1 00:00:01,080 --> 00:00:04,790 [Fairy Music] 2 00:00:16,080 --> 00:00:18,450 [ενδιαφέρουσα μουσική] 3 00:00:25,660 --> 00:00:28,160 [σκοτεινή μουσική] 4 00:01:07,700 --> 00:01:10,540 [ενδιαφέρουσα μουσική] 5 00:03:25,330 --> 00:03:28,290 [Εμπνεύσεις] 6 00:03:45,540 --> 00:03:48,450 [κινητήρα αεροσκαφών] 7 00:04:09,660 --> 00:04:11,160 [Βαριά αναπνοή] 8 00:05:01,580 --> 00:05:04,750 [Βαριά αναπνοή] 9 00:05:11,580 --> 00:05:14,290 [ενδιαφέρουσα μουσική] 10 00:06:36,120 --> 00:06:38,160 [Σκουπίζει στον πόνο] 11 00:06:38,370 --> 00:06:39,290 [Βαριά αναπνοή] 12 00:06:40,750 --> 00:06:43,160 [Η μουσική συνεχίζει] 13 00:06:44,620 --> 00:06:47,290 [Βαριά αναπνοή] 14 00:06:48,910 --> 00:06:50,120 [Σκουπίζει στον πόνο] 15 00:06:50,290 --> 00:06:51,410 [Βαριά αναπνοή] 16 00:06:51,620 --> 00:06:53,870 [Η μουσική συνεχίζει] 17 00:07:03,330 --> 00:07:05,410 [δυσοίωνη μουσική] 18 00:07:19,950 --> 00:07:21,250 [Βαριά αναπνοή] 19 00:07:49,750 --> 00:07:51,200 [μπιπ] 20 00:07:51,370 --> 00:07:54,040 [Hôtesse de l'Air] Κυρίες και κύριοι, σε λίγα λεπτά, 21 00:07:54,200 --> 00:07:56,870 Θα σας δοθεί ένα ελαφρύ γεύμα και ποτά. 22 00:07:57,040 --> 00:07:58,950 Κυρίες και κύριοι, σε λίγα λεπτά, 23 00:07:59,120 --> 00:08:01,660 Θα παρέχονται ένα σνακ και ένα ποτό. 24 00:08:02,250 --> 00:08:03,330 [χτυπά] 25 00:08:08,830 --> 00:08:09,660 Ήδη; 26 00:08:10,120 --> 00:08:11,160 Όλα είναι καλά; 27 00:08:11,330 --> 00:08:13,370 Έκανα άλλα 800 κιλά και έχασα 4 λεπτά. 28 00:08:13,580 --> 00:08:15,250 Θέλετε να περιμένετε λίγο; 29 00:08:15,450 --> 00:08:16,950 Δεν είναι εντάξει. Πηγαίνετε και ξεκουραστείτε. 30 00:08:26,540 --> 00:08:28,040 Έτσι σε ακούω. 31 00:08:28,200 --> 00:08:29,750 Μόλις πέρασα 59 δυτικά. 32 00:08:29,910 --> 00:08:32,040 Δεν είχαμε το επίπεδο πτήσης που θέλαμε. 33 00:08:32,540 --> 00:08:34,000 Πόσο είμαστε κολλημένοι; 34 00:08:34,200 --> 00:08:35,120 320 αντί για 340. 35 00:08:35,330 --> 00:08:36,870 Χωρίς αλλαγή διαδρομής; 36 00:08:37,040 --> 00:08:39,620 Όχι, μόνο το επίπεδο. Τι κάνουμε; 37 00:08:40,290 --> 00:08:43,790 Αν παραμείνουμε στο 320 ολόκληρη τη διασταύρωση, πόσο μακριά θα φτάσουμε; 38 00:08:44,750 --> 00:08:47,250 Αυτό δίνει 7 τόνους 4 κατά την άφιξη. Καταναλώνουμε ακόμα 39 00:08:47,450 --> 00:08:50,250 1 τόνος 100 περισσότερα από 340. 40 00:08:50,790 --> 00:08:52,870 Τι είναι το ευρωπαϊκό RRP; 41 00:08:53,660 --> 00:08:55,370 Σε αυτήν την πτήση, 42 00:08:55,580 --> 00:08:57,160 είναι 7 τόνοι 5. 43 00:08:57,330 --> 00:08:58,660 Είναι πολύ δίκαιο. 44 00:08:59,120 --> 00:09:02,620 Είμαστε ήδη καλούνται τον περασμένο μήνα για υπερβολική κατανάλωση. 45 00:09:02,830 --> 00:09:04,500 Πρέπει να φτάσουμε στο επίπεδο 340. 46 00:09:05,370 --> 00:09:06,830 [στα αγγλικά] Gander, ευρωπαϊκή 65 ετών, 47 00:09:07,000 --> 00:09:08,290 Έχουμε ένα αίτημα. 48 00:09:08,750 --> 00:09:10,950 [Man] European Airlines 65, Gander, αφήστε το να φύγει. 49 00:09:11,120 --> 00:09:15,410 Το European 65 απαιτεί να περάσει το επίπεδο 340. 50 00:09:15,580 --> 00:09:18,040 Αδύνατο λόγω κυκλοφορίας 51 00:09:18,250 --> 00:09:20,290 στο επίπεδο 340 μπροστά σας. 52 00:09:20,450 --> 00:09:24,080 Μπορούμε να ελπίζουμε για το επίπεδο 340 εάν επιβραδύνουμε; 53 00:09:24,290 --> 00:09:26,540 Έχουμε mach .85. 54 00:09:26,700 --> 00:09:28,120 ΚΑΛΟΣ. Περιμένετε. 55 00:09:30,500 --> 00:09:32,000 Ευρωπαϊκό 65, Gander, 56 00:09:32,160 --> 00:09:34,410 Ανεβείτε και διατηρήστε το επίπεδο 340. 57 00:09:34,580 --> 00:09:36,790 Διατηρήστε το Mach .82 μέγιστο, 58 00:09:37,000 --> 00:09:38,540 Στρίψτε δεξιά 20 μοίρες. 59 00:09:39,120 --> 00:09:41,450 Ανεβαίνουν στο επίπεδο 340, 60 00:09:41,660 --> 00:09:42,830 Μειώνουμε την ταχύτητα 61 00:09:43,040 --> 00:09:44,450 στο Mach .82, 62 00:09:44,660 --> 00:09:47,330 Και γυρίζουμε 20 βαθμούς προς τα δεξιά. ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ. 63 00:09:47,540 --> 00:09:49,410 [Ρυθμική μουσική] 64 00:10:01,160 --> 00:10:02,870 [ελαστικά screeching] 65 00:10:51,910 --> 00:10:53,200 Είμαι εδώ! 66 00:10:59,290 --> 00:11:00,580 [Guillaume] πήγε καλά; 67 00:11:00,750 --> 00:11:02,660 [Estelle] MMH. Αυτό είναι υπέροχο. 68 00:11:05,660 --> 00:11:07,000 Ευχαριστώ γιατρός. 69 00:11:09,660 --> 00:11:10,750 Και πώς είσαι; 70 00:11:10,910 --> 00:11:13,950 MMH, είμαι πολύ χαρούμενος που είμαι στο έδαφος για λίγο. 71 00:11:14,120 --> 00:11:15,830 Πρέπει πραγματικά να επανέλθω στο δρόμο. 72 00:11:16,370 --> 00:11:19,540 - Είσαι τόσο φρέσκος. - Είσαι αυτός με τα καυτά χέρια. 73 00:11:20,040 --> 00:11:22,870 Μιλώντας για αυτό, σκέφτηκα αν είχατε δέκα λεπτά, 74 00:11:23,080 --> 00:11:24,910 Θα μπορούσαμε να προσπαθήσουμε να έχουμε παιδιά. 75 00:11:25,120 --> 00:11:26,660 Είμαι τόσο θυμωμένος. 76 00:11:26,870 --> 00:11:28,330 Έχουν περάσει δύο εβδομάδες. 77 00:11:28,580 --> 00:11:29,750 Ξέρω. 78 00:11:31,080 --> 00:11:32,370 Αύριο το βράδυ, υπόσχομαι. 79 00:11:33,040 --> 00:11:34,910 Είναι πολύ αργά, είναι ήδη 10 μ.μ. 80 00:11:37,000 --> 00:11:38,330 Λυπάμαι. 81 00:11:39,000 --> 00:11:42,410 Και τότε είμαι το freak ελέγχου. Πόσος χρόνος έχουμε 82 00:11:44,580 --> 00:11:46,500 [Εκκαθαρίζει το λαιμό του] Δέκα λεπτά. 83 00:11:46,660 --> 00:11:48,540 [γέλια] Δέκα λεπτά; 84 00:11:48,700 --> 00:11:49,750 Περιλαμβάνεται ντους. 85 00:11:49,950 --> 00:11:51,450 ΚΑΛΟΣ. Ερχομαι. 86 00:11:51,620 --> 00:11:52,450 [Γέλια] 87 00:11:53,040 --> 00:11:54,200 [Estelle] Ας πάμε. 88 00:13:28,370 --> 00:13:30,410 [μαλακή μουσική] 89 00:13:55,290 --> 00:13:57,040 [Ρυθμική μουσική] 90 00:14:23,580 --> 00:14:25,700 [Εμπνεύσεις] 91 00:14:25,870 --> 00:14:28,910 [Η μουσική συνεχίζει] 92 00:14:35,000 --> 00:14:36,700 [Εμπνεύσεις] 93 00:14:41,040 --> 00:14:43,330 [Βαριά αναπνοή] 94 00:14:48,750 --> 00:14:53,370 Αριστερή διαδικασία αποτυχίας αριστερού κινητήρα: Αριστερά στάση στο ARM επιβεβαιώνοντας; 95 00:14:53,540 --> 00:14:57,870 Επιβεβαιώστε, απενεργοποιήστε. Αριστερά μοχλός ώθησης στο ρελαντί, επιβεβαιώστε; Επιβεβαιώνω, ανενεργό. 96 00:14:58,410 --> 00:15:00,540 Αριστερή στάση καυσίμου, επιβεβαιώστε; Επιβεβαιώστε, απενεργοποιήστε. 97 00:15:01,250 --> 00:15:04,200 Τραβήξτε το αριστερό διακόπτη πυρκαγιάς, επιβεβαιώστε; Επιβεβαιώστε, πυροβολήστε. 98 00:15:04,410 --> 00:15:07,620 [Η μουσική συνεχίζει] 99 00:15:10,290 --> 00:15:13,410 [Voix Robotique] Ποιος είναι ο περιορισμός της προσγείωσης σε ένα υγρό διάδρομο; 100 00:15:13,620 --> 00:15:15,250 Α: 30 κόμβοι, 101 00:15:15,410 --> 00:15:17,410 Β: 25 κόμβοι, 102 00:15:17,580 --> 00:15:18,910 C: 40 κόμβοι. 103 00:15:19,120 --> 00:15:20,000 C: 40 κόμβοι. 104 00:15:20,200 --> 00:15:21,080 [Ρομποτική φωνή] Δεξιά. 105 00:15:21,540 --> 00:15:23,080 Ποια είναι η κύρια πηγή ενέργειας 106 00:15:23,250 --> 00:15:26,200 Για το ηλεκτρικό σύστημα ελέγχου πτήσης, Fly-by-Wire; 107 00:15:26,870 --> 00:15:28,700 Α: Κύρια λεωφορεία AC, 108 00:15:29,160 --> 00:15:31,620 Β: Μόνιμες γεννήτριες μαγνήτη, 109 00:15:31,830 --> 00:15:33,290 Γ: Κύρια μπαταρία. 110 00:15:33,750 --> 00:15:35,870 Β. Μόνιμες γεννήτριες μαγνητών. 111 00:15:36,080 --> 00:15:37,160 [Ρομποτική φωνή] Δεξιά. 112 00:15:37,370 --> 00:15:40,040 [ελαφρά αναταραχή] 113 00:15:40,250 --> 00:15:42,290 [Η μουσική συνεχίζει] 114 00:15:49,620 --> 00:15:52,160 [ελαφρά αναταραχή] 115 00:15:55,500 --> 00:15:57,370 [αεροδρόμιο jingle] 116 00:15:57,910 --> 00:16:00,250 [Ανακοίνωση στα Αγγλικά] 117 00:16:13,540 --> 00:16:15,870 [Brouhaha] 118 00:16:21,250 --> 00:16:22,370 [Ισπανική προφορά] Καλά. 119 00:16:22,580 --> 00:16:24,410 [Γέλια] 120 00:16:24,580 --> 00:16:25,790 Σας ευχαριστώ 121 00:16:26,910 --> 00:16:30,160 Βιαστείτε; Θα έχουμε έναν καφέ; 122 00:16:30,330 --> 00:16:32,200 Ω? [αμήχανο γέλιο] 123 00:16:32,370 --> 00:16:33,790 Μιλάμε ο ένας στον άλλο στην πραγματική ζωή. 124 00:16:34,950 --> 00:16:36,120 Αργά. 125 00:16:37,370 --> 00:16:38,540 Ο αριθμός σας; 126 00:16:39,580 --> 00:16:41,830 [αεροδρόμιο jingle] 06 ... 127 00:16:42,000 --> 00:16:44,830 [Ανακοίνωση] Προσοχή, Αναχώρηση στο Τορίνο, 128 00:16:45,000 --> 00:16:48,080 Πτήση AF1502, αίθουσα επιβίβασης Β, πόρτα 10. 129 00:16:48,500 --> 00:16:50,750 Πηγαίνετε στο Hall B, Πόρτα 10, 130 00:16:50,950 --> 00:16:53,410 Άμεση επιβίβαση, κ. Sammy. 131 00:16:54,200 --> 00:16:55,790 [συγκρατημένο γέλιο] 132 00:16:56,000 --> 00:16:57,950 [Brouhaha] 133 00:17:09,910 --> 00:17:10,950 [Ήχος κλήσης] 134 00:17:11,160 --> 00:17:12,580 [Δαχτυλίδια κινητού τηλεφώνου] 135 00:17:15,040 --> 00:17:16,500 Γεια Estelle. 136 00:17:21,790 --> 00:17:24,200 [πάπλωμα] V ένα, περιστρέψτε. 137 00:17:27,580 --> 00:17:28,540 Θετική ανάβαση; 138 00:17:28,910 --> 00:17:29,750 Προετοιμάζω. 139 00:17:33,540 --> 00:17:34,370 AP1. 140 00:17:34,580 --> 00:17:35,790 [μπιπ] 141 00:17:40,790 --> 00:17:42,910 [κραυγή] 142 00:17:47,830 --> 00:17:49,660 [Καρδιακοί παλμούς] 143 00:17:53,620 --> 00:17:55,950 [ενδιαφέρουσα μουσική] 144 00:18:41,450 --> 00:18:45,330 [Ebb Tide] 145 00:18:46,290 --> 00:18:48,370 [προσεγγίσεις μοτοσικλετών] 146 00:18:57,750 --> 00:18:58,790 [κοινοποίηση] 147 00:19:03,500 --> 00:19:04,540 Πώς είσαι; 148 00:19:04,700 --> 00:19:05,540 [κοινοποίηση] 149 00:19:24,660 --> 00:19:26,620 [τρομάζω] 150 00:19:29,750 --> 00:19:30,580 [Ana]. 151 00:19:30,790 --> 00:19:32,250 Θα ανοίξω για σένα. 152 00:19:49,790 --> 00:19:51,580 Μητέρα των Δράκων. 153 00:19:51,750 --> 00:19:52,580 [συγκρατημένο γέλιο] 154 00:19:53,370 --> 00:19:55,790 - κάποιο κρασί; - [ana] ευχαριστώ. 155 00:19:55,950 --> 00:19:58,450 Θα εκθέσετε στο Ίδρυμα Gardini; 156 00:19:59,160 --> 00:20:01,700 Ναί. Είμαι πολύ χαρούμενος. 157 00:20:02,200 --> 00:20:05,410 - Φωτογραφίες, σωστά; - Μια σειρά πορτρέτων, ναι. 158 00:20:07,620 --> 00:20:10,290 Φωτογράφω ανθρώπους τη στιγμή του οργασμού. 159 00:20:10,450 --> 00:20:11,660 [συγκρατημένο γέλιο] 160 00:20:13,040 --> 00:20:16,370 Ναί. Για μένα, τότε είμαστε πραγματικά αυθεντικοί. 161 00:20:16,580 --> 00:20:19,830 Το σώμα ακολουθεί μόνο ένα συναισθηματικό αντανακλαστικό. 162 00:20:20,290 --> 00:20:21,700 Και τι κάνεις; 163 00:20:22,250 --> 00:20:24,700 Ξεκινά συχνά με ένα ποτήρι κρασί. 164 00:20:24,910 --> 00:20:26,080 [συγκρατημένο γέλιο] 165 00:20:27,620 --> 00:20:30,200 Και ... πηγαίνετε στα σπίτια των ανθρώπων; 166 00:20:30,790 --> 00:20:32,040 Στο σπίτι ή αλλού. 167 00:20:32,250 --> 00:20:33,500 Και δέχονται; 168 00:20:34,450 --> 00:20:36,700 Είναι θέμα εμπιστοσύνης. 169 00:20:36,910 --> 00:20:39,040 Μου δίνουν το πιο οικείο πράγμα που έχουν, 170 00:20:39,200 --> 00:20:41,620 Έτσι εναπόκειται σε αυτούς να αποφασίσουν τα πάντα. 171 00:20:41,830 --> 00:20:44,160 Εκτός από το όταν τραβήξω τη φωτογραφία. 172 00:20:45,830 --> 00:20:47,410 [Guillaume] Οι άνδρες όπως οι γυναίκες; 173 00:20:47,580 --> 00:20:49,410 [Ana] Και οι δύο είναι ενδιαφέρουσες. 174 00:20:50,620 --> 00:20:52,790 Καλά; 175 00:20:53,250 --> 00:20:54,450 Και εσύ? 176 00:20:55,000 --> 00:20:56,000 Εκείνη την εποχή, 177 00:20:56,200 --> 00:20:59,200 Άκουσα για την όμορφη ιστορία, φυσικά. 178 00:20:59,410 --> 00:21:00,830 Η όμορφη ιστορία; 179 00:21:01,910 --> 00:21:03,120 [στα ισπανικά] Ναι. 180 00:21:04,250 --> 00:21:05,830 Το φωτεινό κορίτσι 181 00:21:08,200 --> 00:21:10,660 Ποιος ζει μια περίπλοκη ιστορία αγάπης 182 00:21:12,000 --> 00:21:13,080 με... 183 00:21:15,040 --> 00:21:16,500 Ένα περίπλοκο κορίτσι ... 184 00:21:20,500 --> 00:21:22,370 που έφυγε εν μία νυκτί. 185 00:21:25,830 --> 00:21:29,330 Και να συναντήσετε έναν καλό άνθρωπο, όχι περίπλοκο, 186 00:21:29,500 --> 00:21:31,370 Ένας όμορφος φοιτητής ιατρικής 187 00:21:31,580 --> 00:21:35,750 που την ακούει, την καταλαβαίνει, φροντίζει 188 00:21:37,120 --> 00:21:40,160 Και την βάζει πίσω με τη φιλοδοξία της. 189 00:21:41,080 --> 00:21:43,500 Ζούσαν ευτυχώς και είχαν όμορφα παιδιά. 190 00:21:45,580 --> 00:21:47,910 [στα ισπανικά] Είμαι πολύ χαρούμενος για εσάς, Estelle. 191 00:21:49,200 --> 00:21:51,000 Αξίζετε πραγματικά ό, τι παίρνετε. 192 00:21:59,290 --> 00:22:00,370 [Estelle] Λοιπόν; 193 00:22:00,540 --> 00:22:01,870 [Guillaume] Λοιπόν, τι; 194 00:22:03,700 --> 00:22:05,000 Δεν είστε απογοητευμένοι; 195 00:22:06,040 --> 00:22:07,290 Αποκλείεται. 196 00:22:08,580 --> 00:22:10,910 Είναι πολύ όμορφη. 197 00:22:12,370 --> 00:22:13,330 Και οι φωτογραφίες; 198 00:22:17,290 --> 00:22:18,290 Σας ενθουσιάζει; 199 00:22:19,200 --> 00:22:20,620 - όχι εσύ? - [Ειδοποίηση] 200 00:22:25,450 --> 00:22:26,450 [Guillaume] είναι αυτή της; 201 00:22:26,660 --> 00:22:27,790 Ναί. 202 00:22:27,950 --> 00:22:29,660 Μας ευχαριστώ για το μεσημεριανό γεύμα. 203 00:22:36,830 --> 00:22:38,950 [τρομάζω] 204 00:22:39,120 --> 00:22:40,370 [στα αγγλικά] Φορτηγό φορτίου. 205 00:22:40,580 --> 00:22:43,620 [τρομάζω] 206 00:22:44,450 --> 00:22:47,120 [Estelle] Mayday Βιέννη, 207 00:22:47,330 --> 00:22:49,750 Ευρωπαϊκό 262 ... έχουμε καπνό στο πλοίο. 208 00:22:49,910 --> 00:22:52,950 Αίτημα για οδηγίες ραντάρ προς το αεροδρόμιο του Μονάχου. 209 00:22:53,160 --> 00:22:56,160 [OM] European 262, στρίψτε τη δεξιά κατεύθυνση 300 210 00:22:56,330 --> 00:22:58,790 και πέταξε στο επίπεδο πτήσης 150. 211 00:22:59,000 --> 00:23:00,370 [Estelle] στα δεξιά της στήλης 300, 212 00:23:00,580 --> 00:23:04,950 Μειώνουμε το επίπεδο της πτήσης 150, European 262. 213 00:23:05,160 --> 00:23:07,290 [Copilot] Λίστα ελέγχου πυρκαγιάς φορτίου. Διακόπτης βραχίονα πυρκαγιάς φορτίου. 214 00:23:07,500 --> 00:23:08,620 - επιβεβαιωμένο; - επιβεβαίωσε η [Estelle]. 215 00:23:08,830 --> 00:23:11,160 - [Copilot] έξω. - [ενδιαφέρουσα μουσική] 216 00:23:11,330 --> 00:23:13,540 [Φωνή φωνής του Co-Pilot] 217 00:23:15,200 --> 00:23:17,450 [ενδιαφέρουσα μουσική] 218 00:24:14,000 --> 00:24:16,290 [ενδιαφέρουσα μουσική] 219 00:24:46,750 --> 00:24:49,330 [στρηφογύρισμα] 220 00:24:49,500 --> 00:24:52,200 [Η μουσική συνεχίζει] 221 00:26:20,660 --> 00:26:21,830 Καλός; 222 00:26:24,790 --> 00:26:27,620 [Η μουσική συνεχίζει] 223 00:26:31,120 --> 00:26:32,290 Καλός; 224 00:26:39,750 --> 00:26:41,200 [στα ισπανικά] Καλώς ήλθατε. 225 00:26:47,370 --> 00:26:48,910 Θα θέλατε ένα ποτό; 226 00:26:49,450 --> 00:26:50,620 Uh ... 227 00:26:51,080 --> 00:26:52,330 Ένα ποτήρι νερό παρακαλώ. 228 00:26:58,660 --> 00:27:00,410 Τι είναι αυτό το σπίτι 229 00:27:01,370 --> 00:27:04,000 - Σε ποιον ανήκει, εννοείς; - Ναι. 230 00:27:04,200 --> 00:27:07,330 Στον Johana Van Damaker, έναν ολλανδικό φίλο της γκαλερί. 231 00:27:08,410 --> 00:27:10,120 Έχει σπίτια παντού. 232 00:27:12,040 --> 00:27:13,500 Ονειρευόμουν ότι ήρθα εδώ. 233 00:27:14,500 --> 00:27:15,370 Εννοώ; 234 00:27:15,830 --> 00:27:18,750 Λοιπόν, δεν ήταν, αλλά… 235 00:27:20,410 --> 00:27:22,500 Ταυτόχρονα ναι. Λοιπόν, δεν ξέρω πια. 236 00:27:24,040 --> 00:27:25,200 Με φοβάσαι. 237 00:27:27,000 --> 00:27:28,000 Λυπάμαι. 238 00:27:29,120 --> 00:27:31,120 Όχι, στην πραγματικότητα, όχι πραγματικά. 239 00:27:32,700 --> 00:27:34,250 Είναι όμως περίεργο. 240 00:27:34,950 --> 00:27:38,120 Αυτό που είναι περίεργο είναι ότι είμαστε εδώ. 241 00:27:38,330 --> 00:27:40,330 Είναι εξαιρετικά περίεργο, πραγματικά. 242 00:27:41,000 --> 00:27:42,120 [Βαριά αναπνοή] 243 00:27:44,910 --> 00:27:46,200 Γιατί ήρθες; 244 00:27:55,620 --> 00:27:56,750 Ήμουν περίεργος. 245 00:28:00,830 --> 00:28:02,410 Τι θέλετε να μάθετε; 246 00:28:03,040 --> 00:28:04,950 Είμαι επίσης περίεργος. 247 00:28:05,120 --> 00:28:06,040 Τι; 248 00:28:06,450 --> 00:28:08,000 Όπως και εσείς, φαντάζομαι. 249 00:28:09,370 --> 00:28:12,620 Μάθετε αν με ξέχασες. 250 00:28:14,540 --> 00:28:16,250 Αν ακόμα με αρέσουν 251 00:28:17,950 --> 00:28:19,500 Το ξέρετε πολύ καλά. 252 00:28:21,200 --> 00:28:22,950 Ξέρετε ότι από τότε που σε είδα ξανά. 253 00:28:26,250 --> 00:28:29,370 Την ημέρα που προσποιήσατε ότι δεν με βλέπετε; 254 00:28:29,540 --> 00:28:31,250 [Γελούν] 255 00:28:32,950 --> 00:28:34,830 Δεν ξεχάσω καθόλου. 256 00:28:38,790 --> 00:28:40,870 Δεν ξέρω πώς το κάνουν οι άνθρωποι. 257 00:28:41,040 --> 00:28:42,080 Ξεχάστε; 258 00:28:42,830 --> 00:28:46,290 Οι περισσότεροι έβαλαν τα πάντα στα συρτάρια σουβενίρ. 259 00:28:47,700 --> 00:28:49,410 Και κλειδώνει. 260 00:28:51,080 --> 00:28:53,080 Απλά δεν σας αρέσουν τα κλειδιά. 261 00:28:53,910 --> 00:28:55,580 Προφανώς, ούτε εσείς. 262 00:28:56,580 --> 00:28:58,910 [ενδιαφέρουσα μουσική] 263 00:29:01,120 --> 00:29:02,540 Πρέπει να φύγω. 264 00:29:04,700 --> 00:29:06,000 Θυμόμαστε. 265 00:29:16,540 --> 00:29:17,620 [Αναστενάζει] 266 00:29:58,000 --> 00:30:00,410 [Βαριά αναπνοή] 267 00:30:00,620 --> 00:30:02,410 [Η μουσική συνεχίζει] 268 00:30:50,580 --> 00:30:52,120 [βογγητό] 269 00:30:52,290 --> 00:30:54,410 [Βαριά αναπνοή] 270 00:30:59,040 --> 00:31:01,410 [βογγητό] 271 00:31:18,040 --> 00:31:19,790 [Βαριά αναπνοή] 272 00:32:16,950 --> 00:32:18,660 [Ενεργοποιεί τη βρύση] 273 00:32:23,750 --> 00:32:26,830 Α, εδώ είσαι. Δεν σε άκουσα να έρθεις. 274 00:32:28,290 --> 00:32:30,870 [Φιλάει τότε εισπνέει] 275 00:32:31,040 --> 00:32:32,040 Πώς είσαι; 276 00:32:32,200 --> 00:32:34,160 [Αργά εκπνέει] 277 00:32:35,540 --> 00:32:37,160 Εκμεταλλευτήκατε αυτό; 278 00:32:44,200 --> 00:32:45,500 - [Scary Music] - [Scream] 279 00:32:57,080 --> 00:32:59,450 [Βαριά αναπνοή] 280 00:33:29,620 --> 00:33:30,450 Γαμώ. 281 00:34:08,200 --> 00:34:09,910 [Estelle] Γιατί είσαι στο σκοτάδι; 282 00:34:13,370 --> 00:34:14,370 Υπήρχε πρόβλημα; 283 00:34:16,540 --> 00:34:17,790 [Estelle] Λοιπόν, όχι. 284 00:34:18,000 --> 00:34:20,080 Το διάστημα ήταν ατελείωτο. 285 00:34:21,080 --> 00:34:22,450 Και εσύ? 286 00:34:23,790 --> 00:34:25,660 [Τον φιλάει] Καλή μέρα; 287 00:34:25,870 --> 00:34:28,540 [σχεδόν ακούγεται] [Guillaume] Είχα το νυστέρι στο χέρι μου, 288 00:34:28,700 --> 00:34:32,450 Του λέω: "Μην κοιμάσαι!" Παίρνει μια σύριγγα, μερικά βενζο, 289 00:34:32,620 --> 00:34:34,870 και του στέλνει μια νέα δόση ... 290 00:34:35,080 --> 00:34:36,250 [δυσοίωνη μουσική] 291 00:34:36,450 --> 00:34:38,660 - [βαριά αναπνοή] - [Ακούσια λόγια] 292 00:34:43,830 --> 00:34:45,750 [δυσοίωνη μουσική] 293 00:35:00,870 --> 00:35:02,250 Ακούστε με; 294 00:35:02,410 --> 00:35:03,330 Oui. 295 00:35:04,120 --> 00:35:05,870 Τι έχετε εκεί; 296 00:35:06,290 --> 00:35:07,120 Τίποτα. 297 00:35:17,910 --> 00:35:19,080 [Ψιθυρίζει] Είσαι όμορφη. 298 00:35:32,000 --> 00:35:33,160 [άνθρωπος] Είναι μια μικρή πληγή. 299 00:35:33,870 --> 00:35:36,250 Αλλά είμαστε ως επί το πλείστον εντός ανοχών. 300 00:35:36,410 --> 00:35:39,160 - [Estelle] Σίγουρα; - Ναι, ναι, σίγουρα. Κανένα πρόβλημα. 301 00:35:39,330 --> 00:35:40,410 [Estelle] Εντάξει. 302 00:36:13,910 --> 00:36:14,830 [τρομάζω] 303 00:36:22,660 --> 00:36:23,790 [Ana] Γεια σας; 304 00:36:25,580 --> 00:36:28,910 [ενδιαφέρουσα μουσική] 305 00:37:21,410 --> 00:37:22,700 [χτύπημα] 306 00:37:28,660 --> 00:37:31,370 Πότε προγραμματίζεται η έκθεση σας; Δεν μου είπες. 307 00:37:31,540 --> 00:37:32,700 Δεν ξέρω ακόμα. 308 00:37:32,910 --> 00:37:36,080 Μου προσφέρεται κάτι ενδιαφέρον στο Λονδίνο. 309 00:37:36,250 --> 00:37:40,200 Αλλά θέλουν αποκλειστικότητα σε πολλές φωτογραφίες. 310 00:37:41,290 --> 00:37:43,250 Δεν θα κάνετε το Ίδρυμα Gardini; 311 00:37:43,410 --> 00:37:44,500 Δεν ξέρω. 312 00:37:44,660 --> 00:37:47,000 Οι άνθρωποι στο Ίδρυμα Gardini είναι ωραίοι. 313 00:37:51,290 --> 00:37:54,580 Ίσως μπορώ να τους πείσω να συντομεύουν λίγο τις ημερομηνίες. 314 00:37:55,540 --> 00:37:56,660 [Estelle] MMH. 315 00:37:57,250 --> 00:37:59,080 Δεν έχουν πραγματικά επιλογή, έτσι; 316 00:37:59,870 --> 00:38:02,160 Αν δεν φύγω από το Λονδίνο πίσω. 317 00:38:02,950 --> 00:38:06,580 [δονητική] 318 00:38:12,790 --> 00:38:13,620 Πώς είσαι; 319 00:38:15,040 --> 00:38:16,200 Ναι, είμαι καλός. 320 00:38:19,620 --> 00:38:20,580 Σου αρέσει; 321 00:38:21,540 --> 00:38:22,410 Oui. 322 00:38:22,620 --> 00:38:24,040 Είστε επίσης χαρούμενοι; 323 00:38:24,250 --> 00:38:25,540 [συγκρατημένο γέλιο] 324 00:38:25,700 --> 00:38:26,700 Τι κάνετε. 325 00:38:27,750 --> 00:38:29,040 Τον εξαπατήσατε ποτέ; 326 00:38:30,000 --> 00:38:31,500 - όχι. - Ποτέ; 327 00:38:31,700 --> 00:38:32,660 Όχι! 328 00:38:32,870 --> 00:38:34,370 [Γέλια] Είμαι πολύ κολακευμένος. 329 00:38:34,830 --> 00:38:36,120 [συγκρατημένο γέλιο] 330 00:38:37,120 --> 00:38:38,750 Μερικές φορές το λέω ότι ... 331 00:38:38,910 --> 00:38:41,830 Αυτό ίσως μου αρέσει η ιστορία που λέω στον εαυτό μου περισσότερο. 332 00:38:43,580 --> 00:38:46,290 Ότι τον αγαπώ γιατί αποφάσισα να τον αγαπώ. 333 00:38:49,290 --> 00:38:51,160 Είσαι και οι δύο όμορφοι. 334 00:38:51,830 --> 00:38:53,830 Καταλαβαίνω ότι θέλετε να πιστέψετε. 335 00:38:54,000 --> 00:38:55,120 Και γέλιο άσχημο. 336 00:38:55,330 --> 00:38:57,160 Αλλά είναι καλό; 337 00:38:57,370 --> 00:39:00,950 Αποφασίζουμε πάντα τι θέλουμε να βιώσουμε. Ε; 338 00:39:01,790 --> 00:39:03,040 Όχι μαζί σου. 339 00:39:05,910 --> 00:39:07,660 Δεν αποφασίζω τίποτα μαζί σου. 340 00:39:11,370 --> 00:39:13,330 [ενδιαφέρουσα μουσική] 341 00:39:21,500 --> 00:39:23,450 [συγκρατημένο γέλιο] 342 00:39:29,250 --> 00:39:30,450 [συγκρατημένο γέλιο] 343 00:39:34,790 --> 00:39:36,290 Θυμάσαι; 344 00:39:38,200 --> 00:39:40,580 [Η μουσική συνεχίζει] 345 00:40:08,830 --> 00:40:10,160 [δονητική] 346 00:40:10,330 --> 00:40:11,540 Ed. 347 00:40:11,700 --> 00:40:13,120 ... 348 00:40:13,330 --> 00:40:15,500 - Είναι ο σύζυγός σας; - Δεν είσαι τόσο μακριά. 349 00:40:16,500 --> 00:40:17,950 γεια, αγαπητέ μου 350 00:40:18,910 --> 00:40:21,160 [γέλια] Όχι. 351 00:40:21,330 --> 00:40:23,500 Δεν με ενοχλείς. 352 00:40:23,660 --> 00:40:25,540 Δεν με ενοχλείς ποτέ. 353 00:40:27,290 --> 00:40:29,120 Τι ώρα είναι εκεί που είσαι; 354 00:40:30,200 --> 00:40:32,870 Νόμιζα ότι ήσασταν ακόμα στο Τόκιο. 355 00:40:35,910 --> 00:40:38,330 Μπορώ να σε γνωρίσω στο Λονδίνο 356 00:40:38,500 --> 00:40:40,450 Αλλά είμαι πολύ χαρούμενος εδώ. 357 00:40:42,200 --> 00:40:43,660 Oui. 358 00:40:44,160 --> 00:40:45,410 [Η Ana γελάει] 359 00:40:45,580 --> 00:40:46,540 [Βαριά αναπνοή] 360 00:40:47,620 --> 00:40:51,120 Εάν είναι πολύ περίπλοκο, μπορώ να περάσω από τον βοηθό σας. 361 00:40:52,750 --> 00:40:53,830 Είναι μαγικό εδώ. 362 00:40:54,660 --> 00:40:56,540 Όλα είναι πολύ περισσότερα ... 363 00:40:58,250 --> 00:40:59,910 [Η Ana γελάει] 364 00:41:00,120 --> 00:41:01,580 [Ακούσια λόγια από την ANA] 365 00:41:09,080 --> 00:41:11,290 [Πατήστε μουσική] 366 00:41:25,660 --> 00:41:28,330 [BEEP] [Guillaume] Είμαι εδώ. Τα λέμε σύντομα αγαπητέ μου. 367 00:41:28,500 --> 00:41:30,910 [ρομποτική φωνή] Σήμερα στις 4:18 μ.μ. 368 00:41:31,080 --> 00:41:33,870 [BEEP] [Guillaume] Είμαι με τον γυναικολόγο. Σας περιμένουμε. 369 00:41:34,040 --> 00:41:35,250 Εντάξει, θα σας δω σύντομα. 370 00:41:36,620 --> 00:41:38,500 [Ρομποτική φωνή] έλαβε στις 4:40 μ.μ. [μπιπ] 371 00:41:38,660 --> 00:41:41,540 [Guillaume] Πού είσαι; Πρέπει να επιστρέψω στη δουλειά. Καλέστε με 372 00:41:41,700 --> 00:41:43,330 [ρομποτική φωνή] Τέλος νέων μηνυμάτων. 373 00:42:03,120 --> 00:42:04,410 - Λυπάμαι. - [Guillaume] Πού ήσουν; 374 00:42:04,620 --> 00:42:06,330 - Το σπίτι. - Κάλεσα τη σταθερή γραμμή. 375 00:42:06,500 --> 00:42:07,910 Κοιμήθηκα για δύο ώρες. 376 00:42:08,700 --> 00:42:11,830 Κάλεσα το δρόμο. Θα έχουμε μια άλλη συνάντηση σύντομα. 377 00:42:12,450 --> 00:42:14,700 Και έχω συνταγή για ανάλυση. 378 00:42:20,080 --> 00:42:21,330 [στεναγμός] 379 00:42:21,500 --> 00:42:24,250 - Είναι πραγματικά αυτό που θέλετε; - τι; 380 00:42:25,250 --> 00:42:26,250 Έχετε ένα παιδί μαζί σας; 381 00:42:27,080 --> 00:42:28,450 Μπορείτε να μου πείτε τα πάντα. 382 00:42:28,620 --> 00:42:29,700 [ενδιαφέρουσα μουσική] 383 00:42:30,450 --> 00:42:32,830 Χρειάζεστε ασφάλιση αυτή τη στιγμή; 384 00:42:33,040 --> 00:42:34,160 [νοσοκόμα] γιατρός; 385 00:42:34,660 --> 00:42:35,700 Κρασί. 386 00:42:38,950 --> 00:42:40,830 Κανείς δεν θα σε αγαπήσει σαν εμένα. 387 00:42:43,450 --> 00:42:44,500 [Τον φιλάει] 388 00:42:44,660 --> 00:42:45,750 Ξέρω. 389 00:42:46,200 --> 00:42:48,620 Έλα, πηγαίνετε στη δουλειά. Τα λέμε απόψε. 390 00:42:50,330 --> 00:42:52,200 [Η μουσική συνεχίζει] 391 00:42:56,450 --> 00:42:58,700 [Pilot] Έτσι στο Lajes, έχουμε ILS 33 392 00:42:58,910 --> 00:43:00,200 Ποιος είναι HS 393 00:43:00,370 --> 00:43:04,080 Και παραμένει ένα VOR με ελάχιστο ανώτατο όριο 580 ποδιών 394 00:43:04,250 --> 00:43:05,870 και 1 κιλό 9 όνειρα. 395 00:43:06,080 --> 00:43:10,330 Στην εποχή μας έχουμε έναν άνεμο 320 για 22 κόμβους… 396 00:43:10,500 --> 00:43:13,700 [Οι λέξεις πνίγονται από τη μουσική] 397 00:43:35,620 --> 00:43:37,330 [Η μουσική εντείνεται] 398 00:43:46,160 --> 00:43:47,370 [χτυπά] 399 00:43:56,040 --> 00:43:57,160 Μεταξύ. 400 00:43:58,620 --> 00:44:00,910 Δεν θέλω να μας δω πια, Ana. 401 00:44:02,870 --> 00:44:04,700 - Ουάου. - Ακούστε, σας εύχομαι ό, τι καλύτερο, 402 00:44:04,910 --> 00:44:07,000 Αλλά δεν μπορώ να το αντέξω πια. 403 00:44:07,500 --> 00:44:09,540 Όλο αυτό το χάος στο μυαλό μου, εγώ ... 404 00:44:10,250 --> 00:44:11,950 Λίγοι είναι σε θέση να αγαπούν πραγματικά. 405 00:44:12,160 --> 00:44:13,830 - Πρέπει να δεχτείτε ... - Σταματήστε. 406 00:44:14,000 --> 00:44:16,080 - Όποτε ... - Σταματήστε. 407 00:44:16,250 --> 00:44:17,080 Λατρεύω το Guillaume. 408 00:44:17,830 --> 00:44:19,330 Και θέλω ένα παιδί από αυτόν. 409 00:44:19,500 --> 00:44:21,790 [ενδιαφέρουσα μουσική] 410 00:44:27,540 --> 00:44:28,870 Αν θέλετε, θα τον καλέσω. 411 00:44:29,830 --> 00:44:32,080 - Ποιος είναι; - Johanna van Damaker. 412 00:44:32,910 --> 00:44:34,830 Αυτό που μίλησα για την τελευταία φορά. 413 00:44:35,540 --> 00:44:39,040 - Του λέω ότι έχει τελειώσει. - Δεν με νοιάζει. Αυτό δεν είναι το θέμα. 414 00:44:44,500 --> 00:44:46,580 Ήθελα να σε κάνω επίσης ζηλιάρη. 415 00:44:47,580 --> 00:44:49,040 "Και εγώ"; 416 00:44:49,250 --> 00:44:52,450 Πιστεύετε ότι είναι εύκολο να φανταστείτε τον εαυτό σας στην αγκαλιά του; 417 00:44:54,500 --> 00:44:56,500 Ποια είναι η ιστορία μεταξύ σας και της; 418 00:44:56,660 --> 00:44:58,330 Είδαμε ο ένας τον άλλον από καιρό σε καιρό. 419 00:44:58,540 --> 00:44:59,950 Αλλά έχει τελειώσει, σας λέω. 420 00:45:00,120 --> 00:45:02,290 - Θα τον καλέσω; - Ναι, και έπειτα; 421 00:45:02,500 --> 00:45:06,580 - Θα είναι στο χέρι μου να καλέσω το Guillaume; - όχι. Εσείς και εγώ δεν είμαστε ίσοι. 422 00:45:07,660 --> 00:45:10,000 - Εδώ, είσαι το αφεντικό. - Ω, σταματήστε! 423 00:45:16,830 --> 00:45:18,750 Είστε το όνειρο μιας γυναίκας, Estelle. 424 00:45:20,160 --> 00:45:21,200 [Αναστενάζει] 425 00:45:21,870 --> 00:45:23,120 Μια θεά. 426 00:45:24,950 --> 00:45:26,040 Και εγώ ... 427 00:45:28,120 --> 00:45:30,250 Και εγώ, ένας απλός θνητός στο έλεός σας. 428 00:45:40,450 --> 00:45:41,410 Πώς είσαι; 429 00:45:44,410 --> 00:45:45,500 Όχι πολύ, όχι. 430 00:45:49,290 --> 00:45:50,870 Δεν μπορώ να το πάρω πια. 431 00:45:52,790 --> 00:45:54,500 Και θέλω να σταματήσει. 432 00:45:57,580 --> 00:45:59,950 Θα φύγω από το σπίτι και δεν θα δούμε ο ένας τον άλλον ξανά. 433 00:46:03,950 --> 00:46:05,830 Επειδή αγαπώ κάποιον άλλο. 434 00:46:08,250 --> 00:46:10,040 John, ηρεμήστε. Γιάννης! 435 00:46:17,950 --> 00:46:18,950 [Βαριά αναπνοή] 436 00:46:20,250 --> 00:46:23,200 [Η μουσική συνεχίζει] 437 00:46:24,870 --> 00:46:26,040 Έλα, έλα. 438 00:46:33,330 --> 00:46:35,500 [Βαριά αναπνοή] 439 00:47:08,040 --> 00:47:09,660 Έκανα ό, τι θέλατε. 440 00:47:10,500 --> 00:47:12,250 Τώρα είναι η σειρά σας. 441 00:47:12,790 --> 00:47:13,910 [Αναστενάζει] 442 00:47:15,200 --> 00:47:17,160 [Βαριά αναπνοή] 443 00:47:33,200 --> 00:47:34,290 Μη. 444 00:47:35,580 --> 00:47:37,330 Είναι μόνο εσύ και εγώ εδώ. 445 00:47:38,540 --> 00:47:40,870 Κανείς άλλος δεν υπάρχει. 446 00:47:41,540 --> 00:47:43,660 [Η μουσική συνεχίζει] 447 00:48:17,080 --> 00:48:18,580 [Estelle γκρίνια στην ευχαρίστηση] 448 00:48:32,160 --> 00:48:34,160 [Αναστενάζει] 449 00:48:53,700 --> 00:48:55,160 [ενδιαφέρουσα μουσική] 450 00:49:01,370 --> 00:49:03,000 [έμπνευση] 451 00:49:39,700 --> 00:49:41,660 [Ξεκινάμε μια μοτοσικλέτα] 452 00:49:50,500 --> 00:49:52,500 [ενδιαφέρουσα μουσική] 453 00:50:33,790 --> 00:50:34,660 [Guillaume] Είσαι εντάξει; 454 00:50:37,620 --> 00:50:38,450 Τι κάνετε. 455 00:50:39,290 --> 00:50:40,120 Μια καλή μέρα; 456 00:50:40,830 --> 00:50:42,000 Ναί. 457 00:50:42,700 --> 00:50:44,040 Πήγατε για μια βόλτα; 458 00:50:44,200 --> 00:50:45,410 Ναι, το χρειαζόμουν. 459 00:50:45,620 --> 00:50:48,450 Δεν υπήρχε κανένας κοντά στη λίμνη. Ήταν μαγικό. 460 00:50:51,040 --> 00:50:52,790 Ναι, φαντάζομαι. 461 00:50:53,000 --> 00:50:56,040 [ενδιαφέρουσα μουσική] 462 00:51:11,910 --> 00:51:13,370 Είναι το πρόσωπο εντάξει; 463 00:51:13,580 --> 00:51:15,040 Ναι, έλα, έχετε ακόμα χώρο. 464 00:51:15,200 --> 00:51:17,080 Έχετε 5-6 μέτρα εκεί. 465 00:51:21,870 --> 00:51:23,540 Estelle, είναι εντάξει μαζί σου; 466 00:51:24,660 --> 00:51:25,540 Ε; 467 00:51:25,750 --> 00:51:28,040 Μπορείτε να φύγετε. Το σκάφος σας δεν κινδυνεύει. 468 00:51:28,250 --> 00:51:29,250 [Marco] Δύο δευτερόλεπτα. 469 00:51:30,500 --> 00:51:31,620 [Guillaume] Δεν με εμπιστεύεσαι; 470 00:51:32,410 --> 00:51:34,290 [Marco] Όταν ήμουν 4 χρονών, μου είπες τον Άγιο Βασίλη 471 00:51:34,500 --> 00:51:35,910 Δεν υπήρχε, Dammit! 472 00:51:36,120 --> 00:51:37,040 Σε αγαπώ επίσης. 473 00:51:48,750 --> 00:51:49,580 [φωνάζει] 474 00:51:51,750 --> 00:51:53,200 Δεν έρχεστε να κολυμπήσετε; 475 00:51:54,120 --> 00:51:55,250 Και. 476 00:52:00,620 --> 00:52:01,450 [Marco] Ουάου! 477 00:52:03,120 --> 00:52:04,160 [κοινοποίηση] 478 00:52:32,580 --> 00:52:33,410 Πώς είσαι; 479 00:52:35,250 --> 00:52:36,330 Τι κάνετε. 480 00:52:38,950 --> 00:52:39,830 Ποιος ήταν; 481 00:52:41,080 --> 00:52:43,910 - Ποιος ήταν στο τηλέφωνο; - Ήταν η δουλειά. 482 00:52:44,290 --> 00:52:46,120 Ένας καπετάνιος αρρώστησε. 483 00:52:46,290 --> 00:52:49,870 Ήθελαν να αντικαταστήσω αύριο ένα Παρίσι-Σαγκάη. 484 00:52:50,040 --> 00:52:50,870 Αρνήθηκα. 485 00:52:51,660 --> 00:52:52,830 Τα πήγες καλά. 486 00:53:00,080 --> 00:53:01,950 Πρέπει να είσαι μαζί μας περισσότερο. 487 00:53:02,700 --> 00:53:05,080 Θέλετε να ζητήσω συγγνώμη από τον αδερφό σας; 488 00:53:06,040 --> 00:53:07,160 - [Μικρό γέλιο] - Κοίτα. 489 00:53:08,540 --> 00:53:10,000 Δεν υπάρχουν περισσότερες τηλεφωνικές κλήσεις. 490 00:53:11,000 --> 00:53:12,160 Έχει τελειώσει. 491 00:54:32,450 --> 00:54:33,950 [ενδιαφέρουσα μουσική] 492 00:54:36,830 --> 00:54:38,290 [Βαριά αναπνοή] 493 00:54:43,080 --> 00:54:45,290 [Η μουσική συνεχίζει] 494 00:54:53,870 --> 00:54:54,700 Estelle; 495 00:54:58,950 --> 00:55:00,120 Estelle! 496 00:55:47,790 --> 00:55:49,790 [Βαριά αναπνοή] 497 00:55:51,700 --> 00:55:52,910 Estelle; 498 00:55:53,080 --> 00:55:54,120 Πώς είσαι; 499 00:55:54,500 --> 00:55:55,750 μέλι είσαι εντάξει 500 00:55:55,950 --> 00:55:57,290 [Βαριά αναπνοή] 501 00:55:57,450 --> 00:55:58,540 Κοίτα με. 502 00:55:58,950 --> 00:55:59,910 Ε; 503 00:56:00,540 --> 00:56:01,750 Αιμορραγείς. 504 00:56:03,790 --> 00:56:04,790 Έχεις! 505 00:56:09,160 --> 00:56:10,910 Χτυπάτε τον εαυτό σας. 506 00:56:12,830 --> 00:56:14,540 Τι ήταν αυτός ο εφιάλτης; 507 00:56:15,200 --> 00:56:18,290 [τρομακτική μουσική] 508 00:56:23,620 --> 00:56:25,000 [έμπνευση] 509 00:56:26,830 --> 00:56:27,910 Πώς είσαι; 510 00:56:29,000 --> 00:56:29,950 Ναί. 511 00:56:37,540 --> 00:56:39,410 [Η μουσική συνεχίζει] 512 00:57:08,790 --> 00:57:10,040 [Ήχος κλήσης] 513 00:57:20,330 --> 00:57:22,830 Αυτή είναι η Ana Dale. Αφήστε μου ένα μήνυμα. 514 00:57:23,000 --> 00:57:24,290 [στεναγμός] 515 00:57:24,500 --> 00:57:27,870 [Μουσική έντασης] 516 00:57:49,200 --> 00:57:51,080 [Ακούσια λόγια σε απόσταση] 517 00:57:51,250 --> 00:57:53,000 [γέλιο] 518 00:58:12,080 --> 00:58:14,040 [Ήχος κλήσης] 519 00:58:14,200 --> 00:58:16,660 [τρομάζω] 520 00:58:22,410 --> 00:58:24,870 [Η μουσική συνεχίζει] 521 00:58:39,080 --> 00:58:42,370 - [Μελαγχολική μουσική] - [ήχος κλήσης] 522 00:58:44,200 --> 00:58:46,080 Αυτή είναι η Ana Dale. Αφήστε μου ένα μήνυμα. 523 00:58:48,580 --> 00:58:50,200 Είμαι Ana Dale ... 524 00:59:00,450 --> 00:59:02,290 [βογγητό] 525 00:59:07,000 --> 00:59:08,290 - [αναστεναγμός] - [δονήσεις] 526 00:59:15,200 --> 00:59:17,580 [Η μουσική συνεχίζει] 527 00:59:30,410 --> 00:59:31,750 [Αναστενάζει] 528 00:59:36,500 --> 00:59:38,750 [ενδιαφέρουσα μουσική] 529 01:00:11,700 --> 01:00:13,540 [Voix Robotique] Ποια είναι η ελάχιστη ορατότητα που απαιτείται 530 01:00:13,700 --> 01:00:15,410 Για να εκτελέσετε μια οπτική προσέγγιση; 531 01:00:15,580 --> 01:00:17,700 Α: 800 μέτρα, 532 01:00:17,870 --> 01:00:20,120 Β: 600 μέτρα, 533 01:00:20,290 --> 01:00:22,790 C: 500 μέτρα. 534 01:00:22,950 --> 01:00:24,660 [Estelle] Α: 800 μέτρα. 535 01:00:24,830 --> 01:00:26,120 [Ρομποτική φωνή] Δεξιά. 536 01:00:26,290 --> 01:00:28,700 Ποιο είναι το ελάχιστο επίπεδο RFFS που απαιτείται 537 01:00:28,910 --> 01:00:30,540 Για ένα αεροδρόμιο μία φορά στην πτήση; 538 01:00:30,700 --> 01:00:32,160 Α: 4, 539 01:00:32,330 --> 01:00:33,830 Β: 5, 540 01:00:34,000 --> 01:00:35,330 C: 6. 541 01:00:35,500 --> 01:00:36,450 Β: 5. 542 01:00:37,370 --> 01:00:38,200 [Ρομποτική φωνή] Σφάλμα. 543 01:00:38,410 --> 01:00:41,370 [βαριά μουσική] 544 01:00:41,540 --> 01:00:42,540 Α: 4. 545 01:00:43,620 --> 01:00:44,700 [Ρομποτική φωνή] Δεξιά. 546 01:00:44,870 --> 01:00:48,500 Σε ένα metar, η κατεύθυνση του ανέμου δίνεται σε σχέση με τον Βορρά ... 547 01:00:48,660 --> 01:00:50,410 Α: Γεωγραφικά, 548 01:00:50,580 --> 01:00:52,080 Β: Μαγνητικό, 549 01:00:52,250 --> 01:00:53,790 Γ: Πλέγμα. 550 01:00:56,750 --> 01:00:57,950 Β: Μαγνητικό. 551 01:00:59,160 --> 01:01:00,410 [Ρομποτική φωνή] Σφάλμα. 552 01:01:01,830 --> 01:01:02,700 Γ: Πλέγμα. 553 01:01:03,750 --> 01:01:05,290 [Ρομποτική φωνή] Σφάλμα. Σφάλμα. 554 01:01:06,080 --> 01:01:07,580 - Σφάλμα. ... - [Κλείνει τον υπολογιστή] 555 01:01:16,910 --> 01:01:19,200 [Εμπνεύσεις] 556 01:02:40,410 --> 01:02:41,830 - [Muffled Voice] - [Guillaume] αγάπη; 557 01:02:43,950 --> 01:02:45,580 Μέλι μπορείς να με ακούς 558 01:02:45,790 --> 01:02:47,120 Αγαπητός; 559 01:02:48,290 --> 01:02:50,040 Πρέπει να πάω, είμαι αργά. 560 01:02:50,200 --> 01:02:51,830 [Βαριά αναπνοή] 561 01:02:55,250 --> 01:02:56,750 Τι ώρα είναι; 562 01:02:57,250 --> 01:02:58,540 10:30 το πρωί. 563 01:02:58,910 --> 01:03:00,120 [Βαριά αναπνοή] 564 01:03:01,790 --> 01:03:02,790 Ήρθατε σπίτι αργά; 565 01:03:03,290 --> 01:03:04,580 Στίχος. 4 ώρες. 566 01:03:04,750 --> 01:03:06,290 Γαμώτο. 567 01:03:10,540 --> 01:03:12,040 - Πώς είσαι; - [Groans] 568 01:03:12,830 --> 01:03:14,040 Το κεφάλι μου πονάει. 569 01:03:16,410 --> 01:03:17,660 Τι έκανες χθες το βράδυ; 570 01:03:18,620 --> 01:03:19,910 Κολύμπα λίγο. 571 01:03:20,120 --> 01:03:22,120 - Δεν μπορούσα να κοιμηθώ. - Πήρατε κάτι; 572 01:03:23,330 --> 01:03:24,500 Και. 573 01:03:25,000 --> 01:03:26,700 Πήρατε ένα ή δύο; 574 01:03:27,830 --> 01:03:29,410 Ενας. Μόνο ένα. 575 01:03:29,620 --> 01:03:30,790 Είστε σίγουροι; 576 01:03:32,120 --> 01:03:33,750 Γιατί λοιπόν; 577 01:03:34,750 --> 01:03:36,370 Δεν σε έχω δει ποτέ να κοιμάσαι τόσο πολύ. 578 01:03:38,910 --> 01:03:41,250 [ενδιαφέρουσα μουσική] 579 01:03:52,040 --> 01:03:53,750 Τι σκέφτεστε; 580 01:03:57,120 --> 01:03:58,750 Πρέπει να είμαι κουρασμένος. 581 01:03:59,540 --> 01:04:00,370 Πηγαίνω. 582 01:04:00,830 --> 01:04:02,830 Καλέστε εάν χρειάζεστε κάτι. 583 01:04:03,040 --> 01:04:05,290 [Η μουσική συνεχίζει] 584 01:04:56,200 --> 01:04:58,370 [Καρδιακοί παλμούς] 585 01:05:07,620 --> 01:05:09,750 [μίξερ] 586 01:05:22,660 --> 01:05:26,750 [Ρομποτική φωνή] Νέο μήνυμα σήμερα στις 3:17 π.μ. [μπιπ] 587 01:05:26,910 --> 01:05:30,120 [Τραύση και σοκ] 588 01:05:30,290 --> 01:05:33,000 [δεν] 589 01:05:39,330 --> 01:05:43,160 [παρέμβαση] 590 01:05:43,330 --> 01:05:46,250 [χαλίκι] 591 01:05:52,160 --> 01:05:54,660 [βρυχηθμό ενός κινητήρα] 592 01:05:58,040 --> 01:05:59,580 [παρέμβαση] 593 01:06:05,950 --> 01:06:07,950 Αυτή είναι η Ana Dale. Αφήστε μου ένα μήνυμα. 594 01:06:08,160 --> 01:06:10,160 [ενδιαφέρουσα μουσική] 595 01:06:17,620 --> 01:06:18,910 [Βαριά αναπνοή] 596 01:06:22,870 --> 01:06:24,790 [βουητό] 597 01:06:24,950 --> 01:06:27,830 [Η μουσική συνεχίζει] 598 01:06:51,370 --> 01:06:52,200 [χτυπά] 599 01:06:52,660 --> 01:06:53,700 Καλός; 600 01:06:55,450 --> 01:06:56,450 [Προσπαθεί να ανοίξει] 601 01:06:59,870 --> 01:07:00,950 Καλός; 602 01:07:23,450 --> 01:07:25,250 Αυτή είναι η Ana Dale. Αφήστε μου ένα μήνυμα. 603 01:07:26,080 --> 01:07:28,120 Ana, είμαι εγώ. 604 01:07:28,290 --> 01:07:30,700 Τι συμβαίνει; Πού είσαι; 605 01:07:30,910 --> 01:07:32,410 Καλέστε με πίσω παρακαλώ 606 01:07:35,080 --> 01:07:36,290 [Αναστενάζει] 607 01:07:37,370 --> 01:07:38,370 - [Γυαλί διαλείμματα] - [Groans] 608 01:07:38,580 --> 01:07:41,450 - [ενδιαφέρουσα μουσική] - [βαριά αναπνοή] 609 01:07:46,950 --> 01:07:48,370 [Σκουπίζει στον πόνο] 610 01:07:54,540 --> 01:07:56,250 [Βαριά αναπνοή] 611 01:08:12,540 --> 01:08:15,500 [Η μουσική συνεχίζει] 612 01:08:45,700 --> 01:08:47,200 [Ήχος κλήσης] 613 01:08:49,790 --> 01:08:51,040 [άνθρωπος] Ναι, γεια; 614 01:08:51,200 --> 01:08:54,120 - Ναι. Γεια κύριε. - Καλημέρα. 615 01:08:54,290 --> 01:08:56,250 - Συγγνώμη που σε ενοχλεί. - Χμμ. 616 01:08:56,410 --> 01:09:01,200 Έτσι, ξέρω ότι σύντομα θα εκθέσετε φωτογραφίες της Ana Dale. 617 01:09:01,370 --> 01:09:04,580 Είμαι φίλος, αλλά δεν έχω ακούσει από αυτήν. 618 01:09:04,750 --> 01:09:05,950 Λυπάμαι, είναι αστείο; 619 01:09:06,540 --> 01:09:10,620 Δεν. Πότε ήταν η τελευταία φορά που του μιλήσατε; 620 01:09:10,790 --> 01:09:13,950 Η ημερομηνία είναι στην καταγγελία που υπέβαλα εναντίον της. 621 01:09:14,580 --> 01:09:16,540 Η καταγγελία; Εννοώ; 622 01:09:16,700 --> 01:09:19,540 Δεν ήθελα τις φωτογραφίες του. Δεν ήθελε να ακούσει τίποτα. 623 01:09:19,700 --> 01:09:22,160 Έφτασε σε ακατάλληλη στολή. 624 01:09:22,330 --> 01:09:23,750 Δεν μπορούσα να το λάβω. 625 01:09:23,910 --> 01:09:26,540 Ένιωσε θυμωμένος και έσπασε το παράθυρο του αυτοκινήτου μου. 626 01:09:26,700 --> 01:09:28,870 Κάποιος τρελός. Ένα εντελώς τρελό άτομο. 627 01:09:29,080 --> 01:09:31,370 - [ενδιαφέρουσα μουσική] - [Αγγλικοί στίχοι] 628 01:09:53,290 --> 01:09:56,000 [Η μουσική συνεχίζει] 629 01:10:03,540 --> 01:10:06,040 [Καρδιακοί παλμούς] 630 01:10:21,950 --> 01:10:24,370 [Η μουσική συνεχίζει] 631 01:10:39,750 --> 01:10:40,870 [Αναστενάζει] 632 01:10:41,040 --> 01:10:42,200 Περάσαμε τον κόλπο της χήνας. 633 01:10:42,410 --> 01:10:44,330 Είναι 19:15. 634 01:10:45,450 --> 01:10:47,660 Και κατανάλωσα 45 τόνους 4. 635 01:10:47,870 --> 01:10:49,830 Κάψαμε έναν τόνο περισσότερο από ό, τι περιμέναμε. 636 01:10:50,290 --> 01:10:51,750 Δεν είναι φυσιολογικό. 637 01:10:51,950 --> 01:10:53,790 [Copilot] Ναι, είναι φυσιολογικό. Είμαστε στο επίπεδο 340 638 01:10:54,000 --> 01:10:55,750 Αντί για τα 360 που σχεδιάστηκαν. 639 01:10:55,910 --> 01:10:58,660 Θέλατε να αλλάξετε επίπεδα λόγω αναταραχής. 640 01:11:00,330 --> 01:11:01,830 Αποφάσισα αυτό στην ενημέρωση. 641 01:11:02,410 --> 01:11:04,080 Ναι φυσικά. 642 01:11:06,200 --> 01:11:07,790 [ρίχνει] 643 01:11:11,790 --> 01:11:13,120 [βογγητό] 644 01:11:17,160 --> 01:11:18,250 Πώς είσαι; 645 01:11:23,040 --> 01:11:23,950 [Αναστενάζει] 646 01:11:34,950 --> 01:11:37,250 [ενδιαφέρουσα μουσική] 647 01:11:49,700 --> 01:11:51,700 [Βαριά αναπνοή] 648 01:11:54,580 --> 01:11:57,450 [Η μουσική συνεχίζει] 649 01:11:59,580 --> 01:12:02,160 Η μεγαλοφυία Johana van Damaker ανοίγει μια γκαλερί στο Τόκιο 650 01:12:02,330 --> 01:12:04,160 από βδομάδα. Ανυπομονώ να σας δω εκεί! 651 01:12:16,790 --> 01:12:19,500 Ανοίξτε την υποδοχή στις 19 Ιουλίου 2022 στις 18:00. 652 01:12:38,700 --> 01:12:41,200 [Guillaume αναπνέει έντονα] 653 01:12:48,250 --> 01:12:49,160 [Αναστενάζει] 654 01:12:51,370 --> 01:12:52,950 Η πτήση προς το Τόκιο έχει επιβεβαιωθεί 655 01:12:53,160 --> 01:12:56,000 [Η μουσική συνεχίζει] 656 01:13:03,160 --> 01:13:04,290 Τι κάνεις; 657 01:13:04,500 --> 01:13:05,750 Θα τρέξω. 658 01:13:05,950 --> 01:13:07,660 Αλλά είναι 3 π.μ. 659 01:13:07,870 --> 01:13:09,870 Ξέρω, αλλά πηγαίνω σε κύκλους. 660 01:13:10,040 --> 01:13:11,540 Αλλά επιστρέψτε στο κρεβάτι. 661 01:13:12,330 --> 01:13:13,330 Θα επιστρέψω σύντομα. 662 01:13:19,540 --> 01:13:21,500 [ενδιαφέρουσα μουσική] 663 01:13:24,000 --> 01:13:25,160 [Βαριά αναπνοή] 664 01:13:25,330 --> 01:13:27,580 [Ακούσια σχόλια στα αγγλικά] 665 01:13:50,410 --> 01:13:53,830 Σταματήστε το. Αριστερά, τραβήξτε το διακόπτη. 666 01:13:54,000 --> 01:13:55,910 [Γυναίκα] Εξακολουθείτε να πετάτε τριπλά sevens; 667 01:13:56,080 --> 01:13:57,000 [Estelle] Ναι. 668 01:13:57,160 --> 01:13:59,370 Καπετάνιος μεγάλων αποστάσεων για 2 χρόνια σωστά; 669 01:13:59,540 --> 01:14:00,370 Ed. 670 01:14:02,000 --> 01:14:03,660 - [Γυναίκα] Κοιμάσαι καλά σε μια layover; - [μπιπ] 671 01:14:04,250 --> 01:14:05,080 Oui. 672 01:14:05,290 --> 01:14:07,700 - Ανακάμπτει καλά; - Ναι. Λατρεύω αυτόν τον τρόπο ζωής. 673 01:14:07,910 --> 01:14:08,790 [μπιπ] 674 01:14:09,000 --> 01:14:11,040 Και για τώρα, το σώμα μου. 675 01:14:11,250 --> 01:14:13,870 [Βαριά αναπνοή] 676 01:14:18,250 --> 01:14:20,830 [Η μουσική συνεχίζει] 677 01:14:21,000 --> 01:14:23,870 [Γυναίκα] Σημαντικά γεγονότα στην προσωπική σας ζωή; 678 01:14:24,910 --> 01:14:26,080 - όχι. - [Γυναίκα] τίποτα καθόλου 679 01:14:26,290 --> 01:14:27,580 Σας ενοχλεί ή σας τονίζει; 680 01:14:29,080 --> 01:14:31,120 Δεν. Όλα είναι καλά. Είμαι πολύ χαρούμενος. 681 01:14:31,330 --> 01:14:33,700 [Βαριά αναπνοή] 682 01:15:01,370 --> 01:15:04,250 - Είστε ασφαλείς για ένα χρόνο. - Ευχαριστώ. 683 01:15:07,290 --> 01:15:09,330 [στεναγμούς με προσπάθεια] 684 01:15:13,660 --> 01:15:15,790 [στεναγμούς με προσπάθεια] 685 01:15:17,870 --> 01:15:19,910 [Βαριά αναπνοή] 686 01:15:20,080 --> 01:15:21,160 Καλός; 687 01:15:32,000 --> 01:15:34,080 [ενδιαφέρουσα μουσική] 688 01:16:30,160 --> 01:16:31,040 [Σπάζοντας γυαλί] 689 01:16:34,200 --> 01:16:36,290 [Βαριά αναπνοή] 690 01:16:36,450 --> 01:16:38,370 [βαριά μουσική] 691 01:16:59,580 --> 01:17:03,160 [Σκάλια και συντριβές σε απόσταση] 692 01:17:11,950 --> 01:17:14,870 [Τραύση και σοκ] 693 01:17:40,450 --> 01:17:42,580 [Τραύση και σοκ] 694 01:17:47,370 --> 01:17:48,410 [δεν] 695 01:17:54,830 --> 01:17:57,200 [χαλίκι] 696 01:17:57,410 --> 01:17:59,000 [παρέμβαση] 697 01:18:06,000 --> 01:18:07,410 [παρέμβαση] 698 01:18:07,620 --> 01:18:09,330 [χαλίκι] 699 01:18:23,870 --> 01:18:27,080 [δεν] 700 01:18:27,250 --> 01:18:30,040 [παρέμβαση] 701 01:18:30,200 --> 01:18:32,080 [δεν] 702 01:18:33,580 --> 01:18:34,410 [παρέμβαση] 703 01:18:34,580 --> 01:18:36,080 [δεν] 704 01:18:40,500 --> 01:18:42,450 [βρυχηθμό ενός κινητήρα] 705 01:18:46,450 --> 01:18:48,450 [παρέμβαση] 706 01:19:06,870 --> 01:19:09,450 [ενδιαφέρουσα μουσική] 707 01:19:39,580 --> 01:19:40,700 [Guillaume] Μέλι, είσαι εντάξει; 708 01:19:43,290 --> 01:19:44,410 Estelle; 709 01:19:49,040 --> 01:19:50,410 Τι συμβαίνει; 710 01:19:50,620 --> 01:19:53,120 [Η μουσική συνεχίζει] 711 01:20:00,500 --> 01:20:01,830 Είναι το βραχιόλι της Ana. 712 01:20:03,790 --> 01:20:06,410 Τον βρήκα στην παραλία κοντά στο σπίτι του. 713 01:20:07,290 --> 01:20:09,620 Έχουν περάσει δέκα ημέρες από τότε που εξαφανίστηκε. 714 01:20:16,580 --> 01:20:17,660 Εξαφανίστηκε; 715 01:20:21,580 --> 01:20:22,950 Την έχετε δει πριν; 716 01:20:23,160 --> 01:20:25,830 [Βαριά αναπνοή] 717 01:20:26,450 --> 01:20:28,290 Σας κάνω μια ερώτηση. Την έχετε δει πριν; 718 01:20:32,290 --> 01:20:34,160 Πόσο καιρό συμβαίνει αυτό; 719 01:20:35,660 --> 01:20:37,620 Δεν είναι φυσιολογικό να εξαφανιστεί. 720 01:20:38,160 --> 01:20:39,500 Κάτι συνέβη σε αυτόν. 721 01:20:39,660 --> 01:20:41,410 - Πρέπει να με πιστέψεις. - εδώ τώρα; 722 01:20:41,620 --> 01:20:43,500 Ναι, είναι σαν στο όνειρό μου. 723 01:20:44,540 --> 01:20:45,450 Τι όνειρο; 724 01:20:45,660 --> 01:20:47,540 Επιτέθηκε σε αυτό το σπίτι, 725 01:20:47,750 --> 01:20:49,790 με το ίδιο σπασμένο γυαλί στο πάτωμα. 726 01:20:50,660 --> 01:20:53,750 - Τι θέλετε να πείτε; - Κάτι συνέβη σε αυτόν. 727 01:20:55,040 --> 01:20:56,000 Συμμετέχω... 728 01:20:58,950 --> 01:21:00,370 [Αναστενάζει] 729 01:21:00,540 --> 01:21:02,950 - Πιστεύετε ότι η Ana έχει εξαφανιστεί; - Ναι! 730 01:21:04,910 --> 01:21:07,580 Επειδή έφυγε και δεν σας απαντά πια; 731 01:21:08,910 --> 01:21:10,370 Τι περιμένεις; 732 01:21:10,540 --> 01:21:13,080 Ήρθε στη ζωή σας πριν από 20 χρόνια και έφυγε. 733 01:21:13,250 --> 01:21:14,080 Είναι διαφορετικό. 734 01:21:14,290 --> 01:21:16,580 - Επειδή είχατε ένα κακό όνειρο; - Και αυτό; 735 01:21:16,790 --> 01:21:18,620 Το βρήκατε κοντά στο σπίτι της, έτσι τι; 736 01:21:21,120 --> 01:21:21,950 Estelle, 737 01:21:22,370 --> 01:21:24,040 Η Ana άφησε έτσι, 738 01:21:24,660 --> 01:21:27,410 Επειδή είναι ο τρόπος αγάπης του, αν είναι αγάπη. 739 01:21:29,540 --> 01:21:30,370 Τι; 740 01:21:30,580 --> 01:21:33,290 Είναι ένα υπέροχο κορίτσι και μπορείτε να διαβάσετε το μέλλον, έτσι; 741 01:21:33,500 --> 01:21:36,200 - Είχα πραγματικά αυτό το όνειρο. - Αυτό δεν είναι το σημείο. 742 01:21:36,700 --> 01:21:40,950 Θα προτιμούσαμε να φτιάξουμε ιστορίες παρά να παραδεχτούμε ότι κάνουμε λάθος 743 01:21:41,120 --> 01:21:42,200 Για δεύτερη φορά, 744 01:21:43,620 --> 01:21:45,370 20 χρόνια μακριά. 745 01:21:48,410 --> 01:21:49,750 Πρέπει να ξέρω ... 746 01:21:51,750 --> 01:21:53,290 Σου αρέσει; 747 01:21:55,160 --> 01:21:56,450 [Βαριά αναπνοή] 748 01:21:57,040 --> 01:21:58,410 Δεν ξέρω πια. 749 01:22:06,620 --> 01:22:08,120 [Αναστενάζει] 750 01:22:14,370 --> 01:22:15,950 Πότε είναι η επόμενη πτήση σας 751 01:22:20,410 --> 01:22:21,450 Αύριο. 752 01:22:23,250 --> 01:22:24,330 Τόκιο. 753 01:22:24,870 --> 01:22:26,700 Είστε εκτός εξουσίας, δεν μπορείτε να πετάξετε. 754 01:22:27,290 --> 01:22:28,580 Πρέπει να ακυρώσετε. 755 01:22:37,120 --> 01:22:38,120 Κρατήστε. 756 01:22:42,540 --> 01:22:43,620 Να πάρει τα πάντα. 757 01:23:04,500 --> 01:23:06,330 [Φιλάει] Καληνύχτα. 758 01:23:22,120 --> 01:23:23,700 [ενδιαφέρουσα μουσική] 759 01:23:47,830 --> 01:23:49,370 [Rumble of Thunder] 760 01:23:59,290 --> 01:24:01,200 [Βαριά αναπνοή] 761 01:24:01,370 --> 01:24:04,000 [Man] European Airlines 82, το πήρατε; 762 01:24:04,540 --> 01:24:06,540 Επαναλάβετε για το Ευρωπαϊκό 82. 763 01:24:06,950 --> 01:24:08,290 Ευρωπαϊκές αεροπορικές εταιρείες 82. 764 01:24:08,500 --> 01:24:11,290 Επικοινωνήστε με τον Tokyo Tower στο 118.1. 765 01:24:11,500 --> 01:24:13,450 [Muffled Thunder] 766 01:24:13,620 --> 01:24:15,660 [Muffled Voice] Είπε "118.1"; 767 01:24:15,830 --> 01:24:17,200 [συγκατάθεση] 768 01:24:22,950 --> 01:24:24,580 [Estelle] Tokyo Tower, Ευρωπαϊκό 82. 769 01:24:24,790 --> 01:24:28,370 [Γυναίκα] Ευρωπαϊκές αεροπορικές εταιρείες 82. Winds 360 μοίρες, 10 κόμβοι. 770 01:24:28,540 --> 01:24:30,500 Ο διάδρομος 34 δεξιά, η προσγείωση εκκαθαρίστηκε. 771 01:24:30,700 --> 01:24:33,410 Ο διάδρομος προσγείωσης έλαβε, εκκαθαρίστηκε 34 δεξιά ... 772 01:24:34,160 --> 01:24:35,540 Ευρωπαϊκή 82. 773 01:24:35,700 --> 01:24:37,950 [σφυριγμός] 774 01:24:38,160 --> 01:24:41,500 [Rumble of Thunder] 775 01:24:44,700 --> 01:24:47,200 [βαριά μουσική] 776 01:24:56,580 --> 01:24:59,410 [Guillaume] αγάπη μου, τι σου συνέβη; Καλέστε με πίσω ... 777 01:25:01,330 --> 01:25:04,250 Η εταιρεία μου είπε ότι προσγειώσατε σε δύο ώρες. 778 01:25:04,410 --> 01:25:07,790 Μόλις φτάσετε, καλέστε με. Εισάγετε ως επιβάτης. 779 01:25:07,950 --> 01:25:09,950 Δεν είστε κατάλληλοι να πετάξετε. 780 01:25:10,450 --> 01:25:11,620 [Αναστενάζει] 781 01:25:15,830 --> 01:25:18,500 [Η μουσική συνεχίζει] 782 01:25:35,750 --> 01:25:37,830 [Δαχτυλίδια και δόνηση] 783 01:25:54,040 --> 01:25:55,160 [κοινοποίηση] 784 01:25:58,500 --> 01:26:01,660 Συγγνώμη για τα τελευταία μου μηνύματα. Ήμουν πολύ ανήσυχος. 785 01:26:01,830 --> 01:26:03,870 Εδώ, ακούστε, συμβαίνει κάτι τρελό. 786 01:26:04,040 --> 01:26:07,200 Το εργαστήριο προσπάθησε να επικοινωνήσει μαζί σας. Είσαι έγκυος. 787 01:26:07,370 --> 01:26:10,000 Είμαι τόσο χαρούμενος. Καλέστε με πίσω σ 'αγαπώ. 788 01:26:15,870 --> 01:26:17,750 [Βαριά αναπνοή] 789 01:26:17,910 --> 01:26:20,370 [ενδιαφέρουσα μουσική] 790 01:28:05,200 --> 01:28:07,620 [Καρδιακοί παλμούς] 791 01:28:17,500 --> 01:28:20,450 [Αναταραχή στο δρόμο] 792 01:28:20,660 --> 01:28:22,830 [Ο κτύπο της καρδιάς συνεχίζει] 793 01:28:23,000 --> 01:28:24,790 [θορυβώδεις θόρυβοι] 794 01:28:34,830 --> 01:28:37,290 [Βαριά αναπνοή] 795 01:28:42,750 --> 01:28:45,700 [Αναταραχή στο δρόμο] 796 01:28:59,500 --> 01:29:02,290 [ενδιαφέρουσα μουσική] 797 01:29:18,950 --> 01:29:21,790 [Εκρήξεις και γαμήλια] 798 01:29:21,950 --> 01:29:24,120 [Η μουσική συνεχίζει] 799 01:29:40,000 --> 01:29:42,250 [Ακούσια λόγια] 800 01:29:53,660 --> 01:29:56,370 [στα αγγλικά] Γεια σας. Σας αρέσει η νέα γκαλερί μας; 801 01:29:56,540 --> 01:29:57,870 Σας αρέσει η έκθεση; 802 01:29:58,660 --> 01:30:01,080 [στα γαλλικά] Ήθελα να μάθω αν η Ana Dale έρχεται απόψε; 803 01:30:02,950 --> 01:30:04,120 Με συγχωρείτε; 804 01:30:04,330 --> 01:30:06,120 Το όνομά μου είναι Estelle Vasseur. 805 01:30:07,080 --> 01:30:08,870 Η Ana ήταν αυτή που μου είπε για σένα. 806 01:30:09,660 --> 01:30:11,040 Δεν μπορώ πλέον να την φτάσω. 807 01:30:12,080 --> 01:30:14,040 Καλησπέρα, Estelle Vasseur. 808 01:30:14,200 --> 01:30:16,000 Λυπάμαι, η Ana δεν μου είπε ποτέ για σένα. 809 01:30:16,200 --> 01:30:18,120 Έρχεται απόψε, ναι ή όχι; 810 01:30:18,290 --> 01:30:20,040 Κάνει ό, τι θέλει όταν θέλει. 811 01:30:20,250 --> 01:30:22,200 Ακόμη και αυτό την ορίζει. 812 01:30:22,910 --> 01:30:25,080 Σε είδα μαζί 813 01:30:25,580 --> 01:30:27,080 στην παραλία, 814 01:30:27,250 --> 01:30:28,700 στο σπίτι σας. 815 01:30:30,290 --> 01:30:31,700 Ακούω, 816 01:30:32,790 --> 01:30:34,200 Δεν θέλω να φτιάξω μια σκηνή. 817 01:30:34,410 --> 01:30:36,160 Θέλω απλώς να είμαι ήσυχος. 818 01:30:37,540 --> 01:30:39,660 [στα Ιαπωνικά] Είναι εντάξει, είμαι καλά ... ευχαριστώ. 819 01:30:40,200 --> 01:30:42,370 ησυχία; Αλλά ήσυχα για το τι; 820 01:30:42,580 --> 01:30:45,080 Πότε ήταν η τελευταία φορά που του μιλήσατε; 821 01:30:45,290 --> 01:30:47,410 - Μια εβδομάδα, 10 ημέρες. - 10 ημέρες; 822 01:30:47,790 --> 01:30:48,870 Αλλά τι μέρα; 823 01:30:49,040 --> 01:30:51,080 Ήταν πριν ή μετά το 10ο; 824 01:30:51,250 --> 01:30:53,080 - Δεν θέλετε να ελέγξετε; - όχι. 825 01:30:53,290 --> 01:30:55,080 Μιλήσατε εκείνη την ημέρα; 826 01:30:55,290 --> 01:30:57,500 Έχω ανθρώπους να δουν. Πρέπει να σε αφήσω. 827 01:30:57,700 --> 01:30:59,000 Βοηθήστε με παρακαλώ. 828 01:30:59,160 --> 01:31:02,370 Για τι; Πιστεύετε ότι θέλω να το κρατήσω στον εαυτό μου; 829 01:31:02,540 --> 01:31:04,700 Αλλά Ana, είναι ελεύθερη, όπως και εγώ. 830 01:31:05,450 --> 01:31:07,330 [στα αγγλικά] Είμαστε απλώς εραστές. 831 01:31:07,540 --> 01:31:10,500 Παρακαλώ, όχι μαζί μου. 832 01:31:11,580 --> 01:31:14,500 Ήμουν στο δωμάτιο όταν η Ana έσπασε στο τηλέφωνο. 833 01:31:15,160 --> 01:31:18,040 Αχ, η Ana έσπασε μαζί μου στο τηλέφωνο; 834 01:31:19,250 --> 01:31:20,200 ΚΑΛΟΣ. 835 01:31:21,000 --> 01:31:22,410 Λοιπόν, αυτό είναι Ana, αυτό είναι. 836 01:31:22,580 --> 01:31:25,250 Και τι ακριβώς είπε; 837 01:31:25,450 --> 01:31:27,660 Φαντάζομαι ότι έλεγε φρικτά πράγματα; 838 01:31:28,160 --> 01:31:29,790 Ακούστε Λυπάμαι για σένα 839 01:31:29,950 --> 01:31:33,200 Αλλά για μένα, Ana, είναι απλώς μια μεγάλη κίνηση. 840 01:31:33,540 --> 01:31:35,750 Γνωρίζω πολύ καλά τους καλλιτέχνες για να τους αρέσουν. 841 01:31:35,950 --> 01:31:39,200 Ο εγωισμός τους τους καθιστά επικίνδυνους όταν δεν έχουν ταλέντο. 842 01:31:39,750 --> 01:31:40,910 Μπορείτε να τον καλέσετε 843 01:31:41,120 --> 01:31:43,410 - Δεν πρόκειται να τον καλέσω. - παρακαλώ. 844 01:31:43,620 --> 01:31:45,500 - Επιστρέψτε. - Καλέστε την! 845 01:31:46,870 --> 01:31:49,410 Επιτρέψτε μου να πάω, ή θα σας βγάλω έξω. 846 01:31:53,290 --> 01:31:54,120 [Johanna] Θεέ ... 847 01:31:54,330 --> 01:31:56,040 - [Homme] Είσαι εντάξει; - [Johanna] Ναι. 848 01:31:56,200 --> 01:31:58,370 [ενδιαφέρουσα μουσική] 849 01:32:04,750 --> 01:32:06,620 [φλοιός] 850 01:32:15,000 --> 01:32:16,120 [Βαριά αναπνοή] 851 01:32:16,330 --> 01:32:18,200 [Η μουσική συνεχίζει] 852 01:32:41,580 --> 01:32:42,870 [Ηλεκτρική μουσική] 853 01:34:03,160 --> 01:34:04,750 [Οι γυναίκες διαμαρτύρονται στα ιαπωνικά] 854 01:34:09,200 --> 01:34:12,410 [Η μουσική συνεχίζει] 855 01:34:30,450 --> 01:34:31,660 [Estelle] Ana! 856 01:34:35,290 --> 01:34:36,120 Εκεί! 857 01:34:39,000 --> 01:34:39,910 Εκεί! 858 01:34:41,660 --> 01:34:42,700 Εκεί! 859 01:34:43,370 --> 01:34:44,370 Εκεί! 860 01:35:19,700 --> 01:35:21,790 [βαριά μουσική] 861 01:35:30,200 --> 01:35:32,120 [Βαριά αναπνοή] 862 01:35:32,290 --> 01:35:34,500 [Η μουσική συνεχίζει] 863 01:35:58,370 --> 01:35:59,450 [χτυπά] 864 01:36:01,160 --> 01:36:02,250 [Βαριά αναπνοή] 865 01:36:02,450 --> 01:36:04,830 [Η μουσική συνεχίζει] 866 01:36:59,500 --> 01:37:00,750 [Ρομποτική φωνή] Κυκλοφορία! Κυκλοφορία! 867 01:37:00,950 --> 01:37:02,950 Γαμώτο, ένα άλλο αεροπλάνο έρχεται στο δρόμο μας. 868 01:37:03,160 --> 01:37:04,250 [Ρομποτική φωνή] Κυκλοφορία! 869 01:37:04,450 --> 01:37:06,330 - Έχετε τις παραγγελίες; - [βαριά αναπνοή] 870 01:37:06,500 --> 01:37:07,330 Oui. 871 01:37:07,950 --> 01:37:09,750 [Ρομποτική φωνή] Κυκλοφορία! Κυκλοφορία! 872 01:37:09,910 --> 01:37:11,580 [Man] European Airlines 363. 873 01:37:11,790 --> 01:37:14,040 Στρίψτε δεξιά 30 ° λόγω της κυκλοφορίας. 874 01:37:14,200 --> 01:37:15,080 [Ρομποτική φωνή] κατεβείτε! 875 01:37:15,290 --> 01:37:16,290 Κατεβαίνω! 876 01:37:16,870 --> 01:37:19,200 [Η μουσική συνεχίζει] 877 01:37:21,160 --> 01:37:23,000 [Copilot] Πρέπει να αποσυνδέσουμε το AP και να κατεβούμε. 878 01:37:23,200 --> 01:37:24,450 Το αεροπλάνο είναι αντίθετο. 879 01:37:24,660 --> 01:37:25,910 [Ρομποτική φωνή] κατεβείτε τώρα! 880 01:37:26,120 --> 01:37:27,660 - Κατεβείτε! - Τι κάνεις? 881 01:37:28,200 --> 01:37:29,040 Κατεβαίνω! 882 01:37:29,250 --> 01:37:31,660 Κατεβείτε τώρα! Κατεβαίνω! Κατεβείτε τώρα! 883 01:37:31,870 --> 01:37:34,080 [Βαριά αναπνοή] 884 01:37:34,250 --> 01:37:39,540 Κατεβαίνω! Κατεβείτε τώρα! 885 01:37:51,120 --> 01:37:54,370 Έχει ανοίξει έρευνα για τον προσδιορισμό της ευθύνης σας 886 01:37:54,540 --> 01:37:58,660 στο σοβαρό περιστατικό που συνέβη κατά τη διάρκεια της πτήσης σας EA363. 887 01:37:58,830 --> 01:38:01,080 Πριν από την παροχή τεχνικών σχολίων, 888 01:38:01,290 --> 01:38:04,200 Πρέπει να γνωρίζουμε αν ήσασταν σε θέση. 889 01:38:04,830 --> 01:38:07,540 Αυτός είναι ο λόγος για τον οποίο θα έχετε στοχοθετημένη εξέταση αίματος. 890 01:38:08,000 --> 01:38:10,000 Εν αναμονή των συμπερασμάτων της έρευνας, 891 01:38:10,160 --> 01:38:12,870 Θα σας ειδοποιήσω για την απόλυση σας από τώρα και στο εξής. 892 01:38:13,200 --> 01:38:14,540 Σας ευχαριστώ. 893 01:38:21,250 --> 01:38:22,370 Λυκίσκος. 894 01:38:25,120 --> 01:38:26,250 Εδώ, πατήστε. 895 01:38:28,660 --> 01:38:30,580 - Πήρατε κάτι; - όχι. 896 01:38:30,750 --> 01:38:33,910 ΚΑΛΟΣ. Τότε δεν έχετε τίποτα να ανησυχείτε. 897 01:38:39,750 --> 01:38:41,620 [Guillaume Sighs] αγάπη μου, 898 01:38:42,000 --> 01:38:43,700 Μόλις πήρα τον δικηγόρο. 899 01:38:43,870 --> 01:38:44,700 Είναι ένας σπουδαίος τύπος. 900 01:38:44,910 --> 01:38:47,700 Δεν μπορώ να πάρω την άδειά σας έτσι. 901 01:38:48,250 --> 01:38:49,200 [Βαριά αναπνοή] 902 01:38:49,370 --> 01:38:51,040 Μην ανησυχείτε, θα φροντίσω τα πάντα. 903 01:38:51,950 --> 01:38:53,450 Πού έφυγε με αυτό; 904 01:38:54,910 --> 01:38:56,040 Σύνολο. 905 01:38:57,950 --> 01:38:59,120 Και τα τρία. 906 01:39:03,290 --> 01:39:04,290 [Αναστενάζει] 907 01:39:07,540 --> 01:39:09,410 [Γυναίκα] και στη συνέχεια Estelle, τι θα πίνει; 908 01:39:10,080 --> 01:39:12,540 [Ένας άντρας μιλά] 909 01:39:16,500 --> 01:39:17,750 - [Guillaume] Δεν θα διαρκέσει πολύ. - Ναι. 910 01:39:26,160 --> 01:39:27,830 [Ασαφής συνομιλία] 911 01:39:33,500 --> 01:39:35,160 [τρομάζω] 912 01:39:40,120 --> 01:39:41,120 Γεια; 913 01:39:41,290 --> 01:39:43,700 [Γυναίκα] Estelle; Λυπάμαι, σας καλώ λίγο αργά. 914 01:39:44,120 --> 01:39:47,750 Κοίτα, ήθελα να σας προειδοποιήσω ... δεν πρέπει να σας πω. 915 01:39:47,910 --> 01:39:50,250 Θα σας καλέσουν. Ένα πρόβλημα με τα αναλυτικά στοιχεία σας. 916 01:39:50,450 --> 01:39:52,040 Τι συμβαίνει; 917 01:39:52,200 --> 01:39:55,120 Βρήκα ένα υψηλό επίπεδο βενζο στο αίμα σας. 918 01:39:55,290 --> 01:39:56,410 Τι; 919 01:39:56,580 --> 01:39:59,120 Βενζοδιαζεπίνες. Δεν είναι φυσιολογικό. 920 01:39:59,290 --> 01:40:02,660 Είχατε πρόσφατα μια διαδικασία; Δεν βλέπω τίποτα στο αρχείο σας. 921 01:40:02,830 --> 01:40:03,830 Μη. 922 01:40:04,000 --> 01:40:06,620 Δεν υπάρχει σημαντική χειρουργική επέμβαση τις τελευταίες εβδομάδες; 923 01:40:06,910 --> 01:40:08,790 Σας λέω όχι. Για τι; 924 01:40:08,950 --> 01:40:10,910 Είναι ένα ισχυρό αναισθητικό. 925 01:40:11,080 --> 01:40:13,040 [ενδιαφέρουσα μουσική] 926 01:40:15,200 --> 01:40:16,450 Γεια; 927 01:40:16,620 --> 01:40:18,040 Estelle, είσαι εκεί; 928 01:40:21,080 --> 01:40:22,540 Ποιες είναι οι επιπτώσεις; 929 01:40:22,830 --> 01:40:24,410 Benzo; Εξαρτάται. 930 01:40:24,580 --> 01:40:27,910 Υπνηλία, σύνδρομο σύγχυσης, ψευδαισθήσεις ... 931 01:40:28,660 --> 01:40:30,500 Μπορεί να επηρεάσει τη μνήμη; 932 01:40:30,660 --> 01:40:31,540 Σε μεγάλες δόσεις. 933 01:40:32,660 --> 01:40:34,540 Αλλά πρέπει να υπάρξει μια εξήγηση. 934 01:40:36,290 --> 01:40:38,500 Μπορείτε να επιστρέψετε στο εργαστήριο αύριο το πρωί; 935 01:40:40,330 --> 01:40:41,500 Γεια; 936 01:40:41,790 --> 01:40:43,080 Estelle, γεια; 937 01:40:43,250 --> 01:40:44,450 Γεια; 938 01:40:48,000 --> 01:40:49,250 [πυροτεχνήματα] 939 01:40:49,450 --> 01:40:51,120 [Η μουσική συνεχίζει] 940 01:41:26,040 --> 01:41:28,290 [φωνάζει] 941 01:41:37,790 --> 01:41:39,700 [βογγητό] 942 01:41:39,870 --> 01:41:40,950 [Guillaume] Estelle! 943 01:41:41,120 --> 01:41:44,330 - [Fireworks] - [Βαριά αναπνοή] 944 01:41:59,120 --> 01:42:00,200 [Guillaume] Estelle! 945 01:42:05,080 --> 01:42:05,910 Estelle! 946 01:42:10,290 --> 01:42:11,330 [κραυγή] 947 01:42:13,250 --> 01:42:15,750 [Muffled Music] 948 01:42:59,790 --> 01:43:02,290 [Βαριά αναπνοή] 949 01:43:02,500 --> 01:43:04,830 [Η μουσική συνεχίζει] 950 01:43:36,330 --> 01:43:37,450 [Estelle] κυρία. 951 01:43:41,080 --> 01:43:42,290 Το παιδί; 952 01:43:45,410 --> 01:43:47,500 Λυπάμαι, κυρία. 953 01:43:51,750 --> 01:43:52,750 [βογγητό] 954 01:44:18,330 --> 01:44:20,540 Πώς νιώθεις σήμερα το πρωί 955 01:44:23,330 --> 01:44:26,040 Οι νοσηλευτές μου είπαν ότι κοιμήσατε καλά. 956 01:44:28,660 --> 01:44:30,250 Έλα, ήρθε η ώρα. 957 01:44:30,750 --> 01:44:33,950 Αν σε βλάψω, πες μου, εντάξει; 958 01:44:37,200 --> 01:44:38,040 [βογγητό] 959 01:44:40,120 --> 01:44:42,790 [Βαριά αναπνοή] 960 01:44:47,830 --> 01:44:48,910 Voila. 961 01:44:49,500 --> 01:44:50,700 Αποφύγετε να αγγίξετε το μάτι σας. 962 01:44:50,910 --> 01:44:53,250 Η ουλή μπορεί να μολυνθεί. 963 01:44:55,580 --> 01:44:57,330 Θα επιστρέψω για να σας δω αργότερα. 964 01:45:08,950 --> 01:45:11,040 [τρομακτική μουσική] 965 01:45:26,830 --> 01:45:28,830 [ενδιαφέρουσα μουσική] 966 01:46:02,160 --> 01:46:03,950 [Βαριά αναπνοή] 967 01:46:20,870 --> 01:46:22,910 [Η μουσική συνεχίζει] 968 01:46:38,750 --> 01:46:40,750 [Ana] Μείνετε μαζί μου για λίγες μέρες. 969 01:46:41,370 --> 01:46:43,540 Είναι αδύνατο, το ξέρετε αυτό. 970 01:46:44,410 --> 01:46:46,200 [Ana] Αυτή είναι η ομορφιά. 971 01:46:46,370 --> 01:46:47,870 Συντρίβοντας όλους; 972 01:46:48,040 --> 01:46:49,950 Οι καλλιτέχνες, οι πελάτες; 973 01:46:50,700 --> 01:46:52,250 Δεν τα φυτέψετε. 974 01:46:52,660 --> 01:46:54,750 [στα ισπανικά] κάνετε ό, τι πρέπει να κάνετε. 975 01:46:56,200 --> 01:47:00,000 Έχετε το ίδιο εγώ με τους καλλιτέχνες σας, αγαπητέ μου. Θα σε καταλάβουν. 976 01:47:00,160 --> 01:47:02,200 - Δεν είναι κακό. - [Γέλια] 977 01:47:02,870 --> 01:47:04,620 [στα ισπανικά] αλλά είμαι το αφεντικό, 978 01:47:05,000 --> 01:47:06,370 Το ξέρετε και αυτό ... 979 01:47:06,790 --> 01:47:08,200 Αρκετές ημέρες. 980 01:47:08,830 --> 01:47:11,040 - αδύνατο. - μπορείτε. 981 01:47:11,200 --> 01:47:12,330 Αδύνατος. 982 01:47:12,950 --> 01:47:14,250 [Ana] Έχετε δίκιο. 983 01:47:15,540 --> 01:47:17,750 [Johana] [στα ισπανικά] ξέρετε πώς να μου μιλήσετε. 984 01:47:19,290 --> 01:47:21,790 [Η μουσική συνεχίζει] 985 01:47:29,540 --> 01:47:31,370 [Johana] Πες μου τι θέλω να ακούσω. 986 01:47:31,540 --> 01:47:33,290 [Ana] Είναι μόνο εσύ και εγώ εδώ. 987 01:47:34,500 --> 01:47:37,750 Κανείς άλλος δεν υπάρχει. 988 01:47:44,750 --> 01:47:46,750 [Βαριά αναπνοή] 989 01:47:49,250 --> 01:47:52,000 [Η μουσική συνεχίζει] 990 01:48:42,540 --> 01:48:44,750 [ενδιαφέρουσα μουσική] 991 01:49:49,750 --> 01:49:50,750 [κλικ] 992 01:49:53,250 --> 01:49:54,370 [κλικ] 993 01:50:01,660 --> 01:50:02,620 [κλικ] 994 01:50:04,450 --> 01:50:05,910 [κλικ] 995 01:50:08,160 --> 01:50:09,000 [κλικ] 996 01:50:09,200 --> 01:50:11,870 [Η μουσική συνεχίζει] 997 01:50:57,290 --> 01:50:59,120 [Βαριά αναπνοή] 998 01:51:07,250 --> 01:51:08,500 [Ana] Σας αρέσει; 999 01:51:11,160 --> 01:51:13,330 Χαίρομαι που σε βλέπω. 1000 01:51:19,160 --> 01:51:20,580 Μην ανησυχείτε. 1001 01:51:21,040 --> 01:51:23,000 Αδύνατο να σας αναγνωρίσετε. 1002 01:51:24,080 --> 01:51:25,370 Φαίνεσαι τόσο χαρούμενος. 1003 01:51:27,200 --> 01:51:30,200 [Γέλια] 1004 01:51:31,250 --> 01:51:32,290 Estelle ... 1005 01:51:32,450 --> 01:51:34,040 [Γέλια] 1006 01:51:34,450 --> 01:51:36,120 Είναι απλώς φωτογραφίες. 1007 01:51:36,290 --> 01:51:38,080 [βαριά μουσική] 1008 01:51:38,250 --> 01:51:39,450 [συγκρατημένο γέλιο] 1009 01:51:39,620 --> 01:51:41,120 [στα ισπανικά] Δεν είναι τίποτα ... 1010 01:51:42,330 --> 01:51:44,450 [Γέλια] 1011 01:51:44,910 --> 01:51:45,870 Ερχομαι... 1012 01:51:46,040 --> 01:51:49,830 [Γέλια] 1013 01:51:50,040 --> 01:51:51,370 [Φωνές Estelle] 1014 01:51:51,580 --> 01:51:53,950 [Gasping] 1015 01:51:55,330 --> 01:51:56,370 [Σπάζοντας γυαλί] 1016 01:51:59,540 --> 01:52:00,660 [Βαριά αναπνοή] 1017 01:52:00,830 --> 01:52:04,700 [Η μουσική συνεχίζει] 1018 01:52:40,370 --> 01:52:42,450 είναι ... 1019 01:52:44,830 --> 01:52:46,040 Είναι ... 1020 01:52:46,250 --> 01:52:48,370 [Η μουσική συνεχίζει] 1021 01:54:33,540 --> 01:54:36,080 Διαγράψτε όλα τα βίντεο 1022 01:56:15,830 --> 01:56:17,120 [σύνθημα] 1023 01:56:19,700 --> 01:56:21,500 Μπορείτε να πάτε με αυτόν τον τρόπο παρακαλώ; 1024 01:56:21,700 --> 01:56:24,120 [σύνθημα] 1025 01:56:26,330 --> 01:56:27,200 [Βαριά αναπνοή] 1026 01:56:28,250 --> 01:56:29,370 Είστε σίγουροι; 1027 01:57:21,910 --> 01:57:23,370 Πιο κοντά στην άκρη. 1028 01:57:35,700 --> 01:57:37,370 [Βαριά αναπνοή] 1029 01:57:38,080 --> 01:57:40,290 [Δραματική μουσική] 1030 01:58:46,410 --> 01:58:47,790 [Αναστενάζει] 1031 01:58:49,700 --> 01:58:52,660 [Η μουσική συνεχίζει] 1032 01:59:48,250 --> 01:59:52,500 {\ an8} [ενδιαφέρουσα μουσική] 1033 02:03:05,660 --> 02:03:08,330 [Ebb Tide] 1034 02:03:09,870 --> 02:03:12,910 Υπότιτλος: Eva France St'501