1 00:00:08,000 --> 00:00:16,000 تيــم ترجــمــه .:: قــقــنـوس ::. .تـقـديـم مـي کـنــد 2 00:00:16,024 --> 00:00:24,024 جديدترين زيرنويس ها را از اينجا دانلود کنيد @subforu 3 00:00:24,048 --> 00:00:32,048 ....:::: ترجمه : مـحـمـد حـیـدری ::::.... telegram : @subforu 4 00:00:32,072 --> 00:00:40,072 ....::::هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::.... ( HaDi AliZade & Mahdi AliZade ) تـيـم تـرجـمـه قـقـنـوس 5 00:01:11,375 --> 00:01:14,541 کجا میری؟ دنبال چوب می گردم 6 00:01:14,541 --> 00:01:18,125 گله تو راهه ؛ پس راه دور نرو 7 00:01:18,125 --> 00:01:19,416 نمیرم 8 00:01:22,791 --> 00:01:25,083 من از علامت گذاری متنفرم 9 00:01:25,083 --> 00:01:28,208 مطمئن نیستم که تمام برگ ها بخاطرم بمونه 10 00:01:28,208 --> 00:01:33,166 علامت نشان دهنده گوزن شمالی تقریبا شبیه علامت مادربزرگه 11 00:01:33,166 --> 00:01:38,166 این یک نشان باستانیه که از مادربزرگت به ارث رسیده 12 00:02:06,666 --> 00:02:09,208 تو اینجایی ؛ بابات دنبالت می گرده 13 00:02:09,208 --> 00:02:11,791 تو امروز گوساله خودتو علامت گذاری می کنی 14 00:02:11,791 --> 00:02:16,500 یادت باشه به گوساله بگی که مالکش نیستی فقط اونو امانت گرفتی 15 00:02:20,750 --> 00:02:24,541 خب ؛ کدوم یکی رو میخوای؟ اون قهوه ایه؟ 16 00:02:26,000 --> 00:02:27,041 نه 17 00:02:28,166 --> 00:02:29,000 اون یکی رو میخوام 18 00:02:30,875 --> 00:02:32,958 گوساله سفید؟ آره 19 00:02:32,958 --> 00:02:34,083 خوشگله 20 00:02:35,791 --> 00:02:37,625 ناستگالو 21 00:02:37,625 --> 00:02:39,791 اسم این گوساله است؟ آره 22 00:02:45,041 --> 00:02:47,166 اول باید پشمم رو ببری 23 00:02:49,291 --> 00:02:50,583 خوبه 24 00:02:52,083 --> 00:02:53,875 حالا اون طرف 25 00:02:56,125 --> 00:02:57,875 بعدش یک برش ریز میزنی 26 00:02:59,791 --> 00:03:02,250 تو قسمت باقی مونده یک شکاف ایجاد کن 27 00:03:05,791 --> 00:03:06,796 آفرین عزیزم 28 00:03:08,791 --> 00:03:11,833 من مالک تو نیستم فقط تو رو امانت گرفتم 29 00:03:52,750 --> 00:03:54,333 ناستگالو 30 00:03:55,250 --> 00:03:57,333 داری لوسش میکنی السا 31 00:03:57,333 --> 00:03:59,958 اون باید رشد کنه و قوی بشه 32 00:03:59,958 --> 00:04:03,916 اگه زیاد بهش غذا بدی یاد نمی گیره که خودش غذا پیدا کنه 33 00:04:03,916 --> 00:04:06,125 این آخرین باره ؛ قول میدم 34 00:04:14,791 --> 00:04:17,375 سلام لاسه ؛ امروز گوزن شمالی پیدا کردی؟ 35 00:04:17,375 --> 00:04:21,416 نه ؛ اونا ازم مخفی میشند 36 00:04:28,958 --> 00:04:30,333 خدای من 37 00:04:32,125 --> 00:04:35,125 یکی علوفه ریکارد رو آتیش زده 38 00:04:35,125 --> 00:04:37,416 حالا باید چیکار کنیم؟ 39 00:04:37,416 --> 00:04:40,916 درباره چی حرف میزنی؟ هیچی خواهر کوچولو 40 00:04:44,750 --> 00:04:48,333 میدونی ؛ گوزن شمالی با یک ستاره رو پیشونیش شانس میاره 41 00:04:48,333 --> 00:04:50,416 چی؟ شانس میاره 42 00:04:50,416 --> 00:04:51,375 واقعا؟ 43 00:04:53,666 --> 00:04:56,916 این شانسش رو با من هم تقسیم می کنه؟ 44 00:04:56,941 --> 00:04:58,650 من بهش نیاز دارم 45 00:04:59,458 --> 00:05:04,500 تو میتونی نصفش رو داشته باشی نصف؟ اینم مفیده 46 00:05:04,525 --> 00:05:08,691 اگه روزهای کافی برام باقی مونده باشه حالم با اون خوب میشه 47 00:05:31,791 --> 00:05:37,125 میخوای کارت های پوکومن رو در زمان استراحت تعویض کنی؟ نه ؛‌ آلیس و من این کار رو انجام میدیم 48 00:05:37,125 --> 00:05:39,000 منم میتونم بیام؟ 49 00:05:39,000 --> 00:05:41,000 تو هنوز کوچولویی 50 00:05:41,000 --> 00:05:42,000 چی ؟ 51 00:05:42,666 --> 00:05:43,750 سلام 52 00:05:44,708 --> 00:05:48,500 هزار و پونصد و سی و نه 53 00:05:49,208 --> 00:05:53,041 حالا بیا 1539 رو تقسیم کنیم 54 00:05:53,041 --> 00:05:56,916 یکان ؛ دهگان ؛ صدگان ؛ هزارگان 55 00:05:57,583 --> 00:05:59,083 کی میخواد امتحانش کنه؟ 56 00:06:03,375 --> 00:06:04,625 السا؟ 57 00:06:06,625 --> 00:06:08,000 بله 58 00:06:08,000 --> 00:06:11,208 دوباره داری خیال پردازی می کنی؟ نه 59 00:06:12,333 --> 00:06:16,083 باید تمرکز کنی سعی می کنم 60 00:06:16,108 --> 00:06:18,358 کی میخواد امتحان کنه؟ 61 00:07:18,374 --> 00:07:20,665 سلام 62 00:07:21,666 --> 00:07:22,958 سلام 63 00:07:25,541 --> 00:07:27,333 سلام، ناستگالو 64 00:07:29,708 --> 00:07:31,166 یکم میخوای؟ 65 00:08:51,083 --> 00:08:52,791 برو دنبالش 66 00:09:10,833 --> 00:09:11,708 لعنتی 67 00:09:32,632 --> 00:09:34,423 حالت خوبه؟ 68 00:09:40,166 --> 00:09:42,916 روی ماشین برفی بپر ؛ بیا بریم خونه 69 00:10:13,833 --> 00:10:16,500 باید کسی باشه که بتونه اینو بفرسته 70 00:10:18,833 --> 00:10:20,208 باور نکردنیه 71 00:10:22,000 --> 00:10:23,333 کی؟ 72 00:10:24,625 --> 00:10:27,708 نه ؛ بهتره خودم بیام 73 00:10:27,708 --> 00:10:28,958 خدانگهدار 74 00:10:29,958 --> 00:10:32,125 اونا هرگز گوساله هامون رو نکشتند 75 00:10:32,125 --> 00:10:35,125 شرط میبندم دوباره کار اون حرومزاده ها بوده 76 00:10:36,208 --> 00:10:37,208 رابرت ایزاکسون؟ 77 00:10:45,416 --> 00:10:47,583 ...گوش کن 78 00:10:48,708 --> 00:10:50,416 دیدی کی این کارو کرد؟ 79 00:10:57,083 --> 00:10:59,541 تو میتونی بهم بگی ؛ میدونی 80 00:11:00,916 --> 00:11:03,416 چرا خودت اونجا بودی؟ میتونه صبر کنه 81 00:11:10,250 --> 00:11:12,125 میخوای امشب اینجا بخوابم؟ 82 00:11:14,083 --> 00:11:15,541 چراغ رو روشن بزار 83 00:11:20,125 --> 00:11:27,000 پلیس 84 00:11:27,000 --> 00:11:28,833 قرار داری؟ نه 85 00:11:28,833 --> 00:11:33,583 یوهان دالمن بهم گفت بیام و گزارش بدم 86 00:11:34,833 --> 00:11:37,666 درباره چی؟ یک گوزن شمالی کشته شده 87 00:11:37,666 --> 00:11:42,041 درسته ؛ اسم لطفا ناستگالو 88 00:11:42,625 --> 00:11:44,958 منظورم اسم تو بود ؛ نیلز یوهان هستی درسته؟ 89 00:11:44,958 --> 00:11:48,750 نیلز یوهان استورمبا اسمت رو چطوری می نویسند؟ 90 00:11:48,750 --> 00:11:51,416 بابا ؛ باید برم دستشویی 91 00:11:51,416 --> 00:11:52,708 باشه 92 00:11:52,708 --> 00:11:54,291 پس عجله کن 93 00:11:58,791 --> 00:12:00,791 فهمیدم 94 00:12:00,791 --> 00:12:05,041 این مقرراته ؛‌میدونی واقعا لازمه اینقدر پیچیده باشه؟ 95 00:12:05,041 --> 00:12:09,916 ما البته نمی خوام دوباره اون اتفاقی که با میک افتاد رخ بده 96 00:12:09,916 --> 00:12:12,083 اون در بخش کنترل صفر بود 97 00:12:13,458 --> 00:12:18,416 این یک معجزه فوق العاده است که بقیه ما سالم به خونه برگشتیم 98 00:12:20,125 --> 00:12:21,125 بشین 99 00:12:26,750 --> 00:12:28,625 این سریع بود 100 00:12:28,625 --> 00:12:30,291 حالت خوبه؟ 101 00:12:33,750 --> 00:12:37,041 پس خودت پیش گله رفتی؟ 102 00:12:39,666 --> 00:12:40,833 درسته 103 00:12:41,791 --> 00:12:44,291 وقتی رسیدی اونجا چی دیدی؟ 104 00:12:46,375 --> 00:12:47,833 بهش بگو 105 00:12:49,750 --> 00:12:51,333 ...گوساله ام 106 00:12:53,291 --> 00:12:55,125 ناستگالو 107 00:12:57,250 --> 00:12:59,666 خیلی خونی بود 108 00:13:01,416 --> 00:13:02,250 مرده بود 109 00:13:04,250 --> 00:13:06,208 کسی رو اونجا دیدی؟ 110 00:13:09,500 --> 00:13:11,041 مطمئنی؟ 111 00:13:11,750 --> 00:13:13,208 ...عزیزم 112 00:13:13,208 --> 00:13:15,958 دقیقا به پلیس بگو چه اتفاقی افتاده 113 00:13:16,541 --> 00:13:19,083 خب دیدی کی اون کار رو کرد؟ 114 00:13:20,750 --> 00:13:25,625 میترسم بدون مدرک کار زیادی نتونیم انجام بدیم 115 00:13:27,583 --> 00:13:29,166 اینو ببین 116 00:13:29,166 --> 00:13:32,833 به نظرت چه حسی برای یک بچه داره وقتی گوساله اش رو اینطوری پیدا کنه؟ 117 00:13:32,833 --> 00:13:35,583 شاید صحبت کردن در موردش براش آسون نباشه 118 00:13:35,583 --> 00:13:39,500 گوساله ممکنه روی یک حصار تیز پریده باشه و به خودش آسیب زده باشه؟ 119 00:13:41,375 --> 00:13:45,083 جدی میگی؟ به نظرت اون گلوی خودش رو بریده؟ 120 00:13:45,083 --> 00:13:47,041 ...خب خدای من 121 00:13:47,875 --> 00:13:51,375 خودکشی نکرده دست بکار بشید 122 00:13:51,375 --> 00:13:54,250 هرباری که گزارش میدیم اینطوری نمیشه 123 00:13:54,250 --> 00:13:57,375 استورمبا ؛ آروم باش 124 00:13:59,416 --> 00:14:03,875 ما سرقت رو گزارش می کنیم این تنها کاریه که الان میتونیم بکنیم 125 00:14:07,291 --> 00:14:08,500 بابا؟ 126 00:14:08,500 --> 00:14:10,291 بابا 127 00:14:11,166 --> 00:14:13,208 منظور اون از دزدیده شده چی بود؟ 128 00:14:14,416 --> 00:14:16,125 سوار ماشین شو 129 00:14:18,333 --> 00:14:19,458 اما 130 00:14:37,583 --> 00:14:40,458 شفق شمالی ؛ شفق شمالی 131 00:14:41,016 --> 00:14:44,016 گوشت خوک تو دهنته 132 00:14:44,041 --> 00:14:47,708 تبر تو سرته 133 00:14:51,500 --> 00:14:54,250 شفق شمالی رو عصبانی نکن بچه جون 134 00:14:55,125 --> 00:14:59,500 روح مرده ها اونجا سرگردونه 135 00:15:00,708 --> 00:15:03,333 ناستگالو هم تو شفق شمالیه؟ 136 00:15:03,333 --> 00:15:09,041 همه اونایی که تا حالا زندگی کردند با شفق شمالی هستند 137 00:15:15,083 --> 00:15:17,875 از رفتن ناستگالو ناراحت نباش 138 00:15:18,583 --> 00:15:22,250 خوشحال باش که اینجا با تو بود 139 00:15:27,041 --> 00:15:29,958 هتا ممکنه سال آینده به گله خودش غذا نده 140 00:15:29,958 --> 00:15:35,083 آره اما دیروز با پنج تا اضافه زیر بارون بود 141 00:15:35,083 --> 00:15:37,375 امروز دما تقریبا منفی ۲۰ درجه است 142 00:15:37,375 --> 00:15:41,166 وقتی پوسته اینطوری یخ میزنه نمی تونه ازش زنده عبور کنه 143 00:15:41,166 --> 00:15:46,000 آره ؛ آب و هوا یک مشکلی داره قبلا اینطوری نبود 144 00:15:46,000 --> 00:15:48,416 بچه های ما چطور از پسش برمیان؟ 145 00:15:48,416 --> 00:15:53,375 من فقط میخوام بهشون این فرصت رو بدم که اگه اینو میخوان باهاش زندگی کنند 146 00:15:54,500 --> 00:15:59,750 این اتفاقیه که با ناستگالو افتاد السا خیلی ناراحته 147 00:15:59,750 --> 00:16:03,958 میتونی سعی کنی یکم اونو تشویق کنی؟ تلاش می کنم 148 00:16:17,916 --> 00:16:21,000 دیدم چقدر دوست داری با گوزن شمالی بگردی 149 00:16:21,000 --> 00:16:24,708 هرچند کار سختیه آره ؛ اما میتونم از پسش بربیام 150 00:16:25,750 --> 00:16:27,208 البته که میتونی 151 00:16:27,208 --> 00:16:32,250 اما با بال های کوچیک نمی تونی به بلندی کلاغ پرواز کنی 152 00:16:32,250 --> 00:16:34,500 من کلاغ نیستم 153 00:16:34,500 --> 00:16:37,458 این درسته ؛‌تو فقط یک بچه جسور هستی 154 00:16:38,291 --> 00:16:40,958 مطمئنی میخوای گله دار بشی؟ 155 00:16:41,625 --> 00:16:47,083 مطمئنم ؛‌ از همون لحظه ای که چشمم به ناستگالو افتاد مطمئن بودم 156 00:16:56,833 --> 00:16:58,916 چرا اونا گوزن های شمالی ما رو می کشند؟ 157 00:17:05,583 --> 00:17:08,041 بعضی ها احمق هستند 158 00:17:08,041 --> 00:17:12,833 اونا نه خوششون میاد و نه روش زندگی ما رو درک می کنند 159 00:17:13,791 --> 00:17:16,708 چرا؟ اونا فکر می کنند ما سر راه هستیم 160 00:17:19,458 --> 00:17:21,291 ...میخوام بدونی که 161 00:17:22,500 --> 00:17:26,958 اگه خواستی درباره چیزی صحبت کنی همیشه میتونی پیش من بیای 162 00:17:29,500 --> 00:17:31,625 اگه هم نمیخوای درک می کنم 163 00:17:32,875 --> 00:17:34,125 اما میدونی 164 00:17:37,833 --> 00:17:40,125 رازها بزرگتر میشند 165 00:17:40,875 --> 00:17:44,041 حمل کردن اونا میتونه خیلی سخت بشه 166 00:17:46,625 --> 00:17:49,291 ...اگه اونا رو به کسی نگی 167 00:18:00,000 --> 00:18:08,000 ....:::: ترجمه : مـحـمـد حـیـدری ::::.... telegram : @subforu 168 00:18:08,024 --> 00:18:16,024 ....::::هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::.... ( HaDi AliZade & Mahdi AliZade ) تـيـم تـرجـمـه قـقـنـوس 169 00:18:16,048 --> 00:18:24,048 جديدترين زيرنويس ها را از اينجا دانلود کنيد @subforu 170 00:19:07,083 --> 00:19:10,125 السا کمند خوب رو آوردی؟ 171 00:19:17,416 --> 00:19:19,083 ببین ؛ اونجاست 172 00:19:19,083 --> 00:19:20,750 بابا اون گوساله بی نشان مال منه؟ 173 00:19:20,750 --> 00:19:26,375 بیا ببینیم چقدر قوی هستی السا چطوره بجای این حرفا به من کمک کنی ماتیاس 174 00:19:27,250 --> 00:19:29,458 نزدیکش کن بگیرش 175 00:19:31,666 --> 00:19:34,541 بیا اینجا 176 00:19:37,000 --> 00:19:38,458 حالا اونو علامت گذاری می کنیم 177 00:19:52,916 --> 00:19:54,833 اونا رو ببین 178 00:20:08,833 --> 00:20:11,041 بیا و بهم کمک کن 179 00:20:13,416 --> 00:20:14,625 سلام سلام 180 00:20:15,541 --> 00:20:17,666 دیدیش؟ چی؟ 181 00:20:18,958 --> 00:20:23,750 خودنمایی می کنه اون میاد اینجا و میخواد نشون بده یک کارگر بزرگه 182 00:20:23,750 --> 00:20:24,666 نیلا؟ 183 00:20:25,666 --> 00:20:28,166 خب کارگر خوبیه ؛ مگه نه؟ 184 00:20:29,958 --> 00:20:31,500 چشماش رو توئه 185 00:20:33,458 --> 00:20:35,458 بزار نگاه کنه 186 00:20:35,458 --> 00:20:40,250 چرا با نیلا بیرون نمیری؟ خیلی پسر خوشتیپیه 187 00:20:40,250 --> 00:20:43,291 ...السا و پسر گوزن شمالی ؛‌ انگار 188 00:20:43,291 --> 00:20:48,958 من تمام این سال ها دست از کار نکشیدم تا نیلا هتا رییس این گله بشه 189 00:20:49,875 --> 00:20:53,291 ترجیح میدم پیش بابا بمونم بدردت میخوره 190 00:20:53,291 --> 00:20:58,208 از اونجایی که پدرم سال گذشته فوت کرد اون بیشترین تعداد گوزن شمالی رو تو روستا داره 191 00:20:58,233 --> 00:21:00,941 یوهان هتا نمرده 192 00:21:01,708 --> 00:21:04,041 نمرده؟ نه مادربزرگ 193 00:21:05,391 --> 00:21:09,891 جان ایسات ؛ بیا بگیرش بابا ؛ اون مال منه 194 00:21:09,916 --> 00:21:11,791 بابا کمکم کن مال خواهرته 195 00:21:12,666 --> 00:21:14,625 کمکش کن داداش دارم میام 196 00:21:16,125 --> 00:21:17,375 آره ؛‌بگیرش 197 00:21:20,583 --> 00:21:21,916 سنگین بود 198 00:21:54,583 --> 00:21:59,041 چه نوع رنگ قرمزی خریدی؟ مگه مهمه؟ قرمز قرمزه 199 00:21:59,041 --> 00:22:00,416 احمقی چیزی هستی؟ 200 00:22:00,416 --> 00:22:01,333 چطور؟ 201 00:22:02,291 --> 00:22:05,208 قرمز فالو و قرمز کلبه خیلی با هم تفاوت دارند 202 00:22:06,250 --> 00:22:08,791 اونا بنظرم یکسان هستند 203 00:22:08,791 --> 00:22:10,750 گوش کن ؛‌ ازش فیلم بگیر 204 00:22:11,958 --> 00:22:14,666 فیلمبرداری رو شروع کن من یکم بازی می کنم 205 00:23:01,416 --> 00:23:03,333 لعنتی 206 00:23:16,666 --> 00:23:19,166 باهاش چیکار کنیم؟ 207 00:23:21,458 --> 00:23:24,666 گوشت خراب میشه چرا؟ 208 00:23:24,666 --> 00:23:26,791 خیلی استرس گرفت 209 00:23:50,750 --> 00:23:55,083 نکته مهمی که باید درباره تاریخ ما بخاطر بسپارید اینه که 210 00:23:55,108 --> 00:23:59,108 در گذشته ما اجازه نداشتیم سامی صحبت کنیم 211 00:24:00,166 --> 00:24:01,666 تصورش کنید 212 00:24:01,666 --> 00:24:07,291 مادربزرگم بهم گفت وقتی بچه بوده اونو به یک مدرسه شبانه روزی فرستادند 213 00:24:07,291 --> 00:24:08,833 آره 214 00:24:08,833 --> 00:24:10,916 معمولا اینطوری بود 215 00:24:11,708 --> 00:24:15,291 بچه های گله دارها رو از خانواده هاشون می گرفتند 216 00:24:15,291 --> 00:24:19,583 و به مدرسه شبانه روزی فرستاده می شدند تا اونجا سوئدی یاد بگیرند 217 00:24:20,333 --> 00:24:21,750 جان ایسات؟ 218 00:24:21,750 --> 00:24:27,208 پدربزرگم میگه اگه معلمش می شنید که داره به زبان سامی صحبت می کنه 219 00:24:27,208 --> 00:24:29,333 اونو با خط کش میزد 220 00:24:31,541 --> 00:24:36,000 آره ؛‌همینطوره ؛ مطمئنم خیلی از شما داستان های مشابهی رو شنیدید 221 00:24:42,208 --> 00:24:45,375 تلفن تو مدرسه مجاز نیست 222 00:24:45,375 --> 00:24:47,750 میدونم ولی باید جواب بدم 223 00:24:48,458 --> 00:24:49,666 سلام 224 00:24:49,666 --> 00:24:53,250 مامان من وسط تدریس هستم چی میخوای؟ 225 00:24:53,275 --> 00:24:57,733 مادربزرگ دوباره غیبش زده باید بهمون کمک کنی تا پیداش کنیم 226 00:25:09,500 --> 00:25:14,166 فرصت های شغلی رو در برابر تخریب محیط زیست بررسی کنید 227 00:25:22,958 --> 00:25:24,250 مادربزرگ 228 00:25:30,833 --> 00:25:33,416 مادربزرگ کجا میری؟ 229 00:25:34,708 --> 00:25:37,166 معلومه ؛‌دارم میرم سراغ گوزن شمالی 230 00:25:40,375 --> 00:25:44,791 بیا بریم خونه نه ؛ خواهرم تنهایی نمی تونه از پسش بربیاد 231 00:25:44,791 --> 00:25:47,041 بیا بریم خونه و سگ رو بیاریم 232 00:25:47,041 --> 00:25:51,000 سگ؟ کی سگ داره؟ ما داریم 233 00:25:51,000 --> 00:25:54,583 باشه بیا بریم خونه سگ رو بیاریم 234 00:26:01,458 --> 00:26:03,708 به گوشت زیاد نمک زدی 235 00:26:04,458 --> 00:26:06,041 گوشت باید شور باشه 236 00:26:06,041 --> 00:26:08,166 تشنه میشی 237 00:26:08,166 --> 00:26:11,833 من به اون چیزی که درباره معدن گفتی فکر کردم 238 00:26:11,833 --> 00:26:14,333 تو بزرگترین پسری 239 00:26:16,083 --> 00:26:20,916 اگه میخوای برو اما یادت باشه که نیلز یوهان رو بدست میاری 240 00:26:20,916 --> 00:26:22,166 اما چرا من مجبورم؟ 241 00:26:23,416 --> 00:26:26,708 ...این تمام چیزیه که السا می خواست این اتفاق نمیفته 242 00:26:26,733 --> 00:26:31,733 تو میدونی که السا هیچوقت رئیس نمیشه 243 00:26:33,333 --> 00:26:35,750 به هر حال اینجا آینده ای وجود نداره 244 00:26:37,250 --> 00:26:40,041 تغییر آب و هوا، جنگل زدایی 245 00:26:41,333 --> 00:26:44,541 قراره چطور زنده بمونیم؟ 246 00:26:46,875 --> 00:26:48,750 من فقط میخوام مثل تو باشم 247 00:26:50,500 --> 00:26:51,583 خوشگله؟ 248 00:26:52,791 --> 00:26:54,666 دستاتو ببر بالا 249 00:26:55,375 --> 00:26:57,916 یعنی...مثل تو آزاد باشم آزاد؟ 250 00:26:57,916 --> 00:27:01,666 آره ؛ تو آزادی که هر کاری که میخوای بکنی تو خیلی احمقی 251 00:27:01,666 --> 00:27:04,208 هیچی نمی دونی ؛ درسته؟ 252 00:27:04,208 --> 00:27:05,958 چرا اینقدر عصبانی هستی؟ 253 00:27:05,958 --> 00:27:08,333 من کوچیکترین بستگانت هستم 254 00:27:08,333 --> 00:27:12,791 خودم گوزن شمالی ندارم و باید برای بابات کار کنم 255 00:27:12,791 --> 00:27:15,833 نمی تونم تو شورای روستا رای بدم 256 00:27:15,833 --> 00:27:20,291 من تو انتهای لیست هستم حتی علامت گوزن شمالی ندارم 257 00:27:20,291 --> 00:27:22,916 اونا علامت رو ازت گرفتند؟ آره 258 00:27:26,250 --> 00:27:29,541 من بدون علامت گوزن شمالی احساس خوبی ندارم 259 00:27:29,541 --> 00:27:30,833 ...لعنتی 260 00:27:31,875 --> 00:27:35,708 بعدش وقتی تو معدن کار می کنم و میام خونه بهم میگند یهودا 261 00:27:35,708 --> 00:27:38,166 اما مجبور شدم برم 262 00:27:39,041 --> 00:27:42,958 ...و تو اینجا نشستی و داری درباره آزادی حرف میزنی 263 00:27:43,458 --> 00:27:45,375 تو بی معرفتی 264 00:28:05,541 --> 00:28:08,541 تو نمی دونی چقدر خوب اونو به اینجا رسوندی 265 00:28:10,750 --> 00:28:15,125 وقتی تو کیرونا هستم این جاییه که بیشتر از همه دلم براش تنگ میشه 266 00:28:15,125 --> 00:28:16,458 آره 267 00:28:17,625 --> 00:28:19,458 جای قشنگیه 268 00:28:21,666 --> 00:28:23,666 هیچ جا آدم پیدا نمیشه 269 00:28:26,166 --> 00:28:27,958 خیلی آرومه 270 00:28:37,041 --> 00:28:38,083 سلام 271 00:28:38,083 --> 00:28:41,333 من صدای شلیک نزدیک هرگبولزا شنیدم سریع بیا اینجا 272 00:28:41,333 --> 00:28:43,708 لعنتی ؛ تو راهم 273 00:28:52,617 --> 00:28:53,867 لعنتی 274 00:28:59,958 --> 00:29:02,208 حرومزاده دوباره زده 275 00:29:04,458 --> 00:29:06,708 البته گوشش بریده 276 00:29:06,708 --> 00:29:08,125 البته 277 00:29:09,225 --> 00:29:12,266 فکر کنم گوزن شمالی منه دزد لعنتی 278 00:29:12,291 --> 00:29:16,916 مطمئنم اون حرومزاده ها باز هم میان ماید سریع های برفی ماشین رو دنبال کنیم 279 00:29:51,375 --> 00:29:54,041 بیا بررسی کنیم نباید به پلیس خبر بدیم؟ 280 00:29:54,041 --> 00:30:00,125 اونا بدون مدرک کاری انجام نمیدند این شانس ماست که اون حرومزاده ها رو گیر بندازیم 281 00:30:29,458 --> 00:30:30,583 ...ببین 282 00:30:40,333 --> 00:30:41,416 خونه 283 00:30:46,699 --> 00:30:48,574 اون لاشه ها رو اینجا می کشونه 284 00:30:54,583 --> 00:30:56,416 به پلیس زنگ بزن 285 00:30:56,416 --> 00:30:59,375 اونا باید اینو ببینند و تحقیق کنند 286 00:31:04,791 --> 00:31:07,166 الان باید بریم خونه؟ 287 00:31:15,583 --> 00:31:19,458 دو ساعت طول کشید تا برسند اونا عجله ندارند 288 00:31:27,791 --> 00:31:30,333 سلام استورمبا سلام 289 00:31:31,541 --> 00:31:35,041 یک گوزن شمالی دزدیده شده دیگه است؟ 290 00:31:36,583 --> 00:31:41,000 آره ؛ از جایی که اونو سر بریدند تا اینجا رد خون بود 291 00:31:44,250 --> 00:31:45,083 کجا؟ 292 00:31:45,083 --> 00:31:49,291 اون از یک برف روب و شخم برای برداشتن رد خودش استفاده کرد 293 00:31:49,291 --> 00:31:53,041 اما جلوی در انبار خون ریخته 294 00:32:00,458 --> 00:32:02,291 باید وارد بشید و بررسی کنید 295 00:32:03,125 --> 00:32:05,166 خودش رسید 296 00:32:12,083 --> 00:32:13,833 این بار دیگه گرفتیمش 297 00:32:13,833 --> 00:32:15,333 سلام عرض شد 298 00:32:15,333 --> 00:32:17,458 ...من برای کار اینجام ؛ پس 299 00:32:17,458 --> 00:32:20,125 واقعا فکر می کنی اون گیر میفته؟ 300 00:32:20,125 --> 00:32:23,291 مشکل چیه؟ گوزن شمالی ؛ رد خون 301 00:32:23,291 --> 00:32:24,875 اونا دوست هستند 302 00:32:24,875 --> 00:32:27,833 ...اون لعنتیا بیا یک نگاهی بندازیم 303 00:32:27,833 --> 00:32:29,333 لعنتی 304 00:32:30,205 --> 00:32:34,247 چه خبره؟ ما داریم به خون نگاه می کنیم 305 00:32:37,291 --> 00:32:40,458 این یک ملک خصوصیه 306 00:32:40,483 --> 00:32:45,150 همونطور که میدونید این یک ملک خصوصیه ما فقط رد خون رو دنبال می کنیم 307 00:32:46,458 --> 00:32:48,666 امروز صبح به یک خرگوش شلیک کردم ؛‌ فقط همین 308 00:32:49,541 --> 00:32:52,666 هنوز شکارشون مجازه ؛‌ درسته؟ 309 00:32:52,666 --> 00:32:54,916 میتونیم نگاهی به داخل انبار بندازیم؟ 310 00:33:01,666 --> 00:33:05,375 آره ؛ اما مگه برای این کار به حکم نیاز ندارید؟ 311 00:33:05,375 --> 00:33:08,916 درسته ؛ و ما حکم نداریم 312 00:33:09,750 --> 00:33:11,666 ...نه 313 00:33:11,666 --> 00:33:13,000 اجازه نمیدم 314 00:33:14,975 --> 00:33:19,016 بدم نمیاد باهاتون حرف بزنم اما باید پشم گوسفندها رو بزنم 315 00:33:19,041 --> 00:33:21,833 لطفا از اون کلمه استفاده نکن چی؟ گوسفند؟ 316 00:33:21,833 --> 00:33:23,458 محض رضای خدا رفیق 317 00:33:24,458 --> 00:33:27,875 میتونی بری خونه ؛ ما به این مساله رسیدگی می کنیم 318 00:33:27,875 --> 00:33:29,333 آره ؛ البته 319 00:33:33,041 --> 00:33:35,541 من باید بخاطر تجاوز از شما دو نفر شکایت کنم 320 00:33:39,666 --> 00:33:43,833 مدت زیادی نمیشه اینجا کار می کنم اما درباره دزدیدن گوزن های شمالی شنیدم 321 00:33:43,858 --> 00:33:47,566 آره مشکل بزرگیه 322 00:33:50,041 --> 00:33:52,125 اگه از من بپرسی 323 00:33:52,125 --> 00:33:54,250 اینا خود سامی ها هستند که بهشون تیراندازی می کنند 324 00:33:55,433 --> 00:34:00,766 چرا باید همچین کاری بکنند؟ اونا همیشه با هم درگیری دارند 325 00:34:00,791 --> 00:34:04,333 و از دولت غرامت میخوان 326 00:34:04,333 --> 00:34:09,333 اونا باید حیوونا رو بگیرند و هویتشون رو شناسایی کنند اما نمی تونند چون گوش هاشون رو بریدند 327 00:34:09,333 --> 00:34:13,000 اینو میدونی خب ؛‌آره ؛ شاید حق با تو باشه 328 00:34:13,000 --> 00:34:15,666 همه میدونند که گله داری گوزن شمالی سودآور نیست 329 00:34:15,666 --> 00:34:18,791 با وجود این همه یارانه 330 00:34:18,791 --> 00:34:21,333 از همه بدتر اونا فکر می کنند که مالک همه چیز هستند 331 00:34:21,333 --> 00:34:25,541 حتی اگه مزاحم گوزن های شمالی اونا بشی دیگه اصلا نمی تونی ماهی بگیری 332 00:34:25,541 --> 00:34:29,541 گوزن شمالی مساله مهمیه برای پدرم همیشه اینطوری بوده 333 00:34:29,541 --> 00:34:33,583 و ممنوعیت ماشین برفی چطور میتونم برای رانندگی با اون تا زمستون صبر کنم؟ 334 00:34:35,333 --> 00:34:38,291 منو خیلی عصبانی می کنه 335 00:34:39,500 --> 00:34:43,375 بابای من تمام عمرش رو کار کرد هیچ چیز رایگانی بدست نیاورد 336 00:34:44,458 --> 00:34:48,750 من نمی دونم ؛‌ این بی انصافیه ؛‌ البته 337 00:34:48,750 --> 00:34:50,833 زندگی ناعادلانه است و بعدش می میری 338 00:34:53,791 --> 00:34:54,750 آره 339 00:34:58,333 --> 00:35:04,208 خون بیرون از کجا اومده بود؟ بهت گفتم که امروز صبح به یک خرگوش شلیک کردم 340 00:35:04,791 --> 00:35:06,500 این خرگوش کجاست؟ 341 00:35:30,250 --> 00:35:32,875 حداقل میتونستی کفش هات رو بیاری؟ 342 00:35:50,875 --> 00:35:52,541 همش تقصیر منه 343 00:35:53,750 --> 00:35:54,833 تقصیر توئه؟ 344 00:35:54,833 --> 00:36:00,208 اگه اونموقع حرفی می زدم هیچ کدوم از اینا اتفاق نمیفتاد 345 00:36:01,666 --> 00:36:04,500 ...منظورت چیه؟ 346 00:36:14,375 --> 00:36:16,541 رابرت ناستگالو رو کشت 347 00:36:24,250 --> 00:36:26,250 ما همیشه به همون اندازه مشکوک بودیم 348 00:36:27,333 --> 00:36:30,333 که اون این کار رو انجام میده 349 00:36:30,358 --> 00:36:34,733 اما بابا بعد از اتفاقی که تو کلانتری افتاد نمی خواست بهت فشار بیاره 350 00:36:35,750 --> 00:36:38,291 اون تو رو تهدید کرد؟ 351 00:36:38,291 --> 00:36:40,833 باید چند سال پیش بهت میگفتم 352 00:36:44,208 --> 00:36:47,916 هر گوزن شمالی که کشته شده بخاطر منه 353 00:36:47,916 --> 00:36:50,708 اما من جرئت نکردم حرف بزنم 354 00:36:52,541 --> 00:36:56,416 فقط یک نفر گناهکاره و اون حرومزاده است 355 00:36:57,666 --> 00:36:58,500 نه تو 356 00:37:01,291 --> 00:37:03,000 میخوام اینو بدونی 357 00:37:37,708 --> 00:37:39,625 این چیه؟ 358 00:37:39,625 --> 00:37:41,166 مدارک 359 00:37:54,875 --> 00:37:58,458 چه چیز دیگه ای برای بیرون کشیدن انگشتت نیاز داری؟ 360 00:38:05,458 --> 00:38:07,541 از خودتون خجالت نمی کشید؟ 361 00:38:40,208 --> 00:38:42,625 اون مثل یک دیوونه میرونه 362 00:38:42,625 --> 00:38:44,416 با این حال کارمون خوب بود 363 00:38:48,166 --> 00:38:49,583 سلام اوله 364 00:38:50,750 --> 00:38:52,875 شنیدم السا دیروز پیش پلیس رفته 365 00:38:54,083 --> 00:38:56,791 از کجا شنیدی؟ مردم حرف میزنند 366 00:38:56,791 --> 00:39:00,083 السا دنبال خون به انباری ایزاکسون رفت 367 00:39:00,083 --> 00:39:02,375 پلیس هیچ کاری نکرد 368 00:39:02,375 --> 00:39:05,708 تو میدونی که به یکی از گوزن های شمالی ما هفته گذشته تیراندازی شد 369 00:39:06,625 --> 00:39:10,375 اما اگه من و تو با پلیس صحبت کنیم برای همه بهتره 370 00:39:10,375 --> 00:39:11,750 چرا؟ 371 00:39:11,750 --> 00:39:16,666 هرچی فکر می کنم درباره کاری که پلیس انجام داده 372 00:39:16,666 --> 00:39:22,750 اگه میخوایم جلوی این کشتارها رو بگیریم باید به این گفتگوها ادامه بدیم 373 00:39:22,750 --> 00:39:27,750 تو نمی تونی به داخل ایستگاه هجوم ببری و اونا رو اینطوری تحریک کنی 374 00:39:27,750 --> 00:39:31,291 من کسی رو تحریک نکردم ؛‌ مدرک دارم 375 00:39:31,291 --> 00:39:34,583 پلیس هیچ کاری برای کمک به ما انجام نداده 376 00:39:34,583 --> 00:39:37,333 قراره ساکت بمونیم و کله مون رو تو برف فرو کنیم؟ 377 00:39:37,333 --> 00:39:39,625 حداقل السا داره یه کاری میکنه 378 00:39:39,625 --> 00:39:43,708 ما نمیخوایم سر این موضوع دعوا کنیم ؛ درسته نیلز یوهان؟ 379 00:39:43,708 --> 00:39:47,583 میدونی فردا یک جلسه مهم داریم 380 00:39:47,583 --> 00:39:53,166 اگه این کار ادامه پیدا کنه ما این خطر رو داریم که همه رو مقابل خودمون قرار بدیم 381 00:39:53,166 --> 00:39:54,541 درسته 382 00:39:55,791 --> 00:39:57,958 درسته...تو الان طرف اونی؟ 383 00:40:00,000 --> 00:40:02,416 اوله سخنگوی روستای سامیه 384 00:40:02,416 --> 00:40:05,166 بعد حرف بزن ؛‌کاری کن شدنی بشه 385 00:40:05,166 --> 00:40:09,041 بزار ما که انتخاب شدیم وظایفمون رو انجام بدیم 386 00:40:09,041 --> 00:40:11,375 من به کسی رای ندادم 387 00:40:11,375 --> 00:40:14,416 تو بهم گوش نمیدی چون من یک زنم 388 00:40:14,416 --> 00:40:17,291 السا بس کن 389 00:40:22,166 --> 00:40:24,541 صحبت های زیادی درباره همکاری وجود داره 390 00:40:24,541 --> 00:40:29,333 اما وقتی از عواقب استخراج مطلع هستیم چطور میتونیم همکاری کنیم؟ 391 00:40:30,083 --> 00:40:32,916 مراتع ما رو به دو قسمت می کنه 392 00:40:32,916 --> 00:40:35,833 و راه های مهاجرت گله هامون رو قطع می کنیم 393 00:40:35,833 --> 00:40:40,875 چطور باید بین مراتع ییلاقی و قشلاقی حرکت کنیم؟ 394 00:40:40,875 --> 00:40:44,708 یک معدن رو باز سر راه قرار داره سوار اتوبوس بشید 395 00:40:46,625 --> 00:40:51,583 و مراتع خوبی وجود داره که میخوان معدن رو اونجا بسازند 396 00:40:52,291 --> 00:40:56,458 این یکی از معدود جاهاییه که هنوز گلسنگ ریش وجود داره 397 00:40:56,458 --> 00:40:58,250 ...یک چیز دیگه 398 00:40:58,250 --> 00:41:01,458 همه جاده های جدید به کجا منتهی میشند؟ 399 00:41:01,458 --> 00:41:06,458 کافیه ؛‌ما نمی تونیم ماشین های خودمون رو متوقف کنیم چون گوزن های شمالی شما رو اذیت می کنه 400 00:41:06,458 --> 00:41:09,416 ما نمی تونیم ماهی بگیریم ما نمی تونیم شکار کنیم 401 00:41:09,416 --> 00:41:13,833 ما میتونیم ۲۵۰ شغل جدید ایجاد کنیم و کل منطقه رو نجات بدیم 402 00:41:13,833 --> 00:41:15,958 اما باز هم به این ارتباطی نداره 403 00:41:20,458 --> 00:41:25,333 ما یک مدرسه تو روستا می سازیم و خوش و خرم با هم زندگی می کنیم 404 00:41:25,333 --> 00:41:27,458 پیست اسکیت روی یخ، مهد کودک 405 00:41:27,458 --> 00:41:32,375 اگه مردم اینجا نتونند زندگی کنند ؛‌کار کنند و درآمد داشته باشند کی میخواد مالیات اونا رو پرداخت کنه؟ 406 00:41:32,375 --> 00:41:35,333 اوله ؛‌من چیزی علیه گوزن شمالی تو ندارم 407 00:41:35,333 --> 00:41:37,416 ...تو اینو میدونی ؛ اما 408 00:41:37,416 --> 00:41:40,291 من از تابستون گذشته بیکارم 409 00:41:40,291 --> 00:41:43,708 صوفیای ما بیماره و من پسر کوچیکم رو هم دارم 410 00:41:43,708 --> 00:41:49,291 آره ؛ من به خوبی از سختی های زندگی شما آگاهم و بابتش متاسفم 411 00:41:49,291 --> 00:41:53,833 اما اگه همه حیوونا بمیرند با چی زندگی می کنیم؟ 412 00:41:53,833 --> 00:41:58,125 ما الان به این مشاغل نیاز داریم نه بعد ....راه حل اینه که همه 413 00:41:58,125 --> 00:41:59,916 ازمون میخوای فقط ساکت بمونیم و بمیریم؟ 414 00:42:02,791 --> 00:42:05,000 گوزن شمالی ما نمی تونه تو معدن چرا کنه 415 00:42:05,000 --> 00:42:08,083 تنها راه حل اینه که ما گله دارها جابجا بشیم 416 00:42:08,083 --> 00:42:11,250 این چیزی نیست که من میگم خب تو چی میگی؟ 417 00:42:11,250 --> 00:42:13,166 السا بشین 418 00:42:13,166 --> 00:42:16,125 چرا همه گوزن های شمالی ما رو نمی کشی؟ 419 00:42:17,375 --> 00:42:21,208 اونوقت از شر همه ما خلاص میشی این همون کاریه که بیست ساله داری انجام میدی 420 00:42:21,208 --> 00:42:23,041 حداقل 421 00:42:23,041 --> 00:42:26,875 تو حیوونای ما رو شکنجه کردی و به قتل رسوندی حتی ازشون فیلم گرفتی 422 00:42:26,875 --> 00:42:28,833 بعد بخاطر حق غرامت ما شکایت می کنی 423 00:42:28,833 --> 00:42:34,708 همه شماها دقیقا میدونید کی داره این کار رو انجام میده 424 00:42:36,708 --> 00:42:39,500 چه چرندی داری میگی؟ 425 00:42:40,583 --> 00:42:44,541 تو ما رو متهم می کنی؟ ما؟ بخاطر مرگ گوزن های شمالی؟ 426 00:42:44,541 --> 00:42:47,083 خودت داری میکشیشون 427 00:42:47,083 --> 00:42:51,000 به محض اینکه بتونی از شر اونا خلاص میشی 428 00:42:51,000 --> 00:42:56,458 اونا به جاده ها میرسند جایی که ماشین ها اونا رو زیر میگیرند 429 00:42:56,458 --> 00:42:59,416 تو باید بهشون توجه کنی 430 00:43:04,583 --> 00:43:10,125 خب ؛ میخوای جنگ راه بندازی؟ عقلت رو از دست دادی؟ 431 00:43:10,125 --> 00:43:13,750 واقعیت رو گفتم کل روستا رو علیه ما کردی 432 00:43:13,750 --> 00:43:17,291 یکم به دخترت یاد بگه چی بگه 433 00:43:23,458 --> 00:43:25,500 سلام ؛ چطور گذشت؟ سلام 434 00:43:26,500 --> 00:43:28,208 از دخترت بپرس 435 00:43:30,500 --> 00:43:33,500 چی شد؟ اون فقط تو حال همیشگیش بود 436 00:43:37,166 --> 00:43:41,791 اونا چکمه های خوبی میشند مادربزرگ البته که میشند 437 00:43:44,500 --> 00:43:49,166 تو همیشه کار درست رو انجام میدی از این مطمئنم 438 00:44:01,125 --> 00:44:05,500 یادم میاد وقتی گوساله کشته شد چقدر ناراحت شدی 439 00:44:07,541 --> 00:44:11,958 داشتیم به گوزن های شمالی غذا میدادیم که بابات گفت السا خیلی ناراحته 440 00:44:12,500 --> 00:44:13,875 اون اینو گفت؟ 441 00:44:13,875 --> 00:44:17,208 من از قبل میدونستم که تو هیچ کدوم از اونا رو بدست نمیاری 442 00:44:17,208 --> 00:44:20,416 میدونستم تو چرندیات اونا رو تحمل نمی کنی 443 00:44:32,791 --> 00:44:34,500 لعنتی ؛ من بهش نیاز داشتم 444 00:44:36,416 --> 00:44:38,250 ...میدونی 445 00:44:41,333 --> 00:44:43,250 همیشه فکر می کردم که میری 446 00:44:46,875 --> 00:44:47,791 ...باشه 447 00:44:49,125 --> 00:44:51,500 اما نباید به کسی بگی 448 00:44:56,000 --> 00:44:58,375 واقعا دارم به رفتن فکر میکنم 449 00:44:59,125 --> 00:45:01,000 حداقل برای مدتی 450 00:45:02,208 --> 00:45:05,291 شاید برای دانشگاه درخواست دادم 451 00:45:05,291 --> 00:45:07,541 تا تحصیل کنم 452 00:45:08,208 --> 00:45:12,333 چیزی برای بهبود وضعیت ما و یکم بهم قدرت بده 453 00:45:14,291 --> 00:45:15,291 قدرت 454 00:45:15,291 --> 00:45:17,583 السا برو 455 00:45:18,500 --> 00:45:19,458 تو جوونی 456 00:45:20,458 --> 00:45:24,250 برو و برای خودت یک زندگی با آینده ای روشن بساز 457 00:45:25,500 --> 00:45:30,208 هردوی ما میدونیم که آینده گله داری گوزن های شمالی نامعلومه 458 00:45:37,625 --> 00:45:39,666 ما نمی تونیم تسلیم بشیم لاسه 459 00:45:44,583 --> 00:45:45,791 لبخند بزن 460 00:45:45,791 --> 00:45:47,916 لبخند میزنم 461 00:45:47,916 --> 00:45:50,333 حذفش کن 462 00:45:51,333 --> 00:45:53,958 تو نمی تونی اونو ذخیره کنی چرا 463 00:45:53,958 --> 00:45:56,208 داره ذخیره اش می کنم نکن 464 00:45:59,916 --> 00:46:04,916 مادربزرگ میگه روح اجداد ما اونجا سرگردونه 465 00:46:09,416 --> 00:46:11,333 آره ؛‌ قدیمی ها میدونند 466 00:46:13,250 --> 00:46:15,875 در آستانه وقوعه 467 00:46:15,875 --> 00:46:18,458 چی؟ انفجاری در راهه 468 00:46:27,666 --> 00:46:29,333 این باعث ترست شد 469 00:46:29,333 --> 00:46:33,500 فقط امیدوارم هیچکس اونجا نبوده باشه 470 00:46:36,375 --> 00:46:38,291 معدن همه چیز رو می بلعه 471 00:46:43,000 --> 00:46:46,000 مثل اره کردن شاخه ایه که خودت روش نشستی 472 00:46:47,750 --> 00:46:50,500 پس به یک شاخه دیگه بپر 473 00:46:52,083 --> 00:46:54,333 شاخه های زیادی نمونده 474 00:47:48,416 --> 00:47:50,000 ماتیاس 475 00:48:11,041 --> 00:48:13,083 این چه کوفتیه ماتیاس؟ 476 00:48:13,616 --> 00:48:15,199 بیا اینجا 477 00:48:16,499 --> 00:48:18,165 چیکار میکنی؟ 478 00:48:22,916 --> 00:48:25,375 تو بعضی وقتا مثل یک بچه بزرگ میشی 479 00:48:45,574 --> 00:48:47,199 چطوری؟ 480 00:48:49,291 --> 00:48:50,125 چی؟ 481 00:48:55,125 --> 00:48:56,541 ...این 482 00:49:11,083 --> 00:49:12,333 جدی میگم 483 00:49:13,041 --> 00:49:14,916 حالت چطوره؟ خوبم 484 00:49:16,500 --> 00:49:17,500 بهم بگو 485 00:49:26,166 --> 00:49:28,583 خیلی از دست اون حرومزاده عصبانیم 486 00:49:31,166 --> 00:49:35,791 تمام راه تا انبارش خون بود و اون هیچ مجازاتی نمیگیره 487 00:49:38,125 --> 00:49:39,708 بابا هم همینطور 488 00:49:41,541 --> 00:49:44,041 اون فقط به یک سمت دیگه نگاه می کنه 489 00:49:45,541 --> 00:49:47,916 انگار هیچ اتفاقی نیفتاده 490 00:49:52,916 --> 00:49:57,000 نمی بینی خواهر کوچیکه؟ بزودی دیگه هیچ گوزن شمالی برامون نمی مونه 491 00:50:01,500 --> 00:50:04,541 ما باید خودمون اون حرومزاده ها رو بکشیم 492 00:51:20,375 --> 00:51:25,125 ...ما اینجا جمع شدیم تا خداحافظی کنیم 493 00:51:26,291 --> 00:51:30,000 با برادر...با عمو 494 00:51:30,000 --> 00:51:33,541 منظورش چیه؟ و یک دوست خوب 495 00:51:33,541 --> 00:51:39,166 حالا ما نمی دونیم اون به کجا میرسه احتمالا به جهنم میره 496 00:51:39,166 --> 00:51:42,000 مادربزرگ ؛ ما نباید تو کلیسا صحبت کنیم 497 00:51:42,000 --> 00:51:46,083 ...لاسه در کالمجاوری متولد شد 498 00:51:46,083 --> 00:51:49,208 در سال 1988 499 00:51:49,208 --> 00:51:54,041 اون در اوایل زندگی میدونست که میخواد یک گله دار گوزن شمالی بشه 500 00:51:55,791 --> 00:51:59,458 ...اون با خواهرش هانا زندگی می کرد 501 00:51:59,458 --> 00:52:02,458 باید برم دستشویی و خواهرش اوله 502 00:52:02,458 --> 00:52:04,625 الان خوب نیست بری 503 00:52:04,625 --> 00:52:07,625 شاید درکش سخت باشه 504 00:52:07,625 --> 00:52:12,041 که چرا لاسه ما رو ترک کرد 505 00:52:13,583 --> 00:52:19,833 لاسه برای همه ما ارزش زیادی داشت 506 00:52:19,833 --> 00:52:24,791 و همیشه اونو به یاد میاریم 507 00:52:27,208 --> 00:52:29,291 ...خاکستر به خاکستر 508 00:52:33,407 --> 00:52:36,074 ...غبار به غبار 509 00:52:49,583 --> 00:52:53,750 من یکم اینجا میمونم بعدش میام خونه 510 00:53:09,750 --> 00:53:11,125 حالا مراقب باش 511 00:53:14,291 --> 00:53:15,666 سلام 512 00:53:19,166 --> 00:53:21,083 تسلیت میگم 513 00:53:22,041 --> 00:53:25,125 لاسه واقعاً پسر خوبی بود 514 00:53:25,125 --> 00:53:28,541 ما تو بچگی با هم هاکی روی یخ بازی می کردیم 515 00:53:28,541 --> 00:53:31,208 ما گاهی اوقات برای ماهیگیری بیرون می رفتیم تا همدیگه رو ببینیم 516 00:53:31,208 --> 00:53:33,041 ...به مادرش فکر کردم که 517 00:53:37,291 --> 00:53:38,708 گوش کن 518 00:53:38,708 --> 00:53:40,708 بهت هشدار میدم 519 00:53:43,083 --> 00:53:44,791 دیگه گوزن های شمالی رو نکش 520 00:53:44,791 --> 00:53:47,291 بهتره ساکت بشی 521 00:53:47,291 --> 00:53:49,291 تازه شروع به صحبت کردم واقعا؟ 522 00:53:49,291 --> 00:53:50,583 سلام سلام 523 00:54:35,790 --> 00:54:37,790 ببین کی اومده 524 00:54:50,791 --> 00:54:51,875 ببین 525 00:54:53,791 --> 00:54:55,500 نقره ایه 526 00:54:56,291 --> 00:54:57,833 اون سنجاق سینه رو ببین 527 00:55:07,000 --> 00:55:09,750 بهش اجازه بده عکس بگیره اما پولش رو ازش بگیر 528 00:55:09,750 --> 00:55:13,041 ۵۰۰کرون برای عکس با یک سامی واقعی 529 00:55:43,541 --> 00:55:47,000 ...و من با خواهرم شوخی می کنم 530 00:55:49,666 --> 00:55:52,083 از صحنه برو پایین ؛ تو مستی 531 00:55:54,500 --> 00:55:58,750 چرا اینقدر عصبانی شدی؟ خجالت آوره ؛ برو بشین 532 00:55:59,750 --> 00:56:01,833 سلام السا سلام 533 00:56:21,791 --> 00:56:23,083 سلام سلام 534 00:56:35,500 --> 00:56:39,041 ...و من با خواهرم شوخی می کنم 535 00:57:46,583 --> 00:57:47,500 سلام 536 00:57:47,500 --> 00:57:50,708 سلام ؛ یکی سر گوزن شمالی رو کنار جاده گذاشته 537 00:57:50,708 --> 00:57:53,166 باید بیای اینجا چی؟ جدی؟ 538 00:57:53,166 --> 00:57:59,833 ‌آره ؛ اینجا آدمای زیادی هستند پلیس و خبرنگارها 539 00:57:59,833 --> 00:58:01,666 کجایی؟ 540 00:58:09,750 --> 00:58:11,791 خدای من 541 00:58:12,500 --> 00:58:16,041 کدوم مریضی این کار رو می کنه؟ 542 00:58:16,041 --> 00:58:19,208 یکی که دوست نداره سامی تو شهر خودش باشه 543 00:58:19,208 --> 00:58:22,541 من لوییسا اریکسون هستم از اکسپرسن به نظرتون این کار رو کی انجام داده؟ 544 00:58:22,541 --> 00:58:24,833 ممکنه کار خود سامی ها باشه 545 00:58:24,833 --> 00:58:28,166 چرا سامی ها باید گوزن شمالی خودشون رو بکشند؟ 546 00:58:28,166 --> 00:58:30,666 میخوام چیزی بگم نگو 547 00:58:30,666 --> 00:58:33,333 اونا غرامت می گیرند مجبورم 548 00:58:33,333 --> 00:58:36,041 میدونی بابا چی گفت؟ برام مهم نیست 549 00:58:36,041 --> 00:58:38,958 میتونم بهت بگم چرا اونا گوزن های شمالی ما رو می شکند 550 00:58:39,875 --> 00:58:43,166 پس بهم بگو اونا گوزن ها رو می کشند چون از ما متنفرند 551 00:58:43,166 --> 00:58:45,750 اونا میخوان از جایی به ما ضربه بزنند که بیشترین درد رو داره 552 00:58:47,416 --> 00:58:52,375 تو روستای ما حداقل بیست ساله که به گوزن های شمالی تیراندازی میشه 553 00:58:54,333 --> 00:58:56,208 پلیس هیچ کاری نمی کنه 554 00:58:56,208 --> 00:59:00,333 ما بیش از ۱۰۰ قتل رو به پلیس گزارش دادیم 555 00:59:00,333 --> 00:59:04,208 چرا اقدام نمی کنند؟ اونا میخوان ما از اینجا بریم 556 00:59:04,208 --> 00:59:07,708 ما توافق کردیم که تمام تماس های من با این روستا انجام بشه 557 00:59:07,708 --> 00:59:09,250 جنایات نفرت علیه سامی 558 00:59:09,250 --> 00:59:12,750 اما ما هیچ تماسی با رسانه ها نداریم 559 00:59:12,750 --> 00:59:16,000 دیگه چطور قراره مردم درباره چیزی که داره اتفاق میفته بشنوند؟ 560 00:59:16,000 --> 00:59:18,666 میدونی ؛ از وقتی که این مطلب منتشر شد 561 00:59:18,666 --> 00:59:22,208 من تا حالا سه بار تهدید به مرگ شدم 562 00:59:22,208 --> 00:59:25,458 وقتی با رسانه صحبت می کنی این اتفاق میفته 563 00:59:25,458 --> 00:59:27,750 پس تقصیر منه؟ 564 00:59:27,750 --> 00:59:32,458 تو باید درک کنی که رفتار پرخاشگرانه تو همه ما رو در معرض خطر قرار میده 565 00:59:33,125 --> 00:59:34,625 این خوب نیست السا 566 00:59:34,625 --> 00:59:37,958 من با هیئت مدیره شورای روستا صحبت کردم 567 00:59:37,958 --> 00:59:43,333 ما به این تصمیم رسیدیم که برای همه بهتره ...که السا 568 00:59:43,333 --> 00:59:45,875 بابا دیگه به جلسه ها نیاد 569 00:59:46,541 --> 00:59:49,916 داری منو بیرون میندازی؟ نمی تونی این کار رو بکنی 570 00:59:49,916 --> 00:59:51,833 تصمیم گرفته شده از کی؟ 571 00:59:51,833 --> 00:59:55,750 کاری بهتر از تصمیم گیری های احمقانه ندارید؟ 572 00:59:55,750 --> 00:59:59,208 چرا به جای اون به گوزن های شمالی خودتون توجه نمی کنید؟ 573 01:00:01,708 --> 01:00:02,916 لعنتی 574 01:01:13,666 --> 01:01:15,041 گوسفندهای نفرت انگیز 575 01:01:15,041 --> 01:01:16,958 عوضی نفرت انگیز فاحشه گوسفند 576 01:01:16,983 --> 01:01:18,525 عوضی حیوون 577 01:01:35,791 --> 01:01:38,125 بزار برم ؛ لعنتی 578 01:01:41,041 --> 01:01:43,291 جریان چیه؟ اون شروع کرد 579 01:01:43,291 --> 01:01:46,333 دروغ میگی همیشه این کولی ها هستند که شروع می کنند 580 01:01:47,833 --> 01:01:49,041 جان ایسات 581 01:01:50,375 --> 01:01:52,750 ما میریم داخل تا در این رابطه صحبت کنیم 582 01:01:53,791 --> 01:01:56,916 ولش کن ؛ دوباره شروع کرد 583 01:01:59,291 --> 01:02:01,791 جان ایسات ؛‌ تو چه بلایی سرت اومده؟ 584 01:02:01,791 --> 01:02:04,166 همش تقصیر توئه 585 01:02:04,166 --> 01:02:06,833 از وقتی رفتی تو روزنامه همه چیز بدتر شده 586 01:02:06,833 --> 01:02:10,416 من دیگه نمی خوام معلم ما باشی 587 01:02:39,416 --> 01:02:43,500 السا برو ؛‌ تو جوونی 588 01:02:46,298 --> 01:02:50,715 برو و برای خودت یک زندگی با آینده ای روشن بساز 589 01:02:54,083 --> 01:02:59,083 هردوی ما میدونیم که آینده گله داری گوزن شمالی نامعلومه 590 01:03:11,183 --> 01:03:16,225 سازمان مرکزی به بازرسی معدن مجوز افتتاحیه داده 591 01:03:16,250 --> 01:03:20,041 برای آزمایش سنگ آهن در نوناسوارا، شهرداری نجونسواری 592 01:03:20,041 --> 01:03:23,125 میدونی دیروز که رسیدم خونه 593 01:03:23,125 --> 01:03:26,500 مادربزرگ بیرون داشت راه میرفت بدون دمپایی 594 01:03:26,500 --> 01:03:28,958 ما دیگه نمی تونیم ازش مراقبت کنیم 595 01:03:28,958 --> 01:03:33,208 برای گله داری از گوزن شمالی ما نابود میشیم 596 01:03:33,208 --> 01:03:35,958 ما میخوایم به این تصمیم اعتراض کنیم 597 01:03:35,958 --> 01:03:38,500 همه ما در این مورد توافق داریم 598 01:03:39,291 --> 01:03:42,625 باعث تاسفه که این موضوع داره طولانی میشه 599 01:03:42,625 --> 01:03:47,041 ما کاملا به حق سامی ها برای گفتن حرفشون احترام میزاریم 600 01:03:47,041 --> 01:03:49,625 اما متاسفانه بعضی افراد همیشه علیه ما هستند 601 01:03:49,625 --> 01:03:52,583 بنظر میرسه ما فقط دردسر ساز هستیم 602 01:03:52,583 --> 01:03:56,750 تعدادی از مدارس روستایی در شمال سوئد تعطیل میشه 603 01:03:56,750 --> 01:03:59,875 به دلیل چالش های اقتصادی و درآمدی 604 01:04:00,500 --> 01:04:02,500 ...خیلی از مردم محلی نگران هستند 605 01:04:02,500 --> 01:04:05,041 ما باید تصمیم بگیریم 606 01:04:05,041 --> 01:04:06,625 ...آموزش برای بچه ها 607 01:04:06,625 --> 01:04:10,791 و دادن فرصتی به خانواده های جوان برای موندن در مناطق کم جمعیت 608 01:04:11,833 --> 01:04:15,375 زنگ زدم ؛‌ اتاق در دسترس دارند 609 01:04:51,541 --> 01:04:53,416 از این طرفه 610 01:04:58,083 --> 01:05:00,208 آماده ای؟ به السا گفتی؟ 611 01:05:01,375 --> 01:05:04,625 اون نمیاد البته که میاد 612 01:05:09,666 --> 01:05:12,250 عجله کن ؛ چیکار می کنی؟ 613 01:05:18,041 --> 01:05:20,500 شاید بهتر باشه تو خونه بمونی 614 01:05:21,333 --> 01:05:22,708 چرا؟ 615 01:05:29,016 --> 01:05:31,891 قراره معدن های جدیدی اینجا باز بشه؟ 616 01:05:31,916 --> 01:05:35,041 ...آره ؛ و اینجا در اتنجرواری قراره که 617 01:05:35,041 --> 01:05:36,375 سلام 618 01:05:38,000 --> 01:05:41,166 متاسفم نیلز یوهان ؛ اما کسی در اینجا به السا خوشامد نمیگه 619 01:05:41,791 --> 01:05:43,458 شوخی می کنی جوهان؟ نه 620 01:05:44,083 --> 01:05:47,250 همه میدونند دیشب علوفه های من سوخته؟ 621 01:05:47,250 --> 01:05:50,291 همینطوره جدی میگی اوله؟ 622 01:05:51,166 --> 01:05:53,666 تصمیم به اتفاق آرا بود 623 01:05:54,808 --> 01:05:57,391 اتفاق نظر نبود 624 01:05:57,416 --> 01:06:00,583 یک روز دیگه ؛ وقتی جان ایسات از مدرسه به خونه اومد 625 01:06:00,583 --> 01:06:04,041 اون گفت که دعوا کرده بود خیلی ناراحت بود 626 01:06:04,041 --> 01:06:07,791 این تویی که باعث تمام بحث های اینجایی 627 01:06:07,791 --> 01:06:11,791 بچه ها می شنوند که بزرگترها درباره چی صحبت می کنند اونا تحت تاثیر قرار می گیرند 628 01:06:13,166 --> 01:06:18,041 پس نباید به بچه هامون یاد بدیم برای چیزی که درسته ایستادگی کنند؟ 629 01:06:19,291 --> 01:06:23,375 به اندازه کافی رشد کردی در اونجاست حالا برو دیگه 630 01:06:24,458 --> 01:06:27,208 ما به هر حال نمیخواستیم اینجا باشیم 631 01:06:28,291 --> 01:06:30,041 لاسه درست می گفت 632 01:06:30,041 --> 01:06:32,458 اونا یک مشت احمق هستند 633 01:06:32,458 --> 01:06:33,708 احمقا 634 01:07:39,500 --> 01:07:41,875 گله رو پیدا کردی؟ آره 635 01:07:41,875 --> 01:07:45,125 حدود ده تا از اونا تو ووسکودوتر بودند 636 01:07:50,708 --> 01:07:53,166 هنوز به لاسه فکر می کنی؟ 637 01:07:56,375 --> 01:07:59,958 چیزی بهت گفت؟ نه ؛ به تو چیزی گفته؟ 638 01:08:02,625 --> 01:08:04,958 فکر می کنم اون احساس می کرد به جایی تعلق نداره 639 01:08:04,958 --> 01:08:07,791 داری شبیه یک کشیش حرف میزنی 640 01:08:07,791 --> 01:08:12,291 از اینکه هر روز چهره ناراحت تو رو می بینم اذیت میشم 641 01:08:12,291 --> 01:08:16,625 پس چشمات رو ببند هیچکس ازت نخواسته بهم خیره بشی 642 01:08:16,625 --> 01:08:19,583 فقط برای خودت متاسفی 643 01:08:19,583 --> 01:08:21,750 باید تمومش کنی 644 01:08:41,125 --> 01:08:43,291 بازنده های لعنتی 645 01:08:45,041 --> 01:08:46,333 ولش کن 646 01:08:46,333 --> 01:08:50,416 اونجا نرو فکر کردم دوست داری شروع کنی 647 01:09:02,291 --> 01:09:05,291 میدونی اینجا رفت و آمد ماشین برفی ممنوعه؟ نه 648 01:09:06,350 --> 01:09:08,933 چیزی در موردش نشنیدم 649 01:09:08,958 --> 01:09:11,958 این مشکل شما کولی هاست 650 01:09:11,958 --> 01:09:15,500 شما فقط درک نمی کنید ما به کسی آسیب نمی زنیم 651 01:09:15,500 --> 01:09:17,750 تو گوزن شمالی رو اذیت می کنی گوزن شمالی؟ 652 01:09:19,625 --> 01:09:22,041 کدوم گوزن شمالی؟ اونا کجا هستند؟ 653 01:09:22,041 --> 01:09:25,041 انگار ماشین های برفی اذیتت می کنند 654 01:09:25,041 --> 01:09:28,708 و ما به اندازه تو حق حضور در اونجا رو داریم 655 01:09:28,708 --> 01:09:32,583 امروز روز خوبت نیست کی میگه؟ 656 01:09:32,583 --> 01:09:37,541 من میگم و قانون این مراتع ما هستیم و رفت و آمد ماشین برفی ممنوعه 657 01:09:37,541 --> 01:09:38,958 امکان نداره 658 01:09:38,958 --> 01:09:41,166 بزن بریم ...میدونی چیه کولی 659 01:09:41,166 --> 01:09:45,333 من از بچگی اینجا ماهیگیری می کردم همینطور پدرم با پدرش 660 01:09:45,333 --> 01:09:49,625 ...و حالا یک استروبما بهم میگه که ماتیاس ؛ نکن 661 01:09:51,000 --> 01:09:53,708 میخوای بهم شلیک کنی؟ نه 662 01:09:55,325 --> 01:09:56,783 شاید چندتا گوزن شمالی دیگه 663 01:09:58,041 --> 01:09:59,291 باشه 664 01:10:00,666 --> 01:10:02,833 باشه ؛ حالا آروم باش 665 01:10:07,208 --> 01:10:09,250 احمق لعنتی 666 01:10:11,125 --> 01:10:15,458 تکونش نده ؛ حادثه خیلی راحت رخ میده 667 01:10:21,083 --> 01:10:24,416 هفته آینده بخیه ها رو برمیداریم 668 01:10:27,541 --> 01:10:31,041 حالت چطوره؟ چیزی بجز سردرد هست؟ 669 01:10:35,875 --> 01:10:38,000 اینجا بعضی وقتا درد می کنه 670 01:10:40,083 --> 01:10:41,541 به اندازه کافی می خوابی؟ 671 01:10:42,416 --> 01:10:43,666 نه واقعا 672 01:10:47,750 --> 01:10:48,958 ...موضوع اینه که 673 01:10:52,333 --> 01:10:55,833 کسی که گوزن های شمالی ما رو می کشه بهشون تیراندازی می کنه و بعدش 674 01:10:56,875 --> 01:10:58,125 ...آره ؛ من 675 01:10:59,125 --> 01:11:01,208 من تو روزنامه دربارش خوندم 676 01:11:02,291 --> 01:11:03,708 وحشتناکه 677 01:11:05,250 --> 01:11:08,916 میتونم برات مرخصی استعلاجی بنویسم تا یکم استراحت کنی 678 01:11:08,916 --> 01:11:12,875 میتونم تو رو به یک روانشناس ارجاع بدم نه ؛ ممنون 679 01:11:12,875 --> 01:11:16,916 ما باید حمله رو گزارش کنیم فراموشش کن 680 01:11:16,916 --> 01:11:18,125 مرکز بهداشت نورسکنت 681 01:11:18,125 --> 01:11:20,083 تو گواهی پزشک گرفتی 682 01:11:20,083 --> 01:11:23,250 و من میتونم شهادت بدم که چه اتفاقی افتاده 683 01:11:23,250 --> 01:11:26,083 اون با مارتینسون و پلیس های دیگه دوسته 684 01:11:26,083 --> 01:11:30,208 مثل ماجرای قتل گوزن های شمالی میشه اونا هیچ کاری نمی کنند 685 01:11:36,416 --> 01:11:38,458 به مامان و بابا چیزی نگو 686 01:11:44,208 --> 01:11:49,000 مرکز ملی سامی برای سلامت روان و سوء مصرف مواد 687 01:11:49,000 --> 01:11:51,750 میتونم بهت کمک کنم؟ از السا بپرس 688 01:11:54,083 --> 01:11:57,375 مامان ؛ تو برای یک شب میری 689 01:11:59,250 --> 01:12:01,875 ازش لذت می بری؟ بسته بندی رو تموم کردی؟ 690 01:12:01,875 --> 01:12:06,575 سالهاست که به آبگرم نرفتم تـيـم تـرجـمـه قـقـنـوس 691 01:12:06,666 --> 01:12:07,791 ممنونم 692 01:12:08,875 --> 01:12:12,875 چه بلایی سرت اومده؟ چیزی نیست 693 01:12:12,875 --> 01:12:16,875 از ماشین برفی افتادم باید بیشتر مراقب باشی 694 01:12:18,500 --> 01:12:20,833 شما دوتا کی برمیگردید؟ 695 01:12:20,833 --> 01:12:23,666 نمی دونم ؛ احتمالا فردا 696 01:12:23,666 --> 01:12:26,333 یادت نره سمت شمال غربی رو بررسی کنی 697 01:12:26,333 --> 01:12:27,791 باشه مواظب باش 698 01:12:30,541 --> 01:12:34,375 اون مثل دیوونه ها رانندگی می کنه نگرانم که تصادف کنه 699 01:13:16,458 --> 01:13:18,083 ....لعنتی 700 01:14:34,041 --> 01:14:36,750 آهای کوگو بیا اینجا 701 01:14:36,750 --> 01:14:37,875 بیا 702 01:16:54,083 --> 01:16:55,791 ...خدمات اضطراری ؛ چی شده 703 01:16:55,791 --> 01:16:59,041 کمک میخوام ؛ یک مردی تو خونمه 704 01:17:00,291 --> 01:17:01,625 اون اسلحه داره 705 01:17:01,625 --> 01:17:04,708 آدرست کجاست؟ ۲۴سالماسجاروی 706 01:17:04,733 --> 01:17:09,608 مطمئنی اون مرد مسلحه؟ اون مرد اینجاست ؛ باید قطع کنم 707 01:18:22,958 --> 01:18:24,833 باید با هم حرف بزنیم 708 01:18:55,265 --> 01:18:58,431 ما هرگز ماجرا رو تموم نکردیم ؛ من و تو 709 01:18:59,541 --> 01:19:01,833 شاید تقصیر من باشه 710 01:19:01,833 --> 01:19:04,333 ما باید این کار رو چند سال پیش انجام میدادیم 711 01:19:07,041 --> 01:19:08,375 مگه نه؟ 712 01:19:12,541 --> 01:19:16,333 چرا اینقدر میترسی؟ در عوض بیا اینجا 713 01:19:19,583 --> 01:19:21,541 ...باشه ؛‌ حالا هرچی 714 01:19:24,583 --> 01:19:27,583 اون موقع قرار نبود اون ماجرا رو ببینی 715 01:19:30,500 --> 01:19:32,708 اصلا چرا اونجا بودی؟ 716 01:19:33,833 --> 01:19:35,291 تنها بودی 717 01:19:36,458 --> 01:19:39,083 نمیتونستم بفهمم تو اونجا هستی 718 01:19:40,208 --> 01:19:41,250 درسته؟ 719 01:19:55,541 --> 01:20:00,375 میدونی ؛ آخرین باری که دیدمت از لحنت خوشم نیومد 720 01:20:03,391 --> 01:20:05,891 انگار یادت رفته 721 01:20:05,916 --> 01:20:10,375 که ما درباره چیزی که ممکن بود اتفاق بیفته توافق کردیم 722 01:20:11,416 --> 01:20:13,541 اگه شروع کردی به غر زدن 723 01:20:13,541 --> 01:20:15,666 میدونی ؛ بهت نمیاد 724 01:20:15,666 --> 01:20:18,375 به خاطر خودت بهت میگم 725 01:20:21,416 --> 01:20:23,000 من با پلیس تماس گرفتم 726 01:20:24,291 --> 01:20:26,416 اونا تو راهند 727 01:20:27,416 --> 01:20:29,083 بزودی به اینجا میرسند 728 01:20:56,750 --> 01:20:58,791 بازدید ؛ تو این ساعت؟ 729 01:20:59,541 --> 01:21:02,250 برای شخم زدن دیر شده 730 01:21:02,250 --> 01:21:05,750 آره ؛ من تو روز کار می کنم ؛ میدونی 731 01:21:08,541 --> 01:21:10,708 امروز عصر کجا بودی؟ 732 01:21:12,500 --> 01:21:14,291 ...تو خونه 733 01:21:15,750 --> 01:21:17,166 ...شخم میزدم 734 01:21:17,166 --> 01:21:21,000 کسی میتونه اینو تایید کنه؟ آره ؛ خدا 735 01:21:21,025 --> 01:21:22,691 بخورش 736 01:21:23,625 --> 01:21:26,708 فردی میگه تو توی خونه اون بودی و اونو تهدید به مرگ کردی 737 01:21:27,875 --> 01:21:32,000 تهدید به مرگ؟ بنظرت من شبیه قاتل ها هستم؟ 738 01:21:32,000 --> 01:21:37,125 تو مستی رابرت؟ خب که چی؟ یکم هستم 739 01:21:37,125 --> 01:21:40,583 هنوز هم مجازه ؛ درسته؟ فردا آزمایش دی.ان.ای می گیریم 740 01:21:42,125 --> 01:21:45,916 من کاری نکردم ؛‌ داخل رو ببین 741 01:21:48,083 --> 01:21:50,083 کابینت اسلحه خودت رو باز کن 742 01:21:52,750 --> 01:21:54,208 بازش کن 743 01:21:57,708 --> 01:21:59,458 خفه شو، کازمو 744 01:22:04,291 --> 01:22:06,083 لعنتی ؛ کازمو 745 01:22:08,083 --> 01:22:10,791 انگار استرس داری 746 01:22:10,791 --> 01:22:15,125 تو به سگ استرس وارد می کنی من نمی تونم کنترلش کنم 747 01:22:16,433 --> 01:22:19,100 حداقل کفش هات رو دربیار 748 01:22:19,125 --> 01:22:22,000 ...نه ؛‌اون ...پس وقتی که 749 01:22:24,158 --> 01:22:25,992 آخرین بار کی از این استفاده کردی؟ 750 01:22:26,708 --> 01:22:28,708 ...شاید چهار یا پنج روز 751 01:22:28,708 --> 01:22:29,916 نمی دونم 752 01:22:29,916 --> 01:22:32,500 نمی دونی؟ مطمئن نیستم 753 01:22:33,916 --> 01:22:37,625 اگه این همون چیزی باشه که فکر می کنم این مساله رو به عنوان تهمت گزارش میدم 754 01:22:37,625 --> 01:22:41,541 ...دارم بهت میگم احمق نشو رابرت 755 01:22:41,541 --> 01:22:45,416 من حالم خوب میشه اون یک شکارچی جادوگر لعنتیه 756 01:22:45,416 --> 01:22:48,708 من اینجا و همین الان گزارش می کنم نه ؛ نمی کنی 757 01:22:48,708 --> 01:22:50,208 تهمت 758 01:22:50,208 --> 01:22:54,458 جدی هستی؟ آره ؛ خیلی جدیم 759 01:22:58,708 --> 01:23:00,750 چه چیزی اینقدر طولانیش کرده؟ 760 01:23:02,375 --> 01:23:05,250 شاید اونو برای بازجویی بردند 761 01:23:08,416 --> 01:23:13,208 امیدوارم همینطور باشه من جرئت ندارم تو خونه بخوابم وقتی اون روانی آزاد باشه 762 01:23:13,208 --> 01:23:18,750 درک می کنم ؛‌ و تو میتونی تا هر وقتی که بخوای اینجا بمونی 763 01:23:18,750 --> 01:23:20,125 البته 764 01:23:22,291 --> 01:23:24,041 متوجه نمیشم 765 01:23:25,516 --> 01:23:28,641 تو تنها کسی هستی که از ما دفاع میکنی 766 01:23:28,666 --> 01:23:31,375 اما تمام سرزنش ها نصیب تو میشه 767 01:23:32,291 --> 01:23:34,958 بخاطر پدرم خجالت میکشم 768 01:23:34,958 --> 01:23:38,166 درسته؟ رفتاری که اون باهات داشته 769 01:23:38,166 --> 01:23:41,250 تقصیر تو نیست شنیدی؟ 770 01:23:43,333 --> 01:23:44,416 میتونی بری؟ 771 01:23:46,500 --> 01:23:49,500 سلام ؛ میتونم بیام داخل؟ البته ؛ بفرما 772 01:23:51,132 --> 01:23:54,048 السا اینجاست؟ آره ؛ السا 773 01:23:58,375 --> 01:23:59,250 سلام 774 01:24:00,356 --> 01:24:03,106 بابات گفت که شب رو اینجا میمونی 775 01:24:04,458 --> 01:24:06,583 مگه اینکه اونو گرفته باشید 776 01:24:06,583 --> 01:24:09,583 ما با رابرت و همسایه هات صحبت کردیم 777 01:24:09,583 --> 01:24:12,500 اما چیزی پیدا نکردیم چی؟ 778 01:24:12,500 --> 01:24:17,375 چکمه های اون با ردپای بیرون خونه مطابقت نداره و هیچکس چیزی از اون ندیده 779 01:24:19,416 --> 01:24:22,166 پس اون بعد از تهدید به مرگ میتونه فرار کنه؟ 780 01:24:49,500 --> 01:24:51,166 بیا اینجا 781 01:25:41,250 --> 01:25:44,291 شما با ماتیاس تماس گرفتید ؛ لطفا پیام بزارید 782 01:25:46,500 --> 01:25:47,583 کجایی؟ 783 01:25:47,583 --> 01:25:50,875 حتما رابرت گوزن شمالی که بهش شلیک کرده رو سلاخی کرده 784 01:25:50,875 --> 01:25:53,291 من دنبال مدارک می گردم 785 01:25:53,291 --> 01:25:55,458 این تنها راهیه که میتونیم جلوشون رو بگیریم 786 01:27:58,583 --> 01:28:00,125 ...لعنتی 787 01:28:08,000 --> 01:28:10,416 پیداش کردم ؛ دزد لعنتی 788 01:28:51,875 --> 01:28:54,166 متاسفم 789 01:29:49,791 --> 01:29:51,125 لعنتی 790 01:30:14,500 --> 01:30:15,750 این چه کوفتیه؟ 791 01:31:20,083 --> 01:31:22,125 کمکم کن ؛ پام شکسته 792 01:31:27,208 --> 01:31:30,083 تیراندازی به یک خوک جرم حساب میشه؟ 793 01:31:30,083 --> 01:31:34,375 لعنتی کمکم کن به کشتن تمام اون گوزنها اعتراف کن 794 01:31:34,375 --> 01:31:36,833 و اینکه منو تهدید به مرگ کردی 795 01:31:36,833 --> 01:31:40,291 برو به جهنم جنده لعنتی 796 01:31:44,375 --> 01:31:45,916 یخ داره میشکنه 797 01:31:45,916 --> 01:31:48,500 داره میشکنه ؛ کمکم کن 798 01:31:48,500 --> 01:31:50,625 یخ داره میشکنه 799 01:31:51,208 --> 01:31:52,791 کمک 800 01:31:52,791 --> 01:31:54,458 کمکم کن 801 01:31:54,458 --> 01:31:55,458 کمک 802 01:31:56,416 --> 01:31:57,791 کمکم کن 803 01:32:00,541 --> 01:32:02,291 اینو بگیر 804 01:32:04,916 --> 01:32:06,583 اینو بگیر 805 01:32:21,500 --> 01:32:22,833 السا 806 01:32:22,833 --> 01:32:24,166 از اونجا دور شو 807 01:32:25,791 --> 01:32:27,250 السا 808 01:32:32,791 --> 01:32:34,541 روی این یخ نازک چیکار می کنی؟ 809 01:32:36,583 --> 01:32:38,583 یخ نگهش نداشت 810 01:32:42,750 --> 01:32:45,208 حالا باید چه گوهی بخوریم؟ 811 01:32:48,458 --> 01:32:52,083 باید به پلیس زنگ بزنیم اونا فکر می کنند من اونو کشتم 812 01:32:52,791 --> 01:32:56,291 یک حادثه بود ؛ من دیدم که چی شد 813 01:33:00,041 --> 01:33:04,416 کدوم گوری بودی؟ هزار بار باهات تماس گرفتم 814 01:33:07,500 --> 01:33:09,583 اون می تونست منو بکشه 815 01:33:27,083 --> 01:33:28,416 قرار بود چیکار کنی؟ 816 01:33:30,833 --> 01:33:32,333 جواب منو بده 817 01:33:33,625 --> 01:33:36,000 عقلت رو از دست دادی؟ 818 01:33:37,173 --> 01:33:38,590 احمق 819 01:33:40,125 --> 01:33:41,750 چطور تونستی؟ 820 01:33:42,541 --> 01:33:44,583 من هیچ کاری نکردم 821 01:33:56,000 --> 01:33:57,666 متاسفم 822 01:34:16,541 --> 01:34:18,208 سلام 823 01:34:21,666 --> 01:34:23,416 سلام السا 824 01:34:32,791 --> 01:34:39,250 بازجویی از السا استوربما ، 2 مه 2023 825 01:34:41,266 --> 01:34:43,225 خیلی خب السا 826 01:34:43,250 --> 01:34:47,416 ما خیلی کنجکاویم چیزی رو که لازمه به ما بگی رو بشنویم 827 01:35:04,791 --> 01:35:06,333 ...خب ؛ من 828 01:35:13,424 --> 01:35:15,716 امروز غرق شدن رابرت ایزاکسون رو دیدم 829 01:35:18,625 --> 01:35:21,083 من همیشه میدونستم کار اون بود 830 01:35:21,083 --> 01:35:22,708 حالا بکش 831 01:35:23,541 --> 01:35:26,625 از وقتی که ناستگالو رو کشت 832 01:35:36,250 --> 01:35:38,875 پلیس یک باند جنایتکار رو در سلماسجروی دستگیر کرد 833 01:35:38,875 --> 01:35:43,833 که مرتکب حیوان آزاری ؛ قتل غیرمجاز و ذبح غیرمجاز شدند 834 01:35:43,833 --> 01:35:49,750 این یافته ها در انبار مردی که در رودخونه غرق شده بود بدست اومد 835 01:35:49,750 --> 01:35:54,041 در نتیجه یک بررسی کامله 836 01:35:54,041 --> 01:35:56,125 که مدتیه در جریانه 837 01:35:56,125 --> 01:35:58,250 ...تحقیق کامل 838 01:35:58,250 --> 01:36:02,000 گله دارهای محلی حالا میتونند متوجه بشند که ما گوزن های شمالی رو جدی می گیریم 839 01:37:13,750 --> 01:37:16,125 گوساله بیچاره یخ زده و مرده 840 01:37:23,333 --> 01:37:25,333 باید با کسی صحبت کنی 841 01:37:30,125 --> 01:37:32,666 نزدیک ژوئنه و هنوز برف زیادی میباره 842 01:37:36,250 --> 01:37:37,916 یک روانشناس 843 01:37:39,750 --> 01:37:41,500 کسی که بفهمه 844 01:37:49,666 --> 01:37:52,791 گوش کن...نگران هیچی نباش 845 01:37:53,375 --> 01:37:56,416 تا وقتی که برگردی من مراقب همه چیز هستم 846 01:38:03,041 --> 01:38:04,083 تو خوب میشی 847 01:38:09,833 --> 01:38:12,875 با خیال راحت رانندگی کن آره ؛ فردا برمیگردم 848 01:38:48,625 --> 01:38:51,708 میخوای بهت نشون بدم چطور اونو نگه داری؟ 849 01:38:52,750 --> 01:38:57,083 حالا اونو با دست باز بگیر ؛ راحت تره 850 01:39:04,416 --> 01:39:06,583 لاسه اینو بهم یاد داد 851 01:39:17,291 --> 01:39:19,375 میخوای یک راز رو بدونی؟ 852 01:39:32,625 --> 01:39:35,041 تو اولین کسی هستی که بهش نشون میدم 853 01:39:36,208 --> 01:39:38,166 این مال ناستگالو بود 854 01:39:42,541 --> 01:39:44,791 چرا نگهش داشتی؟ 855 01:39:47,500 --> 01:39:49,000 ...فکر می کنم که 856 01:39:51,333 --> 01:39:55,333 ...تا وقتی که به مرده ها فکر کنیم 857 01:39:56,291 --> 01:39:58,333 اونا کنارمون می مونند 858 01:39:58,333 --> 01:40:02,541 ناستگالو این قدرت رو بهم داد تا به مبارزه ادامه بدم 859 01:40:03,700 --> 01:40:05,783 حالا راز منو میدونی 860 01:40:07,666 --> 01:40:11,083 من امروز گوساله خودمو انتخاب می کنم واقعا؟ 861 01:40:13,750 --> 01:40:15,375 ...اینو یادت باشه 862 01:40:16,833 --> 01:40:18,666 تو مالکش نیستی 863 01:40:20,375 --> 01:40:22,041 تو فقط اونو به امانت می گیری 864 01:40:22,065 --> 01:40:30,065 ....:::: ترجمه : مـحـمـد حـیـدری ::::.... telegram : @subforu 865 01:40:30,089 --> 01:40:38,089 ....::::هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::.... ( HaDi AliZade & Mahdi AliZade ) تـيـم تـرجـمـه قـقـنـوس 866 01:40:42,541 --> 01:40:45,750 ببین ؛ چه برش خوبیه اینطوری انجام میشه 867 01:40:45,774 --> 01:40:53,774 جديدترين زيرنويس ها را از اينجا دانلود کنيد @subforu 868 01:40:53,798 --> 01:41:01,798 تـيـم تـرجـمـه قـقـنـوس