1 00:00:07,900 --> 00:00:10,540 His name's Louie. He's seven. 2 00:00:10,540 --> 00:00:12,340 I don't get to see him enough. 3 00:00:12,340 --> 00:00:13,900 His dad's got custody. 4 00:00:15,340 --> 00:00:19,020 The lab report on the stone fragment in Sophie's head wound. 5 00:00:19,020 --> 00:00:21,900 (LAUGHS) Lloyd just brings me the papers and I sign them. 6 00:00:21,900 --> 00:00:23,340 Lloyd Macklin? Yes. 7 00:00:23,340 --> 00:00:25,780 He grew up in the house next door. 8 00:00:25,780 --> 00:00:27,060 I need you here to make sure 9 00:00:27,060 --> 00:00:29,140 the sale of Winston Station goes through. 10 00:00:29,140 --> 00:00:32,540 I took a position that will earn me a substantial profit 11 00:00:32,540 --> 00:00:33,780 when the sale goes ahead. 12 00:00:33,780 --> 00:00:35,380 I'm on the hook for 2 mill. 13 00:00:35,380 --> 00:00:37,140 We'll have to sell the house. 14 00:00:37,140 --> 00:00:38,420 Not if you strike a trade deal. 15 00:00:38,420 --> 00:00:39,940 I'm supposed to write government policy 16 00:00:39,940 --> 00:00:41,700 to save your grubby little deal? 17 00:00:41,700 --> 00:00:44,380 I don't think we need to keep you two. Do you, Greg? 18 00:00:44,380 --> 00:00:47,620 No, no. It's probably best we keep this briefing off the record. 19 00:00:47,620 --> 00:00:49,580 You're aware they used to be lovers? 20 00:00:49,580 --> 00:00:52,140 I know they used to be friends. 21 00:00:52,140 --> 00:00:56,220 Friends with benefits, which I assume they've resumed. 22 00:00:56,220 --> 00:00:58,540 Everyone knows those trade talks are bogged down, 23 00:00:58,540 --> 00:01:01,060 but you're making it sound like it was a done deal. 24 00:01:01,060 --> 00:01:03,820 If any of those bastards were involved in Sophie's death, 25 00:01:03,820 --> 00:01:05,380 we're taking them down. 26 00:01:08,580 --> 00:01:10,060 What is it that you do, Meg? 27 00:02:02,500 --> 00:02:03,740 Do you know him at all? 28 00:02:03,740 --> 00:02:06,580 Lloyd? Only by reputation. 29 00:02:06,580 --> 00:02:08,260 Which is? 30 00:02:08,260 --> 00:02:09,900 Mm. 31 00:02:09,900 --> 00:02:11,500 Impressive. 32 00:02:11,500 --> 00:02:13,260 (GIGGLES) 33 00:02:16,020 --> 00:02:18,300 What are you doing up so late? 34 00:02:18,300 --> 00:02:19,780 Anna rang me. 35 00:02:19,780 --> 00:02:21,340 Ah. 36 00:02:27,660 --> 00:02:30,500 Do you really admire a guy who loves money that much? 37 00:02:30,500 --> 00:02:31,740 He loves winning. 38 00:02:31,740 --> 00:02:34,300 I don't think he cares about money. 39 00:02:34,300 --> 00:02:35,540 Mmm... 40 00:02:35,540 --> 00:02:36,620 His house. 41 00:02:36,620 --> 00:02:38,380 Well, he has to spend it on something. 42 00:02:38,380 --> 00:02:41,380 Apparently, the landscaping alone costs like a million bucks. 43 00:02:41,380 --> 00:02:44,140 Did you notice the patio by the lawn above the pool? 44 00:02:44,140 --> 00:02:45,140 No. 45 00:02:45,140 --> 00:02:46,220 So, someone told me 46 00:02:46,220 --> 00:02:49,660 that Lloyd saw the tiles while he was holidaying in Italy 47 00:02:49,660 --> 00:02:51,500 and they came from the same quarry 48 00:02:51,500 --> 00:02:54,580 as the marble that Michelangelo used for his David. 49 00:02:54,580 --> 00:02:55,820 Same era too. 50 00:03:01,420 --> 00:03:02,420 Wait. 51 00:03:03,700 --> 00:03:04,900 Was it Carrara? 52 00:03:04,900 --> 00:03:06,020 I don't know. 53 00:03:06,020 --> 00:03:08,180 What's Michelangelo's David made out of? 54 00:03:11,740 --> 00:03:16,820 So, how did Anna describe my reaction to the news that she wants a divorce? 55 00:03:18,180 --> 00:03:20,820 Oh, she hadn't spoken to you yet. 56 00:03:20,820 --> 00:03:22,380 Oh. Hang on. 57 00:03:22,380 --> 00:03:25,780 So, you knew I was getting a divorce before I did? 58 00:03:27,940 --> 00:03:30,620 Well, she wanted to know how I thought you'd react. 59 00:03:32,820 --> 00:03:34,340 And what did you say? 60 00:03:34,340 --> 00:03:36,420 Stoically. Ha! 61 00:03:36,420 --> 00:03:38,580 How did you react? 62 00:03:38,580 --> 00:03:40,140 Phlegmatically. 63 00:03:40,140 --> 00:03:41,940 (LAUGHS) What's the difference? 64 00:03:41,940 --> 00:03:43,060 There isn't one. 65 00:03:44,340 --> 00:03:47,220 I just didn't want to give you the satisfaction of being right. 66 00:03:50,340 --> 00:03:52,820 I'm sorry. What for? 67 00:03:52,820 --> 00:03:54,780 Your marriage being over. 68 00:03:54,780 --> 00:03:57,260 Oh, that! Yeah. (LAUGHS) 69 00:03:57,260 --> 00:03:58,660 Thank you. Yeah. 70 00:04:03,220 --> 00:04:04,220 Oh, well. 71 00:04:13,940 --> 00:04:15,420 What's going on? 72 00:04:18,420 --> 00:04:20,140 You're going to have to go now. 73 00:04:20,140 --> 00:04:21,340 Now? 74 00:04:23,740 --> 00:04:27,100 Don't think you have to stay up and keep me company. 75 00:04:27,100 --> 00:04:28,460 You'll be alright? 76 00:04:28,460 --> 00:04:29,540 (SIGHS) Oh... 77 00:04:30,740 --> 00:04:32,420 That's a big question. 78 00:04:34,740 --> 00:04:36,220 (SIGHS) (PHONE RINGS) 79 00:04:39,220 --> 00:04:40,660 Is that Anna? 80 00:04:43,180 --> 00:04:44,220 Meg? 81 00:04:44,220 --> 00:04:45,940 According to the lab report, 82 00:04:45,940 --> 00:04:48,740 the stone in the gash on Sophie's head was high-grade, 83 00:04:48,740 --> 00:04:51,300 centuries-old Carrara marble. 84 00:04:51,300 --> 00:04:52,900 Do you know what else is? 85 00:04:52,900 --> 00:04:55,820 Meg, it's 2am. 86 00:04:55,820 --> 00:04:58,380 The tiles in Lloyd Macklin's patio. 87 00:05:11,980 --> 00:05:14,740 (INDISTINCT CHATTER, LAUGHTER) 88 00:05:14,740 --> 00:05:16,540 ABIGAIL: Has the share price moved? 89 00:05:16,540 --> 00:05:19,140 Up 10% in London trading. 90 00:05:23,180 --> 00:05:24,420 And are you going to sell? 91 00:05:24,420 --> 00:05:25,580 Yes, Abigail. 92 00:05:25,580 --> 00:05:26,940 Yes, I'm going to sell. 93 00:05:26,940 --> 00:05:29,180 Don't take that tone with me. 94 00:05:32,140 --> 00:05:33,900 When? 95 00:05:33,900 --> 00:05:36,100 When the time is right. 96 00:05:36,100 --> 00:05:38,060 The Australian market opens in an hour. 97 00:05:38,060 --> 00:05:39,580 There'll be another bump then. 98 00:05:39,580 --> 00:05:41,980 Don't get greedy and leave it too late. 99 00:05:41,980 --> 00:05:43,660 I do know what I'm doing. 100 00:05:43,660 --> 00:05:46,340 If that were the case, I wouldn't have to bail you out, would I? 101 00:05:50,620 --> 00:05:53,900 And I want you to cut all ties with Lloyd Macklin. 102 00:05:53,900 --> 00:05:55,660 What? 103 00:05:55,660 --> 00:05:57,580 Why? 104 00:05:57,580 --> 00:06:00,460 He's my most important client. 105 00:06:00,460 --> 00:06:04,500 There's a very good chance that I will be the next Prime Minister. 106 00:06:04,500 --> 00:06:08,380 The press will be sniffing around for any dirt they can find on me. 107 00:06:08,380 --> 00:06:11,220 You need to put as much distance between yourself and Lloyd 108 00:06:11,220 --> 00:06:12,460 as possible. 109 00:06:12,460 --> 00:06:14,260 Lloyd doesn't know I've taken out these options. 110 00:06:14,260 --> 00:06:17,100 No-one does. Let's keep it that way. 111 00:06:17,100 --> 00:06:20,460 Tell him you need some time away. 112 00:06:20,460 --> 00:06:22,460 Use Sophie's death? 113 00:06:22,460 --> 00:06:25,260 I don't care what you say, Simon. 114 00:06:27,340 --> 00:06:28,620 Just do it. 115 00:06:42,940 --> 00:06:44,420 What kept you? 116 00:06:44,420 --> 00:06:46,340 Problem docking at Circular Quay. 117 00:06:46,340 --> 00:06:47,660 Spoken like a local. 118 00:06:47,660 --> 00:06:50,580 Hey, great work on the patio tiles. 119 00:06:50,580 --> 00:06:53,700 We have a warrant to search Macklin's house. 120 00:06:53,700 --> 00:06:56,060 Hey, Forensics can have a team there within the hour. 121 00:06:57,860 --> 00:07:00,580 I think you've just blown this case wide open. 122 00:07:01,740 --> 00:07:04,700 Boss. Major development. 123 00:07:04,700 --> 00:07:07,100 You're not going to like it. 124 00:07:18,620 --> 00:07:20,980 Thanks for being a shoulder to cry on last night. 125 00:07:22,140 --> 00:07:23,140 Don't mention it. 126 00:07:24,140 --> 00:07:26,340 It was such a shock. 127 00:07:26,340 --> 00:07:28,180 One minute she's saying we need a bit of time apart, 128 00:07:28,180 --> 00:07:31,380 and then the next... Like I said, don't mention it. 129 00:07:36,300 --> 00:07:38,540 And you've got a son! 130 00:07:38,540 --> 00:07:39,860 Ha! 131 00:07:39,860 --> 00:07:42,020 (SIGHS) I had no idea. 132 00:07:42,020 --> 00:07:44,060 He's a cute kid. Louie, wasn't it? 133 00:07:44,060 --> 00:07:47,700 Max...last night we were off duty. 134 00:07:47,700 --> 00:07:49,180 We're not off duty now. 135 00:07:50,580 --> 00:07:51,700 Yeah. 136 00:07:51,700 --> 00:07:52,900 Yeah, right. 137 00:07:52,900 --> 00:07:55,660 Paea, what's the verdict? 138 00:07:58,100 --> 00:08:00,180 Are you the detective in charge? 139 00:08:00,180 --> 00:08:01,660 I am. 140 00:08:01,660 --> 00:08:02,740 And you are? 141 00:08:04,740 --> 00:08:08,060 Gary Weaver, Mr Macklin's lawyer. 142 00:08:08,060 --> 00:08:09,620 Is that a full-time job? 143 00:08:09,620 --> 00:08:11,900 Detective Sergeant Max Drummond. 144 00:08:15,060 --> 00:08:18,860 So, would you like to tell me what all of this is about? 145 00:08:18,860 --> 00:08:21,420 Well, we think a crime might have been committed here. 146 00:08:21,420 --> 00:08:23,340 Sarge, we've got a match. 147 00:08:23,340 --> 00:08:24,540 It's the same stone. 148 00:08:25,940 --> 00:08:27,380 Looks like we're right. 149 00:08:28,380 --> 00:08:29,460 What have you got? 150 00:08:29,460 --> 00:08:32,340 If you weren't full time before, you will be now. 151 00:08:35,860 --> 00:08:38,260 LLOYD: They want to search for blood? Where? 152 00:08:38,260 --> 00:08:40,820 The patio outside the lower lounge room. 153 00:08:40,820 --> 00:08:41,980 Alright. 154 00:08:41,980 --> 00:08:44,100 You just stay across it, Gary. 155 00:08:44,100 --> 00:08:45,980 Simon Chalcott is here to see you. 156 00:08:45,980 --> 00:08:47,060 Alright. Shit. 157 00:08:47,060 --> 00:08:51,300 Um, I need Tom at my house tonight with Oscar. Yeah? 158 00:08:53,060 --> 00:08:54,260 Coffee? No. 159 00:08:54,260 --> 00:08:55,500 Sorry, Simon. 160 00:08:55,500 --> 00:08:56,860 Now is not a good time. 161 00:08:56,860 --> 00:08:58,260 Well, look, it won't take long. 162 00:08:58,260 --> 00:08:59,980 Is it about the sale of Winston Station? 163 00:08:59,980 --> 00:09:01,180 No. Well? 164 00:09:01,180 --> 00:09:02,180 Uh, yes. 165 00:09:03,180 --> 00:09:06,900 I'm afraid I can't continue representing you on that 166 00:09:06,900 --> 00:09:08,500 or any other business affairs. 167 00:09:10,060 --> 00:09:13,460 I'm just going through a very difficult time, 168 00:09:13,460 --> 00:09:15,580 and I'm finding it harder to adjust than I'd anticipated. 169 00:09:15,580 --> 00:09:16,700 Abigail too. 170 00:09:16,700 --> 00:09:19,260 I heard what Abigail had to say about the trade deal. 171 00:09:19,260 --> 00:09:23,340 Now, presumably, that's your influence coming to bear. 172 00:09:23,340 --> 00:09:25,460 Well, I told you I'd do what I could. 173 00:09:25,460 --> 00:09:26,700 It sounds like it might be enough. 174 00:09:26,700 --> 00:09:28,500 Not according to my sources in Canberra. 175 00:09:28,500 --> 00:09:30,020 They don't know what stunt she's pulling, 176 00:09:30,020 --> 00:09:32,180 but apparently the Brits have become even more intractable 177 00:09:32,180 --> 00:09:33,700 since she's taken the reins. 178 00:09:33,700 --> 00:09:35,460 Well, I've done everything I can. 179 00:09:40,460 --> 00:09:42,700 I just need some time for myself. 180 00:09:45,780 --> 00:09:48,900 You've been through a huge trauma. 181 00:09:50,500 --> 00:09:52,580 I'm sorry I can't do more for you. 182 00:09:54,460 --> 00:09:58,300 Well, if I can think of something, I'm sure you will. 183 00:10:08,500 --> 00:10:15,800 (DOOR CLOSES) 184 00:10:17,360 --> 00:10:19,760 MAX: Meg told me last night she has a son. 185 00:10:22,040 --> 00:10:23,520 You look surprised. 186 00:10:23,520 --> 00:10:25,120 I am. 187 00:10:25,120 --> 00:10:26,320 You didn't know? 188 00:10:26,320 --> 00:10:29,280 No, I'm surprised that she told you. 189 00:10:32,360 --> 00:10:33,600 Have you met him? 190 00:10:35,520 --> 00:10:37,640 Yeah. Yeah, yeah, yeah. 191 00:10:37,640 --> 00:10:42,320 He's a good kid, but I don't think she'd like us talking about him. 192 00:10:42,320 --> 00:10:44,800 Yeah, you know, I can respect that. 193 00:10:46,560 --> 00:10:48,080 Well, they'll have cleaned up, 194 00:10:48,080 --> 00:10:50,200 but they might have missed some blood in the grouting. 195 00:10:50,200 --> 00:10:51,600 Even a speck will help. 196 00:10:54,120 --> 00:10:56,200 (PLAYS DRAMATIC PIECE) 197 00:11:14,520 --> 00:11:16,840 That's fantastic, Casper. 198 00:11:16,840 --> 00:11:18,320 You're really coming on. 199 00:11:19,920 --> 00:11:21,840 Can I play my game now? 200 00:11:21,840 --> 00:11:22,840 Mm-hm. 201 00:11:26,400 --> 00:11:28,960 I haven't heard you practising much. 202 00:11:30,280 --> 00:11:32,720 Can't seem to find the motivation. 203 00:11:34,120 --> 00:11:36,440 I know the feeling. 204 00:11:36,440 --> 00:11:37,840 (HALF-LAUGHS) 205 00:11:39,800 --> 00:11:43,480 If you had your time again, do you think you'd make different choices? 206 00:11:45,760 --> 00:11:47,120 I think Anna would. 207 00:11:50,720 --> 00:11:52,320 I wonder about myself. 208 00:11:53,440 --> 00:11:54,440 Yeah? 209 00:11:55,480 --> 00:11:57,480 Wonderful home, 210 00:11:57,480 --> 00:11:59,520 two beautiful sons? 211 00:12:00,520 --> 00:12:01,920 A loveless marriage. 212 00:12:01,920 --> 00:12:03,480 Don't say that. 213 00:12:04,680 --> 00:12:07,840 You've just...lost your spark. 214 00:12:09,160 --> 00:12:11,280 I think the pilot light's gone out. 215 00:12:17,920 --> 00:12:20,000 (SIGHS) 216 00:12:20,000 --> 00:12:22,200 You should carve out some time together. 217 00:12:23,680 --> 00:12:24,960 Leave it with me. 218 00:12:26,120 --> 00:12:28,160 You're going to salvage my marriage? 219 00:12:28,160 --> 00:12:30,120 I couldn't save my own. 220 00:12:37,280 --> 00:12:40,280 (PLAYS MELANCHOLY TUNE ON PIANO) 221 00:12:47,240 --> 00:12:49,880 Well, I think it's fair to say that the shit and the fan 222 00:12:49,880 --> 00:12:51,160 are about to come together. 223 00:12:51,160 --> 00:12:52,760 So we need a strategy. 224 00:12:52,760 --> 00:12:54,240 Any bright ideas? 225 00:12:56,720 --> 00:12:57,960 Any ideas at all? 226 00:13:00,280 --> 00:13:02,760 OK, so, he comes from nothing. He's allowed to be thick. 227 00:13:02,760 --> 00:13:04,080 What's your excuse? 228 00:13:04,080 --> 00:13:05,160 I don't think either of us... 229 00:13:05,160 --> 00:13:06,880 That was a rhetorical question. 230 00:13:06,880 --> 00:13:09,600 That means it doesn't require an answer. 231 00:13:09,600 --> 00:13:10,960 I know what rhetorical means. 232 00:13:10,960 --> 00:13:12,040 Well, I'm glad. 233 00:13:12,040 --> 00:13:14,720 It means your education wasn't a complete waste of money. 234 00:13:14,720 --> 00:13:16,960 I know what rhetorical means too. 235 00:13:19,720 --> 00:13:21,200 Um... 236 00:13:23,320 --> 00:13:27,280 OK, boys, tomorrow you're going to go to the police station 237 00:13:27,280 --> 00:13:31,000 and you are going to tell them exactly what went down that night. 238 00:13:31,000 --> 00:13:32,080 Seriously? 239 00:13:32,080 --> 00:13:33,240 No, of course the fuck not. 240 00:13:33,240 --> 00:13:36,720 But that is what they are going to believe, 241 00:13:36,720 --> 00:13:39,240 because we're going to come up with a story right now 242 00:13:39,240 --> 00:13:44,160 that neither of you two will deviate from in the slightest detail. 243 00:13:46,040 --> 00:13:47,760 Just, is this going to take long? 244 00:13:47,760 --> 00:13:50,920 Because we're actually supposed to be meeting the boys for beers later. 245 00:13:50,920 --> 00:13:54,000 I'm not sure you fully appreciate the gravity of this situation. 246 00:13:54,000 --> 00:13:55,400 Never mind tonight, 247 00:13:55,400 --> 00:13:57,840 if you screw this up, you're not going to be seeing the boys 248 00:13:57,840 --> 00:13:59,440 for another five years. 249 00:14:08,080 --> 00:14:10,760 I need to brief Greg on the trade talks tonight. 250 00:14:10,760 --> 00:14:13,200 Again? He's the Leader of the Opposition. 251 00:14:13,200 --> 00:14:14,680 You're treating him like he matters. 252 00:14:14,680 --> 00:14:17,480 Well, if the polls are right, he soon will. 253 00:14:17,480 --> 00:14:19,360 Best to get him onside early. 254 00:14:19,360 --> 00:14:25,360 So I'll need the room from 7:00 till 10:00, I'd say. 255 00:14:25,360 --> 00:14:27,640 What? What am I going to do? 256 00:14:27,640 --> 00:14:28,800 I don't know. 257 00:14:28,800 --> 00:14:30,840 Go to the cinema. 258 00:14:30,840 --> 00:14:32,160 You like movies. 259 00:14:32,160 --> 00:14:34,680 There must be some good Australian films. 260 00:14:34,680 --> 00:14:36,240 (KNOCK AT DOOR) 261 00:14:36,240 --> 00:14:38,760 Not since Muriel's Wedding. 262 00:14:38,760 --> 00:14:40,640 (DOOR OPENS) Ben, good morning. 263 00:14:40,640 --> 00:14:41,720 Morning. 264 00:14:41,720 --> 00:14:43,600 How was your evening? 265 00:14:43,600 --> 00:14:44,840 Uh, quiet. 266 00:14:44,840 --> 00:14:46,520 Spent it in my room. 267 00:14:46,520 --> 00:14:48,640 Oh, you must get out. 268 00:14:48,640 --> 00:14:50,600 Simon's going to a movie tonight. 269 00:14:50,600 --> 00:14:52,000 You can go together. 270 00:14:52,000 --> 00:14:54,120 There - sorted. 271 00:14:54,120 --> 00:14:56,680 Make yourself at home, Ben. I'll be five minutes. 272 00:14:56,680 --> 00:14:58,960 Oh, and confirm Greg Hardy for this evening. 273 00:15:11,160 --> 00:15:13,320 Well, you look annoyingly chipper. 274 00:15:13,320 --> 00:15:15,400 Is that what London cops say? 275 00:15:15,400 --> 00:15:16,720 Alright, Guv? 276 00:15:16,720 --> 00:15:18,120 Yeah, chipper. 277 00:15:18,120 --> 00:15:20,440 I did say annoying, didn't I? 278 00:15:21,440 --> 00:15:25,000 Hey, Tom Macklin and Oscar Aruzzi are in reception. 279 00:15:28,080 --> 00:15:30,480 Do you get the sense we're getting close? 280 00:15:33,600 --> 00:15:35,400 I'd like it noted for the record 281 00:15:35,400 --> 00:15:38,040 that Mr Aruzzi volunteered to come here today 282 00:15:38,040 --> 00:15:40,560 out of a deep desire to do all he can 283 00:15:40,560 --> 00:15:42,760 to help the police with their inquiries. 284 00:15:43,800 --> 00:15:46,720 I thought you were Lloyd Macklin's lawyer, Mr Weaver. 285 00:15:48,080 --> 00:15:51,120 I have more than one client. 286 00:15:51,120 --> 00:15:53,480 What is it you want to tell us, Tom? 287 00:15:53,480 --> 00:15:55,720 Exactly what happened that night. 288 00:15:55,720 --> 00:15:58,720 You mean you've been lying to us up until now? 289 00:15:58,720 --> 00:16:02,080 May I suggest that that accusation is not constructive, 290 00:16:02,080 --> 00:16:05,400 nor in the spirit of cooperation that brings Mr Macklin here today? 291 00:16:06,440 --> 00:16:08,120 Well, that's told you. 292 00:16:09,960 --> 00:16:12,680 Forensics have found tiny specks of Sophie's blood 293 00:16:12,680 --> 00:16:14,560 and a lot of cleaning fluid. 294 00:16:14,560 --> 00:16:17,840 So, as you can imagine, we're all ears. 295 00:16:17,840 --> 00:16:19,920 After we left the party, 296 00:16:19,920 --> 00:16:21,840 Sophie went off for a drink with Erica. 297 00:16:21,840 --> 00:16:23,960 Oscar and me went back to my place. 298 00:16:23,960 --> 00:16:25,920 Well, my dad's. 299 00:16:25,920 --> 00:16:29,480 We carried on drinking, played games, smoked a bit of weed. 300 00:16:29,480 --> 00:16:32,040 Bro, smoke that motherfucker. 301 00:16:32,040 --> 00:16:34,400 Sophie turned up about 11:30. 302 00:16:34,400 --> 00:16:35,520 Soph? 303 00:16:36,840 --> 00:16:38,240 Hi. 304 00:16:38,240 --> 00:16:39,520 Are you OK? 305 00:16:41,520 --> 00:16:44,760 We'd had a row, so I didn't think she was talking to me. 306 00:16:44,760 --> 00:16:47,680 Alright. Yeah. Well, I'll see you soon. 307 00:16:47,680 --> 00:16:49,800 (VIDEOGAME SOUNDS) 308 00:16:49,800 --> 00:16:50,800 Ahem. 309 00:16:54,200 --> 00:16:55,600 Thanks. 310 00:16:55,600 --> 00:16:57,160 I would have used my own, but... 311 00:16:57,160 --> 00:16:58,600 I'll buy you a new one. 312 00:16:58,600 --> 00:16:59,760 We need to talk. 313 00:17:01,160 --> 00:17:03,120 Um, maybe I should go home. 314 00:17:03,120 --> 00:17:05,200 No, I want you both to hear this. 315 00:17:10,320 --> 00:17:12,000 I didn't like the way you treated me on the boat. 316 00:17:12,000 --> 00:17:13,560 Well, I didn't like the way you were behaving. 317 00:17:13,560 --> 00:17:15,080 You don't own me. 318 00:17:15,080 --> 00:17:17,200 You're my girlfriend, Soph. 319 00:17:17,200 --> 00:17:18,880 It didn't stop you from shagging that girl at work. 320 00:17:18,880 --> 00:17:20,120 Oh, my God. 321 00:17:20,120 --> 00:17:22,360 I have told you that that meant nothing. 322 00:17:22,360 --> 00:17:24,320 Neither did it when I fucked Oscar. 323 00:17:26,640 --> 00:17:30,800 (LAUGHS) 324 00:17:34,720 --> 00:17:35,880 Mate... 325 00:17:39,160 --> 00:17:40,720 We were both wasted. 326 00:17:40,720 --> 00:17:42,960 (LAUGHS) 327 00:17:48,440 --> 00:17:49,440 Soph? 328 00:17:53,240 --> 00:17:54,800 Tom... 329 00:17:54,800 --> 00:17:56,280 Mate, I... 330 00:18:03,400 --> 00:18:05,120 You fucked her? 331 00:18:10,440 --> 00:18:12,760 (GRUNTS) 332 00:18:12,760 --> 00:18:14,040 Boys, stop! 333 00:18:15,080 --> 00:18:16,560 Get off. Stop it! 334 00:18:16,560 --> 00:18:18,680 Now, I'll tell you word for word 335 00:18:18,680 --> 00:18:20,440 exactly what Oscar is going to say happened next. 336 00:18:22,280 --> 00:18:23,600 Well, go on, then. 337 00:18:23,600 --> 00:18:26,360 Oscar is going to say that we were fighting... 338 00:18:26,360 --> 00:18:27,800 BOTH: ..and an arm lashed out. 339 00:18:27,800 --> 00:18:29,160 I don't know whose it was... 340 00:18:29,160 --> 00:18:30,880 ..but it collected Sophie on the side of the head... 341 00:18:30,880 --> 00:18:32,600 ..and she fell and she hit her head on the tiles. 342 00:18:32,600 --> 00:18:34,240 And he'll tell you it was an accident. 343 00:18:34,240 --> 00:18:36,360 It was an accident. There was blood everywhere. 344 00:18:36,360 --> 00:18:39,520 She was dead. One blow, just like that. 345 00:18:39,520 --> 00:18:41,320 There was nothing we could do for her. 346 00:18:41,320 --> 00:18:42,680 And we panicked. 347 00:18:42,680 --> 00:18:44,360 We thought we'd get the blame. 348 00:18:46,320 --> 00:18:49,440 So we carried her body down to the water and we chucked it in. 349 00:18:51,040 --> 00:18:54,480 The current is really strong there, so we knew she'd get washed away. 350 00:18:57,920 --> 00:19:01,760 Then we went to a bar so we'd have an alibi in case anybody asked. 351 00:19:01,760 --> 00:19:03,360 That's what he'll tell you. 352 00:19:03,360 --> 00:19:05,280 But that's not what happened? 353 00:19:05,280 --> 00:19:07,040 Not quite. 354 00:19:07,040 --> 00:19:08,040 No. 355 00:19:09,360 --> 00:19:11,080 So what did happen? 356 00:19:11,080 --> 00:19:13,400 In exchange for his testimony, 357 00:19:13,400 --> 00:19:16,920 my client will require immunity from prosecution. 358 00:19:16,920 --> 00:19:18,600 That's above my pay grade. 359 00:19:18,600 --> 00:19:20,280 By quite a distance. 360 00:19:20,280 --> 00:19:24,200 But all we're seeking today, which you can approve, I'm sure, 361 00:19:24,200 --> 00:19:25,760 is an induced statement 362 00:19:25,760 --> 00:19:27,840 confirming that the information provided by my client 363 00:19:27,840 --> 00:19:29,520 cannot be used against him. 364 00:19:43,000 --> 00:19:44,840 Alright, bro? 365 00:19:44,840 --> 00:19:46,440 You follow the script? 366 00:19:46,440 --> 00:19:48,200 Yeah, to the tee. 367 00:19:48,200 --> 00:19:49,920 Dad wants another word with us. 368 00:19:49,920 --> 00:19:50,960 Why? 369 00:19:50,960 --> 00:19:51,960 Next steps. 370 00:19:51,960 --> 00:19:53,360 Oh, I thought we were done. 371 00:19:53,360 --> 00:19:55,000 (ELEVATOR BELL DINGS) 372 00:20:05,480 --> 00:20:06,760 We need to see the boss. 373 00:20:06,760 --> 00:20:09,520 He's on the Gold Coast, speaking at a conference. 374 00:20:09,520 --> 00:20:11,720 How best to improve policing. 375 00:20:11,720 --> 00:20:13,760 Being around when needed might be a start. 376 00:20:13,760 --> 00:20:15,280 He'll be back in tomorrow. 377 00:20:15,280 --> 00:20:16,640 You don't seem very happy 378 00:20:16,640 --> 00:20:18,320 for someone that's just cracked the case. 379 00:20:18,320 --> 00:20:20,000 I've cracked nothing. 380 00:20:20,000 --> 00:20:21,480 They've handed it over. 381 00:20:21,480 --> 00:20:23,800 Still, we know what happened. 382 00:20:23,800 --> 00:20:24,960 Do we? 383 00:20:26,240 --> 00:20:28,360 But I thought we were telling the same story. 384 00:20:28,360 --> 00:20:31,200 Oscar, you know I think of you as a son. 385 00:20:31,200 --> 00:20:32,520 Better than, usually. 386 00:20:32,520 --> 00:20:37,360 But despite his faults, and the list is too long to go through right now, 387 00:20:37,360 --> 00:20:38,800 he is my son, 388 00:20:38,800 --> 00:20:41,520 which means he cannot get a criminal conviction. 389 00:20:41,520 --> 00:20:45,880 Even a charge would destroy his reputation and damage mine. 390 00:20:45,880 --> 00:20:47,800 What about my reputation? 391 00:20:47,800 --> 00:20:48,960 Oh, son... 392 00:20:50,320 --> 00:20:52,480 ..you don't have a reputation. 393 00:20:52,480 --> 00:20:54,800 Lloyd, if I may... 394 00:20:54,800 --> 00:20:55,800 Gary. 395 00:20:55,800 --> 00:20:57,800 As it stands, you could both be facing a number of charges, 396 00:20:57,800 --> 00:20:59,440 but I don't think murder's one of them. 397 00:20:59,440 --> 00:21:00,600 We didn't murder her. 398 00:21:00,600 --> 00:21:02,920 Causing death by misadventure, disposing of her body... 399 00:21:02,920 --> 00:21:04,200 We didn't do that either. 400 00:21:04,200 --> 00:21:05,760 Failure to report a death. 401 00:21:07,160 --> 00:21:09,200 If the police accept the deal we're proposing, 402 00:21:09,200 --> 00:21:10,760 then Tom will escape prosecution, 403 00:21:10,760 --> 00:21:14,360 and you...you won't be charged with any serious offences. 404 00:21:14,360 --> 00:21:16,280 Why would they go for that? 405 00:21:16,280 --> 00:21:19,440 Because the DPP wants a conviction, any conviction, 406 00:21:19,440 --> 00:21:21,600 and at the moment we're their best chance of securing one. 407 00:21:21,600 --> 00:21:23,200 By making me a scapegoat. 408 00:21:23,200 --> 00:21:26,280 There's a very good chance you won't be found guilty. 409 00:21:26,280 --> 00:21:28,080 But we are guilty. 410 00:21:28,080 --> 00:21:30,400 We left her there. We didn't try and get help. 411 00:21:30,400 --> 00:21:32,600 My hearing just went. I didn't hear that. 412 00:21:32,600 --> 00:21:35,240 You're also guilty of supplying drugs, Oscar. 413 00:21:35,240 --> 00:21:36,400 Nah, still nothing. 414 00:21:36,400 --> 00:21:38,080 And despite his intermittent hearing, 415 00:21:38,080 --> 00:21:39,560 he's actually the best lawyer in Sydney. 416 00:21:39,560 --> 00:21:40,760 Certainly the most expensive, 417 00:21:40,760 --> 00:21:43,160 so I hope that makes him the best. 418 00:21:43,160 --> 00:21:47,400 And right now, he's representing you at my expense. 419 00:21:51,160 --> 00:21:54,280 Can you guarantee that I won't go to prison? 420 00:21:54,280 --> 00:21:56,280 Of course he can. Gary? 421 00:21:56,280 --> 00:21:58,120 Yes, absolutely. 422 00:21:59,200 --> 00:22:03,040 And at the end of all of this, I'll give you 50 grand. 423 00:22:06,200 --> 00:22:07,360 100. 424 00:22:10,280 --> 00:22:11,520 OK. 50. 425 00:22:12,800 --> 00:22:14,040 Sweet. 426 00:22:17,360 --> 00:22:19,160 How's that? Wow. 427 00:22:19,160 --> 00:22:20,840 Are you joining us? 428 00:22:20,840 --> 00:22:23,200 The kids can't themselves to the cinema. 429 00:22:24,320 --> 00:22:26,120 Max, hurry up. 430 00:22:26,120 --> 00:22:28,280 Get your coats on. 431 00:22:28,280 --> 00:22:29,840 Come on. Come on, let's go. 432 00:22:29,840 --> 00:22:31,440 You didn't have to do this, you know? 433 00:22:31,440 --> 00:22:32,960 Oh, I want to. 434 00:22:32,960 --> 00:22:34,880 You and Hamish need some time alone together. 435 00:22:34,880 --> 00:22:36,600 Or apart. (DOOR CLOSES) 436 00:22:36,600 --> 00:22:38,400 I'm joking. 437 00:22:38,400 --> 00:22:40,920 Didn't you know? No such thing as a joke. 438 00:22:40,920 --> 00:22:42,960 Isn't that one? 439 00:22:42,960 --> 00:22:45,080 Well, this is all very good of you, Max. 440 00:22:45,080 --> 00:22:47,600 Cooking or taking the boys? 441 00:22:47,600 --> 00:22:49,200 I'd rather not do either. (LAUGHS) 442 00:22:50,480 --> 00:22:51,840 It was a joke. 443 00:22:54,800 --> 00:22:56,280 Max! 444 00:22:57,800 --> 00:22:59,080 Champagne in the fridge. 445 00:22:59,080 --> 00:23:00,640 Come on. Come on, let's go. 446 00:23:00,640 --> 00:23:02,000 Come on, Max! 447 00:23:02,000 --> 00:23:03,640 OK, slow down. 448 00:23:05,880 --> 00:23:07,560 Let's go. Let's go. 449 00:23:11,240 --> 00:23:12,360 Mmm. 450 00:23:16,040 --> 00:23:17,680 Not the best. 451 00:23:19,200 --> 00:23:20,280 It'll do. 452 00:23:24,240 --> 00:23:25,560 (KNOCK AT DOOR) 453 00:23:36,360 --> 00:23:37,400 Lloyd. 454 00:23:37,400 --> 00:23:38,400 Abigail. 455 00:23:39,760 --> 00:23:41,520 You look lovely. You going out? 456 00:23:41,520 --> 00:23:43,200 I am, actually, so I can't invite you in. 457 00:23:43,200 --> 00:23:45,600 No, look, this won't take long. I just, uh... 458 00:23:45,600 --> 00:23:47,720 I need to show you something. 459 00:23:52,640 --> 00:23:54,000 (DOOR CLOSES) 460 00:24:02,320 --> 00:24:04,960 The RBA bumped the interest rate again. 461 00:24:07,040 --> 00:24:08,280 It's going to be a nightmare. 462 00:24:08,280 --> 00:24:10,640 I mean, not just for people out west. 463 00:24:11,960 --> 00:24:14,480 People around here are leveraged to the max. 464 00:24:16,160 --> 00:24:17,320 Mm. 465 00:24:20,400 --> 00:24:22,880 I wonder if the boys are having a good time. 466 00:24:24,320 --> 00:24:26,000 Am I boring you, am I? 467 00:24:27,600 --> 00:24:29,680 How honest do you want me to be? 468 00:24:31,360 --> 00:24:32,560 (HALF-LAUGHS) 469 00:24:35,560 --> 00:24:36,680 Hmm. 470 00:24:47,240 --> 00:24:48,480 (BREATHES SHARPLY) 471 00:24:48,480 --> 00:24:50,120 I'll see myself out. 472 00:24:59,120 --> 00:25:00,760 Greg! Lloyd. 473 00:25:00,760 --> 00:25:02,200 You look handsome. 474 00:25:02,200 --> 00:25:04,560 What are you doing here? 475 00:25:04,560 --> 00:25:08,480 Oh, I've known Abigail and Simon for years. 476 00:25:08,480 --> 00:25:12,240 Well, Simon's not here, but... 477 00:25:13,520 --> 00:25:15,440 ..perhaps you knew that too. 478 00:25:19,320 --> 00:25:20,880 I'll leave you to it. 479 00:25:25,840 --> 00:25:28,800 (LAUGHTER) 480 00:25:28,800 --> 00:25:30,840 MAN ON TV: We've got 15 minutes to save the world. 481 00:25:30,840 --> 00:25:33,000 Or 10, and time for cocktails afterwards. 482 00:25:33,000 --> 00:25:35,240 (LAUGHTER) 483 00:25:35,240 --> 00:25:37,480 (SPEAKS INDISTINCTLY) 484 00:25:39,680 --> 00:25:41,520 (GUNFIRE, SCREAMING) 485 00:25:41,520 --> 00:25:43,240 (LAUGHTER) 486 00:25:43,240 --> 00:25:45,440 I'm sorry I was late. 487 00:25:45,440 --> 00:25:48,880 I had to release a statement disowning one of our candidates. 488 00:25:48,880 --> 00:25:52,400 She described her opponent as having the charm of a wife beater 489 00:25:52,400 --> 00:25:54,120 and the looks of a paedophile. 490 00:25:54,120 --> 00:25:55,880 Which is true, 491 00:25:55,880 --> 00:25:58,160 but best not said. 492 00:26:02,640 --> 00:26:04,640 Sorry. 493 00:26:04,640 --> 00:26:06,400 Mind on other things. 494 00:26:08,600 --> 00:26:09,920 What did Macklin want? 495 00:26:09,920 --> 00:26:12,400 He was lobbying, I suppose? 496 00:26:15,160 --> 00:26:17,680 Clearly, he thinks we're up to mischief. 497 00:26:20,200 --> 00:26:21,600 Don't worry. 498 00:26:21,600 --> 00:26:24,040 Soon he'll be kissing my ring, just like the rest of them. 499 00:26:24,040 --> 00:26:26,320 Actually, Greg, I don't think I can do this tonight. 500 00:26:26,320 --> 00:26:28,400 I've got a terrible headache. 501 00:26:28,400 --> 00:26:29,400 Sorry. 502 00:26:31,080 --> 00:26:32,720 You don't mind, do you? 503 00:26:40,920 --> 00:26:43,360 Was not! But I wasn't. 504 00:26:43,360 --> 00:26:45,160 It was so cool. 505 00:26:45,160 --> 00:26:46,800 And did Uncle Max enjoy it? 506 00:26:46,800 --> 00:26:48,200 (BOYS IMITATE GUNFIRE) 507 00:26:48,200 --> 00:26:49,320 (MOCK YELLS) 508 00:26:49,320 --> 00:26:50,320 (LAUGHS) 509 00:26:55,680 --> 00:26:57,280 Where's Hamish? 510 00:26:57,280 --> 00:26:59,280 On a work call. 511 00:26:59,280 --> 00:27:01,240 Thank you for dinner. 512 00:27:01,240 --> 00:27:02,440 How was it? 513 00:27:02,440 --> 00:27:04,040 The food? Delicious. 514 00:27:07,720 --> 00:27:08,760 I'll wash up. 515 00:27:08,760 --> 00:27:10,640 I already have. 516 00:27:10,640 --> 00:27:13,120 It's been a long work call. 517 00:27:13,120 --> 00:27:14,840 (BOYS IMITATE GUNFIRE) 518 00:27:14,840 --> 00:27:16,960 Come on, you two - bed. 519 00:27:16,960 --> 00:27:18,880 (BOYS IMITATE GUNFIRE) 520 00:27:18,880 --> 00:27:21,080 (IMITATES RAPID MACHINE-GUN FIRE) 521 00:27:21,080 --> 00:27:23,080 Alright, come on. Bedtime. 522 00:27:23,080 --> 00:27:25,280 Don't make me use my shouting voice. 523 00:27:25,280 --> 00:27:26,320 (GROANS THEATRICALLY) 524 00:27:26,320 --> 00:27:27,320 Thanks, Max. 525 00:27:39,720 --> 00:27:43,360 (BREATHES SHAKILY) 526 00:27:44,440 --> 00:27:46,920 (DOOR OPENS) 527 00:27:53,360 --> 00:27:54,640 (DOOR CLOSES) 528 00:27:57,080 --> 00:28:01,360 (UNSCREWS BOTTLE TOP, POURS LIQUID) 529 00:28:05,440 --> 00:28:06,600 Jesus, Abigail. 530 00:28:06,600 --> 00:28:09,560 Next time, meet Greg in office hours, will you? 531 00:28:09,560 --> 00:28:12,080 It was asinine. 532 00:28:12,080 --> 00:28:15,000 Barber lapped it up, of course. 533 00:28:15,000 --> 00:28:16,760 He's like... 534 00:28:16,760 --> 00:28:20,840 ..a 10-year-old trapped inside a 12-year-old's body. 535 00:28:23,080 --> 00:28:24,640 I'm going to bed. 536 00:28:36,200 --> 00:28:37,960 MEG: I say we don't do any deals. 537 00:28:37,960 --> 00:28:40,560 We charge both Tom and Oscar. 538 00:28:40,560 --> 00:28:42,600 With what? Manslaughter. 539 00:28:42,600 --> 00:28:43,600 Bullshit. 540 00:28:43,600 --> 00:28:45,680 Then causing death by misadventure. 541 00:28:45,680 --> 00:28:49,560 A charge maybe. Conviction? No way. 542 00:28:49,560 --> 00:28:50,560 Conspiracy? 543 00:28:50,560 --> 00:28:53,960 To do what? Obstruct the course of justice. 544 00:28:53,960 --> 00:28:55,440 As it stands, I think we'd be lucky 545 00:28:55,440 --> 00:28:57,320 to get them with failure to report a death. 546 00:28:57,320 --> 00:28:58,480 (SIGHS) Oh, come on, boss. 547 00:28:58,480 --> 00:29:00,400 Members of the jury, 548 00:29:00,400 --> 00:29:03,240 the police know no major crime was committed. 549 00:29:03,240 --> 00:29:04,880 They are being vindictive. 550 00:29:04,880 --> 00:29:07,880 They seek to destroy two repentant young men 551 00:29:07,880 --> 00:29:11,000 who stand before you in their expensively tailored suits. 552 00:29:11,000 --> 00:29:13,600 Will you punish them for the rest of their lives 553 00:29:13,600 --> 00:29:15,040 for what was simply 554 00:29:15,040 --> 00:29:17,360 a regrettable error of judgement? 555 00:29:19,880 --> 00:29:21,960 Look, it stinks. I know. 556 00:29:21,960 --> 00:29:23,680 But the best chance of a result 557 00:29:23,680 --> 00:29:26,120 is if one testifies against the other. 558 00:29:28,160 --> 00:29:31,680 The boys' stories differ in small details. 559 00:29:31,680 --> 00:29:34,120 Tom said it was Oscar's arm that connected with Sophie, 560 00:29:34,120 --> 00:29:36,640 and it was Oscar's idea to dump the body. 561 00:29:36,640 --> 00:29:40,480 Tom just went along with it to protect his mate. 562 00:29:40,480 --> 00:29:42,760 So there's no doubt that it was an accident? 563 00:29:42,760 --> 00:29:47,080 They are consistent on that point, but we've only got their word for it. 564 00:29:48,200 --> 00:29:50,600 So are the police going to keep digging? 565 00:29:50,600 --> 00:29:52,240 Do we want them to? 566 00:29:54,440 --> 00:29:56,720 Well, what purpose can it serve? 567 00:29:58,400 --> 00:30:00,800 The boys shouldn't have lied... 568 00:30:00,800 --> 00:30:03,360 ..or disrespected Sophie's body. 569 00:30:03,360 --> 00:30:06,800 Tom will always have to live with that. 570 00:30:10,240 --> 00:30:13,920 But if that's what happened, then there are only victims here. 571 00:30:15,120 --> 00:30:18,400 To doubt that only prolongs the distress for everyone, 572 00:30:18,400 --> 00:30:20,120 us in particular. 573 00:30:25,320 --> 00:30:27,160 I want to thank you, Max. 574 00:30:29,560 --> 00:30:32,800 I was unfair to you on the flight over here. 575 00:30:32,800 --> 00:30:35,000 I made you promise to find out what happened to Sophie, 576 00:30:35,000 --> 00:30:37,800 even though there was no guarantee that you could. 577 00:30:37,800 --> 00:30:38,800 But you have. 578 00:30:40,520 --> 00:30:42,840 It's a relief to know. 579 00:30:42,840 --> 00:30:44,280 And... 580 00:30:45,440 --> 00:30:47,120 ..that it was an accident. 581 00:30:48,400 --> 00:30:49,720 Thank you. 582 00:30:53,400 --> 00:30:54,920 (DOORBELL RINGS) 583 00:30:58,800 --> 00:31:02,440 Oh! Max! I didn't think you would come. 584 00:31:02,440 --> 00:31:03,800 Yeah. 585 00:31:03,800 --> 00:31:05,840 I told you I'd bring them back. Oh. (LAUGHS) 586 00:31:07,400 --> 00:31:08,920 Come in. 587 00:31:10,080 --> 00:31:14,240 Aren't I lucky? Two visits in one day. 588 00:31:14,240 --> 00:31:16,240 I hope you're going to play for me. 589 00:31:16,240 --> 00:31:17,560 Mmm. 590 00:31:17,560 --> 00:31:19,520 And I was hoping that you wouldn't say that. 591 00:31:19,520 --> 00:31:20,720 (LAUGHS) 592 00:31:24,800 --> 00:31:26,680 So how's the investigation going? 593 00:31:26,680 --> 00:31:28,160 Or can't you tell me? 594 00:31:29,680 --> 00:31:32,480 (PLAYS GENTLE MELODY) 595 00:31:32,480 --> 00:31:36,120 Well, I can't tell you much, but it's going pretty well, I think. 596 00:31:36,120 --> 00:31:38,040 I've got mixed feelings about that. 597 00:31:38,040 --> 00:31:39,560 Pleased, of course. 598 00:31:40,560 --> 00:31:42,960 But sorry if it means you'll leave. 599 00:31:44,200 --> 00:31:45,880 (FALTERS) Oh! 600 00:31:45,880 --> 00:31:47,440 (LAUGHS) That was a bum note. 601 00:31:47,440 --> 00:31:49,400 Go back a bit. Try it again. 602 00:31:49,400 --> 00:31:51,920 (CONTINUES MELODY) 603 00:31:51,920 --> 00:31:54,680 I've got mixed feelings, too, if I'm honest. 604 00:31:55,960 --> 00:31:57,200 Why? 605 00:31:57,200 --> 00:31:58,200 (FALTERS) 606 00:31:59,200 --> 00:32:00,920 Have you enjoyed being in Sydney? 607 00:32:00,920 --> 00:32:02,720 Oh, no, no, no, I have. 608 00:32:02,720 --> 00:32:03,720 It's not that. 609 00:32:04,960 --> 00:32:08,520 My wife, she wants a divorce. 610 00:32:09,680 --> 00:32:11,640 Oh, Max, I'm so sorry. 611 00:32:13,040 --> 00:32:17,080 I thought the absence might make Anna's heart grow fonder, but... 612 00:32:17,080 --> 00:32:21,000 ..it was a case of out of sight, out of mind. 613 00:32:22,560 --> 00:32:24,680 May I give you a bit of advice? 614 00:32:24,680 --> 00:32:26,520 Is it to practise more? 615 00:32:26,520 --> 00:32:27,840 (LAUGHS) 616 00:32:27,840 --> 00:32:30,280 No. Well, yes, but no. 617 00:32:31,360 --> 00:32:34,520 There's a motto I've learnt to live by. 618 00:32:35,880 --> 00:32:38,880 That when people are careless with your feelings, 619 00:32:38,880 --> 00:32:41,400 it's OK to tell them to fuck off. 620 00:32:41,400 --> 00:32:44,120 Life's too short for regrets. (LAUGHS) 621 00:32:50,200 --> 00:32:51,640 It's the PM's office. 622 00:32:51,640 --> 00:32:54,440 They say you asked to speak to him? Mm-hm. 623 00:32:54,440 --> 00:32:56,240 Yes, I'll put her on. 624 00:32:59,640 --> 00:33:01,320 Mark. Good morning. 625 00:33:01,320 --> 00:33:02,480 How was Delhi? 626 00:33:03,520 --> 00:33:06,840 Yes. I'm sure you do enjoy a better press there. 627 00:33:06,840 --> 00:33:08,360 (DOOR CLOSES) 628 00:33:12,040 --> 00:33:14,280 Have you cracked onto your sister-in-law yet? 629 00:33:14,280 --> 00:33:15,640 Whoa! 630 00:33:15,640 --> 00:33:16,960 You can't ask me that. 631 00:33:16,960 --> 00:33:18,160 Why? 632 00:33:18,160 --> 00:33:20,040 Would HR say it's inappropriate? 633 00:33:20,040 --> 00:33:23,200 No, because sharing is a two-way street. 634 00:33:23,200 --> 00:33:24,520 And you're a dead end. 635 00:33:26,520 --> 00:33:28,240 What? 636 00:33:28,240 --> 00:33:29,960 So you're not going to tell me? 637 00:33:31,600 --> 00:33:32,800 Yes, I'll tell you. 638 00:33:32,800 --> 00:33:34,600 No, I haven't. 639 00:33:34,600 --> 00:33:36,280 But I confess that I'm tempted to. 640 00:33:36,280 --> 00:33:37,440 Alright? 641 00:33:40,840 --> 00:33:42,280 So, how's Louie? 642 00:33:42,280 --> 00:33:44,760 Have you seen him lately? 643 00:33:44,760 --> 00:33:46,600 You know what shits me? 644 00:33:46,600 --> 00:33:47,600 Uh... 645 00:33:47,600 --> 00:33:49,000 Intimacy? 646 00:33:49,960 --> 00:33:54,040 The fact that Tom gets off scot free when he's just as guilty as Oscar. 647 00:33:54,040 --> 00:33:55,840 And I can see Lloyd's hand in all of this. 648 00:33:55,840 --> 00:33:57,800 I reckon he's pulling the strings. 649 00:33:59,120 --> 00:34:02,080 Well, if he is, it's Tom's interest he's protecting. 650 00:34:02,080 --> 00:34:04,800 (SIGHS) If we could only get Oscar on his own. 651 00:34:04,800 --> 00:34:07,840 Well, HR would definitely say that was inappropriate. 652 00:34:07,840 --> 00:34:09,400 If I tried it. 653 00:34:09,400 --> 00:34:11,560 But you have no jurisdiction here. 654 00:34:11,560 --> 00:34:14,480 Officially, you're not part of the investigation. 655 00:34:19,520 --> 00:34:21,440 He has a footy game this weekend. 656 00:34:22,680 --> 00:34:24,040 Oscar? 657 00:34:24,040 --> 00:34:25,840 Louie. 658 00:34:25,840 --> 00:34:27,480 He's captain. 659 00:34:27,480 --> 00:34:31,080 I mean, I know he's only seven, but still. 660 00:34:31,080 --> 00:34:32,880 Yeah. 661 00:34:32,880 --> 00:34:34,840 Proud mum moment, that. 662 00:34:42,680 --> 00:34:45,120 I used to have shared custody. 663 00:34:46,680 --> 00:34:48,480 One night, I got a tip - 664 00:34:48,480 --> 00:34:51,560 the whereabouts of a suspect we were chasing. 665 00:34:51,560 --> 00:34:54,960 I could have phoned it in, but...you know me. 666 00:34:56,120 --> 00:34:58,480 I asked the neighbour to watch Louie. 667 00:34:58,480 --> 00:35:00,360 I knew she liked to party, but... 668 00:35:01,440 --> 00:35:03,360 ..he found a tab of ecstasy. 669 00:35:05,080 --> 00:35:09,160 Just my luck. I can't even get him to eat his veggies. 670 00:35:09,160 --> 00:35:11,360 Fortunately, she rushed him to A&E. 671 00:35:12,880 --> 00:35:15,480 My ex claimed I was an unfit mother... 672 00:35:16,960 --> 00:35:18,360 ..which was true. 673 00:35:20,840 --> 00:35:22,240 No, you're not. 674 00:35:30,000 --> 00:35:31,680 Get me the Australian Trade Minister. 675 00:35:31,680 --> 00:35:33,560 Drag him out of Cabinet if need be. 676 00:35:33,560 --> 00:35:34,840 Abigail, what's... 677 00:35:34,840 --> 00:35:36,000 ..what's this about? 678 00:35:36,000 --> 00:35:37,680 All in good time, Ben. 679 00:35:37,680 --> 00:35:39,080 All in good time. 680 00:35:41,240 --> 00:35:42,880 I didn't think you'd call. 681 00:35:42,880 --> 00:35:44,560 I thought you broke up with me. 682 00:35:44,560 --> 00:35:45,640 I have. 683 00:35:47,960 --> 00:35:49,960 You didn't kill Sophie, did you? 684 00:35:51,960 --> 00:35:55,120 Well, fancy bumping into you two. 685 00:35:56,360 --> 00:35:58,640 I should be getting back to work. 686 00:35:58,640 --> 00:35:59,640 Thank you. 687 00:36:02,720 --> 00:36:05,040 You can't question me without my lawyer present. 688 00:36:05,040 --> 00:36:06,840 Oh. Did he tell you that? 689 00:36:06,840 --> 00:36:10,160 Wow. Worth every cent Lloyd's paying him. 690 00:36:10,160 --> 00:36:12,400 No, no, it was pure coincidence. I was just passing. 691 00:36:12,400 --> 00:36:13,760 Oh, no, come on. Come on, sit down. 692 00:36:13,760 --> 00:36:15,080 Sit down. 693 00:36:15,080 --> 00:36:16,560 Have a beer with me. 694 00:36:16,560 --> 00:36:18,040 What harm can there be? 695 00:36:19,400 --> 00:36:20,680 Uh, Erica? 696 00:36:22,480 --> 00:36:24,400 Just two beers, please. 697 00:36:24,400 --> 00:36:25,840 Any preference? 698 00:36:29,960 --> 00:36:32,040 So... (CLEARS THROAT) 699 00:36:32,040 --> 00:36:33,600 ..why do you think you're being represented 700 00:36:33,600 --> 00:36:36,000 by Lloyd Macklin's top lawyer? 701 00:36:36,000 --> 00:36:37,320 Lloyd wants the best for me. 702 00:36:37,320 --> 00:36:39,880 Aw, that's nice, isn't it? 703 00:36:39,880 --> 00:36:44,280 Weird, though, because you'd think that Tom would get the best lawyer 704 00:36:44,280 --> 00:36:46,120 and you'd get second best. 705 00:36:47,920 --> 00:36:50,360 Shall I tell you what I think is going on? 706 00:36:52,160 --> 00:36:55,360 I think Lloyd's trying to make sure you do exactly as you're told. 707 00:36:55,360 --> 00:36:56,400 Well, I'm going to. 708 00:36:56,400 --> 00:36:58,120 I'm being well looked after. 709 00:36:58,120 --> 00:36:59,160 Really? 710 00:37:00,440 --> 00:37:03,920 What have they promised you? A job when you get out of prison? 711 00:37:05,840 --> 00:37:06,960 Thank you. 712 00:37:08,240 --> 00:37:09,360 I'm not going to prison. 713 00:37:09,360 --> 00:37:10,960 Is that a fact? It's a guarantee. 714 00:37:10,960 --> 00:37:12,960 Guaranteed by who? My lawyer. 715 00:37:12,960 --> 00:37:14,200 Best in the business. 716 00:37:14,200 --> 00:37:15,480 Oh, boy. 717 00:37:16,680 --> 00:37:19,000 Now I know you really are in trouble. 718 00:37:20,640 --> 00:37:22,960 Have you got this guarantee in writing? 719 00:37:24,080 --> 00:37:25,400 Oh, come on, mate. 720 00:37:25,400 --> 00:37:26,640 You're not stupid. 721 00:37:26,640 --> 00:37:29,640 You must know that you're being played. 722 00:37:29,640 --> 00:37:32,640 Lloyd's got one concern beyond himself, and that's Tom. 723 00:37:33,760 --> 00:37:35,960 He doesn't care about you. 724 00:37:35,960 --> 00:37:38,280 He'd sell you down the river if the price was right. 725 00:37:38,280 --> 00:37:39,840 And it sounds like he already has. 726 00:37:42,080 --> 00:37:43,320 Listen... 727 00:37:47,160 --> 00:37:49,560 ..ask your lawyer to put that guarantee, 728 00:37:49,560 --> 00:37:52,000 and anything else you've been promised, in writing. 729 00:37:53,320 --> 00:37:54,680 And if he won't... 730 00:37:55,760 --> 00:37:57,360 ..ask yourself why. 731 00:38:10,760 --> 00:38:12,960 that my Australian counterpart and I 732 00:38:12,960 --> 00:38:15,720 have today agreed terms on a trade deal 733 00:38:15,720 --> 00:38:20,360 that will be of enormous benefit to both our countries. 734 00:38:20,360 --> 00:38:24,800 Australia is the UK's 19th largest trading partner, 735 00:38:24,800 --> 00:38:27,160 and we believe there is the potential 736 00:38:27,160 --> 00:38:29,400 for the exchange of both goods and services... 737 00:38:29,400 --> 00:38:31,480 What the fuck is she playing at?! 738 00:38:31,480 --> 00:38:34,040 ..between our great nations. 739 00:38:34,040 --> 00:38:35,400 While negotiations... 740 00:38:35,400 --> 00:38:38,120 I can't believe what I am hearing. What the hell is she doing? 741 00:38:38,120 --> 00:38:41,000 Justin. Justin, if I had known, I would have told you. 742 00:38:41,000 --> 00:38:42,880 Mate, she has rolled over. 743 00:38:42,880 --> 00:38:45,200 OK, she has given Canberra everything that they wanted. 744 00:38:45,200 --> 00:38:47,160 This is as much of a surprise to me. 745 00:38:47,160 --> 00:38:50,000 REPORTER: Isn't this a complete capitulation by the British government? 746 00:38:50,000 --> 00:38:51,680 Not in the slightest. 747 00:38:51,680 --> 00:38:53,760 Both sides have made concessions. 748 00:38:53,760 --> 00:38:56,280 The growth in trade will benefit everyone. 749 00:38:56,280 --> 00:39:00,120 You know, you journalists love to think that if someone wins, 750 00:39:00,120 --> 00:39:02,480 someone else must lose. 751 00:39:02,480 --> 00:39:05,160 But international relations are not like that, 752 00:39:05,160 --> 00:39:07,920 particularly with regard to trade. 753 00:39:07,920 --> 00:39:10,800 It is possible for both sides to win... 754 00:39:10,800 --> 00:39:11,880 Yeah. 755 00:39:11,880 --> 00:39:13,920 She came through in the end. 756 00:39:13,920 --> 00:39:16,560 I really don't know what caused the change of heart. 757 00:39:16,560 --> 00:39:20,000 I've got Gary Weaver for you. He says it's urgent. 758 00:39:20,000 --> 00:39:21,280 Tell him we're busy. 759 00:39:21,280 --> 00:39:22,320 His exact words were, 760 00:39:22,320 --> 00:39:24,160 "I don't care if he's taking a shit. Put him on." 761 00:39:24,160 --> 00:39:27,160 ABIGAIL: ..many of your colleagues in the Australian press corps... 762 00:39:27,160 --> 00:39:30,480 I am very happy with the terms we negotiated... 763 00:39:30,480 --> 00:39:33,640 Gary. We have a major problem. 764 00:39:39,240 --> 00:39:41,600 I honestly don't know which of us hit her. 765 00:39:41,600 --> 00:39:43,080 But neither of us meant to. 766 00:39:44,920 --> 00:39:47,240 I think she was out before she hit the ground. 767 00:39:48,320 --> 00:39:51,000 I know her head bounced off the paving slab. 768 00:39:54,680 --> 00:39:56,080 I felt sick. 769 00:39:57,960 --> 00:39:59,920 We froze. 770 00:39:59,920 --> 00:40:02,600 And, um...then the blood started. 771 00:40:05,160 --> 00:40:06,840 That's when we panicked. 772 00:40:08,680 --> 00:40:09,920 Oh, fuck. 773 00:40:09,920 --> 00:40:10,920 Oh, f... 774 00:40:12,120 --> 00:40:13,120 Fuck. 775 00:40:14,840 --> 00:40:16,200 Bro, I think she's dead. 776 00:40:16,200 --> 00:40:17,880 Fuck, fuck, fuck... 777 00:40:17,880 --> 00:40:19,360 Tom called his dad. 778 00:40:19,360 --> 00:40:22,560 He told us to get out of there. That he'd sort it. 779 00:40:22,560 --> 00:40:23,920 We've got to call an ambulance! 780 00:40:23,920 --> 00:40:25,360 Dad says we should go. 781 00:40:25,360 --> 00:40:27,480 We've got to go, man. We've got to go. 782 00:40:27,480 --> 00:40:29,240 Mate, for fuck's sake! 783 00:40:29,240 --> 00:40:31,040 Fucking come on. 784 00:40:31,040 --> 00:40:32,720 Come on. 785 00:40:35,000 --> 00:40:36,200 Um... 786 00:40:37,840 --> 00:40:40,680 We went to a bar and made sure we were caught on camera. 787 00:40:44,360 --> 00:40:47,160 A few hours later, we went back to Tom's place... 788 00:40:56,480 --> 00:40:58,200 ..and Sophie had gone. 789 00:41:00,000 --> 00:41:01,600 Hang on. 790 00:41:01,600 --> 00:41:04,920 You're saying you and Tom didn't dump Sophie's body in the harbour? 791 00:41:04,920 --> 00:41:05,920 No. 792 00:41:07,120 --> 00:41:09,000 That must have been Lloyd. 793 00:41:19,040 --> 00:41:20,520 Oh, fuck! 794 00:41:23,840 --> 00:41:25,400 MEG: Lloyd needs to be held to account. 795 00:41:25,400 --> 00:41:26,760 But he'll just deny it all 796 00:41:26,760 --> 00:41:28,600 and then it's his word against Oscar's. 797 00:41:28,600 --> 00:41:30,400 And who are people going to believe? 798 00:41:30,400 --> 00:41:32,040 What have you told the police? 799 00:41:32,040 --> 00:41:33,040 The truth. 800 00:41:33,040 --> 00:41:34,480 You shouldn't have done that. 801 00:41:34,480 --> 00:41:36,400 You think Lloyd would give himself up to save his son? 802 00:41:36,400 --> 00:41:38,480 Well, you would, for Louie. 803 00:41:38,480 --> 00:41:40,240 Look, I just want the chance to explain. 804 00:41:40,240 --> 00:41:42,920 You played me, Abigail, right from the fucking start. 805 00:41:42,920 --> 00:41:44,880 I'm going to move out when I get back home. 806 00:41:44,880 --> 00:41:46,840 I'm going to miss you. 807 00:41:46,840 --> 00:41:50,040 One of the tabloids has another clip of the PM with his wife. 808 00:41:50,040 --> 00:41:51,880 It's the final nail in his coffin. 809 00:41:51,880 --> 00:41:53,240 We're missing something. 810 00:41:53,240 --> 00:41:54,440 Knowledge is power... 811 00:41:54,440 --> 00:41:55,880 This is where Sophie died. 812 00:41:55,880 --> 00:41:58,320 ..to be used when it's to your best advantage. 813 00:41:59,480 --> 00:42:01,480 Captions by Red Bee Media