1
00:00:00,350 --> 00:00:20,350
ترجمة
R2-D2
2
00:01:38,933 --> 00:01:41,201
ابي، ابي
3
00:01:43,071 --> 00:01:44,872
لا بأس يا عزيزتي
4
00:01:49,010 --> 00:01:52,279
أبي، أبي، أبي، ساعدني!
5
00:01:52,379 --> 00:01:54,048
أبي، ساعدني أرجوك
6
00:01:54,147 --> 00:01:55,783
أرجوك ساعدني، أرجوك
7
00:01:56,851 --> 00:02:00,788
...وأعتقد
8
00:02:00,888 --> 00:02:02,924
نعم، ثم استيقظت
9
00:02:03,024 --> 00:02:05,158
لماذا لم أفعل أي شيء؟
10
00:02:05,258 --> 00:02:06,293
لا أعرف
11
00:02:06,393 --> 00:02:09,363
إنها المرة الثالثة الآن
12
00:02:09,463 --> 00:02:13,433
لماذا أنا دائماً وأقف هناك؟
13
00:02:13,534 --> 00:02:16,638
لا تجعلها تشعر بالذنب
بشأن أحلامها يا (بول)
14
00:02:17,572 --> 00:02:19,139
أنتِ لا تريني بهذه الطريقة
أليس كذلك؟
15
00:02:19,239 --> 00:02:21,943
هذه ليست الطريقة التي تعتقدين
أنني سأتفاعل بها في الحياة الحقيقية
16
00:02:22,043 --> 00:02:23,477
لو كنت عائمة؟
17
00:02:23,578 --> 00:02:27,147
هل تتذكرين تلك المرة التي كدتِ تغرقين بها؟
ومدى سرعة رد فعلي؟
18
00:02:27,247 --> 00:02:30,118
كانت في الرابعة من عمرها -
أنا اتذكرك أنك اخبرتني عن ذلك -
19
00:02:30,217 --> 00:02:32,285
الوداع -
(هانا) -
20
00:02:32,386 --> 00:02:34,321
تذكري أنه عليكِ
البقاء في المنزل مع (صوفي) الليلة
21
00:02:34,421 --> 00:02:36,090
لا، ذلك في ليلة الغد
22
00:02:36,189 --> 00:02:38,458
لا، المسرحية الليلة
لقد كانت دائماً هذه الليلة
23
00:02:38,559 --> 00:02:41,129
حقاً، لا يمكنها أن تبقى بمفردها
لبضع ساعات؟
24
00:02:41,228 --> 00:02:43,731
أنا لا أمانع ذلك -
لقد وافقتِ بالفعل على هذا -
25
00:02:44,331 --> 00:02:45,667
حسنًا، وداعًا
26
00:02:46,225 --> 00:02:47,345
"(بول ماثيو)، دكتورا في العلوم"
27
00:02:47,502 --> 00:02:50,605
...اذن، هل يجب أن أقابلك هناك أو -
أجل، على الأرجح -
28
00:02:50,705 --> 00:02:53,007
لست متأكدًا كم من الوقت
...الذي سيستغرقه الأمر مع (شيلا)، لذا
29
00:02:53,107 --> 00:02:55,076
هل انت متوتر؟ -
لا ليس بالفعل -
30
00:02:55,175 --> 00:02:57,679
أعتقد أن الامور سوف تجري بنحوا جيد
...أعتقد أنها ستتفهم
31
00:02:57,779 --> 00:03:01,115
نأمل أن تعتذر
وهذا سوف يكون كل شيء
32
00:03:01,214 --> 00:03:02,750
هل يمكنك تسجيل ذلك؟
33
00:03:02,850 --> 00:03:04,018
هل أنتِ جادة؟ -
نعم -
34
00:03:04,118 --> 00:03:05,887
فقط الصوت على هاتفك
35
00:03:05,987 --> 00:03:07,187
أريد أن أسمع كيف سوف تتفاعل
36
00:03:09,456 --> 00:03:11,759
انتِ انتقامية جدًا يا (جانيت)
37
00:03:13,027 --> 00:03:15,195
نعم، سأفكر في الأمر
38
00:03:15,295 --> 00:03:16,698
ولكن عليك أن تذهب،
سوف تتأخر
39
00:03:16,798 --> 00:03:17,832
لا، سأكون بخير
40
00:03:19,266 --> 00:03:21,836
اتمنى لك يوم جيد -
أنتِ أيضاً -
41
00:03:22,537 --> 00:03:26,473
...لذا، عند الحديث عن استراتيجيات التكيف
42
00:03:26,574 --> 00:03:29,309
لماذا يبدو الحمار الوحشي بهذا الشكل؟
43
00:03:30,178 --> 00:03:31,546
يمكنكم اكتشافه على بعد أميال
44
00:03:31,646 --> 00:03:34,448
لذلك شكله ليس وظيفي للغاية
أليس كذلك؟
45
00:03:34,549 --> 00:03:38,786
هل لديكم أي نظرية حول كيف يمكن
أن تكون الخطوط السوداء والبيضاء مفيدة؟
46
00:03:41,756 --> 00:03:42,757
لا احد؟
47
00:03:46,594 --> 00:03:49,197
مما نعرفه،
...التمويه غير فعال
48
00:03:49,296 --> 00:03:51,666
...من حيث الاندماج مع البيئة
49
00:03:51,766 --> 00:03:54,267
بل يتعلق الأمر بالاندماج مع القطيع
50
00:03:54,367 --> 00:03:56,704
كما ترون، تحتاج الحيوانات المفترسة
الى التعرف على فرائسها
51
00:03:56,804 --> 00:03:58,773
لا يمكنهم مهاجمة المجموعة بأكملها
52
00:03:58,924 --> 00:04:02,510
لذا، إذا أخرجت رأسك
فانت تجعل من نفسك هدفاً
53
00:04:02,610 --> 00:04:05,046
نعم -
هل هذا يبدوا منطقياً؟ -
54
00:04:06,514 --> 00:04:09,282
أهلاً، ركزوا
55
00:04:09,382 --> 00:04:11,552
هل هكذا سار الأمر؟ -
لا، الأمر مختلف الآن -
56
00:04:11,652 --> 00:04:14,021
هل تريدين مشاركة مناقشتكِ مع الفصل؟
57
00:04:14,122 --> 00:04:15,388
المعذرة، لا
58
00:04:15,489 --> 00:04:18,760
حسنًا، لأنكِ جعلتِ من نفسكِ هدفًا
بالتحدث عندما لم يكن من المفترض أن تفعلي ذلك
59
00:04:18,860 --> 00:04:21,294
هل فهمتِ التشبيه؟ -
نعم -
60
00:04:21,394 --> 00:04:23,430
حسنًا، جيد
على النقيض من ذلك
61
00:04:23,531 --> 00:04:30,303
هل يمكن لأي شخص أن يفكر في الحالات
التي يمكن أن يكون فيها التمسك بالخارج فائدة تطورية؟
62
00:04:30,403 --> 00:04:31,572
نعم -
التزاوج؟ -
63
00:04:31,672 --> 00:04:32,472
التزاوج
64
00:04:32,573 --> 00:04:34,108
"مرحباً بك في مطعم "مادري
65
00:04:34,208 --> 00:04:37,344
مرحبًا، لدي حجز طاولة
باسم (بول)
66
00:04:41,215 --> 00:04:42,517
ماذا؟
67
00:04:42,617 --> 00:04:45,753
المعذرة، ألا أعرفك؟ -
أنا لا أعرف، هل تعرفيني؟ -
68
00:04:46,954 --> 00:04:48,421
...نعم، أنا
69
00:04:48,523 --> 00:04:51,125
حسنًا، جامعة "أوسلر" ربما
أنا اعمل أستاذ هناك
70
00:04:51,225 --> 00:04:53,127
لا، لم أذهب إلى هناك
71
00:04:53,227 --> 00:04:55,395
هل جئت الينا في الآونة الأخيرة؟ -
لا -
72
00:04:55,495 --> 00:04:59,332
نعم، حسناً
...آسفة، انا فقط
73
00:04:59,432 --> 00:05:02,970
...حالة "شوهد من قبل" أو
74
00:05:03,070 --> 00:05:05,006
باسم (براين)، أليس كذلك؟ -
(بول) -
75
00:05:26,493 --> 00:05:28,529
مرحبًا (بول)
76
00:05:28,629 --> 00:05:32,266
من الجميل أن أراك -
نعم، لقد مضى وقت طويل جداً يا (شيلا) -
77
00:05:32,365 --> 00:05:34,535
أنا بالكاد تعرفت عليك
78
00:05:34,635 --> 00:05:36,436
حقاً؟
بسبب اللحية ربما؟
79
00:05:36,537 --> 00:05:40,007
...لا، انه كل
...أنت تعرف
80
00:05:45,313 --> 00:05:46,714
إذن، كم من الوقت ستبقين في المدينة؟
81
00:05:46,814 --> 00:05:49,550
بضعة أيام فقط
لزيارة أخي
82
00:05:49,650 --> 00:05:50,952
كيف حال كل شيء معك؟
83
00:05:51,052 --> 00:05:54,222
مازلت تعمل في جامعة "أوسلر"، أليس كذلك؟ -
نعم، لازلت اعمل هناك -
84
00:05:57,959 --> 00:06:00,061
ونشرتِ ورقة أخرى كما سمعت
85
00:06:00,161 --> 00:06:04,131
نعم، نحن نقوم فقط
بالمراجعات النهائية الآن
86
00:06:04,232 --> 00:06:05,333
لذا، إنها تبدوا جيدة
87
00:06:05,432 --> 00:06:07,768
أين انتهى بكِ الأمر؟
أي منشور؟
88
00:06:07,869 --> 00:06:10,437
هل تريد أن ننظر إلى القائمة؟
89
00:06:10,538 --> 00:06:12,840
نعم، أي منشور؟
90
00:06:12,940 --> 00:06:14,775
"الطبيعة"
91
00:06:14,876 --> 00:06:16,177
"الطبيعة؟"
92
00:06:16,277 --> 00:06:17,545
نعم، نحن سعداء بذلك
93
00:06:17,645 --> 00:06:19,947
أعني، لقد كان بعض الوقت
لذلك، نعم
94
00:06:31,726 --> 00:06:33,527
لماذا لم تتواصلي معي؟
95
00:06:33,628 --> 00:06:35,428
ماذا؟ -
لماذا لم يتم نصب الفضل لي؟ -
96
00:06:35,529 --> 00:06:36,664
ماذا تقصد؟
97
00:06:36,764 --> 00:06:39,200
بحقكِ، "سرب الاستخبارات"؟
98
00:06:39,300 --> 00:06:41,135
"خوارزميات مستعمرة النمل"
99
00:06:41,235 --> 00:06:42,270
نعم
100
00:06:42,370 --> 00:06:44,372
تبدوا مشابة جداً لبحثي الآن
101
00:06:44,471 --> 00:06:47,375
حسناً، هل تقصد
من مدرسة الدراسات العليا؟
102
00:06:47,474 --> 00:06:50,244
نعم، انتِ لم تكُني
مهتمة بالشبكات في ذلك الوقت
103
00:06:50,344 --> 00:06:52,079
كنتِ مهتمة بالشيخوخة
104
00:06:52,179 --> 00:06:56,851
نعم، أنا أقصد، لقد وسعت اهتماماتي
على مدى السنوات الثلاثين الماضية
105
00:06:56,951 --> 00:07:00,388
هل تستخدمين "الذكاء"؟
أنتِ تعلم أنني صغت تلك العبارة، صحيح؟
106
00:07:00,487 --> 00:07:02,623
أنا لا أستخدم
"الذكاء"
107
00:07:02,723 --> 00:07:05,660
انظر، هناك فرق كبير
بين الحديث عن فكرة
108
00:07:05,760 --> 00:07:07,662
والقيام بكل العمل في الواقع
109
00:07:07,762 --> 00:07:10,765
لا، لقد كنت أعمل
لقد الفت كتاب
110
00:07:10,865 --> 00:07:14,201
هل لديك ناشر؟
111
00:07:14,302 --> 00:07:17,305
حسناً، أريد إنهاء قبل أن انشره
112
00:07:17,405 --> 00:07:20,541
لا أريد أن أتأثر بأي نوع
من أجندات الشركات الكبرى
113
00:07:20,641 --> 00:07:22,710
...هل يمكنني قراءة مسودة، أو -
لماذا؟ -
114
00:07:22,810 --> 00:07:25,613
هل تحتاج إلى المزيد من المواد؟ -
بحقك (بول) -
115
00:07:25,713 --> 00:07:27,381
لنتصرف كبالغين هنا
116
00:07:27,480 --> 00:07:29,283
الى اين وصلت؟
117
00:07:29,383 --> 00:07:34,689
حسنًا، لم أبدأ حقًا الجزء الفعلي من الجلوس
...والكتابة منه بعد، ولكن
118
00:07:34,789 --> 00:07:37,024
لذا، هذا سيخرب كل شيء
بالنسبة لي يا (شيلا)
119
00:07:37,124 --> 00:07:39,860
...انها مجرد الاعتماد الكامل
...أعني
120
00:07:40,895 --> 00:07:43,064
هل يمكنكِ على الأقل نصب الفضل لي؟
121
00:07:43,164 --> 00:07:45,866
لا حرج في أن تكون مجرد أستاذ يا (بول)
122
00:07:45,967 --> 00:07:47,768
لست بحاجة إلى أن تكون باحثاً أيضاً
123
00:07:49,637 --> 00:07:52,406
ارجوكِ يا (شيلا)
أنا بحاجة إلى هذا
124
00:08:19,233 --> 00:08:20,534
(بول) -
(جان) -
125
00:08:20,634 --> 00:08:22,136
أهلاً -
هل حصلتِ على التذاكر؟ -
126
00:08:22,236 --> 00:08:23,771
نعم، كيف سارت الأمور؟
127
00:08:23,871 --> 00:08:25,620
ماذا، تقصدين مع (شيلا)؟ -
نعم -
128
00:08:25,720 --> 00:08:27,600
نعم، حسناً
كما تعلمين، انها تقنية
129
00:08:27,675 --> 00:08:29,577
أعني، أنها رأت وجهة نظر حجتي
130
00:08:29,677 --> 00:08:32,013
لكننا لم نحل المشكلة بشكل كامل بعد
131
00:08:32,113 --> 00:08:34,415
حقًا؟ إذا ما هو التالي؟
132
00:08:34,515 --> 00:08:35,549
سأجد الحل
133
00:08:35,649 --> 00:08:37,351
حسناً، هل كانت دفاعية؟
134
00:08:37,451 --> 00:08:39,787
هل سجلت ذلك؟ -
لا، لا -
135
00:08:39,887 --> 00:08:44,358
لقد شعرت نوعًا ما، كما تعلمين
انه عمل غير أخلاقي أو أيا كان
136
00:08:44,458 --> 00:08:46,627
هل تريدين الدخول؟ -
نعم -
137
00:09:07,248 --> 00:09:09,917
(بول)
(بول)
138
00:09:10,451 --> 00:09:12,953
اعتقدت أن كان أنت
139
00:09:13,054 --> 00:09:14,321
(كلير)؟ -
نعم -
140
00:09:14,422 --> 00:09:16,023
مرحباً، يا إلهي
141
00:09:16,123 --> 00:09:18,092
من الجيد رؤيتك
142
00:09:18,192 --> 00:09:19,593
هل شاهدتِ المسرحية للتو؟
143
00:09:19,693 --> 00:09:21,629
نعم، بالطبع
144
00:09:21,729 --> 00:09:24,165
هذه زوجتي (جانت) -
مرحباً -
145
00:09:24,265 --> 00:09:25,800
أهلاً -
أنا (كلير) -
146
00:09:25,900 --> 00:09:27,568
مرحباً، (جانت) -
متى تزوجت؟ -
147
00:09:27,668 --> 00:09:30,539
...هذا منذ
حسناً، لنرى
148
00:09:30,638 --> 00:09:32,907
15 عام -
نعم، منذ 15 عام -
149
00:09:33,007 --> 00:09:34,909
أنا سعيدة للغاية لأنني صادفتك
150
00:09:35,009 --> 00:09:36,811
لقد كنت في ذهني كثيراً
في الآونة الأخيرة
151
00:09:36,911 --> 00:09:38,679
المعذرة، كيف تعرفان بعضكما البعض؟
152
00:09:38,779 --> 00:09:41,550
حسناً، اعتدنا أنا و(كلير) المواعدة
153
00:09:41,649 --> 00:09:43,250
نعم
154
00:09:43,350 --> 00:09:45,019
امر جامح، أليس كذلك؟
155
00:09:45,119 --> 00:09:47,254
على أية حال، لقد كنت في ذهني
في الآونة الأخيرة
156
00:09:47,354 --> 00:09:51,592
حقاً؟
أنا لم أفكر بكِ منذ فترة
157
00:09:51,692 --> 00:09:55,096
حسنًا، من الجيد أن معرف ذلك
على ما أعتقد
158
00:09:55,196 --> 00:09:57,098
على أية حال، سبب وجودك في ذهني
159
00:09:57,198 --> 00:09:59,767
لأنك تستمر في الظهور في أحلامي
160
00:09:59,867 --> 00:10:01,402
حقًا؟ -
نعم -
161
00:10:01,503 --> 00:10:03,003
كثيراً، في الأسابيع القليلة الماضية
162
00:10:03,737 --> 00:10:04,872
هذا شيىء غريب جداً
163
00:10:04,972 --> 00:10:06,740
أنت لا تفعل أي شيء
أنت موجود فحسب
164
00:10:06,841 --> 00:10:10,111
حتى لو كان الحلم
لا علاقة له بك على الإطلاق
165
00:10:10,211 --> 00:10:11,112
كتلك الليلة
166
00:10:11,212 --> 00:10:13,881
صديق عزيزي علي
كان يرقد في الشارع
167
00:10:13,981 --> 00:10:17,218
صدمته سيارة وكان ينزيف ،
مأت بين ذراعي، حسنًا؟
168
00:10:17,318 --> 00:10:19,653
وبعد ذلك، هذا في الحلم فقط طبعاً
169
00:10:19,753 --> 00:10:21,956
ومن العدم،
170
00:10:22,056 --> 00:10:25,126
وها أنت ذا
تتجول فحسب
171
00:10:28,062 --> 00:10:31,732
عجباً، هذا غريب جداً
172
00:10:31,832 --> 00:10:34,869
إذن، أنا لا أتدخل على الإطلاق؟
أنا لا أساعد؟
173
00:10:34,969 --> 00:10:36,770
هل مازلت تفعل ذلك؟
174
00:10:36,871 --> 00:10:39,508
ماذا؟ -
تبحث عن الإهانة -
175
00:10:39,608 --> 00:10:42,109
لا، أنت لا تفعل أي شيء
ولكن ليس الأمر وكأنني ألومك
176
00:10:42,209 --> 00:10:44,613
كنت سأقول فقط
...أن طبيبي النفسي
177
00:10:44,712 --> 00:10:45,913
اقترح أن أتواصل
178
00:10:46,013 --> 00:10:50,918
أنه ربما أنت وأنا
بحاجة إلى تسوية شيء ما
179
00:10:51,018 --> 00:10:52,453
كما تعلم، دون وعي
180
00:10:52,554 --> 00:10:55,256
هل كنتِ تعلمين إنه كان هنا؟
181
00:10:55,356 --> 00:10:58,159
لا، لقد صادف أنني قابلتكم يا رفاق
182
00:10:58,259 --> 00:11:00,461
والذي تبدو وكأنه علامة
كما تعلمون، التزامن
183
00:11:00,562 --> 00:11:02,830
حسنًا، حسنًا
نعم
184
00:11:02,930 --> 00:11:04,765
هل تعتقد أنه يمكننا تناول القهوة
أو شيء من هذا القبيل؟
185
00:11:04,865 --> 00:11:07,268
كما تعلم، للدردشة وما الى ذلك؟
186
00:11:07,368 --> 00:11:09,737
نعم، يمكننا أن نفعل ذلك
طبعاً، لمَ لا؟
187
00:11:09,837 --> 00:11:11,540
...أعني، كما تعلمين
188
00:11:11,640 --> 00:11:13,508
هل يجب أن آخذ رقمك؟
189
00:11:15,809 --> 00:11:17,444
حسناً، نعم -
حسناً -
190
00:11:17,546 --> 00:11:19,813
اكتب رقمك هنا
191
00:11:20,981 --> 00:11:23,984
هل أعجبتكِ المسرحية؟ -
اعجبتني، نعم -
192
00:11:27,488 --> 00:11:28,789
ماذا، لقد غيرت اسمك الاخير؟
193
00:11:28,889 --> 00:11:30,925
نعم، أخذت اسمها
...كنا نعتقد أنه
194
00:11:31,025 --> 00:11:34,728
اعتقدت أنه كان مناسباً
...أردت أنا ذلك
195
00:11:34,828 --> 00:11:35,996
صحيح
196
00:11:36,096 --> 00:11:37,431
لماذا اصبح وجهك مُحمر؟
197
00:11:37,532 --> 00:11:40,000
حسنًا، لقد فوجئت بالوضع برمته
198
00:11:40,100 --> 00:11:41,969
...ألن تكون رد فعلكِ نفس الشيء
199
00:11:42,069 --> 00:11:44,905
إذا حاصركِ حبيبكِ القديم بهذه الطريقة؟
200
00:11:45,005 --> 00:11:46,941
لا أعتقد أنني سأتحول إلى حمقاء متلعثمة
201
00:11:47,041 --> 00:11:48,677
لا أعتقد إني كنت أتلعثم
202
00:11:48,776 --> 00:11:50,144
لقد بدت سعيدة جداً لرؤيتك
203
00:11:50,244 --> 00:11:53,714
...نعم، ولكن ليس بسبب
إنه بسبب هذه الأحلام
204
00:11:53,814 --> 00:11:55,216
لماذا تدافع عنها؟
205
00:11:55,316 --> 00:11:58,018
هل تحاولين مشاجرتِ الآن
206
00:11:58,118 --> 00:12:00,821
لا، أنا فقط متوترة
مما سوف تفعله هذه المرأة بك
207
00:12:00,921 --> 00:12:03,558
عندما لا أكون موجودة -
تفهله بي؟ -
208
00:12:03,658 --> 00:12:05,192
ماذا ستفعل بي؟
209
00:12:07,261 --> 00:12:08,195
تهاجمني؟
210
00:12:08,295 --> 00:12:10,998
لماذا سألت إذا كانت متزوجة؟
211
00:12:11,098 --> 00:12:14,368
لقد كنت أجري محادثة
212
00:12:14,468 --> 00:12:17,371
حسنًا، ربما أنا بالغت قليلاً
213
00:12:17,471 --> 00:12:20,508
لكنني سأكون كاذبة
إذا قلت أنني لست قلقة على الإطلاق
214
00:12:20,609 --> 00:12:22,409
هذا عادل
215
00:12:23,077 --> 00:12:26,046
لكنني سأقابلها لتناول القهوة فحسب
هذا كل شيء
216
00:12:27,314 --> 00:12:28,449
أحبكِ
217
00:12:30,251 --> 00:12:33,420
هل سبق لك أن كان لك تخيلات
عن نساء اخريات؟
218
00:12:36,757 --> 00:12:38,792
نعم، بالطبع كان لي ذلك
219
00:12:38,892 --> 00:12:40,995
ولكن لم تخن أبداً؟ -
يا إلهي يا (جانت) -
220
00:12:41,095 --> 00:12:42,564
هل تعتقدين حقاً أني بهذه الروعة؟
221
00:12:42,664 --> 00:12:46,267
هل تعتقدين أنني أستطيع تحمل العبء العاطفي
لعلاقة غرامية؟
222
00:12:46,367 --> 00:12:48,902
لا، أنت على حق
223
00:12:49,003 --> 00:12:51,872
فقط حاولي ألا تدعي عصابيتكِ تشوشكِ
224
00:12:51,972 --> 00:12:55,175
بحقك، ليس هراء
علم النفس الجنسي مرة أخرى
225
00:12:55,276 --> 00:12:57,444
كلانا يعلم أنكِ تسجلين
درجة عالية بموضوع العصابية
226
00:12:57,545 --> 00:12:59,980
من الأفضل أن تتقبلي الأمر
وأن تكوني عملية حيال ذلك
227
00:13:00,080 --> 00:13:05,553
حسناً، أنت تسجل علامات عالية
في أن تكون وغداً
228
00:13:06,153 --> 00:13:08,022
لقد حصلت على درجة عالية
في ان اكون وغداً؟
229
00:13:08,122 --> 00:13:11,792
نعم، تقبل الأمر فحسب
كن عملياً حيال ذلك
230
00:13:15,262 --> 00:13:16,263
ما رأيكِ بهاذا؟
231
00:13:16,363 --> 00:13:19,567
سأبقي الأمر رسميًا جدًا
عندما التقيت بها
232
00:13:19,668 --> 00:13:21,168
لن أبتسم حتى
233
00:13:22,169 --> 00:13:24,138
ربما يعجبها ذلك -
ماذا؟ -
234
00:13:24,238 --> 00:13:25,607
ربما يعجبها ذلك -
لا -
235
00:13:25,707 --> 00:13:27,041
...نعم، الأمر فقط
236
00:13:27,141 --> 00:13:28,942
حسنًا، الأمر شديد جدًا
كما تعلم؟
237
00:13:29,043 --> 00:13:31,045
وعادةً لا أتذكر أحلامي حتى
238
00:13:31,145 --> 00:13:37,351
أنا أشعر وكاني أريد أن أعتذر
لقتحام رأسكِ هكذا
239
00:13:37,451 --> 00:13:40,789
لا، لابأس
إنه أمر مضحك فقط، كما تعلم
240
00:13:40,888 --> 00:13:44,024
على أية حال، شكراً لمقابلتي -
بالطبع -
241
00:13:44,124 --> 00:13:46,260
...هناك في الواقع
242
00:13:46,360 --> 00:13:47,662
هناك شيء أريد أن أسألك بشأنه
243
00:13:47,762 --> 00:13:49,430
حقاً؟ -
نعم -
244
00:13:49,531 --> 00:13:50,864
ماذا؟
245
00:13:50,964 --> 00:13:53,334
هل سيكون مقبولاً لو كتبت عن هذا؟
246
00:13:53,434 --> 00:13:55,402
ماذا تقصدين؟
بأي طريقة؟
247
00:13:55,503 --> 00:13:57,971
حسنًا، أنا أكتب لهذه المجلة التي تسم
"الاستفسار الجديد"
248
00:13:58,072 --> 00:14:00,374
حقًا؟
أنتِ نأشرة؟
249
00:14:00,474 --> 00:14:01,475
انها على الانترنت فحسب
250
00:14:01,576 --> 00:14:04,411
إنها أشبه بمدونة
لا أحد يقرأها حقًا
251
00:14:04,512 --> 00:14:06,947
ما نوع الأشياء التي تكتبين عنها؟
252
00:14:07,047 --> 00:14:09,216
علم النفس في الغالب
"الامور المتعلقة بـ"اليونج
253
00:14:09,316 --> 00:14:10,585
نعم، حسناً
254
00:14:10,685 --> 00:14:13,755
كنت أعلم أنك ستسخر من ذلك -
آسف، لم أقصد ذلك -
255
00:14:13,854 --> 00:14:15,956
ماذا، هل تريدين الكتابة عني؟
256
00:14:16,056 --> 00:14:18,125
لا، أريد أن أكتب عن الأحلام
257
00:14:18,225 --> 00:14:20,394
بخصوص رؤيتك بشكل عشوائي
...هذا فقط
258
00:14:20,494 --> 00:14:22,963
انه مجرد أمر شائع للغاية مما أفعله
259
00:14:23,063 --> 00:14:29,236
اجل، إذا لم تصورني على أنني هذا الخاسر غير الكفوء
كما هو الحال في أحلامكِ
260
00:14:29,336 --> 00:14:30,839
لقد شعرت بالإهانة حقاً
261
00:14:30,938 --> 00:14:34,241
لا، بالطبع لأ
أنا أمزح
262
00:14:34,341 --> 00:14:35,543
إذن، هل ستكون موافقًا على ذلك؟
263
00:14:35,643 --> 00:14:38,278
نعم، افعلي ذلك -
نعم -
264
00:14:38,379 --> 00:14:39,748
شكراً لك، نعم
265
00:14:46,086 --> 00:14:47,187
ماذا؟ -
...لا إنه -
266
00:14:47,287 --> 00:14:52,393
فقط زوجتي اشتبهت
أنه لديكِ دوافع خفية
267
00:14:52,493 --> 00:14:53,894
مثل ماذا؟
268
00:14:53,994 --> 00:14:57,632
حسنًا، أنكِ لا تزالين تملكين مشاعر تجاهي
269
00:14:57,732 --> 00:14:59,667
أنكِ اشتقتِ لي
270
00:14:59,768 --> 00:15:01,770
مهلاً، حقاً؟
271
00:15:01,870 --> 00:15:04,271
هذا مضحك جداً
لماذا تقول ذلك؟
272
00:15:04,371 --> 00:15:07,542
أعني، لا أعرف
...أنا
273
00:15:07,642 --> 00:15:10,077
تباً، عليّ الرحيل
274
00:15:10,177 --> 00:15:12,881
حسناً، شكراً لك
275
00:15:12,980 --> 00:15:16,483
شكراً لك على القيام بهذا، حقاً -
بالطبع -
276
00:15:16,584 --> 00:15:20,387
أعتقد أنني سوف أراك في أحلامي
277
00:15:20,487 --> 00:15:23,490
نعم، بالطبع لا
278
00:15:24,158 --> 00:15:25,392
شكرًا
279
00:15:29,798 --> 00:15:30,964
أنه هو؟
280
00:15:31,064 --> 00:15:32,933
إنه (بول) بالتأكيد -
هذا غريب جداً -
281
00:15:33,033 --> 00:15:34,468
نحن في الأساس لدينا نفس الحلم
282
00:15:34,569 --> 00:15:36,303
أعلم أن الأمر عشوائي جدًا
...إنه مثل
283
00:15:36,403 --> 00:15:38,972
(بول)، كل ليلة
لسبب ما
284
00:15:39,072 --> 00:15:40,974
أهلاً -
مرحباً -
285
00:15:41,074 --> 00:15:42,176
هل انتم بخير؟
286
00:15:42,276 --> 00:15:43,977
نعم، وانت؟ -
نعم -
287
00:15:48,583 --> 00:15:49,884
غاية في الروعة
288
00:15:58,860 --> 00:15:59,993
ماذا؟
289
00:16:00,093 --> 00:16:03,263
هل كنت تحلم بي؟ -
هل كنت أحلم بك؟ -
290
00:16:03,363 --> 00:16:04,933
نعم
291
00:16:05,032 --> 00:16:06,601
هل تعني في كامل حياتي؟
292
00:16:06,701 --> 00:16:08,603
لا، في الآونة الأخيرة
293
00:16:08,703 --> 00:16:11,371
لا أعلم، فأنا لا أتابع مثل هذه الأمور
294
00:16:13,608 --> 00:16:16,076
أنت تخيفني
ما الأمر؟
295
00:16:16,477 --> 00:16:17,478
لا شيء
296
00:16:20,280 --> 00:16:24,284
هل يمكننا أن نضع هواتفنا بعيداً
ونجري محادثة حقيقية؟
297
00:16:26,353 --> 00:16:29,524
اذن، كيف كانت المدرسة اليوم يا (صوفي)؟
298
00:16:31,860 --> 00:16:34,529
أبي -
لا بأس، سأتصل بهم لاحقاً -
299
00:16:34,629 --> 00:16:37,264
اخبريني عن يومك -
هل يمكنك إيقاف الصوت على الأقل؟ -
300
00:16:37,364 --> 00:16:38,766
نعم، سأفعل ذلك في المرة القادمة
301
00:16:38,867 --> 00:16:40,267
سوف يتوقف قريباً
302
00:16:42,504 --> 00:16:47,742
صوفي، ألم تقرروا يا رفاق
...أي شخصية ستكونون في المسرحية أو
303
00:16:50,712 --> 00:16:51,746
اسمحوا لي أن اتولى الأمر
304
00:16:54,281 --> 00:16:56,483
عليّ أن ارد على هذا
305
00:16:56,584 --> 00:16:57,619
هذا غير مسموح
306
00:16:57,719 --> 00:16:59,052
(ريتشارد)، مرحباً
307
00:16:59,152 --> 00:17:00,955
هل هذا وقت مناسب؟
هل لديك دقيقة؟
308
00:17:01,054 --> 00:17:02,857
نعم، ما الآمر؟
309
00:17:02,957 --> 00:17:05,627
إذًا، من أين أبدأ؟
310
00:17:05,727 --> 00:17:08,863
يبدو الأمر جديًا -
لا، انه مضحك -
311
00:17:08,963 --> 00:17:12,165
انت تعلم أنه في بعض الأحيان
أقيم حفلات العشاء تلك، أليس كذلك؟
312
00:17:12,266 --> 00:17:14,869
نعم، هل هذه هي الدعوة اخيراً
313
00:17:14,969 --> 00:17:17,805
...لا، انه
لدي حفلة
314
00:17:17,906 --> 00:17:20,040
حسناً، و؟
315
00:17:20,140 --> 00:17:23,011
لذا، لقد أخبرت زوجي
ان هذا اضاف غثيان
316
00:17:23,110 --> 00:17:25,245
ولكن الأمر يتعلق بحلم متكرر عندي
317
00:17:25,345 --> 00:17:26,981
أو ليس حلمًا محددًا
318
00:17:27,080 --> 00:17:29,216
ولكن شخص محدد أظل أحلم به
319
00:17:29,316 --> 00:17:32,020
انه يبدو متوسطا تماماً
320
00:17:32,119 --> 00:17:35,322
إنه شخص مثير للإعجاب
الذي يظهر فحسب
321
00:17:35,422 --> 00:17:41,228
إنه يشغل المكان كضيف محرج
في حفلة لا يعرفها فيه اي أحد
322
00:17:41,328 --> 00:17:42,564
تقصدين مثل (سيدني)؟
323
00:17:42,664 --> 00:17:45,065
نعم
324
00:17:45,165 --> 00:17:46,868
لا، أعني
325
00:17:46,968 --> 00:17:50,270
لقد مررت بهذه التجربة أيضًا
326
00:17:50,370 --> 00:17:51,639
لقد أخبرت (ريتشارد) بذلك بالفعل
327
00:17:51,739 --> 00:17:54,709
لقد فعلت، لقد أخبرتك -
نعم وأنا منزعج نوعاً ما -
328
00:17:54,809 --> 00:17:56,143
لأقول لكم الحقيقة
329
00:17:56,243 --> 00:17:57,946
إنها تحلم برجل آخر
330
00:17:58,046 --> 00:17:59,814
نعم، مشابه جداً لوصف (نعومي)
331
00:17:59,914 --> 00:18:03,183
عدا انه في حالتي
هذا الرجل نعرفه نوعًا ما
332
00:18:03,283 --> 00:18:05,118
انه صديق قديم لـ(ريتشارد)
(بول)
333
00:18:05,218 --> 00:18:07,922
حسناً، لقد ذهبنا إلى نفس الجامعة
334
00:18:08,022 --> 00:18:10,858
إنه في الواقع ليس بالجدير تذكره
335
00:18:10,959 --> 00:18:12,594
إنه ممل نوعًا ما
336
00:18:12,694 --> 00:18:15,128
أنا لا أفهم
لماذا أنتِ معجبة به
337
00:18:15,228 --> 00:18:16,698
أنا لست معجبة به
338
00:18:16,798 --> 00:18:18,131
كيف يبدو؟
339
00:18:18,231 --> 00:18:21,134
حسنًا، إنه في الواقع يشبه (سيدني) نوعًا ما
340
00:18:23,236 --> 00:18:24,772
هل لديك صورة؟
341
00:18:45,960 --> 00:18:47,260
(بول)؟
342
00:18:49,097 --> 00:18:50,665
يا إلهي
343
00:18:50,765 --> 00:18:52,867
(بول)، (بول) -
مرحبًا -
344
00:18:52,967 --> 00:18:54,334
يا إلهي
345
00:18:54,434 --> 00:18:55,503
هل أنت موجود؟ -
...ماذا -
346
00:18:55,603 --> 00:18:56,871
ماذا حدث؟
347
00:18:57,839 --> 00:18:58,840
اهلاً
348
00:18:59,474 --> 00:19:01,514
"ماذا يدور في بالك، (بول)؟"
349
00:19:02,516 --> 00:19:05,016
"لماذا احلم بك؟ من أنت؟" -
"هل أنت حقيقي" -
350
00:19:05,048 --> 00:19:06,628
"لدي هذا الحلم في الشهر السابق" -
"هل هذا حقيقي" -
351
00:19:06,718 --> 00:19:08,298
"أصبحت لا أحب الذهاب إلى الفراش الآن"
352
00:19:11,251 --> 00:19:12,587
(جانت)
353
00:19:12,687 --> 00:19:16,223
هناك 100 رسالة هنا
354
00:19:16,323 --> 00:19:17,558
ربما بسبب مقالة (كلير)
355
00:19:17,659 --> 00:19:21,361
لا بد أنها ربطته بملفي الشخصي
أو شيء من هذا القبيل
356
00:19:21,461 --> 00:19:23,363
شخص ما يريد أجراء مقابلة معي
357
00:19:23,463 --> 00:19:24,832
لماذا أنت متحمس جداً؟
358
00:19:24,932 --> 00:19:28,168
لماذا؟ ما المشكلة؟ -
هذا غريب يا (بول) -
359
00:19:28,268 --> 00:19:32,507
ربما يجب عليك أن تأخذ دقيقة وتفكر
قبل أن تفعل أي شيء جذري
360
00:19:38,378 --> 00:19:41,314
لماذا أنا؟
لا أعرف
361
00:19:41,415 --> 00:19:42,984
أنا مميز، على ما أعتقد
362
00:19:43,084 --> 00:19:47,789
وجد أحد رجال المنطقة نفسه
في مركز وباء الأحلام الغريب
363
00:19:47,889 --> 00:19:50,725
والتي يكافح العلماء لفهم ذلك
364
00:19:50,825 --> 00:19:53,661
لذا، نحن في الواقع
لا نعرف ما الذي يسبب هذا
365
00:19:53,761 --> 00:19:57,932
لكن الامر يشبه إلى حد ما إنه
"نسخة الأحلام لحالة "تأثير (مانديلا)
366
00:19:58,032 --> 00:20:02,537
وهو عندما أبلغ عدة أشخاص عن وجود
نفس الذاكرة الكاذبة دون أي تفسير منطقي
367
00:20:02,637 --> 00:20:04,038
...والان، هناك شيء يسمى
368
00:20:04,138 --> 00:20:07,374
ألإسقاطات النجمية، أليس كذلك؟ -
لا يا أمي، لا أعرف -
369
00:20:07,474 --> 00:20:09,443
هذا هو النوع الروحي لزيارة الحلم
370
00:20:09,544 --> 00:20:11,478
علمياً، وهذا أمر مشكوك فيه
بالطبع
371
00:20:11,579 --> 00:20:13,380
ولكن تم الإبلاغ عنه -
لم أفعل أي شيء -
372
00:20:13,480 --> 00:20:16,584
إنه وقت مثير للاهتمام للغاية في مجال عملي
373
00:20:16,684 --> 00:20:18,753
سيكون من الغريب جدًا
شرح ذلك في المدرسة
374
00:20:18,853 --> 00:20:21,488
يُظهر استطلاعنا عبر الإنترنت
آلاف التقارير عن هذه الظاهرة
375
00:20:21,589 --> 00:20:24,959
لماذا أنتِ مستاءة جداً يا أمي؟
أنا بخير
376
00:20:25,059 --> 00:20:26,994
أنا لا أفهم ماذا يجري الآن
377
00:20:27,095 --> 00:20:32,734
لكنني أميل دائمًا إلى التفكير بشكل عقلاني
في أن أي شيء خارق للطبيعة يجب أن يتم بناؤه اجتماعيًا
378
00:20:32,834 --> 00:20:36,904
ولكن هذا الأمر غامض
حتى بالنسبة لي
379
00:20:53,187 --> 00:20:57,390
حسناً، حسناً
أهدئوا من فظلكم
380
00:20:57,925 --> 00:20:58,893
إهدئوا
381
00:20:58,993 --> 00:21:00,427
شكرًا لكم
382
00:21:00,528 --> 00:21:02,163
من المتواجد هنا حقاً من أجل محاضرة
حول اختيار الأقارب؟
383
00:21:02,262 --> 00:21:03,931
ليرفع يديه
384
00:21:04,031 --> 00:21:07,869
حسنًا، أما البقية سأعطيكم خمس دقائق
قبل أن أبدأ المحاضرة، حسنًا؟
385
00:21:07,969 --> 00:21:10,204
اسألنوني اي شئ
نعم، انت؟
386
00:21:10,303 --> 00:21:11,739
كيف شعور ان تكون مشهور؟
387
00:21:13,373 --> 00:21:17,410
حسنًا، يمكننا مناقشة ذلك عندما نصل
إلى الميمات في وقت لاحق من هذا العام
388
00:21:17,512 --> 00:21:19,781
نعم، انتِ؟ -
لماذا يحدث هذا؟ -
389
00:21:19,881 --> 00:21:21,215
ليس لدي أي فكرة
390
00:21:21,314 --> 00:21:23,050
تخميني كتخمينكِ
391
00:21:23,151 --> 00:21:26,754
هل ستجري مقابلة مع (ستيفن كولبيرت)
أو أي شيء؟
392
00:21:26,854 --> 00:21:28,488
مستحيل
393
00:21:28,589 --> 00:21:31,759
أنا أستمتع في الواقع بعدم الكشف عن هويتي
اذا كان يمكنك تصديق هذا
394
00:21:31,859 --> 00:21:33,493
حسناً، أنت؟
395
00:21:33,594 --> 00:21:35,563
أعتقد أنه ربما كان لدي حلم بشأنك
396
00:21:35,663 --> 00:21:39,901
لكنه كان ضبابي للغاية
وأريد أن اكون جيد في تذكرهم
397
00:21:40,001 --> 00:21:43,303
كيف أستطيع أفعل ذلك؟ -
أنا لست خبيرًا حقًا -
398
00:21:43,403 --> 00:21:46,707
يعد الاحتفاظ بمذكرات الأحلام ممارسة شائعة
399
00:21:46,808 --> 00:21:48,943
ولكن اليس رؤيتي في الفصل كافياً؟
400
00:21:50,578 --> 00:21:53,380
من منكم متأكد من أنه حلم بي بالفعل؟
401
00:21:54,347 --> 00:21:56,150
حسناً، لنكتشف هذا
402
00:21:56,250 --> 00:21:58,119
هذا قد يوصلنا إلى مكان مثير للاهتمام
403
00:21:58,219 --> 00:22:00,655
هل يريد أي شخص أن يشارك
محتوى حلمه؟
404
00:22:00,755 --> 00:22:03,925
نعم، انت؟ -
...حسناً -
405
00:22:04,025 --> 00:22:05,358
أنا في هذه الغابة
406
00:22:05,458 --> 00:22:09,130
أتجول، أكل هذا الفطر الغريب
407
00:22:09,230 --> 00:22:12,700
وأنا أرتدي بدلة رسمية كاملة لسبب ما
408
00:22:12,800 --> 00:22:15,468
وهناك أشخاص آخرون
يرتدون بدل رسمية أيضًا
409
00:22:15,570 --> 00:22:20,575
ولكنهم جميعاً خائفون
كانوا مجمدين من الخوف
410
00:22:20,675 --> 00:22:24,712
ثم أدركت أن السبب هو هذا الرجل
طويل القامة يركض نحوي
411
00:22:47,735 --> 00:22:48,769
اختبئ
412
00:22:50,638 --> 00:22:52,139
هل تتحدث الي؟
413
00:22:52,240 --> 00:22:54,742
نعم، (بول)
سوف يقتلنا
414
00:22:54,842 --> 00:22:55,576
(بول)!
415
00:22:55,676 --> 00:22:57,377
أنا لم أر هذه قط
416
00:22:58,112 --> 00:22:59,379
انها جميلة
417
00:23:00,047 --> 00:23:02,382
لا! لا!
418
00:23:02,482 --> 00:23:05,987
وهذا كل ما أتذكره
419
00:23:06,087 --> 00:23:07,755
مثير للاهتمام
420
00:23:07,855 --> 00:23:14,762
إذن، أنا أنظر إلى الفطر بدلاً من المساعدة؟ -
أعتقد، نعم -
421
00:23:14,862 --> 00:23:17,899
حسناً، لنسمع حلم اخر
أي شخص؟
422
00:23:43,691 --> 00:23:47,328
حسنًا، أنا فقط أراقب مرة أخرى
423
00:23:47,728 --> 00:23:49,196
لكن هذا مضحك
424
00:23:49,297 --> 00:23:51,032
مثير للاهتمام
425
00:23:51,132 --> 00:23:52,600
اي شخص اخر؟
426
00:24:13,220 --> 00:24:15,289
هل ينتهي الحلم هكذا؟ -
نعم -
427
00:24:15,389 --> 00:24:17,725
ذلك، هذا كل ما أستطيع أن أتذكره
428
00:24:17,825 --> 00:24:20,561
هل لدى أي شخص احلام اصلية؟
429
00:24:20,661 --> 00:24:23,931
ربما حلم حيث أفعل فيه شيئاً في الواقع
430
00:24:26,133 --> 00:24:28,002
لا احد؟
431
00:24:28,102 --> 00:24:32,707
حسنًا، دعنا نستمع إليهم على أية حال
من التالي؟
432
00:24:42,450 --> 00:24:43,985
أبي
433
00:24:44,085 --> 00:24:45,853
يا إلهي، احذفي ذلك
434
00:24:45,953 --> 00:24:47,722
لا، لا بأس
أنا فقط سأرسلها إلى (كايل)
435
00:24:47,822 --> 00:24:49,657
من هو (كايل)؟ -
صديق (تامي) -
436
00:24:49,757 --> 00:24:51,625
إنه لا يصدق أنك والدي لسبب ما
437
00:24:51,726 --> 00:24:54,028
هل انتما تتغازلان؟
438
00:24:54,128 --> 00:24:57,398
لا، انه يسأل عنك فحسب
439
00:24:57,497 --> 00:24:59,700
اذن، أنا أخيراً شخص رائع؟
440
00:24:59,800 --> 00:25:01,535
حسنًا، لن أذهب إلى هذا الحد
441
00:25:01,635 --> 00:25:04,171
هل سمعتِ ذلك يا (جانت)؟
إنها تقول أنني أب رائع الآن
442
00:25:04,271 --> 00:25:06,240
أنا لم أقل ذلك
443
00:25:06,340 --> 00:25:07,708
هل يمكنك ايصالي إلى المدرسة اليوم؟
444
00:25:07,808 --> 00:25:10,411
هل تريدني مني ذلك؟-
نعم -
445
00:25:10,511 --> 00:25:11,612
أعتقد أنني أستطيع فعلها
446
00:25:11,712 --> 00:25:14,181
(جانت)، لابأس بذلك؟ -
نعم، خذها -
447
00:25:15,549 --> 00:25:18,019
هذا جنوني جداً
448
00:25:18,119 --> 00:25:20,788
كيف يتعامل مع كل هذا؟
449
00:25:20,888 --> 00:25:24,158
نحن لسنا نوع من الأشخاص
الذي يحبون الاهتمام
450
00:25:24,258 --> 00:25:25,259
كما تعلم؟ -
صحيح -
451
00:25:25,359 --> 00:25:27,495
لذا، الأمر برمته غريب جدًا
452
00:25:27,595 --> 00:25:29,563
غريب جداً
غريب جداً
453
00:25:29,663 --> 00:25:32,333
...أختي في الواقع
454
00:25:32,433 --> 00:25:34,769
مندهشة لأنني أعرفكِ، كما تعلمين؟
455
00:25:34,869 --> 00:25:36,303
لقد أرسلت لي هذا المقال وقالت
456
00:25:36,404 --> 00:25:37,638
"تحقق من هذا الرجل، (بول)"
457
00:25:37,738 --> 00:25:41,876
وقلت لها
"هذا (بول ماثيوز)، أنا أعرف زوجته"
458
00:25:41,976 --> 00:25:45,880
هذا مضحك جداً -
نعم أيضًا، كنت أستمع إلى هذا البودكاست الذي أحبه -
459
00:25:45,980 --> 00:25:47,615
كانوا يتحدثون عن (بول)
460
00:25:47,715 --> 00:25:49,116
حقاً؟ -
حقاً -
461
00:25:49,216 --> 00:25:52,686
لقد كانوا يربطون بين (بول)
وميم الإنترنت القديم ذلك
462
00:25:52,787 --> 00:25:56,657
وبعد ذلك كانوا يتحدثون
عن كيف ستصبح كل الميمات أحلامًا
463
00:25:56,757 --> 00:25:58,726
أو شيء من هذا القبيل -
هذا مثير للاهتمام -
464
00:25:58,826 --> 00:26:02,163
إنه أمر مثير للاهتمام -
كيف حال المتحف بالمناسبة؟ -
465
00:26:02,263 --> 00:26:03,364
الماذا؟ -
المتحف -
466
00:26:03,464 --> 00:26:05,933
أجل، لا، إنه جيد
إنه جيد
467
00:26:06,033 --> 00:26:09,737
أشعر أن هناك بعض التحديات التي يتعين علينا إنهاءها
لكن بشكل عام الأمور تسير على ما يرام
468
00:26:09,837 --> 00:26:11,005
شكراً على السؤال
469
00:26:11,105 --> 00:26:12,006
عظيم
470
00:26:12,106 --> 00:26:13,941
أعلم أنه ليس مشروعي
471
00:26:14,041 --> 00:26:17,178
ولكني أحب أن أشارك بطريقة أو بأخرى
472
00:26:17,278 --> 00:26:18,612
نعم
473
00:26:18,712 --> 00:26:22,049
لا، شكرًا
أعني أنني أشعر أننا في وضع جيد جدًا
474
00:26:22,149 --> 00:26:23,217
نعم، كما تعلم
475
00:26:23,317 --> 00:26:26,555
فقط إذا كنت تريد تبادل الأفكار
أو تريد بعض التعليقات
476
00:26:27,888 --> 00:26:31,926
نعم، لا
على ما أعتقد، نعم
477
00:26:32,026 --> 00:26:35,729
...أنتِ فقط تريدين تبادل الأفكار وربما فقط
نعم
478
00:26:35,830 --> 00:26:37,665
اعتقدت أنكِ لم تكُني ضمن هذا المشروع
479
00:26:37,765 --> 00:26:39,667
حسنًا، لم أكن من ضمنه
لكن (كريس) يريدني الآن
480
00:26:39,767 --> 00:26:41,001
حسناً، ذلك رائع
481
00:26:41,102 --> 00:26:43,003
انا سعيد لأجلكِ -
شكرًا لك -
482
00:26:43,104 --> 00:26:46,307
لقد تلقينا أيضًا دعوة لحضور
إحدى حفلات عشاء (ريتشارد) الشهيرة
483
00:26:46,407 --> 00:26:49,477
حقًا؟ متى؟ -
في الخامس من الشهر -
484
00:26:49,578 --> 00:26:52,780
هل يمكنكِ تصديق ذلك
بعد كل هذه السنوات؟
485
00:26:52,880 --> 00:26:56,784
لقد شعرت بالرغبة في الرفض
ولكن أعتقد أننا يجب أن نذهب
486
00:26:56,884 --> 00:26:59,253
(بول) -
نعم؟ -
487
00:26:59,353 --> 00:27:01,722
ما هو افتراضك
لعدم ضهورك في أحلامي؟
488
00:27:01,822 --> 00:27:05,860
حسنًا، لأنك حصلتِ عليّ في الحقيقة
فلن يكون من العدل أن تحصلي عليّ في احلامكِ ايضاً
489
00:27:07,228 --> 00:27:10,064
هل انتِ غيورة؟ -
...لا أعلم، أعني -
490
00:27:10,164 --> 00:27:14,034
...بعقلانية، أنا لست غاضبة، ولكن -
إذن ربما ينبغي لي أن أقوم بزيارة صغيرة لكِ -
491
00:27:14,768 --> 00:27:16,605
ماذا تريدين مني أن أفعل؟
492
00:27:16,704 --> 00:27:19,473
ماذا تريدين أن تري في حلمك؟
493
00:27:19,574 --> 00:27:24,945
...عجباً، أريد أن أراك
494
00:27:27,014 --> 00:27:30,519
هل تتذكر عندما ارتديت بدلة
الرؤس المتكلمة" في عيد الهالوين؟"
495
00:27:30,619 --> 00:27:31,652
نعم
496
00:27:31,752 --> 00:27:33,420
كان هناك شيء ما بها
497
00:27:33,522 --> 00:27:35,823
شيء غريب ومثير
498
00:27:35,923 --> 00:27:38,459
يجب عليك ان ترتدي ذلك وتنقذني
499
00:27:38,560 --> 00:27:40,661
من، على سبيل المثل
بعض المواقف
500
00:27:42,863 --> 00:27:46,066
هذه هي تخيلاتكِ الجنسية؟
وصلت الى نشوة إلى حد السماء هنا
501
00:27:46,167 --> 00:27:49,069
وتحاولين اقناعي ان ارتدي
بدلة كبيرة بشكل هزلي
502
00:27:49,170 --> 00:27:51,839
لا أعرف
أنا لست جيدة تحت الضغط
503
00:27:51,939 --> 00:27:55,943
أظهر عارية فقط،
على حصان، بقضيب ضخم
504
00:27:56,043 --> 00:27:57,845
هل هذا أفضل؟ -
من لديه قضيب ضخم؟ -
505
00:27:57,945 --> 00:27:59,747
أنا أم الحصان؟ -
أنت -
506
00:27:59,847 --> 00:28:01,115
ساقوم بارتداء بدلة (ديفيد بيرن)
507
00:28:01,215 --> 00:28:03,150
لقد تم تحديد الأمر -
لا، دعني أفكر في الأمر -
508
00:28:03,250 --> 00:28:04,084
لا لا لا
509
00:28:04,185 --> 00:28:06,921
لقد قلتِ البدلة على الفور وهذا ما ستحصلين عليه -
حسناً -
510
00:28:09,723 --> 00:28:14,094
هل تعتقد أن الآخرين يرونك عارياً
في أحلامهم؟
511
00:28:14,728 --> 00:28:16,230
هل هذا يثيركِ؟
512
00:28:17,532 --> 00:28:19,300
هل يثيرني؟
513
00:28:19,400 --> 00:28:21,936
ربما شخص ما يحلم بي الآن
514
00:28:23,037 --> 00:28:25,139
أجل-
ربما مجموعة من الناس -
515
00:28:25,806 --> 00:28:27,341
في نفس الوقت
516
00:28:28,577 --> 00:28:29,611
كم عددهم؟
517
00:28:29,710 --> 00:28:32,514
المئات؟
ربما الآلاف؟
518
00:28:32,614 --> 00:28:37,552
هذا أمر غير مسؤول منك
لا أستطيع قبول ذلك
519
00:28:37,652 --> 00:28:39,588
ماذا ستفعلين بخصوص هذا الأمر؟
520
00:28:39,688 --> 00:28:43,891
سأتأكد من بقائك هنا
521
00:29:50,024 --> 00:29:52,293
عليّ أن أقتلك يا (بول)
522
00:29:53,628 --> 00:29:54,862
على أن أفعل ذلك
523
00:29:54,962 --> 00:29:56,731
ماذا تفعل؟
524
00:29:56,830 --> 00:29:58,299
من أنت؟
525
00:29:58,399 --> 00:29:59,601
اتصلي بالشرطة
526
00:29:59,701 --> 00:30:00,769
ما تفعل في منزلنا؟
527
00:30:00,868 --> 00:30:02,737
أنا آسف، أنا آسف -
اخرج -
528
00:30:02,836 --> 00:30:04,104
يا إلهي
529
00:30:04,204 --> 00:30:06,173
(هانا)، (صوفي)
ابقيا في الخلف
530
00:30:06,273 --> 00:30:07,074
أمي
أمي
531
00:30:07,174 --> 00:30:08,543
قم بفعل شيء -
(هانا) -
532
00:30:08,643 --> 00:30:11,412
(هانا)، خذي (صوفي) إلى غرفتكِ
وأغلقي الباب
533
00:30:11,513 --> 00:30:13,113
أنا آسف
534
00:30:13,213 --> 00:30:15,983
ضع السكين جانباً -
لا أستطيع، يجب أن أقتلك -
535
00:30:16,083 --> 00:30:17,217
افعل شيئًا يا (بول)!
536
00:30:17,318 --> 00:30:19,453
لا بد لي من ذلك
537
00:30:19,554 --> 00:30:21,121
إنه في غرفة نومنا
538
00:30:21,221 --> 00:30:22,956
لا بد لي من قتلك
539
00:30:25,859 --> 00:30:28,829
لقد كان يعاني من نوبات هوس في الماضي
540
00:30:28,929 --> 00:30:31,566
ويبدو أنه توقف عن تناول أدويته
541
00:30:32,266 --> 00:30:33,967
اذن، ماذا سيحدث له؟
542
00:30:34,068 --> 00:30:38,606
التقييم النفسي
موعد مع المحكمة وثم سيقرر القاضي ذلك
543
00:30:38,707 --> 00:30:40,240
إذن، انه ربما سيستطيع العودة للخارج؟
544
00:30:41,442 --> 00:30:44,845
بعد قضاء العقوبة
فالاجابة نعم
545
00:30:47,682 --> 00:30:51,952
كما تعلمون، الشهرة يمكن أن تأتي
مع بعض الآثار الجانبية غير المرغوب فيها
546
00:30:52,052 --> 00:30:54,288
قد يرغب الغرباء في التحدث إليكم
547
00:30:54,388 --> 00:30:56,990
البعض منهم قد يكون
غير مستقرين عقلياً
548
00:30:57,091 --> 00:30:59,893
يجب أن تكونوا مستعدين لذلك -
أنا لن أحضر اي سلاح -
549
00:30:59,993 --> 00:31:02,564
حسنًا، أنا لا أتحدث بالضرورة عن الأسلحة
550
00:31:02,664 --> 00:31:04,131
ليس لديكم اي أجهزة إنذار في المنزل
551
00:31:04,231 --> 00:31:06,133
لديكم نقطة دخول غير مقفلة
552
00:31:06,568 --> 00:31:07,968
وهذا يجعلكم عرضة للخطر
553
00:31:08,902 --> 00:31:11,872
يمكنكم أن تفكروا في إحضار كلب
554
00:31:11,972 --> 00:31:15,109
(صوفي)،
ابنتنا لديها حساسية
555
00:31:15,209 --> 00:31:19,046
حسنًا، إذن قد ترغبون في التفكير
في الانتقال إلى منزل جديد
556
00:31:19,146 --> 00:31:20,582
وجعل رقم هاتفكم وعنوانكم
غير مدرجين
557
00:31:20,682 --> 00:31:23,250
لا، نحن لن ننتقل
لقد نشأت في هذا المنزل
558
00:31:23,350 --> 00:31:26,821
كاميرات مراقبة، مسدسات الصعق الكهربائي،
559
00:31:26,920 --> 00:31:28,455
إحضار قفل نوعه قوي
560
00:31:28,556 --> 00:31:32,326
تأمين النوافذ الخاصة بكم
دروس الدفاع عن النفس
561
00:31:32,426 --> 00:31:35,530
يبدو أنكم عاجزين جداً
في هذه الحالة
562
00:31:37,532 --> 00:31:39,433
ربما يجب علينا تهدءة هذا الأمر
563
00:31:39,534 --> 00:31:42,302
كما تعلم، لهذا السبب كنت متشككة
في المقام الأول
564
00:31:42,403 --> 00:31:44,739
هل كنتِ تعلمين على وجه التحديد
أن هذا سيحدث؟
565
00:31:44,839 --> 00:31:48,075
هذا النوع من الامور يا (بول)
عواقب الغرباء
566
00:31:51,478 --> 00:31:52,946
أعتقد أنها على حق
567
00:31:53,046 --> 00:31:55,315
خذ الامر بمثابة تحذير
568
00:31:55,416 --> 00:31:57,852
أشعر حقاً وكأنك تلعب بالنار هنا
569
00:31:57,951 --> 00:31:59,453
ماذا تقصد؟
ماذا افعل؟
570
00:31:59,554 --> 00:32:02,489
تظهر على التلفزيون
تلعب جنباً إلى جنب مع القصة
571
00:32:02,590 --> 00:32:05,894
من الواضح أن هذا الشيء
يعمل بشكل جيد مع المجانين
572
00:32:05,993 --> 00:32:08,162
ماذا تقصد بـ"اللعب جنباً إلى جنب"؟
573
00:32:08,262 --> 00:32:11,833
هل تعتقد فعلاً أن الناس
يحلمون بك بشكل عشوائي؟
574
00:32:11,932 --> 00:32:15,469
ألا تعتقد أن السبب هو ظهورك
في جميع أنحاء الأخبار وعلى الإنترنت؟
575
00:32:15,570 --> 00:32:17,304
نعم، ربما هذا يفسر بعض الأمور
576
00:32:17,404 --> 00:32:19,373
لكنه لا يفسر كل شيء
577
00:32:19,473 --> 00:32:22,109
حسنًا، هل تعتقد أن شيئًا سحريًا يحدث؟
578
00:32:22,209 --> 00:32:23,477
حسنًا، لماذا أنا فقط؟
579
00:32:23,578 --> 00:32:25,780
لمَ ليس أنت
أو أي شخص آخر بشأن هذه المسألة؟
580
00:32:25,880 --> 00:32:29,717
إذًا، أنت تؤمن بلغيبيات
إذا أثبتت أنك مميز؟
581
00:32:30,518 --> 00:32:31,586
لا
582
00:32:33,521 --> 00:32:35,890
لا أعرف
ما زلت أعالج الأمر
583
00:32:35,989 --> 00:32:39,226
لكن ذلك الرجل كان مجرد
رجل موهوم بأفكاره الجامحة
584
00:32:39,326 --> 00:32:41,995
لا أعتقد أن هذا سيكون حدثًا متكررًا
585
00:32:42,095 --> 00:32:43,464
ولكن لمَ المخاطرة؟
586
00:32:43,565 --> 00:32:48,202
حسنًا، إذا عرف الناس من أنا
فسيكون من الأسهل لي أن أضع قدمي في الباب
587
00:32:48,302 --> 00:32:50,572
عن أي باب نتحدث عنه هنا يا (بول)؟
588
00:32:52,439 --> 00:32:55,710
ناشر،
للكتاب الذي أريد أن أكتبه
589
00:32:55,810 --> 00:32:58,412
حسناً
590
00:32:58,513 --> 00:33:01,716
هل أنا أشعر بأزمة منتصف عمر هنا؟
591
00:33:01,816 --> 00:33:04,151
بحقك
592
00:33:04,251 --> 00:33:07,020
أنت الشخص الذي اشترى
للتو دراجة من نوع "كاواساكي" هنا
593
00:33:07,120 --> 00:33:08,690
حسناً، إهداء
594
00:33:26,808 --> 00:33:28,475
(بول)؟ -
مرحباً، نعم -
595
00:33:28,576 --> 00:33:30,545
مرحبًا، أنا (مولي)
إنهم جاهزون لك في الطابق العلوي
596
00:33:30,645 --> 00:33:31,613
عظيم
597
00:33:34,314 --> 00:33:36,316
ماذا؟ -
لا شيء -
598
00:33:36,818 --> 00:33:38,218
لا، تكلمي
599
00:33:38,318 --> 00:33:40,655
من الغريب حقًا رؤيتك
في الحياة الحقيقية
600
00:33:40,755 --> 00:33:42,489
...لقد كنتِ
601
00:33:42,590 --> 00:33:44,057
بدون توقف كل ليلة
602
00:33:44,157 --> 00:33:46,861
إنه امر جنوني يا رجل
603
00:33:46,961 --> 00:33:50,330
حسنًا، آمل أن أتصرف
604
00:33:50,430 --> 00:33:54,334
لا، أنت لا تفعل ذلك
لا، على الاطلاق
605
00:33:54,636 --> 00:33:56,103
جلبت (بول) هنا
606
00:33:56,203 --> 00:33:58,405
ها أنت ذا -
ها أنا ذا -
607
00:33:58,506 --> 00:34:00,307
(بول)، أنا (ترينت)
مرحبًا
608
00:34:00,407 --> 00:34:02,010
لقد كنت أحلم بهذا اللقاء
609
00:34:02,109 --> 00:34:04,177
أجل، وأنا أيضاً -
حقًا؟ -
610
00:34:04,278 --> 00:34:06,380
تقصد أنك كنت تحلم حرفياً؟
611
00:34:06,480 --> 00:34:08,482
كما تعلم، لقد حلمت بالفعل
بهذا الاجتماع بالذات
612
00:34:08,583 --> 00:34:10,484
أعني، أعتقد أنها كانت مجرد أحلام عادية
613
00:34:10,585 --> 00:34:13,721
وليس جزء متعلق بهاذا الرجل الغريب
614
00:34:13,821 --> 00:34:15,990
أنا غريب؟
615
00:34:16,089 --> 00:34:18,560
لا، أعني أنك لست غريب
...لا، الأمر برمته
616
00:34:18,660 --> 00:34:19,761
أعني، حلام (مولي) كانت جنونية
617
00:34:19,861 --> 00:34:21,428
(ترينت) -
إذا كنت تريد التحدث عن الغرابة -
618
00:34:21,529 --> 00:34:23,330
لكن هذه زميلتي
(ماري ويغينز)
619
00:34:23,430 --> 00:34:25,700
أهلاً -
مرحباً (بول) -
620
00:34:25,800 --> 00:34:26,834
اجلس
621
00:34:26,935 --> 00:34:28,335
هنا؟ -
أينما تريد -
622
00:34:28,435 --> 00:34:29,403
نعم
623
00:34:30,337 --> 00:34:32,072
كيف حالك؟
كيف هي الحياة؟
624
00:34:32,172 --> 00:34:36,276
...حسنًا، لقد كانت الأمور مختلفة تمامًا
625
00:34:36,376 --> 00:34:38,445
منذ، كما تعلمون
منذ أن بدأت الأحلام
626
00:34:38,546 --> 00:34:39,681
كم هذا مضحك؟
627
00:34:39,781 --> 00:34:42,016
أعني، أتمنى لو كنت
الشخص الذي يحلم به الناس
628
00:34:42,115 --> 00:34:43,216
أنا أيضاً -
نعم -
629
00:34:43,317 --> 00:34:45,419
لا، إنه أمر جلل
630
00:34:45,520 --> 00:34:48,488
حسنًا، نحن متحمسون جدًا لوجودك هنا
631
00:34:48,590 --> 00:34:50,157
نعم، نحن متحمسون حقًا
632
00:34:50,257 --> 00:34:51,893
ربما يكون الأمر ساحقًا حقًا
633
00:34:51,993 --> 00:34:53,327
صحيح، ان تدخل إلى غرفة مثل هذه
634
00:34:53,427 --> 00:34:54,762
وتقول
"من هؤلاء الناس؟"
635
00:34:54,862 --> 00:34:55,964
"ماذا افعل هنا؟"
636
00:34:56,064 --> 00:34:58,398
ربما ينبغي لنا أن نتراجع
ونتحدث عما نفعله
637
00:34:58,498 --> 00:35:00,935
"نعم، لقد بدأنا شركة "الأفكار
في وقت سابق من هذا العام
638
00:35:01,035 --> 00:35:02,537
لذا، نحن وكالة جديدة -
نعم -
639
00:35:02,637 --> 00:35:04,706
ونحن نركز في الغالب على الإنترنت
640
00:35:04,806 --> 00:35:11,111
نحاول الدمج الشامل بين العلامات التجارية
واذا أستطع ان أقول، المشاهير غير التقليديين
641
00:35:11,211 --> 00:35:12,479
إذا كان هذا منطقياً؟
642
00:35:12,580 --> 00:35:15,817
وأنا أفكر بك
الآن، في هذه اللحظة
643
00:35:15,917 --> 00:35:19,887
يا (بول)، باعتبارك الشخص الأكثر إثارة
للاهتمام في العالم
644
00:35:19,988 --> 00:35:21,188
ماذا؟
645
00:35:21,288 --> 00:35:22,322
أعني ذلك، أعني ذلك
646
00:35:22,422 --> 00:35:23,591
لا، نحن لا نقول ذلك بسهولة
647
00:35:23,691 --> 00:35:25,927
لا، نحن حقاً لانقول ذلك بسهولة
648
00:35:26,027 --> 00:35:28,096
أعني، الميزة التي لديك يا (بول)
649
00:35:28,195 --> 00:35:32,567
هو أن تأثيرك لا يرتبط فقط
بأي ممطقة اجتماعية واحدة
650
00:35:32,667 --> 00:35:34,602
أعني أنك لست مشهورًا فقط
"بين الناس على "التيك توك
651
00:35:34,702 --> 00:35:37,071
أو للأشخاص الذين يقرؤون
"على سبيل المثال، مجلة "نيويوركر
652
00:35:37,170 --> 00:35:40,407
أنت في أذهان الناس
عندما ينامون
653
00:35:40,508 --> 00:35:43,310
مما يعني أن أي شخص يحلم
654
00:35:43,410 --> 00:35:46,714
كما تعلم، يمكن أن يكون من جمهورك -
كم هذا مذهل؟ -
655
00:35:46,814 --> 00:35:47,782
من يستطيع أن يقول ذلك؟
656
00:35:49,349 --> 00:35:50,818
كما تعلم،
هل هذا جمهور كبير بما فيه الكفاية؟
657
00:35:50,918 --> 00:35:52,086
نعم
658
00:35:52,185 --> 00:35:54,488
لذا، كما تعلم
لقد قمنا بالعصف الذهني لمجموعة من الأفكار الرائعة
659
00:35:54,589 --> 00:35:56,156
الذي نريد التحدث عنها معك
660
00:35:56,256 --> 00:35:57,592
لكن قبل أن ندخل في أي من ذلك
661
00:35:57,692 --> 00:35:59,727
نحن فضوليين بشأن معرفة ما تفكر به
كما تعلم
662
00:35:59,827 --> 00:36:01,729
إلى أين تريد الذهاب،
ماذا تريد ان تحقق؟
663
00:36:01,829 --> 00:36:03,698
ما هي أحلامك؟ -
ما هي أحلامك؟ -
664
00:36:03,798 --> 00:36:08,368
حسناً، لقد كنت أنوي أن أكتب كتاباً
لبضع سنوات حتى الآن
665
00:36:08,468 --> 00:36:10,138
لم اعثر على الوقت
...لذا
666
00:36:10,237 --> 00:36:13,306
حسنًا، أنت كاتب؟
هذا رائع
667
00:36:13,407 --> 00:36:17,545
أتعلم، لقد تحدثنا عن بيع
حقوق حياتك لاستوديو أفلام في الواقع
668
00:36:17,645 --> 00:36:19,446
لأنه مع كل هذه الضجة حول الأمر
669
00:36:19,547 --> 00:36:21,916
أعتقد أننا ربما نستطيع الحصول
على صفقة من ستة أرقام
670
00:36:22,016 --> 00:36:23,216
وهذه مجرد حقوق الحياة
671
00:36:23,316 --> 00:36:24,519
حقًا؟ -
نعم -
672
00:36:24,619 --> 00:36:25,987
حقوق الحياة؟ -
نعم -
673
00:36:26,087 --> 00:36:27,387
الحقوق في حياتك
674
00:36:27,487 --> 00:36:32,426
على أية حال، إليك مكان رائع
اعتقدنا أنه قد يكون مكانًا جيدًا للبدء به
675
00:36:33,795 --> 00:36:34,829
"شركة "سبرايت
676
00:36:34,929 --> 00:36:36,229
"سبرايت"
677
00:36:36,329 --> 00:36:37,464
سبرايت"؟" -
نعم -
678
00:36:37,565 --> 00:36:39,767
نعم، يريدون منا أن ندير علاقاتهم الاجتماعية
679
00:36:39,867 --> 00:36:42,003
أعتقد أن شخصًا ما هناك
...يجب أن يكون قد فقد عقله
680
00:36:42,103 --> 00:36:44,539
أو شيء من هذا القبيل، لكنهم على استعداد
للتعامل مع الامر بطريقة غريبة جدًا
681
00:36:44,639 --> 00:36:48,676
لذلك، اعتقدنا أنه قد يكون من الطريف
أن يقوموا بالتغريد بصورة جديدة لك
682
00:36:48,776 --> 00:36:50,343
كل ليلة وانت تحمل علبة
كما تعلم
683
00:36:50,444 --> 00:36:51,612
مع تعليق صغير طريف
684
00:36:51,713 --> 00:36:57,652
فقط لإظهار هذا الارتباط في أذهان الناس
ونأمل في تغيير هذه الظاهرة، على الأقل مؤقتًا
685
00:36:57,752 --> 00:37:01,388
لجعل الناس يحلمون بك والمنتج معاً
686
00:37:01,488 --> 00:37:03,490
كم سيكون ذلك مذهلاً، أليس كذلك؟
687
00:37:03,591 --> 00:37:05,193
وإذا لم نتمكن من النجاح
688
00:37:05,292 --> 00:37:08,062
يمكننا دائمًا أن نقترح أن الأمر نجح
689
00:37:08,162 --> 00:37:10,598
ويمكننا بناء قصص حول ذلك -
نعم، قطعاً -
690
00:37:10,698 --> 00:37:12,166
أعني، إذا فشلنا تمامًا
...فنحن اذن
691
00:37:12,265 --> 00:37:13,467
وهذه قصة طريفة أيضًا
692
00:37:13,568 --> 00:37:17,171
كما تعلم، لقد حاولنا أن نجعل الناس
يحلمون بـ"سبرايت" ولم ينجح الأمر
693
00:37:17,270 --> 00:37:18,539
اعني، أنه أمر غبي جداً -
أحب ذلك -
694
00:37:18,639 --> 00:37:20,775
والذي هو أمر رائع نوعًا ما، كما تعلم
سيعمل نوعًا ما
695
00:37:20,875 --> 00:37:22,176
...هل يمكنني فقط -
نعم -
696
00:37:22,275 --> 00:37:24,212
هل يمكننا العودة إلى الكتاب؟
697
00:37:24,679 --> 00:37:25,913
أي كتاب؟ -
كتابي -
698
00:37:26,013 --> 00:37:27,181
الكتاب الذي أريد كتابته؟
699
00:37:27,280 --> 00:37:32,520
أريد فقط أن أوضح أنني في الواقع
لا أريد أن تكون هذه الظاهرة برمتها هي ما اشتهرت به
700
00:37:32,620 --> 00:37:36,356
لا أريد أن يكون هذا هو الشيء الرئيسي
المعرف عني في "الويكيبيديا"، كما تعلم؟
701
00:37:36,456 --> 00:37:41,095
حسنًا
اذن... بماذا تفكر؟
702
00:37:41,195 --> 00:37:44,832
حسنًا، أنا عالم في ألاحياء التطورية
وهذا ما كرست حياتي له
703
00:37:44,932 --> 00:37:48,836
لذا، مهما كان ما سنفعله
أريده أن يكون مرتبطًا بالدكتوراة الخاصة بي
704
00:37:48,936 --> 00:37:51,471
حسنًا، لم أكن أعرف شيئًا
عن ذلك على الإطلاق
705
00:37:51,572 --> 00:37:52,673
حسنًا، أنت مشهور بسبب الأحلام
أليس كذلك؟
706
00:37:52,774 --> 00:37:54,407
أعني، أن هذا هو سبب اهتمام أي شخص بك
707
00:37:54,509 --> 00:37:57,879
لذا، قد يكون من الصعب بعض الشيء
أن نأخذك إلى مجال مختلف تمامًا
708
00:37:57,979 --> 00:37:59,547
نعم
709
00:37:59,647 --> 00:38:03,450
أنا أستاذ دائم
"انا بالفعل في "المجال
710
00:38:03,551 --> 00:38:06,854
حسنًا، فقط لإعطائنا نقطة اتصال
بشأن ما نتحدث عنه
711
00:38:06,954 --> 00:38:10,224
من هي بعض الأسماء الكبيرة التي تحبها في هذا المجال؟ -
نعم -
712
00:38:10,323 --> 00:38:12,392
حسنًا، هناك مجموعة
(روبرت سابولسكي)
713
00:38:12,492 --> 00:38:14,195
لقد كانت مسيرته رائعة جدًا
714
00:38:14,294 --> 00:38:15,563
...هل هو
715
00:38:17,098 --> 00:38:19,432
لا، لا أعتقد أنني على دراية به في الواقع
716
00:38:19,534 --> 00:38:21,068
ربما (هيرمان تيغ)؟
717
00:38:21,169 --> 00:38:22,737
من؟ -
(هيرمان تيغ) -
718
00:38:23,604 --> 00:38:25,305
نعم
لا، أنا أعرف هذا الاسم
719
00:38:25,405 --> 00:38:26,707
حقاً؟ -
نعم -
720
00:38:26,808 --> 00:38:28,910
حسنًا، هؤلاء ليسوا مشاهير حقًا
على ما أعتقد
721
00:38:29,010 --> 00:38:31,145
لا، هذه هو المغزى
لا يهمني الشهرة
722
00:38:31,245 --> 00:38:34,447
أرى أن هذه فرصة
للحصول على بعض التقدير لعملي
723
00:38:34,549 --> 00:38:36,884
كما تعلم، تفتح لي باب وانا افتح لك باب؟
724
00:38:36,984 --> 00:38:39,120
نعم، أفهم أنك تتحدث عن محور الجمهور
725
00:38:39,220 --> 00:38:40,288
والذي أعتقد أنه ذكي جدًا
726
00:38:40,387 --> 00:38:44,125
أنا لا أعرف ما إذا كان بإمكانك التمحور
بهذه القوة الآن دون انخفاض كبير
727
00:38:44,225 --> 00:38:45,526
أعني، كتاب عن ماذا
النباتات؟
728
00:38:45,626 --> 00:38:47,995
حسنًا، أنا لست مهتمًا حقًا
"بعمل إعلانات لـ"سبرايت
729
00:38:48,095 --> 00:38:50,131
لا، هذا مجرد مثال واحد يا (بول)
730
00:38:50,231 --> 00:38:51,566
أعني، لدينا الكثير من الأفكار
731
00:38:51,666 --> 00:38:55,269
وهذا مجرد جزء صغير
لدينا الكثير من الأفكار
732
00:38:55,368 --> 00:39:00,641
إحدى الأفكار التي كانت لدينا
هي أن نجعل (أوباما) يحلم بك
733
00:39:00,741 --> 00:39:04,879
سيؤدي ذلك إلى دخولك إلى بعض الأماكن
ذات الثقافة العالية التي ذكرتها
734
00:39:04,979 --> 00:39:07,915
انا اعرف (ماليا)
لذا، يمكننا تحقيق ذلك
735
00:39:08,015 --> 00:39:10,151
ربما هذا ليس ما أبحث عنه حقاً
736
00:39:10,251 --> 00:39:13,087
لا أعتقد أننا نتحدث بنفس اللغة هنا حقًا -
لا، (بول) -
737
00:39:13,187 --> 00:39:15,890
إذا كان هذا ما تشعر به فأنا فاشل
حسنًا؟
738
00:39:15,990 --> 00:39:18,626
هل يمكننا أن نبدأ من جديد؟
739
00:39:46,888 --> 00:39:49,323
اعتقدت أنكم يا رفاق يمكنكم
أن تساعدوني في العثور على ناشر
740
00:39:49,422 --> 00:39:51,759
...أنا -
أولاً، أود أن أعتذر -
741
00:39:53,027 --> 00:39:55,495
لقد كذبت قبل قليل
لم أحلم بك قط
742
00:39:55,596 --> 00:39:58,332
اعتقدت أن هذه ستكون طريقة طريفة
لبدء الاجتماع، حسنًا؟
743
00:39:58,431 --> 00:39:59,567
ولكن ما هو الحقيقي تماماً
744
00:39:59,667 --> 00:40:02,770
هو أنني كنت أفكر بك كثيراً
745
00:40:02,870 --> 00:40:06,574
وأشعر حقًا أننا سنفعل
شيئًا مميزًا جدًا معًا
746
00:40:06,674 --> 00:40:09,243
لذل، دعنى نقول أننا سنمضي
مع كتابك عن النباتات
747
00:40:09,343 --> 00:40:11,646
لم أقل أي شيء عن النباتات
748
00:40:11,746 --> 00:40:14,949
... لا، كتابك حول تطور
749
00:40:15,049 --> 00:40:16,918
النباتات -
إنه يتعلق بالنمل -
750
00:40:17,018 --> 00:40:18,219
النمل -
النمل -
751
00:40:18,319 --> 00:40:19,787
حسناً، عظيم
752
00:40:19,887 --> 00:40:22,023
حسنًا، لنفترض أننا سنمضي قدمًا في ذلك
753
00:40:22,123 --> 00:40:23,257
سنساعدك في إعداد ذلك
754
00:40:23,357 --> 00:40:25,359
حقًا؟ -
...نعم، أنا فقط -
755
00:40:25,458 --> 00:40:26,894
أنا حقاً أريد ان أعمل معك (بول)
756
00:40:27,595 --> 00:40:28,663
كما قلت
757
00:40:28,763 --> 00:40:30,798
أنت الشخص الأكثر إثارة للاهتمام في العالم
758
00:40:32,733 --> 00:40:35,603
حسنًا، ولكن اذن
"لا إعلانات، لا "سبرايت
759
00:40:35,703 --> 00:40:37,104
سنركز على الكتاب
760
00:40:38,139 --> 00:40:39,740
نعم، وكما تعلم
761
00:40:39,840 --> 00:40:42,843
"إذا كنت لا تشعر برغبة في العمل لدى "سبرايت
سوف نحترم ذلك
762
00:40:42,944 --> 00:40:47,181
أود فقط أن أطلب منك في المقابل أن تستمع
إلى عروضنا وأن تبقي عقلك متفتحًا، كما تعلم
763
00:40:47,281 --> 00:40:49,383
خاصة مع شركات مثل "سبرايت" لأن
كما تعلم
764
00:40:49,482 --> 00:40:50,685
الباب مفتوح على مصراعيه هناك
765
00:40:50,785 --> 00:40:51,919
نعم -
حالياً -
766
00:40:52,019 --> 00:40:54,288
وهم على استعداد
لإجراء هذه المحادثة معك
767
00:40:54,388 --> 00:40:55,756
وهذا الباب سوف يغلق
اقول ذلك للعلم فقط
768
00:41:01,295 --> 00:41:02,730
نعم، حسناً
769
00:41:04,332 --> 00:41:06,466
إذن، هل لديك خطط لهذه الليلة؟
770
00:41:06,567 --> 00:41:10,204
لا، لدي رحلة عودة مبكرة جدًا
...لذا
771
00:41:15,576 --> 00:41:17,578
إذا كنت ترغب في الحصول على مشروب
اعلمني فحسب
772
00:41:17,678 --> 00:41:19,814
أستطيع أن أجلب لك ذلك
إذا كان هذا أسهل
773
00:41:19,914 --> 00:41:21,415
لقد وضعوك في الآس، أليس كذلك؟
774
00:41:21,515 --> 00:41:24,585
لقد كانوا رائعين جدًا
أنهم يعرفون ما يفعلونه
775
00:41:24,685 --> 00:41:27,955
سوف يوقعون بيني وبين ناشر
وينشرون الكتاب
776
00:41:28,055 --> 00:41:30,925
هذا رائع
الآن عليك فقط أن تكتبه
777
00:41:31,659 --> 00:41:33,294
نعم، بالطبع
778
00:41:33,394 --> 00:41:34,528
أذن، ماذا قالوا؟
779
00:41:34,628 --> 00:41:38,699
لقد وصفوني بالشخص
الأكثر إثارة للاهتمام في العالم الآن
780
00:41:41,369 --> 00:41:42,737
ماذا؟ -
لا، لا شيء -
781
00:41:42,837 --> 00:41:44,305
أنا متأكدة من أن هذا أطراء
782
00:41:44,405 --> 00:41:47,441
لا، لقد قالوا على وجه التحديد
أنهم لم يقولوا ذلك فحسب
783
00:41:47,541 --> 00:41:48,876
حسناً
784
00:41:48,976 --> 00:41:52,013
لا أعتقد أنهم كانوا يقولون ذلك
فقط ليجعلوني أشعر بالارتياح يا (جانت)
785
00:41:52,113 --> 00:41:55,516
إنهم يتحدثون بالفعل مع عملاء كبار
يرغبون في العمل معي
786
00:41:55,616 --> 00:41:57,184
مثل من؟
787
00:41:57,284 --> 00:42:00,488
مثل، حسناً
وهذا مجرد مثال واحد
788
00:42:00,588 --> 00:42:02,757
"لكنهم ذكروا شركة "سبرايت
789
00:42:02,857 --> 00:42:05,960
سبرايت"؟ أنت ستعمل مع "سبرايت"؟"
790
00:42:06,060 --> 00:42:07,862
(جانت) -
سأتي حالاً -
791
00:42:07,962 --> 00:42:08,896
من هناك؟
792
00:42:08,996 --> 00:42:10,197
(كريس)
793
00:42:10,297 --> 00:42:11,766
موعدنا غداً،
794
00:42:11,866 --> 00:42:13,167
لذلك، نحن هنا من أجل الانتهاء
795
00:42:13,901 --> 00:42:15,269
صحيح
796
00:42:15,369 --> 00:42:16,437
أين الأطفال؟
797
00:42:16,537 --> 00:42:18,172
إنهم في الخارج
يلعبون "خدعة أو حلوى" مع (كايل)
798
00:42:18,272 --> 00:42:20,374
(كايل)
799
00:42:20,474 --> 00:42:21,876
حسنًا
800
00:42:21,976 --> 00:42:24,879
حسنًا، تهانينا يا (بول)
801
00:42:24,979 --> 00:42:26,414
سوف أراك غداً اذن
802
00:42:26,515 --> 00:42:27,815
نعم، حسناً
803
00:42:27,915 --> 00:42:29,550
حسنًا، لقد تحدثوا عن (أوباما) أيضًا
804
00:42:29,650 --> 00:42:31,619
ربما سوف يحلم بي
805
00:42:32,153 --> 00:42:33,187
حسناً
806
00:42:33,287 --> 00:42:36,525
ما أريد قوله فقط
أنه لم يكن مجرد شركة "سبرايت" فحسب
807
00:42:36,624 --> 00:42:38,125
ليس عليك أن تثير إعجابي يا (بول)
808
00:42:38,225 --> 00:42:40,761
أحبك -
أحبكِ أيضًا -
809
00:42:40,861 --> 00:42:43,397
حسنًا
ًأراك غدا
810
00:42:43,497 --> 00:42:45,166
نعم، إلى اللقاء
811
00:42:50,638 --> 00:42:53,808
هل قرأت هذا المقال عن الأشخاص
الذين يحلمون بالعكس في "أستراليا"؟
812
00:42:53,908 --> 00:42:56,911
لا -
إنه بسبب الجاذبية أو شيء من هذا القبيل -
813
00:42:57,011 --> 00:42:58,679
لقد ذكروك فيها
...لذا
814
00:42:58,779 --> 00:43:00,481
كيف يحلمون في "الصين" إذن؟
815
00:43:00,581 --> 00:43:02,817
رأساً على عقب؟
816
00:43:04,785 --> 00:43:06,887
إذن، منذ متى وأنت أستاذ؟
817
00:43:06,987 --> 00:43:12,493
...أعتقد، ماذا
منذ حوالي 20 عامًا، منذ عام 1996
818
00:43:12,593 --> 00:43:14,428
لقد ولدت في عام 1996
819
00:43:14,529 --> 00:43:15,830
الحساب من فضلك
820
00:43:16,430 --> 00:43:17,532
لا، أنا أمزح
821
00:43:17,631 --> 00:43:20,234
وكانكِ صغيرة جداً لتجسلي معي
822
00:43:20,334 --> 00:43:23,237
أليست متزوجة؟ -
...لا، لم أكن أقصد -
823
00:43:23,337 --> 00:43:24,573
إنها مزحة
824
00:43:24,672 --> 00:43:26,474
نعم، لا
أعني، فهمتها
825
00:43:26,575 --> 00:43:28,442
حسناً
826
00:43:28,543 --> 00:43:30,344
لكن، نعم
أنا متزوج
827
00:43:31,212 --> 00:43:32,279
ماذا عنكِ؟ -
لا -
828
00:43:32,379 --> 00:43:34,682
أنا لا اواعد اي شخص
أو شيء من هذا القبيل
829
00:43:34,782 --> 00:43:36,317
أنا أركز على مسيرتي المهنية الآن
830
00:43:36,417 --> 00:43:37,384
كما تعرف؟ -
نعم -
831
00:43:37,485 --> 00:43:38,752
تقصدين مع الوكالة؟
832
00:43:38,853 --> 00:43:40,855
لقد كرهتها كثيرًا
أليس كذلك؟
833
00:43:40,955 --> 00:43:44,725
...لا، إنها فقط
...لقد شعرت بأنها
834
00:43:45,192 --> 00:43:48,462
كأنها طائفة -
نعم، نوعاً ما -
835
00:43:48,563 --> 00:43:50,599
أعني، حاولت أن أقول لهم
836
00:43:50,698 --> 00:43:52,500
"إنه أستاذ ذكي للغاية"
837
00:43:52,601 --> 00:43:54,235
"سوف يرى هذا الهراء"
838
00:43:54,335 --> 00:43:58,573
لكن بصراحة، رغم ذلك
فإن موضوع "سبرايت" رائع
839
00:43:58,672 --> 00:43:59,974
يجب عليك أن تفعل ذلك -
حقاً؟ -
840
00:44:00,074 --> 00:44:05,179
أجد صعوبة في تخيل أي شخص
"يرى وجهي ويتوق على الفور إلى تناول مشروب "سبرايت
841
00:44:05,279 --> 00:44:06,280
لوددت ذلك
842
00:44:13,254 --> 00:44:14,455
هل يمكنني ان اسألكِ شيئاً؟
843
00:44:14,556 --> 00:44:15,856
نعم، ماذا؟
844
00:44:15,956 --> 00:44:20,728
شعرت وكأنكِ ضمنتِ شيئاً
في وقت سابق عن أحلامكِ
845
00:44:21,596 --> 00:44:22,730
إنه محرج
846
00:44:22,830 --> 00:44:25,299
ماذا، هل أتصرف بغرابة أو شيء من هذا القبيل؟
847
00:44:25,399 --> 00:44:26,901
لا أعرف إذا كان ينبغي لي أن أقوله
848
00:44:27,001 --> 00:44:29,370
حسنًا، إنها مجرد أحلام
أنا لن أحكم
849
00:44:29,470 --> 00:44:32,306
لا يمكنكِ حقًا أن تقرري ما سيحدث
...لذا
850
00:44:32,406 --> 00:44:34,275
...حسناً
851
00:44:35,577 --> 00:44:36,810
لقد مارسنا الجنس
852
00:44:37,546 --> 00:44:38,746
حقًا؟
853
00:44:38,846 --> 00:44:42,783
واردتني احلام جنسية شديدة
854
00:44:42,883 --> 00:44:46,287
تكون في العادة
أني في المنزل والوقت متأخر
855
00:44:46,387 --> 00:44:49,456
وأنا وحدي وأشاهد التلفاز
أو شيء من هذا القبيل
856
00:44:49,558 --> 00:44:50,791
...وبعد ذلك
857
00:44:54,395 --> 00:44:55,396
هل من احد هنا؟
858
00:44:59,668 --> 00:45:00,901
من أنت؟
859
00:45:05,640 --> 00:45:06,907
مرحبًا؟
860
00:45:13,147 --> 00:45:14,114
من أنت؟
861
00:45:15,716 --> 00:45:17,151
كيف دخلت إلى هنا؟
862
00:45:22,591 --> 00:45:24,024
أرجوك لا تؤذيني
863
00:45:33,702 --> 00:45:35,102
انا مبللة جداً
864
00:45:39,641 --> 00:45:40,941
أنا آسفة
لقد تناولت مشروب واحد
865
00:45:41,041 --> 00:45:43,077
وتكلمت دون أي خجل
866
00:45:43,177 --> 00:45:45,112
لا، لا بأس
لا بأس
867
00:45:45,212 --> 00:45:46,780
لا، إنه أمر واضح المعالم
أنا آسفة
868
00:45:46,880 --> 00:45:47,982
أنا سعيد لأنكِ أخبرتني
869
00:45:48,082 --> 00:45:51,352
عادة، ما أسمعه هو أنني
أتسكع بشكل سلبي
870
00:45:51,452 --> 00:45:53,921
من الجميل أن أسمع أنني أفعل شيئًا ما
871
00:45:54,021 --> 00:45:55,122
حسنًا، أعتقد أنني محظوظة
872
00:45:55,222 --> 00:45:56,625
حسنًا، أنا لا أعرف بشأن ذلك
873
00:45:56,725 --> 00:46:00,227
لا، لقد كان جيد جداً
ثق بي
874
00:46:01,862 --> 00:46:03,831
هل تريدين شراب آخر؟
أحتاج إلى مشروب آخر
875
00:46:03,931 --> 00:46:05,266
تريدين المارتيني، أليس كذلك؟ -
قذر -
876
00:46:13,073 --> 00:46:16,511
هل يمكنني الحصول على مشروب كابيرنيت آخر
ومارتيني من فضلك؟
877
00:46:28,355 --> 00:46:30,157
وهذا هو الأمر المميز بالحمير الوحشية
878
00:46:30,257 --> 00:46:32,826
التمويه مخصص للاندماج مع القطيع
879
00:46:32,926 --> 00:46:35,396
لأن الأسد لا يستطيع اصطياد
المجموعة بأكملها فحسب
880
00:46:35,496 --> 00:46:38,533
يجب أن يحدد هدف معين
أليس كذلك؟
881
00:46:39,099 --> 00:46:40,100
ماذا؟
882
00:46:40,200 --> 00:46:42,604
آسفة، لكن هؤلاء الناس يحدقون بنا
883
00:46:42,704 --> 00:46:43,871
أعني، عليك
من الواضح
884
00:46:43,971 --> 00:46:45,205
رباه، ألا يجب أن نكون هنا
885
00:46:45,306 --> 00:46:47,007
...ربما، أو ينبغي لنا فقط -
لماذا؟ ما المشكلة؟ -
886
00:46:47,107 --> 00:46:48,842
لا، أعني
...أنا فقط
887
00:46:48,942 --> 00:46:51,178
لا أريد أي شائعات إذا كنت سألتقي بـ(أوباما)
888
00:46:51,278 --> 00:46:53,548
ماذا تعني؟ -
...لا، أعني -
889
00:46:53,648 --> 00:46:56,016
أنا لست معتادًا على هذا
890
00:46:56,116 --> 00:46:58,185
...هل يجب علينا -
ماذا؟ -
891
00:46:59,486 --> 00:47:03,257
لا أستطيع إخراج الأمر من رأسي وأنا هنا معك
تباً لذلك، حسنًا
892
00:47:04,091 --> 00:47:05,459
هل يمكنك أن تسدي لي خدمة؟
893
00:47:34,288 --> 00:47:36,223
نعم، هذه شقتي
894
00:47:41,328 --> 00:47:45,533
انها جميلة
صغيرة وجميلة
895
00:47:45,633 --> 00:47:47,669
حسنًا، ليس لدي آباء أغنياء
...لذا
896
00:47:47,769 --> 00:47:49,370
لا، إنها ليست سيئة
897
00:47:49,470 --> 00:47:50,904
أعني، أنها مريحة
898
00:47:51,639 --> 00:47:53,073
لقد قمتِ بعمل جيد
899
00:47:55,876 --> 00:47:57,211
اجلس
900
00:48:11,925 --> 00:48:17,097
اذن -
إذن، هذا جنون -
901
00:48:17,197 --> 00:48:20,234
ليس لديك أي فكرة
عن مدى جنون هذا بالنسبة لي
902
00:48:20,334 --> 00:48:23,203
لا ينبغي لي حتى أن أكون هنا -
لا، لا تغادر -
903
00:48:23,303 --> 00:48:25,807
أعتقد أنني في سكران قليلاً
904
00:48:25,906 --> 00:48:27,107
أنا أيضًا، فقط ابقا
905
00:48:27,207 --> 00:48:29,209
لقد وصلت للتو إلى هنا
ابقا لبعض الوقت
906
00:48:34,915 --> 00:48:36,283
هل هذا دولاب مُثبت؟
907
00:48:37,184 --> 00:48:41,121
لا، إنه عادي
908
00:48:45,959 --> 00:48:48,028
أذن، كيف سنفعل هذا؟
909
00:48:51,833 --> 00:48:54,134
أشعر أنني أريد ان اغير ملابسي أولاً
910
00:48:54,234 --> 00:48:56,571
لا مشكلة في ذلك، صحيح؟ -
بالتأكيد -
911
00:48:56,671 --> 00:48:58,972
حسنًا، انتظر قليلاً
912
00:49:33,808 --> 00:49:35,242
هل كل شيء على ما يرام؟
913
00:49:36,744 --> 00:49:38,613
نعم
914
00:49:40,093 --> 00:49:44,017
إذًا، أين تريديني؟
915
00:49:44,985 --> 00:49:46,521
هل يمكنك إزالة سترتك؟
916
00:49:48,989 --> 00:49:50,324
بالتأكيد
917
00:49:54,662 --> 00:49:57,599
حسنًا، هل يمكنك الوقوف
في تلك الزاوية هناك؟
918
00:49:58,867 --> 00:50:00,434
هناك؟ -
نعم -
919
00:50:12,346 --> 00:50:14,516
أذهب كل الطريق حتى الجدار
920
00:50:38,640 --> 00:50:40,642
حسنًا، هل نجح هذا؟ -
آسفة، اصمت -
921
00:50:40,742 --> 00:50:44,044
هل يمكنك الاستمرار أكثر من ذلك بقليل؟
922
00:50:44,144 --> 00:50:47,015
فقط، كما تعلمين
أنا متزوج
923
00:50:47,114 --> 00:50:48,583
أعلم، يمكننا التوقف عندما تريد
924
00:50:48,683 --> 00:50:51,251
من فضلك، أطول قليلاً
925
00:50:54,822 --> 00:50:57,291
هذه المرة، من فضلك لا تتكلم
فقط افعل كما في الحلم
926
00:51:13,541 --> 00:51:15,108
من أنت؟
927
00:51:20,949 --> 00:51:22,215
ارجوك لا تؤذيني
928
00:51:30,658 --> 00:51:31,693
المسني
929
00:51:43,470 --> 00:51:44,471
ماذا؟
930
00:51:44,572 --> 00:51:47,909
الامر فقط
...في الحلم، كنت
931
00:51:48,009 --> 00:51:49,544
عادة ما تأخذ زمام المبادرة
932
00:51:50,143 --> 00:51:51,411
نعم
933
00:51:52,145 --> 00:51:53,548
ماذا تريدين؟
934
00:52:11,866 --> 00:52:14,234
أنا آسف
إنه التوتر
935
00:52:14,334 --> 00:52:16,504
لا بأس
لا تقلق
936
00:52:16,604 --> 00:52:19,172
الجسم احياناً -
نعم، لا بأس -
937
00:52:19,272 --> 00:52:20,842
من الناحية البيولوجية،
...انه في الواقع
938
00:52:20,942 --> 00:52:23,711
لا بأس، استرخي -
إنه أمر صحي -
939
00:52:23,811 --> 00:52:26,213
حسنًا -
حسنًا -
940
00:52:56,944 --> 00:52:58,178
هل قذفت للتو؟
941
00:54:54,996 --> 00:54:56,030
اللعنة!
942
00:54:57,231 --> 00:54:58,465
اللعنة!
943
00:54:59,667 --> 00:55:00,668
اللعنة
944
00:55:01,836 --> 00:55:03,336
اللعنة
945
00:55:03,436 --> 00:55:06,974
نعم، ايتها اللعينة -
"نظرية الذكاء لـ(شيلا هاربر)، تغير طريقة رؤيتنا لعقل الخلية" -
946
00:55:11,746 --> 00:55:13,413
اللعنة!
947
00:55:21,989 --> 00:55:23,691
بروفسور، ما الامر؟
948
00:55:23,791 --> 00:55:26,359
هل يمكنني الدخول؟ -
لماذا؟ -
949
00:55:26,459 --> 00:55:28,830
أحتاج إلى مساعدة في شيء ما -
حسنًا -
950
00:55:31,732 --> 00:55:35,435
ماذا؟ -
لا أريد أن أقف هنا في الردهة وألشرح -
951
00:55:35,536 --> 00:55:37,370
حسناً، هل يمكن أن تنتظر؟
أنا في منتصف شيء ما
952
00:55:37,470 --> 00:55:38,773
خمس دقائق فقط
953
00:55:39,941 --> 00:55:41,309
سأخرج
954
00:55:41,408 --> 00:55:43,443
سيكون أفضل إذا جلسنا
955
00:55:58,192 --> 00:55:59,760
ما الأمر؟
956
00:56:00,828 --> 00:56:04,497
هذا ذلك خطأ -
ماذا تقصد؟ -
957
00:56:04,599 --> 00:56:06,399
ما حدث للتو
هذا كان خطأ
958
00:56:08,435 --> 00:56:11,739
ما كان ينبغي لكِ أن تفعلي ذلك -
أنا لا أفهم -
959
00:56:11,839 --> 00:56:13,808
أنتِ غبية جدًا في بعض الأحيان
960
00:56:13,908 --> 00:56:17,511
هل تعرفين ذلك؟
هل سمعتِ ذلك من قبل؟
961
00:56:20,948 --> 00:56:22,250
حسناً
حسناً
962
00:56:22,350 --> 00:56:23,684
ارجوك ان ترحل
963
00:57:06,127 --> 00:57:07,094
اين الجميع؟
964
00:57:07,662 --> 00:57:09,096
لست متأكد
965
00:57:11,532 --> 00:57:14,535
أنا مصدوم -
نعم، و ازداد الأمر سوءً -
966
00:57:14,635 --> 00:57:17,138
بل إن بعضها ذات طبيعة جنسية
967
00:57:17,238 --> 00:57:20,808
لذا، فهم لا يشعرون بالارتياح
لوجودهم في صفك الآن
968
00:57:20,908 --> 00:57:25,680
يا إلهي، راودتهم بعض الأحلام السيئة
والآن لن يحضروا للفصل؟
969
00:57:25,780 --> 00:57:28,015
أعني، لا يمكننا تقبل ذلك فحسب
970
00:57:28,115 --> 00:57:30,718
أنا لا أعرف ماذا أفعل هنا
أعني، من الواضح
971
00:57:30,818 --> 00:57:33,486
يجب أن آخذ مخاوف الطلاب
على محمل الجد أيضًا
972
00:57:33,587 --> 00:57:34,822
حسنًا، نعم
بالطبع
973
00:57:34,922 --> 00:57:38,292
ولكن أليس هذا رد فعل مُبالغ به؟
974
00:57:38,392 --> 00:57:39,961
إنها أحلام
انها ليست حقيقية
975
00:57:40,061 --> 00:57:42,697
أنا لا أفعل أي شيء لهم في الواقع
976
00:57:42,797 --> 00:57:45,099
كما قلت من قبل،
هذه منطقة جديدة
977
00:57:45,199 --> 00:57:48,501
أعتقد أنني بحاجة
للتشاور مع قسم الموارد البشرية
978
00:57:52,606 --> 00:57:57,345
هل أنت يا (بريت)
"كصديقي ولا اتحدث بصفتك عميد "أوسل
979
00:57:57,445 --> 00:58:01,481
هل تعتقد أنه يجب علينا إيقاف هذا الفصل الدراسي
مؤقتًا لأن بعض الطلاب راودتهم أحلام سيئة؟
980
00:58:01,582 --> 00:58:05,019
حسنًا، لم تراودني أي من هذه الأحلام
...لذا لا أستطيع التحدث الـ
981
00:58:05,119 --> 00:58:07,989
لا، لا تقل لم اعش التجربة
982
00:58:08,089 --> 00:58:10,558
ولكن يبدو أنهم تعرضوا بالفعل
لصدمة نفسية
983
00:58:10,658 --> 00:58:12,827
الصدمة هي ما هو شائع في هذه الأيام
984
00:58:12,927 --> 00:58:15,329
إنها مزحة
كل شيء هو صدمة
985
00:58:15,429 --> 00:58:16,797
التجادل مع صديق يعتبر صدمة
986
00:58:16,897 --> 00:58:18,432
الحصول على درجات سيئة هو صدمة
987
00:58:18,532 --> 00:58:20,267
إنهم بحاجة إلى أن يكبروا
988
00:58:24,572 --> 00:58:27,608
أهلاً -
(ريتشارد)، لقد مضى وقت طويل جداً -
989
00:58:28,676 --> 00:58:30,478
هل نحن أول من يصل؟
990
00:58:30,578 --> 00:58:33,214
في الواقع، سيكون نحن فقط
991
00:58:33,314 --> 00:58:37,184
حقًا؟ اعتقدت أن هذه ستكون أحد الحفلات الشهيرة
التي تجمع فيها الناس معًا
992
00:58:37,284 --> 00:58:40,521
أعتقدت أنه سيكون من الأفضل
ان نكون نحن الأربعة فقط
993
00:58:41,522 --> 00:58:44,158
حسنًا، نعم
المزيد من النبيذ لنا
994
00:58:48,529 --> 00:58:51,232
بصحتكم الرفاق -
بصحتكم -
995
00:58:57,071 --> 00:58:59,640
إذن يا (كارلوتا)
سمعت أنكِ في تدريب جديد الآن
996
00:59:00,307 --> 00:59:03,110
نعم، انا كذلك -
نعم؟ -
997
00:59:04,513 --> 00:59:05,980
نعم
998
00:59:10,785 --> 00:59:12,987
هذا لذيذ جداً بالمناسبة
999
00:59:13,087 --> 00:59:15,524
يا إلهي، براعم البروكسل هذه مذهلة
1000
00:59:15,623 --> 00:59:17,892
...نعم، لقد جلبناهم
1001
00:59:20,594 --> 00:59:22,229
محلات (شيلي)
1002
00:59:26,400 --> 00:59:31,739
بدأت أعتقد أنه ربما كان (نيك بوستروم)
على حق بشأن نظرية المحاكاة
1003
00:59:31,839 --> 00:59:34,408
من المؤكد أن هذا سيفسر
الكثير عن وضعي
1004
00:59:34,509 --> 00:59:36,744
نعم، هل تتذكر (نيك)
(كارلوتا)؟
1005
00:59:36,844 --> 00:59:39,548
الرجل السويدي
"الفيلسوف في "أكسفورد
1006
00:59:39,647 --> 00:59:41,715
هل كان هنا؟ -
نعم مرة أو مرتين -
1007
00:59:41,816 --> 00:59:43,851
يجب أن تدعونا كلا في المرة القادمة
1008
00:59:43,951 --> 00:59:46,555
ربما سيحب التحدث معي
1009
00:59:46,654 --> 00:59:49,323
ألم أكن أنا من أخبرك بشأنه؟
1010
00:59:50,191 --> 00:59:51,959
لا، لا أعتقد ذلك
1011
00:59:58,666 --> 01:00:00,535
(كارلوتا)، هل مازلتِ تصنعين الفخار؟
1012
01:00:06,640 --> 01:00:08,109
لا تكن قاسياً جداً -
ماذا؟ -
1013
01:00:08,209 --> 01:00:09,743
أنت تضرب ظهري
1014
01:00:11,145 --> 01:00:14,148
آسف -
هل كل شيء على ما يرام؟ -
1015
01:00:14,248 --> 01:00:17,618
كان حضت بيوم عصيب في العمل اليوم
1016
01:00:17,718 --> 01:00:19,086
...لذا
1017
01:00:19,186 --> 01:00:20,354
حسناً
1018
01:00:26,026 --> 01:00:28,662
لا، ما الأمر؟
1019
01:00:30,798 --> 01:00:32,867
أنا آسفة، لا أستطيع أن أفعل هذا
لا أستطيع
1020
01:00:39,574 --> 01:00:41,208
ما يجري بحق الجحيم؟
1021
01:00:41,308 --> 01:00:42,676
ليس لدي أي فكرة
1022
01:00:44,979 --> 01:00:48,082
(ريتشارد) -
(ريتشارد)، ما الأمر؟ -
1023
01:00:48,182 --> 01:00:52,219
يا رفاق، أعتقد أنه سيتعين علينا إنهاء هذا
1024
01:00:52,319 --> 01:00:54,121
(كارلوتا) لاتشعر إنها على ما يرام
1025
01:00:54,221 --> 01:00:57,491
لا، هل هي مريضة؟
1026
01:00:57,592 --> 01:01:01,695
إنه أنت يا (بول)
1027
01:01:02,897 --> 01:01:06,934
لقد كانت تعاني
من بعض الكوابيس الوحشية مؤخرًا
1028
01:01:09,104 --> 01:01:11,172
...لا أستطع
1029
01:01:11,272 --> 01:01:13,642
أنا آسفة جداً
كان بإمكانك إخبارنا
1030
01:01:13,741 --> 01:01:18,279
لقد أقنعتها بعدم إلغاء العشاء
ما كان عليّ أن أفعل ذلك
1031
01:01:18,379 --> 01:01:21,115
حسنًا، ألا ينبغي أن ننتهي من الاكل
نحن الثلاثة؟
1032
01:01:21,215 --> 01:01:25,019
ستكون مضيعة -
لا، عليك أن ترحل -
1033
01:01:26,153 --> 01:01:28,956
حقًا؟ -
نعم، حقًا -
1034
01:01:29,056 --> 01:01:31,258
لماذا تعتقد أنه لا يوجد أحد آخر هنا؟
1035
01:01:35,496 --> 01:01:39,767
الفكرة الأساسية للعلاج السلوكي المعرفي
1036
01:01:39,867 --> 01:01:45,072
هو أننا سنمر بالتعرض التدريجي
لمَ سنشعر أنه يهددنا
1037
01:01:45,172 --> 01:01:48,242
للتعرف عليه
بدلاً من الخوف منه
1038
01:01:48,342 --> 01:01:51,045
ما لا يقتلنا يجعلنا أقوى
أليس كذلك؟
1039
01:01:51,779 --> 01:01:56,383
أعلم أن الكثير منكم كان لديه
أحلام مزعجة للغاية بشأن أستاذكم
1040
01:01:58,786 --> 01:02:03,057
توحي هذه الأحلام أن (بول ماثيوز)
هو شخص مؤذي
1041
01:02:04,191 --> 01:02:06,528
لذا، عقلكم يحاول حمايتكم
1042
01:02:06,628 --> 01:02:11,265
يجعلكم تشعرون بأمأن
من خلال خلق محفزات عاطفية معينة
1043
01:02:12,099 --> 01:02:14,134
تحفزكم على تجنبه
1044
01:02:15,502 --> 01:02:17,905
أريد نزع فتيل تلك المحفزات
1045
01:02:18,005 --> 01:02:24,845
من خلال إظهار أن (بول)، في الواقع
إنسان طيب ومحب وغير مؤذي
1046
01:02:51,539 --> 01:02:57,044
حسنًا، سأدعو (بول) إلى الغرفة
1047
01:02:58,580 --> 01:03:00,447
سوف يخطو من داخل هذا الباب
1048
01:03:00,548 --> 01:03:02,049
على طول الطريق هناك
1049
01:03:02,149 --> 01:03:05,754
وسوف يبقى على تلك المسافة الآمنة
1050
01:03:05,853 --> 01:03:10,057
حتى يشعر الجميع بالراحة
لدعوته للتقرب
1051
01:03:10,157 --> 01:03:14,194
إذا شعر أي شخص بعدم الأمان
الزموا الهدوء وقولوا
1052
01:03:14,295 --> 01:03:17,298
(كانديس)، أنا لا أشعر بالأمان"
"في هذه اللحظة
1053
01:03:18,966 --> 01:03:20,769
هل فهم الجميع ذلك؟
1054
01:03:20,868 --> 01:03:22,436
نعم
1055
01:03:26,373 --> 01:03:29,043
حسنًا، (بول)
1056
01:03:44,124 --> 01:03:46,994
حسنًا، لم يكن ذلك سيئًا للغاية
أليس كذلك؟
1057
01:03:47,995 --> 01:03:49,798
دعونا نجعله يتقدم للأمام
1058
01:03:49,897 --> 01:03:51,932
تعال أقرب قليلاً
1059
01:03:52,767 --> 01:03:54,101
(بول)
1060
01:04:06,748 --> 01:04:08,182
(بول) لن يؤذيكم
1061
01:04:09,316 --> 01:04:11,418
هل يمكننا أن نجعله يقترب قليلاً؟
1062
01:04:17,091 --> 01:04:19,059
(بول)، اقترب من فضلك
1063
01:04:33,842 --> 01:04:35,342
إذن
1064
01:04:35,442 --> 01:04:36,611
(ليا)، انتظري
1065
01:04:36,711 --> 01:04:38,513
انظري الى ماذا فعلتِ
1066
01:05:15,517 --> 01:05:17,251
انتم
انتم
1067
01:05:18,452 --> 01:05:19,654
من فعل هذا؟
1068
01:05:21,321 --> 01:05:22,489
أخبروني الآن
1069
01:05:23,957 --> 01:05:26,059
توقفوا عن التصرف كاشقياء
1070
01:05:27,928 --> 01:05:29,930
من فعل هذا؟
1071
01:05:31,999 --> 01:05:34,435
اللعنة عليك يا (ماثيوز) -
اذهب للمنزل -
1072
01:05:34,536 --> 01:05:36,437
لماذا لا تستقل يا (بول)؟
1073
01:05:36,538 --> 01:05:37,906
وداعاً، (بول) -
الوداع -
1074
01:05:38,005 --> 01:05:39,473
الوداع
1075
01:05:39,574 --> 01:05:41,275
إذًا، ماذا قال (بريت)؟
1076
01:05:41,375 --> 01:05:43,912
انظر إليها على أنها إجازة صغيرة
1077
01:05:44,011 --> 01:05:46,046
هل يمكنكِ تصديق ذلك؟
1078
01:05:46,146 --> 01:05:51,084
أنا برفسور دائم وهم في الةاقع
يجعلون الطلاب يقومون بإدارة االجامعة
1079
01:05:51,185 --> 01:05:52,520
إذن، إلى متى لن تعمل؟
1080
01:05:52,620 --> 01:05:55,055
لا أعرف حتى إذا كنت أريد
العودة في هذه المرحلة
1081
01:05:55,155 --> 01:05:57,357
يجب أن أتعامل مع الأمر فحسب
1082
01:06:00,127 --> 01:06:02,429
أذن، ماذا فعلت؟
لماذا تغير كل شيء؟
1083
01:06:02,530 --> 01:06:04,666
لم أفعل أي شيء، (هانا) -
لا بد أنك فعلت شيئًا ما -
1084
01:06:04,766 --> 01:06:08,402
حسناً، لم أفعل شيء -
هل رأيت "تويتر"؟ -
1085
01:06:08,969 --> 01:06:13,373
لا -
يبدوا الأمر ان الآلاف من الناس يتشاركون الكوابيس حول -
1086
01:06:13,474 --> 01:06:16,711
...حول التعذيب والاغتصاب و -
يكفي، حسناً؟ -
1087
01:06:17,579 --> 01:06:18,847
قانون جديد
1088
01:06:18,947 --> 01:06:25,085
لا هواتف على الطاولة ولا مناقشة للأحلام
حسنًا؟
1089
01:06:25,185 --> 01:06:27,087
...أنا فقط أقول، أنا أفهم
1090
01:06:27,187 --> 01:06:28,890
حسنًا، لقد خرقتِ القاعدة بالفعل يا (هانا)
1091
01:06:28,989 --> 01:06:30,525
لذا، لنبدأ من جديد
1092
01:06:30,625 --> 01:06:35,730
لا ذكر لهذا الموضوع على الطاولة مرة أخرى
أرجوكِ
1093
01:06:39,466 --> 01:06:41,603
هل ستقوم بتنظيف تلك الأشياء من السيارة؟
1094
01:06:44,304 --> 01:06:46,440
إنهم يطردوني من المشروع؟
1095
01:06:46,541 --> 01:06:53,548
أعتقد أنهم يريدون فقط توخي المزيد من الحذر
عند الانتقال إلى المراحل النهائية، كإجراء احترازي
1096
01:06:53,648 --> 01:06:56,016
بسبب (بول)؟
1097
01:06:56,116 --> 01:06:58,318
حسناً، منا تعلمين
أنا ضد ثقافة الالغاء
1098
01:06:58,418 --> 01:07:00,387
وكل تلك الأشياء
أنا حقًا كذلك
1099
01:07:00,487 --> 01:07:07,327
لكنني أعتقد أنه في الوقت الحالي ربما سيكون
من الأفضل لو حافظتِ على مستوى أقل من الاهتمام
1100
01:07:07,427 --> 01:07:11,599
فقط حتى تنتهي هذه الحالة برمتها
1101
01:07:14,234 --> 01:07:16,538
هل هذا منطقي؟
1102
01:07:21,009 --> 01:07:24,746
إنهم يلقبونك بـ(فريدي كروغر)
في المدرسة
1103
01:07:24,846 --> 01:07:27,682
هل تعرفين من هو هذا؟
1104
01:07:27,782 --> 01:07:29,283
"بحثت عنه في "غوغل
1105
01:07:29,383 --> 01:07:31,853
إنهم يحاولون فقط مضايقتكِ
1106
01:07:31,953 --> 01:07:36,658
قال (جوليان) أنك قيدته
وقطعت أصابع قدميه وأكلتهم
1107
01:07:36,758 --> 01:07:40,528
هل تعتقدين أنني سأقطع
أصابع قدم شخص ما؟
1108
01:07:43,598 --> 01:07:44,832
لا
1109
01:07:51,606 --> 01:07:54,509
الحلم يشبه الإختلال العقلي يا (صوفي)
1110
01:07:54,609 --> 01:07:59,346
يقرر دماغنا أن يبدأ بالهلوسة أثناء نومنا
1111
01:07:59,446 --> 01:08:02,617
إنه جزء من عملية التدبير
1112
01:08:02,717 --> 01:08:06,688
نحتاج أن يحدث ذلك،
لسبب ما
1113
01:08:08,690 --> 01:08:10,758
لكن لماذا أنت لئيم جدًا في الأحلام؟
1114
01:08:10,858 --> 01:08:14,862
إنها أحلامهم
ليس لدي أي علاقة بالأمر
1115
01:08:15,863 --> 01:08:18,131
أنتِ تفهمين ذلك، أليس كذلك؟
1116
01:08:18,900 --> 01:08:20,200
اعتقد ذلك
1117
01:08:21,301 --> 01:08:23,470
أعتقد أنني سأبقى في المنزل غدًا
1118
01:08:23,571 --> 01:08:26,273
لذا، إذا كنتِ بحاجة مني
لطهوا الطعام أو شيء من هذا القبيل
1119
01:08:27,709 --> 01:08:30,712
من هي (مولي)؟ -
ماذا؟ -
1120
01:08:30,812 --> 01:08:33,514
لديك رسائل نصية من امرأة تدعى (مولي)
1121
01:08:35,182 --> 01:08:37,885
إنها المساعدة في الوكالة
1122
01:08:37,986 --> 01:08:39,854
إنها تقوم بإعداد مكالمة
1123
01:08:41,889 --> 01:08:43,524
أنت لم تذكرها أبداً
1124
01:08:55,770 --> 01:08:57,304
مرحباً، إنا (بول)
1125
01:08:58,606 --> 01:09:01,341
اتصلت لالقي التحية
1126
01:09:04,211 --> 01:09:05,613
حسنًا، يمكننا أن نفعل ذلك
في وقت لاحق
1127
01:09:05,713 --> 01:09:08,916
أردت فقط الاتصال
1128
01:09:09,017 --> 01:09:10,652
لا مشكلة
حسناً، وداعاً
1129
01:09:10,752 --> 01:09:12,185
وداعاً
1130
01:09:20,327 --> 01:09:21,829
انتظر قليلاً يا (بول)
1131
01:09:21,929 --> 01:09:23,731
أنا فقط أحاول ربط (ماري) بالمكالمة
1132
01:09:23,831 --> 01:09:25,533
أجل، لا مشكلة
1133
01:09:25,633 --> 01:09:28,468
مرحباً (بول) -
من انتِ؟ -
1134
01:09:28,569 --> 01:09:31,204
إنا (مولي)
أنا أستمع فحسب
1135
01:09:32,205 --> 01:09:36,410
مرحباً (مولي)
كيف حالكِ؟
1136
01:09:36,511 --> 01:09:38,211
مرحبًا؟
هل الجميع متصل؟
1137
01:09:38,311 --> 01:09:39,747
أنا هنا يا (ترينت)
1138
01:09:39,847 --> 01:09:42,884
مرحباً (ماري)، هل أنتِ متصلة؟ -
(ترينت) -
1139
01:09:42,984 --> 01:09:45,053
آسفة، لقد راسلتني (ماري) للتو
وقد ضغطت على الرابط الخطأ
1140
01:09:45,153 --> 01:09:47,522
الا يجب أن نبدأ؟
1141
01:09:47,622 --> 01:09:49,757
نعم -
مرحبًا؟ -
1142
01:09:49,857 --> 01:09:51,693
ها أنتِ ذا -
هل يمكنكم يا رفاق سماعي؟ -
1143
01:09:51,793 --> 01:09:54,294
نعم، (بول)؟
1144
01:09:54,394 --> 01:09:57,565
نعم، أستطيع أن أسمعكم
ماذا يجري يا رفاق؟
1145
01:09:57,665 --> 01:09:59,667
حسنًا، مرحبًا
يا له من أسبوع جنوني، أليس كذلك؟
1146
01:09:59,767 --> 01:10:04,404
من الواضح أنه يتعين علينا تغيير الاستراتيجيات
هنا للتكيف مع الوضع الحالي
1147
01:10:04,505 --> 01:10:07,240
هل ما زال موضوع (أوباما) قأم؟
قد يكون ذلك مفيدًا الآن، أليس كذلك؟
1148
01:10:07,340 --> 01:10:08,643
ماذا؟
1149
01:10:08,743 --> 01:10:11,879
(أوباما)، لقد قلتم أنكم ستتحدثون مع (أوباما)
أليس كذلك؟
1150
01:10:11,979 --> 01:10:15,650
(أوباما) لم يعد خياراً بعد الآن يا (بول)
1151
01:10:15,750 --> 01:10:19,654
إذن يا (بول)، نحن نتحدث عن تغير جذري
علينا أن نفكر بشكل جديد
1152
01:10:19,754 --> 01:10:22,757
ثقافة الشركة الجديدة
لن تمس هذا الأمر، إنها مخاطرة كبيرة
1153
01:10:22,857 --> 01:10:24,759
نعم، ولكننا نتلقى إشارات إيجابية
1154
01:10:24,859 --> 01:10:27,128
من امأكن مختلفة
...الأمر
1155
01:10:27,227 --> 01:10:28,596
لا أريد أن أقول
أن كل شيء بخير
1156
01:10:28,696 --> 01:10:30,898
ولكن هذا النوع من المجال
المناهض للمؤسسة
1157
01:10:30,998 --> 01:10:33,034
كما تعلم، كطريق (جوردان بيترسون)
1158
01:10:33,134 --> 01:10:35,837
نعم، ربما نستطيع أن ندبر لك لقاء مع (جو روغن)
أو شيء من هذا القبيل
1159
01:10:35,937 --> 01:10:39,040
...تشارك تجربتك في ان يتم الغاءك و
1160
01:10:39,140 --> 01:10:41,308
ان يكون محور الحديث عن كتاب النباتات
1161
01:10:41,408 --> 01:10:44,812
لت يا رفاق
أنا أكره هذه الفكرة
1162
01:10:44,912 --> 01:10:47,715
حتى نتمكن من فهمك بشكل أفضل
1163
01:10:47,815 --> 01:10:49,483
ما الذي تعارضه بالضبط؟
1164
01:10:49,584 --> 01:10:52,285
لا أريد أن أكون أحد الأشخاص
الذين يحاربون الثقافة
1165
01:10:52,385 --> 01:10:56,190
أنا لا أريد أن أكون مثيراً للجدل
1166
01:10:56,289 --> 01:10:57,859
حسنًا، نعم،
1167
01:10:57,959 --> 01:11:00,561
هذا سيتعارض مع ما تقوله الآن
1168
01:11:00,661 --> 01:11:04,165
ولكن هناك فرصة ان نجعلك
تقابل (تاكر كارلسون) هذا الأسبوع
1169
01:11:04,264 --> 01:11:05,833
هذا جمهور كبير
1170
01:11:05,933 --> 01:11:07,400
فكر في ذلك
لا تجب الآن
1171
01:11:07,501 --> 01:11:10,204
وهناك أيضًا "فرنسا" يا (بول)
1172
01:11:10,303 --> 01:11:11,906
لسبب ما أنهم يحبونك هناك
1173
01:11:12,006 --> 01:11:13,908
حتى مع الكوابيس،
أنهم يحبون ذلك
1174
01:11:14,008 --> 01:11:15,843
نعم، أنت تقوم ببناء
قاعدة جماهيرية هناك
1175
01:11:15,943 --> 01:11:19,346
أليس هناك نوع من الأعمال الخيرية
الذي يمكنني القيام بها، ربما؟
1176
01:11:19,446 --> 01:11:21,115
لا، هذا لطيف
ولكن لا
1177
01:11:21,215 --> 01:11:22,950
قد يبدو اعتذاريًا
1178
01:11:30,525 --> 01:11:33,393
أهلاً -
إنه جيد، شكراً -
1179
01:11:36,296 --> 01:11:38,331
ماذا؟ -
أنا آسفة جداً يا سيدي -
1180
01:11:38,431 --> 01:11:43,571
أنا أكره أن أفعل هذا ولكن هناك بعض الأشخاص
الذين ليسوا مرتاحين لحقيقة وجودك هنا
1181
01:11:47,842 --> 01:11:49,677
حسنًا -
نعم -
1182
01:11:49,777 --> 01:11:52,680
حسنًا ، إذا كانوا غير مرتاحين
ربما ينبغي عليهم المغادرة
1183
01:11:52,780 --> 01:11:54,215
...نعم، ولكن
1184
01:11:54,314 --> 01:11:57,151
أنا فقط أستمتع بوجبتي
أنا لم أقل أو أفعل أي شيء
1185
01:11:57,251 --> 01:11:59,419
صحيح، أقصد
...أعتقد أنني يمكن أن أقول لهم
1186
01:11:59,520 --> 01:12:01,789
...أنك على وشك المغادرة أو -
لماذا يجب أن أغادر؟ -
1187
01:12:01,889 --> 01:12:04,225
أنا لم أخرق أيًا من قواعدكم
أليس كذلك؟
1188
01:12:04,324 --> 01:12:05,927
...اعني، لا -
حسنا، عظيم -
1189
01:12:06,027 --> 01:12:09,931
إذن، هذا هو -
نعم، على ما أعتقد -
1190
01:12:10,031 --> 01:12:11,431
حسنًا
1191
01:12:22,143 --> 01:12:24,879
مرحبًا
1192
01:12:24,979 --> 01:12:27,715
هل يمكنك أن تفعل لنا معروفًا
وتنهي ذلك فحسب؟
1193
01:12:28,481 --> 01:12:29,984
لا أحد يريدك هنا يا رجل
1194
01:12:30,084 --> 01:12:32,653
حسناً، أنا باقً
1195
01:12:32,753 --> 01:12:37,725
هل انت متاكد من ذلك؟ -
سأستمتع بطعامي وأغادر عندما انتهي، حسناً؟ -
1196
01:12:38,993 --> 01:12:39,961
حسنًا
1197
01:13:26,374 --> 01:13:29,644
اسمع، ربما تحتاج إلى أن تكون
أكثر استباقية بشأن هذا الأمر
1198
01:13:30,311 --> 01:13:32,513
ماذا تعنين؟
1199
01:13:32,613 --> 01:13:36,183
إصدار بيان علني او شيء من هذا القبيل
1200
01:13:36,284 --> 01:13:39,287
ربما عليك الاعتذار -
عليّ أن أعتذر؟ -
1201
01:13:39,387 --> 01:13:41,756
القي نظرة على وجهي بحق الرب
1202
01:13:41,856 --> 01:13:45,026
حسنًا، فقط لإبعاد الناس عنك
عنا نحن
1203
01:13:45,126 --> 01:13:47,460
لا، هذا سخيف
لن أفعل ذلك
1204
01:13:47,561 --> 01:13:50,298
أنت لست وحدك في هذا
لقد كدت ان اخسر وظيفتي
1205
01:13:50,398 --> 01:13:53,567
وهو أمر لا مبرر له على الإطلاق
1206
01:13:53,668 --> 01:13:57,872
(صوفي) يتم ازعاجها في المدرسة
و (هانا) مكتئبة
1207
01:13:57,972 --> 01:14:00,908
نتلقى مكالمات هاتفية غريبة
في منتصف الليل
1208
01:14:01,008 --> 01:14:03,010
شخص ما اقتحم منزلنا
1209
01:14:03,110 --> 01:14:05,713
إذن، هل سنتركهم ينتصرون؟
1210
01:14:05,813 --> 01:14:08,649
من يقول أن أي شيء
سيكون مختلفًا إذا اعتذرت؟
1211
01:14:08,749 --> 01:14:11,385
أذن، أنت تختار لنا أن نكون أكثر بؤسًا
1212
01:14:11,484 --> 01:14:13,621
هل بامكانكِ التوقف؟
1213
01:14:28,736 --> 01:14:29,937
مهلاً
1214
01:17:00,421 --> 01:17:03,991
يبدو أن هناك إجماعاً بين أولياء الأمور
1215
01:17:04,091 --> 01:17:06,595
وإذا لم يكن الطلب كبيراً
1216
01:17:06,727 --> 01:17:08,729
نود منك عدم حضور هذا
1217
01:17:08,829 --> 01:17:11,165
و لكنه كذلك
إنه طلب كبير
1218
01:17:11,265 --> 01:17:14,068
انه سخيف
هذه لحظة كبيرة لها
1219
01:17:14,168 --> 01:17:15,669
بالطبع، سأكون موجود هناك
1220
01:17:15,769 --> 01:17:16,937
(بول)، من فضلك -
ماذا؟ -
1221
01:17:17,037 --> 01:17:19,440
إنهم يفرضون عليّ المنفى
هل يفترض بي ان اتقبل ذلك؟
1222
01:17:19,541 --> 01:17:20,774
لا تتصرف بشكل درامي
1223
01:17:20,875 --> 01:17:21,742
سنطلب من شخص ما أن يسجله، حسنًا؟
1224
01:17:21,842 --> 01:17:25,679
ستتمكن من رؤيت العرض
ولكن ليس في الغرفة وفي ليلة العرض
1225
01:17:27,248 --> 01:17:29,250
أنتِ تعلمين أن لدي درجة الدكتوراة
أليس كذلك؟
1226
01:17:30,651 --> 01:17:32,953
نعم -
وأنتِ لديكِ بكلريوس -
1227
01:17:33,053 --> 01:17:35,055
ماجستير -
ما أقوله هو -
1228
01:17:35,156 --> 01:17:37,592
انا لا أحتاج إلى آرائكِ
في أصول التدريس
1229
01:17:37,691 --> 01:17:39,528
حسنا، فهمت
أنك تريد أن تكون هناك
1230
01:17:39,628 --> 01:17:42,196
لكن في هذه المرحلة
غالبية الآباء لا يريدونك هناك
1231
01:17:42,296 --> 01:17:48,202
إنهم قلقون من أن أطفالهم سيشعرون بعدم الأمان
ومن الواضح أن هذا ليس مُبرر على الإطلاق
1232
01:17:48,302 --> 01:17:50,371
...لماذا لا تسهل الأمر على الجميع و
1233
01:17:50,471 --> 01:17:51,672
لماذا لا تقفين بصفي يا (جانت)؟
1234
01:17:51,772 --> 01:17:55,644
لا ينبغي أن تُعاقب (صوفي)
لمجرد أنكِ تريدين توضحي نقطة ما
1235
01:17:55,743 --> 01:17:57,211
لا تجعلنا نموت جميعاً على تلتك
1236
01:17:57,311 --> 01:18:00,948
مرحباً، آسفة لإزعاجكم
1237
01:18:01,048 --> 01:18:03,150
هل تملك تلك السيارة
المكتوب عليها "خاسر"؟
1238
01:18:04,385 --> 01:18:05,352
نعم
1239
01:18:09,156 --> 01:18:10,724
من أين أبدأ؟
1240
01:18:12,993 --> 01:18:14,995
دعوني أبدأ بهاذا
1241
01:18:15,095 --> 01:18:17,031
أنا آسف
1242
01:18:17,131 --> 01:18:20,267
أنا آسف، لم أتطرق إلى هذا الامر
في وقت سابق
1243
01:18:20,367 --> 01:18:24,972
أنا آسف لأي شخص رأودته
واحدة من تلك الكوابيس الفظيعة والمروعة
1244
01:18:27,274 --> 01:18:31,111
السبب الذي يجعلني أشعر بالضيق العاطفي
1245
01:18:31,212 --> 01:18:34,048
الآن، لأن لدي واحدة من تلك الكوابيس
1246
01:18:34,148 --> 01:18:38,018
...لقد مررت بما مر الكثير منكم
1247
01:18:39,887 --> 01:18:45,259
التعرض للهجوم العنيف والإساءة
من قبل رجل يشبهني
1248
01:18:45,359 --> 01:18:48,162
ولا بد لي من التأكيد
أن هذا الرجل ليس أنا
1249
01:18:50,064 --> 01:18:53,934
وأنا أتكلم الآن من واقع تجربة
1250
01:18:56,470 --> 01:18:57,871
أنا احدكم
1251
01:19:02,876 --> 01:19:09,950
لقد تعرضت للإهانة في حياتي
مُطارد في أحلامي
1252
01:19:10,050 --> 01:19:12,219
مجرد وجودي يزعج الناس
1253
01:19:12,319 --> 01:19:15,289
وليس لأنني فعلت أي شيء بالفعل
1254
01:19:17,491 --> 01:19:21,095
ولكن لأن الناس يتخيلون
أنني فعلت أشياء
1255
01:19:22,463 --> 01:19:26,033
هل من العدل حقًا
أن أعاقب على ذلك؟
1256
01:19:28,335 --> 01:19:33,040
أليس أنا الضحية الأكبر
في هذه الظاهرة برمتها؟
1257
01:19:34,375 --> 01:19:37,077
انظروا فقط كيف يؤثر ذلك على حياتي
1258
01:19:37,177 --> 01:19:40,281
ولكن لأن الناس يتخيلون أنني فعلت أشياء
1259
01:19:40,381 --> 01:19:41,815
سأضطر في الواقع إلى قتل نفسي
1260
01:19:41,915 --> 01:19:44,451
هل من العدل حقًا أن أعاقب على ذلك؟
1261
01:19:44,552 --> 01:19:48,122
ماذا يفعل؟ -
أليس أنا الضحية الأكبر في هذه الظاهرة برمتها؟ -
1262
01:19:48,222 --> 01:19:49,323
اللعنة
1263
01:19:49,423 --> 01:19:52,560
لقد كان الأمر غير صادق تمامًا
ويخدم المصالحه الذاتية
1264
01:19:52,661 --> 01:19:54,763
ماذا؟
اي جزء؟
1265
01:19:54,862 --> 01:19:56,397
كله
1266
01:19:57,431 --> 01:19:58,932
إنه محرج يا (بول)
1267
01:19:59,033 --> 01:20:01,435
إنه أمر محرج
أن أكون متزوجة بك الآن
1268
01:20:08,075 --> 01:20:09,843
شكرا للسماح لي بالبقاء
1269
01:20:09,943 --> 01:20:12,279
نعم، للتنبيه فقط
1270
01:20:12,379 --> 01:20:14,248
زوجتي ليست متحمسة جدًا للفكرة
1271
01:20:14,348 --> 01:20:18,553
لذا، أعتقد أنك ستبقى في الطابق السفلي
إذا كان هذا لابأس به
1272
01:20:18,653 --> 01:20:21,756
ما هذه الرائحة؟ -
أعتقد أنها رائحة الخزان -
1273
01:20:21,855 --> 01:20:23,357
سأفتح النافذة
1274
01:20:23,457 --> 01:20:26,460
الا يمكنني النوم
على الأريكة في الطابق العلوي؟
1275
01:20:26,561 --> 01:20:28,162
أنا آسف يا رجل
1276
01:20:29,631 --> 01:20:33,535
إذا كنت بحاجة إلى أي شيء
فقط راسلني، وسوف أتي
1277
01:20:33,635 --> 01:20:35,436
شكرًا -
حسنًا -
1278
01:22:05,959 --> 01:22:08,328
اعذرني، سيدي
1279
01:22:08,429 --> 01:22:10,532
سأرى ابنتي
إنها على المسرح
1280
01:22:10,632 --> 01:22:12,901
أنت السيد (ماثيوز)
أليس كذلك؟
1281
01:22:13,000 --> 01:22:15,402
لا -
أنت لست (بول ماثيوز)؟ -
1282
01:22:15,502 --> 01:22:17,070
لا
1283
01:22:19,541 --> 01:22:20,642
اتصل بالأمن
1284
01:22:36,825 --> 01:22:38,992
لا يمكنك التواجد هنا يا (بول)
1285
01:22:39,092 --> 01:22:40,961
دعيني أشاهد فقط
سأغادر قبل أن ينتهي العرض
1286
01:22:41,061 --> 01:22:42,797
اعتقدت أننا توصلنا إلى اتفاق -
بحقكِ -
1287
01:22:42,897 --> 01:22:44,498
أريد فقط المشاهدة لبضع دقائق
1288
01:22:44,599 --> 01:22:46,868
احترم حدودنا -
هذا سخيف -
1289
01:22:46,967 --> 01:22:49,002
دعني ادخل -
(بول) -
1290
01:23:05,118 --> 01:23:06,621
لقد هاجمني
1291
01:23:08,556 --> 01:23:11,124
(بول ماثيوز) هاجمني
1292
01:23:11,225 --> 01:23:13,193
لقد كانت حادثة
1293
01:23:13,628 --> 01:23:15,295
لم تسمح لي بالدخول
1294
01:23:15,763 --> 01:23:17,331
أريد فقط أن أرى ابنتي
1295
01:23:19,634 --> 01:23:22,002
لم تسمح لي بالدخول
1296
01:23:22,102 --> 01:23:23,638
لقد كانت حادثة
1297
01:23:26,173 --> 01:23:28,275
أريد فقط أن أرى ابنتي
1298
01:23:28,375 --> 01:23:31,144
مهلاً، توقف -
لا، لقد كان حادثاً -
1299
01:23:31,245 --> 01:23:34,682
لقد كان حادثاً
(صوفي)، لقد كان حادثاً
1300
01:23:34,782 --> 01:23:36,149
أمسكوه
1301
01:23:36,250 --> 01:23:38,318
(صوفي)، لقد كان حادثاً
1302
01:23:39,888 --> 01:23:42,657
ابتعدوا عني
ابتعدوا عني
1303
01:23:59,306 --> 01:24:00,975
رجل متوسط،
1304
01:24:01,074 --> 01:24:03,176
حساس ثقافياً
1305
01:24:03,277 --> 01:24:05,847
تحول حلم إلى كابوس
1306
01:24:05,947 --> 01:24:10,018
لفترة من الوقت كان النوم يعني المخاطرة
بالتعرض الى الاعتداء من هذا الرجل
1307
01:24:10,117 --> 01:24:14,789
رغم أننا لازلنا لا نفهم كيف بدأت هذه الظاهرة
أو لماذا توقفت فجأة
1308
01:24:14,889 --> 01:24:19,226
يمكننا أن نطمئن إلى أنه بعد الهجوم العنيف
على مدرسة في مدرسة اعدادية في الخريف الماضي
1309
01:24:19,326 --> 01:24:23,665
أختفى (بول ماثيوز) من أعين الجمهور
وأحلامنا جميعاً
1310
01:24:23,765 --> 01:24:27,200
ولكن من خلال فترة (بول)
جاء جانب واحد مضيء
1311
01:24:27,301 --> 01:24:29,671
ثورة في علم الأحلام
1312
01:24:29,771 --> 01:24:35,510
والآن انسوا الكوابيس واستمتعوا بتجربة
"إيجابية لسفر في الأحلام مع "نوريو
1313
01:24:35,610 --> 01:24:37,444
مرحبًا بكم في بيت الأحلام
1314
01:24:37,545 --> 01:24:39,446
هذا هو بيت الأحلام
1315
01:24:39,547 --> 01:24:41,081
"على قمة تلال "هوليوود
1316
01:24:41,181 --> 01:24:43,017
حيث يحدث الأمر الكبير التالي
1317
01:24:43,116 --> 01:24:45,152
الإعلانات في أحلامك
1318
01:24:45,252 --> 01:24:47,922
أصحاب الأحلام"، أو كم يقال"
"مُعلني الأحلام"
1319
01:24:49,489 --> 01:24:51,291
لا أعتقد أن هناك عنوان رسمي بعد
1320
01:24:51,391 --> 01:24:53,795
حسنًا، أعتقد أن وسائل التواصل الاجتماعي
قد انتهت
1321
01:24:53,895 --> 01:25:01,803
إذا كان بإمكانك الترويج لأغنية او اعلان
في ذهن شخص ما، وهذه طريقة أقوى
1322
01:25:01,903 --> 01:25:04,606
إذا استطاع رجل واحد
أن يدخل أحلام الآخرين
1323
01:25:04,706 --> 01:25:06,074
ألا يمكن لأي منا فعل ذلك؟
1324
01:25:06,173 --> 01:25:07,609
شرع أحد العلماء في إيجاد طريقة لذلك
1325
01:25:07,709 --> 01:25:10,177
كان علينا إعادة التفكير
في المجال بأكمله
1326
01:25:10,277 --> 01:25:14,348
الوعي أكثر تعقيدًا مما كنا نظن
1327
01:25:14,448 --> 01:25:17,384
نظرية الثنائية كانت على حق
نظري(جونغ) على حق
1328
01:25:17,484 --> 01:25:19,787
هناك اللاوعي الجماعي
1329
01:25:19,887 --> 01:25:23,925
(بول ماثيوز) أثبت ذلك
حتى لو عن طريق الخطأ
1330
01:25:24,025 --> 01:25:27,996
بالتأكيد لن تكون "نوريو" موجودة بدونه
1331
01:25:28,096 --> 01:25:31,198
(بريان بيرغ)
"هو مخترع الـ"نوريو
1332
01:25:31,298 --> 01:25:34,902
جهاز يجعل من الممكن
أن تسافر في الأحلام
1333
01:25:35,003 --> 01:25:38,138
انها مثل التأمل
أو التنويم المغناطيسي
1334
01:25:38,238 --> 01:25:39,707
باستخدام التكنولوجيا العصبية،
1335
01:25:39,807 --> 01:25:43,176
سيسمح لك "نوريو" بزيارة
أي شخص في أحلامه
1336
01:25:43,276 --> 01:25:45,513
قد يبدو وكأنه يستريح فحسب
1337
01:25:45,613 --> 01:25:51,485
لكن الآن، (براين) داخل حلم صبي عشوائي
"يبلغ من العمر 19 عامًا في "كوريا الجنوبية
1338
01:25:52,020 --> 01:25:53,220
إنها منعشة
1339
01:25:53,320 --> 01:25:54,656
أشعر أنه إذا كان الناس ينتقدونها
1340
01:25:54,756 --> 01:25:56,824
إذن، أنهم لم يفهموها بالفعل
1341
01:25:56,924 --> 01:25:58,092
انها ليست غريبة
1342
01:25:58,191 --> 01:26:05,232
سنكون في حلمك للحظة وجيزة، سنعرض بعض البضائع أو نعزف مقطوعة موسيقية جديدة مثيرة ونقول بعض الأشياء
1343
01:26:05,332 --> 01:26:06,834
وبعد ذلك نخرج
هذا كل شيء
1344
01:26:06,934 --> 01:26:10,203
ترك (بول ماثيوز) الكثير من المتشككين
بشأن السفر عبر الأحلام
1345
01:26:10,303 --> 01:26:12,807
لكن "نوريو" لديه ضمان
بعدم وجود كوابيس
1346
01:26:12,907 --> 01:26:16,443
وبدون اي موافقة
سيتم إنهاء الحلم ببساطة
1347
01:26:16,544 --> 01:26:20,480
الناس يستخدمون دائمًا
(بول ماثيوز) كقصة تحذيرية
1348
01:26:20,581 --> 01:26:23,818
حسنًا، قد لا تكون هذه الصناعة
موجودة بدونه
1349
01:26:23,918 --> 01:26:26,486
لكنه أيضًا وضع ختمًا سلبيًا عليها
1350
01:26:26,587 --> 01:26:30,190
إنه أمر جنوني
أنه استغل كل هذه القوة
1351
01:26:30,290 --> 01:26:32,927
فقط حتى يتمكن من إرهاب الناس
1352
01:26:35,863 --> 01:26:36,898
حسنًا
1353
01:26:40,053 --> 01:26:41,936
جميل
1354
01:26:43,571 --> 01:26:47,274
حسنًا يا فتيات، هل تريدان إلقاء نظرة
على غرف النوم ومعرفة أي منها تفضلان؟
1355
01:26:48,208 --> 01:26:49,443
أنا لا أحب احبه
1356
01:26:49,544 --> 01:26:51,244
اذهبا وانظروا إلى غرف النوم
من فضلكما
1357
01:27:00,454 --> 01:27:03,256
صديقتي في الواقع
كان لديه تلك الأحلام
1358
01:27:03,356 --> 01:27:05,860
أو هكذا ادعت
على الأقل
1359
01:27:05,960 --> 01:27:07,662
أجل، نعم
1360
01:27:18,740 --> 01:27:22,510
اذن، ماذا حدث؟
...هل توقفت فجأة او
1361
01:27:22,610 --> 01:27:25,113
أشعر وكأنني لم أسمع عنهم
منذ فترة
1362
01:27:25,213 --> 01:27:26,446
نعم، لا أعرف
1363
01:27:26,547 --> 01:27:28,916
الناس توقفوا عن الحصول عليها
على ما أعتقد
1364
01:27:29,016 --> 01:27:31,485
إذا سمعت أي شيء الآن
فانه في الغالب من الخارج
1365
01:27:33,087 --> 01:27:34,421
ما هذه الرائحة؟
1366
01:27:34,522 --> 01:27:38,358
قيل لي أن الملاك القدامى
كانوا محبين كبيرين للحيوانات
1367
01:27:38,458 --> 01:27:40,260
أنا متأكدة من أن الرائحة ستزول
في مرور الوقت
1368
01:27:40,928 --> 01:27:43,396
مهلاً، قبل أن تغادران
1369
01:27:43,497 --> 01:27:47,001
هل رأيتما ذلك الرجل (كريس)
حول المنزل مؤخرًا؟
1370
01:27:47,935 --> 01:27:49,971
أجل
أجل
1371
01:27:50,071 --> 01:27:51,539
ربما، قبل أسبوع على ما أعتقد
1372
01:27:51,639 --> 01:27:54,642
هل هو موجود غالباً؟ -
أعني، ليس حقاً -
1373
01:27:55,475 --> 01:27:56,911
هل هو يبقى كثيراً؟
1374
01:27:57,845 --> 01:27:59,046
أنا لا أعتقد ذلك
1375
01:28:00,081 --> 01:28:01,749
(هانا)، هل يبقى كثيراً؟
1376
01:28:01,849 --> 01:28:02,817
لا أعرف
1377
01:28:05,385 --> 01:28:07,320
وداعاً يا أبي -
وداعاً -
1378
01:28:07,420 --> 01:28:08,990
أحبكِ -
أحبك -
1379
01:28:09,090 --> 01:28:11,424
"سأحضر لكِ شيئًا رائعًا من "فرنسا
1380
01:28:11,526 --> 01:28:13,227
أهلاً -
أهلاً -
1381
01:28:13,326 --> 01:28:14,862
كيف كان المنزل؟
1382
01:28:14,962 --> 01:28:17,265
نعم، كان لطيفاً
1383
01:28:17,364 --> 01:28:19,700
موقع جيد -
جيد -
1384
01:28:19,801 --> 01:28:21,736
لا أعتقد أن (صوفي) أحبته حقًا
1385
01:28:21,836 --> 01:28:26,339
ظلت تسأل
"لماذا لا تعود للعيش معنا؟"
1386
01:28:26,439 --> 01:28:28,341
نعم
1387
01:28:28,441 --> 01:28:29,977
ومن حيث التكلفة
هل هو جيد؟
1388
01:28:30,077 --> 01:28:34,715
كما تعلمين، بين التسوية مع الجامعة وصفقة الكتاب
سأكون بخير
1389
01:28:35,783 --> 01:28:39,419
أكثر من جيد في الواقع -
حسناً، عظيم -
1390
01:28:40,855 --> 01:28:44,959
بالمناسبة، هل رأيتيني في أحلامكِ مؤخرًا؟
1391
01:28:45,059 --> 01:28:47,795
لا، لماذا تستمر بالسؤال؟
1392
01:28:48,095 --> 01:28:49,564
أنا فضولي فحسب
1393
01:28:50,497 --> 01:28:53,000
اللعنة، لقد تأخرت -
إلى أين ستذهب؟ -
1394
01:28:53,100 --> 01:28:55,236
حسنًا، لدي مكالمة مع الناشر
1395
01:28:55,335 --> 01:28:57,337
إنهم يحاولون توسيع الجولة
1396
01:28:57,437 --> 01:29:00,407
قد أقضي شهرًا كاملاً في "باريس" الآن
1397
01:29:00,508 --> 01:29:02,543
هذا أمر جنوني -
هذا مشوق -
1398
01:29:04,111 --> 01:29:08,583
أعتقد أنني لن أراك
قبل أن تغادر إذن؟
1399
01:29:08,683 --> 01:29:11,384
سأغادر خلال أربعة أيام
يمكنني أن أمر
1400
01:29:33,641 --> 01:29:35,776
لا، لا بأس
سوف أراك عندما تعود
1401
01:29:38,478 --> 01:29:40,548
نعم، حسناً
1402
01:29:44,685 --> 01:29:45,920
الوداع
1403
01:29:47,788 --> 01:29:49,023
وداعاً يا (بول)
1404
01:30:21,789 --> 01:30:24,091
مرحباً يا (بول)
1405
01:30:24,191 --> 01:30:25,726
تعجبني هذه الأحذية عليك
1406
01:30:27,094 --> 01:30:29,496
هيا، جربهم
ارقص معي
1407
01:30:30,398 --> 01:30:31,799
اخرج
1408
01:30:31,899 --> 01:30:34,434
اخرج -
لا، أنا حاول أن الرقص -
1409
01:30:38,706 --> 01:30:40,574
من فضلك لا تضرب (ديلان)
1410
01:30:41,776 --> 01:30:48,015
لأن لكماتك سوف تكتسب المزيد من الحرارة
"مع مكملات الكيتو اللذيذة للغاية من "ألفا مونستر
1411
01:30:48,115 --> 01:30:49,617
اللعنة، اسمحوا لي أن احاول مرة أخرى
أنا آسف
1412
01:30:49,717 --> 01:30:55,222
سوف تكتسب اللكمات المزيد من الحرارة
"مع مكملات الكيتو اللذيذة للغاية من "التر يامي
1413
01:30:55,323 --> 01:30:56,824
اللعنة -
انتظر دقيقة -
1414
01:30:56,924 --> 01:30:58,592
...اين الـ
1415
01:31:22,183 --> 01:31:24,352
اذن ، أول لقاء مع مجلة تسمى
"شارع المشرحة"
1416
01:31:24,452 --> 01:31:27,621
يكتبون عنها الأساطير والطوائف
وأفلام الرعب وما إلى ذلك
1417
01:31:27,722 --> 01:31:29,357
هل أحضرت نسخة من الكتاب؟
1418
01:31:29,457 --> 01:31:32,793
لا، ستذهب مباشرة إلى المتاجر
وسنراها هناك
1419
01:31:44,572 --> 01:31:46,374
هل يمكنك وضعه من أجلي؟
1420
01:31:46,474 --> 01:31:48,209
أفضل ألا أفعل ذلك
1421
01:31:51,112 --> 01:31:53,514
لا، الأمر فقط أنني لا أريد ذلك
1422
01:31:53,614 --> 01:31:55,049
أنت لا تريد ذلك؟
1423
01:31:55,149 --> 01:31:59,553
القفاز رائع وأعتقد أنه يجب عليك ارتدائه -
هل يمكنني الرفض -
1424
01:31:59,653 --> 01:32:01,389
بحقك، انه منطقي
1425
01:32:01,489 --> 01:32:03,591
أنت رجل الكوابيس
إنه رائع تمامًا
1426
01:32:18,806 --> 01:32:20,374
صفي ذهنك
1427
01:32:20,474 --> 01:32:22,410
وهذه هي الخطوة الأكثر أهمية
1428
01:32:22,511 --> 01:32:25,346
حدد نية لمكان زيارتك
1429
01:32:25,446 --> 01:32:28,582
لا، ما زال في المتجر
أعتقد أنهم غيروا الغرفة أو شيء من هذا القبيل
1430
01:32:29,483 --> 01:32:30,851
ربما كانوا بحاجة الى مساحة أكبر
1431
01:32:30,951 --> 01:32:35,890
إن الدخول بنجاح في حلم شخص ما
سيتطلب الكثير من التدريب
1432
01:32:35,990 --> 01:32:38,459
"الحصول على "نوريو
هي مجرد الخطوة الأولى
1433
01:32:38,559 --> 01:32:40,261
صباح الخير يا (بول)
1434
01:32:42,296 --> 01:32:45,433
صباح الخير ، إقبال كبير
1435
01:32:45,534 --> 01:32:48,502
لا، هذا للحدث الآخر
1436
01:32:48,602 --> 01:32:51,540
أنا آسف جداً
لقد كان هناك صدام
1437
01:32:51,639 --> 01:32:53,641
كان عليهم نقل كتابك إلى الطابق السفلي
1438
01:32:53,741 --> 01:32:55,876
ولكن تعال، من هذا الطريق
1439
01:32:58,813 --> 01:33:00,781
مرحباً، هذه هي
1440
01:33:01,749 --> 01:33:04,018
هل هذا هو الكتاب؟
1441
01:33:04,118 --> 01:33:06,921
لم أرى نسخة ملموسة منه بعد
1442
01:33:12,059 --> 01:33:13,260
حسنًا
1443
01:33:13,360 --> 01:33:15,029
انه رقيق جداً
1444
01:33:15,129 --> 01:33:18,165
لابد انه أصبح أقصر بسبب الترجمة
1445
01:33:20,000 --> 01:33:22,203
لقد غيروا العنوان أيضاً؟
1446
01:33:22,303 --> 01:33:23,804
أنا كابوسك
1447
01:33:23,904 --> 01:33:27,475
أليس هذا هو العنوان؟ -
لا -
1448
01:33:27,576 --> 01:33:29,810
كان من المفترض أن يكون الاسم
"سيناريو الحلم"
1449
01:33:31,045 --> 01:33:34,014
لكن هذا جيد
على ما أعتقد
1450
01:33:35,216 --> 01:33:37,552
نعم، انه جيد
1451
01:33:37,651 --> 01:33:40,087
ربما سينفع بشكل أفضل
بالنسبة للتركيبة السكانية
1452
01:33:46,093 --> 01:33:47,928
لمن أوقع؟
1453
01:33:53,568 --> 01:33:55,102
اللعنة!
1454
01:33:55,202 --> 01:33:56,704
تباً
اللعنة
1455
01:33:56,804 --> 01:33:59,740
هل انت بخير؟
(جان)
1456
01:33:59,840 --> 01:34:02,076
اللعنة، الى أين ذهب؟
(جان)
1457
01:34:03,711 --> 01:34:05,179
اللعنة
1458
01:34:15,524 --> 01:34:22,597
مرحبًا يا رفاق، أنا (ليام) اليوم سأعلمكم
"كيفية الدخول إلى حلم شخص آخر باستخدام "نوريو
1459
01:34:22,696 --> 01:34:24,533
فكر في الأمر على أنه تأمل
1460
01:34:24,633 --> 01:34:27,636
اغلق عينيك،
ارخ جسمك،
1461
01:34:27,735 --> 01:34:33,707
وركز بشكل مفرط
على الشخص الذي تحاول إلدخول إلى حلمه
1462
01:34:33,807 --> 01:34:36,243
حاول اختيار شخص يرحب بحضورك
1463
01:34:37,378 --> 01:34:40,948
وإلا فإن هذا الأمر برمته
سيكون مستحيلاً إلى حد كبير
1464
01:34:41,048 --> 01:34:44,018
أذن، بمجرد أن تحلم
1465
01:34:44,118 --> 01:34:45,986
سوف يقوم "نورو" بالباقي
1466
01:35:58,892 --> 01:36:00,662
اتمنى لو كان هذا حقيقياً
1467
01:36:00,877 --> 01:36:22,007
ترجمة
R2-D2