1 00:01:23,790 --> 00:01:26,710 Hey, mate! Over there! 2 00:01:52,760 --> 00:01:56,800 No formal identification has yet been made. 3 00:01:56,800 --> 00:01:59,760 The body is believed to be that of Sophie Chalcott... 4 00:02:00,760 --> 00:02:01,800 ... the 19-year-old daughter 5 00:02:01,800 --> 00:02:03,400 of the British Trade and Industry Minister... 6 00:02:03,400 --> 00:02:05,440 ... Abigail Crawford. 7 00:02:05,440 --> 00:02:07,960 - You wanted to see me, sir? - You seen this? 8 00:02:07,960 --> 00:02:10,120 ... Sydney on her gap year. 9 00:02:10,120 --> 00:02:11,560 Her mother apparently heard of the tragedy 10 00:02:11,560 --> 00:02:15,160 during a House of Commons select committee hearing. 11 00:02:15,160 --> 00:02:16,720 The press in Australia is reporting... 12 00:02:16,720 --> 00:02:19,200 We've been invited to send someone to Sydney 13 00:02:19,200 --> 00:02:21,223 to observe the investigation. 14 00:02:21,224 --> 00:02:22,240 ... by a rock fisherman, not far... 15 00:02:22,240 --> 00:02:24,773 - Why? - High-profile case. 16 00:02:25,320 --> 00:02:27,800 Hands across the ocean and all that crap. 17 00:02:27,800 --> 00:02:30,080 ... how the body came to be in the water. 18 00:02:30,080 --> 00:02:31,960 The Sydney metropolitan police are expected to make... 19 00:02:31,960 --> 00:02:34,280 - Any evidence of foul play? - ... a formal statement later today. 20 00:02:34,280 --> 00:02:37,080 Not yet, but the Chief Constable has asked me to volunteer someone. 21 00:02:37,080 --> 00:02:39,640 - ... of Abigail Crawford and her husband... - Congratulations. 22 00:02:39,640 --> 00:02:42,360 - ... Simon Chalcott. - No, sir, I've... 23 00:02:42,360 --> 00:02:45,240 ... I've got Michael Mason's committal hearing in the morning. 24 00:02:45,240 --> 00:02:46,520 DS Metcalfe will handle that. 25 00:02:46,520 --> 00:02:48,240 Abigail Crawford is considered to be 26 00:02:48,240 --> 00:02:50,360 a close ally of the Prime Minister. 27 00:02:50,360 --> 00:02:51,400 Today?! 28 00:02:51,400 --> 00:02:53,360 I won't go if you don't want me to. 29 00:02:53,360 --> 00:02:56,920 - Well, why wouldn't I want you to? - I don't know how long I'll be gone. 30 00:02:56,920 --> 00:02:58,760 I suppose if it IS ruled a murder, 31 00:02:58,760 --> 00:03:02,720 it could be a couple of months, maybe more. 32 00:03:04,120 --> 00:03:05,520 Well... 33 00:03:05,520 --> 00:03:07,800 ... you'd better take the big suitcase. 34 00:03:11,680 --> 00:03:13,320 - Welcome on board. - Thank you. 35 00:03:14,800 --> 00:03:16,720 Uh, 48E. 36 00:03:16,720 --> 00:03:17,720 Thank you, Mr Drummond. 37 00:03:17,720 --> 00:03:20,160 - Oh. Thank you. - You're... down there to your left. 38 00:03:20,160 --> 00:03:21,440 Great. Thank you. 39 00:03:21,440 --> 00:03:22,720 Welcome aboard. 40 00:03:28,720 --> 00:03:30,360 Greetings, everyone. 41 00:03:30,361 --> 00:03:31,440 This is your captain speaking. 42 00:03:31,440 --> 00:03:33,440 Our flight time to Singapore this evening 43 00:03:33,440 --> 00:03:36,880 is 13 hours and five minutes. 44 00:03:37,880 --> 00:03:40,520 So do settle in and make yourselves comfortable. 45 00:03:40,520 --> 00:03:43,680 And we hope you have a pleasant and relaxing journey. 46 00:03:55,440 --> 00:03:57,240 That's clean, Sarge. 47 00:03:58,600 --> 00:03:59,640 What, nothing? 48 00:03:59,640 --> 00:04:01,720 You want to tell us where you stashed it? 49 00:04:01,720 --> 00:04:03,640 Do you want to suck my dick? 50 00:04:04,800 --> 00:04:06,560 Come off it. 51 00:04:06,560 --> 00:04:10,000 - It was taped to the inside of your toilet system. - Bullshit. 52 00:04:10,000 --> 00:04:11,460 Michael Mason, I'm arresting you 53 00:04:11,461 --> 00:04:12,560 for the possession of a controlled drug... 54 00:04:12,560 --> 00:04:14,080 - This is a stitch-up. - ... with intent to supply. 55 00:04:14,080 --> 00:04:16,160 You don't have to say anything, but it may harm your defence... 56 00:04:16,160 --> 00:04:18,120 You're accusing a colleague of planting evidence? 57 00:04:18,120 --> 00:04:20,840 No. I'm saying it wasn't there when I looked. 58 00:04:20,840 --> 00:04:22,800 Maybe you missed it. 59 00:04:22,800 --> 00:04:25,840 We all want Mason for murder. 60 00:04:25,840 --> 00:04:28,160 This is a step in the right direction. 61 00:04:28,360 --> 00:04:30,160 I won't lie under oath. 62 00:04:47,320 --> 00:04:49,280 Are you all right? 63 00:04:51,840 --> 00:04:53,480 I mean, oh... 64 00:04:56,280 --> 00:04:59,560 What's the name of the detective London's sending out? 65 00:04:59,560 --> 00:05:01,400 Max Drummond. 66 00:05:01,400 --> 00:05:03,280 Detective sergeant. 67 00:05:03,280 --> 00:05:05,080 He's on this flight. 68 00:05:06,520 --> 00:05:07,960 He's in economy. 69 00:05:13,600 --> 00:05:16,080 Detective Sergeant? 70 00:05:17,200 --> 00:05:19,240 The Secretary of State suggested 71 00:05:19,240 --> 00:05:22,360 I might want to swap seats with you. 72 00:05:22,360 --> 00:05:25,080 I can't believe you do. 73 00:05:35,520 --> 00:05:38,080 Secretary of State. 74 00:05:38,080 --> 00:05:39,800 Detective Sergeant. 75 00:05:39,800 --> 00:05:41,120 Please. 76 00:05:41,120 --> 00:05:42,640 Oh. Thank you. 77 00:05:44,480 --> 00:05:45,960 Sorry. 78 00:05:52,080 --> 00:05:54,600 I'm extremely sorry for your loss. 79 00:05:55,600 --> 00:05:56,600 Thank you. 80 00:05:57,880 --> 00:05:59,280 Please... 81 00:05:59,280 --> 00:06:01,560 ... call me Abigail. 82 00:06:01,560 --> 00:06:02,760 I'm Max. 83 00:06:04,480 --> 00:06:06,600 I've seen your CV. 84 00:06:06,600 --> 00:06:08,080 Impressive. 85 00:06:08,080 --> 00:06:09,840 You went to university. 86 00:06:09,840 --> 00:06:10,920 Well. 87 00:06:10,920 --> 00:06:12,760 A lot of people do. 88 00:06:12,760 --> 00:06:15,200 Not many who join the police. 89 00:06:15,200 --> 00:06:16,960 What happened? 90 00:06:16,960 --> 00:06:19,280 Your first choice of career didn't work out? 91 00:06:19,280 --> 00:06:21,440 Uh... 92 00:06:22,480 --> 00:06:24,200 ... well, let's just say that, uh, uh, 93 00:06:24,200 --> 00:06:25,920 being a policeman was a childhood dream 94 00:06:25,920 --> 00:06:28,560 that I've still not quite grown out of. 95 00:06:28,560 --> 00:06:31,600 Well, it's good you've got to live your dream. 96 00:06:36,920 --> 00:06:39,560 What can you tell me about Sophie's death? 97 00:06:41,440 --> 00:06:43,920 No more than I'm sure you know already. 98 00:06:43,920 --> 00:06:46,240 Was she murdered? 99 00:06:47,280 --> 00:06:49,000 I don't know. 100 00:06:49,000 --> 00:06:51,920 Might have just been a tragic accident. 101 00:06:51,920 --> 00:06:55,600 So you could be making a wasted trip. 102 00:06:58,600 --> 00:07:00,560 I hope so. 103 00:07:04,600 --> 00:07:07,720 If Sophie wasn't murdered, then it's not our case. 104 00:07:07,720 --> 00:07:09,280 Our boss wants to know what we're dealing with, 105 00:07:09,280 --> 00:07:11,240 so... what do I tell him? 106 00:07:12,280 --> 00:07:13,960 Patience is a virtue? 107 00:07:13,960 --> 00:07:16,200 You haven't met my boss, have you? 108 00:07:16,200 --> 00:07:17,640 Oh. 109 00:07:17,640 --> 00:07:19,920 You know, I always thought that if I was to murder someone 110 00:07:19,920 --> 00:07:22,440 and make it look like an accident - 111 00:07:22,440 --> 00:07:24,760 I mean, let's be honest, who hasn't thought of it? 112 00:07:24,760 --> 00:07:28,200 Um, I'd dump the body in the harbour. 113 00:07:29,920 --> 00:07:31,720 What, so you're saying she WAS murdered or... 114 00:07:31,720 --> 00:07:33,680 No. No. 115 00:07:33,680 --> 00:07:34,720 You're saying she wasn't? 116 00:07:34,720 --> 00:07:37,000 No, I'm saying it's just very difficult to tell, 117 00:07:37,000 --> 00:07:38,680 yeah, 'cause in the harbour, there are, um... 118 00:07:38,680 --> 00:07:40,640 ... there are rocks and there are sharks and there are... 119 00:07:40,640 --> 00:07:42,800 ... uh, uh, uh, boats churning up and down. 120 00:07:42,800 --> 00:07:45,600 I mean, that can hide a multitude of sins. 121 00:07:45,600 --> 00:07:48,120 But, um, I'll... I'll surely know more after the autopsy. 122 00:07:48,120 --> 00:07:51,160 Hmm. Then we won't keep you any longer. 123 00:07:51,160 --> 00:07:53,320 Well... well, no. Um... um... no. 124 00:07:53,320 --> 00:07:55,160 I can't do it yet. 125 00:07:55,160 --> 00:07:57,720 No, I've got three in line before Sophie. 126 00:07:57,720 --> 00:07:58,960 Well, can she jump the queue? 127 00:07:58,960 --> 00:08:01,040 She is kind of important. 128 00:08:01,040 --> 00:08:03,120 Well, they're all important to their loved ones. 129 00:08:04,120 --> 00:08:05,280 Hm. 130 00:08:05,280 --> 00:08:06,840 Uh, but, yes, I'll, um... 131 00:08:06,840 --> 00:08:08,520 ... I'll see what I can do. 132 00:08:10,800 --> 00:08:13,520 Um... oh, just one... one thing. 133 00:08:13,520 --> 00:08:15,320 Um, this swelling. 134 00:08:15,320 --> 00:08:17,360 I mean, that can only occur before death. 135 00:08:18,400 --> 00:08:20,560 This bruise here on the... on the cheek, 136 00:08:20,560 --> 00:08:23,560 that's a little suspicious, yeah. 137 00:08:25,720 --> 00:08:27,680 Do you have children, Max? 138 00:08:27,680 --> 00:08:29,160 Uh, no. 139 00:08:31,160 --> 00:08:32,640 But you're married? 140 00:08:33,840 --> 00:08:35,600 Yeah. 141 00:08:35,600 --> 00:08:37,160 Seven years. 142 00:08:39,920 --> 00:08:42,000 We've tried for a baby. 143 00:08:42,000 --> 00:08:44,560 IVF even, but... 144 00:08:44,560 --> 00:08:47,760 ... I think we may have decided to give up. 145 00:08:47,760 --> 00:08:49,760 You think you may have? 146 00:08:56,880 --> 00:09:00,280 I used to think there could be nothing worse... 147 00:09:00,280 --> 00:09:02,200 ... than not having children. 148 00:09:06,680 --> 00:09:08,000 Well, you're being... 149 00:09:08,000 --> 00:09:10,120 ... admirably composed. 150 00:09:13,960 --> 00:09:16,640 It's not all my own doing. 151 00:09:16,640 --> 00:09:18,240 Yes, the two Vs. 152 00:09:18,240 --> 00:09:20,400 Valium and vodka. 153 00:09:20,400 --> 00:09:22,120 Oh, blimey. 154 00:09:22,120 --> 00:09:24,120 That's a powerful combination. 155 00:09:24,120 --> 00:09:26,880 Especially at 35,000 feet. 156 00:09:26,880 --> 00:09:28,880 Thank you. 157 00:09:28,880 --> 00:09:30,920 You'll keep me company? 158 00:09:32,240 --> 00:09:33,240 Yeah. Go on, then. 159 00:09:33,240 --> 00:09:35,680 Erm... bourbon and Coke, please. 160 00:09:48,680 --> 00:09:50,800 Don't worry. 161 00:09:50,800 --> 00:09:53,320 I'm quite in control of myself. 162 00:09:55,280 --> 00:09:57,880 That's something Sophie used to complain about. 163 00:09:57,880 --> 00:09:59,840 My composure. 164 00:10:01,720 --> 00:10:04,560 "Why can't you just be yourself?" she'd say. 165 00:10:06,480 --> 00:10:07,720 But this is me. 166 00:10:10,320 --> 00:10:12,040 You must have been very young 167 00:10:12,040 --> 00:10:13,600 when you had Sophie. 168 00:10:15,480 --> 00:10:17,520 23. 169 00:10:17,520 --> 00:10:19,560 We were only just married. 170 00:10:24,400 --> 00:10:26,560 What would you be willing to tell me about her? 171 00:10:28,520 --> 00:10:30,080 I'd just... 172 00:10:30,080 --> 00:10:31,840 ... like to know who she was. 173 00:10:35,480 --> 00:10:37,360 She was, uh... 174 00:10:39,920 --> 00:10:41,680 ... infuriating. 175 00:10:44,280 --> 00:10:45,840 In a good way. 176 00:10:52,120 --> 00:10:53,320 Wilful. 177 00:10:55,000 --> 00:10:56,960 Even as a child. 178 00:10:59,800 --> 00:11:02,600 Used to drive me mad. 179 00:11:03,600 --> 00:11:07,080 But I came to see it as one of her greatest attributes. 180 00:11:12,040 --> 00:11:13,800 It's hard to believe that... 181 00:11:14,800 --> 00:11:17,280 ... that's where the photos will end. 182 00:11:19,080 --> 00:11:24,000 If someone was responsible for her death, 183 00:11:24,000 --> 00:11:27,880 you'll do everything you can to bring them to justice? 184 00:11:30,280 --> 00:11:32,000 It's not MY investigation. 185 00:11:33,000 --> 00:11:34,280 I'm just an observer. 186 00:11:34,280 --> 00:11:36,520 You promise me, Max. 187 00:11:46,600 --> 00:11:48,160 For fuck's sake! 188 00:11:48,160 --> 00:11:49,720 What'll I tell the press? 189 00:11:49,720 --> 00:11:52,800 That pending further investigation... 190 00:11:52,800 --> 00:11:54,880 ... we're not sure. 191 00:11:54,880 --> 00:11:56,840 Oh. Brilliant. 192 00:11:56,840 --> 00:11:58,320 Headline writes itself: 193 00:11:58,320 --> 00:11:59,640 "Police clueless." 194 00:11:59,640 --> 00:12:01,600 Literally correct. 195 00:12:01,600 --> 00:12:03,520 We should let the locals handle it. 196 00:12:03,520 --> 00:12:05,400 What about the bruise on her cheek? 197 00:12:06,560 --> 00:12:08,400 Could be anything. Rough sex. I don't know. 198 00:12:09,400 --> 00:12:11,240 Interesting, that's your first thought. 199 00:12:13,080 --> 00:12:15,480 All right. Well, keep it for now, pending the autopsy. 200 00:12:15,480 --> 00:12:17,120 I'm giving the case to Rob. 201 00:12:17,120 --> 00:12:18,560 - What? - You don't have the experience. 202 00:12:18,560 --> 00:12:19,900 No, you can't. 203 00:12:20,200 --> 00:12:21,440 You assigned ME. 204 00:12:21,440 --> 00:12:22,960 Paea, would you give us a moment, please? 205 00:12:22,960 --> 00:12:24,120 Yes, sir. 206 00:12:25,600 --> 00:12:26,640 Meg. 207 00:12:26,640 --> 00:12:28,760 I'm doing you a favour. 208 00:12:28,760 --> 00:12:31,600 If this gets ruled a homicide, 209 00:12:31,600 --> 00:12:33,480 the scrutiny you'd be under. 210 00:12:34,480 --> 00:12:36,240 Fine. 211 00:12:36,240 --> 00:12:39,200 They talk about headlines writing themselves. 212 00:12:39,200 --> 00:12:44,560 How about "Male boss thinks job beyond female cop, 213 00:12:44,560 --> 00:12:47,000 replaces her with bloke"? 214 00:12:47,000 --> 00:12:48,640 Well, it's a bit long for a headline. 215 00:12:51,040 --> 00:12:52,560 Fuck. 216 00:12:54,160 --> 00:12:55,360 All right. 217 00:12:55,360 --> 00:12:58,040 Well, let's just hope she got pissed and fell off a boat. 218 00:12:59,600 --> 00:13:01,680 - Is that all, boss? - Yes. 219 00:13:01,680 --> 00:13:04,000 No. Uh... your liaison. 220 00:13:05,360 --> 00:13:06,360 My what? 221 00:13:06,360 --> 00:13:09,080 Some cop from London. He's coming with the girl's mother. 222 00:13:09,080 --> 00:13:12,640 What? Why? WE don't even know what we're dealing with. 223 00:13:12,640 --> 00:13:14,480 Well, you'll be dealing with him. 224 00:13:14,480 --> 00:13:16,800 Keeping him abreast of any developments. 225 00:13:16,800 --> 00:13:17,800 Which shouldn't take long. 226 00:13:17,800 --> 00:13:20,360 And organise a car to pick him up. 227 00:13:20,360 --> 00:13:23,000 Chief, I don't have time to babysit some Pom 228 00:13:23,000 --> 00:13:24,720 who thinks he's Sherlock Holmes. 229 00:13:24,720 --> 00:13:26,680 Well, I doubt he's all that. They wouldn't spare a good man. 230 00:13:26,680 --> 00:13:30,120 Even better. Some deadwood telling me how to do my job. 231 00:13:30,120 --> 00:13:32,960 Would you rather I took you off the case? 232 00:13:32,960 --> 00:13:34,560 I wouldn't worry. He's not gonna get in your way. 233 00:13:34,560 --> 00:13:36,160 He doesn't have the jurisdiction. 234 00:13:37,160 --> 00:13:39,120 Does HE know that? 235 00:13:39,120 --> 00:13:41,360 I'm sure you'll make him aware. 236 00:13:45,760 --> 00:13:47,160 How was your flight? 237 00:13:51,800 --> 00:13:53,240 Abigail. 238 00:13:53,240 --> 00:13:54,240 Hey. 239 00:13:54,240 --> 00:13:57,680 I am so sorry. 240 00:13:57,680 --> 00:13:59,440 - Thank you. - I mean, words can't even... 241 00:13:59,440 --> 00:14:01,040 Thank you for coming. 242 00:14:02,040 --> 00:14:03,160 Who's that? 243 00:14:03,160 --> 00:14:04,680 Greg Hardy. 244 00:14:04,680 --> 00:14:06,360 Leader of the Labor Party. 245 00:14:06,360 --> 00:14:07,880 The Prime Minister? 246 00:14:07,880 --> 00:14:10,560 You don't follow Australian politics, do you? 247 00:14:10,560 --> 00:14:13,720 He hopes to be. There's an election on. 248 00:14:13,720 --> 00:14:15,480 How's Simon? 249 00:14:17,280 --> 00:14:19,040 Beside himself. 250 00:14:19,040 --> 00:14:20,560 As you can imagine. I'm sure. 251 00:14:20,560 --> 00:14:23,240 - Isn't her husband meeting her here? - He's at the hotel. 252 00:14:23,240 --> 00:14:25,000 He flew in last night. 253 00:14:25,000 --> 00:14:28,600 Greg, I'd like you to meet Detective Sergeant Max Drummond from London. 254 00:14:28,600 --> 00:14:30,880 He was a great comfort to me on the flight. 255 00:14:30,880 --> 00:14:32,360 Greg Hardy. Old friend of the family. 256 00:14:32,360 --> 00:14:34,720 Oh, please. I know who YOU are, sir. 257 00:14:34,720 --> 00:14:36,440 Leader of the opposition. 258 00:14:36,440 --> 00:14:38,840 Oh, you're up in your Australian politics. I'm impressed. 259 00:14:40,320 --> 00:14:43,560 Uh, just to warn you, there are cameras outside the terminal. 260 00:14:43,560 --> 00:14:44,720 Of course there are. 261 00:14:44,720 --> 00:14:47,360 Did YOU tip them off? 262 00:14:47,360 --> 00:14:49,000 It's fine. 263 00:14:49,000 --> 00:14:50,880 You need the airtime. 264 00:14:50,880 --> 00:14:53,320 I see you've slipped in the polls. Something about a health scare. 265 00:14:53,320 --> 00:14:54,920 Oh, it's a beat-up. 266 00:14:54,920 --> 00:14:57,720 It's the government flinging mud. Shows they're desperate. 267 00:14:59,160 --> 00:15:01,480 Can we offer you a lift into town, Detective Sergeant? 268 00:15:01,480 --> 00:15:04,680 Oh, no, no. Thank you, ma'am. A... a driver will be picking me up. 269 00:15:04,680 --> 00:15:06,720 - Then I'm sure we'll see you soon. - We should get going. 270 00:15:06,720 --> 00:15:09,200 Look, um, when you're ready. 271 00:15:13,760 --> 00:15:14,920 Do I look all right? 272 00:15:37,120 --> 00:15:38,760 Oh, you... 273 00:15:38,760 --> 00:15:40,200 ... bastards. 274 00:16:19,400 --> 00:16:20,400 No, no. 275 00:16:20,400 --> 00:16:22,760 Just leave that there. Thanks. Yep. 276 00:16:59,120 --> 00:17:01,120 You did tell 'em that I was here? 277 00:17:04,720 --> 00:17:05,840 DS Drummond? 278 00:17:05,840 --> 00:17:09,480 Chief Inspector Andrew Newell. I wanted to welcome you personally. 279 00:17:09,480 --> 00:17:10,520 How was your flight? 280 00:17:10,520 --> 00:17:13,120 The last seven hours felt longer. 281 00:17:13,120 --> 00:17:14,640 Yeah. Have you been to your hotel? 282 00:17:14,640 --> 00:17:16,880 No. No, no. I came straight here. 283 00:17:16,880 --> 00:17:18,720 Well, I'll get you a car. You can check in, freshen up. 284 00:17:18,720 --> 00:17:22,040 Uh, I think I'd rather be just brought up to speed, sir. 285 00:17:22,040 --> 00:17:23,440 Excellent. 286 00:17:23,440 --> 00:17:26,880 Well, uh, let's get you sorted with a pass. 287 00:17:26,880 --> 00:17:30,240 And 5:23pm, now, Sophie leaves work, 288 00:17:30,240 --> 00:17:32,432 and she walks down to Circular Quay, 289 00:17:32,433 --> 00:17:34,560 where she meets her boyfriend, Tom. 290 00:17:34,560 --> 00:17:36,520 Now, she meets him for a drink, and they board the party boat 291 00:17:36,520 --> 00:17:38,840 at 6:17pm not long after. 292 00:17:38,840 --> 00:17:40,200 Everyone. 293 00:17:40,200 --> 00:17:42,880 Uh, this is DS Max Drummond from the murder squad in London. 294 00:17:42,880 --> 00:17:46,000 DS Meg Driscoll. She'll be leading the investigation. 295 00:17:47,760 --> 00:17:49,840 We won't hold you up any further, Meg. 296 00:17:49,840 --> 00:17:52,320 DS Drummond, if you'd, um... 297 00:17:52,320 --> 00:17:53,320 ... care to sit here. 298 00:17:53,320 --> 00:17:54,320 Thank you. 299 00:17:59,120 --> 00:18:00,360 Yeah, so they're on the harbour 300 00:18:00,360 --> 00:18:02,240 for the best part of four hours, 301 00:18:02,240 --> 00:18:05,440 all faithfully recorded on social media, 302 00:18:05,440 --> 00:18:08,320 before disembarking the boat just a little after 10. 303 00:18:08,320 --> 00:18:11,040 Now, it is here where Sophie and Tom split up 304 00:18:11,040 --> 00:18:13,600 and Sophie leaves with her friend Erica 305 00:18:13,600 --> 00:18:15,240 to go to a bar on Loftus Street. 306 00:18:15,240 --> 00:18:19,440 Now, Sophie leaves here alone at 11:12pm, 307 00:18:19,440 --> 00:18:22,000 goes to the corner of Bridge Street. 308 00:18:22,000 --> 00:18:24,040 And this is the last that's seen of her. 309 00:18:33,280 --> 00:18:35,000 OK, so Erica says that 310 00:18:35,000 --> 00:18:38,320 Sophie told her she wants to get some fresh air 311 00:18:38,320 --> 00:18:40,720 and that she would meet her at home, but... 312 00:18:40,720 --> 00:18:42,400 ... she never made it. 313 00:18:42,400 --> 00:18:45,240 The girls are flatmates, right? 314 00:18:45,240 --> 00:18:47,280 Sophie and Erica? 315 00:18:47,280 --> 00:18:48,760 Yes. In Manly. 316 00:18:48,760 --> 00:18:51,560 Have you been offered coffee, DS Drummond? 317 00:18:51,560 --> 00:18:53,520 Oh, no. Max, please. 318 00:18:53,520 --> 00:18:57,080 And, yeah, that'd be great. Thank you. 319 00:18:57,080 --> 00:18:58,920 Lachie. 320 00:18:58,920 --> 00:19:01,160 Show DS Drummond how to use the coffee machine. 321 00:19:03,700 --> 00:19:06,560 OK. I'll, uh... I'll let them know. 322 00:19:06,560 --> 00:19:08,400 Uh, Sarge? 323 00:19:09,400 --> 00:19:11,680 Sophie's parents are ready to identify the body. 324 00:19:13,760 --> 00:19:15,800 Another time, Lachie. 325 00:19:18,160 --> 00:19:19,840 This your first time in Australia, DS Drummond? 326 00:19:19,840 --> 00:19:20,840 Yeah. Yeah. 327 00:19:20,840 --> 00:19:22,880 Well, my wife and I had planned to come out before 328 00:19:22,880 --> 00:19:24,800 'cause her sister lives out here. 329 00:19:24,800 --> 00:19:27,520 - Oh, yeah? - A place called Rose Bay. 330 00:19:27,520 --> 00:19:28,680 Nice. 331 00:19:28,680 --> 00:19:29,720 Um... 332 00:19:29,720 --> 00:19:31,880 ... could you not track Sophie's movement from her phone? 333 00:19:31,880 --> 00:19:35,440 She lost it on the boat, dropped it overboard, taking a selfie. 334 00:19:38,640 --> 00:19:39,680 So... 335 00:19:41,160 --> 00:19:42,720 OK. Um... 336 00:19:42,720 --> 00:19:44,120 - Oh! - Yeah. 337 00:19:44,120 --> 00:19:46,440 - Well, is it a savings account? - Sorry. 338 00:19:46,440 --> 00:19:48,640 Force of habit. Sorry. 339 00:19:48,640 --> 00:19:50,080 All right. 340 00:19:50,080 --> 00:19:52,000 Oh. No. 341 00:19:54,000 --> 00:19:56,880 All right. Well, let me know how she goes with it. 342 00:19:56,880 --> 00:19:57,920 Cheers. 343 00:19:58,920 --> 00:20:02,280 500 bucks was taken out of Sophie's bank account 344 00:20:02,280 --> 00:20:04,800 eight hours AFTER her body was found. 345 00:20:04,800 --> 00:20:06,240 From an ATM? 346 00:20:06,240 --> 00:20:08,600 - Side street near Martin Place. - Mmm. 347 00:20:09,920 --> 00:20:11,640 Where's Martin Place? 348 00:20:11,640 --> 00:20:13,760 CBD. 349 00:20:15,040 --> 00:20:17,000 Central business district, mate. 350 00:20:17,000 --> 00:20:18,560 Well, they have to have known her PIN. 351 00:20:18,560 --> 00:20:20,160 Mmm. Do we have any CCTV? 352 00:20:20,160 --> 00:20:22,600 Cindy's looking at it. 353 00:20:22,600 --> 00:20:23,760 OK. 354 00:20:23,760 --> 00:20:24,880 Hey. 355 00:20:24,880 --> 00:20:27,800 There must be security cameras in the vicinity. 356 00:20:27,800 --> 00:20:29,960 That's what he just said. 357 00:20:29,960 --> 00:20:31,360 Was it? Oh, sorry. 358 00:20:31,360 --> 00:20:34,080 I... I can't hear too well in the back. 359 00:20:37,880 --> 00:20:41,960 It's only necessary for one of you to make the identification, if... 360 00:20:41,960 --> 00:20:43,320 ... that's what you prefer. 361 00:20:43,320 --> 00:20:45,160 No, we both will. 362 00:20:48,800 --> 00:20:50,560 Excuse me a moment. 363 00:20:53,800 --> 00:20:55,480 Mmm. 364 00:20:56,680 --> 00:20:58,960 Depending on the state of the body, 365 00:20:58,960 --> 00:21:01,040 could be quite distressing. 366 00:21:02,040 --> 00:21:04,360 We both want to see her. 367 00:21:07,400 --> 00:21:09,480 They're ready for us. 368 00:21:22,480 --> 00:21:24,920 That won't change our final conclusion. 369 00:21:34,560 --> 00:21:37,560 - Oh! - Jesus. 370 00:21:49,320 --> 00:21:51,440 This is Sophie, yes. Yes. 371 00:22:03,280 --> 00:22:04,680 Meg. 372 00:22:07,840 --> 00:22:11,320 - It's definitive. - You have more information. 373 00:22:11,320 --> 00:22:13,240 You tell me! 374 00:22:15,760 --> 00:22:19,720 The autopsy revealed that there wasn't any water in her lungs. 375 00:22:19,720 --> 00:22:22,200 What does that mean? 376 00:22:22,200 --> 00:22:24,360 That she didn't drown. 377 00:22:24,360 --> 00:22:27,800 It looks like she died before her body entered the water. 378 00:22:28,800 --> 00:22:31,520 The autopsy confirmed that the bruising on her cheek 379 00:22:31,520 --> 00:22:32,920 was sustained before death, 380 00:22:32,920 --> 00:22:35,160 and a tiny fragment of stone was found in a wound 381 00:22:35,160 --> 00:22:36,360 on the back of her head. 382 00:22:36,360 --> 00:22:39,600 It's not any rock type found in the harbour. 383 00:22:39,600 --> 00:22:41,680 I am very sorry, but... 384 00:22:41,680 --> 00:22:44,440 ... we are now treating this as a murder case. 385 00:22:56,120 --> 00:22:58,400 If it's all right, I'll leave you with... 386 00:22:58,400 --> 00:22:59,560 ... DS Drummond. 387 00:22:59,560 --> 00:23:01,840 We have to get back to the station, but... 388 00:23:01,840 --> 00:23:04,680 ... perhaps he can escort you to your hotel. 389 00:23:10,720 --> 00:23:12,880 Meg. Meg. 390 00:23:12,880 --> 00:23:15,160 I thought we could catch up later. 391 00:23:15,160 --> 00:23:16,480 Why? 392 00:23:16,480 --> 00:23:18,880 Well, in... in case of any further developments. 393 00:23:18,880 --> 00:23:21,120 If there are, I'll let you know. We have your phone number. 394 00:23:21,120 --> 00:23:23,560 Yeah, but I thought we could try to get to know each other a bit, 395 00:23:23,560 --> 00:23:26,880 to avoid any misunderstandings, now we're gonna be working together. 396 00:23:26,880 --> 00:23:29,460 We're not. You're observing our investigation. 397 00:23:29,460 --> 00:23:32,120 There you are, you see, look. First misunderstanding. 398 00:23:34,040 --> 00:23:36,040 I'll come to your hotel. 399 00:23:36,040 --> 00:23:37,840 Meet you at the bar. Eight o'clock. 400 00:23:37,840 --> 00:23:39,040 All right. It's a date. 401 00:23:39,040 --> 00:23:40,560 I mean, not like a... not like a date. 402 00:23:40,560 --> 00:23:42,280 Apologise. I'll shut up. 403 00:23:42,280 --> 00:23:43,520 Eight o'clock. 404 00:23:56,720 --> 00:23:58,440 I, uh... 405 00:24:03,240 --> 00:24:04,840 ... I want to go and see Tom. 406 00:24:04,840 --> 00:24:06,560 Sophie's boyfriend? 407 00:24:07,560 --> 00:24:08,600 I want to look him in the eye 408 00:24:08,600 --> 00:24:11,600 and know that he had nothing to do with this. 409 00:24:11,600 --> 00:24:13,400 You'll come with us, Max. 410 00:24:29,040 --> 00:24:30,720 This is Lloyd's house. 411 00:24:30,720 --> 00:24:32,560 Looks like the Guggenheim. 412 00:24:32,560 --> 00:24:35,080 It IS the north shore. 413 00:24:35,080 --> 00:24:37,840 Which is like the Chelsea of Sydney. 414 00:24:37,840 --> 00:24:40,000 You're Australian, Mr Chalcott. 415 00:24:40,000 --> 00:24:41,360 Born in Perth. 416 00:24:41,360 --> 00:24:42,840 Then I did the usual Australian thing 417 00:24:42,840 --> 00:24:44,280 and got out as soon as I could, 418 00:24:44,280 --> 00:24:46,440 joined the other expats in Earl's Court 419 00:24:46,440 --> 00:24:49,360 and lived in London ever since. 420 00:24:49,360 --> 00:24:53,400 - And you're friends with Tom's father? - Lloyd? 421 00:24:53,400 --> 00:24:55,080 Um, I do some work for him. 422 00:24:55,080 --> 00:24:57,440 Simon's an accountant. 423 00:24:57,440 --> 00:24:59,440 Well... I'm a little bit more than that. 424 00:24:59,440 --> 00:25:02,760 Tax management, estate planning, that sort of thing. 425 00:25:02,760 --> 00:25:06,200 I was on Lloyd's sheep station when I got the news. 426 00:25:06,200 --> 00:25:09,560 It's about a quarter of a million hectares in Queensland. 427 00:25:10,840 --> 00:25:12,680 Is that big? 428 00:25:12,680 --> 00:25:14,680 About the size of Luxembourg. 429 00:25:14,680 --> 00:25:15,720 Oh. 430 00:25:15,720 --> 00:25:16,720 And... sorry, so... 431 00:25:16,720 --> 00:25:19,960 ... it... it... it's through your connection that Sophie met Tom? 432 00:25:19,960 --> 00:25:23,800 He spent his gap year in London, lived with us for a while. 433 00:25:23,800 --> 00:25:25,640 Long enough for them to fall in love. 434 00:25:26,640 --> 00:25:28,280 You didn't approve? 435 00:25:28,280 --> 00:25:32,600 Abigail feared we would lose our only child to Australia. 436 00:25:32,600 --> 00:25:33,600 I wish he'd never come. 437 00:25:33,600 --> 00:25:36,240 Abigail. Simon. 438 00:25:36,240 --> 00:25:38,360 I am so sorry. 439 00:25:43,520 --> 00:25:45,320 Simon. 440 00:25:45,320 --> 00:25:46,680 This is my friend Oscar. 441 00:25:46,680 --> 00:25:49,360 - He came to offer his condolences. - Uh-huh. 442 00:25:49,360 --> 00:25:50,720 These are Sophie's parents. 443 00:25:50,720 --> 00:25:54,240 Oh, God. I'm... I'm... I'm so sorry. 444 00:25:54,240 --> 00:25:56,600 Sophie was my girlfriend's flatmate. 445 00:25:56,600 --> 00:25:57,600 Erica Payton. 446 00:25:57,600 --> 00:26:00,360 Detective Sergeant Drummond from the UK. 447 00:26:00,360 --> 00:26:02,880 Right. They said on the news that they were sending someone. 448 00:26:04,680 --> 00:26:06,840 I have to get to my next job, but... 449 00:26:06,840 --> 00:26:10,400 ... I'm... I'm so sorry to meet you under these circumstances. 450 00:26:11,400 --> 00:26:13,080 - Stay strong, bro. - Thanks. 451 00:26:15,680 --> 00:26:16,680 All right. 452 00:26:17,680 --> 00:26:19,640 Please, guys, come in. 453 00:26:24,960 --> 00:26:26,840 Do the police know what's happened? 454 00:26:26,840 --> 00:26:28,960 They say... 455 00:26:28,960 --> 00:26:31,080 ... that Sophie was murdered. 456 00:26:31,080 --> 00:26:32,080 What? 457 00:26:32,080 --> 00:26:33,080 Um... that's not... 458 00:26:33,080 --> 00:26:34,160 - Jesus. - ... common knowledge yet. 459 00:26:34,160 --> 00:26:35,720 - How? What happened? - I'm sorry, we... 460 00:26:35,720 --> 00:26:36,720 ... we can't go into details. 461 00:26:36,720 --> 00:26:38,800 You've no idea what might have happened to her? 462 00:26:38,800 --> 00:26:40,360 No. I... I don't know where she went. 463 00:26:40,360 --> 00:26:42,640 I didn't see her after we got off the boat. 464 00:26:42,640 --> 00:26:44,160 Why did you split up? 465 00:26:44,160 --> 00:26:45,600 What? 466 00:26:45,600 --> 00:26:47,880 I'm sorry, I mean, why did she go with Erica? 467 00:26:47,880 --> 00:26:48,880 Oh. 468 00:26:48,880 --> 00:26:50,520 Erica was pissed off with Oscar about something, 469 00:26:50,520 --> 00:26:52,160 they'd had a row, and... 470 00:26:52,160 --> 00:26:53,680 ... she'd had a bit to drink. 471 00:26:53,680 --> 00:26:54,720 Sophie? 472 00:26:54,720 --> 00:26:56,680 Erica. 473 00:26:56,680 --> 00:26:58,120 Sophie too. 474 00:26:58,120 --> 00:26:59,120 Not too much, though. 475 00:26:59,120 --> 00:27:02,280 I wouldn't have let her go if I didn't think she was safe. 476 00:27:02,280 --> 00:27:04,600 Simon. 477 00:27:04,680 --> 00:27:07,480 Abigail. I am so sorry for your loss. 478 00:27:07,480 --> 00:27:09,400 She was a wonderful girl. 479 00:27:09,400 --> 00:27:10,760 Thank you. 480 00:27:10,760 --> 00:27:12,040 She was murdered, Dad. 481 00:27:12,040 --> 00:27:13,880 - Murdered? - Yes. 482 00:27:13,880 --> 00:27:17,640 - The autopsy showed that sh... - We... we can't talk about that. 483 00:27:17,640 --> 00:27:18,840 Hello. 484 00:27:18,840 --> 00:27:21,840 Uh, DS Max Drummond, from the murder squad in London. 485 00:27:21,840 --> 00:27:23,680 You're investigating? 486 00:27:23,680 --> 00:27:26,720 Observing, as a courtesy. 487 00:27:26,720 --> 00:27:29,040 This is devastating. 488 00:27:29,040 --> 00:27:31,720 If I can be of any help, of course, you're welcome to stay here. 489 00:27:31,720 --> 00:27:34,120 Thank you, but the hotel is fine. 490 00:27:34,120 --> 00:27:36,920 I don't know how long I'll be staying. 491 00:27:36,920 --> 00:27:40,080 Sophie worked as an intern at Lloyd's company. 492 00:27:40,080 --> 00:27:42,880 Thank you for giving her that opportunity. 493 00:27:42,880 --> 00:27:44,440 How did that come about? 494 00:27:44,440 --> 00:27:48,080 She needed a job and she asked if Dad could help. 495 00:27:48,080 --> 00:27:49,680 It's all perfectly legitimate. 496 00:27:49,680 --> 00:27:51,280 Oh, yeah. No, no. I have no doubt. 497 00:27:51,280 --> 00:27:54,200 I'm just... interested in how these things work. 498 00:27:54,200 --> 00:27:56,160 She was an incredible worker, 499 00:27:56,160 --> 00:27:58,240 a credit to you both. 500 00:27:59,240 --> 00:28:02,360 We're trying to get a sense of what her life out here was like. 501 00:28:09,760 --> 00:28:12,080 Sorry. 502 00:28:12,080 --> 00:28:13,640 I'm sure Tom will tell you everything he can. 503 00:28:13,640 --> 00:28:16,480 She, um... 504 00:28:19,080 --> 00:28:20,600 ... I loved her. 505 00:28:20,600 --> 00:28:22,920 I really loved her, Dad. 506 00:28:22,920 --> 00:28:25,040 And she loved you. 507 00:28:26,560 --> 00:28:28,200 Shh. Shh, shh, shh, shh, shh. 508 00:28:29,480 --> 00:28:31,680 - Sorry. I'd better get this. - OK. It's OK. 509 00:28:38,560 --> 00:28:40,680 Well, thank you, Mark. I appreciate that. 510 00:28:42,240 --> 00:28:45,000 And please don't hesitate to call me at any time. 511 00:28:46,280 --> 00:28:47,480 Bye. 512 00:28:52,160 --> 00:28:54,840 The Prime Minister sends his condolences. 513 00:28:54,840 --> 00:28:57,280 Uncharacteristically empathetic. 514 00:28:57,280 --> 00:29:00,000 He told me to take as long as I need. 515 00:29:00,000 --> 00:29:03,320 Said that Don is ready to take the lead on the trade agreement. 516 00:29:05,040 --> 00:29:07,480 I told him that won't be necessary, 517 00:29:07,480 --> 00:29:11,000 that while I'm here, I'll see what I can do to push it along. 518 00:29:13,000 --> 00:29:16,520 Set up a meeting with my Australian counterpart, will you, Ben? 519 00:29:16,520 --> 00:29:18,480 Oh, and get me five minutes with Greg Hardy. 520 00:29:20,480 --> 00:29:21,840 Is that wise? 521 00:29:22,960 --> 00:29:25,400 Well, as a minister of the British Crown, 522 00:29:25,400 --> 00:29:28,680 you shouldn't be seen to be taking sides in the Australian election. 523 00:29:28,680 --> 00:29:30,560 He's an old family friend 524 00:29:30,560 --> 00:29:34,360 who there's a fair chance will be the next Australian prime minister. 525 00:29:34,360 --> 00:29:37,360 No point passing up an opportunity. 526 00:29:37,360 --> 00:29:38,640 Thank you, Ben. 527 00:29:45,080 --> 00:29:47,160 I'll see you in the morning. 528 00:29:47,160 --> 00:29:48,520 Goodnight, Simon. 529 00:29:53,280 --> 00:29:57,200 You're going to discuss trade now? 530 00:29:57,200 --> 00:29:59,400 Well, I can't let Don do it. 531 00:29:59,400 --> 00:30:02,080 - Our daughter is dead. - Don't you think I know that? 532 00:30:02,080 --> 00:30:03,480 You're acting as though you don't. 533 00:30:03,480 --> 00:30:05,600 I don't know what else to do! 534 00:30:05,600 --> 00:30:07,480 I have to carry on. WE have to carry on. 535 00:30:07,480 --> 00:30:09,880 I can't! Our daughter is dead! 536 00:30:17,920 --> 00:30:19,560 We have to be strong. 537 00:30:20,680 --> 00:30:22,400 Or this'll destroy us. 538 00:30:26,400 --> 00:30:27,840 I'm going to get ready for bed. 539 00:30:37,160 --> 00:30:38,400 Have you spoken to Tori? 540 00:30:38,400 --> 00:30:40,640 I haven't had a chance. 541 00:30:40,640 --> 00:30:42,320 Barely had time to sit down. 542 00:30:42,320 --> 00:30:44,200 Or pee. 543 00:30:44,200 --> 00:30:46,440 That is two different things, right? 544 00:30:46,440 --> 00:30:47,880 Oh, I miss you. 545 00:30:47,880 --> 00:30:51,360 - You've only been gone a day. - Yeah, and already I miss you. 546 00:30:51,360 --> 00:30:54,240 - What does that tell you? - That you have separation issues. 547 00:30:54,240 --> 00:30:56,200 I told Tori that you're coming. 548 00:30:56,200 --> 00:30:58,600 Yeah, all right. I'll call her. 549 00:30:58,600 --> 00:31:00,120 Miss? 550 00:31:00,120 --> 00:31:02,600 - Martha won't play with me. - Well, then, play with someone else. 551 00:31:02,600 --> 00:31:04,240 One of the other Marthas. 552 00:31:05,240 --> 00:31:06,440 What are you doing tonight? 553 00:31:06,440 --> 00:31:08,480 Having a drink with my opposite number. 554 00:31:08,480 --> 00:31:11,200 - And what's he like? - She. 555 00:31:11,200 --> 00:31:13,280 About my age. Quite attractive. 556 00:31:13,280 --> 00:31:16,280 - Not very friendly. - Maybe she feels threatened by you. 557 00:31:16,280 --> 00:31:17,600 Maybe she just doesn't like me. 558 00:31:17,600 --> 00:31:19,240 Wouldn't be the only one. 559 00:31:19,240 --> 00:31:22,320 I didn't say I don't like you. 560 00:31:22,320 --> 00:31:23,800 Look, let's... 561 00:31:23,800 --> 00:31:25,160 ... let's not do this now. 562 00:31:25,160 --> 00:31:27,240 No, no. No. 563 00:31:27,240 --> 00:31:28,600 Sorry. 564 00:31:28,600 --> 00:31:30,200 Not at my best. 565 00:31:30,200 --> 00:31:32,280 - Jet lag. - Anna? 566 00:31:32,280 --> 00:31:33,840 I have to go. 567 00:31:33,840 --> 00:31:35,640 Uh, call me tomorrow? 568 00:31:36,640 --> 00:31:38,040 Love you. 569 00:31:39,800 --> 00:31:41,320 Love you too. 570 00:32:12,960 --> 00:32:14,240 Oh, my God. 571 00:32:14,240 --> 00:32:17,425 I mean, like... it's so scary to think 572 00:32:17,426 --> 00:32:18,600 that could have been me. 573 00:32:18,600 --> 00:32:20,800 OK. Well... thanks for coming in, eh? 574 00:32:20,800 --> 00:32:23,520 Can I, like, take a selfie in here? 575 00:32:23,520 --> 00:32:24,600 Uh, no. 576 00:32:24,600 --> 00:32:27,800 - Pretty please? - No. 577 00:32:45,160 --> 00:32:46,560 Bugger this. 578 00:32:52,040 --> 00:32:55,160 Hey, thanks for coming in, Erica. How are you holding up? 579 00:32:55,160 --> 00:32:57,240 Uh, I don't think it's really sunk in yet. 580 00:32:57,240 --> 00:33:00,240 Yeah. It can take a while. 581 00:33:01,680 --> 00:33:04,320 Look, uh, we'll be wanting to take a look at Sophie's room. 582 00:33:04,320 --> 00:33:06,460 Did you bring in a spare set of keys for us? 583 00:33:06,560 --> 00:33:08,400 Oh. 584 00:33:11,120 --> 00:33:13,320 How long had you and Sophie been flatmates? 585 00:33:13,320 --> 00:33:16,200 Oh, um, about a year. 586 00:33:16,200 --> 00:33:18,600 Meg, I'm so sorry. 587 00:33:18,600 --> 00:33:20,680 I didn't mean to stand you up. 588 00:33:20,680 --> 00:33:22,000 Really? 589 00:33:22,000 --> 00:33:23,840 Wasn't payback 'cause I didn't send a car for you? 590 00:33:23,840 --> 00:33:25,800 No. God, no. 591 00:33:25,800 --> 00:33:27,400 I fell asleep. 592 00:33:27,400 --> 00:33:29,160 Hang on. 593 00:33:29,160 --> 00:33:32,080 You didn't send a car for me? 594 00:33:32,080 --> 00:33:33,920 Anyway, forget about it. 595 00:33:33,920 --> 00:33:35,280 We're quits. 596 00:33:36,280 --> 00:33:38,400 Except I really did fall asleep. 597 00:33:38,400 --> 00:33:39,560 Anyway. 598 00:33:39,560 --> 00:33:41,880 Erica had a row with her boyfriend. 599 00:33:41,880 --> 00:33:44,200 That's why she and Sophie left the boat together. 600 00:33:44,200 --> 00:33:46,240 I know. How do you? 601 00:33:46,240 --> 00:33:47,880 Uh, Tom told me. 602 00:33:47,880 --> 00:33:49,600 - You've met Tom? - Yeah. 603 00:33:49,600 --> 00:33:52,320 Oscar too. At Lloyd's place. 604 00:33:52,320 --> 00:33:54,160 You're not part of this investigation. 605 00:33:54,160 --> 00:33:57,200 Sophie's parents asked me to go with them. 606 00:33:57,200 --> 00:34:00,560 Oh, and I noticed that Oscar had scratches on his hand 607 00:34:00,560 --> 00:34:02,360 and grazed knuckles. 608 00:34:02,360 --> 00:34:04,400 But you weren't investigating? 609 00:34:05,400 --> 00:34:07,080 Meg! 610 00:34:09,960 --> 00:34:11,240 Listen. 611 00:34:11,240 --> 00:34:14,760 All I'm saying is, it might be worth asking him about. 612 00:34:15,760 --> 00:34:18,680 Look, I know you're more experienced than me, 613 00:34:18,680 --> 00:34:21,480 and obviously you've been told that this is my first case. 614 00:34:21,480 --> 00:34:24,160 Only now, by you. 615 00:34:24,160 --> 00:34:27,640 It's a big case. Must have a lot of faith in you. 616 00:34:27,640 --> 00:34:29,640 Is there anything I can do to help? 617 00:34:29,640 --> 00:34:31,480 Yeah. 618 00:34:31,480 --> 00:34:33,160 Do nothing. 619 00:34:36,120 --> 00:34:38,680 OK, so, we don't have anything from the ATM itself 620 00:34:38,680 --> 00:34:41,920 and only grainy images from a CCTV camera at the bank, 621 00:34:41,920 --> 00:34:43,720 but if we take the image 622 00:34:43,720 --> 00:34:46,400 of the person withdrawing cash from Sophie's account 623 00:34:46,400 --> 00:34:50,160 and marry it with footage from a hotel in Martin Place... 624 00:34:50,160 --> 00:34:52,960 Sophie's flatmate, Erica. 625 00:34:52,960 --> 00:34:55,920 Have we checked whether Sophie's bank account has been used again? 626 00:34:55,920 --> 00:34:58,120 Uh, no. 627 00:34:58,120 --> 00:34:59,760 - Shit. - Sorry, boss. That's my fault. 628 00:34:59,760 --> 00:35:01,360 No, I should have told you to. 629 00:35:01,360 --> 00:35:04,240 - Uh, Lachie, talk to her bank. - Yeah. 630 00:35:06,560 --> 00:35:09,080 Have you watched the witness interviews? 631 00:35:09,080 --> 00:35:11,080 I'm about halfway through. 632 00:35:11,080 --> 00:35:12,840 And what have you learnt so far? 633 00:35:14,160 --> 00:35:17,000 Australians pronounce 'party' 'pardy'. 634 00:35:17,000 --> 00:35:18,080 It's really annoying. 635 00:35:18,080 --> 00:35:20,360 The rest should take you an hour or so. 636 00:35:25,200 --> 00:35:27,040 Yeah. 637 00:35:29,320 --> 00:35:31,400 - Abigail. - Greg. 638 00:35:31,400 --> 00:35:33,280 I am about to leave for Melbourne. 639 00:35:33,280 --> 00:35:36,360 This won't take long. Is there somewhere quiet we can go? 640 00:35:36,360 --> 00:35:38,120 Sure. 641 00:35:39,840 --> 00:35:41,200 Oh, uh, just the two of us. 642 00:35:46,720 --> 00:35:48,720 Shouldn't you tell the Pom that we're heading out? 643 00:35:48,720 --> 00:35:50,720 I'll tell him when we get back. 644 00:35:50,720 --> 00:35:52,000 All right. 645 00:35:54,160 --> 00:35:56,240 He'd only want to come with us. 646 00:35:56,240 --> 00:35:57,480 Who would? 647 00:35:59,040 --> 00:36:01,160 - Jesus! - Don't you ever lock your car? 648 00:36:01,160 --> 00:36:02,880 Not in the police car. Fuck, no. 649 00:36:02,880 --> 00:36:04,960 You want to be in London. 650 00:36:04,960 --> 00:36:06,320 Yeah, I wish you were. 651 00:36:08,680 --> 00:36:11,440 Where do we expect to find Erica? 652 00:36:11,440 --> 00:36:13,240 At home. 653 00:36:13,240 --> 00:36:15,520 At the unit she shared with Sophie. 654 00:36:15,520 --> 00:36:17,840 Sophie was your daughter. 655 00:36:19,120 --> 00:36:22,560 She was your child, not Simon's. 656 00:36:25,240 --> 00:36:27,400 Does he know? 657 00:36:27,400 --> 00:36:29,040 No. 658 00:36:29,040 --> 00:36:30,840 How long have YOU known? 659 00:36:30,840 --> 00:36:34,800 To be honest, I had always had my suspicions. 660 00:36:34,800 --> 00:36:36,600 She looked like you. 661 00:36:36,600 --> 00:36:38,600 A little of me. 662 00:36:38,600 --> 00:36:40,200 Nothing of Simon. 663 00:36:42,880 --> 00:36:45,320 Did you never think she might be? 664 00:36:45,320 --> 00:36:47,120 When I heard, 665 00:36:47,120 --> 00:36:49,520 I suppose I did the maths. 666 00:36:49,520 --> 00:36:51,320 But I figured you would have said something. 667 00:36:51,320 --> 00:36:54,120 You were back in Sydney with your wife. I couldn't see the point. 668 00:36:55,280 --> 00:36:58,120 And Simon was so happy to have a child. 669 00:36:59,160 --> 00:37:01,840 He never knew about us. 670 00:37:01,840 --> 00:37:04,200 But you're not sure, though? 671 00:37:04,200 --> 00:37:06,320 Whether she was mine. 672 00:37:06,320 --> 00:37:08,440 No, I am. 673 00:37:10,200 --> 00:37:14,720 Last month, I was at a ministerial meeting in Singapore. 674 00:37:14,720 --> 00:37:16,800 Sophie flew up to see me. 675 00:37:18,160 --> 00:37:21,000 I went to a doctor. 676 00:37:21,000 --> 00:37:24,960 She ran lots of tests. It turns out I have something called HCM. 677 00:37:24,960 --> 00:37:27,720 Hypertrophic cardiomyopathy. 678 00:37:27,720 --> 00:37:29,080 And what's that? 679 00:37:29,080 --> 00:37:32,000 It's when your heart muscles are abnormally thick, 680 00:37:32,000 --> 00:37:34,040 meaning the heart has to work a lot harder 681 00:37:34,040 --> 00:37:36,600 to push the same amount of blood around the body. 682 00:37:36,600 --> 00:37:38,160 Is it serious? 683 00:37:38,160 --> 00:37:39,560 Can be. 684 00:37:39,560 --> 00:37:41,640 Might be nothing. 685 00:37:41,640 --> 00:37:43,160 So you don't have it? 686 00:37:44,440 --> 00:37:46,080 Does Dad? 687 00:37:46,080 --> 00:37:47,920 No. 688 00:37:47,920 --> 00:37:51,160 Because it's a genetic condition. 689 00:37:51,160 --> 00:37:53,560 If I have it, one of my parents must. 690 00:37:57,280 --> 00:37:59,200 Dad isn't my dad, is he? 691 00:38:03,880 --> 00:38:05,240 Darling, there... 692 00:38:06,240 --> 00:38:07,560 ... there must be some mistake. 693 00:38:07,560 --> 00:38:09,520 That's what I thought too. 694 00:38:09,520 --> 00:38:11,160 And then... 695 00:38:11,160 --> 00:38:12,560 ... I saw this. 696 00:38:16,960 --> 00:38:19,720 You'd mentioned he was an old friend of the family. 697 00:38:19,720 --> 00:38:21,600 I googled him. 698 00:38:22,880 --> 00:38:26,200 Nine months before I was born, Greg Hardy was an employment lawyer 699 00:38:26,200 --> 00:38:28,800 seconded to the TUC in London. 700 00:38:28,800 --> 00:38:31,160 Just as a young married researcher 701 00:38:31,160 --> 00:38:34,640 was beginning her career at Westminster. 702 00:38:42,240 --> 00:38:45,360 He's my father, isn't he? 703 00:38:46,640 --> 00:38:48,920 Sweetheart. 704 00:38:48,920 --> 00:38:50,680 No. 705 00:38:54,720 --> 00:38:56,800 So I am Sophie's father? 706 00:38:56,800 --> 00:39:00,080 No. Simon is, and always will be. 707 00:39:00,080 --> 00:39:01,600 Then why are you telling me? 708 00:39:01,600 --> 00:39:04,520 I thought you had a right to know. 709 00:39:04,520 --> 00:39:05,840 And I thought... 710 00:39:05,840 --> 00:39:08,520 ... that I should warn you. 711 00:39:08,520 --> 00:39:11,440 In case she told anyone else. 712 00:39:15,640 --> 00:39:17,040 Erica? 713 00:39:17,040 --> 00:39:18,520 Erica, are you there? It's the police. 714 00:39:20,720 --> 00:39:21,960 Erica? 715 00:39:24,360 --> 00:39:25,600 She's not picking up. 716 00:39:28,480 --> 00:39:31,040 Where's the Pom gone? 717 00:39:31,040 --> 00:39:33,480 Remember, I'm here. 718 00:39:33,480 --> 00:39:35,960 Oh, thank you so much, Dima. You've been very helpful. 719 00:39:35,960 --> 00:39:37,640 Bye-bye, now. 720 00:39:37,640 --> 00:39:39,480 Bye-bye. Bye-bye. 721 00:39:39,480 --> 00:39:40,480 What were you doing? 722 00:39:40,480 --> 00:39:42,720 I was just having a chat with Sophie's neighbour. 723 00:39:42,720 --> 00:39:45,720 Lovely woman. Fled Poland in the '60s. 724 00:39:45,720 --> 00:39:47,680 Still has a heavy accent. 725 00:39:47,680 --> 00:39:49,320 And that's of interest why? 726 00:39:49,320 --> 00:39:52,320 Well, she was saying - you know, at least, I... I think she was saying - 727 00:39:52,320 --> 00:39:54,320 that the girls had a break-in, about a week ago. 728 00:39:54,320 --> 00:39:57,320 You can't question people. You don't have any jurisdiction. 729 00:39:57,320 --> 00:40:00,040 I was just making conversation. 730 00:40:00,040 --> 00:40:01,680 Interesting, though, isn't it? 731 00:40:01,680 --> 00:40:04,160 It may have nothing to do with Sophie's murder. 732 00:40:04,160 --> 00:40:05,560 No. 733 00:40:05,560 --> 00:40:07,280 But we should check it out. 734 00:40:07,280 --> 00:40:09,240 See if they filed a report. 735 00:40:09,240 --> 00:40:10,240 What's her name, again? 736 00:40:10,240 --> 00:40:11,760 Erm... 737 00:40:11,760 --> 00:40:13,960 ... Dima Moiseenko. 738 00:40:25,000 --> 00:40:26,120 Erica? 739 00:40:26,120 --> 00:40:27,880 Police entering! 740 00:40:27,880 --> 00:40:30,000 Are you home? 741 00:40:32,960 --> 00:40:35,080 What did SHE want? 742 00:40:36,920 --> 00:40:39,360 To tell me Sophie was my daughter. 743 00:40:41,720 --> 00:40:45,040 Did you mention that Sophie had already told you? 744 00:40:45,040 --> 00:40:49,200 I thought it best she remain ignorant of that fact. 745 00:40:49,200 --> 00:40:50,480 I told you this could become a problem. 746 00:40:50,480 --> 00:40:53,680 - I said I'd fix it. - And I said, "Don't tell me how." 747 00:40:55,200 --> 00:40:57,040 Oh, Christ. Don't tell me how. 748 00:40:57,040 --> 00:40:58,720 It's fine. 749 00:40:58,720 --> 00:41:00,520 It's finished with. 750 00:41:18,120 --> 00:41:20,760 She's gone home to Tasmania for a couple of days. 751 00:41:20,760 --> 00:41:22,880 Left a note for the cleaner. 752 00:41:23,080 --> 00:41:24,840 They've got a cleaner? 753 00:41:24,840 --> 00:41:26,560 That's gen Z for you. 754 00:41:26,560 --> 00:41:29,280 Well, we told her we'd need to talk to her again. 755 00:41:30,400 --> 00:41:31,640 Go ahead, Lachie. 756 00:41:31,640 --> 00:41:34,760 Yeah, so I've got Sophie's statements up here. 757 00:41:34,760 --> 00:41:36,040 And, yeah, that ¤500 withdrawal 758 00:41:36,040 --> 00:41:38,920 WAS the last activity out of her cash account. 759 00:41:38,920 --> 00:41:39,920 And savings? 760 00:41:39,920 --> 00:41:41,760 Savings... 761 00:41:41,760 --> 00:41:43,840 Give me a sec. 762 00:41:44,840 --> 00:41:46,600 Holy shit. 763 00:41:46,600 --> 00:41:51,120 Yesterday, there was a transfer out of her account for ¤20,000 764 00:41:51,120 --> 00:41:52,640 to E.G. Payton. 765 00:41:52,640 --> 00:41:53,880 Erica. 766 00:41:55,760 --> 00:41:57,840 Has she taken her passport? 767 00:41:57,840 --> 00:42:00,720 You don't need it to go interstate. 768 00:42:00,720 --> 00:42:03,040 So it should be here, shouldn't it? 769 00:42:03,040 --> 00:42:04,480 Lachie. 770 00:42:04,480 --> 00:42:05,760 Ring border security 771 00:42:05,760 --> 00:42:08,840 and check whether Erica Payton's left the country. 772 00:42:08,840 --> 00:42:11,720 Also the airlines, flights to Tasmania. 773 00:42:18,160 --> 00:42:20,480 It's a good thing you didn't have her accounts frozen. 774 00:42:21,960 --> 00:42:24,320 Now we have a person of interest, don't we? 775 00:42:33,320 --> 00:42:35,240 Anna told me about the separation. 776 00:42:35,240 --> 00:42:38,160 - Uh, I wouldn't call it that. - Oh. She did. 777 00:42:38,160 --> 00:42:40,040 Please get in touch. 778 00:42:40,040 --> 00:42:41,080 Were you watching it? 779 00:42:41,080 --> 00:42:43,120 I need you at home tonight with Oscar. 780 00:42:43,120 --> 00:42:45,560 I understand this is your first investigation, Detective Sergeant. 781 00:42:45,560 --> 00:42:47,760 Sideline me so that YOU'RE her only point of contact? 782 00:42:47,760 --> 00:42:49,080 No, stop. 783 00:42:49,080 --> 00:42:51,560 The PM is keeping you off the front page. 784 00:42:51,560 --> 00:42:53,080 There are calls for his resignation. 785 00:42:53,080 --> 00:42:55,720 If the PM does go, 786 00:42:55,720 --> 00:42:58,640 I may be one of the contenders to replace him. 787 00:42:58,641 --> 00:43:03,641 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com -