1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:09,009 --> 00:00:11,636 Barbie H Δύναμη της Γοργόνας 4 00:00:44,711 --> 00:00:47,338 Αγαπημένοι μου συμπολίτες της Πασίφικα, 5 00:00:48,339 --> 00:00:52,385 η τελετή του Φεγγαριού της Γοργόνας ποτέ μέχρι τώρα 6 00:00:52,469 --> 00:00:56,473 δεν ήταν τόσο κρίσιμη για το μέλλον του κόσμου μας. 7 00:00:57,140 --> 00:01:01,186 Το Χρυσό Μαργαριτάρι διάλεξε οκτώ άτομα 8 00:01:01,269 --> 00:01:03,938 για να αναδειχθεί ο Φύλακας της Δύναμης, 9 00:01:04,022 --> 00:01:07,942 που θα εγγυηθεί την ασφάλεια του πολιτισμού μας 10 00:01:08,026 --> 00:01:11,071 για τα επόμενα 100 χρόνια. 11 00:01:11,154 --> 00:01:18,036 Αν το Χρυσό Μαργαριτάρι στρέψει τις ακτίνες του πάνω σας, πλησιάστε. 12 00:01:33,384 --> 00:01:34,385 Εντάξει. 13 00:01:48,817 --> 00:01:50,485 Τι έγινε; Ποιος λείπει; 14 00:01:50,568 --> 00:01:52,362 Πού είναι οι άλλοι δύο; 15 00:01:52,445 --> 00:01:54,697 Δεν ξέρω πού μπορεί να είναι. 16 00:01:55,949 --> 00:01:58,159 Πού είναι οι άλλες δύο γοργόνες; 17 00:02:04,749 --> 00:02:07,168 Θα τα ζήσουμε όλα 18 00:02:08,586 --> 00:02:11,089 Θα 'ναι η μέρα μοναδική 19 00:02:12,674 --> 00:02:14,759 Θα τα ζήσουμε όλα 20 00:02:16,427 --> 00:02:18,721 Μας ανήκει η ζωή 21 00:02:20,515 --> 00:02:21,891 Θα τα ζήσουμε όλα 22 00:02:21,975 --> 00:02:26,020 Θα με δουν να ζω τη ζωή Πετάω ψηλά και θα φτάσω εκεί 23 00:02:26,104 --> 00:02:29,899 Πέτα κάθε ενέργεια κακή Έλα εδώ στη δικιά μου γιορτή 24 00:02:29,983 --> 00:02:33,486 Μην ντραπείς και ζήσ' το απλά Θα ζητώ πάντα πιο πολλά 25 00:02:33,570 --> 00:02:35,780 Γιατί κατ' αρχάς νιώθω υπέροχα 26 00:02:35,864 --> 00:02:37,532 Σωστό δεκάρι, μια χαρά 27 00:02:37,615 --> 00:02:41,494 Μη σκας και μη διστάζεις Ζήσε κάθε στιγμή 28 00:02:41,578 --> 00:02:44,956 Γλυκιά αίσθηση πάντα μες στην ψυχή 29 00:02:45,039 --> 00:02:46,624 Θα τα ζήσουμε όλα 30 00:02:48,710 --> 00:02:51,462 Θα 'ναι η μέρα μοναδική 31 00:02:52,714 --> 00:02:54,591 Θα τα ζήσουμε όλα 32 00:02:56,467 --> 00:02:58,511 Μας ανήκει η ζωή 33 00:03:00,388 --> 00:03:02,891 Θα 'ναι η μέρα μοναδική 34 00:03:04,726 --> 00:03:06,853 Θα τα ζήσουμε όλα 35 00:03:08,688 --> 00:03:10,773 Μας ανήκει η ζωή 36 00:03:19,866 --> 00:03:21,242 Σκίπερ! 37 00:03:21,326 --> 00:03:23,995 Ήρθαμε για να μαζέψουμε σκουπίδια, όχι φύκια. 38 00:03:24,871 --> 00:03:26,122 Έκανα λάθος. 39 00:03:26,205 --> 00:03:28,583 Μου αρέσει να περνάω χρόνο μαζί σας. 40 00:03:28,666 --> 00:03:32,003 Μου θυμίζει ότι είναι υπέροχο να είσαι μοναχοπαίδι. 41 00:03:32,086 --> 00:03:36,424 Λέγεσαι Ρόμπερτς… Μπάρμπι Μπρούκλιν Ρόμπερτς. 42 00:03:36,507 --> 00:03:38,801 Αυτό μάς κάνει αδελφές. 43 00:03:39,302 --> 00:03:43,848 Όχι ακριβώς, αλλά οπωσδήποτε κουλ, Μπάρμπι Μαλιμπού Ρόμπερτς. 44 00:03:43,932 --> 00:03:44,766 Βρήκα ένα! 45 00:03:48,353 --> 00:03:50,271 Εγώ γέμισα ένα τσουβάλι. 46 00:03:52,357 --> 00:03:53,983 Αυτό είναι υπέροχο, Τσέλσι. 47 00:03:57,153 --> 00:04:01,824 Είναι πολύ σημαντική δουλειά. Θα έλεγα συγκλονιστική. 48 00:04:01,908 --> 00:04:03,576 Και το παραμικρό βοηθάει. 49 00:04:04,911 --> 00:04:08,873 Θα ήταν ωραίο να μπορούσαμε να κάνουμε μια απλή κίνηση και πουφ! 50 00:04:10,583 --> 00:04:12,794 Κρίμα που η μαγεία δεν είναι αληθινή. 51 00:04:17,966 --> 00:04:20,051 -Μπάρμπι; -Ποια εννοείς, Στέισι; 52 00:04:20,134 --> 00:04:23,137 Την αδελφή μου. Η τσάντα σου λάμπει. 53 00:04:31,562 --> 00:04:35,775 Θα σου εξηγήσω. Κάπως. Είναι δώρο. 54 00:04:36,359 --> 00:04:38,069 Από μια γοργόνα… 55 00:04:39,070 --> 00:04:39,988 Δηλαδή… 56 00:04:40,071 --> 00:04:44,242 Μια γοργόνα; Ξέρεις ότι αυτό ακούγεται τρελό, έτσι; 57 00:04:44,325 --> 00:04:48,413 -Ίσως γι' αυτό δεν σ' το είπα. -Είναι πέρα για πέρα αλήθεια. 58 00:04:48,496 --> 00:04:50,415 Τη συναντήσαμε στις διακοπές. 59 00:04:50,498 --> 00:04:53,126 Ήθελε βοήθεια για να σώσει μερικά δελφίνια. 60 00:04:53,209 --> 00:04:58,631 Τότε μπλέξαμε με την τρελή επιστήμονα που την έλεγαν Μάρλο… Τέλος πάντων, πέρασε. 61 00:04:58,715 --> 00:05:00,967 Και το κολιέ που λάμπει; 62 00:05:01,634 --> 00:05:05,096 Η γοργόνα, η Άιλα, μου το έδωσε για να με ευχαριστήσει 63 00:05:05,179 --> 00:05:08,641 και για να με ειδοποιήσει αν χρειαστεί ξανά τη βοήθειά μου. 64 00:05:09,976 --> 00:05:13,730 Μάλλον χρειάζεται ξανά τη βοήθειά σου. Γεια σου, μικρούλα. 65 00:05:14,731 --> 00:05:19,986 Γλυκούλι! Γιατί καθόμαστε; Πρέπει να πάμε να βοηθήσουμε την Άιλα. 66 00:05:20,069 --> 00:05:21,988 Θέλεις να έρθεις κι εσύ; 67 00:05:22,071 --> 00:05:27,118 Είμαι εφτά χρονών κι έχω εμμονή με τις γοργόνες. Το ρωτάς; 68 00:05:27,201 --> 00:05:30,455 Θέλω να γίνω γοργόνα. Θα μεταμορφωθούμε σε γοργόνες; 69 00:05:30,538 --> 00:05:32,081 Πόσο κουλ θα είναι; 70 00:05:32,165 --> 00:05:34,542 Υποσχέθηκες ότι θα είμαστε μαζί. 71 00:05:34,625 --> 00:05:38,296 Δεν νομίζω ότι θα χαρούν αν μπει ένας ωκεανός ανάμεσά μας. 72 00:05:39,964 --> 00:05:43,009 Κερδίσατε. Πάμε όλες να δούμε την Άιλα. 73 00:05:45,136 --> 00:05:49,891 Ένα λεπτό. Είστε όλες μέσα; Μήπως δεν καταλαβαίνω κάτι; 74 00:05:49,974 --> 00:05:54,687 Ξέρω ότι είναι περίεργο και τρελό και ότι φαίνεται αδύνατο. 75 00:05:55,354 --> 00:06:00,193 Αλλά για να καταφέρεις το αδύνατο, πρέπει να κάνεις ένα μεγάλο βήμα. 76 00:06:03,988 --> 00:06:05,239 Τι λες κι εσύ; 77 00:06:06,824 --> 00:06:09,077 Δεν έχω ξαναδεί πουλάκι σαν εσένα. 78 00:06:10,369 --> 00:06:12,038 Θα το θεωρήσω σημάδι. 79 00:06:16,084 --> 00:06:18,753 -Μέσα. -Ωραία! 80 00:06:18,836 --> 00:06:21,047 Λοιπόν τι θα κάνουμε τώρα; 81 00:06:31,849 --> 00:06:34,393 Ένα, δύο τρία! 82 00:06:50,409 --> 00:06:52,203 Φανταστικό! 83 00:06:59,168 --> 00:07:00,211 Υπέροχο. 84 00:07:00,294 --> 00:07:01,420 Ναι! 85 00:07:05,883 --> 00:07:07,260 Δεν είναι καταπληκτικό; 86 00:07:16,644 --> 00:07:18,354 Κοιτάξτε την ουρά μου. 87 00:07:32,285 --> 00:07:33,119 Γεια σου. 88 00:07:36,581 --> 00:07:41,752 Έχουμε ζήσει πολλές περιπέτειες μαζί, αλλά αυτή εδώ είναι το κάτι άλλο. 89 00:07:41,836 --> 00:07:42,795 Δεν παίζεται! 90 00:07:45,506 --> 00:07:49,802 Μη σας ξεγελάει η παραμυθένια εμφάνιση στους θρύλους και στις ιστορίες. 91 00:07:50,344 --> 00:07:52,138 Προετοιμαστείτε, άνθρωποι. 92 00:07:52,638 --> 00:07:53,764 Είστε έτοιμοι; 93 00:07:55,141 --> 00:07:58,102 Οι γοργόνες είναι αληθινές. 94 00:07:58,603 --> 00:07:59,937 Γοργόνες. 95 00:08:02,690 --> 00:08:04,984 Μας κάνει πλάκα; Σοβαρολογεί; 96 00:08:05,067 --> 00:08:10,406 Με όλο τον απαιτούμενο σεβασμό, Μάρλο, προσπαθείς να μας πείσεις εδώ και χρόνια. 97 00:08:10,490 --> 00:08:14,869 Είμαστε επιστήμονες. Θέλουμε αποδείξεις. Πού είναι οι αποδείξεις σου; 98 00:08:14,952 --> 00:08:17,413 Χαίρομαι που ρωτήσατε, δόκτωρ Τανγκ. 99 00:08:23,669 --> 00:08:28,466 Αυτή η τιάρα από κοχύλια βρέθηκε σε έναν μικρό βράχο στη μέση του πελάγους. 100 00:08:28,549 --> 00:08:32,470 Πιστεύω ότι κάποτε ανήκε σε μια γοργόνα. 101 00:08:33,596 --> 00:08:34,764 Μήπως αστειεύεται; 102 00:08:35,139 --> 00:08:39,185 Ο βράχος είναι στον χώρο όπου παρουσιάζεται ένα φαινόμενο 103 00:08:39,268 --> 00:08:42,230 γνωστό σαν το "Φεγγάρι της Γοργόνας". 104 00:08:42,313 --> 00:08:45,024 Συμβαίνει μια φορά κάθε 100 χρόνια. 105 00:08:45,608 --> 00:08:48,653 Σας πληροφορώ ότι έχω την πολύ έγκυρη πληροφορία 106 00:08:48,736 --> 00:08:51,572 ότι όταν οι ακτίνες του Φεγγαριού της Γοργόνας 107 00:08:51,656 --> 00:08:53,866 πέσουν σε αυτήν την τοποθεσία, 108 00:08:53,950 --> 00:08:56,661 οι γοργόνες βγαίνουν στην επιφάνεια 109 00:08:56,744 --> 00:08:59,080 για να απορροφήσουν την ενέργεια. 110 00:08:59,664 --> 00:09:02,500 Ποια είναι η πηγή της "έγκυρης πληροφορίας"; 111 00:09:02,583 --> 00:09:07,630 Η γιαγιά μου μού το έλεγε αυτό, όταν ήμουν κοριτσάκι. 112 00:09:08,130 --> 00:09:09,090 Παράλογο. 113 00:09:10,132 --> 00:09:10,967 Ακριβώς. 114 00:09:11,467 --> 00:09:13,594 -Έχασα τον χρόνο μου. -Θα πληρωθώ; 115 00:09:13,678 --> 00:09:16,764 Αυτό είναι γελοίο. Η διάλεξη τελείωσε. 116 00:09:19,517 --> 00:09:22,979 Σταθείτε! Μη φεύγετε! Δεν τελείωσα ακόμη! 117 00:09:23,938 --> 00:09:28,359 Τελείωσες, Μάρλο. Ανακαλούμε επίσημα τη χρηματοδότησή σου. 118 00:09:29,485 --> 00:09:30,903 Μα, μα… 119 00:09:31,571 --> 00:09:33,698 Σε παρακαλώ, Μάρλο. 120 00:09:34,490 --> 00:09:38,035 Έχουμε πιο επείγοντα ζητήματα στους ωκεανούς μας. 121 00:09:38,119 --> 00:09:42,456 Μη σπαταλάς τον χρόνο μας με το παραμύθι σου, με κυνήγι μαγισσών. 122 00:09:43,791 --> 00:09:47,044 Δεν είναι κυνήγι μαγισσών. Είναι γοργόνες. 123 00:09:47,420 --> 00:09:50,131 Είναι κυνήγι γοργονών. 124 00:09:55,970 --> 00:09:58,472 Έλα δω, αλλιώς απολύεσαι! 125 00:10:02,393 --> 00:10:05,104 Ήταν καλή φάση για όσο κράτησε. 126 00:10:05,730 --> 00:10:11,444 Βρήκα μια ενδιαφέρουσα δουλειά να κάνω αίτηση. Δοκιμαστής τροπικών ποτών. 127 00:10:11,944 --> 00:10:14,780 Άραγε θα δεχτούν να δουλεύω από το σπίτι; 128 00:10:15,615 --> 00:10:18,618 Και χωρίς χρηματοδότηση, συνεχίζω την αποστολή μου. 129 00:10:18,701 --> 00:10:21,162 Μια ζωντανή γοργόνα σε αιχμαλωσία 130 00:10:21,245 --> 00:10:24,999 θα μου φέρει έσοδα σαν θέαμα σε όλο τον πλανήτη. 131 00:10:25,082 --> 00:10:27,668 Και θα δούμε ποιος θα γελάσει τελευταίος. 132 00:10:32,173 --> 00:10:34,884 Μάλλον πρέπει να βρω καινούργιο ringtone. 133 00:10:47,480 --> 00:10:48,814 Αυτός είναι καρχαρίας. 134 00:10:49,482 --> 00:10:52,735 Μην ανησυχείς. Σε φοβάται όσο τον φοβόμαστε κι εμείς. 135 00:10:56,447 --> 00:11:01,285 Να φοβάμαι; Όχι. Είμαι απλώς πολύ μπλεγμένη. 136 00:11:01,744 --> 00:11:05,498 Ό,τι νόμιζα ότι ξέρω, απλώς δεν το ξέρω. 137 00:11:07,416 --> 00:11:09,585 Αλλά είναι διαφορετικά μέσα στο νερό 138 00:11:09,669 --> 00:11:14,507 ή δεν πρέπει να ξεκινήσουμε την αποστολή μας; Και πού ακριβώς θα πάμε; 139 00:11:25,184 --> 00:11:27,561 Το να είσαι γοργόνα είναι το καλύτερο! 140 00:11:28,104 --> 00:11:30,398 Πτερύγια ψηλά! Έτσι θα πάμε στην Άιλα. 141 00:11:42,076 --> 00:11:44,203 Ζούσα δίχως σκοπό 142 00:11:44,286 --> 00:11:48,124 Είχα ό,τι ζητούσα Τι θα πει "προσπαθώ" 143 00:11:48,207 --> 00:11:50,543 Μια ζωή εγώ αγνοούσα 144 00:11:50,626 --> 00:11:52,503 Άσκοπα τριγυρνούσα 145 00:11:52,586 --> 00:11:54,547 Και περνούσε ο καιρός 146 00:11:54,630 --> 00:11:56,549 Για όλα αδιαφορούσα 147 00:11:56,632 --> 00:11:58,259 Δίχως γιατί ούτε πώς 148 00:11:58,342 --> 00:12:02,721 Κάποιες φορές στις σκέψεις μου ζω Που τρέχουν μπροστά και τις κυνηγώ 149 00:12:02,805 --> 00:12:06,559 Δεν το πιστεύω αυτό που βλέπω 150 00:12:06,642 --> 00:12:08,894 Αλλάζουν πολλά και θέλω ξανά 151 00:12:08,978 --> 00:12:11,313 Ν' αλλάξω τροχιά Να δω καθαρά 152 00:12:11,397 --> 00:12:14,775 Περιπλανιέμαι κι αναρωτιέμαι 153 00:12:14,859 --> 00:12:16,819 Εδώ μπροστά μου 154 00:12:18,446 --> 00:12:22,950 Κοιτάζω γύρω Κι ό,τι βλέπω είναι καινούργιο 155 00:12:23,033 --> 00:12:25,494 Εδώ μπροστά μου 156 00:12:26,537 --> 00:12:30,875 Τίποτα πλέον δεν είναι ίδιο 157 00:12:31,459 --> 00:12:34,044 Εδώ μπροστά μου 158 00:12:39,341 --> 00:12:41,302 Εδώ μπροστά μου 159 00:12:47,933 --> 00:12:49,268 Άιλα! 160 00:12:49,935 --> 00:12:53,689 Το ήξερα ότι θα ερχόσουν. Έφερες και γοργονίτσες. 161 00:12:54,148 --> 00:12:54,982 -Γεια. -Γεια! 162 00:12:55,065 --> 00:12:55,941 Άιλα! 163 00:12:56,025 --> 00:12:59,778 Αυτή είναι η φίλη μου η Μπάρμπι . Λοιπόν, τι συμβαίνει; 164 00:13:02,239 --> 00:13:06,702 Ώστε υπάρχουν δύο Μπάρμπι; Τώρα όλα βγάζουν νόημα. 165 00:13:07,912 --> 00:13:11,749 -Τι βγάζει νόημα; -Δεν ξέρω καν από πού να αρχίσω. 166 00:13:11,832 --> 00:13:15,836 Έχουμε να προετοιμαστούμε για την τελετή, 167 00:13:15,920 --> 00:13:19,465 χωρίς δυνάμεις δεν γίνεται, το Χρυσό Μαργαριτάρι διάλεξε, 168 00:13:19,548 --> 00:13:22,551 εξαίρεσε δύο άτομα, δεν ήξερα πού να ψάξω για ένα, 169 00:13:22,635 --> 00:13:27,765 αλλά δεν ήμουν σίγουρη μέχρι… Ίσως θα ήταν πιο εύκολο αν σας δείξω. 170 00:13:50,663 --> 00:13:53,832 Ελπίζω να είμαι γοργόνα της ξηράς. 171 00:13:53,916 --> 00:13:55,960 -Γιατί; -Έλα, Φιν. 172 00:13:56,043 --> 00:13:57,795 Μου αρέσει να καλλιεργώ. 173 00:13:57,878 --> 00:14:01,048 -Δεν είναι κουλ; -Ποιος θέλει να είναι κουλ 174 00:14:01,131 --> 00:14:03,175 αν έχεις τη Δύναμη της Φωτιάς; 175 00:14:03,259 --> 00:14:07,179 Να μπορείς να ζεστάνεις το νερό και να ελέγχεις τα ηφαίστεια. 176 00:14:07,263 --> 00:14:08,722 Είναι πραγματικά καυτό. 177 00:14:08,806 --> 00:14:11,809 Τέλος πάντων. Τι δύναμη θέλεις εσύ, Ταλία; 178 00:14:11,892 --> 00:14:15,813 -Δεν με νοιάζει καθόλου τι δύναμη θα πάρω. -Τι; 179 00:14:17,523 --> 00:14:19,316 Θα τις έχω όλες. 180 00:14:19,400 --> 00:14:23,404 Γιατί δεν εκπλήσσομαι; Θες να γίνεις η Φύλακας της Δύναμης. 181 00:14:23,487 --> 00:14:27,283 Η γοργόνα που θα μπορεί να ελέγξει κάθε δύναμη. 182 00:14:27,366 --> 00:14:29,910 Η μόνη στο κέντρο της τελετής, 183 00:14:29,994 --> 00:14:34,540 με όλα τα μάτια πάνω της καθώς θα σηκώνει τον Βράχο της Γοργόνας στον ουρανό. 184 00:14:36,333 --> 00:14:37,501 Κοιτάξτε την Ταλία. 185 00:14:45,843 --> 00:14:48,596 Κοιτάξτε ποιος παίρνει ήδη τη Δύναμη του Αέρα. 186 00:14:48,679 --> 00:14:51,473 Και του νερού και της γης. 187 00:14:51,849 --> 00:14:53,559 Μόλις πάρω και της φωτιάς, 188 00:14:53,642 --> 00:14:58,188 κανείς δεν θα τολμήσει να τα βάλει μαζί μου για Φύλακας της Δύναμης. 189 00:14:58,272 --> 00:15:00,608 Δεν γίνεται έτσι και το ξέρεις. 190 00:15:01,984 --> 00:15:05,112 Όλοι παίρνουμε λίγη από κάθε δύναμη. 191 00:15:05,195 --> 00:15:08,532 Εκείνη που πρέπει να έχουμε, αυτή μένει τελικά. 192 00:15:09,116 --> 00:15:11,243 Εκτός αν είσαι Φύλακας της Δύναμης. 193 00:15:11,327 --> 00:15:13,203 Λες ότι θα είσαι εσύ, Ακουάρια; 194 00:15:13,287 --> 00:15:17,166 Θα μπορούσα. Κοιτάξτε. Ήδη έχω τη Δύναμη του Νερού. 195 00:15:30,012 --> 00:15:34,350 Είσαι πολύ νέα για να τα βάλεις με εμάς τα μεγάλα ψάρια. 196 00:15:34,433 --> 00:15:35,559 Αλλά μην ανησυχείς. 197 00:15:35,643 --> 00:15:39,438 Είναι μόνο άλλα 100 χρόνια μέχρι το επόμενο Φεγγάρι της Γοργόνας. 198 00:15:39,813 --> 00:15:41,065 Πετυχημένο, Ταλία. 199 00:15:43,359 --> 00:15:46,070 Αδελφούλα, τι κάνεις τώρα; 200 00:15:46,153 --> 00:15:48,572 Δεν θα έχεις τις δυνάμεις σου 201 00:15:48,656 --> 00:15:51,909 -μέχρι το Φεγγάρι της Γοργόνας. -Πώς το ξέρεις; 202 00:15:51,992 --> 00:15:53,786 Απλώς το ξέρω. Εντάξει; 203 00:15:56,664 --> 00:15:57,623 Περίμενέ με. 204 00:16:09,718 --> 00:16:12,680 Πάρα πολλές γοργόνες. 205 00:16:12,763 --> 00:16:15,099 Σαν να κάνουν πασαρέλα. 206 00:16:19,770 --> 00:16:24,858 Αυτό το μέρος είναι φανταστικό, Άιλα. Δεν μας είπες τίποτε ακόμη. 207 00:16:24,942 --> 00:16:26,235 Γιατί είμαστε εδώ; 208 00:16:27,111 --> 00:16:29,446 Για να αποκτήσετε τις δυνάμεις σας. 209 00:16:29,530 --> 00:16:32,825 Δυνάμεις; Σαν να λέμε σούπερ δυνάμεις; 210 00:16:32,908 --> 00:16:35,953 Κάπως έτσι. Εγώ είμαι γοργόνα του αέρα. 211 00:16:37,162 --> 00:16:39,540 Γι' αυτό αναπνέω κι έξω από το νερό. 212 00:16:39,957 --> 00:16:43,794 Όλες θα έχουμε δυνάμεις; Θέλω το όνομα μιας γοργόνας-ηρωίδας. 213 00:16:43,877 --> 00:16:46,130 Θα μπορούσα να είμαι η Γκιλ Γκερλ. 214 00:16:49,049 --> 00:16:51,385 Τρόμαξες τον Πάφι! 215 00:16:52,136 --> 00:16:54,430 Ησύχασε. 216 00:16:54,513 --> 00:16:55,347 Συγγνώμη. 217 00:16:56,140 --> 00:17:02,062 Μας έφερες δύο ανθρώπους για να πάρουν μέρος στις δοκιμασίες; 218 00:17:02,146 --> 00:17:07,693 Κοράλια, ναι. Να σου συστήσω την Μπάρμπι και την Μπάρμπι. 219 00:17:07,776 --> 00:17:09,028 -Γεια σας. -Γεια. 220 00:17:09,111 --> 00:17:12,698 Η Άιλα λέει ότι οι άνθρωποι είναι η λύση στα προβλήματά μας. 221 00:17:13,323 --> 00:17:16,535 Πολλοί σάς βλέπουν σαν την αιτία για όλα αυτά. 222 00:17:17,202 --> 00:17:19,872 Ανυπομονώ να αποδείξετε ότι η Άιλα έχει δίκιο. 223 00:17:27,880 --> 00:17:29,173 Ποια είναι αυτή; 224 00:17:31,800 --> 00:17:34,136 Η Βίβα. Είναι μια βακίτα. 225 00:17:36,305 --> 00:17:38,766 Γεια σου, Βίβα. Χαίρομαι που σε γνωρίζω. 226 00:17:41,351 --> 00:17:44,396 -Κουλ κατοικίδιο. -Δεν έχουμε κατοικίδια. 227 00:17:44,480 --> 00:17:47,566 -Αντιμετωπίζουμε όλα τα πλάσματα ισότιμα. -Συγγνώμη! 228 00:17:48,317 --> 00:17:51,236 Οπωσδήποτε είσαι κουλ. Και καθόλου κατοικίδιο. 229 00:17:52,071 --> 00:17:54,031 Προσέξτε με όλοι σας. 230 00:17:55,157 --> 00:17:58,660 Τώρα υπάρχουν οκτώ υποψήφιοι για Φύλακες της Δύναμης. 231 00:17:59,912 --> 00:18:05,501 Οι τελευταίοι δύο υποψήφιοι ήρθαν σε εμάς από την ξηρά. 232 00:18:07,127 --> 00:18:09,088 Στεριανοί; Αποκλείεται. 233 00:18:09,922 --> 00:18:16,678 -Δεν θα είναι ποτέ τόσο δυνατές όσο εμείς. -Γι' αυτό χρειαζόμαστε τις δυνάμεις μας. 234 00:18:16,762 --> 00:18:18,305 Εμένα μου φαίνονται κουλ. 235 00:18:23,560 --> 00:18:28,524 Για να καταλάβουν οι καλεσμένες μας, θα υπενθυμίσω τι διακυβεύεται εδώ. 236 00:18:29,066 --> 00:18:33,070 Το μέλλον του κόσμου μας είναι στα δικά σας χέρια. 237 00:18:33,654 --> 00:18:35,072 Εγώ ποντάρω στην Ταλία. 238 00:18:35,948 --> 00:18:39,576 Κανείς δεν ξέρει ποιος θα είναι ο Φύλακας της Δύναμης. 239 00:18:39,660 --> 00:18:41,662 Όποιος κι αν είναι, 240 00:18:41,995 --> 00:18:47,251 πρέπει να να αντιμετωπίζουμε κάθε πλάσμα με αξιοπρέπεια και σεβασμό. 241 00:18:48,001 --> 00:18:50,546 Θα σας δω όλους στη γιορτή. 242 00:18:51,130 --> 00:18:55,884 Μέχρι τότε, να συμπεριφέρεστε ευγενικά. Κάντε λίγη πρακτική. 243 00:18:55,968 --> 00:18:58,262 Αύριο, θα ξεκινήσουμε. 244 00:19:10,899 --> 00:19:12,943 Νομίζω ότι μας κατασυμπάθησαν. 245 00:19:14,945 --> 00:19:17,823 Κοιτάξτε με. Βαρύτητα μηδέν. 246 00:19:19,283 --> 00:19:20,951 Δεν γίνεται αυτό στην ξηρά; 247 00:19:26,832 --> 00:19:28,792 Μάλλον ούτε εδώ προφανώς. 248 00:19:33,672 --> 00:19:38,135 Γεια σου. Είμαι η Σκίπερ. Αυτή είναι η Στέισι κι αυτή η Τσέλσι. 249 00:19:38,218 --> 00:19:39,803 -Γεια. -Γεια. 250 00:19:39,887 --> 00:19:41,638 Γεια σας. Είμαι η Ακουάρια. 251 00:19:43,015 --> 00:19:44,808 Πάντα ήθελα να έχω αδελφές. 252 00:19:49,021 --> 00:19:50,689 Είσαι πολύ καλή! 253 00:19:51,440 --> 00:19:53,942 Η ειδική ουρά μου με βοηθάει να ισορροπώ. 254 00:19:55,944 --> 00:19:57,654 Γιατί είναι διαφορετική; 255 00:19:57,738 --> 00:20:01,200 Γεννήθηκα χωρίς ουρά, κι ο μπαμπάς μου μού έφτιαξε αυτήν. 256 00:20:02,117 --> 00:20:04,244 -Είναι χαριτωμένη. -Ευχαριστώ. 257 00:20:05,454 --> 00:20:08,540 Υπάρχουν τέσσερις δοκιμασίες, μία για κάθε δύναμη. 258 00:20:09,208 --> 00:20:10,542 Αρχίζουμε με τον αέρα. 259 00:20:46,745 --> 00:20:48,705 Συνεχίζουμε με τη δύναμη της γης. 260 00:20:48,789 --> 00:20:53,252 Καλή μου Άιλα. Η Κοράλια σε θέλει στη μεγάλη αίθουσα. 261 00:20:54,836 --> 00:20:55,963 Γιατί; 262 00:20:57,422 --> 00:20:58,257 Γιατί όχι; 263 00:20:58,882 --> 00:21:02,970 Θα είναι καλύτερη αξιοποίηση του χρόνου σου από ό,τι με αυτές τις δύο. 264 00:21:03,929 --> 00:21:05,472 Μην είσαι αγενής, Σαρίνα. 265 00:21:06,056 --> 00:21:10,352 Εννοεί ότι προφανώς κανένας στεριανός δεν γίνεται Φύλακας της Δύναμης. 266 00:21:10,978 --> 00:21:13,647 Δεν θα ήταν φυσιολογικό. 267 00:21:14,898 --> 00:21:18,193 Οι στεριανοί έχουν περισσότερη δύναμη από ό,τι νομίζεις. 268 00:21:20,362 --> 00:21:23,532 Ξέρω βέβαια τι είστε ικανοί να κάνετε. 269 00:21:24,032 --> 00:21:26,827 Αλλά δεν μπορείτε να προστατέψετε τον κόσμο μας. 270 00:21:27,369 --> 00:21:29,538 Είμαστε εδώ για να βοηθήσουμε. 271 00:21:30,622 --> 00:21:32,624 Ας πούμε ότι είναι ευπρόσδεκτο. 272 00:21:33,583 --> 00:21:34,543 Αγνοήστε τες. 273 00:21:35,294 --> 00:21:38,672 -Έρχεσαι, Άιλα; -Εμείς θα τα πούμε αργότερα. 274 00:21:39,881 --> 00:21:41,883 Ας κάνουμε εξάσκηση. 275 00:21:42,634 --> 00:21:46,430 Θα ήταν πιο εύκολο αν ξέραμε από πού να αρχίσουμε. 276 00:21:46,763 --> 00:21:47,639 Γεια σας. 277 00:21:58,191 --> 00:22:00,944 Το εκτιμούμε πολύ, Ακουάρια. 278 00:22:01,611 --> 00:22:02,821 Με βοηθάτε κι εσείς. 279 00:22:02,904 --> 00:22:06,658 Αν εξασκούμαι θα βρω σύντομα τις δυνάμεις μου. 280 00:22:06,742 --> 00:22:11,455 -Πώς θα καταλάβεις ότι τις έχεις βρει; -Μάλλον η δύναμη βρίσκει εσένα. 281 00:22:11,538 --> 00:22:13,540 Το νιώθεις μέσα σου. 282 00:22:18,670 --> 00:22:21,465 Μελωδία μαγική 283 00:22:22,132 --> 00:22:24,009 Κρυμμένη στην καρδιά μας 284 00:22:25,927 --> 00:22:29,014 Ζητάει να ανακαλυφθεί 285 00:22:29,097 --> 00:22:32,684 Ρυθμό να δώσει στα όνειρά μας 286 00:22:32,768 --> 00:22:36,480 Αν χαθεί ο σκοπός σου Γύρνα στο παρελθόν σου 287 00:22:36,563 --> 00:22:40,233 Τον χαμένο εαυτό σου Να βρεις ξανά 288 00:22:40,317 --> 00:22:43,612 Αν τον ανακαλύψεις Δεν θα θες να τον αφήσεις 289 00:22:43,695 --> 00:22:47,199 Θα βγεις ν' ακουστείς δυνατά 290 00:22:47,282 --> 00:22:48,533 Τέρμα φουλ 291 00:22:48,617 --> 00:22:51,078 Τη μουσική σου 292 00:22:51,161 --> 00:22:51,995 Τέρμα φουλ 293 00:22:52,079 --> 00:22:54,664 Και δώσε την ψυχή σου 294 00:22:54,748 --> 00:22:58,418 Αν σου πουν να χαμηλώσεις Την ένταση να σηκώσεις 295 00:22:58,502 --> 00:23:02,089 Να σ' ακούσουν τ' αστέρια του ουρανού 296 00:23:02,172 --> 00:23:03,006 Τέρμα φουλ 297 00:23:03,090 --> 00:23:06,718 Θα βρω το θάρρος ν' ακουστώ 298 00:23:06,802 --> 00:23:09,513 Ήρθε η ώρα να αντιδράσω 299 00:23:10,931 --> 00:23:13,850 Το άγχος μου θα χειριστώ 300 00:23:14,643 --> 00:23:17,813 Το πάθος μου θα ψάξω 301 00:23:17,896 --> 00:23:21,483 Αν χαθεί ο σκοπός σου Γύρνα στο παρελθόν σου 302 00:23:21,566 --> 00:23:25,070 Τον χαμένο σου εαυτό Να βρεις ξανά 303 00:23:25,153 --> 00:23:28,615 Αν τον ανακαλύψεις Δεν θα θες να τον αφήσεις 304 00:23:28,698 --> 00:23:32,160 Θα βγεις ν' ακουστείς δυνατά 305 00:23:32,244 --> 00:23:33,495 Τέρμα φουλ 306 00:23:33,578 --> 00:23:35,789 Τη μουσική σου 307 00:23:35,872 --> 00:23:37,082 Τέρμα φουλ 308 00:23:37,165 --> 00:23:39,501 Και δώσε την ψυχή σου 309 00:23:39,584 --> 00:23:43,421 Αν σου πουν να χαμηλώσεις Την ένταση να σηκώσεις 310 00:23:43,505 --> 00:23:47,134 Να σ' ακούσουν τ' αστέρια του ουρανού 311 00:23:47,217 --> 00:23:48,301 Τέρμα φουλ 312 00:23:48,385 --> 00:23:50,971 Δυνατά, δυνατά, δυνατά 313 00:23:51,054 --> 00:23:51,888 Τέρμα φουλ 314 00:23:51,972 --> 00:23:55,350 Δυνατά, δυνατά, δυνατά Τέρμα φουλ 315 00:24:02,732 --> 00:24:05,694 Αυτό ήταν ό,τι πιο κουλ έχω δει ποτέ. 316 00:24:05,777 --> 00:24:07,654 Άρα βρήκα τη δύναμή μου; 317 00:24:07,737 --> 00:24:11,408 Όχι ακόμη. Όταν την αποκτήσεις, θα το καταλάβεις. 318 00:24:11,491 --> 00:24:15,120 Αλλά μάλλον θα είσαι γοργόνα της φωτιάς. 319 00:24:15,704 --> 00:24:19,124 Ωραίο για κάποια που μόλις έμαθε ότι υπάρχουν γοργόνες. 320 00:24:21,376 --> 00:24:22,586 Καίει. Καίει. 321 00:24:29,301 --> 00:24:30,177 Συγγνώμη! 322 00:24:32,429 --> 00:24:34,806 Ακουάρια, τι γυρεύεις εδώ; 323 00:24:34,890 --> 00:24:38,393 -Βοηθάω. -Και κάνει εξαιρετική δουλειά. 324 00:24:38,476 --> 00:24:40,520 Αν εξαιρέσουμε κάποια λάθη. 325 00:24:41,813 --> 00:24:46,526 Ξέρω ότι δεν είστε από δω και δεν καταλαβαίνετε τη συμπεριφορά μας. 326 00:24:50,071 --> 00:24:52,866 Φιν, μπορώ να φροντίσω τον εαυτό μου. 327 00:24:52,949 --> 00:24:56,411 Ξέρω ότι το νομίζεις, αλλά πρέπει να σε προστατέψω. 328 00:24:56,494 --> 00:25:02,167 Δεν πρέπει να τριγυρίζεις με αγνώστους. Ειδικά μ' αυτές που είναι περίεργες. 329 00:25:02,250 --> 00:25:05,837 Περίεργες; Κοίτα κάτι περίεργο. 330 00:25:11,301 --> 00:25:12,385 Εγώ το έκανα αυτό; 331 00:25:16,431 --> 00:25:18,600 Μα τι συμβαίνει τώρα; 332 00:25:20,518 --> 00:25:21,937 Πω πω! Ουάου! 333 00:25:22,020 --> 00:25:23,521 -Φανταστικό! -Κουλ! 334 00:25:36,952 --> 00:25:39,913 Βρήκες τη δύναμή σου. Είσαι γοργόνα του αέρα. 335 00:25:41,957 --> 00:25:44,084 Συγχαρητήρια, Σκιπ! 336 00:25:45,335 --> 00:25:48,838 Κατάφερα κάτι πριν από εσένα. Αυτό δεν συμβαίνει ποτέ. 337 00:25:50,507 --> 00:25:52,217 Είναι καλή δασκάλα. 338 00:25:54,177 --> 00:25:57,180 Έλα, Ακουάρια. Σε λίγο ξεκινάει η γιορτή. 339 00:25:59,849 --> 00:26:02,644 Δεν πειράζει, αφού βρήκα τη δύναμή μου. 340 00:26:03,186 --> 00:26:05,021 Βρήκα τη δύναμή μου 341 00:26:33,758 --> 00:26:36,052 Ξέρω ότι το άφησα εδώ ακριβώς. 342 00:26:36,136 --> 00:26:37,554 Δεν το νομίζω. 343 00:26:39,389 --> 00:26:40,974 Έκανα λάθος. Εδώ είναι. 344 00:26:59,284 --> 00:27:01,953 Μου φαίνεται κάπως σκουριασμένο. 345 00:27:02,037 --> 00:27:05,123 Δεν θα ήταν καλύτερα να κάνουμε κάποιες επισκευές; 346 00:27:05,206 --> 00:27:07,792 Δεν έχουμε χρήματα ούτε χρόνο. 347 00:27:07,876 --> 00:27:13,006 Το Φεγγάρι της Γοργόνας θα ανατείλει σύντομα κι εγώ θα είμαι εκεί, 348 00:27:13,089 --> 00:27:15,842 και τίποτε δεν θα με σταματήσει. 349 00:27:20,847 --> 00:27:22,849 Εκτός από αυτό. Φτιάξ'΄το! 350 00:27:41,326 --> 00:27:42,160 Κουλ! 351 00:27:47,248 --> 00:27:50,960 Ποιος να φανταστεί ότι οι γοργόνες θα έκαναν τέτοιο πάρτι; 352 00:27:51,044 --> 00:27:53,713 Όχι εγώ. Εγώ δεν πίστευα καν ότι υπήρχαν. 353 00:27:56,216 --> 00:27:57,884 Σταθείτε. Το ακούτε αυτό; 354 00:27:59,803 --> 00:28:01,846 Δεν έχω ξανακούσει κάτι τέτοιο. 355 00:28:02,889 --> 00:28:06,851 Αυτή η μουσική είναι φοβερή. Πάω να δω τι είναι αυτό το πράγμα. 356 00:28:13,817 --> 00:28:15,360 Θα θέλατε ένα ορεκτικό; 357 00:28:16,945 --> 00:28:19,072 Φαίνεται υπέροχο. Τι είναι; 358 00:28:19,155 --> 00:28:22,826 Φύκια, φυσικά. Αυτό είναι το μόνο που τρώμε. 359 00:28:22,909 --> 00:28:26,955 Ω, ωραία. Νόστιμο. 360 00:28:37,132 --> 00:28:39,092 Έπρεπε να βάλουν και τις ρίζες; 361 00:28:39,968 --> 00:28:43,263 Άμμος. Πολλή. Άμμος. 362 00:28:44,848 --> 00:28:50,186 Να δοκιμάσετε κάπκεικς με φύκια. Είναι σούπερ γλυκά με πολύ λίγη άμμο. 363 00:28:58,027 --> 00:29:00,697 Εγώ πρέπει να φύγω. Θα συναντηθούμε αργότερα. 364 00:29:00,780 --> 00:29:02,282 -Σίγουρα. -Αργότερα. 365 00:29:05,702 --> 00:29:07,454 Αλήθεια έρχεστε από την ξηρά; 366 00:29:09,456 --> 00:29:11,708 Θα πρέπει να είναι πολύ κουλ. 367 00:29:14,002 --> 00:29:16,212 Πώς είναι να αναπνέεις στον αέρα; 368 00:29:17,130 --> 00:29:21,259 Αυτό δεν το είχα σκεφτεί. Μου έρχεται από μόνο του. 369 00:29:23,094 --> 00:29:26,931 Ελπίζω να γίνω γοργόνα του αέρα. Θέλω να επισκεφτώ την ξηρά. 370 00:29:28,057 --> 00:29:32,771 Νομίζω ότι θα ήταν τρομακτικό. Εννοώ τα πόδια. Πολύ αλλόκοτο. 371 00:29:32,854 --> 00:29:37,484 Έτσι αισθανόμαστε κι εμείς με τις ουρές. Σαν ψάρια έξω από το νερό. 372 00:29:38,193 --> 00:29:41,696 Μα είστε στο νερό. Και δεν είστε ψάρια. 373 00:29:43,281 --> 00:29:44,365 Είστε; 374 00:29:44,991 --> 00:29:49,162 -Όχι, σίγουρα δεν είμαστε ψάρια. -Είναι μια παροιμία της ξηράς. 375 00:29:49,245 --> 00:29:52,207 Σημαίνει να νιώθεις έξω από το στοιχείο σου. 376 00:29:52,916 --> 00:29:55,919 Όλοι νιώθουμε ότι δεν ανήκουμε κάπου μερικές φορές. 377 00:29:56,002 --> 00:29:58,421 Αλλά όσο διαφορετικοί και να είμαστε, 378 00:30:00,507 --> 00:30:03,968 πρέπει να θυμόμαστε ότι μέσα μας είμαστε όλοι ίδιοι. 379 00:30:11,893 --> 00:30:15,688 Ζούμε σ' έναν κόσμο απέραντο Που ό,τι λάμπει δεν είναι χρυσό 380 00:30:15,772 --> 00:30:18,525 Μοιάζει σαν να προσπαθείς Λίγο φως να βρεις 381 00:30:18,608 --> 00:30:22,111 Με φοβίζει μα παλεύω, μην αμφισβητείς Σε φόβο, σε πόνο 382 00:30:22,195 --> 00:30:26,157 Δεν λυγίζω κι ας ματώνω Πάω αργά, σταθερά 383 00:30:26,241 --> 00:30:28,785 Προσπαθώ, ξέρω καλά πως πρέπει 384 00:30:28,868 --> 00:30:31,830 -Να -Εμπιστεύομαι εμένα 385 00:30:31,913 --> 00:30:35,291 Ξεχνώ τις διαφορές μας Τις διώχνω απ' το μυαλό 386 00:30:35,375 --> 00:30:37,669 Γιατί εσύ κι εγώ 387 00:30:37,752 --> 00:30:40,004 -Σταγόνες -Από νερό 388 00:30:40,088 --> 00:30:40,964 Μοιάζουμε 389 00:30:41,047 --> 00:30:44,634 Με ανοησίες δεν θ' ασχοληθώ Κι όντως δες 390 00:30:44,717 --> 00:30:48,263 Ψηλά πετάμε Δεν σταματάμε 391 00:30:48,972 --> 00:30:52,851 Τώρα λάμπει ο ουρανός Μονάχα απ' το δικό μας φως 392 00:30:52,934 --> 00:30:57,272 Ψηλά πετάμε Δεν σταματάμε 393 00:30:57,355 --> 00:30:59,148 Σκαρφαλώνουμε διαρκώς 394 00:30:59,232 --> 00:31:02,151 Γινόμαστε ένα με το φως Ψηλά πετώ 395 00:31:02,235 --> 00:31:05,655 Πάμε αργά, σταθερά Έστω κι αν φανεί αδύνατο 396 00:31:05,738 --> 00:31:10,326 Θα με δεις ν' ανθίζω Ο ήλιος κι η βροχή με βοηθούν 397 00:31:10,410 --> 00:31:14,163 Μπερδεύεις τη ζωή Μ' ένα ματς μ' έναν νικητή 398 00:31:14,247 --> 00:31:18,126 Η καρδιά σε οδηγεί Ν' ανεβείς στην κορυφή 399 00:31:18,209 --> 00:31:21,880 Λόγος κανείς για άγχος Παίρνω μπρος όταν κάνω λάθος 400 00:31:21,963 --> 00:31:26,342 Κάνω λάθη, όλοι κάνουν λάθη Νιώθω τυχερή απ' αυτά που έχω μάθει 401 00:31:26,426 --> 00:31:30,597 -Εσύ κι εγώ -Σταγόνες από νερό μοιάζουμε 402 00:31:30,680 --> 00:31:33,349 Με ανοησίες δεν θ' ασχοληθώ 403 00:31:33,433 --> 00:31:34,601 Κι όντως δες 404 00:31:34,684 --> 00:31:36,311 Ψηλά πετάμε 405 00:31:36,394 --> 00:31:38,563 Δεν σταματάμε 406 00:31:38,646 --> 00:31:42,483 Τώρα λάμπει ο ουρανός Μονάχα απ' το δικό μας φως 407 00:31:42,567 --> 00:31:44,527 Ψηλά πετάμε 408 00:31:44,611 --> 00:31:46,779 Δεν σταματάμε 409 00:31:46,863 --> 00:31:50,742 Σκαρφαλώνουμε διαρκώς Γινόμαστε ένα με το φως 410 00:31:50,825 --> 00:31:52,201 Ψηλά πετώ 411 00:31:57,290 --> 00:32:01,794 Εξαιρετική συμβουλή. Εγώ δεν θα το είχα σκεφτεί ποτέ. 412 00:32:02,837 --> 00:32:05,214 Χαιρόμαστε πάντα να βοηθάμε. 413 00:32:05,298 --> 00:32:07,717 Μαθαίνουμε βοηθώντας ο ένας τον άλλο. 414 00:32:09,344 --> 00:32:12,263 Αυτό ακριβώς είναι η αδελφότητα της θάλασσας. 415 00:32:12,347 --> 00:32:15,808 Νιώθω απαίσια που δεν σας βοήθησα νωρίτερα. 416 00:32:15,892 --> 00:32:17,393 Ώρα να επανορθώσουμε. 417 00:32:19,103 --> 00:32:22,065 Τι θα λέγατε για έναν τερματισμό; 418 00:32:22,148 --> 00:32:23,274 Έναν τι; 419 00:32:23,358 --> 00:32:26,319 Ο τερματισμός είναι παιχνίδι ανταγωνισμού 420 00:32:26,402 --> 00:32:28,488 για να εμφανιστούν οι δυνάμεις μας. 421 00:32:30,239 --> 00:32:32,450 Ταλία, να είσαι ευγενική. 422 00:32:32,533 --> 00:32:36,663 Μα πραγματικά είμαι ευγενική. Πολύ ευγενική. 423 00:32:36,746 --> 00:32:39,832 Δεν είναι ωραίο να βοηθάω τα ψάρια έξω από το νερό 424 00:32:39,916 --> 00:32:41,751 να μάθουν τις συνήθειές μας; 425 00:32:47,924 --> 00:32:52,845 Η πρώτη ομάδα που θα επικρατήσει στη μικρή μας δίνη κερδίζει. 426 00:32:52,929 --> 00:32:56,808 Μικρή δίνη; Μου φαίνεται σαν τεράστιος στρόβιλος στο χάος. 427 00:33:04,774 --> 00:33:06,234 Τι είναι εκεί κάτω; 428 00:33:06,317 --> 00:33:10,279 Δεν έχω ιδέα. Κανείς δεν κατάφερε να βγει για να μας πει. 429 00:33:11,781 --> 00:33:16,452 Θα προσπαθήσουμε εναλλάξ να επικαλεστούμε όποια δύναμη μπορούμε. 430 00:33:16,536 --> 00:33:19,080 Οι καλεσμένες μας ας ξεκινήσουν πρώτες. 431 00:33:25,712 --> 00:33:26,587 Το 'χεις! 432 00:33:26,671 --> 00:33:29,173 -Έλα, Μπάρμπι! -Σχεδόν τα κατάφερες! 433 00:33:45,648 --> 00:33:47,150 Μήπως κατάφερα κάτι; 434 00:33:47,859 --> 00:33:51,654 Η στάση σου είναι καταπληκτική. Αλλά ίσως… 435 00:33:51,738 --> 00:33:52,655 Η σειρά μου. 436 00:34:10,339 --> 00:34:12,383 Μπρούκλιν, τι συμβαίνει; 437 00:34:13,676 --> 00:34:14,761 Δεν πάμε καλά. 438 00:34:22,769 --> 00:34:24,479 Το παιχνίδι έλαβε τέλος. 439 00:34:25,146 --> 00:34:27,315 Καταλάβατε πώς έχει το θέμα. 440 00:34:27,899 --> 00:34:31,152 Δεν θα κάναμε τις δυνάμεις μας να εμφανιστούν; 441 00:34:31,778 --> 00:34:35,156 Ναι, αλλά όταν η μία πλευρά είναι ξεκάθαρα ανώτερη… 442 00:34:40,119 --> 00:34:42,747 Μπρούκλιν. Εσύ λάμπεις. 443 00:34:45,208 --> 00:34:46,459 Ναι! 444 00:35:00,681 --> 00:35:03,726 Το ήξερα! Γοργόνα της φωτιάς! 445 00:35:08,606 --> 00:35:11,567 Συγχαρητήρια, Μπάρμπι! Πολύ κουλ! 446 00:35:11,651 --> 00:35:17,323 Γοργόνα της φωτιάς; Σοβαρολογούμε; Κανένας στεριανός δεν θα με ξεπεράσει. 447 00:35:25,623 --> 00:35:28,793 Η Δύναμη της Φωτιάς; Μας έψησε! 448 00:35:31,504 --> 00:35:33,548 Ταλία, έχεις τη Δύναμη της Φωτιάς. 449 00:35:34,507 --> 00:35:36,968 Τώρα θα δείτε τη Δύναμη της Φωτιάς. 450 00:35:43,474 --> 00:35:45,476 Ωχ, όχι! Όχι! 451 00:35:47,436 --> 00:35:48,938 Μπάρμπι! 452 00:35:54,318 --> 00:35:55,486 Έλα, Μπάρμπι! 453 00:36:28,019 --> 00:36:28,936 Μπάρμπι. 454 00:36:30,354 --> 00:36:31,397 Είσαι καλά; 455 00:36:31,480 --> 00:36:32,523 Τρομάξαμε πολύ. 456 00:36:32,607 --> 00:36:38,529 Μια χαρά. Σε ευχαριστώ, Στέισι. Μετακίνησες ένα βουνό για την αδελφή σου. 457 00:36:38,613 --> 00:36:42,074 Είμαι γοργόνα της ξηράς; Αυτό δεν είναι πολύ κουλ; 458 00:36:42,158 --> 00:36:44,744 Τέλος πάντων. Έτοιμες για τον δεύτερο γύρο; 459 00:36:44,827 --> 00:36:47,330 Αυτό το παιχνίδι έλαβε τέλος. 460 00:37:02,720 --> 00:37:05,348 Αρκετά διασκεδάσατε για σήμερα. Φύγετε. 461 00:37:05,431 --> 00:37:09,727 Τώρα είστε με το μέρος τους; Τι είστε; Προδότες; 462 00:37:10,311 --> 00:37:14,148 Θα ήταν τόσο κακό αν μια από αυτές γινόταν ο Φύλακας της Δύναμης; 463 00:37:14,232 --> 00:37:18,861 Πρέπει να κάνουμε ό,τι περνάει από το χέρι μας για να μην είναι μια από αυτές. 464 00:37:18,945 --> 00:37:20,863 Δεν φέρονται έτσι οι γοργόνες. 465 00:37:21,364 --> 00:37:25,576 Υποτίθεται ότι ζούμε αρμονικά με όλα τα πλάσματα. 466 00:37:25,660 --> 00:37:31,374 Μην ανακατεύεσαι, Ακουάρια. Ξέρεις τι σημασία έχει να είσαι ισχυρός; 467 00:37:31,457 --> 00:37:33,501 -Εσύ ποτέ δεν θα… -Τι; 468 00:37:35,544 --> 00:37:37,630 Είναι πολύ μικρή για να καταλάβει. 469 00:37:42,260 --> 00:37:45,179 -Δεν χρειάζεται να δίνεις τις μάχες μου. -Μα… 470 00:37:54,021 --> 00:37:57,566 Απίστευτο ότι η Σαρίνα και η Ταλία φέρθηκαν έτσι. 471 00:37:57,650 --> 00:37:59,777 Πρέπει να μιλήσω στην Κοράλια. 472 00:37:59,860 --> 00:38:02,738 Όχι. Θα βρούμε τρόπο να τα βγάλουμε πέρα. 473 00:38:03,864 --> 00:38:06,993 Εντάξει, δεν θα ανακατευτώ. Προς το παρόν. 474 00:38:10,371 --> 00:38:15,626 Πρέπει να είστε εξαντλημένες. Ξεκουραστείτε λίγο. Θα σας δω το πρωί. 475 00:38:15,710 --> 00:38:17,086 -Καληνύχτα. -Καληνύχτα. 476 00:38:18,587 --> 00:38:21,340 Φανταστικό. Δεν έχω δίκιο; 477 00:38:33,519 --> 00:38:34,395 Τι ωραία! 478 00:38:50,661 --> 00:38:54,874 -Ειλικρινά είσαι εντάξει, Μπάρμπι; -Και γιατί να μην είμαι; 479 00:38:54,957 --> 00:38:58,085 Σε κορόιδευαν γιατί δεν είχες τις δυνάμεις σου. 480 00:38:58,169 --> 00:39:00,379 Η Ταλία κάνει νταηλίκια. 481 00:39:01,088 --> 00:39:04,383 Πότε άφησα ένα τέτοιο άτομο να μου σταθεί εμπόδιο; 482 00:39:13,809 --> 00:39:18,189 Όσλο! Μην τα τρομάζεις. Είναι ευαίσθητα πλάσματα. 483 00:39:18,272 --> 00:39:22,526 Κι έχουν μια σημαντική δουλειά να κάνουν. Σνιφ. 484 00:39:28,157 --> 00:39:31,952 Μυρίζουν τις γοργόνες. Βρείτε τις, καλά μου ψαράκια. 485 00:39:32,036 --> 00:39:34,038 Οδηγήστε με σ' αυτές. 486 00:39:44,298 --> 00:39:48,010 Αναρωτιέμαι πού είναι η Ακουάρια. Θα συναντιόμασταν. 487 00:39:49,178 --> 00:39:52,598 Η πρώτη δοκιμασία αφορά τη Δύναμη του Αέρα. 488 00:39:52,681 --> 00:39:56,894 Με τις φυσαλίδες σας, πιάστε τα μαργαριτάρια που επιπλέουν. 489 00:39:56,977 --> 00:40:02,358 Αυτός που θα έχει μαζέψει τα περισσότερα όταν ηχήσει το κοχύλι, είναι ο νικητής. 490 00:40:02,441 --> 00:40:03,526 Και ξεκινήστε! 491 00:40:10,741 --> 00:40:11,575 Εντάξει. 492 00:40:25,965 --> 00:40:27,425 Βασίσου πάνω μου, Μπι. 493 00:40:30,428 --> 00:40:31,595 -Ωραία! -Ναι! 494 00:40:35,182 --> 00:40:36,684 -Ελάτε, Μπάρμπι! -Εμπρός! 495 00:40:42,148 --> 00:40:43,357 Το έπιασα. 496 00:40:59,748 --> 00:41:00,875 Όχι, δεν γίνεται. 497 00:41:23,856 --> 00:41:26,233 Η δοκιμασία για τη Δύναμη της Γης. 498 00:41:26,317 --> 00:41:29,612 Θα πρέπει να φτιάξετε μια κατασκευή από άμμο, 499 00:41:29,695 --> 00:41:32,865 για να διαπιστωθεί η ικανότητα να ελέγχετε το έδαφος. 500 00:41:32,948 --> 00:41:36,285 Θα δοθούν μπόνους πόντοι σε όποιον φτιάξει και κήπο. 501 00:41:37,036 --> 00:41:38,954 Έτοιμοι; Ξεκινήστε! 502 00:41:49,340 --> 00:41:50,466 Ωραία! 503 00:41:51,967 --> 00:41:52,843 Ναι! 504 00:42:04,146 --> 00:42:05,147 Ναι! 505 00:42:08,025 --> 00:42:09,860 Ο Φιν τα πάει περίφημα! 506 00:42:30,381 --> 00:42:31,465 Μπράβο σου! 507 00:42:31,549 --> 00:42:32,383 Τα κατάφερες! 508 00:42:32,466 --> 00:42:33,425 Ευχαριστώ! 509 00:42:33,509 --> 00:42:36,720 Δεν το σκεφτόμουν για τη Δύναμη της Γης. Νιώθω ωραία. 510 00:42:36,804 --> 00:42:38,472 Θα θέλατε ένα ορεκτικό; 511 00:42:47,064 --> 00:42:48,899 Κανένα νέο από την Ακουάρια; 512 00:42:50,067 --> 00:42:54,863 Δεν είναι του τύπου της να φεύγει χωρίς να μου το πει. Πρέπει να τη βρω. 513 00:42:54,947 --> 00:42:57,700 Αν δεν γυρίσεις για την επόμενη δοκιμασία, 514 00:42:57,783 --> 00:43:00,160 δεν θα αποκλειστείς από τον διαγωνισμό; 515 00:43:00,244 --> 00:43:02,913 Το να βρω την αδελφή μου είναι πιο σημαντικό. 516 00:43:04,039 --> 00:43:06,125 Περίμενε. Θα σε βοηθήσω. 517 00:43:08,335 --> 00:43:09,169 Γεια σου! 518 00:43:13,132 --> 00:43:14,550 Πάμε στο σνακ μπαρ; 519 00:43:14,633 --> 00:43:17,469 Άκουσα ότι έχουν τηγανητά φύκια σε καλαμάκι. 520 00:43:17,553 --> 00:43:18,721 Γιαμ! 521 00:43:19,305 --> 00:43:21,974 Δεν πειράζει. Θα μείνω να παίξω με τη Βίβα. 522 00:43:22,850 --> 00:43:24,560 Όπως νομίζεις. 523 00:43:24,643 --> 00:43:25,728 Γεια σου, Βίβα. 524 00:43:27,521 --> 00:43:29,607 Πώς πέρασε η μέρα σου σήμερα; 525 00:43:32,943 --> 00:43:35,487 Η Ακουάρια; Ξέρεις πού είναι; 526 00:43:38,073 --> 00:43:39,742 Μπορείς να με πας σ' εκείνη; 527 00:43:45,372 --> 00:43:47,833 Θα τους δείξω εγώ ποιος είναι ο ισχυρός. 528 00:43:57,968 --> 00:43:58,802 Ναι. 529 00:44:03,182 --> 00:44:04,224 Ακουάρια. 530 00:44:05,517 --> 00:44:06,769 Εδώ είσαι! 531 00:44:07,603 --> 00:44:10,648 -Τι κάνεις μόνη σου εδώ πέρα; -Συνέβη κάτι; 532 00:44:10,731 --> 00:44:13,609 -Έλειψες σε όλους μας. -Όχι στην Ταλία. 533 00:44:13,692 --> 00:44:17,946 Αν είχα τη δύναμή μου, θα της έδειχνα ποια είναι η πιο δυνατή γοργόνα. 534 00:44:18,489 --> 00:44:20,240 Δεν χρειάζεσαι καμιά δύναμη. 535 00:44:20,324 --> 00:44:25,537 Μόλις σε γνώρισα και μπορώ ήδη να πω ότι είσαι από τους πιο δυνατούς ανθρώπους. 536 00:44:25,621 --> 00:44:27,748 Αλήθεια; Σε ευχαριστώ. 537 00:44:31,168 --> 00:44:32,252 -Γεια σου! -Βίβα! 538 00:44:32,336 --> 00:44:35,631 Σ' το είπα. Θα παίξουμε όταν επιστρέψουμε. 539 00:44:35,714 --> 00:44:37,841 Συνεννοείσαι μαζί της; 540 00:44:37,925 --> 00:44:40,427 Ναι. Δεν μπορούν όλοι; 541 00:44:41,303 --> 00:44:43,889 Μόνο αν έχεις τις δυνάμεις του νερού. 542 00:44:44,848 --> 00:44:46,058 Τσέλσι, κοίτα! 543 00:44:55,317 --> 00:44:56,610 Κοίταξέ με, Πάφι! 544 00:44:57,319 --> 00:44:58,946 Είσαι γοργόνα του νερού. 545 00:44:59,863 --> 00:45:03,951 Φανταστικό. Πρέπει να το πω στις αδελφές μου. 546 00:45:04,701 --> 00:45:08,080 Αν δεν σε πειράζει να γυρίσουμε πίσω. 547 00:45:08,163 --> 00:45:10,749 Εντάξει. Άρχισα να πεινάω. 548 00:45:24,596 --> 00:45:25,639 Πού είναι ο Φιν; 549 00:45:25,722 --> 00:45:30,686 Δεν είναι εδώ. Κρίμα. Ένας εκτός, οι επτά συνεχίζουν. 550 00:45:31,603 --> 00:45:33,647 Όπως όλοι γνωρίζετε, 551 00:45:33,730 --> 00:45:40,195 είναι πολύ σημαντικό να συνεννοούμαστε με όλα τα ζωντανά πλάσματα, 552 00:45:40,279 --> 00:45:42,239 κάτω και πάνω από το νερό. 553 00:45:47,494 --> 00:45:50,747 Θα πρέπει να συνδεθείτε με έναν νέο φίλο 554 00:45:50,831 --> 00:45:54,418 και να τους καθοδηγήσετε στη διαδρομή με τα εμπόδια. 555 00:45:54,501 --> 00:45:58,881 Ο πρώτος που περνά το χρυσό δαχτυλίδι, κερδίζει τη δοκιμασία του νερού. 556 00:46:01,425 --> 00:46:04,678 Έτοιμοι; Βρείτε τον φίλο σας. 557 00:46:09,600 --> 00:46:11,935 Γεια σου, γλυκούλι. Θες να παίξουμε; 558 00:46:18,108 --> 00:46:20,152 Ωραίος καρχαρίας. Έλα εδώ. 559 00:46:27,201 --> 00:46:31,330 Μου αρέσει η μυτούλα σου. Είσαι φάλαινα μονόκερος; 560 00:46:31,413 --> 00:46:34,917 Στον κόσμο μου, θα σε λέγαμε μονόκερο της θάλασσας. 561 00:46:51,350 --> 00:46:52,684 Ξεκινάμε! 562 00:46:54,520 --> 00:46:56,813 Ναι! Αυτό είναι τέλειο! 563 00:46:57,648 --> 00:46:59,441 Εμπρός, Μπάρμπι! 564 00:47:00,025 --> 00:47:00,859 Προς τα εκεί! 565 00:47:09,785 --> 00:47:11,620 Μου αρέσει να κάνω κυματισμούς! 566 00:47:13,789 --> 00:47:17,292 Πολύ διασκεδαστικό. Είσαι πολύ καλή συμπαίκτρια. 567 00:47:22,339 --> 00:47:23,674 Γεια σου, Σαρίνα. 568 00:47:24,633 --> 00:47:26,552 Είσαι πολύ καλή σ' αυτό. 569 00:47:32,266 --> 00:47:34,560 Φύγε απ' τη μέση, κορίτσι της ξηράς! 570 00:47:35,018 --> 00:47:39,856 Ναι, έλα, θα νικήσουμε! Θα νικήσουμε! Ναι! Νικήσαμε! 571 00:47:41,942 --> 00:47:43,402 Νίκησα! 572 00:47:44,444 --> 00:47:48,699 Δηλαδή, εννοώ εμείς νικήσαμε. 573 00:48:03,964 --> 00:48:05,882 Είμαι γοργόνα του νερού. 574 00:48:08,343 --> 00:48:09,761 Συγχαρητήρια! 575 00:48:09,845 --> 00:48:11,305 Ωραία κούρσα, Σαρίνα. 576 00:48:11,930 --> 00:48:12,973 Ευχαριστώ. 577 00:48:13,056 --> 00:48:14,099 Ορεκτικό; 578 00:48:17,728 --> 00:48:20,063 Ήταν πολύ ευγενικό εκ μέρους τους. 579 00:48:21,231 --> 00:48:26,945 Γιατί μιλούσες στα κορίτσια της ξηράς; Μη μου πεις ότι μας προδίδεις κι εσύ. 580 00:48:27,029 --> 00:48:32,534 Είδα πώς φέρθηκες στον καρχαρία. Ποια είναι αυτή που μας προδίδει; Πάμε! 581 00:48:34,202 --> 00:48:35,078 Ανάγωγη! 582 00:48:41,001 --> 00:48:42,586 Ακουάρια; 583 00:48:42,669 --> 00:48:44,463 Αδελφούλα; Μήπως είσαι εδώ; 584 00:48:45,297 --> 00:48:47,674 Τι είναι εδώ, εντωμεταξύ; 585 00:48:47,758 --> 00:48:52,429 Mυστικό Δάσος από Φύκια. Η Ακουάρια κι εγώ παίζαμε εκεί πέρα. 586 00:48:52,512 --> 00:48:55,015 Την προσέχεις πάρα πολύ. 587 00:48:55,098 --> 00:48:57,809 Είμαι πολύ προστατευτικός για την αδελφή μου. 588 00:48:57,893 --> 00:49:00,228 Από τότε που χάσαμε τους γονείς. 589 00:49:01,438 --> 00:49:05,901 Συγγνώμη. Δεν μπορώ να φανταστώ πόσο δύσκολο θα είναι. 590 00:49:06,860 --> 00:49:11,657 Είμαστε πολύ δεμένοι. Πέρα από το θέμα με το πτερύγιό της, όπως ξέρεις. 591 00:49:12,199 --> 00:49:13,492 Να ξέρω τι; 592 00:49:14,117 --> 00:49:19,081 -Απλώς θέλει ιδιαίτερη προσοχή. -Εμένα μου φαίνεται αρκετά ικανή. 593 00:49:24,211 --> 00:49:28,674 Δεν θυμάμαι να ήρθαμε από εδώ. Κόβουμε δρόμο. 594 00:49:31,134 --> 00:49:32,094 Νομίζω. 595 00:49:37,057 --> 00:49:38,558 Τι είναι αυτό; 596 00:49:38,642 --> 00:49:42,229 Δεν ξέρω, αλλά είναι κοντά στον Βράχο της Γοργόνας. 597 00:49:42,312 --> 00:49:44,815 Πρέπει να το πούμε στην Κοράλια. Έλα. 598 00:49:46,274 --> 00:49:49,486 -Ακουάρια! Τι συμβαίνει; -Βοήθεια! Δεν ξέρω! 599 00:49:59,287 --> 00:50:00,288 Πού είμαστε; 600 00:50:03,208 --> 00:50:06,670 Δύο! Δεν το πιστεύω ότι έπιασα δύο. 601 00:50:07,295 --> 00:50:08,880 Και όπου υπάρχουν δύο… 602 00:50:08,964 --> 00:50:11,299 Όχι! Είμαστε οι μοναδικές. 603 00:50:11,383 --> 00:50:15,220 Δεν με κοροϊδεύεις. Ξέρω τα πάντα για το Φεγγάρι της Γοργόνας. 604 00:50:15,303 --> 00:50:17,389 Σύντομα η επιστημονική κοινότητα 605 00:50:17,472 --> 00:50:21,560 θα μάθει πώς ανακάλυψα τον μυστικό κόσμο των γοργονών. 606 00:50:21,643 --> 00:50:24,855 Σας φαίνεται αρκετή απόδειξη, δρ Τανγκ; 607 00:50:24,938 --> 00:50:27,190 Ποια είναι η δρ Τανγκ; 608 00:50:31,403 --> 00:50:32,863 Βίβα! Τι έγινε; 609 00:50:39,244 --> 00:50:41,913 Αφορά την Ακουάρια; Κινδυνεύει; 610 00:50:44,708 --> 00:50:47,252 Μια γοργόνα του νερού θα μας το μεταφράσει. 611 00:50:55,844 --> 00:50:57,929 Θέλω κάποιον που να μιλάει βακίτα. 612 00:51:04,978 --> 00:51:08,190 -Λέει ότι η Ακουάρια κινδυνεύει. -Και η Τσέλσι. 613 00:51:08,273 --> 00:51:12,360 Στάσου, Μαλιμπού. Καταλαβαίνεις τι λέει η Βακίτα; 614 00:51:13,153 --> 00:51:16,072 -Τι έγινε; -Θέλει να την ακολουθήσουμε. 615 00:51:16,698 --> 00:51:18,533 Λοιπόν, τι περιμένουμε; 616 00:51:19,242 --> 00:51:20,076 Φύγαμε. 617 00:51:20,911 --> 00:51:22,537 Αυτές οι αδελφές! 618 00:51:22,621 --> 00:51:26,333 Θα χάσετε την πρόκληση της φωτιάς και θα αποκλειστείτε. 619 00:51:26,416 --> 00:51:29,002 Το ήξερα ότι δεν έχετε τα προσόντα για εδώ. 620 00:51:29,085 --> 00:51:33,590 Θέλεις να μάθεις τι σημαίνει σωστή αδελφή; Να είστε πάρα πολύ δεμένες. 621 00:51:35,008 --> 00:51:37,552 Χαίρομαι που σε ακούω να το λες αυτό. 622 00:51:37,636 --> 00:51:40,013 Γιατί αντιμετωπίζουμε μια τρομερή κρίση 623 00:51:40,096 --> 00:51:44,226 -και θα χρειαστούμε πολλή βοήθεια. -Πρέπει να βοηθήσουμε τα κορίτσια. 624 00:51:44,309 --> 00:51:45,435 Το καταλαβαίνω. 625 00:51:45,936 --> 00:51:49,773 Αλλά οι φρουροί μου είπαν ότι μια άλλη απειλή μας πλησιάζει. 626 00:51:49,856 --> 00:51:53,819 Θα μπορούσε να καταστρέψει όλο τον κόσμο των γοργονών. 627 00:51:53,902 --> 00:51:57,739 Όλες οι γοργόνες που έχουν δυνάμεις να με ακολουθήσουν αμέσως. 628 00:51:57,823 --> 00:52:02,244 -Δεν φεύγω χωρίς την αδελφή μου. -Πήγαινε. Χρειάζονται τις δυνάμεις σου. 629 00:52:02,327 --> 00:52:05,413 Θα φέρω εγώ τα κορίτσια πίσω. Σ' το υπόσχομαι. 630 00:52:14,673 --> 00:52:16,216 Πλησιάζουμε! 631 00:52:17,843 --> 00:52:20,470 Τέτοιοι βγάζουν κακό όνομα στους ανθρώπους. 632 00:52:20,554 --> 00:52:23,431 Γι' αυτό κρατάμε τον κόσμο μας κρυφό. 633 00:52:23,974 --> 00:52:25,308 Πρέπει να το σκάσουμε. 634 00:52:40,323 --> 00:52:45,537 Γεια, ψαράκια. Μου φαίνεστε πολύ κουλ. Ξέρετε πώς θα φύγουμε από δω; 635 00:52:47,581 --> 00:52:49,541 Δεν νομίζω να με συμπαθούν. 636 00:52:50,750 --> 00:52:53,545 Αλλά σε καταλαβαίνουν. Συνέχισε να τους μιλάς. 637 00:52:54,504 --> 00:52:56,715 Σας αρέσει που ζείτε στο ενυδρείο; 638 00:52:57,299 --> 00:53:00,635 Όταν ζούσατε στη θάλασσα, θα διασκεδάζατε πιο πολύ. 639 00:53:00,719 --> 00:53:04,306 Και σας καταπιέζουν. Δεν μπορεί να είναι και πολύ ωραίο. 640 00:53:08,643 --> 00:53:11,479 Αν βοηθήσετε να φύγουμε, θα σας πάρουμε μαζί. 641 00:53:11,563 --> 00:53:14,065 Θα είστε ελεύθερα να κάνετε ό,τι θέλετε. 642 00:53:28,413 --> 00:53:30,123 Τι είναι αυτό; 643 00:53:30,206 --> 00:53:32,125 Ένα νησί που επιπλέει. 644 00:53:32,208 --> 00:53:35,587 Ένα νησί φτιαγμένο από ανθρώπους. Από σκουπίδια. 645 00:53:35,670 --> 00:53:37,047 Δυστυχώς, ναι. 646 00:53:37,714 --> 00:53:42,594 Αν πλησιάσει την Πασίφικα, θα μπλοκάρει τις ακτίνες του φεγγαριού 647 00:53:42,677 --> 00:53:45,305 και δεν θα γίνεται η τελετή μας. 648 00:53:45,388 --> 00:53:47,057 Πρέπει να το σταματήσουμε. 649 00:53:47,265 --> 00:53:51,770 Αν ο Φύλακας της Δύναμης είναι μεταξύ μας, τότε υπάρχει ελπίδα. 650 00:54:04,407 --> 00:54:06,284 Τα κορίτσια είναι εκεί μέσα; 651 00:54:19,422 --> 00:54:22,759 Πέτυχες αυτό που ήθελες. Μπορούμε να γυρίσουμε πίσω; 652 00:54:23,301 --> 00:54:25,428 Τώρα; Σε παρακαλώ; 653 00:54:25,512 --> 00:54:27,263 Με δύο γοργόνες μόνο; 654 00:54:27,347 --> 00:54:30,600 Όταν ανατείλει το φεγγάρι, θα πιάσω κι άλλες. 655 00:54:30,684 --> 00:54:34,104 Τότε, όλος ο κόσμος θα μάθει το όνομά μου. 656 00:54:34,187 --> 00:54:36,231 -Μάρλο! -Μπάρμπι! 657 00:54:39,234 --> 00:54:43,238 Είναι ασυνήθιστο μέρος για να πέσεις πάνω σε παλιά φίλη. 658 00:54:43,321 --> 00:54:47,534 Δεν είμαστε φίλες. Η Μάρλο προσπάθησε μια φορά να πιάσει μια δική μου. 659 00:54:47,617 --> 00:54:52,330 Φυσικά εσύ είσαι πίσω από όλα αυτά. Πού είναι τα κοριτσάκια; 660 00:54:53,707 --> 00:54:55,333 Θα ήθελες να μάθεις; 661 00:54:57,168 --> 00:54:58,837 -Μάρλο -Όχι τώρα, Όσλο. 662 00:54:58,920 --> 00:55:02,298 Πρέπει να εξηγήσω στην επισκέπτριά μας γιατί οι γοργόνες, 663 00:55:02,382 --> 00:55:04,926 είναι τόσο σημαντικές για εμένα. 664 00:55:05,010 --> 00:55:06,886 Ναι, αλλά το θέμα είναι… 665 00:55:06,970 --> 00:55:11,057 Μπάρμπι, όταν η γιαγιά μου μού έδωσε αυτήν την τιάρα, 666 00:55:11,141 --> 00:55:15,437 μου είπε: "Η δύναμη ανήκει στη θάλασσα". 667 00:55:15,520 --> 00:55:19,941 Ήξερε ότι οι γοργόνες είναι αληθινές, γιατί ήταν κι αυτή γοργόνα. 668 00:55:23,820 --> 00:55:27,240 Δεν είδα ποτέ την ουρά της, αλλά ήξερα ότι έλεγε αλήθεια. 669 00:55:27,323 --> 00:55:31,369 Είμαι κι εγώ κατά ένα μέρος γοργόνα. Κι αυτό εξηγεί τα πάντα. 670 00:55:31,453 --> 00:55:36,332 Πάντα με τραβούσε η θάλασσα. Δεν νιώθω ποτέ άνετα στη στεριά. 671 00:55:36,416 --> 00:55:40,712 Έγινε έργο ζωής το να αποδείξω ότι οι γοργόνες είναι αληθινές. 672 00:55:40,795 --> 00:55:43,381 Μάρλο, πρέπει να το δεις αυτό. 673 00:55:43,465 --> 00:55:44,883 Τι θέλεις να δω; 674 00:55:47,552 --> 00:55:48,762 Το έσκασαν! 675 00:55:49,554 --> 00:55:51,431 Τι; Πού βρίσκονται; 676 00:55:54,976 --> 00:55:56,102 Τι συμβαίνει; 677 00:55:57,645 --> 00:56:00,106 Έπρεπε να είχαμε κάνει σέρβις. 678 00:56:01,941 --> 00:56:04,486 Ω, όχι. Μπάζει νερά. 679 00:56:06,321 --> 00:56:08,156 Έλα, Όσλο, κάνε κάτι. 680 00:56:11,451 --> 00:56:14,496 Δεν έχει νόημα. Πρέπει να εγκαταλείψουμε το πλοίο. 681 00:56:14,579 --> 00:56:18,583 -Όχι χωρίς τις γοργόνες μου. -Εγώ φεύγω από εδώ. 682 00:56:21,086 --> 00:56:22,253 Όσλο! 683 00:56:28,176 --> 00:56:31,471 Ω, όχι! Δεν μπορώ να το αδειάσω. 684 00:57:07,382 --> 00:57:10,135 Τι; Έγινα γοργόνα. 685 00:57:16,307 --> 00:57:18,268 Όχι! Η τιάρα μου! 686 00:57:33,700 --> 00:57:35,285 Μάρλο, άκουσε. 687 00:57:35,869 --> 00:57:38,830 Γοργόνα δεν θα πει μόνο να κολυμπάς. 688 00:57:40,665 --> 00:57:45,628 Γίνεται μεγάλη μάχη. Βοήθησέ με να βγω από εδώ. Βοήθησέ μας. 689 00:57:54,471 --> 00:57:58,683 Σε παρακαλώ, Μάρλο. Ξέρεις ποιο είναι το σωστό. 690 00:58:01,728 --> 00:58:04,856 Η δύναμή της ανήκει στη θάλασσα. 691 00:58:32,217 --> 00:58:34,052 Σε ευχαριστώ, Μάρλο. Φεύγουμε. 692 00:59:05,750 --> 00:59:06,876 Μπάρμπι. 693 00:59:08,336 --> 00:59:10,338 Είσαι γοργόνα του νερού. 694 00:59:12,632 --> 00:59:14,592 Τι γυρεύει αυτή εδώ; 695 00:59:14,676 --> 00:59:15,593 Βοηθάει. 696 00:59:15,969 --> 00:59:19,931 Κανείς δεν μπορεί να βοηθήσει. Χρειαζόμαστε τον Φύλακα της Δύναμης. 697 00:59:22,642 --> 00:59:23,601 Εδώ είναι. 698 00:59:23,685 --> 00:59:26,521 -Τσέλσι, είσαι καλά. -Ακουάρια, είσαι εντάξει. 699 00:59:29,357 --> 00:59:33,945 Είναι περισσότερο από εντάξει. Είναι η Φύλακας της Δύναμης. 700 00:59:37,824 --> 00:59:39,450 Στάσου, εγώ; 701 00:59:41,369 --> 00:59:44,872 Σε παρατηρώ σε όλη αυτήν την περιπέτεια. 702 00:59:45,498 --> 00:59:50,044 Κανείς δεν είναι πιο γενναίος, πιο δυνατός ή πιο ευαίσθητος. 703 00:59:50,795 --> 00:59:54,215 Μπορώ να το νιώσω. Έχεις τη δύναμη μέσα σου. 704 01:00:13,109 --> 01:00:16,904 -Αυτή είναι. -Η Ακουάρια είναι η Φύλακας της Δύναμης. 705 01:00:16,988 --> 01:00:20,283 Στρέψτε τις δυνάμεις σας στην Ακουάρια. 706 01:00:39,594 --> 01:00:40,428 Τα καταφέραμε! 707 01:00:41,888 --> 01:00:44,182 Μπράβο μας! 708 01:00:44,265 --> 01:00:45,683 -Σωθήκαμε! -Ακουάρια. 709 01:00:45,767 --> 01:00:50,188 Είσαι καταπληκτική και είχες δίκιο. 710 01:00:50,271 --> 01:00:53,775 Δεν χρειάζεσαι την προστασία μου. Μάλλον εγώ τη δική σου. 711 01:00:54,442 --> 01:00:57,737 Ήταν η καλύτερη περιπέτεια κάτω από το νερό! 712 01:00:58,237 --> 01:01:00,990 Είσαι η καλύτερη φίλη κάτω από το νερό. 713 01:01:01,074 --> 01:01:05,370 Δεν με αντιμετώπισες διαφορετικά, ακόμη κι όταν δεν είχα δυνάμεις. 714 01:01:05,453 --> 01:01:08,289 Στο σπίτι μας, κανείς δεν έχει σούπερ δυνάμεις. 715 01:01:08,373 --> 01:01:11,167 Πρέπει να λύνουμε τα προβλήματά μας χωρίς αυτές. 716 01:01:11,250 --> 01:01:13,211 Αυτό ακούγεται τρομερό. 717 01:01:13,294 --> 01:01:15,713 Όχι όταν προσπαθούμε όλοι μαζί. 718 01:01:17,048 --> 01:01:20,802 Το να βοηθάς τους ανθρώπους είναι η πραγματική δύναμή σου. 719 01:01:21,427 --> 01:01:24,472 Δεν το έκανα μόνη μου. Η Μάρλο με βοήθησε. 720 01:01:24,555 --> 01:01:28,726 Νοιώθω αναζωογονημένη. Πώς αλλιώς μπορώ να βοηθήσω; 721 01:01:28,810 --> 01:01:34,023 Η καλύτερη βοήθεια θα είναι να γυρίσεις στην ξηρά και να μεταφέρεις το μήνυμα. 722 01:01:34,565 --> 01:01:38,695 Να σέβεστε τον κόσμο μας, έχοντας σωστότερη συμπεριφορά στον δικό σας. 723 01:01:42,365 --> 01:01:43,449 Κοιτάξτε. 724 01:01:44,701 --> 01:01:46,077 Ήρθε η ώρα. 725 01:01:55,920 --> 01:01:59,841 Κάτι υπάρχει στον αέρα Που σε ηλεκτρίζει 726 01:01:59,924 --> 01:02:03,302 Μια κρυφή ενέργεια Που ανάβει σαν φωτιά 727 01:02:03,928 --> 01:02:07,598 Μαγική είναι έκρηξη Τον κόσμο σου αλλάζει 728 01:02:07,682 --> 01:02:10,643 Κοίτα γύρω κι άκου την καρδιά 729 01:02:11,310 --> 01:02:15,481 Ναι, όταν είμαστε μαζί Καλυτερεύει η ζωή 730 01:02:15,565 --> 01:02:21,362 Κι όλα είναι ωραία Όταν βρεις τη δύναμή σου 731 01:02:21,446 --> 01:02:23,573 Τη δύναμή σου 732 01:02:23,656 --> 01:02:28,953 Βλέπεις ό,τι θες να γίνεται Όταν βρεις τη δύναμή σου 733 01:02:29,036 --> 01:02:31,080 Τη δύναμή σου 734 01:02:31,164 --> 01:02:33,583 Κι όλος ο κόσμος σού ανοίγεται 735 01:02:33,666 --> 01:02:35,376 Όταν βρεις τη 736 01:02:35,460 --> 01:02:36,919 Δύναμή σου 737 01:02:39,672 --> 01:02:40,882 Τη δύναμή σου 738 01:02:43,801 --> 01:02:47,805 Κι αν δεν είναι ο ουρανός Ντυμένος στα γαλάζια 739 01:02:47,889 --> 01:02:51,809 Κοίταξε τους φίλους σου Τον ήλιο για να δεις 740 01:02:51,893 --> 01:02:55,480 Με βοήθεια ελάχιστη Θα φύγουν τα εμπόδια 741 01:02:55,563 --> 01:02:59,150 Μαζί είμαστε τόσο δυνατοί 742 01:02:59,233 --> 01:03:03,279 Ναι, όταν είμαστε μαζί Καλυτερεύει η ζωή 743 01:03:03,362 --> 01:03:05,907 Κι όλα είναι ωραία 744 01:03:05,990 --> 01:03:11,370 Όταν βρεις τη δύναμή σου Τη δύναμή σου 745 01:03:11,454 --> 01:03:13,706 Βλέπεις ό,τι θες να γίνεται 746 01:03:13,790 --> 01:03:18,920 Όταν βρεις τη δύναμή σου Τη δύναμή σου 747 01:03:19,003 --> 01:03:21,881 Κι όλος ο κόσμος σού ανοίγεται 748 01:03:21,964 --> 01:03:26,969 Όταν βρεις τη δύναμή σου Τη δύναμή σου 749 01:03:27,053 --> 01:03:29,222 Βλέπεις ό,τι θες να γίνεται 750 01:03:29,305 --> 01:03:35,186 Όταν βρεις τη δύναμή σου Τη δύναμή σου 751 01:03:35,269 --> 01:03:37,522 Ο κόσμος όλος σού ανοίγεται 752 01:03:37,605 --> 01:03:39,690 Όταν βρεις τη 753 01:03:39,774 --> 01:03:41,609 Δύναμή σου 754 01:03:43,361 --> 01:03:44,946 Τη δύναμή σου 755 01:03:45,738 --> 01:03:48,491 Όταν βρεις τη δύναμή σου 756 01:04:55,683 --> 01:04:57,685 Υποτιτλισμός: DIMITRIS KOUZOUPIS