1
00:00:24,880 --> 00:00:28,360
NETFLIX PRESENTS
2
00:00:28,760 --> 00:00:30,760
[unsettling music playing]
3
00:00:46,640 --> 00:00:52,000
In times of yore, an avenging spirit
was thought to inhabit old people.
4
00:00:52,080 --> 00:00:58,000
A dark power that took possession
of the frailest members of the clan.
5
00:00:58,080 --> 00:01:02,880
And drove them
into a seemingly blind rage.
6
00:01:03,400 --> 00:01:05,520
[menacing whoosh]
7
00:01:05,600 --> 00:01:08,960
[weatherman on TV] …our way.
After an early morning mist dissipates,
8
00:01:09,040 --> 00:01:12,680
it'll be sunny and dry
with a further rise in temperatures.
9
00:01:13,920 --> 00:01:17,280
Over the weekend,
much of the country will hit 30 degrees.
10
00:01:17,360 --> 00:01:21,120
In the northeast,
temperatures could hit 40 degrees Celsius.
11
00:01:21,200 --> 00:01:22,520
[man breathing weakly]
12
00:01:22,600 --> 00:01:25,680
Wind from north to northwest
will arrive in the evening.
13
00:01:25,760 --> 00:01:28,720
Tuesday will be mostly cloudy
with scattered showers.
14
00:01:28,800 --> 00:01:31,000
[rain hammering, thunder rumbling]
15
00:01:33,720 --> 00:01:34,840
[jarring clang]
16
00:01:41,640 --> 00:01:42,960
ELDERCARE 24
17
00:01:43,040 --> 00:01:46,000
-He wasn't expecting that, was he?
-[man] What do you mean?
18
00:01:46,080 --> 00:01:49,040
-Because you told him I'm not into feet!
-But that was in his profile.
19
00:01:49,120 --> 00:01:51,240
I know!
-At least that's what you told me.
20
00:01:51,320 --> 00:01:53,480
I… I need to get going now.
21
00:01:53,560 --> 00:01:55,720
I took Jule's shift
and have to go to the next apartment.
22
00:01:55,800 --> 00:01:57,640
What? I thought you were
coming home right now.
23
00:01:57,720 --> 00:02:00,480
-You must feel really bad for them, huh?
-Yeah, I do.
24
00:02:01,320 --> 00:02:06,040
I feel so sorry for them all, you know?
The whole building is falling apart.
25
00:02:06,120 --> 00:02:08,000
Not one family with kids.
26
00:02:10,920 --> 00:02:12,280
[thunder rumbles]
27
00:02:12,360 --> 00:02:15,880
[woman] I have to go.
Old Mr. Reincke is waiting for me.
28
00:02:16,880 --> 00:02:19,080
The sad guy, remember? In the wheelchair.
29
00:02:19,160 --> 00:02:21,160
[ominous music playing]
30
00:02:40,080 --> 00:02:41,400
[door creaks]
31
00:02:50,120 --> 00:02:50,960
Hello?
32
00:02:52,080 --> 00:02:53,120
Mr. Reincke?
33
00:02:53,800 --> 00:02:55,800
[unnerving music playing]
34
00:03:25,760 --> 00:03:31,680
SOLITUDE IS THE ELDERLY'S DUE
35
00:04:02,640 --> 00:04:03,640
Mr. Reincke?
36
00:04:44,880 --> 00:04:46,880
[thunder rumbling]
37
00:05:04,320 --> 00:05:06,840
[unsettling groaning]
38
00:05:06,920 --> 00:05:08,960
[woman breathing shakily]
39
00:05:09,040 --> 00:05:11,160
-[slow footsteps]
-[beaded curtain rattles]
40
00:05:11,800 --> 00:05:13,520
[groaning continues]
41
00:05:15,680 --> 00:05:17,560
[man wheezing] H-- Help.
42
00:05:17,640 --> 00:05:19,640
[woman breathes shakily]
43
00:05:20,640 --> 00:05:21,640
[woman] Mr. Reincke?
44
00:05:22,560 --> 00:05:23,520
[Mr. Reincke] Help.
45
00:05:24,400 --> 00:05:26,520
[woman] Wha-- What's wrong?
46
00:05:27,040 --> 00:05:29,160
[Mr. Reincke wheezing strangely]
47
00:05:29,240 --> 00:05:33,400
[woman breathing shakily]
It's-- It's me, Melissa?
48
00:05:34,680 --> 00:05:36,440
S-- So, if you…
49
00:05:36,520 --> 00:05:38,240
[Mr. Reincke shrieks]
50
00:05:38,320 --> 00:05:39,800
-[Melissa groans]
-[dull thud]
51
00:05:41,600 --> 00:05:43,520
[Melissa gasping]
52
00:05:50,040 --> 00:05:52,440
[Mr. Reincke wheezing]
53
00:05:55,200 --> 00:05:56,560
[Melissa imploring] Please…
54
00:05:58,640 --> 00:06:00,000
Please don't!
55
00:06:00,080 --> 00:06:00,920
[meaty squelch]
56
00:06:01,000 --> 00:06:01,840
[Melissa groans]
57
00:06:02,480 --> 00:06:03,360
[meaty squelch]
58
00:06:04,920 --> 00:06:06,000
[Melissa moans]
59
00:06:07,560 --> 00:06:09,160
[bone crunch, squelch]
60
00:06:11,000 --> 00:06:13,320
-[metal clanks on floor]
-[Mr. Reincke gasping]
61
00:06:14,000 --> 00:06:16,320
[panting, sobbing]
62
00:06:19,040 --> 00:06:20,640
[gasps]
63
00:06:21,640 --> 00:06:22,520
[panting]
64
00:06:28,080 --> 00:06:30,080
[sobbing]
65
00:06:35,200 --> 00:06:36,920
[rain pouring torrentially]
66
00:06:37,000 --> 00:06:39,000
[thunder rumbling in distance]
67
00:06:44,800 --> 00:06:45,920
[sobbing]
68
00:06:49,520 --> 00:06:51,320
[siren wailing in distance]
69
00:06:51,400 --> 00:06:56,400
[guttural moaning]
70
00:06:57,720 --> 00:06:59,080
[car alarm wailing]
71
00:06:59,160 --> 00:07:01,160
[moaning continues]
72
00:07:03,480 --> 00:07:05,600
[distant screaming, crashing]
73
00:07:05,680 --> 00:07:07,680
[civil defense siren howling]
74
00:07:09,440 --> 00:07:12,560
[teenage girl] A few weeks
before the first people were killed,
75
00:07:12,640 --> 00:07:17,080
we talked in school about how our society
is aging drastically.
76
00:07:19,120 --> 00:07:22,160
Our social system will collapse
in the coming years.
77
00:07:24,200 --> 00:07:27,160
Intergenerational conflicts will escalate.
78
00:07:28,720 --> 00:07:31,160
["Am Fenster" by City playing]
79
00:07:31,920 --> 00:07:33,720
[teenage girl] But looking back now,
80
00:07:33,800 --> 00:07:37,480
no one knows what
really triggered what happened
81
00:07:38,080 --> 00:07:40,120
on those last hot summer days.
82
00:07:40,200 --> 00:07:42,200
["Am Fenster" continues]
83
00:07:43,840 --> 00:07:48,680
[singing in German] ♪ It's not frenzy
That condemns the young night… ♪
84
00:07:49,400 --> 00:07:50,760
Come on, Laura! Sing along!
85
00:07:50,840 --> 00:07:51,880
Oh, no.
86
00:07:51,960 --> 00:07:54,280
Laura's too old for singing. Am I right?
87
00:07:56,080 --> 00:08:00,840
Besides, this used to be our family song.
Dad sang it with us and Grandpa.
88
00:08:02,240 --> 00:08:04,040
Until Mom decided to leave him.
89
00:08:05,200 --> 00:08:06,880
[cell phone ringing]
90
00:08:07,640 --> 00:08:09,600
Noah, can you answer this? It's Sanna.
91
00:08:09,680 --> 00:08:12,040
-Hi, Aunt Sanna!
-Hey, big guy! How are you?
92
00:08:12,120 --> 00:08:13,240
Good. Mom's driving.
93
00:08:13,320 --> 00:08:16,280
I can't wait to see the three of you.
When will you be here?
94
00:08:16,360 --> 00:08:18,200
GPS says 11 minutes.
95
00:08:18,280 --> 00:08:20,640
I'm crazy nervous,
but Malick is even worse.
96
00:08:20,720 --> 00:08:22,720
Hey, babe! [laughing]
97
00:08:22,800 --> 00:08:25,000
-[Noah chuckles]
-And your dress?
98
00:08:25,080 --> 00:08:28,320
It's beautiful. I think I'll wear it
a few times to work too.
99
00:08:28,400 --> 00:08:30,040
[Mom] Your wedding dress?
100
00:08:30,120 --> 00:08:32,680
-How is Aike?
-Yeah, how's Grandpa?
101
00:08:33,240 --> 00:08:34,400
CONNECTION LOST
102
00:08:34,480 --> 00:08:35,720
It just dropped the call.
103
00:08:35,800 --> 00:08:39,640
Don't worry, Noah. We'll be there soon.
Then we'll see him with our own eyes.
104
00:08:40,400 --> 00:08:42,000
Can't wait to see Grandpa.
105
00:08:43,400 --> 00:08:44,480
And Dad.
106
00:08:46,240 --> 00:08:48,240
["Am Fenster" continues]
107
00:08:56,520 --> 00:08:57,520
[moos]
108
00:09:00,880 --> 00:09:02,480
-[man] Let's go!
-[woman] Lukas!
109
00:09:07,000 --> 00:09:09,120
Keep an eye on Thalan. I'll be right back.
110
00:09:10,000 --> 00:09:11,400
Up, up! Up, up!
111
00:09:12,760 --> 00:09:14,680
I have to go back to the home.
Linda called.
112
00:09:14,760 --> 00:09:16,640
A couple of the residents
have refused to eat.
113
00:09:16,720 --> 00:09:18,400
So they called you right away.
114
00:09:18,480 --> 00:09:20,280
Yeah, it's probably
just the weather anyway.
115
00:09:20,800 --> 00:09:23,640
[Lukas] Would you prefer not to go
to the reception tonight? We can skip.
116
00:09:23,720 --> 00:09:25,040
And miss Sanna's wedding?
117
00:09:25,840 --> 00:09:28,320
Ella's coming with Laura and Noah.
Don't you wanna see your kids?
118
00:09:28,400 --> 00:09:31,240
Of course I do. But I can spend
all day with them tomorrow.
119
00:09:31,320 --> 00:09:34,080
I'm not jealous, Lukas.
At least not a lot.
120
00:09:34,160 --> 00:09:36,120
I finally get to see you
in a white shirt again.
121
00:09:36,200 --> 00:09:37,720
You know how hot it makes me.
122
00:09:38,320 --> 00:09:41,120
-You mean me or the shirt?
-Both. In combination.
123
00:09:44,680 --> 00:09:46,000
[woman chuckles playfully]
124
00:09:47,320 --> 00:09:48,480
[Lukas chuckles]
125
00:09:49,840 --> 00:09:51,840
[whimsical guitar music playing]
126
00:10:00,440 --> 00:10:01,280
Ella!
127
00:10:01,360 --> 00:10:02,920
Hey, lovely bride!
128
00:10:03,000 --> 00:10:05,040
No, wait! I'll come down to you!
129
00:10:05,120 --> 00:10:06,440
Malick, Ella's here!
130
00:10:07,080 --> 00:10:08,400
-[Malick] Hey, guys!
-Malick!
131
00:10:09,000 --> 00:10:11,520
-[Sanna laughing]
-[Ella] Sanna!
132
00:10:12,400 --> 00:10:15,440
-How was the drive?
-[Ella] Good. How long have you been here?
133
00:10:15,520 --> 00:10:18,400
[Malick] Since the week before last.
We've been cleaning and decorating.
134
00:10:18,480 --> 00:10:20,720
-Where will the ceremony be?
-Over at the village church.
135
00:10:20,800 --> 00:10:24,600
-[Malick] And back here for the reception.
-You're staying in Mom and Dad's old room.
136
00:10:24,680 --> 00:10:27,560
-The others are staying in the village.
-Are there still hotels there?
137
00:10:27,640 --> 00:10:31,720
Just one left. But it was a great idea
to get married here, huh?
138
00:10:34,600 --> 00:10:38,160
Look, Noah. You always used to
play over there at the edge of the woods.
139
00:10:38,240 --> 00:10:39,120
On the old swing.
140
00:10:39,200 --> 00:10:40,240
You and Laura.
141
00:10:41,960 --> 00:10:43,880
Dad put the swing up for us.
142
00:10:52,160 --> 00:10:56,240
[poignant music playing]
143
00:11:06,240 --> 00:11:08,240
You should see
what Malick has done with the cottage.
144
00:11:08,320 --> 00:11:12,240
We're still renovating,
but he set up a bedroom for us upstairs
145
00:11:12,320 --> 00:11:14,680
with a wood stove,
a bathtub, and a canopy bed.
146
00:11:14,760 --> 00:11:16,960
I think he has something
planned for tonight.
147
00:11:18,440 --> 00:11:19,280
Got it.
148
00:11:20,160 --> 00:11:22,480
A love nest. [chuckles]
149
00:11:23,000 --> 00:11:25,480
Did you know
there's a secret underground passage
150
00:11:25,560 --> 00:11:27,120
that connects the two houses?
151
00:11:27,200 --> 00:11:28,280
Oh, really?
152
00:11:28,360 --> 00:11:31,760
[Noah] Yeah! Rich people used to come here
for vacations. Grandpa told me.
153
00:11:32,520 --> 00:11:34,440
And the butters lived over there.
154
00:11:34,520 --> 00:11:37,000
-The "butters"?
-Yeah, they had to do all the work.
155
00:11:37,080 --> 00:11:39,160
-Cleaning and cooking and stuff.
-Butlers!
156
00:11:39,240 --> 00:11:42,200
And they brought
the food they cooked through the tunnel.
157
00:11:42,280 --> 00:11:44,360
Uh-huh. And Grandpa told you all that.
158
00:11:44,440 --> 00:11:46,840
[Noah] That was over a hundred years ago.
159
00:11:46,920 --> 00:11:48,920
[Noah's footsteps retreating]
160
00:11:49,880 --> 00:11:52,200
[music continues]
161
00:11:54,840 --> 00:11:56,400
[Ella] Where is Dad anyway?
162
00:11:58,920 --> 00:12:01,120
[hesitantly]
At the Saalheim Retirement Home.
163
00:12:02,160 --> 00:12:03,000
Where?
164
00:12:04,000 --> 00:12:06,480
-I thought he was living in the village?
-Mm-- No.
165
00:12:07,440 --> 00:12:09,040
He's in a retirement home.
166
00:12:11,600 --> 00:12:13,000
You haven't talked at all?
167
00:12:14,960 --> 00:12:17,160
I'm sure he's sorry about what he said.
168
00:12:17,240 --> 00:12:19,600
About your divorce with Lukas and…
169
00:12:20,760 --> 00:12:22,480
and the fact that you left.
170
00:12:23,640 --> 00:12:25,880
Is Grandpa coming
to the reception tonight?
171
00:12:26,400 --> 00:12:28,480
Of course he's coming. Why wouldn't he?
172
00:12:31,960 --> 00:12:33,680
I hope he's in good enough shape.
173
00:12:33,760 --> 00:12:35,840
His health has declined rapidly.
174
00:12:37,560 --> 00:12:39,560
[poignant music continues]
175
00:12:47,360 --> 00:12:48,280
[sighs]
176
00:12:53,760 --> 00:12:55,760
[motorcycle approaching]
177
00:12:58,040 --> 00:13:00,040
[motorcycle stopping]
178
00:13:02,800 --> 00:13:05,000
-[Laura chuckles]
-[young man chuckles]
179
00:13:05,080 --> 00:13:06,240
Hi, Alex.
180
00:13:06,320 --> 00:13:07,880
So you still know who I am?
181
00:13:07,960 --> 00:13:09,440
[Laura] Hmm.
182
00:13:09,520 --> 00:13:11,080
[both chuckle]
183
00:13:11,640 --> 00:13:12,640
So, you coming down?
184
00:13:12,720 --> 00:13:13,800
[knocking at door]
185
00:13:15,440 --> 00:13:16,480
Knock, knock.
186
00:13:17,240 --> 00:13:20,880
Mom and I are going to pick up Grandpa
with Aunt Sanna. Wanna come?
187
00:13:20,960 --> 00:13:21,800
Um…
188
00:13:23,720 --> 00:13:26,640
-I have to finish something for school.
-Mm-hmm.
189
00:13:27,680 --> 00:13:28,920
Uh-- Hey, wait!
190
00:13:32,480 --> 00:13:33,800
Don't forget your inhaler.
191
00:13:40,120 --> 00:13:41,520
And take it easy, okay?
192
00:13:42,320 --> 00:13:44,680
So you're not so tired
at the reception tonight.
193
00:13:44,760 --> 00:13:46,400
-[Noah] Mm-hmm.
-[Ella] Noah!
194
00:13:46,480 --> 00:13:48,200
[Noah] Hold on! I'm coming!
195
00:13:48,280 --> 00:13:50,360
-[Laura chuckles]
-[Ella] It's time to go!
196
00:13:55,360 --> 00:13:56,760
And so, where were we?
197
00:13:57,800 --> 00:13:59,200
Fancy a boat trip with me?
198
00:14:04,560 --> 00:14:05,400
Wanna turn?
199
00:14:06,200 --> 00:14:09,640
Yeah, of course. I've seen you
and your uncle do it a million times.
200
00:14:10,560 --> 00:14:13,160
-[boat accelerates]
-Whoa! Laura! Not so fast!
201
00:14:13,240 --> 00:14:14,680
-[Laura laughs]
-Not so fast!
202
00:14:14,760 --> 00:14:16,880
Stop worrying and just hold on!
203
00:14:19,360 --> 00:14:21,920
[ethereal music playing]
204
00:14:38,240 --> 00:14:40,560
-Look who it is now.
-Wait! Is it Dad?
205
00:14:44,240 --> 00:14:45,280
Hi, Dad!
206
00:14:45,360 --> 00:14:48,400
-[Lukas] Hey, big guy, how are you?
-[Noah chuckles]
207
00:14:48,480 --> 00:14:50,480
-[Lukas laughs] Yeah!
-[Noah] I missed you, Dad!
208
00:14:50,560 --> 00:14:52,160
Don't you wanna talk to him?
209
00:14:52,880 --> 00:14:54,800
Sure. Yeah.
210
00:14:56,720 --> 00:14:59,280
[Lukas] I thought it was you there.
Where's Laura?
211
00:15:01,240 --> 00:15:04,040
She wanted to stay at the house.
Probably meeting secretly with Alex.
212
00:15:04,120 --> 00:15:07,040
Ah, the lovebirds. How are you guys?
213
00:15:07,120 --> 00:15:08,360
How are you, Ella?
214
00:15:09,840 --> 00:15:10,680
Good.
215
00:15:11,360 --> 00:15:12,200
And you?
216
00:15:12,280 --> 00:15:15,120
I need to find a white shirt somewhere
but no idea where.
217
00:15:15,200 --> 00:15:16,400
-I have a white shirt.
-Uh-huh?
218
00:15:16,480 --> 00:15:20,800
-I'll lend it to you if you want, Dad.
-[laughing] No, no. You wear it, big guy.
219
00:15:21,360 --> 00:15:23,360
There's no way I could fit in it anyway.
220
00:15:24,080 --> 00:15:26,280
Where are you going?
I thought you were getting married.
221
00:15:26,360 --> 00:15:29,240
-We're going to pick up Aike at the home.
-Then Kim can show you around.
222
00:15:29,320 --> 00:15:32,200
She just drove over there.
She's probably with your dad right now.
223
00:15:33,280 --> 00:15:34,360
[Ella] Mm.
224
00:15:34,440 --> 00:15:35,960
Uh, super.
225
00:15:36,040 --> 00:15:37,040
Thanks. [chuckles]
226
00:15:37,120 --> 00:15:39,640
Okay, ladies. See you at the church.
227
00:15:39,720 --> 00:15:42,800
-Noah, later, alligator!
-In a while, crocodile!
228
00:15:42,880 --> 00:15:44,320
-[Lukas chuckles]
-[car door closes]
229
00:15:45,080 --> 00:15:46,520
[Lukas's car engine starts]
230
00:15:48,920 --> 00:15:51,160
[Sanna] Uh-oh. Ooh!
231
00:15:56,000 --> 00:15:58,120
[pensive string music playing]
232
00:16:09,040 --> 00:16:10,680
[Noah] What's with all the people?
233
00:16:12,400 --> 00:16:14,400
[Ella] What do you mean? They're people.
234
00:16:15,600 --> 00:16:17,240
[Noah] But only old people.
235
00:16:19,320 --> 00:16:21,680
[Ella] There's just not much left
in the area.
236
00:16:21,760 --> 00:16:23,920
Just the retirement home, nothing else.
237
00:16:30,360 --> 00:16:32,440
SAALHEIM HOME
238
00:16:54,360 --> 00:16:56,840
Um, don't we have to check in somewhere?
239
00:16:59,720 --> 00:17:00,680
Where is everyone?
240
00:17:02,800 --> 00:17:03,880
[Sanna] No idea.
241
00:17:12,320 --> 00:17:14,760
[Ella] Noah, come.
Let's go look for Grandpa.
242
00:17:21,600 --> 00:17:23,600
[ominous music playing]
243
00:17:52,840 --> 00:17:53,720
[man] Hannah.
244
00:17:57,360 --> 00:17:58,360
[relieved] Hannah!
245
00:18:00,360 --> 00:18:01,360
My girl.
246
00:18:04,640 --> 00:18:06,040
Save me.
247
00:18:07,200 --> 00:18:08,240
I'm sorry, sir,
248
00:18:09,520 --> 00:18:10,680
but I'm not Hannah.
249
00:18:20,000 --> 00:18:22,600
[woman sobbing in distance]
250
00:18:28,640 --> 00:18:29,640
[Sanna gasps softly]
251
00:18:29,720 --> 00:18:31,880
[dripping]
252
00:18:37,720 --> 00:18:39,680
[moaning softly]
253
00:18:39,760 --> 00:18:40,840
[door opens]
254
00:18:43,600 --> 00:18:47,960
[impatiently] Oh God, Miss. Kirschner.
Let's get you back in your bed.
255
00:18:48,880 --> 00:18:51,400
-Yeah?
-We were looking for Kim. Is she here?
256
00:18:51,480 --> 00:18:53,800
Yeah, she's back in the office.
One moment.
257
00:18:54,880 --> 00:18:57,440
Wait. Kim! Customers!
258
00:19:00,320 --> 00:19:01,600
Sanna!
259
00:19:03,040 --> 00:19:07,000
-Hi, Kim. Are you busy?
-Not at all. I thought you'd come here.
260
00:19:07,520 --> 00:19:10,800
-You wanna see Aike, right?
-I want Grandpa to come to the wedding!
261
00:19:11,440 --> 00:19:12,880
I bet he'd like that.
262
00:19:12,960 --> 00:19:15,200
There hasn't been a party around here
for a long time.
263
00:19:16,800 --> 00:19:17,640
Ella.
264
00:19:17,720 --> 00:19:19,080
[shaking hands]
265
00:19:19,160 --> 00:19:20,560
Nice to see you again.
266
00:19:21,080 --> 00:19:21,920
Hello, Kim.
267
00:19:23,160 --> 00:19:26,480
Okay, then. Come with me, big man.
Let's go see your grandpa.
268
00:19:27,960 --> 00:19:30,320
-[Ella] What's going on here?
-What do you mean?
269
00:19:30,880 --> 00:19:32,680
The old people. Are they always like this?
270
00:19:32,760 --> 00:19:34,600
Well, we're totally understaffed.
271
00:19:34,680 --> 00:19:38,160
And there are more and more of them
that we really can't take care of.
272
00:19:38,240 --> 00:19:41,760
Everyone stands by.
Lets it happen. It all just gets worse.
273
00:19:49,280 --> 00:19:50,800
But they're tied down.
274
00:19:53,920 --> 00:19:55,680
Restrained, yeah.
275
00:19:56,200 --> 00:19:59,560
We have to, or else they'll run away,
fall down, or get hurt.
276
00:19:59,640 --> 00:20:01,080
[panting softly]
277
00:20:01,160 --> 00:20:02,800
[Kim] I know how it sounds.
278
00:20:02,880 --> 00:20:05,560
But what can we do?
There are far too few of us.
279
00:20:06,600 --> 00:20:08,840
Some of them lie
in their own crap for hours.
280
00:20:08,920 --> 00:20:10,280
I wish I could change that.
281
00:20:12,840 --> 00:20:15,640
[somber string music playing]
282
00:20:19,680 --> 00:20:21,680
-[arm creaking]
-[wheezing]
283
00:20:28,720 --> 00:20:30,720
[string music continues]
284
00:20:32,720 --> 00:20:34,240
[Noah breathing shakily]
285
00:20:42,240 --> 00:20:44,160
[string music becomes discordant]
286
00:20:46,520 --> 00:20:49,200
[woman crying out faintly]
287
00:20:50,080 --> 00:20:51,840
[man groaning in distance]
288
00:20:52,520 --> 00:20:54,720
[violin playing jarringly]
289
00:20:57,240 --> 00:20:58,400
[violin stop suddenly]
290
00:21:08,480 --> 00:21:09,360
[Noah] Hello.
291
00:21:28,160 --> 00:21:29,240
Grandpa?
292
00:21:45,720 --> 00:21:47,120
It's me. Noah.
293
00:21:51,320 --> 00:21:54,320
Tonight we want you to come
to the wedding reception with us.
294
00:21:58,840 --> 00:22:00,680
Don't you recognize me anymore?
295
00:22:02,200 --> 00:22:03,520
[man groans softly]
296
00:22:17,880 --> 00:22:19,120
[man growls softly]
297
00:22:30,240 --> 00:22:32,480
[distant murmuring]
298
00:22:32,560 --> 00:22:34,080
-[Ella] Noah?
-[murmuring ends]
299
00:22:36,080 --> 00:22:38,920
Sweetheart, so you found Grandpa.
300
00:22:43,680 --> 00:22:44,560
Hello, Dad.
301
00:22:47,120 --> 00:22:48,520
It's me, Ella.
302
00:22:49,400 --> 00:22:50,440
How are you?
303
00:22:56,920 --> 00:22:58,920
[eerie whispering]
304
00:23:10,400 --> 00:23:13,880
-Why are they all looking at me?
-These days they rarely see visitors.
305
00:23:14,840 --> 00:23:17,240
Most of them get a visit
from their children or grandchildren
306
00:23:17,320 --> 00:23:18,480
every couple of years,
307
00:23:19,920 --> 00:23:20,760
if ever.
308
00:23:22,880 --> 00:23:24,200
I'm sorry, I…
309
00:23:24,280 --> 00:23:26,400
-It is different with you.
-No, it's not.
310
00:23:28,160 --> 00:23:29,880
I should have come long ago.
311
00:23:31,160 --> 00:23:32,000
Dad.
312
00:23:33,640 --> 00:23:36,680
[pensive music playing]
313
00:23:43,960 --> 00:23:45,960
Do you think we'll have
a thunderstorm today?
314
00:23:46,040 --> 00:23:47,120
[Alex] Mm, maybe.
315
00:23:48,560 --> 00:23:49,560
Wanna see something?
316
00:23:49,640 --> 00:23:51,080
Of course. What is it?
317
00:23:52,080 --> 00:23:53,320
[both giggling]
318
00:23:57,200 --> 00:23:59,680
-[Laura] Where are we going?
-[Alex] Come with me.
319
00:24:09,000 --> 00:24:10,200
Have you ever been here?
320
00:24:13,280 --> 00:24:15,440
What is this? A grave?
321
00:24:15,960 --> 00:24:16,920
A monument to the…
322
00:24:18,560 --> 00:24:20,120
to the ghosts of our ancestors.
323
00:24:21,320 --> 00:24:23,240
[somber string music playing]
324
00:24:23,320 --> 00:24:25,440
[Alex] The stone is almost
2,000 years old.
325
00:24:26,560 --> 00:24:29,360
It's supposed to protect families,
so they stay together
326
00:24:30,120 --> 00:24:31,320
and honor their elders.
327
00:24:34,240 --> 00:24:35,560
[Laura] Whose families?
328
00:24:36,480 --> 00:24:37,440
[Alex] All of ours.
329
00:24:39,040 --> 00:24:40,800
Whoever hurts them is cursed.
330
00:24:44,920 --> 00:24:46,400
[ghostly whispering]
331
00:24:49,560 --> 00:24:50,560
And look here.
332
00:24:59,560 --> 00:25:00,400
E and L?
333
00:25:00,480 --> 00:25:01,640
Ella and Lukas.
334
00:25:04,280 --> 00:25:05,160
My parents.
335
00:25:05,840 --> 00:25:09,360
Your mother and Lukas
were here as teenagers
336
00:25:09,440 --> 00:25:11,360
and left their mark for all eternity.
337
00:25:13,040 --> 00:25:14,400
But then they separated.
338
00:25:22,760 --> 00:25:24,160
Soon I have to go back to Berlin.
339
00:25:26,640 --> 00:25:28,760
[Alex] I wanna get out
of this shitty town.
340
00:25:30,840 --> 00:25:31,760
Live in the city,
341
00:25:33,400 --> 00:25:34,240
like you.
342
00:25:48,720 --> 00:25:49,760
[woman] Sanna!
343
00:25:51,720 --> 00:25:52,960
[man] Bravo!
344
00:25:55,280 --> 00:25:57,680
-[Ella] Sanna!
-[Noah] Malick!
345
00:26:06,040 --> 00:26:07,880
[whimsical acoustic guitar playing]
346
00:26:12,160 --> 00:26:14,240
-[car doors slamming]
-[cars accelerating]
347
00:26:38,000 --> 00:26:40,000
[no audible dialogue]
348
00:26:43,680 --> 00:26:46,040
[whimsical music continues]
349
00:26:52,480 --> 00:26:55,520
-Time for bed, okay?
-[Noah] But Mom, I'm not tired at all!
350
00:26:55,600 --> 00:26:58,760
-Just one more song. Please!
-Okay, one song.
351
00:27:00,120 --> 00:27:02,360
[Noah laughing] All right!
352
00:27:03,760 --> 00:27:05,720
[subdued music playing]
353
00:27:05,800 --> 00:27:10,200
-Just like his mother. Just as stubborn.
-No. I'd say he's like his father, right?
354
00:27:10,280 --> 00:27:13,800
-You were always the stubborn one.
-I don't think we were that much alike.
355
00:27:13,880 --> 00:27:15,280
You followed your dream
356
00:27:15,360 --> 00:27:18,040
of living in the city
and having your own law office
357
00:27:19,960 --> 00:27:21,800
instead of the solitude of the country.
358
00:27:25,240 --> 00:27:26,560
Do you ever regret it?
359
00:27:28,360 --> 00:27:29,640
[song ends]
360
00:27:29,720 --> 00:27:31,040
That we left here?
361
00:27:32,040 --> 00:27:33,760
-["Am Fenster" begins]
-[Noah] Mom! Dad!
362
00:27:35,200 --> 00:27:37,920
-[Laura] Come on! Our family song!
-[Noah] Family song!
363
00:27:38,000 --> 00:27:40,160
[Ella] At least the kids turned out well!
364
00:27:40,240 --> 00:27:44,960
[in German] ♪ Once known
These days are seen forever ♪
365
00:27:48,440 --> 00:27:53,520
♪ Night will fill my senses
Without sound… ♪
366
00:27:54,080 --> 00:27:55,400
Okay, then.
367
00:27:56,720 --> 00:28:01,560
♪ The color bleeds
No candlelight will shimmer ♪
368
00:28:04,840 --> 00:28:09,800
♪ Chased away
When morning swims around ♪
369
00:28:21,160 --> 00:28:26,400
♪ Once seized
This stays deep in your blood ♪
370
00:28:29,400 --> 00:28:34,440
♪ This is mine but only through you ♪
371
00:28:37,440 --> 00:28:42,880
♪ Not to cool your brow
Against the window ♪
372
00:28:45,560 --> 00:28:50,160
♪ The heavy mist
Is always passing through… ♪
373
00:28:51,000 --> 00:28:53,320
[song continues in distance]
374
00:28:53,400 --> 00:28:54,480
[thunder rumbling]
375
00:28:54,560 --> 00:28:56,080
SAALHEIM HOME
376
00:28:56,160 --> 00:28:58,160
[song continues faintly in distance]
377
00:29:15,840 --> 00:29:17,840
[male orderly whistling in distance]
378
00:29:29,280 --> 00:29:31,280
[somber string music playing]
379
00:29:34,560 --> 00:29:36,560
["Am Fenster" continues in the distance]
380
00:29:41,720 --> 00:29:43,320
[male orderly] Oh my God.
381
00:29:44,560 --> 00:29:46,560
[woman shrieking in distance]
382
00:29:58,920 --> 00:30:03,480
-[woman laughing psychotically]
-Hello? Is anyone there?
383
00:30:04,360 --> 00:30:06,280
-[thunder rumbling]
-[monitors beeping]
384
00:30:06,360 --> 00:30:09,240
So, why are you all sitting here together?
385
00:30:09,320 --> 00:30:11,640
["Am Fenster" playing in the distance]
386
00:30:15,160 --> 00:30:16,760
You're listening to the music.
387
00:30:18,480 --> 00:30:19,640
Do you like it?
388
00:30:25,000 --> 00:30:25,840
Hello?
389
00:30:30,360 --> 00:30:32,520
[woman crying]
390
00:30:33,560 --> 00:30:35,240
[woman laughing]
391
00:30:35,840 --> 00:30:38,600
You wanna get all dolled up
in front of the mirror, huh?
392
00:30:39,160 --> 00:30:41,920
Put on some nice clothes
and join the others at the party?
393
00:30:43,360 --> 00:30:44,840
Too bad you're not invited.
394
00:30:44,920 --> 00:30:46,240
[song no longer audible]
395
00:30:48,280 --> 00:30:50,160
[orderly] Besides, it's time for bed.
396
00:30:52,200 --> 00:30:54,200
[electricity buzzing]
397
00:31:02,360 --> 00:31:04,360
[jarring music playing]
398
00:31:05,240 --> 00:31:07,800
[female orderly] What--
What are you doing?
399
00:31:08,680 --> 00:31:10,720
Hup! Time for you to go to bed!
400
00:31:12,200 --> 00:31:14,040
[female orderly] That's an electric cable!
401
00:31:15,240 --> 00:31:17,800
Please, you have to stop--
Put the cable down!
402
00:31:19,080 --> 00:31:20,320
Stop! It's an electric--
403
00:31:20,400 --> 00:31:21,840
[zapping]
404
00:31:24,360 --> 00:31:26,240
[woman weakly] Just a bit longer.
405
00:31:28,000 --> 00:31:31,040
Let us stay up a bit longer
406
00:31:31,920 --> 00:31:33,960
and listen to the music.
407
00:31:36,280 --> 00:31:38,440
Come on, up. Time to hit the hay.
408
00:31:38,520 --> 00:31:39,400
[shrieks] No!
409
00:31:43,360 --> 00:31:45,840
I don't have time
for this kind of stress, okay?
410
00:31:45,920 --> 00:31:46,760
[woman shrieks]
411
00:31:46,840 --> 00:31:48,640
-[flesh squelches]
-[orderly groans]
412
00:31:49,240 --> 00:31:51,240
[orderly] Ow! Fuck!
413
00:31:58,360 --> 00:31:59,920
[breathes raggedly]
414
00:32:05,240 --> 00:32:06,760
Oh God! [gasping]
415
00:32:09,480 --> 00:32:11,480
[man wheezing]
416
00:32:15,000 --> 00:32:16,800
[man growls softly]
417
00:32:16,880 --> 00:32:18,560
[demonic murmuring]
418
00:32:19,560 --> 00:32:20,680
Sit back down.
419
00:32:20,760 --> 00:32:22,040
[man growls]
420
00:32:22,640 --> 00:32:24,360
Hey, I told you to sit down now!
421
00:32:26,760 --> 00:32:28,240
[growling intensifies]
422
00:32:28,320 --> 00:32:30,680
-[male orderly screaming in distance]
-[panting]
423
00:32:34,160 --> 00:32:37,360
[male orderly yelps in pain,
breathes raggedly]
424
00:32:43,920 --> 00:32:45,240
[male orderly screams]
425
00:32:48,840 --> 00:32:49,720
[gasps]
426
00:32:49,800 --> 00:32:51,800
[people groaning]
427
00:32:53,800 --> 00:32:55,320
[gasping in disbelief]
428
00:32:59,840 --> 00:33:01,240
[male orderly shrieks]
429
00:33:03,720 --> 00:33:05,160
[male orderly screaming]
430
00:33:06,600 --> 00:33:08,320
[people clamoring]
431
00:33:17,880 --> 00:33:18,960
No!
432
00:33:20,960 --> 00:33:22,600
[male orderly screams in terror]
433
00:33:43,400 --> 00:33:45,520
[male orderly groaning]
434
00:33:46,800 --> 00:33:49,040
[male orderly spluttering]
435
00:33:52,400 --> 00:33:54,160
[male orderly wailing]
436
00:33:54,240 --> 00:33:56,160
[male orderly is silent]
437
00:33:59,120 --> 00:34:00,400
[thunder rumbling]
438
00:34:06,120 --> 00:34:08,120
[man growls]
439
00:34:14,720 --> 00:34:16,560
WEDDING RECEPTION
440
00:34:16,640 --> 00:34:18,640
[menacing music playing]
441
00:34:22,080 --> 00:34:25,080
SAALHEIM HOME
442
00:34:25,160 --> 00:34:27,160
[music intensifies]
443
00:34:33,160 --> 00:34:35,280
[female orderly shrieking]
444
00:34:39,800 --> 00:34:41,280
[music becomes climactic]
445
00:34:41,360 --> 00:34:42,240
[music stops]
446
00:34:51,280 --> 00:34:52,640
[guest 1] See you tomorrow!
447
00:34:53,200 --> 00:34:56,120
-[guest 2] What a great party!
-[guest 3] Glad to meet you!
448
00:34:56,200 --> 00:34:57,880
[passenger] Hey, I love you guys!
449
00:34:58,600 --> 00:35:01,000
[Malick] Be careful
driving down to the village!
450
00:35:01,080 --> 00:35:03,040
Let's go back out to the sea tomorrow.
451
00:35:03,120 --> 00:35:04,040
[motorcycle idling]
452
00:35:04,120 --> 00:35:05,440
-Promise?
-Promise.
453
00:35:12,080 --> 00:35:13,120
[motorcycle revving]
454
00:35:21,000 --> 00:35:22,720
[poignant music playing]
455
00:35:28,240 --> 00:35:29,520
Come on, let's go!
456
00:35:38,120 --> 00:35:40,880
-[vehicle pulls away]
-[Sanna laughing ecstatically]
457
00:35:43,720 --> 00:35:46,760
I'm fine. Tonight is all about you.
458
00:35:46,840 --> 00:35:49,000
-I love you, big sister.
-I love you too.
459
00:35:49,520 --> 00:35:51,440
-[Sanna] See you tomorrow, okay?
-Yes.
460
00:35:51,520 --> 00:35:53,080
-[Sanna laughing]
-[Ella sighs]
461
00:36:07,160 --> 00:36:09,160
[foreboding music playing]
462
00:36:22,480 --> 00:36:23,600
Do you still love her?
463
00:36:24,800 --> 00:36:25,800
Kim, no.
464
00:36:47,080 --> 00:36:48,160
Where's Dad?
465
00:36:52,560 --> 00:36:54,120
Go back to sleep, honey.
466
00:37:03,680 --> 00:37:05,040
The best part was
467
00:37:06,440 --> 00:37:08,680
when you guys danced together again.
468
00:37:11,600 --> 00:37:12,640
To our song.
469
00:37:14,320 --> 00:37:15,480
[sleepily] To our song.
470
00:37:24,520 --> 00:37:26,360
[voices whispering]
471
00:37:28,400 --> 00:37:31,040
-[Sanna laughing] Faster!
-[Malick laughing]
472
00:37:31,520 --> 00:37:34,680
-[Sanna sighs happily]
-Wait, wait, wait, wait! Close your eyes.
473
00:37:35,440 --> 00:37:36,280
What?
474
00:37:36,360 --> 00:37:37,840
Come on, close your eyes.
475
00:37:39,120 --> 00:37:40,720
[both giggling]
476
00:37:45,640 --> 00:37:49,800
[Ella happily] I hope it's not too corny.
You know I'm really not the romantic type.
477
00:37:49,880 --> 00:37:50,880
[Malick] Yeah, yeah.
478
00:37:56,520 --> 00:37:59,000
So, now you can open your eyes.
479
00:38:13,120 --> 00:38:14,360
Oh, baby.
480
00:38:22,520 --> 00:38:24,520
[soft acoustic guitar playing]
481
00:38:29,600 --> 00:38:30,880
I'm afraid…
482
00:38:37,000 --> 00:38:39,400
that someday it won't be as perfect
as it is now.
483
00:38:41,360 --> 00:38:42,200
[softly] Hey.
484
00:38:44,280 --> 00:38:45,760
It will always be perfect.
485
00:38:46,920 --> 00:38:48,080
Do you know how I know?
486
00:38:48,960 --> 00:38:49,880
Because you…
487
00:38:53,040 --> 00:38:55,840
Because you are the love of my life,
Sanna Marie Wagner.
488
00:38:57,920 --> 00:38:58,760
♪ I ♪
489
00:39:01,760 --> 00:39:03,760
♪ I wanna lie to you ♪
490
00:39:08,600 --> 00:39:14,120
♪ I wanna tell you
How you broke my spirit in two ♪
491
00:39:18,480 --> 00:39:20,480
♪ And I'm leaving ♪
492
00:39:22,080 --> 00:39:25,800
♪ And it's all down to this moment here… ♪
493
00:39:33,560 --> 00:39:35,560
[song cross-fades into foreboding music]
494
00:40:17,000 --> 00:40:19,000
[growls softly]
495
00:40:34,320 --> 00:40:36,360
[song continues faintly]
496
00:40:43,120 --> 00:40:45,120
[voices whispering]
497
00:40:46,840 --> 00:40:48,280
[man growling softly]
498
00:41:02,920 --> 00:41:04,920
[menacing music playing]
499
00:42:24,840 --> 00:42:26,840
[chilling music playing]
500
00:42:41,680 --> 00:42:43,800
[man wheezing]
501
00:42:47,320 --> 00:42:48,800
[Kim] He's from the home.
502
00:42:57,720 --> 00:43:00,040
[voices bellowing in distance]
503
00:43:00,840 --> 00:43:01,680
[explosion]
504
00:43:01,760 --> 00:43:03,160
[car alarm wailing]
505
00:43:05,600 --> 00:43:07,520
Sounds like it's coming from the village.
506
00:43:12,720 --> 00:43:14,720
[distant screams of terror]
507
00:43:16,960 --> 00:43:18,000
[Lukas] Oh God!
508
00:43:19,280 --> 00:43:20,440
[Kim breathing shakily]
509
00:43:20,520 --> 00:43:21,680
[sounds of lovemaking]
510
00:43:25,440 --> 00:43:27,240
[Sanna panting softly]
511
00:43:27,320 --> 00:43:29,000
-[Sanna is silent]
-[Malick moans]
512
00:43:32,280 --> 00:43:33,160
[Malick gasps]
513
00:43:33,240 --> 00:43:34,800
-[loud crunch]
-[screaming]
514
00:43:34,880 --> 00:43:36,200
[cacophonous music playing]
515
00:43:40,440 --> 00:43:43,040
[crunching]
516
00:43:48,040 --> 00:43:50,200
[Sanna shrieking]
517
00:43:53,320 --> 00:43:55,240
-[man gurgles]
-[Sanna continues screaming]
518
00:43:57,840 --> 00:43:58,760
[man growls]
519
00:44:05,120 --> 00:44:06,840
[Sanna gasping weakly]
520
00:44:23,240 --> 00:44:25,040
[Sanna gasping feebly]
521
00:44:25,800 --> 00:44:27,320
[man growls]
522
00:44:28,880 --> 00:44:30,880
[Sanna wheezing]
523
00:44:33,720 --> 00:44:34,920
[wheezing intensifies]
524
00:44:35,000 --> 00:44:36,040
[bone crunches]
525
00:44:36,120 --> 00:44:37,040
[Sanna is silent]
526
00:44:50,880 --> 00:44:52,560
[menacing music playing]
527
00:44:57,600 --> 00:44:58,960
[music intensifying]
528
00:45:02,240 --> 00:45:03,920
-[music stops]
-[thunder rumbles]
529
00:45:11,440 --> 00:45:14,280
[voices bellowing in distance]
530
00:45:44,920 --> 00:45:46,920
[bellowing continues]
531
00:45:51,280 --> 00:45:52,960
[wood clattering]
532
00:46:19,840 --> 00:46:20,680
[switch clicks]
533
00:46:22,520 --> 00:46:23,360
[switch clicks]
534
00:46:25,640 --> 00:46:26,920
[voices murmuring]
535
00:46:40,400 --> 00:46:41,280
Laura?
536
00:47:03,200 --> 00:47:04,120
Laura?
537
00:47:17,240 --> 00:47:19,240
[house creaking]
538
00:47:36,600 --> 00:47:37,920
-[door shuts]
-[Ella gasps]
539
00:47:57,440 --> 00:47:59,240
There are all these people outside.
540
00:48:00,240 --> 00:48:02,040
What people? From the party?
541
00:48:02,120 --> 00:48:03,640
No, not from the party.
542
00:48:05,400 --> 00:48:06,240
Old people.
543
00:48:25,240 --> 00:48:26,840
[Ella] What exactly did you see?
544
00:48:29,240 --> 00:48:30,560
Don't you believe me?
545
00:48:30,640 --> 00:48:31,920
[single piano note plays]
546
00:48:36,840 --> 00:48:38,080
[same note plays]
547
00:48:40,640 --> 00:48:41,600
[same note plays]
548
00:48:43,560 --> 00:48:44,520
[same note plays]
549
00:48:45,840 --> 00:48:46,920
[same note plays]
550
00:48:47,840 --> 00:48:50,440
-[same note plays]
-[Laura] It's… It's Grandpa.
551
00:48:51,040 --> 00:48:54,720
[Aike strikes the same note
faster and faster]
552
00:48:54,800 --> 00:48:57,080
[slams keys]
553
00:49:03,760 --> 00:49:05,920
[Ella] What are you trying to
tell us, Aike?
554
00:49:08,720 --> 00:49:10,720
[playing ominous notes]
555
00:49:27,200 --> 00:49:29,200
[Lukas breathing deeply]
556
00:49:33,880 --> 00:49:34,840
Wait here.
557
00:49:36,280 --> 00:49:37,800
[ominous piano notes continue]
558
00:50:00,000 --> 00:50:01,520
[Lukas breathes shakily]
559
00:50:05,400 --> 00:50:06,760
[foreboding music playing]
560
00:50:11,320 --> 00:50:14,880
[recording] All the emergency lines
in your area are busy at the moment.
561
00:50:14,960 --> 00:50:17,760
-Please don't hang up.
-[jarring music playing]
562
00:50:19,040 --> 00:50:20,080
[victim shrieking]
563
00:50:26,640 --> 00:50:28,920
[Lukas] Kim! Kim! Get in!
564
00:50:29,000 --> 00:50:31,000
-Come on, get in the car! Get in!
-[roars]
565
00:50:31,080 --> 00:50:32,880
-[Kim] What's going on?
-[starts car]
566
00:50:35,120 --> 00:50:39,000
[ominous piano notes playing]
567
00:50:48,360 --> 00:50:49,600
[playing stops]
568
00:50:55,200 --> 00:50:56,400
[door bangs]
569
00:50:57,160 --> 00:50:59,640
[man groaning beyond the door]
570
00:51:02,000 --> 00:51:03,480
[knocking at door]
571
00:51:06,680 --> 00:51:07,640
Mom, no.
572
00:51:08,640 --> 00:51:09,840
No, Mom.
573
00:51:12,040 --> 00:51:13,280
[loud bang against door]
574
00:51:14,080 --> 00:51:17,160
[door rattles, wood scrapes]
575
00:51:20,040 --> 00:51:22,040
[Ella breathing shakily]
576
00:51:25,080 --> 00:51:27,080
[strange creaking]
577
00:51:29,800 --> 00:51:30,760
Hello?
578
00:51:31,560 --> 00:51:33,560
[silence]
579
00:52:51,600 --> 00:52:52,440
[Ella] Hello?
580
00:52:54,800 --> 00:52:55,720
Are you okay?
581
00:52:59,040 --> 00:52:59,880
Hannah.
582
00:53:15,320 --> 00:53:17,160
[wheezing]
583
00:53:19,520 --> 00:53:21,600
[wheezing continues]
584
00:53:22,320 --> 00:53:24,320
[grunting laughter]
585
00:53:25,200 --> 00:53:27,000
[unsettling choral chant]
586
00:53:30,400 --> 00:53:32,360
[Ella] "Thou shalt honor the old."
587
00:53:32,440 --> 00:53:36,520
"For they are great in number,
and one day you will all be like them."
588
00:53:37,880 --> 00:53:38,800
[choral chanting]
589
00:53:40,360 --> 00:53:42,360
[strange grunting]
590
00:53:48,400 --> 00:53:49,800
Mom, look!
591
00:53:51,360 --> 00:53:52,280
[Ella] What is it?
592
00:53:53,760 --> 00:53:55,480
[bestial chewing noises]
593
00:53:58,920 --> 00:54:00,800
-[dramatic music plays]
-[women gasp]
594
00:54:06,440 --> 00:54:07,280
[Ella] Oh God!
595
00:54:08,400 --> 00:54:11,640
Go into the house immediately.
Close all the windows and doors.
596
00:54:11,720 --> 00:54:14,120
And stay with Noah. Do you understand?
597
00:54:14,640 --> 00:54:15,760
Do you understand?
598
00:54:28,920 --> 00:54:30,920
[eerie silence]
599
00:55:23,920 --> 00:55:25,920
[foreboding music playing]
600
00:55:50,000 --> 00:55:50,960
Sanna?
601
00:55:56,640 --> 00:55:58,640
[ominous sound]
602
00:56:02,800 --> 00:56:04,800
[wind whistling]
603
00:56:47,000 --> 00:56:48,440
[Ella breathing shakily]
604
00:56:49,400 --> 00:56:51,400
[sinister music playing]
605
00:56:52,040 --> 00:56:53,960
[music intensifies]
606
00:56:54,040 --> 00:56:54,960
[Ella gasps]
607
00:56:55,040 --> 00:56:57,040
[frenetic string music playing]
608
00:57:03,320 --> 00:57:04,160
[Ella] S…
609
00:57:12,440 --> 00:57:13,640
[Ella gasping]
610
00:57:14,440 --> 00:57:15,400
Sanna!
611
00:57:22,320 --> 00:57:24,320
[sloshing]
612
00:57:29,440 --> 00:57:31,440
[Ella crying]
613
00:57:35,600 --> 00:57:37,600
[woman humming melody]
614
00:57:52,760 --> 00:57:53,680
[Ella gasps]
615
00:58:00,960 --> 00:58:02,960
[wood creaking]
616
00:58:03,840 --> 00:58:05,960
[Ella breathing shakily]
617
00:58:06,480 --> 00:58:07,320
[wood creaks]
618
00:58:07,400 --> 00:58:08,880
[man roaring]
619
00:58:08,960 --> 00:58:10,800
[Ella screaming]
620
00:58:13,880 --> 00:58:15,880
[men growling]
621
00:58:18,320 --> 00:58:19,760
[dramatic music playing]
622
00:58:20,920 --> 00:58:21,760
[Ella screams]
623
00:58:23,720 --> 00:58:24,560
[Ella gasps]
624
00:58:25,440 --> 00:58:26,400
[dull thud]
625
00:58:26,480 --> 00:58:27,960
[sound becomes muted]
626
00:58:28,760 --> 00:58:30,760
[Ella panting]
627
00:58:31,840 --> 00:58:33,760
[unsettling music plays]
628
00:58:33,840 --> 00:58:35,320
[sinister choral voices chant]
629
00:58:47,240 --> 00:58:48,240
[Lukas] Ella!
630
00:58:51,520 --> 00:58:53,680
What happened?
Ella, tell me what happened!
631
00:58:55,360 --> 00:58:56,960
Ella! What's wrong?
632
00:58:57,680 --> 00:59:00,560
-Do you hear what I'm saying?
-[Ella gasping frantically]
633
00:59:01,240 --> 00:59:02,680
[Ella gasping] They're--
634
00:59:02,760 --> 00:59:04,440
They're alone in the house!
635
00:59:05,320 --> 00:59:07,680
-[unsettling music intensifying]
-[wind howling]
636
00:59:16,800 --> 00:59:17,960
Laura!
637
00:59:27,280 --> 00:59:28,280
[door shuts]
638
00:59:31,760 --> 00:59:34,080
[Ella] Laura. Laura, are you okay?
639
00:59:34,160 --> 00:59:37,240
[sobbing] What's going on?
What's wrong with the old people?
640
00:59:37,320 --> 00:59:39,120
[Ella] I don't know! Where's Noah?
641
00:59:39,200 --> 00:59:41,120
I tried calling Alex. I can't get through.
642
00:59:41,200 --> 00:59:44,320
I'm sure Alex is fine.
He's with his uncle. Where's Noah?
643
00:59:44,400 --> 00:59:45,920
[Lukas] Where's your brother?
644
00:59:46,000 --> 00:59:49,000
They tried to get in the house,
so I barricaded the windows like you said.
645
00:59:49,080 --> 00:59:51,560
-They wouldn't stop. I'm sorry.
-[Ella] Noah!
646
00:59:51,640 --> 00:59:53,120
[sinister chanting]
647
00:59:53,920 --> 00:59:55,000
Where's Aike?
648
00:59:56,640 --> 00:59:57,520
I don't know!
649
00:59:59,840 --> 01:00:02,160
[Lukas] Noah! Noah, where are you?
650
01:00:02,240 --> 01:00:04,440
[chanting intensifies]
651
01:00:05,560 --> 01:00:06,400
[Ella] Noah!
652
01:00:10,600 --> 01:00:11,440
Noah!
653
01:00:12,680 --> 01:00:13,520
Noah!
654
01:00:18,040 --> 01:00:18,920
[Lukas] Noah?
655
01:00:20,600 --> 01:00:21,560
Did you find him?
656
01:00:36,800 --> 01:00:38,400
[Laura breathes shakily]
657
01:00:44,120 --> 01:00:46,000
You didn't see
what they did to Malick and Sanna.
658
01:00:46,080 --> 01:00:48,320
I saw what they did down in the village.
659
01:00:49,160 --> 01:00:50,920
-[Ella] Let me by!
-Ella! Ella!
660
01:00:51,000 --> 01:00:53,040
-[Ella] Lukas, let me by!
-Ella!
661
01:00:57,000 --> 01:00:58,160
Ella!
662
01:00:59,560 --> 01:01:01,800
You let me go or else you take the gun!
663
01:01:05,040 --> 01:01:08,440
Stay here! No! No, let her--
Let her go! Don't go out there!
664
01:01:11,320 --> 01:01:12,680
[dramatic music playing]
665
01:01:19,120 --> 01:01:20,400
Where is my child?
666
01:01:21,000 --> 01:01:23,440
Where is my son? Where is my child?
667
01:01:23,520 --> 01:01:25,920
If you love me--
If you love me, then stay here.
668
01:01:26,000 --> 01:01:28,320
I swear, I'll be right back.
669
01:01:29,120 --> 01:01:31,520
No! Stay here! [gasps]
670
01:01:33,000 --> 01:01:34,800
Where is my child?
671
01:01:35,720 --> 01:01:36,560
Noah!
672
01:01:37,640 --> 01:01:41,320
Noah! Noah!
673
01:01:42,920 --> 01:01:44,520
[discordant music playing]
674
01:01:46,560 --> 01:01:47,440
Aike?
675
01:01:50,040 --> 01:01:51,600
Where is Noah?
676
01:01:51,680 --> 01:01:54,800
What have you people done with him?
What have you done with him?
677
01:01:54,880 --> 01:01:57,280
-Why won't you say anything?
-Ella!
678
01:01:57,360 --> 01:02:00,280
-Ella, get off!
-Why are you just standing there mute?
679
01:02:00,360 --> 01:02:01,920
-[Lukas] Ella, stop it!
-No!
680
01:02:03,680 --> 01:02:05,320
He's your grandson!
681
01:02:05,960 --> 01:02:08,720
He's your grandson, Dad!
682
01:02:08,800 --> 01:02:09,640
[Lukas] Ella!
683
01:02:10,200 --> 01:02:11,760
[glass shatters]
684
01:02:12,560 --> 01:02:14,200
[Ella in distance] Noah!
685
01:02:15,240 --> 01:02:16,720
[Laura] Someone's in the house.
686
01:02:26,720 --> 01:02:28,720
[knocking at door]
687
01:02:30,920 --> 01:02:32,920
[Laura shudders]
688
01:02:44,520 --> 01:02:45,760
[wind howling]
689
01:02:53,800 --> 01:02:54,760
[sinister chanting]
690
01:03:03,400 --> 01:03:05,560
[Ella screaming outside]
Where is my child?
691
01:03:06,360 --> 01:03:07,680
Noah!
692
01:03:14,040 --> 01:03:16,040
[Kim gasps]
693
01:03:16,960 --> 01:03:18,960
[man growling]
694
01:03:20,280 --> 01:03:23,560
[atonal choral music playing]
695
01:03:24,640 --> 01:03:25,960
[gasping softly] Kim.
696
01:03:26,040 --> 01:03:27,800
[man growling]
697
01:03:32,000 --> 01:03:34,000
[choral music building]
698
01:03:40,280 --> 01:03:42,000
[music grows louder]
699
01:03:42,080 --> 01:03:46,160
[people growling]
700
01:03:46,240 --> 01:03:48,600
[music continues building]
701
01:03:55,200 --> 01:03:56,880
I've never done you any harm.
702
01:03:57,560 --> 01:03:59,880
If you're going to hurt someone,
don't hurt me.
703
01:04:05,520 --> 01:04:07,280
-[man bellows]
-[Laura screams]
704
01:04:09,240 --> 01:04:10,320
[Laura screaming]
705
01:04:11,440 --> 01:04:12,400
[Ella] Laura!
706
01:04:13,040 --> 01:04:15,600
[Lukas] Get away! Get away from the door!
707
01:04:29,840 --> 01:04:32,800
[Kim] …forgive us our trespasses,
as we forgive those who…
708
01:04:32,880 --> 01:04:34,000
[Lukas] Where's Laura?
709
01:04:34,080 --> 01:04:35,560
-[Kim breathes shakily]
-Hey!
710
01:04:36,760 --> 01:04:38,680
-It's your fault.
-What?
711
01:04:38,760 --> 01:04:40,440
You left me alone.
712
01:04:41,200 --> 01:04:43,600
-What have you done?
-She's not my daughter.
713
01:04:44,880 --> 01:04:46,040
[loud thud]
714
01:04:49,960 --> 01:04:51,600
[man wheezing, grunting]
715
01:04:55,600 --> 01:04:56,840
[man groaning]
716
01:04:58,920 --> 01:05:00,800
[Ella panting]
717
01:05:01,400 --> 01:05:03,960
[Kim whispering]
…and lead us not into temptation…
718
01:05:04,040 --> 01:05:05,960
[loud bang, glass shatters]
719
01:05:07,080 --> 01:05:08,080
[door rattling]
720
01:05:09,320 --> 01:05:11,880
My child, please save me. Please.
721
01:05:11,960 --> 01:05:14,760
-[metallic thud]
-[man groaning]
722
01:05:14,840 --> 01:05:16,360
-[metallic thud]
-[man] Please.
723
01:05:16,880 --> 01:05:17,720
[fleshy clunk]
724
01:05:18,960 --> 01:05:20,640
[window shattering]
725
01:05:21,400 --> 01:05:22,600
[Ella panting]
726
01:05:25,080 --> 01:05:26,520
[dramatic music playing]
727
01:05:29,240 --> 01:05:31,240
-[man bellows]
-[Laura gasps]
728
01:05:33,400 --> 01:05:34,480
[Laura shrieking]
729
01:05:34,560 --> 01:05:35,880
[screams] Laura!
730
01:05:38,120 --> 01:05:39,280
[Ella grunts]
731
01:05:43,280 --> 01:05:44,960
-[Lukas yelps]
-[bone cracks]
732
01:05:51,160 --> 01:05:52,480
[Laura roars]
733
01:05:57,920 --> 01:05:59,360
[Lukas groaning]
734
01:06:01,840 --> 01:06:03,840
[music building]
735
01:06:07,560 --> 01:06:08,440
[meaty clunk]
736
01:06:10,560 --> 01:06:11,960
[Ella gasping]
737
01:06:16,760 --> 01:06:18,880
[man wheezing]
738
01:06:22,240 --> 01:06:23,080
[Ella yells]
739
01:06:25,360 --> 01:06:26,200
[object thuds]
740
01:06:29,480 --> 01:06:31,160
[Lukas panting]
741
01:06:37,360 --> 01:06:38,400
[Laura sobbing]
742
01:06:47,000 --> 01:06:50,200
[Laura and Lukas sobbing]
743
01:07:16,040 --> 01:07:19,640
Help me. Kim, take the light
and shine it on the oven.
744
01:07:31,720 --> 01:07:32,680
[Ella] Okay.
745
01:07:33,240 --> 01:07:34,440
Okay.
746
01:07:37,640 --> 01:07:39,360
-[Kim gasps]
-[ghostly murmuring]
747
01:08:11,880 --> 01:08:13,000
You know him?
748
01:08:13,080 --> 01:08:14,120
From the home?
749
01:08:15,880 --> 01:08:18,240
-[Kim shudders]
-What's the guy's name?
750
01:08:21,240 --> 01:08:22,080
I…
751
01:08:22,600 --> 01:08:23,560
I don't know it.
752
01:08:36,280 --> 01:08:38,280
[neck creaking]
753
01:08:42,800 --> 01:08:44,800
[man growling softly]
754
01:08:46,840 --> 01:08:47,920
[neck creaking]
755
01:08:51,920 --> 01:08:53,280
[whispers] What's your name?
756
01:08:59,920 --> 01:09:00,760
Can you--
757
01:09:15,640 --> 01:09:17,640
I just wanna know where the boy is.
758
01:09:21,040 --> 01:09:22,360
Where is our child?
759
01:09:24,480 --> 01:09:25,760
Why are you doing this?
760
01:09:26,840 --> 01:09:28,520
What have we done to you?
761
01:09:32,520 --> 01:09:34,400
We haven't hurt you at all.
762
01:09:37,720 --> 01:09:38,960
I don't know…
763
01:09:39,800 --> 01:09:40,760
you're angry
764
01:09:42,080 --> 01:09:44,640
at somebody,
and maybe they treated you badly,
765
01:09:46,960 --> 01:09:48,640
but it certainly wasn't us.
766
01:09:52,720 --> 01:09:56,040
[voice quavering] And it wasn't
our dear son.
767
01:09:59,120 --> 01:10:00,720
[Lukas sniffling]
768
01:10:03,960 --> 01:10:04,800
[wet thud]
769
01:10:05,680 --> 01:10:08,200
Where's my child?
He hasn't done anything to you!
770
01:10:08,280 --> 01:10:11,440
-[angrily] Where's my child?
-[Lukas] Ella, stop it. Stop it.
771
01:10:11,520 --> 01:10:13,720
-Stop it! Ella! Stop it!
-[Ella] No!
772
01:10:13,800 --> 01:10:15,120
[Lukas] Stop it, Ella!
773
01:10:15,200 --> 01:10:16,160
[yelling] Ella!
774
01:10:20,360 --> 01:10:21,360
Where is my child?
775
01:10:23,720 --> 01:10:24,800
[growls softly]
776
01:10:35,400 --> 01:10:36,680
What do you see?
777
01:10:41,080 --> 01:10:41,920
A man
778
01:10:43,320 --> 01:10:44,280
or a beast?
779
01:10:47,360 --> 01:10:50,040
You don't know everything we've seen
780
01:10:51,960 --> 01:10:54,480
in our all-too-short and sad lives.
781
01:10:56,440 --> 01:10:57,440
Do it.
782
01:10:58,640 --> 01:11:00,560
[Ella's finger fidgets on the trigger]
783
01:11:01,720 --> 01:11:03,080
Just kill me.
784
01:11:04,600 --> 01:11:08,160
I'd rather die
than continue living like an animal.
785
01:11:19,320 --> 01:11:20,640
Noah! [drops gun]
786
01:11:20,720 --> 01:11:22,240
[gasping] Noah!
787
01:11:24,440 --> 01:11:26,040
Noah! [sighs]
788
01:11:26,640 --> 01:11:28,280
Honey, where were you?
789
01:11:29,040 --> 01:11:31,840
Grandpa took me to the attic
so I wouldn't get hurt.
790
01:11:31,920 --> 01:11:34,840
He said, "Stay there! Stay there!"
791
01:11:34,920 --> 01:11:38,360
Then he went outside to join the others,
and I did what he told me.
792
01:11:39,080 --> 01:11:40,560
-Are you mad at me?
-No!
793
01:11:41,440 --> 01:11:44,560
No, my angel.
[sobbing] I'm not mad at you at all.
794
01:11:45,360 --> 01:11:48,000
You hid very well. You did a great job.
795
01:11:49,040 --> 01:11:51,200
[man growling softly]
796
01:11:52,080 --> 01:11:53,720
[Noah wheezing, gasping]
797
01:11:53,800 --> 01:11:54,800
What?
798
01:11:54,880 --> 01:11:55,760
[Lukas] Noah?
799
01:11:56,280 --> 01:11:58,480
-[Noah wheezing]
-What?
800
01:11:58,560 --> 01:11:59,520
Noah, what's wrong?
801
01:11:59,600 --> 01:12:02,240
-Noah! Noah!
-[Ella] He can't breathe! His inhaler!
802
01:12:02,320 --> 01:12:04,360
[Lukas] Noah, calm down. Calm down.
803
01:12:04,440 --> 01:12:07,720
Breathe slowly. Don't be scared.
Breathe slowly. Calm down.
804
01:12:07,800 --> 01:12:10,040
-[Noah wheezing]
-[Ella] Noah.
805
01:12:10,640 --> 01:12:12,480
-[Noah's breathing inaudible]
-[Ella] Noah!
806
01:12:13,240 --> 01:12:16,000
Noah, listen to me!
Take a deep breath. Breathe with me.
807
01:12:16,080 --> 01:12:18,440
-Like we practiced. Go ahead. In.
-[Noah inhales]
808
01:12:18,520 --> 01:12:19,680
[inhaler hisses]
809
01:12:19,760 --> 01:12:22,920
-And out. Okay, again. Again, in.
-[Noah inhales]
810
01:12:23,000 --> 01:12:24,840
-[inhaler hisses]
-Like your sister says.
811
01:12:24,920 --> 01:12:27,680
-And out.
-Breathe. Breathe. Breathe.
812
01:12:27,760 --> 01:12:28,920
[Laura] We're all here.
813
01:12:29,000 --> 01:12:32,120
Okay, Dad's here, Mom's here.
Don't worry, we're all here.
814
01:12:32,200 --> 01:12:35,240
[Ella echoing] We're all here.
It'll be okay.
815
01:12:40,280 --> 01:12:41,120
It'll be okay.
816
01:12:45,400 --> 01:12:46,760
It'll be okay.
817
01:12:50,400 --> 01:12:51,840
He's too weak.
818
01:12:53,200 --> 01:12:55,920
We'll carry him into the living room
and wait until it gets light.
819
01:12:56,000 --> 01:12:58,160
-Then we'll get out of here.
-Can you take him?
820
01:13:03,480 --> 01:13:04,600
Dad will carry you.
821
01:13:07,280 --> 01:13:08,120
Kim.
822
01:13:09,680 --> 01:13:10,880
Coming?
823
01:13:32,240 --> 01:13:34,320
[woman humming melodically]
824
01:13:49,720 --> 01:13:51,720
[thunder rumbles]
825
01:13:53,440 --> 01:13:55,440
[wind whistling]
826
01:14:04,360 --> 01:14:06,360
[thunder rumbling]
827
01:14:12,200 --> 01:14:13,880
[whispers] I know where they are.
828
01:14:16,680 --> 01:14:18,680
[wind howling]
829
01:14:24,440 --> 01:14:26,440
[clock ticking]
830
01:14:40,920 --> 01:14:42,480
[Noah, in distance] Laura!
831
01:14:43,280 --> 01:14:44,280
Laura!
832
01:14:44,360 --> 01:14:45,560
HONOR THE OLD…
833
01:14:45,640 --> 01:14:46,840
Laura!
834
01:14:48,320 --> 01:14:49,520
Laura!
835
01:14:51,240 --> 01:14:52,240
[no audible sound]
836
01:15:22,160 --> 01:15:23,520
-[Aike roars]
-[screaming]
837
01:15:23,600 --> 01:15:24,840
[scream echoes, fades]
838
01:15:51,640 --> 01:15:53,640
[bellowing in distance]
839
01:16:27,160 --> 01:16:29,160
[Noah moans sleepily]
840
01:17:23,960 --> 01:17:25,960
[knocking at door]
841
01:17:26,680 --> 01:17:27,520
[door opens]
842
01:17:42,960 --> 01:17:44,760
I admire you, Ella.
843
01:17:47,440 --> 01:17:51,120
Lukas still says your name
in his sleep sometimes.
844
01:17:52,520 --> 01:17:55,320
Your name and your kids' names.
845
01:17:56,080 --> 01:17:57,800
And I lie awake next to him.
846
01:17:58,840 --> 01:18:01,880
Wanna know why he'll never love me
as much as he loves you?
847
01:18:02,440 --> 01:18:03,920
Because you left him.
848
01:18:04,560 --> 01:18:06,600
Because you abandoned him.
849
01:18:07,200 --> 01:18:10,040
It was so easy for you to abandon someone.
850
01:18:10,960 --> 01:18:13,680
And I stayed behind in this…
851
01:18:15,600 --> 01:18:16,440
shithole.
852
01:18:18,840 --> 01:18:21,600
I even took care of your father. Not you.
853
01:18:23,480 --> 01:18:24,320
Kim.
854
01:18:27,600 --> 01:18:29,600
I don't wanna take Lukas away from you.
855
01:18:32,320 --> 01:18:34,760
I never had any problems with old people.
856
01:18:36,080 --> 01:18:37,920
All of this started when you came.
857
01:19:08,160 --> 01:19:10,160
[crickets chirping]
858
01:19:13,480 --> 01:19:14,480
[gasps softly]
859
01:19:15,840 --> 01:19:18,200
Kim, why is the door open?
860
01:19:26,280 --> 01:19:27,200
[Kim] I'm sorry.
861
01:19:28,880 --> 01:19:29,800
[Ella] What?
862
01:19:34,640 --> 01:19:35,520
[Ella gags]
863
01:19:44,720 --> 01:19:46,720
[crickets chirping]
864
01:19:50,240 --> 01:19:52,240
[Kim grunting]
865
01:20:12,520 --> 01:20:13,440
[door locks]
866
01:20:15,440 --> 01:20:16,440
[Ella groans]
867
01:20:34,000 --> 01:20:36,000
[howling in distance]
868
01:20:41,040 --> 01:20:43,040
[wind whistling]
869
01:20:56,840 --> 01:20:58,840
[howling]
870
01:21:01,160 --> 01:21:02,240
[Ella gasps]
871
01:21:05,280 --> 01:21:07,320
[knocking frantically]
872
01:21:08,880 --> 01:21:09,960
[sound becomes muted]
873
01:21:10,040 --> 01:21:11,600
[screaming faintly]
874
01:21:11,680 --> 01:21:13,560
[pensive string music playing]
875
01:21:13,640 --> 01:21:14,840
[Ella shrieking faintly]
876
01:21:21,440 --> 01:21:23,600
[string music building]
877
01:21:26,840 --> 01:21:29,640
-[sound remains muted]
-[string music continues]
878
01:21:30,280 --> 01:21:31,600
[Ella shrieking in terror]
879
01:21:49,320 --> 01:21:51,720
-[string music building]
-[no audible dialogue]
880
01:21:57,760 --> 01:21:59,240
[muted screaming]
881
01:22:02,920 --> 01:22:04,720
[screeching strings get louder]
882
01:22:42,880 --> 01:22:43,960
[dull thud]
883
01:22:44,040 --> 01:22:44,960
[Laura gasping]
884
01:22:47,520 --> 01:22:48,560
[muted growling]
885
01:22:57,760 --> 01:23:00,480
[no audible dialogue]
886
01:23:11,040 --> 01:23:13,840
-[muted sound continues]
-[string music continues]
887
01:23:16,000 --> 01:23:17,080
Lukas!
888
01:23:28,200 --> 01:23:30,280
[music builds]
889
01:23:33,760 --> 01:23:35,800
[discordant choral singing]
890
01:24:23,120 --> 01:24:25,080
[dramatic percussion playing]
891
01:24:34,680 --> 01:24:36,160
[Laura gasping]
892
01:24:39,560 --> 01:24:41,240
[Laura crying]
893
01:24:41,320 --> 01:24:42,560
[normal sound resumes]
894
01:24:42,640 --> 01:24:44,800
[Laura] Mom, we have to get out of here!
895
01:24:44,880 --> 01:24:48,640
The underground tunnel that connects
to the cottage that Noah told us about!
896
01:24:48,720 --> 01:24:51,480
It must still exist! We have to find it!
897
01:24:51,560 --> 01:24:53,080
[Laura panting]
898
01:25:09,560 --> 01:25:11,080
[loud thud from beyond door]
899
01:25:15,480 --> 01:25:18,880
[Ella] Noah, you first.
Come on, we'll get out this way.
900
01:25:19,520 --> 01:25:21,800
-My angel, it'll be okay.
-[Noah sobbing]
901
01:25:23,360 --> 01:25:24,480
[loud thud]
902
01:25:25,040 --> 01:25:26,360
[people shrieking]
903
01:25:29,200 --> 01:25:31,400
[Ella groans, panting]
904
01:25:32,160 --> 01:25:33,240
[man roars]
905
01:25:36,000 --> 01:25:36,840
[man roars]
906
01:25:46,000 --> 01:25:47,480
[people shrieking]
907
01:25:49,440 --> 01:25:51,440
-[man roars]
-[Ella] Keep going!
908
01:25:54,960 --> 01:25:56,960
[Laura screaming]
909
01:26:08,520 --> 01:26:10,120
-[Ella] Noah! Noah.
-[Noah] No!
910
01:26:10,200 --> 01:26:11,880
-[Ella] We have to get in there!
-No!
911
01:26:11,960 --> 01:26:13,000
Noah!
912
01:26:15,000 --> 01:26:16,400
You can do it. Sweetheart.
913
01:26:25,200 --> 01:26:28,040
[Laura] Good job, Noah!
Keep going! Keep going!
914
01:26:28,560 --> 01:26:30,200
[men roaring]
915
01:26:32,480 --> 01:26:34,960
[Ella groaning with effort, panting]
916
01:26:36,520 --> 01:26:37,960
[man howling, snarling]
917
01:26:38,560 --> 01:26:40,040
[Ella screams]
918
01:26:43,800 --> 01:26:45,080
[Ella screeching]
919
01:26:45,720 --> 01:26:46,680
[Noah] Mom!
920
01:26:47,760 --> 01:26:49,400
-[Ella screams]
-[man roars]
921
01:26:52,320 --> 01:26:53,880
Give me your hand!
922
01:26:55,560 --> 01:26:57,200
[both grunting]
923
01:26:59,440 --> 01:27:01,120
[Ella screams] I love you!
924
01:27:03,680 --> 01:27:05,200
[Ella shrieking in terror]
925
01:27:08,480 --> 01:27:11,040
-[Ella screaming]
-[man roaring]
926
01:27:13,640 --> 01:27:15,640
[Laura gasping]
927
01:27:22,240 --> 01:27:24,080
[music building]
928
01:27:33,800 --> 01:27:36,440
-[Laura panting]
-[voices bellowing in distance]
929
01:27:39,600 --> 01:27:41,600
[Laura grunting]
930
01:27:50,480 --> 01:27:52,480
[Laura grunting]
931
01:28:01,760 --> 01:28:03,280
[Laura gasping]
932
01:28:08,200 --> 01:28:09,360
[Laura sobbing]
933
01:28:10,000 --> 01:28:12,000
[Noah breathes weakly]
934
01:28:15,160 --> 01:28:17,160
[Laura continues sobbing]
935
01:28:35,800 --> 01:28:37,800
[cell phone vibrating]
936
01:28:40,480 --> 01:28:41,440
[Laura gasps]
937
01:28:41,960 --> 01:28:43,920
[cell phone buzzing]
938
01:28:46,080 --> 01:28:48,800
STATE OF EMERGENCY DECLARED
BLOODBATH AT RETIREMENT HOME
939
01:28:48,880 --> 01:28:49,960
ALEX - 19 MISSED CALLS
940
01:28:50,040 --> 01:28:51,040
[gasps] Alex.
941
01:28:52,920 --> 01:28:54,400
[call ringing]
942
01:29:01,280 --> 01:29:02,560
[Alex desperately] Laura!
943
01:29:02,640 --> 01:29:04,040
Laura, is that you?
944
01:29:04,600 --> 01:29:06,360
[sobbing] Alex.
945
01:29:06,920 --> 01:29:08,800
Noah and I are okay, but our parents…
946
01:29:08,880 --> 01:29:11,120
Oh God, I'm sorry. My family's dead too.
947
01:29:11,200 --> 01:29:12,800
Where are you? Can we meet?
948
01:29:12,880 --> 01:29:15,800
[line breaking up] Down by the water.
Through the woods, past the monument.
949
01:29:15,880 --> 01:29:19,000
You have to hurry! There are old people
everywhere! Come quick!
950
01:29:19,080 --> 01:29:19,960
[line beeping]
951
01:29:20,040 --> 01:29:21,360
A-- A-- Alex?
952
01:29:22,040 --> 01:29:23,640
-Alex!
-[line beeping]
953
01:29:23,720 --> 01:29:25,600
Fuck! [panting]
954
01:29:27,440 --> 01:29:28,280
Noah!
955
01:29:29,200 --> 01:29:30,880
Noah, come on.
956
01:29:31,480 --> 01:29:33,520
-Come on. Come on.
-[Noah groaning]
957
01:29:36,520 --> 01:29:37,400
[Laura gasps]
958
01:29:39,320 --> 01:29:40,640
[Laura breathes shakily]
959
01:29:42,360 --> 01:29:44,360
[floorboards creaking]
960
01:29:47,640 --> 01:29:49,360
[Laura] Grandpa? [gasps]
961
01:30:13,720 --> 01:30:15,280
[Noah whimpering]
962
01:30:15,360 --> 01:30:16,680
[Laura screams]
963
01:30:20,520 --> 01:30:21,360
[growling]
964
01:30:22,320 --> 01:30:23,480
[Noah whimpering]
965
01:30:24,480 --> 01:30:26,360
Don't look, Noah! Look away!
966
01:30:28,160 --> 01:30:30,080
[music climaxing]
967
01:30:30,160 --> 01:30:31,520
[music fades out]
968
01:30:32,480 --> 01:30:35,360
-Come on, Laura! Sing along!
-Oh, no.
969
01:30:37,480 --> 01:30:39,200
[in German] ♪ Once known ♪
970
01:30:40,760 --> 01:30:43,560
♪ These days are seen forever ♪
971
01:30:45,360 --> 01:30:47,080
Mom and Dad's song.
972
01:30:47,160 --> 01:30:48,680
[Laura] Our family song.
973
01:30:50,520 --> 01:30:55,040
♪ Night will fill my senses
Without sound ♪
974
01:30:55,560 --> 01:30:58,240
[Alex] Whoever breaks up families
is cursed.
975
01:30:58,320 --> 01:31:03,560
♪ The color bleeds
No candlelight will shimmer ♪
976
01:31:03,640 --> 01:31:07,000
[Alex] Whoever defends them
soothes the spirits of the ancestors.
977
01:31:08,320 --> 01:31:12,840
[sobbing] ♪ Chased away
When morning swims around ♪
978
01:31:13,640 --> 01:31:15,800
-[man] What do you see?
-[wheezes]
979
01:31:15,880 --> 01:31:16,960
A man
980
01:31:18,480 --> 01:31:19,640
or a beast?
981
01:31:25,400 --> 01:31:27,200
♪ Once seized ♪
982
01:31:27,280 --> 01:31:28,840
[voice cracks] ♪ Once seized ♪
983
01:31:29,800 --> 01:31:32,640
[Laura and Noah, in German]
♪ This stays deep in your blood ♪
984
01:31:33,480 --> 01:31:37,240
♪ This is mine, but only through you ♪
985
01:31:38,360 --> 01:31:40,240
[Ella] I'm so sorry, Dad.
986
01:31:40,320 --> 01:31:45,920
♪ A bird laments
Its broken, weeping feathers ♪
987
01:31:46,640 --> 01:31:51,600
♪ With the rain and wind
Across the world, I fly ♪
988
01:31:53,920 --> 01:31:55,760
♪ Across the world, I fly ♪
989
01:31:56,600 --> 01:31:58,600
♪ Across the world, I fly ♪
990
01:31:59,360 --> 01:32:01,440
♪ Across the world, I fly ♪
991
01:32:23,720 --> 01:32:24,840
[grunts softly]
992
01:32:25,960 --> 01:32:27,320
-[man gasps]
-[gun blasts]
993
01:32:27,400 --> 01:32:28,560
[thuds]
994
01:32:29,600 --> 01:32:31,200
[Laura gasping]
995
01:32:44,840 --> 01:32:46,840
[Aike breathing anxiously]
996
01:32:58,880 --> 01:33:01,640
You won't hurt us. Right, Grandpa?
997
01:33:16,680 --> 01:33:21,000
I could never ever hurt you.
998
01:33:22,960 --> 01:33:25,240
-I love you both so…
-[Noah whimpering]
999
01:33:26,200 --> 01:33:29,480
…so terribly much. [sobbing]
1000
01:33:38,440 --> 01:33:39,640
[Laura sobbing]
1001
01:33:41,000 --> 01:33:44,680
[Laura] The last few nights,
I've had dreams again and again
1002
01:33:45,200 --> 01:33:46,760
about the world in flames.
1003
01:33:47,280 --> 01:33:50,000
About a huge fire
that consumes everything.
1004
01:33:50,080 --> 01:33:51,440
[wind whistling]
1005
01:33:51,520 --> 01:33:53,600
[poignant music playing]
1006
01:33:53,680 --> 01:33:56,240
And the more I think about
everything that happened,
1007
01:33:58,720 --> 01:34:00,000
the more I realize
1008
01:34:01,120 --> 01:34:03,520
that what my little brother, Noah, and I
1009
01:34:05,040 --> 01:34:06,200
experienced this summer
1010
01:34:06,840 --> 01:34:09,000
will soon happen all over the world.
1011
01:34:12,640 --> 01:34:14,200
[poignant music continues]
1012
01:34:15,040 --> 01:34:19,400
How we transform the souls
of the solitary into something dark…
1013
01:34:25,520 --> 01:34:27,040
and how, ultimately, only love
1014
01:34:29,360 --> 01:34:32,080
can overcome grief and fear.
1015
01:34:34,120 --> 01:34:35,960
Until we finally,
1016
01:34:36,680 --> 01:34:37,520
finally
1017
01:34:39,040 --> 01:34:40,560
trust each other.
1018
01:34:41,680 --> 01:34:44,800
♪ You should have seen a ghost
In the night ♪
1019
01:34:51,320 --> 01:34:52,680
♪ Shoud have seen… ♪
1020
01:34:52,760 --> 01:34:55,120
One day I asked my grandpa
1021
01:34:56,320 --> 01:34:57,920
if there was ever a time
1022
01:34:58,000 --> 01:35:03,200
when we young people could have warded off
the anger that old people feel towards us.
1023
01:35:05,560 --> 01:35:09,800
Grandpa smiled and said
he was a frail old man
1024
01:35:10,680 --> 01:35:13,200
and that he couldn't remember
that far back.
1025
01:35:15,160 --> 01:35:16,280
But there was a time.
1026
01:35:20,360 --> 01:35:21,200
One day.
1027
01:35:22,320 --> 01:35:23,680
[music fades away]
1028
01:35:24,840 --> 01:35:25,800
There was a time.
1029
01:35:28,280 --> 01:35:30,280
[dark electronic music playing]
1030
01:36:41,440 --> 01:36:43,440
[music ends]
1031
01:36:44,560 --> 01:36:46,560
[wind howling]
1032
01:37:11,040 --> 01:37:13,040
[crickets chirping]
1033
01:37:31,400 --> 01:37:33,400
[man softly wheezing]
1034
01:37:48,680 --> 01:37:50,680
[thunder rumbles]
1035
01:37:54,800 --> 01:37:56,800
[rain pouring]
1036
01:38:48,480 --> 01:38:50,480
[man bellows in distance]
1037
01:38:55,560 --> 01:38:57,560
[rain pattering]
1038
01:39:03,400 --> 01:39:05,400
[man bellows in distance]
1039
01:39:38,960 --> 01:39:40,960
[person breathing shakily]