în continuare. 1412 01:14:49,760 --> 01:14:51,119 La revedere. 1413 01:15:01,880 --> 01:15:03,680 Dle Laverne, trebuie neapărat să interveniţi 1414 01:15:03,680 --> 01:15:05,279 pe lângă părinţii lui Emilie. 1415 01:15:05,279 --> 01:15:07,119 Nu o ascultă, vor să o mute la altă şcoală. 1416 01:15:07,119 --> 01:15:08,800 Ştiu, au fost şi la mine. 1417 01:15:08,800 --> 01:15:11,920 Cine vă credeţi, de fapt? Îndrumătorul suprem? 1418 01:15:11,920 --> 01:15:14,560 Credeţi că aveţi dreptul să hotărâţi viitorul unei adolescente 1419 01:15:14,560 --> 01:15:16,119 în locul părinţilor ei? 1420 01:15:16,119 --> 01:15:17,680 Cred că micile dv. experimente 1421 01:15:17,680 --> 01:15:19,359 v-au făcut să pierdeţi simţul realităţii. 1422 01:15:19,359 --> 01:15:20,720 Dar nu vă daţi seama, nu o ascultă. 1423 01:15:20,720 --> 01:15:22,439 E o fată nefericită. Se poate termina prost. 1424 01:15:22,439 --> 01:15:23,960 Amestecaţi totul. 1425 01:15:23,960 --> 01:15:26,079 Prea le puneţi la inimă, dnă Thévenot. 1426 01:15:26,079 --> 01:15:29,359 Ştiu că aţi creat o legătură cu copiii în timpul grevei, 1427 01:15:29,800 --> 01:15:31,920 ştiu că era foarte important pentru dv. 1428 01:15:31,920 --> 01:15:33,640 după situaţia prin care aţi trecut. 1429 01:15:33,640 --> 01:15:35,199 Dar lucrurile şi-au reluat cursul. 1430 01:15:36,000 --> 01:15:38,560 Nu vă puteţi implica atât de intens cu toţi elevii, 1431 01:15:38,560 --> 01:15:40,239 o să ajungeţi la epuizare. 1432 01:15:40,239 --> 01:15:43,560 Aşa că adunaţi-vă şi ţineţi orele în mod normal. 1433 01:15:56,720 --> 01:15:59,279 Participiul trecut nu se acordă niciodată cu subiectul 1434 01:15:59,279 --> 01:16:02,199 când folosim auxiliarul "a avea." 1435 01:16:02,680 --> 01:16:07,720 Dar se acordă cu complementul direct, 1436 01:16:09,399 --> 01:16:11,760 C. D, 1437 01:16:12,520 --> 01:16:14,680 când este poziţionat înaintea verbului. 1438 01:16:16,199 --> 01:16:19,760 De pildă: "j'ai perdu ma fille" (n. r. mi-am pierdut fiica), 1439 01:16:21,119 --> 01:16:23,760 "je l'ai perdue" (n. r. am pierdut-o). 1440 01:16:41,560 --> 01:16:43,640 Nu-i uşor să găseşti cuvintele şi nici flow-ul 1441 01:16:43,640 --> 01:16:46,199 Dar când te văd, mă simt bine, Bintou, 1442 01:16:46,199 --> 01:16:48,479 Când te văd, inima mea face "Uau!" 1443 01:16:51,000 --> 01:16:52,560 Inima mea face "Uau"? 1444 01:16:52,560 --> 01:16:55,199 Ce tâmpenie, nu se poate! 1445 01:17:21,920 --> 01:17:25,720 Malika? Încearcă să apeşi pe treaptă. Mai tare. 1446 01:17:28,439 --> 01:17:31,159 - Aţi terminat? - Da, se vor conecta. Nu? 1447 01:17:32,079 --> 01:17:33,840 Deocamdată, lumina de pe culoar e oprită. 1448 01:17:33,840 --> 01:17:35,479 Visez cu ochii deschişi! 1449 01:17:35,479 --> 01:17:37,199 Să înceteze odată cu visele astea! 1450 01:17:37,199 --> 01:17:38,600 Trebuie să înceteze şi gata. 1451 01:17:38,600 --> 01:17:40,279 Când placa e conectată, va merge din nou. 1452 01:17:40,279 --> 01:17:41,399 Hai odată, Malika. 1453 01:17:41,399 --> 01:17:43,920 S-au dus deja 10 minute din prima oră. 1454 01:17:43,920 --> 01:17:45,600 Ce e aiureala asta? 1455 01:17:45,600 --> 01:17:47,399 Malika, ţi-am mai zis, dacă vii la şcoală, 1456 01:17:47,399 --> 01:17:48,960 mergi la ore. 1457 01:17:48,960 --> 01:17:50,840 Haideţi, toată lumea la ore! 1458 01:17:50,840 --> 01:17:52,079 Nu, nu! 1459 01:17:52,079 --> 01:17:53,920 Dle Laverne! 1460 01:17:53,920 --> 01:17:55,880 Staţi, dle Laverne... 1461 01:17:56,439 --> 01:17:57,560 Atenţie... 1462 01:17:57,560 --> 01:18:00,000 Dnă Thévenot, dle Gambi, veniţi la mine în birou, vă rog. 1463 01:18:00,319 --> 01:18:01,359 Atenţie! 1464 01:18:01,359 --> 01:18:03,359 Mai uşor... 1465 01:18:03,920 --> 01:18:05,479 Aveţi grijă! 1466 01:18:05,920 --> 01:18:07,079 Atenţie! 1467 01:18:08,079 --> 01:18:09,680 Aveţi grijă la treapta aia! 1468 01:18:10,960 --> 01:18:14,319 Credeam că ne-am înţeles că s-a terminat cu experiementele. 1469 01:18:16,279 --> 01:18:18,399 Cum lucrăm fără lumină? Am impresia 1470 01:18:18,399 --> 01:18:20,039 că au stricat instalaţia electrică. 1471 01:18:20,039 --> 01:18:22,039 - În niciun caz. O repornesc eu. - Aiurea. 1472 01:18:22,039 --> 01:18:23,399 Vin. 1473 01:18:25,079 --> 01:18:26,720 Trebuie să înceteze nebunia asta. 1474 01:18:26,720 --> 01:18:28,760 Malika trebuie să se concentreze pe învăţat. 1475 01:18:28,760 --> 01:18:30,199 Vine examenul pentru brevet. 1476 01:18:30,199 --> 01:18:31,720 Da, dar cred că până la concursul de invenţii, 1477 01:18:31,720 --> 01:18:34,239 va trebui să-şi perfecţioneze proiectul. 1478 01:18:34,239 --> 01:18:35,720 Nu va fi niciun concurs! 1479 01:18:35,720 --> 01:18:37,399 N-aţi văzut datele pentru examenele de simulare? 1480 01:18:37,399 --> 01:18:38,560 - Poftim? - Nu. 1481 01:18:45,039 --> 01:18:47,000 Fir-ar să fie, funcţionează! 1482 01:18:47,000 --> 01:18:48,319 Minunat! 1483 01:18:49,159 --> 01:18:51,840 Bravo Malika, eşti genială! Bravo! 1484 01:18:52,239 --> 01:18:53,399 Aţi văzut? 1485 01:18:53,399 --> 01:18:55,560 Da, formidabil. Avem lumină, dar terminaţi... 1486 01:18:55,560 --> 01:18:57,479 Nu e doar lumină, dacă îmi permiteţi. 1487 01:18:57,479 --> 01:18:59,439 Scuzaţi-mă, sunt ore de lucru pe care Malika... 1488 01:18:59,439 --> 01:19:02,239 Malika, ai dus proiectul până la capăt, e foarte bine. 1489 01:19:02,239 --> 01:19:06,000 Dar nu se poate să participi la concursul de invenţii. 1490 01:19:07,359 --> 01:19:08,600 - Spuneţi-i. - Ce? 1491 01:19:09,039 --> 01:19:11,880 Se suprapune data cu cea a examenului de simulare pentru brevet. 1492 01:19:11,880 --> 01:19:13,279 Nu se poate, dar... 1493 01:19:13,279 --> 01:19:15,399 Nu mai pot eu de simulare! 1494 01:19:15,399 --> 01:19:16,840 Uşor, Malika... 1495 01:19:16,840 --> 01:19:18,880 Nici examenele astea nu sunt... 1496 01:19:19,239 --> 01:19:20,720 Ar putea să le dea mai târziu? 1497 01:19:20,720 --> 01:19:22,760 Nu se mai fac excepţii. Au fost deja destule. 1498 01:19:23,159 --> 01:19:26,680 Brevetul este un examen naţional, aşa că fie te conformezi, Malika, 1499 01:19:26,680 --> 01:19:29,960 şi te reîntorci la ore, fie eşti exmatriculată. 1500 01:19:29,960 --> 01:19:32,079 E valabil şi pentru ceilalţi. 1501 01:19:32,079 --> 01:19:34,760 Te poţi înscrie la concursul ăsta la anul. 1502 01:19:54,000 --> 01:19:55,600 - Emilie? - Vin. 1503 01:20:03,520 --> 01:20:05,279 Trebuie să mănânci un mic-dejun consistent înainte de examen. 1504 01:20:09,920 --> 01:20:11,840 - Aşază-te. - Nu mi-e foame. 1505 01:20:12,279 --> 01:20:14,760 Şi eu eram ca tine. Nu mi-era niciodată foame înainte de examene. 1506 01:20:14,760 --> 01:20:18,039 Şi am terminat cu brio. Pofti, stilou meu norocos. 1507 01:20:19,319 --> 01:20:20,920 Ţi-ai revenit foarte bine. Sunt mândru de tine. 1508 01:20:20,920 --> 01:20:22,039 Mulţumesc, tată. 1509 01:20:25,199 --> 01:20:26,279 - Succes! - Pe diseară. 1510 01:20:27,279 --> 01:20:30,119 Stai liniştită, o să fie bine. Succes! 1511 01:20:30,119 --> 01:20:31,359 Mulţumesc. 1512 01:20:52,960 --> 01:20:55,680 Malika, sunt un pic în întârziere. Ajung. 1513 01:20:55,680 --> 01:20:58,520 Stai liniştită, doar pentru că m-am trezit cam târziu. 1514 01:21:02,640 --> 01:21:04,840 - Ia uitaţi cine vine, băieţi. - Ce mai faceţi? 1515 01:21:04,840 --> 01:21:07,600 - Ce ferchezuit eşti. Unde te duci? - Stai aici. Ce te dai mai încolo? 1516 01:21:07,600 --> 01:21:09,680 - Lăsaţi-mă în pace, băieţi! - Răspunde, că mă enervez. 1517 01:21:10,000 --> 01:21:11,600 Am o întrebare. Crezi că Malikăi 1518 01:21:11,920 --> 01:21:13,439 îi pasă de tine? 1519 01:21:13,439 --> 01:21:15,119 Ce tot spui? Nu-mi pasă de ea. 1520 01:21:15,119 --> 01:21:16,800 Nu ştiu, frate. Văd că-i trimiţi mesaje, 1521 01:21:16,800 --> 01:21:19,119 te dai bine pe lângă ea: "da, tre' să mergem la şcoală, 1522 01:21:19,119 --> 01:21:21,479 una, alta..." Mă iei de prost? Crezi că nu ştiu? 1523 01:21:21,479 --> 01:21:23,359 Să-ţi intre bine în căpăţână, nu dă doi bani pe tine. 1524 01:21:23,359 --> 01:21:24,960 Nu-i plac decât şmecherii. 1525 01:21:24,960 --> 01:21:26,920 Bine, lăsaţi-mă să trec, întârzii. 1526 01:21:26,920 --> 01:21:29,479 Învăţătoarea o să-i scrie un mesaj în caiet. 1527 01:21:29,479 --> 01:21:30,720 Nenoro... 1528 01:21:31,239 --> 01:21:32,840 Ai înnebunit? 1529 01:21:33,199 --> 01:21:34,760 Vrei să mă baţi? 1530 01:21:35,760 --> 01:21:38,439 - Ai înnebunit? - Ia-i telefonul! 1531 01:21:38,439 --> 01:21:40,680 Eşti nebun? Te las cu sechele pe viaţă! 1532 01:21:40,680 --> 01:21:42,399 Haideţi să ne cărăm! 1533 01:21:45,760 --> 01:21:47,000 Fir-ar să fie! 1534 01:21:56,399 --> 01:21:59,760 - Bună ziua. Poftim. Succes! - Bună ziua. 1535 01:22:01,119 --> 01:22:02,479 Succes! 1536 01:22:06,920 --> 01:22:08,119 Bună ziua, scuze. 1537 01:22:08,119 --> 01:22:10,880 Intră, Paul. Succes! 1538 01:22:13,159 --> 01:22:15,239 - Mesageria directă... - Fir-ar! Nu se poate! 1539 01:22:15,239 --> 01:22:17,560 - Ce facem? - Trebuie să plecăm. 1540 01:22:18,159 --> 01:22:20,239 - Urcaţi, copii? - Un minut, domnule. 1541 01:22:20,239 --> 01:22:22,479 Nu pot sta, mai sunt şi alţi pasageri. 1542 01:22:22,479 --> 01:22:23,960 Vă rog, domnule. 1543 01:22:23,960 --> 01:22:25,600 - Gata, vine! - În sfârşit! 1544 01:22:25,600 --> 01:22:27,720 - Unde ai fost? - Ai sânge pe obraz? 1545 01:22:27,720 --> 01:22:29,199 - Îţi curge sânge? - Nu-i nimic. 1546 01:22:29,199 --> 01:22:30,560 - Ia să văd. - N-am nimic! 1547 01:22:30,560 --> 01:22:31,680 Arată-mi. 1548 01:22:31,680 --> 01:22:32,880 - Ce e? - Nu-i nimic. 1549 01:22:32,880 --> 01:22:34,520 - Haideţi să mergem. - Ia să văd! 1550 01:22:38,640 --> 01:22:40,279 Uite. 1551 01:22:45,640 --> 01:22:47,039 Au plecat. 1552 01:22:48,199 --> 01:22:52,520 Au plecat. Speram să reuşească, dar mi-e cam teamă. 1553 01:22:52,840 --> 01:22:54,079 Termină. Stai liniştit. 1554 01:22:54,079 --> 01:22:55,600 Aţi văzut că a IX-a lipseşte? 1555 01:22:55,600 --> 01:22:56,720 - Da. - Am văzut. 1556 01:22:57,239 --> 01:22:59,479 - Unde sunt? - S-au dus la concurs. 1557 01:22:59,479 --> 01:23:00,600 Fir-ar să fie! 1558 01:23:01,000 --> 01:23:02,119 Am dat de dracu'! 1559 01:23:02,119 --> 01:23:03,680 Mă duc eu şi-i aduc înapoi, 1560 01:23:03,680 --> 01:23:05,319 dar trebuie amânate examinările pentru după-amiază. 1561 01:23:05,319 --> 01:23:07,600 Mergem cu maşina ta. Vin cu tine. 1562 01:23:07,600 --> 01:23:09,119 Bine. Cum procedăm cu ceilalţi? 1563 01:23:10,199 --> 01:23:11,760 Domnule Castelli. 1564 01:23:12,359 --> 01:23:14,720 Sigur, sunt de acord, dar ce le spun? 1565 01:23:14,720 --> 01:23:16,039 - Dle Castelli... - Hai. 1566 01:23:16,039 --> 01:23:17,800 - Ce le spun? - Da... 1567 01:23:19,560 --> 01:23:21,039 Mergem la Paris. Ne întoarcem. 1568 01:23:22,039 --> 01:23:23,680 Ia spuneţi, dle Castelli, 1569 01:23:23,680 --> 01:23:25,479 e normal să lipsească atâţia de la a IX-a B? 1570 01:23:25,479 --> 01:23:28,239 Nu... Tocmai voiam să discut cu dv. 1571 01:23:29,079 --> 01:23:31,800 Credem că e de la cappuccino. 1572 01:23:32,399 --> 01:23:35,439 Laptele din cappuccino... Nu ştim dacă era de vacă 1573 01:23:35,439 --> 01:23:38,000 sau de oaie. 1574 01:23:38,000 --> 01:23:39,880 În orice caz, intoxicaţie alimentară. 1575 01:23:45,199 --> 01:23:46,960 Gata, au început simulările pentru brevet. 1576 01:23:46,960 --> 01:23:48,560 Sper că nu facem o mare prostie. 1577 01:23:48,560 --> 01:23:51,319 Ţine-ţi gura, ce naiba. Nu mai fi aşa tocilară! 1578 01:23:54,760 --> 01:23:57,680 Nu pot să cred, ia uite! 1579 01:23:57,680 --> 01:23:59,840 "Bintou, când te văd inima mea face Uau." 1580 01:23:59,840 --> 01:24:01,039 Ce-i aia? 1581 01:24:01,039 --> 01:24:02,880 Nu-i uşor să găseşti cuvintele, nici flow-ul." 1582 01:24:02,880 --> 01:24:04,359 Enzo a postat asta? 1583 01:24:04,800 --> 01:24:06,079 Nenorocitul! 1584 01:24:07,279 --> 01:24:10,279 Bi-Bi-Bintou, când te văd, inima mea face Uau! 1585 01:24:11,279 --> 01:24:13,159 Inima mea face Uau! 1586 01:24:16,399 --> 01:24:17,800 - E doamna Thévenot. - Daţi-o încoace. 1587 01:24:19,520 --> 01:24:22,039 Dle Castelli, e în regulă? Aţi reuşit s-o liniştiţi? 1588 01:24:22,039 --> 01:24:24,399 Pe cine să liniştească, dnă Thévenot? Ce se întâmplă? 1589 01:24:24,399 --> 01:24:27,560 Nimic grav, dle Laverne. O să vă explic. 1590 01:24:27,560 --> 01:24:29,880 Putem amâna examinarea până după-amiază? 1591 01:24:30,560 --> 01:24:33,399 - Copiii sunt cu dv.? - Am informat părinţii. 1592 01:24:33,399 --> 01:24:35,600 Nu era nevoie. Îi aducem înapoi. 1593 01:24:35,600 --> 01:24:37,319 E absolut inconştientă! 1594 01:24:37,319 --> 01:24:39,439 Ar fi bine să fiţi ajungeţi înainte să vină părinţii, 1595 01:24:39,439 --> 01:24:41,399 vă spun. O să avem de furcă. 1596 01:24:41,720 --> 01:24:43,399 Vă spuneam eu. 1597 01:24:47,439 --> 01:24:48,840 Ce frumos e! 1598 01:24:51,640 --> 01:24:53,840 Uitaţi afişul: "Innov' 2022". 1599 01:24:53,840 --> 01:24:55,520 - Înseamnă că am ajuns. - Da. 1600 01:24:55,520 --> 01:24:57,119 Malika, ăsta e concursul tău. 1601 01:24:57,119 --> 01:24:58,439 Haideţi mai repede. 1602 01:25:01,560 --> 01:25:02,720 Unde e? 1603 01:25:02,720 --> 01:25:04,600 Nu ştiu, ar fi trebuit să fie nişte indicatoare. 1604 01:25:07,199 --> 01:25:08,439 Hai, M'Bappé! 1605 01:25:10,199 --> 01:25:14,159 Am dat-o în bară. Sunt în joc posturile noastre. 1606 01:25:15,880 --> 01:25:17,199 Am luat-o rău razna... 1607 01:25:17,199 --> 01:25:19,479 Sincer, să nu ne minţim, am făcut-o lată... 1608 01:25:19,479 --> 01:25:22,079 Termină, ce naiba! Nu mai intra în panică. 1609 01:25:22,079 --> 01:25:24,640 Nu s-a întâmplat nimic grav. Asta nu e ceva grav. 1610 01:25:25,920 --> 01:25:27,439 Bine. Fii atentă la drum. 1611 01:25:29,439 --> 01:25:31,359 - Dacă ies aici e bine? - Da. 1612 01:25:31,760 --> 01:25:34,600 Dacă ieşi aici, e bine. Fir-ar să fie! 1613 01:25:37,439 --> 01:25:38,479 Mulţumesc. 1614 01:25:38,479 --> 01:25:40,720 Să îmi dai materialul ca să-l pun lângă scenă. 1615 01:25:45,840 --> 01:25:47,800 Ai şi o prezentare video? 1616 01:25:47,800 --> 01:25:48,960 Da. 1617 01:25:48,960 --> 01:25:50,479 Trebuie să ne grăbim. Tu urmezi. 1618 01:25:50,479 --> 01:25:53,199 Drona e complet etanşă. 1619 01:25:53,680 --> 01:25:54,760 Ia uite! 1620 01:25:54,760 --> 01:25:59,319 ... reperează persoanele aflate în dificultate datorită camerei termice, 1621 01:26:00,039 --> 01:26:03,359 chiar şi sub câţiva metri de grohotiş sau de zăpadă. 1622 01:26:04,319 --> 01:26:05,399 Scuze. 1623 01:26:05,399 --> 01:26:08,000 ... se poziţionează deasupra victimelor, 1624 01:26:08,000 --> 01:26:11,680 trimite automat semnalul de alertă 1625 01:26:11,680 --> 01:26:14,079 şi poate elibera un kit de supravieţuire. 1626 01:26:14,079 --> 01:26:17,680 S-a terminat. Uitaţi ce invenţie, a mea nici n-o să meargă. 1627 01:26:17,680 --> 01:26:20,159 Pe bune? Eşti cea mai tare. 1628 01:26:22,640 --> 01:26:25,880 Să îl aplaudăm din nou pentru această frumoasă invenţie. 1629 01:26:25,880 --> 01:26:27,399 Vă mulţumesc. 1630 01:26:29,159 --> 01:26:33,279 Trecem acum la ultima invenţie din concurs. 1631 01:26:33,279 --> 01:26:36,760 E vorba de Magic Steps, creat de Malika Aberkam. 1632 01:26:37,399 --> 01:26:39,560 - Hai, Malika, eşti cea mai bună! - Haide, e rândul tău. 1633 01:26:39,560 --> 01:26:41,520 Te rog să pofteşti pe scenă. 1634 01:26:50,720 --> 01:26:52,159 - Bună ziua. - Mulţumesc. 1635 01:26:55,239 --> 01:26:56,479 Bună ziua! Bună ziua! 1636 01:26:59,239 --> 01:27:01,239 - Hai, aleargă! - Păi ce fac? 1637 01:27:05,479 --> 01:27:08,039 Iată... Apoi, instalăm astfel de dispozitive în insituţiile publice 1638 01:27:08,039 --> 01:27:10,840 şi, cu 10.000 de treceri pe zi, 1639 01:27:10,840 --> 01:27:13,640 Magic Step poate genera mai mult de 7000 waţi. 1640 01:27:13,640 --> 01:27:15,039 Ia uitaţi, au venit dna Thévenot şi dl Gambi. 1641 01:27:15,039 --> 01:27:16,680 Dle Gambi, dnă Thévenot, veniţi! 1642 01:27:16,680 --> 01:27:19,399 Ceea ce înseamnă şapte ore de energie electrică neîntreruptă 1643 01:27:19,399 --> 01:27:22,159 pentru un spaţiu cam cât o şcoală de mărime medie. 1644 01:27:23,039 --> 01:27:25,399 Asta e. Vă mulţumesc mult că m-aţi ascultat. 1645 01:27:25,399 --> 01:27:27,199 Sincer, e o onoare să mă aflu aici. 1646 01:27:28,399 --> 01:27:31,359 Nu mai e nimic de zis, e super aici. 1647 01:27:31,359 --> 01:27:33,000 Nu e rău. 1648 01:27:33,000 --> 01:27:36,640 Mulţumesc echipei mele de la Jean Zay, şcoala mea! 1649 01:27:37,279 --> 01:27:39,159 Da! 1650 01:27:39,720 --> 01:27:42,640 Foarte bine, domnişoară. Bravo pentru invenţie. 1651 01:27:42,640 --> 01:27:43,720 Mulţumesc! 1652 01:27:47,359 --> 01:27:48,840 Malika! 1653 01:27:50,560 --> 01:27:52,560 - A fost foarte tare. - Bravo! 1654 01:27:52,920 --> 01:27:54,159 Te-ai descurcat foarte bine, Malika. 1655 01:27:58,399 --> 01:27:59,800 Începe distracţia. 1656 01:28:00,600 --> 01:28:01,840 Iată-l. 1657 01:28:01,840 --> 01:28:03,600 - Bună ziua. - Unde e Jonathan? 1658 01:28:03,600 --> 01:28:04,920 Ce e povestea asta cu concursul? 1659 01:28:04,920 --> 01:28:06,359 Nu-mi răspunde la telefon. 1660 01:28:06,359 --> 01:28:08,680 Nu vă faceţi griji. Totul e sub control. 1661 01:28:08,680 --> 01:28:09,960 Sub control? 1662 01:28:10,920 --> 01:28:14,479 Sunt... Dna Thévenot şi dl Gambi îi aduc 1663 01:28:14,479 --> 01:28:15,920 dintr-un minut în altul. 1664 01:28:15,920 --> 01:28:18,079 E profa de mate, iar Gambi e un prof? 1665 01:28:18,079 --> 01:28:21,079 Da, Gambi este profesorul de tehnologie. Nu? 1666 01:28:21,079 --> 01:28:22,600 Da. 1667 01:28:22,600 --> 01:28:25,039 Celebra dnă Thévenot. V-am zis că o să se termine prost. 1668 01:28:25,039 --> 01:28:27,920 - Cum să se termine prost? Unde e? - Liniştiţi-vă. 1669 01:28:27,920 --> 01:28:29,520 Vă înţeleg neliniştea. 1670 01:28:29,520 --> 01:28:31,239 Dar sunt sigur că totul va fi bine. 1671 01:28:32,640 --> 01:28:35,560 Marele premiu al juriului se acordă 1672 01:28:35,960 --> 01:28:39,640 aplicaţiei Meditech de Martin Rougemont. 1673 01:28:51,880 --> 01:28:56,199 Premiul Cité des Sciences se acordă... 1674 01:28:56,520 --> 01:28:58,039 Sigur o să-l primeşti. 1675 01:28:58,039 --> 01:29:01,039 ... dronei de salvare a lui Frédéric Lipschitz. 1676 01:29:06,199 --> 01:29:07,640 Mai sunt şi alte premii. 1677 01:29:07,640 --> 01:29:12,560 Premiul pentru inovare practică se acordă 1678 01:29:17,119 --> 01:29:19,680 grătarului solar al lui Gaelle Le Cointre! 1679 01:29:21,439 --> 01:29:22,439 Fir-ar... 1680 01:29:27,640 --> 01:29:30,399 În sfârşit, avem un premiu special al juriului, 1681 01:29:31,880 --> 01:29:33,439 care se acordă... 1682 01:29:38,960 --> 01:29:41,680 invenţiei Magic Steps a Malikăi Aberkam! 1683 01:29:44,159 --> 01:29:45,920 Asta înseamnă că eşti o regină! 1684 01:29:52,720 --> 01:29:57,920 Sunt extrem de mândru de tine. Nu eşti Einstein, eşti Malika Aberkam! 1685 01:29:58,600 --> 01:30:00,560 - Bravo! - Hai, Malika! 1686 01:30:01,640 --> 01:30:02,800 Bravo! 1687 01:30:16,479 --> 01:30:18,079 Felicitări! 1688 01:30:29,319 --> 01:30:30,640 Malika, arată-ni-l. 1689 01:30:31,800 --> 01:30:32,800 Da! 1690 01:30:32,800 --> 01:30:34,000 Încă o dată! 1691 01:30:34,000 --> 01:30:35,640 - Este! - Alo, dle Castelli? 1692 01:30:35,960 --> 01:30:39,239 Da, a câştigat. Premiul special al juriului. 1693 01:30:39,720 --> 01:30:41,479 - A luat un premiu? - Malika a luat un premiu? 1694 01:30:41,479 --> 01:30:42,760 Da. Super! 1695 01:30:43,760 --> 01:30:45,399 Vă pot pune pe difuzor? 1696 01:30:45,399 --> 01:30:47,840 Aşa o să-i liniştiţi pe toţi. 1697 01:30:49,039 --> 01:30:50,079 Alo? 1698 01:30:50,079 --> 01:30:52,359 Totul e bine, copiii sunt bucuroşi. Ne întoarcem. 1699 01:30:52,680 --> 01:30:53,800 - Nu! - La naiba! 1700 01:30:54,159 --> 01:30:55,520 - Ce se întâmplă? - Alo? 1701 01:30:55,520 --> 01:30:57,199 - Staţi, liniştiţi-vă. - E totul bine? 1702 01:30:57,199 --> 01:30:58,279 Eşti teafăr, José? 1703 01:30:58,279 --> 01:30:59,680 - Îmi pare rău. - José, eşti bine? 1704 01:30:59,680 --> 01:31:01,000 - E bine? - Da. 1705 01:31:01,000 --> 01:31:02,640 - Eşti sigur? - Îmi pare rău, nu l-am văzut. 1706 01:31:12,840 --> 01:31:16,000 Academia a demarat o procedură disciplinară. 1707 01:31:16,920 --> 01:31:20,520 N-am putut face nimic. Un elev a fost rănit. 1708 01:31:21,680 --> 01:31:23,079 Vă daţi seama? 1709 01:31:26,520 --> 01:31:28,920 O să veniţi în faţa consiliului de disciplină 1710 01:31:28,920 --> 01:31:30,199 după examenele de brevet. 1711 01:31:31,000 --> 01:31:37,800 Aştept să fiţi convocată. Până atunci, înţelegeţi că sunt obligat 1712 01:31:37,800 --> 01:31:39,199 să vă revoc. 1713 01:31:44,319 --> 01:31:45,680 Îmi pare rău. 1714 01:32:04,640 --> 01:32:06,279 Mult noroc şi mulţumesc, Virginie. 1715 01:32:07,079 --> 01:32:09,479 E grozav ce ai făcut pentru mica Aberkam. 1716 01:32:09,479 --> 01:32:12,640 - Nu pot condamna asta. - Da... Mulţumesc. 1717 01:32:17,199 --> 01:32:20,640 Virginie, îmi pare sincer rău. Îmi pare foarte rău. 1718 01:32:20,640 --> 01:32:23,359 Îmi pare rău şi pentru noi. Chiar dacă nu agreăm 1719 01:32:23,359 --> 01:32:25,479 aceleaşi metode, vrem acelaşi lucru, nu? 1720 01:32:26,000 --> 01:32:29,359 Nu-ţi face griji, suntem aici şi te sprijnim. Bine? 1721 01:32:30,399 --> 01:32:32,279 - Mulţumesc, Thierry. - Fii tare. 1722 01:32:36,920 --> 01:32:38,439 Aşteaptă... 1723 01:32:39,199 --> 01:32:43,920 Virginie, de ce ai făcut asta? De ce ai luat totul asupra ta? 1724 01:32:44,319 --> 01:32:47,079 Eram cu tine. Eram împreună. 1725 01:32:48,600 --> 01:32:50,279 Acum că au aflat că eşti profesor de tehnologie, 1726 01:32:50,279 --> 01:32:53,000 ar fi păcat să te piardă. 1727 01:32:59,840 --> 01:33:00,840 La revedere. 1728 01:33:56,399 --> 01:33:59,760 Dnă Thévenot, bună ziua. Vă rugăm să luaţi loc. 1729 01:34:09,199 --> 01:34:11,840 O să începem cu recapitularea faptelor. Cine vrea să ia cuvântul? 1730 01:34:23,800 --> 01:34:25,399 Perfect! 1731 01:34:25,399 --> 01:34:26,520 Eu unde sunt? 1732 01:34:37,079 --> 01:34:38,640 Cred că totul va fi bine. 1733 01:34:38,640 --> 01:34:40,680 Mă rog, nu trebuie să ne facem prea multe iluzii. 1734 01:34:40,680 --> 01:34:43,000 Eu am trecut prin asta de mai multe ori, nu ne ascultă niciodată. 1735 01:34:47,079 --> 01:34:48,600 Vă rog să veniţi cu mine. 1736 01:35:19,039 --> 01:35:22,720 Bun. Vă voi comunica opinia consiliului de disciplină. 1737 01:35:24,960 --> 01:35:30,000 Dnă Thévenot, consiliul s-a pronunţat în favoarea unei... 1738 01:35:30,600 --> 01:35:31,960 Ce...? 1739 01:35:34,880 --> 01:35:37,279 Bună ziua. Avem ceva de spus. 1740 01:35:37,279 --> 01:35:39,199 Nu, copii, nu aveţi ce căuta aici. 1741 01:35:39,199 --> 01:35:41,479 Sunteţi aici ca să ne judecaţi profesoara? 1742 01:35:41,479 --> 01:35:45,199 Da... mă rog... pentru a evalua capacitatea ei de a continua să predea 1743 01:35:45,199 --> 01:35:47,760 în sistemul de educaţie naţional. 1744 01:35:47,760 --> 01:35:50,520 Având în vedere că suntem primii vizaţi, o să ne spunem părerea. 1745 01:35:51,039 --> 01:35:53,039 Adică? Părerea? 1746 01:35:57,560 --> 01:36:00,159 Dna Thévenot e genul de profesor cu care toţi ar trebui 1747 01:36:00,159 --> 01:36:01,600 să ne întâlnim într-o zi. 1748 01:36:01,600 --> 01:36:04,159 A crezut în noi, ne-a dat un impuls. 1749 01:36:05,239 --> 01:36:06,319 Tu urmezi... 1750 01:36:06,720 --> 01:36:10,319 Medicii buni, instalatorii buni, profesorii buni 1751 01:36:10,319 --> 01:36:12,199 au devenit astfel pentru că, la un moment dat, 1752 01:36:12,199 --> 01:36:15,039 s-au distrat, au simţit flow- ul. 1753 01:36:15,439 --> 01:36:17,279 Nu ştiu dacă ştiţi ce înseamnă asta... 1754 01:36:17,279 --> 01:36:19,960 Sunteţi foarte drăguţi că vreţi să-i luaţi apărarea profesoarei voastre, 1755 01:36:19,960 --> 01:36:22,039 dar nu ăsta e rolul vostru. 1756 01:36:22,039 --> 01:36:24,600 Oricum, deliberările s-au încheiat aşa că... 1757 01:36:25,359 --> 01:36:27,479 Vă mulţumim mult pentru mărturia voastră. 1758 01:36:28,079 --> 01:36:29,640 Acum trebuie să ieşiţi. 1759 01:36:29,640 --> 01:36:30,800 Mulţumesc. 1760 01:36:35,760 --> 01:36:38,920 Nu, staţi! Ce o să faceţi, o daţi afară? 1761 01:36:39,680 --> 01:36:41,520 Care e problema voastră? 1762 01:36:42,720 --> 01:36:46,039 Eu, înainte de dna Thévenot, era cât pe ce să mă las de şcoală. 1763 01:36:46,520 --> 01:36:48,560 Să merg la ore aproape însemna să merg la închisoare. 1764 01:36:48,560 --> 01:36:50,359 Credeam că nu sunt bună de nimic. 1765 01:36:52,039 --> 01:36:54,439 Ea mi-a dat încredere. 1766 01:36:55,920 --> 01:36:58,159 M-a învăţat că pot face diverse lucruri. 1767 01:36:59,000 --> 01:37:02,680 Că nu sunt o nulitate. Şi că, la şcoală, 1768 01:37:03,079 --> 01:37:05,479 există persoane care mă pot ajuta. 1769 01:37:05,920 --> 01:37:09,239 Datorită acestui lucru am azi o medalie de inventator. 1770 01:37:09,560 --> 01:37:11,359 Cine de aici mai are o astfel de medalie? 1771 01:37:15,640 --> 01:37:16,760 Poftim. 1772 01:37:17,119 --> 01:37:19,920 Experienţa cu dna Thévenot 1773 01:37:19,920 --> 01:37:21,720 ar trebui să fie obligatorie. 1774 01:37:22,760 --> 01:37:25,640 "Arta supremă a unui profesor este să trezească bucuria 1775 01:37:25,640 --> 01:37:27,479 de a te exprima şi de a cunoaşte..." 1776 01:37:27,479 --> 01:37:29,760 Nu eu am zis-o, ci Albert Einstein. 1777 01:37:30,960 --> 01:37:33,920 Am ratat simulările pentru brevet, dar datorită încrederii insuflate 1778 01:37:33,920 --> 01:37:37,239 de dna Thévenot, am lucrat cu toţii şi uitaţi... 1779 01:37:37,239 --> 01:37:38,680 Arată-le, Bintou. 1780 01:37:40,239 --> 01:37:41,800 Menţiune "Destul de bine". 1781 01:37:41,800 --> 01:37:43,560 Şi eu la fel, ce credeai? 1782 01:37:44,159 --> 01:37:45,319 "Foarte bine". 1783 01:37:47,039 --> 01:37:50,000 "Acceptabil". Şi medalie de inventator. Foarte tare! 1784 01:38:01,720 --> 01:38:03,920 Eu o iau pe aici, copii. 1785 01:38:07,239 --> 01:38:11,720 Nu fi tristă şi ai încredere în tine, bine? Îmi promiţi? 1786 01:38:12,680 --> 01:38:15,159 Doar nu vă vor da afară? 1787 01:38:15,159 --> 01:38:18,840 - Ba da, în mod sigur. - Şi ce o să faceţi? 1788 01:38:19,760 --> 01:38:24,479 O să-mi fac meseria, o să predau. În sistemul naţional sau altundeva. 1789 01:38:25,920 --> 01:38:28,399 O să continui pentru că îmi place. 1790 01:38:29,560 --> 01:38:31,880 Acum sunt sigură. Datorită vouă. 1791 01:38:32,600 --> 01:38:33,960 Fir-ar să fie, ce nenorociţi! 1792 01:38:35,600 --> 01:38:38,840 Haideţi, duceţi-vă. Şi continuaţi să faceţi chestii împreună. 1793 01:38:39,399 --> 01:38:41,920 Să faceţi ce vă place, să vă păstraţi libertatea. 1794 01:38:41,920 --> 01:38:43,760 Dar ştiţi asta mai bine decât mine. 1795 01:38:45,920 --> 01:38:47,479 - Ţinem legătura? - Da. 1796 01:38:49,000 --> 01:38:50,359 - La revedere. - La revedere! 1797 01:38:50,359 --> 01:38:52,239 - Salut. - Vacanţă frumoasă, dleGambi. 1798 01:38:52,239 --> 01:38:53,680 La revedere. Vacanţă frumoasă. 1799 01:38:56,359 --> 01:38:58,800 - La revedere, dnă Thévenot. - La revedere, Chantal. 1800 01:38:59,199 --> 01:39:01,039 - La revedere, dle Gambi. - La revedere. Vacanţă plăcută. 1801 01:39:06,159 --> 01:39:08,840 Să ştii că mi-a plăcut mult citatul tău din Einstein de adineauri. 1802 01:39:09,199 --> 01:39:10,560 Serios? 1803 01:39:10,560 --> 01:39:12,840 Şi voiam să-ţi spun şi de videoclipurile în care cântai. 1804 01:39:12,840 --> 01:39:14,319 - Foarte drăguţe. - Hai, termină. 1805 01:39:14,319 --> 01:39:16,279 Jur că mi-au plăcut mult. N-a mai făcut nimeni asta pentru mine. 1806 01:39:16,840 --> 01:39:18,960 - Mai vrei unele? - Nu, mersi. E-n regulă.