1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 @@@@@ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 ##### 3 00:07:38,958 --> 00:07:41,041 ضعف جودة النوم 4 00:07:51,375 --> 00:07:53,916 سيداتي وسادتي، في غضون دقائق قليلة 5 00:07:54,000 --> 00:07:56,333 سنقدم إفطاراً صغيراً. 6 00:07:56,708 --> 00:07:58,958 سيداتي وسادتي، في غضون دقائق قليلة 7 00:07:59,083 --> 00:08:01,750 سنقدم إفطاراً صغيراً. 8 00:08:09,083 --> 00:08:10,625 -هل أنت مستيقظ بعد؟ -هل أنت بخير؟ 9 00:08:10,833 --> 00:08:13,041 أحرقنا 800 لتر وتأخرنا أربع دقائق. 10 00:08:13,166 --> 00:08:14,750 هل تريدني أن أبقى لفترة أطول قليلاً؟ 11 00:08:14,875 --> 00:08:16,541 لا داعي لذلك، اذهب واسترح. 12 00:08:25,791 --> 00:08:27,041 يمكنك التحدث 13 00:08:27,750 --> 00:08:29,208 اجتزنا 59 غرباً. 14 00:08:29,458 --> 00:08:32,125 لدينا تصريح محيطي، ولكن ليس بالمستوى الذي طلبناه. 15 00:08:32,208 --> 00:08:33,333 أين وضعونا؟ 16 00:08:33,500 --> 00:08:34,958 إنها 3,20 بدلاً من 3,40. 17 00:08:35,125 --> 00:08:36,250 هل قاموا بتغيير المسار؟ 18 00:08:36,625 --> 00:08:37,708 لا، فقط المستوى. 19 00:08:38,375 --> 00:08:39,375 ما الذي ستفعله؟ 20 00:08:39,916 --> 00:08:43,208 إذا قمنا بالعبور بالكامل في 3.20، فماذا سيكون احتياطنا؟ 21 00:08:44,458 --> 00:08:46,333 وهذا يعطينا 7.4 أطنان عند الوصول, 22 00:08:46,416 --> 00:08:49,750 استهلاك 1.1 طن أكثر من 3.40. 23 00:08:50,416 --> 00:08:52,333 ما هو الاحتياطي الذي يوصي به الأوروبيون؟ 24 00:08:53,458 --> 00:08:56,541 يبلغ وزن هذه الرحلة 7.5 أطنان. 25 00:08:56,958 --> 00:08:58,041 عادل جداً. 26 00:08:58,750 --> 00:09:01,708 لقد واجهنا بالفعل مشاكل الشهر الماضي مع الإفراط في الاستهلاك. 27 00:09:01,791 --> 00:09:03,625 يجب أن ننتقل إلى المستوى 3.40. 28 00:09:05,375 --> 00:09:07,958 جاندر، أوروبي 65 29 00:09:08,375 --> 00:09:10,666 الخطوط الجوية الأوروبية 65، جاندر، الاستماع 30 00:09:10,750 --> 00:09:15,041 يتطلب عبور المستوى الأوروبي 65 مستوى الطيران 3.40. 31 00:09:15,208 --> 00:09:18,166 شركة الطيران الأوروبية 65، جاندر، غير ممكنة بسبب حركة المرور. 32 00:09:18,250 --> 00:09:19,541 في المستوى 3.40 أمامك. 33 00:09:19,625 --> 00:09:23,916 مفهوم: هل من الممكن التصريح بمستوى الطيران 3.40 إذا قمنا بتخفيض السرعة؟ 34 00:09:23,958 --> 00:09:26,250 نحن على سرعة 0.85 ماخ. 35 00:09:26,333 --> 00:09:27,625 مفهوم. أنتظر 36 00:09:30,125 --> 00:09:31,708 الأوروبي 65، جاندر 37 00:09:31,791 --> 00:09:34,125 اصعد وحافظ على مستوى الطيران 3.40, 38 00:09:34,208 --> 00:09:36,375 الحفاظ على 0.82 ماخ كحد أقصى, 39 00:09:36,458 --> 00:09:38,166 انعطف 20 درجة إلى اليمين. 40 00:09:38,750 --> 00:09:41,208 الصعود إلى مستوى الطيران ثلاثة، أربعة، صفر. 41 00:09:41,291 --> 00:09:44,458 تقليل السرعة إلى 0.82 ماخ كحد أقصى. 42 00:09:44,541 --> 00:09:47,041 انعطف 20 درجة إلى اليمين. شكراً لك 43 00:10:51,458 --> 00:10:52,458 أنا هنا! 44 00:10:59,041 --> 00:11:00,041 هل كان كل شيء على ما يرام؟ 45 00:11:01,958 --> 00:11:02,958 ممتاز. 46 00:11:05,166 --> 00:11:06,375 شكراً لك دكتور. 47 00:11:09,166 --> 00:11:10,250 وكيف حالك أنت؟ 48 00:11:11,250 --> 00:11:13,375 أنا سعيد بالبقاء على الأرض لفترة من الوقت. 49 00:11:13,708 --> 00:11:15,125 أحتاج حقاً إلى الاستحمام. 50 00:11:15,916 --> 00:11:17,000 تبدين رائعة. 51 00:11:17,833 --> 00:11:19,458 أنت المتحمس دائماً 52 00:11:19,666 --> 00:11:22,416 بالمناسبة، لقد وعدت إذا كان لدي عشر دقائق, 53 00:11:22,500 --> 00:11:24,708 كنا نحاول إنجاب الأطفال قبل الذهاب إلى المستشفى. 54 00:11:24,791 --> 00:11:26,041 أنا مرهق. 55 00:11:26,583 --> 00:11:27,916 مرّ أسبوعان. 56 00:11:28,208 --> 00:11:29,291 أعرف. 57 00:11:30,875 --> 00:11:32,291 ليلة الغد، أعدك 58 00:11:32,583 --> 00:11:34,916 غداً متأخر بالفعل، اليوم هو 22 من الشهر الجاري. 59 00:11:36,625 --> 00:11:37,666 أعتذر. 60 00:11:38,541 --> 00:11:41,166 والآن ستقولين أنني متحكمة، أليس كذلك؟ 61 00:11:41,458 --> 00:11:42,666 كم من الوقت لدينا؟ 62 00:11:44,833 --> 00:11:45,833 عشر دقائق 63 00:11:47,708 --> 00:11:49,125 -عشر دقائق؟ -مع الاستحمام 64 00:11:49,208 --> 00:11:51,166 كل شيء على ما يرام. كل شيء على ما يرام. 65 00:11:52,583 --> 00:11:53,583 ها نحن أولاء. 66 00:12:39,291 --> 00:12:40,583 الإضاءة والأتمتة 67 00:12:40,708 --> 00:12:41,916 درجة الحرارة من المنزل 68 00:12:41,958 --> 00:12:43,375 الرطوبة 69 00:13:14,041 --> 00:13:15,166 دورة الخصوبة 70 00:13:18,083 --> 00:13:20,583 الجنس أنا أمارس الجنس 71 00:14:47,875 --> 00:14:50,250 المحرك، أضرار جسيمة، يسار، إجراء 72 00:14:50,375 --> 00:14:52,750 مفتاح نزع السلاح على اليسار، تأكيد؟ 73 00:14:53,125 --> 00:14:54,250 تأكيد، أغلق الخط. 74 00:14:54,333 --> 00:14:56,458 الرافعة اليسرى، محايد، تأكيد؟ 75 00:14:56,750 --> 00:14:57,916 تأكيد، محايد. 76 00:14:58,041 --> 00:15:00,541 قطع الوقود الأيسر، تأكيد؟ تم التأكيد، اقطع 77 00:15:00,791 --> 00:15:02,833 مفتاح الزناد الأيسر، تأكيد؟ 78 00:15:03,416 --> 00:15:04,416 تأكيد، اضغط على. 79 00:15:09,916 --> 00:15:13,083 ما هو الحد الأقصى للهبوط في الرياح المعاكسة على مدرج مبلل؟ 80 00:15:13,166 --> 00:15:14,958 أ، 30 عقدة 81 00:15:15,041 --> 00:15:17,083 ب، 25 عقدة 82 00:15:17,166 --> 00:15:18,791 C، 40 عقدة. 83 00:15:18,875 --> 00:15:21,083 -C، 40 عقدة -C، 40 عقدة. 84 00:15:21,166 --> 00:15:24,125 ما هو مصدر الطاقة الأساسي لنظام الكهرباء؟ 85 00:15:24,208 --> 00:15:26,416 التحكّم في الطيران (التحليق بالطائرة)؟ 86 00:15:26,500 --> 00:15:28,583 أ، حافلات CA الرئيسية 87 00:15:28,666 --> 00:15:31,583 ب، مولدات المغناطيس الدائم. 88 00:15:31,666 --> 00:15:33,416 ج، أ البطارية الرئيسية 89 00:15:33,500 --> 00:15:35,625 ب، مولدات المغناطيس الدائم. 90 00:15:35,750 --> 00:15:37,000 صحيح. 91 00:16:21,375 --> 00:16:22,375 شاهد فقط! 92 00:16:24,291 --> 00:16:25,291 شكراً لك. 93 00:16:26,458 --> 00:16:27,625 هل أنت في عجلة من أمرك؟ 94 00:16:27,791 --> 00:16:29,333 هل ترغب في تناول القهوة؟ 95 00:16:32,083 --> 00:16:33,125 قهوة 96 00:16:34,583 --> 00:16:35,833 أنا متأخر. 97 00:16:36,916 --> 00:16:38,041 رقم هاتفك؟ 98 00:16:40,208 --> 00:16:43,166 -صفر، ستة، ستة، اثنان... -ــ انتباهكم من فضلكم 99 00:16:43,250 --> 00:16:47,958 الرحلة AF1502 المتجهة إلى تورينو، الصعود الفوري إلى الطائرة. 100 00:16:48,083 --> 00:16:52,625 التوجه إلى البوابة B. الصعود الفوري إلى تورينو. 101 00:17:14,666 --> 00:17:15,958 مرحباً إستيلا 102 00:17:21,416 --> 00:17:22,416 V-1. 103 00:17:23,208 --> 00:17:24,291 استدر. 104 00:17:27,500 --> 00:17:28,500 ارتفاع إيجابي؟ 105 00:17:28,583 --> 00:17:29,625 معدات الهبوط. 106 00:17:33,125 --> 00:17:34,250 AP1. 107 00:18:09,666 --> 00:18:11,875 طاب يومك 108 00:18:16,958 --> 00:18:18,291 مرة أخرى... 109 00:18:20,500 --> 00:18:21,500 رائع... 110 00:18:27,375 --> 00:18:31,166 دعونا نرقص! 111 00:18:59,208 --> 00:19:01,125 هل يتجسس؟ 112 00:19:03,000 --> 00:19:04,041 هل كل شيء على ما يرام؟ 113 00:19:07,166 --> 00:19:10,791 هل تتذكر؟ 114 00:19:29,875 --> 00:19:31,458 -سأقوم بفتح الباب. 115 00:19:32,583 --> 00:19:33,958 الباب - فتح الباب 116 00:19:49,333 --> 00:19:51,083 أم التنانين 117 00:19:52,916 --> 00:19:53,958 بعض النبيذ؟ 118 00:19:54,500 --> 00:19:55,500 شكراً لك. 119 00:19:55,583 --> 00:19:58,541 أخبرتني إستيل أنها ستعرض في مؤسسة غارديني. 120 00:19:58,750 --> 00:20:01,666 نعم، أنا سعيد للغاية. 121 00:20:01,875 --> 00:20:02,958 الصور، أليس كذلك؟ 122 00:20:03,083 --> 00:20:04,916 نعم، سلسلة من الصور. 123 00:20:07,250 --> 00:20:10,000 أصور الناس في لحظة النشوة الجنسية. 124 00:20:12,625 --> 00:20:16,000 نعم، بالنسبة لي هي اللحظة التي نكون فيها أصيلين. 125 00:20:16,083 --> 00:20:19,041 يتبع الجسم ببساطة رد الفعل العاطفي. 126 00:20:19,875 --> 00:20:21,291 وكيف تفعل ذلك؟ 127 00:20:21,791 --> 00:20:24,166 يبدأ الأمر عادةً بكأس من النبيذ. 128 00:20:29,041 --> 00:20:30,250 في المنزل؟ 129 00:20:30,500 --> 00:20:31,833 في أي مكان. 130 00:20:31,916 --> 00:20:33,083 وهل يقبلونها؟ 131 00:20:33,583 --> 00:20:35,875 إنها مسألة ثقة. 132 00:20:36,791 --> 00:20:41,125 يمنحونني أكثر لحظاتهم حميمية، ثم يقررون كل شيء. 133 00:20:41,416 --> 00:20:43,541 باستثناء اللحظة التي ألتقط فيها الصورة. 134 00:20:45,416 --> 00:20:46,583 الرجال والنساء؟ 135 00:20:46,666 --> 00:20:48,666 كلاهما مثير للاهتمام. 136 00:20:50,166 --> 00:20:51,166 حسناً... 137 00:20:51,333 --> 00:20:52,333 ماذا عنك؟ 138 00:20:52,833 --> 00:20:53,833 ماذا عنك؟ 139 00:20:54,625 --> 00:20:58,125 قيل لي القصة الجميلة في ذلك الوقت بالطبع. 140 00:20:58,958 --> 00:21:00,208 "القصة الجميلة"؟ 141 00:21:01,416 --> 00:21:02,458 نعم. 142 00:21:02,625 --> 00:21:05,333 الفتاة المتألقة 143 00:21:07,791 --> 00:21:09,916 التي لديها قصة حب معقدة, 144 00:21:11,541 --> 00:21:12,666 مع... 145 00:21:14,208 --> 00:21:15,833 فتاة معقدة 146 00:21:20,000 --> 00:21:21,666 التي سرعان ما غادرت. 147 00:21:25,375 --> 00:21:27,375 لقد وجدت رجلاً صالحاً, 148 00:21:27,833 --> 00:21:28,916 لا شيء معقد, 149 00:21:29,041 --> 00:21:31,166 طالبة طب جميلة 150 00:21:31,250 --> 00:21:33,666 من يستمع إليها يفهمها, 151 00:21:34,041 --> 00:21:35,208 الاعتناء بها, 152 00:21:36,625 --> 00:21:39,541 ويعيدها مرة أخرى للبحث عما تطمح إليه. 153 00:21:40,791 --> 00:21:43,333 عاشا في سعادة دائمة وأنجبا أطفالاً جميلين. 154 00:21:45,208 --> 00:21:47,000 أنا سعيد جدًا من أجلك يا إستيل. 155 00:21:48,791 --> 00:21:50,375 أنت تستحق كل شيء. 156 00:21:58,833 --> 00:21:59,833 وماذا في ذلك؟ 157 00:22:00,083 --> 00:22:01,125 ماذا بعد ذلك؟ 158 00:22:03,208 --> 00:22:04,208 لا تحبني؟ 159 00:22:05,583 --> 00:22:06,583 أعجبتني، نعم. 160 00:22:08,083 --> 00:22:10,166 إنها متعاطفة. 161 00:22:12,041 --> 00:22:13,083 والصور؟ 162 00:22:17,250 --> 00:22:18,333 هل يثيرك أكويلو؟ 163 00:22:18,791 --> 00:22:19,791 أليس كذلك؟ 164 00:22:22,208 --> 00:22:24,791 روتا دي نولون، منزلي في نهاية الشاطئ. 165 00:22:24,875 --> 00:22:25,875 هل هي هي؟ 166 00:22:26,166 --> 00:22:27,166 نعم. 167 00:22:27,458 --> 00:22:29,083 إنه يشكرك على الغداء. 168 00:22:39,000 --> 00:22:40,458 إطلاق النار من الأمام. 169 00:22:44,083 --> 00:22:46,208 عيد العمال، عيد العمال، فيينا 170 00:22:46,333 --> 00:22:49,416 هذه هي 262 الأوروبية، لدينا دخان على متن الطائرة. 171 00:22:49,500 --> 00:22:52,708 أطلب متجهات الرادار من اليمين لمطار ميونيخ. 172 00:22:52,875 --> 00:22:55,791 الأوروبي 262، انعطف يميناً إلى 300 173 00:22:55,875 --> 00:22:57,958 والهبوط إلى مستوى الطيران 150. 174 00:22:58,083 --> 00:23:00,166 حتى 300, 175 00:23:00,250 --> 00:23:03,958 حوالي 150، أوروبا 262 262 176 00:23:04,208 --> 00:23:05,500 تحميل قائمة التحقق من الحريق. 177 00:23:05,625 --> 00:23:07,958 تفعيل نظام الحماية من الحرائق، تأكيد؟ 178 00:23:08,083 --> 00:23:09,208 -مؤكد. -جيد. 179 00:23:09,333 --> 00:23:10,875 محدد التحكم الخلفي، مطفأ. 180 00:23:11,041 --> 00:23:13,041 السفر إلى أقرب مطار. 181 00:26:20,208 --> 00:26:21,208 آنـــا 182 00:26:30,625 --> 00:26:31,625 آنا. 183 00:26:39,375 --> 00:26:40,416 أهلاً وسهلاً بك. 184 00:26:46,958 --> 00:26:48,416 هل تريد شيئاً تشربه؟ 185 00:26:50,666 --> 00:26:51,875 كوب من الماء. 186 00:26:58,291 --> 00:26:59,708 لمن هذا المنزل؟ 187 00:27:00,958 --> 00:27:02,625 لمن تعود ملكيتها؟ 188 00:27:02,875 --> 00:27:04,875 -جوانا فان داماكر -جوانا فان داماكر 189 00:27:05,083 --> 00:27:07,833 صديق معرض من هولندا. 190 00:27:07,958 --> 00:27:09,791 بها منازل في كل مكان. 191 00:27:11,583 --> 00:27:13,291 حلمت بهذا المنزل. 192 00:27:14,375 --> 00:27:15,375 كيف ذلك؟ 193 00:27:15,458 --> 00:27:17,958 لم يكن الأمر كذلك، ولكن... 194 00:27:19,958 --> 00:27:22,166 في نفس الوقت كان كذلك. على أي حال 195 00:27:23,791 --> 00:27:25,166 أنت تضع علامة على لي. 196 00:27:26,541 --> 00:27:27,541 آسف. 197 00:27:28,708 --> 00:27:30,541 لا توجد مشكلة. 198 00:27:32,250 --> 00:27:33,625 لكن أليس هذا غريباً؟ 199 00:27:34,500 --> 00:27:37,750 الغريب في الأمر أن كلانا هنا. 200 00:27:37,958 --> 00:27:39,875 إنه أمر غريب للغاية. 201 00:27:44,500 --> 00:27:45,625 لماذا أتيت؟ 202 00:27:55,166 --> 00:27:56,541 كنت أشعر بالفضول. 203 00:28:00,375 --> 00:28:01,708 ماذا تريد أن تعرف؟ 204 00:28:02,583 --> 00:28:04,250 أشعر بالفضول أيضاً. 205 00:28:04,708 --> 00:28:05,708 من ماذا؟ 206 00:28:06,041 --> 00:28:07,458 نعم، إنه كما تخيلت. 207 00:28:08,958 --> 00:28:11,791 إذا كنت قد نسيتني بالفعل 208 00:28:14,125 --> 00:28:15,541 إذا كنت تحبني 209 00:28:17,541 --> 00:28:18,750 أنت تعرف ذلك جيداً. 210 00:28:20,875 --> 00:28:22,541 منذ أن رأيتها مرة أخرى 211 00:28:25,875 --> 00:28:28,375 اليوم الذي تظاهرت فيه بعدم رؤيتي؟ 212 00:28:32,541 --> 00:28:34,208 لم أنسَ أي شيء. 213 00:28:38,416 --> 00:28:39,958 لا أعرف كيف يفعل الناس ذلك. 214 00:28:40,625 --> 00:28:41,625 هل نسيت؟ 215 00:28:42,375 --> 00:28:45,458 معظم الناس يحتفظون بها في درج الفوضى. 216 00:28:47,291 --> 00:28:48,625 ويغلقون. 217 00:28:50,625 --> 00:28:52,458 لكنك لا تحب المفاتيح. 218 00:28:53,458 --> 00:28:54,916 كما أنك لا تفعل ذلك. 219 00:29:00,875 --> 00:29:01,916 يجب أن أذهب. 220 00:29:04,333 --> 00:29:05,333 أراكم لاحقاً. 221 00:32:23,333 --> 00:32:24,333 لقد وصلنا. 222 00:32:24,875 --> 00:32:26,250 لم أسمعك تدخل 223 00:32:30,541 --> 00:32:31,541 هل كل شيء على ما يرام؟ 224 00:32:35,125 --> 00:32:36,416 هل استمتعت بها؟ 225 00:33:29,625 --> 00:33:30,625 المخدرات. 226 00:34:07,833 --> 00:34:09,250 لماذا أنت في الظلام؟ 227 00:34:13,375 --> 00:34:14,541 هل هناك أي مشاكل؟ 228 00:34:16,250 --> 00:34:17,416 حسناً، لا... 229 00:34:17,541 --> 00:34:19,416 لم ينته الاجتماع قط. 230 00:34:20,708 --> 00:34:21,708 ماذا عنك؟ 231 00:34:24,208 --> 00:34:25,333 هل كان يومك جيداً؟ 232 00:34:25,500 --> 00:34:27,833 كان المشرط في يدي وأخبرته: 233 00:34:27,916 --> 00:34:29,958 ما الأمر؟ لا يمكن أن يكون نائماً 234 00:34:30,041 --> 00:34:32,083 وفي الوقت نفسه، أخذ إريك الحقنة. 235 00:34:32,166 --> 00:34:34,666 زجاجة بنزو وأعدت جرعة جديدة. 236 00:35:00,375 --> 00:35:01,416 هل سمعتني؟ 237 00:35:01,916 --> 00:35:02,916 لقد سمعت 238 00:35:03,833 --> 00:35:04,916 ما الأمر؟ 239 00:35:06,125 --> 00:35:07,375 ماذا؟ 240 00:35:17,458 --> 00:35:18,458 أنتِ جميلة. 241 00:35:31,708 --> 00:35:33,125 كان هناك صدع صغير, 242 00:35:33,458 --> 00:35:35,458 ولكن في حدود المسموح به. 243 00:35:36,125 --> 00:35:38,833 -ـ الجدية؟ -نعم، بالتأكيد. لا تقلق بشأن ذلك. 244 00:35:38,958 --> 00:35:39,958 كل شيء على ما يرام. 245 00:36:05,916 --> 00:36:08,833 أريد أن أراك 246 00:36:22,250 --> 00:36:23,333 هل من أحد هنا؟ 247 00:37:28,250 --> 00:37:30,625 متى موعد معرضك؟ لم تخبرني 248 00:37:31,083 --> 00:37:32,125 لا أعرف بعد. 249 00:37:32,250 --> 00:37:35,625 عُرض عليّ شيء مثير للاهتمام في لندن, 250 00:37:35,791 --> 00:37:40,125 لكنهم يريدون التفرد في صوري 251 00:37:40,875 --> 00:37:42,750 ألن تفعل ذلك في مؤسسة غارديني؟ 252 00:37:42,958 --> 00:37:44,041 لا أعلم. 253 00:37:44,250 --> 00:37:46,958 كما أن العاملين في مؤسسة غارديني رائعون أيضاً. 254 00:37:50,833 --> 00:37:54,625 ربما يمكنني إقناعهم بتقصير وقت المشاهدة. 255 00:37:56,875 --> 00:37:58,375 ليس لديهم الكثير من الخيارات، أليس كذلك؟ 256 00:37:59,416 --> 00:38:01,208 ما لم يستقيل من لندن. 257 00:38:12,416 --> 00:38:13,416 هل كل شيء على ما يرام؟ 258 00:38:14,625 --> 00:38:15,666 إذا كان كل شيء على ما يرام 259 00:38:19,166 --> 00:38:20,166 هل تحبه؟ 260 00:38:21,041 --> 00:38:22,041 محبوب. 261 00:38:22,250 --> 00:38:23,708 وهل يعجبك؟ 262 00:38:25,250 --> 00:38:26,250 إنه جيد. 263 00:38:27,333 --> 00:38:28,666 هل سبق لك أن غششت؟ 264 00:38:29,708 --> 00:38:31,166 -ـ لا 265 00:38:31,291 --> 00:38:32,333 لا يوجد 266 00:38:33,375 --> 00:38:34,625 أشعر بالإطراء. 267 00:38:36,625 --> 00:38:38,208 أتساءل أحيانًا... 268 00:38:38,458 --> 00:38:41,625 إذا لم أعد أحب القصة التي أرويها لنفسي 269 00:38:43,208 --> 00:38:45,208 من الحب الذي أهديه لك 270 00:38:48,875 --> 00:38:50,333 أنتما الاثنتان جميلتان. 271 00:38:51,375 --> 00:38:54,708 أتفهم أنك تريد أن تصدق. هذا ليس خطأ. 272 00:38:54,875 --> 00:38:56,125 لكنه جيد. 273 00:38:56,541 --> 00:38:59,458 نحن دائماً ما نقرر ما نريد أن نعيشه. 274 00:39:01,375 --> 00:39:02,375 ليس معك. 275 00:39:05,583 --> 00:39:07,375 معك لم أقرر بعد. 276 00:39:34,458 --> 00:39:35,750 هل تتذكر؟ 277 00:40:12,958 --> 00:40:14,000 هل هو زوجك؟ 278 00:40:14,125 --> 00:40:15,208 تقريباً ذلك. 279 00:40:16,083 --> 00:40:17,500 مرحباً عزيزي 280 00:40:19,375 --> 00:40:22,500 لا، هذا لا يزعجك. 281 00:40:23,250 --> 00:40:25,166 أنت لا تزعجني أبداً. 282 00:40:26,916 --> 00:40:28,458 ما هو الوقت هناك؟ 283 00:40:29,916 --> 00:40:32,250 ظننتك في طوكيو 284 00:40:35,458 --> 00:40:39,833 قد ألتقي بك في لندن، ولكنني أحب المكان هنا حقاً. 285 00:40:47,291 --> 00:40:49,541 إذا كان الأمر معقداً للغاية... 286 00:40:52,208 --> 00:40:53,500 إنه سحر هنا 287 00:40:54,083 --> 00:40:56,458 أكثر بكثير مما توقعت. 288 00:41:25,500 --> 00:41:27,875 ما زلت هنا أراكِ لاحقاً يا عزيزتي 289 00:41:27,958 --> 00:41:30,250 استلمت اليوم في الساعة 16:18 290 00:41:31,375 --> 00:41:34,583 أنا عند طبيب أمراض النساء. نحن في انتظارك. أراكِ لاحقاً. 291 00:41:35,750 --> 00:41:37,958 استلمت اليوم في الساعة 16:21 292 00:41:38,291 --> 00:41:40,625 أين أنت؟ لقد عدت إلى العمل اتصلي بي 293 00:41:41,375 --> 00:41:43,208 نهاية الرسائل. 294 00:41:54,833 --> 00:41:56,541 مركز جراحة مقيد الوصول 295 00:42:02,625 --> 00:42:04,250 -أنا آسف جداً. -أين كنت؟ 296 00:42:04,333 --> 00:42:06,125 -ـ في المنزل -اتصلت بالخط الأرضي 297 00:42:06,208 --> 00:42:08,000 أغمي عليّ. استيقظت منذ ساعتين 298 00:42:08,291 --> 00:42:11,833 انظر، لقد اتصلت في طريقي إلى هنا سيكون لدينا موعد آخر قريباً 299 00:42:12,041 --> 00:42:13,875 ولديّ طلبات للفحص 300 00:42:21,041 --> 00:42:22,333 هل هذا ما تريد؟ 301 00:42:23,500 --> 00:42:24,500 ماذا؟ 302 00:42:24,833 --> 00:42:26,291 هل لديك طفل معك؟ 303 00:42:26,625 --> 00:42:28,083 يمكنك إخباري بأي شيء. 304 00:42:30,000 --> 00:42:32,416 هل تريدين أن أريكِ الآن؟ هنا؟ 305 00:42:32,500 --> 00:42:33,500 دكتور؟ 306 00:42:34,125 --> 00:42:35,125 أنا ذاهب. 307 00:42:38,500 --> 00:42:39,916 لا أحد يحبك كما أحبك أنا. 308 00:42:44,166 --> 00:42:45,166 أعرف. 309 00:42:45,833 --> 00:42:47,958 اذهب إلى العمل. أراكم لاحقاً 310 00:42:56,125 --> 00:42:57,958 في لاجيس، أصبحت ILS 33 خارج الخدمة, 311 00:42:58,083 --> 00:43:01,375 ثم لدينا VOR بسقف لا يقل ارتفاعه عن 580 قدماً. 312 00:43:01,458 --> 00:43:04,375 وكيلومتر واحد و900 متر من الرؤية. 313 00:43:04,458 --> 00:43:08,541 أما بالنسبة للطقس على طول الطريق، فستكون الرياح 320 درجة بسرعة 22 عقدة, 314 00:43:08,625 --> 00:43:12,208 سقف يبلغ ارتفاعه 2700 قدم وتوقعات الطقس... 315 00:43:55,583 --> 00:43:56,583 بين. 316 00:43:58,291 --> 00:44:00,041 لا أريد أن أفعل هذا بعد الآن يا آنا. 317 00:44:03,458 --> 00:44:05,375 أتمنى لك كل التوفيق، ولكن... 318 00:44:05,583 --> 00:44:06,666 لا أستطيع التحمل أكثر من ذلك. 319 00:44:07,083 --> 00:44:08,750 هذا الارتباك في رأسي... 320 00:44:09,791 --> 00:44:11,875 قليلون هم الأشخاص القادرون على الحب الحقيقي. 321 00:44:11,958 --> 00:44:13,541 -عليك أن تقبل... -توقف 322 00:44:13,625 --> 00:44:15,208 -في أي لحظة... -توقف. 323 00:44:15,833 --> 00:44:18,875 أحب غيوم وأريد أن أنجب منه طفلاً. 324 00:44:27,208 --> 00:44:28,833 إذا أردت، سأتصل بها الآن. 325 00:44:29,333 --> 00:44:31,833 -من هو؟ -يوهانا فان داماكر 326 00:44:32,458 --> 00:44:34,833 كانت هي من تحدثت إليها في المرة السابقة. 327 00:44:35,083 --> 00:44:37,083 -سأتصل بها وأخبرها. -انتهى. 328 00:44:37,166 --> 00:44:38,958 انتهى كل شيء بيننا. 329 00:44:44,083 --> 00:44:46,125 أردت فقط أن تكون غيورًا أيضًا. 330 00:44:47,250 --> 00:44:48,291 أنا أيضاً؟ 331 00:44:48,583 --> 00:44:51,541 هل تعتقدين أنه من السهل تخيل نفسك بين ذراعي زوجك؟ 332 00:44:54,125 --> 00:44:56,083 ما هي القصة بينك وبين هذه الفتاة؟ 333 00:44:56,250 --> 00:44:59,125 التقينا من وقت لآخر، لكنني قلت أن الأمر انتهى. 334 00:44:59,708 --> 00:45:00,750 هل يمكنني الاتصال؟ 335 00:45:00,958 --> 00:45:02,083 وبعد ذلك؟ 336 00:45:02,166 --> 00:45:04,416 -هل يجب أن أتصل بغيوم؟ -ـ لا 337 00:45:04,833 --> 00:45:06,375 أنت وأنا لسنا متشابهين. 338 00:45:07,291 --> 00:45:09,416 -أنت المسؤول هنا. -توقف. 339 00:45:16,416 --> 00:45:18,291 أنتِ امرأة الأحلام يا إستيل. 340 00:45:21,416 --> 00:45:22,541 إلهة 341 00:45:24,541 --> 00:45:25,541 وأنا, 342 00:45:27,708 --> 00:45:29,541 أنا مجرد فانية في خدمتك. 343 00:45:40,000 --> 00:45:41,000 هل من أحد هنا؟ 344 00:45:43,916 --> 00:45:44,958 هذا ليس صحيحاً. 345 00:45:48,833 --> 00:45:50,333 لا أطيق ذلك 346 00:45:52,333 --> 00:45:53,958 وأريد أن أنتهي. 347 00:45:57,166 --> 00:45:59,125 سأغادر المنزل ولن نرى بعضنا البعض مرة أخرى. 348 00:46:03,541 --> 00:46:05,250 لأنني أحب شخصًا آخر. 349 00:46:07,791 --> 00:46:10,166 جوانا، اهدئي يا جوانا! 350 00:46:24,500 --> 00:46:25,500 تعال معي. 351 00:47:07,666 --> 00:47:09,083 لقد فعلت ما أردت. 352 00:47:10,083 --> 00:47:11,583 والآن حان دورك. 353 00:47:32,666 --> 00:47:33,750 لا يوجد 354 00:47:34,750 --> 00:47:36,791 أنا وأنت فقط هنا. 355 00:47:38,083 --> 00:47:40,291 لا يوجد شيء آخر. 356 00:50:33,833 --> 00:50:34,833 هل كل شيء على ما يرام؟ 357 00:50:37,458 --> 00:50:38,458 كل شيء على ما يرام. 358 00:50:38,875 --> 00:50:39,875 هل كان يومك جيداً؟ 359 00:50:40,333 --> 00:50:41,333 نعم. 360 00:50:42,250 --> 00:50:43,583 هل ذهبت في نزهة على الأقدام؟ 361 00:50:43,791 --> 00:50:45,000 كنت في حاجة 362 00:50:45,375 --> 00:50:47,541 لم يكن هناك أحد في البحيرة، كان الأمر ساحراً. 363 00:50:50,541 --> 00:50:52,041 نعم، يمكنني تخيل ذلك. 364 00:51:11,458 --> 00:51:12,541 هل كل شيء على ما يرام؟ 365 00:51:12,875 --> 00:51:14,750 نعم، يمكنك المجيء. هناك متسع. 366 00:51:14,875 --> 00:51:16,250 حوالي خمسة أو ستة أمتار. 367 00:51:19,416 --> 00:51:21,791 هل هو مناسب للغد؟ في أي وقت؟ 368 00:51:22,083 --> 00:51:23,500 إستيل، ماذا عن جانبك؟ 369 00:51:24,375 --> 00:51:27,416 -ـ ماذا؟ -كل شيء على ما يرام أيضًا يا طبرلي. 370 00:51:27,875 --> 00:51:28,958 ثانية واحدة 371 00:51:29,208 --> 00:51:31,458 أحبك. -ـ هل تثق بي؟ 372 00:51:32,000 --> 00:51:35,666 لقد وثقت بك عندما كنت طفلاً وأخبرتني أن بابا نويل غير موجود. 373 00:51:35,750 --> 00:51:36,833 أحبك. 374 00:51:51,291 --> 00:51:52,750 إستيل، ألن تأتي للسباحة؟ 375 00:51:53,708 --> 00:51:54,750 إذا ذهبت 376 00:52:07,291 --> 00:52:09,958 مستحيل غداً، آسف 377 00:52:32,583 --> 00:52:33,583 هل كل شيء على ما يرام؟ 378 00:52:34,750 --> 00:52:35,750 كل شيء. 379 00:52:38,750 --> 00:52:39,750 من هو؟ 380 00:52:40,666 --> 00:52:43,041 -على الهاتف من كان؟ -كان العمل 381 00:52:43,875 --> 00:52:45,708 أصيب أحد الطيارين بالمرض. 382 00:52:45,875 --> 00:52:48,583 أرادوا مني أن أحل محله في رحلة الغد بين باريس وشنغهاي. 383 00:52:49,833 --> 00:52:50,958 لكنني رفضت. 384 00:52:51,291 --> 00:52:52,291 لقد أبلى بلاءً حسناً. 385 00:52:59,583 --> 00:53:01,041 يجب أن تبقى معي أكثر. 386 00:53:01,958 --> 00:53:03,958 هل تريدني أن أعتذر لأخيك؟ 387 00:53:06,291 --> 00:53:09,333 حسناً، لا يوجد هاتف 388 00:53:10,541 --> 00:53:11,541 انتهى. 389 00:53:43,833 --> 00:53:45,833 أنا على الطريق. 390 00:54:53,583 --> 00:54:54,583 إستيلا؟ 391 00:54:58,583 --> 00:54:59,583 إستيلا 392 00:55:51,250 --> 00:55:53,500 إستيل، هل أنتِ بخير؟ 393 00:55:54,041 --> 00:55:55,291 عزيزي، هل أنت بخير؟ 394 00:55:57,041 --> 00:55:58,083 انظري إليّ 395 00:56:00,166 --> 00:56:01,208 إنه ينزف. 396 00:56:08,750 --> 00:56:09,833 عضضت نفسك 397 00:56:12,458 --> 00:56:13,833 كيف كان ذلك الكابوس؟ 398 00:56:26,333 --> 00:56:27,333 هل كل شيء على ما يرام؟ 399 00:56:28,541 --> 00:56:29,541 نعم. 400 00:56:45,583 --> 00:56:51,208 أنا قلقة، أخبرني إن كنت بخير. 401 00:57:19,958 --> 00:57:22,125 أنا آنا ديل، اترك رسالة. 402 00:58:43,791 --> 00:58:45,958 أنا آنا ديل، اترك رسالة. 403 00:58:48,166 --> 00:58:49,291 هذه هي آنا ديل. 404 00:59:15,583 --> 00:59:17,458 2 مكالمات مفقودة 405 01:00:11,375 --> 01:00:15,166 ما هو الحد الأدنى للرؤية المطلوبة للاقتراب البصري؟ 406 01:00:15,250 --> 01:00:17,458 أ، 800 متر. 407 01:00:17,541 --> 01:00:19,833 ب، 600 متر. 408 01:00:19,916 --> 01:00:22,416 ج، 500 متر. 409 01:00:22,541 --> 01:00:24,166 أ، 800 متر. 410 01:00:24,416 --> 01:00:25,583 صحيح. 411 01:00:25,833 --> 01:00:30,250 ما هو أدنى مستوى RFFS المطلوب للمطار أثناء الطيران؟ 412 01:00:30,333 --> 01:00:31,833 أ، أربعة 413 01:00:31,916 --> 01:00:33,541 ب، خمسة 414 01:00:33,625 --> 01:00:35,000 جـ، ستة 415 01:00:35,083 --> 01:00:36,208 ب، خمسة 416 01:00:37,000 --> 01:00:38,000 خطأ. 417 01:00:41,166 --> 01:00:42,291 أ، أربعة 418 01:00:43,166 --> 01:00:44,291 صحيح. 419 01:00:44,500 --> 01:00:48,208 في METAR، يتم تحديد اتجاه الرياح بالنسبة إلى الشمال... 420 01:00:48,291 --> 01:00:50,083 أ، جغرافياً 421 01:00:50,208 --> 01:00:51,708 ب، مغناطيسي. 422 01:00:51,833 --> 01:00:53,458 جـ، الدرجة 423 01:00:56,375 --> 01:00:57,875 ب، مغناطيسي. 424 01:00:58,833 --> 01:00:59,833 خطأ. 425 01:01:01,583 --> 01:01:02,583 جـ، الدرجة 426 01:01:03,375 --> 01:01:07,000 خطأ... 427 01:02:39,875 --> 01:02:40,875 عزيزي. 428 01:02:43,583 --> 01:02:44,833 هل تسمعني؟ 429 01:02:45,291 --> 01:02:46,375 عزيزي... 430 01:02:47,958 --> 01:02:49,500 يجب أن أذهب، لقد تأخرت. 431 01:02:54,958 --> 01:02:56,000 ما هو الوقت الآن؟ 432 01:02:56,833 --> 01:02:57,875 الساعة 10:30 صباحاً. 433 01:03:01,375 --> 01:03:02,500 هل وصلت متأخراً جداً؟ 434 01:03:02,833 --> 01:03:03,875 حوالي أربع ساعات. 435 01:03:04,416 --> 01:03:05,916 لدينا. 436 01:03:10,083 --> 01:03:11,125 كيف هو؟ 437 01:03:12,416 --> 01:03:13,541 مع صداع في الرأس. 438 01:03:16,083 --> 01:03:17,333 ماذا فعلت الليلة الماضية؟ 439 01:03:18,208 --> 01:03:19,541 سبحتُ قليلاً 440 01:03:19,958 --> 01:03:21,291 لم أستطع النوم. 441 01:03:21,375 --> 01:03:22,416 هل أخذت أي شيء؟ 442 01:03:22,875 --> 01:03:23,875 نعم. 443 01:03:24,583 --> 01:03:25,833 هل أخذت واحدة أو اثنتين؟ 444 01:03:27,416 --> 01:03:28,833 واحد، فقط واحد. 445 01:03:29,250 --> 01:03:30,250 هل أنت متأكد؟ 446 01:03:31,750 --> 01:03:33,083 نعم، لماذا؟ 447 01:03:34,291 --> 01:03:35,958 لم يسبق لي أن رأيتك تنام كثيراً. 448 01:03:51,791 --> 01:03:53,125 ما هذا الذي في عينك؟ 449 01:03:56,625 --> 01:03:57,958 لا بد أنني متعب. 450 01:03:59,500 --> 01:04:02,375 أنا قادم اتصل بي إذا كنت بحاجة إلى أي شيء. 451 01:04:48,583 --> 01:04:49,625 إعادة تعيين خطأ في النظام 452 01:05:18,208 --> 01:05:21,125 مكالمة فائتة 1 رسالة جديدة 453 01:05:22,333 --> 01:05:25,416 رسالة جديدة، اليوم، الساعة 3:17 صباحاً. 454 01:06:05,541 --> 01:06:07,625 أنا آنا ديل، اترك رسالة. 455 01:06:52,208 --> 01:06:53,208 آنـــا 456 01:06:59,458 --> 01:07:00,500 آنـــا 457 01:07:23,041 --> 01:07:25,083 أنا آنا ديل، اترك رسالة. 458 01:07:25,708 --> 01:07:27,541 آنا، هذا أنا. 459 01:07:27,875 --> 01:07:30,125 ما الذي يحدث؟ أين أنت؟ 460 01:07:30,541 --> 01:07:31,750 يرجى معاودة الاتصال بي 461 01:08:37,333 --> 01:08:38,708 مؤسسة غارديني 462 01:08:39,833 --> 01:08:41,916 المدير الفني لمؤسسة غارديني 463 01:08:49,416 --> 01:08:50,458 مرحباً، مرحباً 464 01:08:50,833 --> 01:08:52,916 مرحباً، صباح الخير سيدي. 465 01:08:53,250 --> 01:08:55,458 -ـ صباح الخير -آسف على الإزعاج. 466 01:08:55,958 --> 01:09:00,500 أعلم أنك ستعرض صور آنا ديل قريباً. 467 01:09:00,958 --> 01:09:04,166 أنا صديقة مقربة، ولكنني لم أسمع منها شيئاً. 468 01:09:04,291 --> 01:09:05,708 عفواً، هل هذه مكالمة مزحة؟ 469 01:09:06,166 --> 01:09:10,250 هل تتذكر آخر مرة تحدثت إليها؟ 470 01:09:10,333 --> 01:09:13,041 نعم، بالطبع، يظهر التاريخ على الشكوى التي قدمتها ضدها. 471 01:09:14,166 --> 01:09:15,750 شكوى؟ عن ماذا؟ 472 01:09:16,250 --> 01:09:19,333 لم أكن أريد صورها. لكنها لم تكن تريد أن تفهم. 473 01:09:19,416 --> 01:09:21,791 وصل إلى المؤسسة بملابس غير لائقة, 474 01:09:21,875 --> 01:09:24,333 وعندما لم يتمكن من الحصول عليها غضب 475 01:09:24,416 --> 01:09:25,958 وحطمت زجاج سيارتي. 476 01:09:26,291 --> 01:09:27,958 شخص مجنون شخص مجنون تماماً 477 01:09:45,750 --> 01:09:48,833 العظيمة جوهانا فان داماكر تفتتح معرضاً في طوكيو 478 01:09:48,916 --> 01:09:50,666 الأسبوع القادم. أراكم هناك. 479 01:10:40,666 --> 01:10:42,375 لقد مررنا للتو من جوسباي. 480 01:10:42,458 --> 01:10:43,958 الساعة 19:15 481 01:10:44,375 --> 01:10:46,750 واستهلكنا 45.4 طن. 482 01:10:47,791 --> 01:10:50,958 لقد أنفقنا أكثر بكثير من المتوقع. هذا ليس طبيعياً. 483 01:10:51,083 --> 01:10:52,250 نعم، هذا أمر طبيعي. 484 01:10:52,416 --> 01:10:55,166 نحن عند مستوى 3.40 بدلاً من المستوى المتوقع 3.60. 485 01:10:55,375 --> 01:10:57,833 أنت الذي غيرت مستواك بسبب الاضطرابات. 486 01:10:59,833 --> 01:11:01,750 هذا ما قررناه في جلسة الإحاطة. 487 01:11:01,958 --> 01:11:03,541 نعم، أنت على حق. 488 01:11:16,750 --> 01:11:17,750 هل كل شيء على ما يرام؟ 489 01:11:59,333 --> 01:12:02,416 الفنانة الكبيرة جوهانا فان داماكر تفتتح معرضاً في طوكيو 490 01:12:02,500 --> 01:12:04,041 الأسبوع القادم. أراكم هناك. 491 01:12:08,750 --> 01:12:12,875 يوهانا فان داماكر، معرض الفنون، طوكيو 492 01:12:14,416 --> 01:12:17,416 جوهانا فان داماكر تعلن عن افتتاح معرضها في طوكيو 493 01:12:17,500 --> 01:12:19,416 19 يوليو 2022 في الساعة 6 مساءً 494 01:12:27,583 --> 01:12:29,208 متطلبات الطيران 495 01:12:29,291 --> 01:12:30,708 اليوم - الشهر - الوجهة 496 01:12:30,791 --> 01:12:36,333 18 - يوليو - مطار طوكيو 497 01:12:50,041 --> 01:12:51,708 تأكيد رحلة طيران إلى ناريتا (طوكيو) 498 01:12:51,791 --> 01:12:52,833 رحلة طيران مؤكدة 499 01:13:02,916 --> 01:13:03,958 ما الذي تفعله؟ 500 01:13:04,291 --> 01:13:05,541 سأذهب للركض. 501 01:13:05,750 --> 01:13:06,958 إنها الثالثة صباحاً. 502 01:13:07,083 --> 01:13:08,958 أعلم، سأذهب لأتمشى قليلاً, 503 01:13:09,625 --> 01:13:11,083 ثم أخلد إلى النوم. 504 01:13:12,250 --> 01:13:13,375 سأعود على الفور. 505 01:13:24,875 --> 01:13:27,166 تأكيد، رافعة لليمين. 506 01:13:34,083 --> 01:13:36,916 المصدر يسار، يؤكد. 507 01:13:49,750 --> 01:13:53,500 الرافعة لليمين، التبديل لليسار، تأكيد. 508 01:13:53,583 --> 01:13:55,333 هل ما زلت تطير بطائرة 777؟ 509 01:13:55,500 --> 01:13:56,500 نعم. 510 01:13:56,791 --> 01:13:59,750 قائد لمدة عامين، حسناً؟ 511 01:14:01,208 --> 01:14:02,875 هل تنام جيداً على الميزان؟ 512 01:14:04,166 --> 01:14:06,250 -ـ نعم ـ هل يتعافى بسهولة؟ 513 01:14:06,333 --> 01:14:07,958 نعم، أحب أسلوب الحياة هذا. 514 01:14:09,458 --> 01:14:11,083 وجسدي أيضاً. 515 01:14:20,541 --> 01:14:23,583 هل حدث أي شيء مهم منذ جلستك الأخيرة؟ 516 01:14:24,666 --> 01:14:26,458 -ـ لا ـ 517 01:14:26,541 --> 01:14:27,708 أم أنك تشعر بالتوتر؟ 518 01:14:28,666 --> 01:14:31,125 لا لا. كل شيء على ما يرام. أنا سعيدة للغاية. 519 01:14:34,041 --> 01:14:39,166 مختبر بيوبات للأحياء الطبية 520 01:15:00,791 --> 01:15:03,125 هنا، محتجز لمدة عام. 521 01:15:03,250 --> 01:15:04,250 شكراً لك! 522 01:15:19,666 --> 01:15:20,666 آنـــا 523 01:17:37,666 --> 01:17:40,125 الرسائل 524 01:19:39,458 --> 01:19:40,666 عزيزي، هل أنت بخير؟ 525 01:19:42,708 --> 01:19:43,750 إستيلا 526 01:19:48,625 --> 01:19:49,791 ما الذي ذهب؟ 527 01:20:00,291 --> 01:20:01,791 إنه سوار آنا. 528 01:20:03,375 --> 01:20:06,041 وجدتها على الشاطئ، بالقرب من المنزل الذي كنت أعيش فيه. 529 01:20:06,875 --> 01:20:08,625 اختفى منذ عشرة أيام 530 01:20:16,125 --> 01:20:17,125 اختفى؟ 531 01:20:21,125 --> 01:20:22,125 هل رأيته؟ 532 01:20:26,125 --> 01:20:27,875 سألته سؤالاً: هل رأيته؟ 533 01:20:31,875 --> 01:20:33,291 إلى متى؟ 534 01:20:35,333 --> 01:20:37,250 ليس من الطبيعي أن تختفي هكذا. 535 01:20:37,833 --> 01:20:39,916 حدث شيء ما ثقي بي 536 01:20:40,000 --> 01:20:43,125 -هل أؤمن بك؟ -نعم، كما في حلمي. 537 01:20:44,416 --> 01:20:47,291 -أي حلم؟ -ـ كنت أتعرض للهجوم في نفس المنزل 538 01:20:47,375 --> 01:20:49,166 بنفس الزجاج المكسور على الأرض. 539 01:20:50,375 --> 01:20:51,416 ما الذي تتحدث عنه؟ 540 01:20:51,666 --> 01:20:53,250 حدث شيء ما لها. 541 01:20:55,166 --> 01:20:56,166 جيد. 542 01:21:00,125 --> 01:21:02,083 -هل تعتقد أن آنا مفقودة؟ -نعم! 543 01:21:04,541 --> 01:21:07,166 لماذا غادر ولم يعد يرد عليك؟ 544 01:21:08,458 --> 01:21:09,625 ماذا توقعت؟ 545 01:21:10,166 --> 01:21:13,000 لقد دخلت حياتك منذ 20 عامًا ودمرت كل شيء وغادرت. 546 01:21:13,083 --> 01:21:15,416 -لا، لكن الأمر مختلف... -لماذا؟ كابوس؟ 547 01:21:15,500 --> 01:21:16,500 هذا هو السبب! 548 01:21:16,583 --> 01:21:18,666 وجدت هذا بالقرب من منزله، ماذا في ذلك؟ 549 01:21:20,875 --> 01:21:23,291 إستيل، ذهبت آنا هكذا 550 01:21:24,333 --> 01:21:27,291 لأن هذا هو الحب، أو ما يشبه الحب. 551 01:21:29,125 --> 01:21:30,125 ما الأمر؟ 552 01:21:30,333 --> 01:21:33,166 إذن هي فتاة جيدة وأنت تخبرها بالمستقبل، أليس كذلك؟ 553 01:21:33,250 --> 01:21:34,625 لقد راودني هذا الحلم! 554 01:21:34,708 --> 01:21:36,000 المشكلة ليست في النوم. 555 01:21:36,291 --> 01:21:39,750 اختلاق القصص أسهل من الاعتراف بأنك كنت مخطئًا. 556 01:21:40,750 --> 01:21:41,958 للمرة الثانية... 557 01:21:43,208 --> 01:21:44,541 عشرون عاماً مضت. 558 01:21:48,041 --> 01:21:49,458 الآن أريد أن أعرف. 559 01:21:51,333 --> 01:21:52,416 هل تعجبك؟ 560 01:21:56,666 --> 01:21:57,750 لا أعلم... 561 01:22:13,916 --> 01:22:15,208 متى موعد رحلتك القادمة؟ 562 01:22:19,958 --> 01:22:20,958 غداً. 563 01:22:22,875 --> 01:22:23,875 طوكيو 564 01:22:24,625 --> 01:22:26,208 أنت مرهق ولا يمكنك الطيران. 565 01:22:26,916 --> 01:22:27,916 إلغاء. 566 01:22:36,666 --> 01:22:37,666 توماس 567 01:22:42,250 --> 01:22:43,333 طاب مساؤك 568 01:23:05,125 --> 01:23:06,125 استرح. 569 01:24:00,916 --> 01:24:03,583 الخطوط الجوية الأوروبية 82، هل تستمع؟ 570 01:24:04,083 --> 01:24:06,166 قل ذلك مرة أخرى لأوروبا 82 571 01:24:06,500 --> 01:24:08,208 سيم، شركات الطيران الأوروبية 82 572 01:24:08,291 --> 01:24:11,041 اتصل ببرج طوكيو على 118.1 573 01:24:13,250 --> 01:24:15,291 هل قال واحد، واحد، واحد، ثمانية، واحد؟ 574 01:24:15,375 --> 01:24:16,416 نعم، هذا ما كان. 575 01:24:22,416 --> 01:24:24,458 برج طوكيو، هنا أوروبا 82 576 01:24:24,541 --> 01:24:28,041 الخطوط الجوية الأوروبية 82، الرياح بزاوية 360 درجة 10 عقدة 577 01:24:28,125 --> 01:24:30,333 المدرج رقم 34 على اليمين، جاهز للهبوط. 578 01:24:30,416 --> 01:24:35,125 عُلم، تم التصريح بالهبوط على المدرج 34 يميناً، أوروبي 82. 579 01:24:56,083 --> 01:24:58,708 عزيزتي، ماذا حدث؟ ...قلت لـ 580 01:25:00,833 --> 01:25:03,833 اتصلت بالشركة وقيل لي أنها ستهبط خلال ساعتين. 581 01:25:04,041 --> 01:25:07,250 اتصل بي بمجرد وصولك. في رحلة العودة، ستعود كمسافر, 582 01:25:07,500 --> 01:25:08,916 لا يصلح للقيادة. 583 01:25:58,375 --> 01:26:01,333 عزيزتي، أنا آسف على الرسائل. لقد قلقت 584 01:26:01,416 --> 01:26:03,250 ولكن حدث شيء رائع. 585 01:26:03,625 --> 01:26:06,833 حاول المختبر الاتصال بك ثم اتصلوا بي. أنتِ حامل 586 01:26:06,958 --> 01:26:09,291 أنا سعيد للغاية! اتصلي بي أنا أحبك 587 01:29:53,291 --> 01:29:57,458 مرحباً، هل أعجبك مكاننا الجديد، هل أعجبك العرض؟ 588 01:29:58,208 --> 01:30:00,625 أريد أن أعرف ما إذا كانت آنا ديل ستأتي اليوم. 589 01:30:02,458 --> 01:30:03,625 كما قلت لك؟ 590 01:30:03,708 --> 01:30:05,250 اسمي إستيل فاسور. 591 01:30:06,791 --> 01:30:08,291 آنا التي أخبرتني عنك 592 01:30:09,583 --> 01:30:11,041 لا يمكنني العثور عليه. 593 01:30:11,708 --> 01:30:13,250 من دواعي سروري، إستيل فاسور. 594 01:30:13,791 --> 01:30:15,958 لسوء الحظ، لم تخبرني آنا عنك أبداً. 595 01:30:16,083 --> 01:30:17,500 هل ستأتي اليوم، نعم أم لا؟ 596 01:30:17,750 --> 01:30:21,250 عادةً ما تأتي عندما تريد، فهي تختار الوقت الذي تريده. 597 01:30:22,375 --> 01:30:26,291 رأيتهما معاً على الشاطئ. 598 01:30:26,750 --> 01:30:28,041 في المنزل 599 01:30:29,875 --> 01:30:31,208 لذا استمع إليّ... 600 01:30:32,291 --> 01:30:35,625 لا أريد أن أثير ضجة، أريد فقط أن أحافظ على هدوئي. 601 01:30:36,583 --> 01:30:38,250 كل شيء على ما يرام. شكراً لكم 602 01:30:39,750 --> 01:30:41,916 أهدأ؟ أهدأ بشأن ماذا بالضبط؟ 603 01:30:42,000 --> 01:30:44,083 متى تحدثت إليها؟ 604 01:30:44,583 --> 01:30:45,916 قبل أسبوع، قبل عشرة أيام 605 01:30:45,958 --> 01:30:48,291 عشرة أيام؟ أي يوم؟ 606 01:30:48,541 --> 01:30:50,666 هل كان ذلك قبل أم بعد العاشر؟ 607 01:30:50,916 --> 01:30:52,791 -ــ هل يمكنك التحقق من ذلك على هاتفك؟ -لا. 608 01:30:52,875 --> 01:30:54,291 ربما تكون قد تحدثت إلى... 609 01:30:54,375 --> 01:30:56,583 انظر، لدي الكثير من الناس لأراهم الليلة. 610 01:30:56,666 --> 01:30:58,666 -ـ مساء الخير -ـ أرجوك ساعدني 611 01:30:58,750 --> 01:31:01,750 لكن لماذا؟ هل تعتقد أنني أريدها لنفسي؟ 612 01:31:02,166 --> 01:31:04,333 آنا حرة مثلي... 613 01:31:05,000 --> 01:31:06,916 نحن مجرد عشاق عاديون. 614 01:31:07,041 --> 01:31:10,125 أرجوك لا تفعل ذلك معي. 615 01:31:11,125 --> 01:31:14,708 كنت هناك عندما انفصلت آنا عنك على الهاتف. 616 01:31:15,333 --> 01:31:17,583 انفصلت آنا عني عبر الهاتف... 617 01:31:18,666 --> 01:31:19,666 جيد. 618 01:31:20,208 --> 01:31:21,666 هذه آنا 619 01:31:22,250 --> 01:31:24,958 وماذا قال بالضبط؟ 620 01:31:25,083 --> 01:31:27,291 أتصور أنك قلت بعض الأشياء الفظيعة، أليس كذلك؟ 621 01:31:27,791 --> 01:31:30,166 أشعر بالأسف من أجلك، ولكن من أجلي, 622 01:31:30,250 --> 01:31:32,541 آنا مجرد لعبة صغيرة. 623 01:31:33,083 --> 01:31:35,583 أعرف الفنانين جيداً بما يكفي لأقع في حبهم. 624 01:31:35,708 --> 01:31:38,625 أنانيتهم تجعلهم خطرين، خاصة عندما يفتقرون إلى الموهبة. 625 01:31:39,541 --> 01:31:42,083 -ـ هلا اتصلت بها من فضلك؟ -لا، لن أتصل بها. 626 01:31:42,166 --> 01:31:44,083 -رجاء الاتصال! -ارجع إلى المنزل! 627 01:31:44,208 --> 01:31:45,250 الدوري 628 01:31:46,500 --> 01:31:48,708 دعني أذهب وإلا طردتك. 629 01:31:52,750 --> 01:31:53,916 يا إلهي. 630 01:31:54,000 --> 01:31:55,416 -هل أنت بخير؟ -أنا بخير. 631 01:34:29,625 --> 01:34:30,666 آنـــا 632 01:34:34,875 --> 01:34:35,958 آنـــا 633 01:34:38,791 --> 01:34:39,833 آنـــا 634 01:34:41,083 --> 01:34:42,208 آنـــا 635 01:34:42,958 --> 01:34:44,083 آنـــا 636 01:35:08,958 --> 01:35:12,875 خروج 637 01:36:59,166 --> 01:37:00,458 حركة المرور. حركة المرور. 638 01:37:00,541 --> 01:37:02,500 اللعنة! طائرة متجهة نحونا. 639 01:37:02,708 --> 01:37:04,333 حركة المرور. حركة المرور. 640 01:37:04,625 --> 01:37:05,625 أوامرك؟ 641 01:37:06,791 --> 01:37:09,250 -ـ نعم ـ حركة المرور حركة المرور. 642 01:37:09,541 --> 01:37:12,416 أوروبي 363، انعطف يميناً على الفور 40 درجة, 643 01:37:12,500 --> 01:37:13,708 بسبب حركة المرور. 644 01:37:13,791 --> 01:37:16,041 النزول إلى الأسفل النزول إلى الأسفل 645 01:37:21,208 --> 01:37:22,750 قم بإيقاف تشغيل AP وانزل إلى الطابق السفلي. 646 01:37:22,916 --> 01:37:25,416 -الطائرة أمامنا -ـ إلى الأسفل تهبط الآن 647 01:37:25,500 --> 01:37:27,708 -أسفل. سأنزل الآن -ماذا تفعل؟ 648 01:37:27,791 --> 01:37:29,833 النزول إلى الأسفل. يهبط الآن. 649 01:37:29,916 --> 01:37:31,750 النزول إلى الأسفل. يهبط الآن. 650 01:37:33,750 --> 01:37:35,750 النزول إلى الأسفل. يهبط الآن. 651 01:37:35,875 --> 01:37:37,750 النزول إلى الأسفل. يهبط الآن. 652 01:37:37,875 --> 01:37:39,833 النزول إلى الأسفل. يهبط الآن. 653 01:37:50,791 --> 01:37:54,333 تم فتح تحقيق داخلي في مسؤوليته 654 01:37:54,416 --> 01:37:57,833 في الحادث الخطير الذي وقع أثناء رحلتها EA363. 655 01:37:58,583 --> 01:38:01,708 من أجل الحصول على تعليقات فنية على الحدث، نحتاج إلى معرفة ما يلي 656 01:38:01,791 --> 01:38:04,166 أنك كنت في وضعك الطبيعي. 657 01:38:04,416 --> 01:38:07,500 لذا ستخضع اليوم لفحص دم محدد. 658 01:38:07,625 --> 01:38:09,416 سننتظر انتهاء التحقيقات, 659 01:38:09,750 --> 01:38:12,041 لكنني أبلغك الآن بإيقافك عن العمل. 660 01:38:12,750 --> 01:38:13,916 شكراً لك. 661 01:38:20,708 --> 01:38:21,791 تم. 662 01:38:24,666 --> 01:38:25,666 اضغط هنا. 663 01:38:28,250 --> 01:38:29,291 هل استخدمت أي شيء؟ 664 01:38:29,583 --> 01:38:31,166 -لا... -لا بأس 665 01:38:32,333 --> 01:38:33,625 لذا لا تقلق. 666 01:38:40,083 --> 01:38:41,083 عزيزي. 667 01:38:41,625 --> 01:38:44,500 لقد وجدت محامياً، إنه رائع! 668 01:38:44,583 --> 01:38:46,916 وقال إنه لا يمكن سحب رخصته. 669 01:38:48,916 --> 01:38:50,458 لا تقلق، سأعتني بكل شيء. 670 01:38:51,583 --> 01:38:52,791 لنخرج من هنا 671 01:38:54,500 --> 01:38:55,500 معًا. 672 01:38:57,500 --> 01:38:58,541 نحن الثلاثة 673 01:39:39,666 --> 01:39:40,666 هل من أحد هنا؟ 674 01:39:40,958 --> 01:39:42,958 إستيل، آسف للاتصال في هذه الساعة. 675 01:39:43,791 --> 01:39:47,250 اسمع، أردت أن أحذرك لم أستطع حتى أن أخبرك 676 01:39:47,583 --> 01:39:50,083 سيُطلب منك العودة. هناك مشكلة في امتحاناتك. 677 01:39:50,166 --> 01:39:51,333 ما الأمر؟ 678 01:39:51,875 --> 01:39:54,458 وجدنا مستوى مرتفع من البنزو في دمه. 679 01:39:54,875 --> 01:39:55,916 ماذا؟ 680 01:39:56,166 --> 01:39:58,541 البنزوديازيبين. ليس طبيعياً. 681 01:39:58,875 --> 01:40:01,625 هل كان لديك أي إجراءات حديثة؟ لا يوجد شيء في ملفك. 682 01:40:02,375 --> 01:40:03,375 لا... 683 01:40:03,583 --> 01:40:05,625 لا توجد جراحة في الأسابيع القليلة الماضية؟ 684 01:40:06,458 --> 01:40:08,208 ليس على حد علمي، لماذا؟ 685 01:40:08,458 --> 01:40:10,125 وهو مخدّر قوي... 686 01:40:14,708 --> 01:40:15,708 هل من أحد هنا؟ 687 01:40:16,166 --> 01:40:17,291 هل هو موجود؟ 688 01:40:20,708 --> 01:40:22,125 وما هي الآثار؟ 689 01:40:22,416 --> 01:40:24,041 من بنزو؟ هذا يعتمد على. 690 01:40:24,208 --> 01:40:27,583 النعاس وتشوش الذهن والهلوسة. 691 01:40:28,291 --> 01:40:30,166 هل يمكن أن يكون لها تأثير على الذاكرة؟ 692 01:40:30,250 --> 01:40:31,541 بجرعات كبيرة، نعم. 693 01:40:32,333 --> 01:40:33,875 يجب أن يكون هناك تفسير. 694 01:40:35,791 --> 01:40:37,708 هل يمكنك العودة إلى المختبر في الصباح؟ 695 01:40:39,958 --> 01:40:43,583 مرحباً؟ إستيلا؟ مرحباً؟ مرحباً؟ مرحباً؟ مرحباً؟ مرحباً؟ 696 01:41:25,708 --> 01:41:28,583 لقد قتلتها، لقد قتلتها 697 01:41:28,666 --> 01:41:30,625 -توقفي يا استيلا! -لقد قتلتها! 698 01:41:31,958 --> 01:41:34,250 كيف يمكنك أن تفعل هذا بي! 699 01:41:39,375 --> 01:41:40,375 إستيلا 700 01:41:58,708 --> 01:41:59,708 إستيلا 701 01:42:05,333 --> 01:42:06,333 إستيلا 702 01:43:35,833 --> 01:43:36,833 ممرضة 703 01:43:40,625 --> 01:43:41,750 الطفل؟ 704 01:43:45,041 --> 01:43:46,583 أنا آسف يا سيدتي. 705 01:44:17,958 --> 01:44:19,541 كيف تشعرين يا سيدتي؟ 706 01:44:22,958 --> 01:44:25,375 قالت الممرضات الليليّات إنه نام جيداً. 707 01:44:28,250 --> 01:44:29,416 هيا، حان الوقت. 708 01:44:30,333 --> 01:44:33,125 أعلمني إذا كان ذلك مؤلماً، حسناً؟ 709 01:44:47,375 --> 01:44:48,375 تم. 710 01:44:49,250 --> 01:44:52,666 تجنبي لمس عينيك في الوقت الراهن، فقد تصاب الندبة بالعدوى. 711 01:44:54,958 --> 01:44:56,583 سأعود لاحقاً لرؤيتك. 712 01:46:38,375 --> 01:46:40,083 ابق معي لبضعة أيام. 713 01:46:41,041 --> 01:46:42,875 لا أستطيع وأنت تعرف ذلك. 714 01:46:43,958 --> 01:46:45,333 هذا هو السبب في أنه جيد. 715 01:46:46,083 --> 01:46:49,208 التخلي عن الجميع والفنانين والعملاء. 716 01:46:50,333 --> 01:46:51,458 لَا تَتْرُكْ أَحَدًا. 717 01:46:52,291 --> 01:46:53,750 افعل ما عليك فعله. 718 01:46:55,833 --> 01:46:59,500 لديك نفس غرور فنانيك يا حبيبي. سوف يتفهمون. 719 01:46:59,625 --> 01:47:00,708 ليس سيئاً! 720 01:47:02,500 --> 01:47:05,958 لكنني أنا الرئيس وأنت تعرف ذلك. 721 01:47:06,375 --> 01:47:07,416 في بعض الأيام 722 01:47:08,375 --> 01:47:09,500 مستحيل. 723 01:47:09,625 --> 01:47:10,625 يمكنك ذلك. 724 01:47:10,708 --> 01:47:12,250 مستحيل. 725 01:47:12,500 --> 01:47:13,666 لديك الحق في ذلك. 726 01:47:15,166 --> 01:47:17,416 أنت تعرف ما أريد سماعه. 727 01:47:29,125 --> 01:47:30,625 قل ما أريد سماعه. 728 01:47:31,208 --> 01:47:33,250 أنا وأنت فقط هنا. 729 01:47:34,083 --> 01:47:37,541 لا يوجد شيء آخر. 730 01:51:06,833 --> 01:51:07,958 هل أعجبتك؟ 731 01:51:10,750 --> 01:51:12,666 سررت برؤيتك! 732 01:51:18,791 --> 01:51:19,916 لا تقلق. 733 01:51:20,583 --> 01:51:22,541 من المستحيل التعرف عليك. 734 01:51:23,833 --> 01:51:25,541 تبدين سعيدة للغاية. 735 01:51:30,833 --> 01:51:31,958 إستيلا... 736 01:51:34,083 --> 01:51:35,541 هذه مجرد صور. 737 01:51:39,208 --> 01:51:40,458 لا تبالغ. 738 01:51:44,500 --> 01:51:45,541 تعال. 739 01:52:37,083 --> 01:52:38,083 الاتحاد الأوروبي... 740 01:52:39,791 --> 01:52:41,916 الاتحاد الأوروبي... 741 01:52:43,583 --> 01:52:45,208 الاتحاد الأوروبي... 742 01:54:33,333 --> 01:54:35,916 حذف جميع مقاطع الفيديو إعادة ضبط النظام؟ 743 01:56:19,250 --> 01:56:20,791 هل يمكنك الذهاب من هذا الطريق؟ 744 01:56:27,750 --> 01:56:28,750 هل أنت متأكد؟ 745 01:57:21,500 --> 01:57:22,750 بالإضافة إلى ذلك. 746 01:59:15,208 --> 01:59:22,208 الرؤى