1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:24,680 --> 00:00:28,680 ‎NETFLIX 出品 4 00:00:46,640 --> 00:00:52,000 ‎(在过去的时代 ‎人们认为一种复仇之灵会附身老人) 5 00:00:52,080 --> 00:00:58,000 ‎(一股黑暗力量 ‎会占据家族中最脆弱的成员) 6 00:00:58,080 --> 00:01:02,880 ‎(促使他们产生看似盲目的愤怒) 7 00:01:02,960 --> 00:01:06,080 ‎…德国的天气从欧洲东部到东南部 8 00:01:06,160 --> 00:01:08,360 ‎带来温暖的海风 9 00:01:08,920 --> 00:01:10,720 ‎清晨的薄雾散去之后 10 00:01:10,800 --> 00:01:13,840 ‎将是阳光明媚的干燥天气 ‎气温会进一步上升 11 00:01:13,920 --> 00:01:17,920 ‎周末 全国大部分地区的气温 ‎将达到30度大关 12 00:01:18,000 --> 00:01:20,960 ‎在东北部气温可能会达到40度 13 00:01:22,520 --> 00:01:25,320 ‎从北部到西北部的风将在晚上到来 14 00:01:25,400 --> 00:01:29,560 ‎周二大部分地区 ‎将是多云天气 有零星的阵雨… 15 00:01:41,640 --> 00:01:42,960 ‎(老年护理 24) 16 00:01:43,040 --> 00:01:45,680 ‎-他没想到会这样 对吧? ‎-什么意思? 17 00:01:45,760 --> 00:01:47,880 ‎因为你告诉他 我不喜欢脚 18 00:01:47,960 --> 00:01:49,640 ‎-但他的个人资料里写了 ‎-是啊! 19 00:01:49,720 --> 00:01:52,160 ‎-至少你之前是这么跟我说的 ‎-是啊! 20 00:01:52,240 --> 00:01:55,640 ‎我得挂了 我在帮朱莉代班 ‎得去下一间公寓了 21 00:01:55,720 --> 00:01:59,440 ‎什么?我以为你要回家了 ‎你现在肯定很不爽吧? 22 00:01:59,520 --> 00:02:00,480 ‎别犯傻了 23 00:02:01,240 --> 00:02:03,080 ‎我为他们感到难过 你知道吗? 24 00:02:03,160 --> 00:02:07,400 ‎整栋楼都分崩离析了 ‎没有一个家庭有孩子在家里 25 00:02:12,360 --> 00:02:15,880 ‎我得挂了 赖因克老先生在等我 26 00:02:16,600 --> 00:02:19,040 ‎那个悲伤的人 记得吗?坐轮椅的? 27 00:02:49,880 --> 00:02:50,760 ‎喂? 28 00:02:52,240 --> 00:02:53,160 ‎赖因克先生? 29 00:03:25,760 --> 00:03:31,680 ‎(孤独是老年人的必经之路) 30 00:04:02,720 --> 00:04:03,640 ‎赖因克先生? 31 00:05:13,000 --> 00:05:15,040 ‎救命 32 00:05:16,680 --> 00:05:18,240 ‎救命 33 00:05:20,560 --> 00:05:21,480 ‎赖因克先生? 34 00:05:22,240 --> 00:05:24,000 ‎救命 35 00:05:24,880 --> 00:05:26,400 ‎怎么了? 36 00:05:30,040 --> 00:05:33,560 ‎是我 梅丽莎 37 00:05:34,560 --> 00:05:36,480 ‎所以 如果您… 38 00:05:50,040 --> 00:05:51,200 ‎不! 39 00:05:55,360 --> 00:05:56,560 ‎求您… 40 00:05:58,640 --> 00:06:00,000 ‎求您不要! 41 00:07:09,200 --> 00:07:12,440 ‎在第一批人被杀的几周前 42 00:07:12,520 --> 00:07:17,080 ‎我们在学校里讨论了 ‎当今社会的急剧老龄化 43 00:07:18,880 --> 00:07:22,760 ‎我们的社会制度 在未来几年会崩溃 44 00:07:24,280 --> 00:07:27,640 ‎代际冲突会升级 45 00:07:32,080 --> 00:07:33,720 ‎但现在回头看 46 00:07:33,800 --> 00:07:35,440 ‎没有人真正理解 47 00:07:35,520 --> 00:07:41,000 ‎是什么引发了那年炎夏发生的事情 48 00:07:43,840 --> 00:07:48,680 ‎谴责年轻夜晚的 不是狂热 49 00:07:48,760 --> 00:07:50,760 ‎来吧 劳拉 一起唱! 50 00:07:50,840 --> 00:07:51,880 ‎不了 51 00:07:51,960 --> 00:07:54,280 ‎劳拉的年纪 ‎已经不愿意唱歌了 是吗? 52 00:07:56,120 --> 00:08:00,840 ‎再说了 这是我们的家族歌曲 ‎爸爸以前总是跟我们和外公一起唱 53 00:08:01,720 --> 00:08:03,960 ‎直到妈妈跟他离婚了 54 00:08:07,520 --> 00:08:09,600 ‎诺亚 你能接电话吗?是桑娜 55 00:08:09,680 --> 00:08:12,040 ‎-嗨 桑娜小姨! ‎-嘿 大小伙子 你还好吗? 56 00:08:12,120 --> 00:08:15,440 ‎-挺好 妈妈在开车 ‎-我迫不及待想看到你们仨了 57 00:08:15,520 --> 00:08:18,200 ‎-你们什么时候到? ‎-导航说还要11分钟 58 00:08:18,280 --> 00:08:21,560 ‎我超级紧张 ‎但马利克更紧张 嘿 宝贝! 59 00:08:23,520 --> 00:08:25,000 ‎你的裙子怎样? 60 00:08:25,080 --> 00:08:28,000 ‎非常漂亮 ‎我觉得我以后还会穿着它上班 61 00:08:28,080 --> 00:08:30,040 ‎你的婚纱? 62 00:08:30,120 --> 00:08:32,680 ‎-艾克怎么样? ‎-是啊 外公还好吗? 63 00:08:33,280 --> 00:08:34,400 ‎(信号中断) 64 00:08:34,480 --> 00:08:35,720 ‎卡住了 65 00:08:35,800 --> 00:08:39,640 ‎别担心 诺亚 我们很快就到 ‎然后我们就能看到他怎么样了 66 00:08:40,320 --> 00:08:42,000 ‎我等不及想见外公了 67 00:08:43,320 --> 00:08:44,480 ‎还有爸爸 68 00:09:01,000 --> 00:09:02,480 ‎-继续走 ‎-卢卡斯! 69 00:09:07,000 --> 00:09:08,920 ‎盯着泰兰 我马上回来 70 00:09:09,000 --> 00:09:09,840 ‎知道了 71 00:09:12,640 --> 00:09:14,760 ‎我得回家了 琳达打电话来了 72 00:09:14,840 --> 00:09:16,640 ‎有几位住户从早上开始就不吃饭了 73 00:09:16,720 --> 00:09:18,400 ‎所以他们马上打电话给你吗? 74 00:09:18,480 --> 00:09:20,280 ‎是啊 可能只是因为天气 75 00:09:20,800 --> 00:09:23,400 ‎你想今晚不去赴宴吗?我们可以… 76 00:09:23,480 --> 00:09:25,040 ‎错过桑娜的婚礼? 77 00:09:25,600 --> 00:09:27,160 ‎艾拉会带着劳拉和诺亚一起去 78 00:09:27,240 --> 00:09:30,720 ‎-你不想见你的孩子们吗? ‎-我明天可以跟他们一起度过一天 79 00:09:30,800 --> 00:09:34,080 ‎我不嫉妒 卢卡斯 至少不是非常嫉妒 80 00:09:34,160 --> 00:09:37,720 ‎我想再看到你穿白衬衫的样子 ‎你知道那会让我欲火焚身 81 00:09:38,320 --> 00:09:40,800 ‎-是因为我 还是因为衬衫? ‎-都有 二者结合 82 00:10:00,440 --> 00:10:01,280 ‎艾拉! 83 00:10:01,360 --> 00:10:02,920 ‎嘿 美丽的新娘! 84 00:10:03,000 --> 00:10:04,840 ‎等等!我去接你们 85 00:10:04,920 --> 00:10:06,440 ‎马利克 艾拉来了 86 00:10:07,040 --> 00:10:08,400 ‎-嘿 各位! ‎-马利克! 87 00:10:09,360 --> 00:10:10,440 ‎桑娜! 88 00:10:12,480 --> 00:10:15,440 ‎-路上顺利吗? ‎-挺好 你们来这里多久了? 89 00:10:15,520 --> 00:10:18,400 ‎上上周就到了 ‎我们一直在忙着打扫和装饰 90 00:10:18,480 --> 00:10:20,720 ‎-仪式在哪里办? ‎-在村教堂里 91 00:10:20,800 --> 00:10:24,600 ‎-然后回到这里办婚宴 ‎-你们住在爸爸妈妈的旧房间里 92 00:10:24,680 --> 00:10:27,600 ‎-其他人住在村子里 ‎-那里还有酒店吗? 93 00:10:27,680 --> 00:10:31,280 ‎只有一家 ‎但在这里结婚是个好主意 对吧? 94 00:10:34,680 --> 00:10:38,040 ‎看啊 诺亚 ‎你们以前经常在那边玩 在森林边缘 95 00:10:38,120 --> 00:10:40,240 ‎在旧秋千上 你和劳拉一起 96 00:10:41,800 --> 00:10:43,880 ‎那是爸爸帮我们做的 97 00:11:06,240 --> 00:11:08,680 ‎你应该看看马利克是怎么改造小屋的 98 00:11:08,760 --> 00:11:11,640 ‎我们还在重新装修 ‎但他会在楼上给我们布置一间卧室 99 00:11:11,720 --> 00:11:14,680 ‎放上柴火炉、浴缸和四柱床 100 00:11:14,760 --> 00:11:17,360 ‎我觉得他今晚有特别计划 101 00:11:18,160 --> 00:11:19,120 ‎知道了 102 00:11:19,920 --> 00:11:21,160 ‎爱巢 103 00:11:21,960 --> 00:11:27,120 ‎你知不知道 ‎这两栋房子之间有一条地下通道? 104 00:11:27,200 --> 00:11:28,280 ‎哦 真的吗? 105 00:11:28,360 --> 00:11:30,720 ‎有钱人以前常来这栋房子里度假 106 00:11:30,800 --> 00:11:34,440 ‎外公跟我说的 管架们住在那边 107 00:11:34,520 --> 00:11:36,520 ‎-管架? ‎-是啊 他们要干很多活儿 108 00:11:36,600 --> 00:11:38,240 ‎打扫和做饭之类的 109 00:11:38,320 --> 00:11:39,160 ‎管家! 110 00:11:39,240 --> 00:11:42,280 ‎是的 他们会 ‎把做好的食物通过地道带过来 111 00:11:42,360 --> 00:11:44,360 ‎这都是外公告诉你的? 112 00:11:44,440 --> 00:11:46,360 ‎但那是一百多年前的事了 113 00:11:54,840 --> 00:11:56,400 ‎爸爸在哪里呢? 114 00:11:58,800 --> 00:12:00,720 ‎在萨尔海姆养老院 115 00:12:02,000 --> 00:12:05,800 ‎哪里?我以为他住在村子里 116 00:12:05,880 --> 00:12:08,800 ‎不 他在养老院 117 00:12:11,440 --> 00:12:13,880 ‎你们俩从那之后就没聊过吗? 118 00:12:14,800 --> 00:12:17,160 ‎他肯定为他说的话感到很抱歉 119 00:12:17,240 --> 00:12:19,600 ‎关于你和卢卡斯的离婚 还有… 120 00:12:20,760 --> 00:12:22,120 ‎关于你的离开 121 00:12:23,680 --> 00:12:26,160 ‎外公今晚会来参加婚宴吗? 122 00:12:26,240 --> 00:12:28,600 ‎他当然会来 你以为呢? 123 00:12:31,640 --> 00:12:33,680 ‎我希望他的身体状况够好 124 00:12:33,760 --> 00:12:35,680 ‎他的健康状况严重恶化了 125 00:13:05,080 --> 00:13:07,880 ‎-嗨 亚历克斯 ‎-你还知道我是谁? 126 00:13:11,120 --> 00:13:12,640 ‎那 你要下来吗? 127 00:13:15,360 --> 00:13:16,480 ‎咚咚 128 00:13:17,240 --> 00:13:20,880 ‎我和妈妈要跟桑娜小姨 ‎一起去接外公 你要来吗? 129 00:13:23,640 --> 00:13:25,880 ‎我要做作业 130 00:13:27,680 --> 00:13:28,720 ‎等等! 131 00:13:32,480 --> 00:13:33,800 ‎别忘了你的吸药器 132 00:13:40,000 --> 00:13:41,520 ‎放轻松 好吗? 133 00:13:42,200 --> 00:13:44,720 ‎在今晚的婚宴上别太累了 134 00:13:45,440 --> 00:13:46,400 ‎诺亚! 135 00:13:46,480 --> 00:13:48,200 ‎等等!我来了! 136 00:13:48,280 --> 00:13:49,960 ‎该走了! 137 00:13:55,280 --> 00:13:56,760 ‎那么 我们说到哪里了? 138 00:13:57,720 --> 00:13:59,200 ‎想坐船兜一圈吗? 139 00:14:04,560 --> 00:14:05,400 ‎想试试吗? 140 00:14:05,920 --> 00:14:09,640 ‎当然!我看你和你叔叔开过几万次了 141 00:14:12,000 --> 00:14:14,560 ‎劳拉!别开那么快! 142 00:14:14,640 --> 00:14:16,720 ‎别担心 抓稳了! 143 00:14:37,720 --> 00:14:40,560 ‎-看看谁来了 ‎-是爸爸吗? 144 00:14:44,240 --> 00:14:45,280 ‎嗨 爸爸! 145 00:14:45,960 --> 00:14:47,800 ‎嗨 大小伙子 你好吗? 146 00:14:49,480 --> 00:14:50,440 ‎我好开心 爸爸! 147 00:14:50,520 --> 00:14:52,160 ‎你不想跟他聊聊吗? 148 00:14:52,880 --> 00:14:54,800 ‎好啊 当然 149 00:14:56,720 --> 00:14:58,320 ‎我就猜到是你们 150 00:14:58,840 --> 00:14:59,880 ‎劳拉呢? 151 00:15:01,320 --> 00:15:04,920 ‎她想待在家里 ‎也许在偷偷跟亚历克斯会面 152 00:15:05,000 --> 00:15:07,040 ‎那对小情侣 你们好吗? 153 00:15:07,120 --> 00:15:08,360 ‎你好吗 艾拉? 154 00:15:09,680 --> 00:15:10,520 ‎很好 155 00:15:11,360 --> 00:15:12,280 ‎你呢? 156 00:15:12,360 --> 00:15:15,000 ‎我急需一件白衬衫 ‎但不知道到哪里去找 157 00:15:15,080 --> 00:15:17,920 ‎我有一件白衬衫 ‎你想要的话 我可以借给你 爸爸 158 00:15:18,520 --> 00:15:21,120 ‎不 你穿就好 大小伙子 159 00:15:21,200 --> 00:15:23,440 ‎反正爸爸也穿不得 160 00:15:24,040 --> 00:15:26,440 ‎你要去哪里?我以为你要结婚了 161 00:15:26,520 --> 00:15:27,800 ‎去养老院接艾克 162 00:15:27,880 --> 00:15:30,440 ‎那金可以带你们转转 她刚开车过去 163 00:15:30,520 --> 00:15:32,200 ‎她可能跟你爸爸在一起 164 00:15:35,280 --> 00:15:36,920 ‎很好 谢谢 165 00:15:37,000 --> 00:15:39,600 ‎好了 女士们 待会在教堂见 166 00:15:39,680 --> 00:15:42,200 ‎-诺亚 待会见 小鳄鱼 ‎-你才是小鳄鱼! 167 00:16:09,040 --> 00:16:10,680 ‎人都去哪里了? 168 00:16:11,840 --> 00:16:13,920 ‎什么意思?有人啊 169 00:16:15,480 --> 00:16:17,040 ‎但只有老人 170 00:16:19,240 --> 00:16:23,840 ‎这片区域没剩下什么了 ‎只有养老院 其他什么都没有 171 00:16:30,360 --> 00:16:32,440 ‎(萨尔海姆养老院) 172 00:16:55,160 --> 00:16:57,280 ‎我们不用去什么地方登记吗? 173 00:16:59,520 --> 00:17:00,680 ‎大家都去哪里了? 174 00:17:02,800 --> 00:17:03,880 ‎不知道 175 00:17:12,320 --> 00:17:14,760 ‎来吧 诺亚 我们去找外公 176 00:17:52,880 --> 00:17:53,720 ‎汉娜! 177 00:17:57,280 --> 00:17:58,360 ‎汉娜! 178 00:18:00,360 --> 00:18:01,800 ‎我的孩子 179 00:18:03,400 --> 00:18:04,560 ‎汉娜 180 00:18:04,640 --> 00:18:06,040 ‎救我! 181 00:18:07,200 --> 00:18:10,680 ‎抱歉 但我不是汉娜 182 00:18:26,400 --> 00:18:28,560 ‎-怎么回事 妈妈? ‎-我不知道 183 00:18:43,520 --> 00:18:45,120 ‎天啊 基尔施纳夫人 184 00:18:45,800 --> 00:18:47,520 ‎让我把您扶回床上 185 00:18:48,720 --> 00:18:51,400 ‎-有什么事? ‎-我们在找金 她在吗? 186 00:18:51,480 --> 00:18:54,000 ‎是的 她回办公室了 等一下 187 00:18:54,800 --> 00:18:57,120 ‎等等 金 有顾客! 188 00:19:00,320 --> 00:19:01,600 ‎桑娜! 189 00:19:02,920 --> 00:19:04,680 ‎嗨 金 你在忙吗? 190 00:19:04,760 --> 00:19:08,600 ‎不 我不忙 我是想着你会来 ‎你想见艾克 对不对? 191 00:19:08,680 --> 00:19:10,800 ‎我想让外公来参加婚礼! 192 00:19:10,880 --> 00:19:15,200 ‎他会很乐意的 ‎这里很久没有举办过派对了 193 00:19:16,800 --> 00:19:17,640 ‎艾拉 194 00:19:19,040 --> 00:19:20,920 ‎很高兴再次见到你 195 00:19:21,000 --> 00:19:21,920 ‎你好 金 196 00:19:22,840 --> 00:19:26,480 ‎那好 跟我来 ‎男子汉 我们去见你外公 197 00:19:28,040 --> 00:19:30,560 ‎-这里是怎么回事? ‎-什么意思? 198 00:19:30,640 --> 00:19:32,520 ‎这些老人 他们一直都是这样的吗? 199 00:19:32,600 --> 00:19:34,920 ‎嗯 我们非常缺人手 200 00:19:35,000 --> 00:19:38,160 ‎老人越来越多 我们照顾不过来 201 00:19:38,240 --> 00:19:42,200 ‎大家都在袖手旁观 情况就越来越糟 202 00:19:48,760 --> 00:19:50,800 ‎但他们都被绑住了 203 00:19:53,920 --> 00:19:55,880 ‎固定住了 是的 204 00:19:55,960 --> 00:19:59,560 ‎我们不得不这么做 ‎不然他们会起身 摔倒 然后受伤 205 00:20:00,960 --> 00:20:05,240 ‎我知道这听起来很糟糕 ‎但我们能怎么办?人手太少了 206 00:20:06,320 --> 00:20:10,120 ‎有些老人会在自己的便溺中 ‎躺几个小时 我希望我能带来改变 207 00:21:08,480 --> 00:21:09,360 ‎你好 208 00:21:28,160 --> 00:21:29,240 ‎外公? 209 00:21:45,720 --> 00:21:47,120 ‎是我 诺亚 210 00:21:51,240 --> 00:21:54,440 ‎我们想让你 ‎跟我们一起参加今晚的婚宴 211 00:21:58,720 --> 00:22:00,560 ‎你不认得我了吗? 212 00:22:32,560 --> 00:22:34,080 ‎诺亚? 213 00:22:36,080 --> 00:22:38,920 ‎亲爱的 你找到外公了 214 00:22:43,600 --> 00:22:44,560 ‎嗨 爸爸 215 00:22:47,120 --> 00:22:48,520 ‎是我 艾拉 216 00:22:49,400 --> 00:22:50,440 ‎你还好吗? 217 00:23:10,400 --> 00:23:14,160 ‎-为什么他们都这样看着我? ‎-他们最近很少见到访客 218 00:23:14,720 --> 00:23:18,960 ‎大多数人的孩子或孙辈 ‎每隔两年才来看望一次 219 00:23:19,920 --> 00:23:20,760 ‎有些甚至没来过 220 00:23:22,680 --> 00:23:24,200 ‎我很抱歉 我… 221 00:23:24,280 --> 00:23:26,600 ‎-你的情况不一样 ‎-不 不是这样的 222 00:23:28,160 --> 00:23:30,240 ‎我早就该来了 223 00:23:31,160 --> 00:23:32,000 ‎爸爸 224 00:23:43,960 --> 00:23:47,120 ‎-你觉得今天会有雷暴吗? ‎-也许吧 225 00:23:48,480 --> 00:23:52,000 ‎-要我给你看样东西吗? ‎-当然 什么? 226 00:23:57,800 --> 00:23:59,800 ‎-我们要去哪里? ‎-跟我来 227 00:24:09,000 --> 00:24:10,280 ‎你来过这里吗? 228 00:24:13,000 --> 00:24:14,000 ‎这是什么? 229 00:24:14,520 --> 00:24:15,440 ‎一座坟墓? 230 00:24:15,960 --> 00:24:16,920 ‎一座纪念碑 231 00:24:18,240 --> 00:24:20,120 ‎纪念我们先祖的亡魂 232 00:24:23,240 --> 00:24:25,440 ‎这块石头已经有两千年的历史了 233 00:24:26,560 --> 00:24:29,600 ‎据说它能保护家人们 让他们团结 234 00:24:30,120 --> 00:24:31,480 ‎并尊重家中的长者 235 00:24:34,240 --> 00:24:35,560 ‎谁的家人? 236 00:24:36,280 --> 00:24:37,440 ‎我们所有人的 237 00:24:38,760 --> 00:24:40,800 ‎伤害他们的任何人都会被诅咒 238 00:24:49,560 --> 00:24:50,400 ‎看这里 239 00:24:56,320 --> 00:24:58,840 ‎(E+L) 240 00:24:59,520 --> 00:25:00,400 ‎E和L? 241 00:25:00,480 --> 00:25:01,640 ‎艾拉和卢卡斯 242 00:25:04,160 --> 00:25:05,160 ‎我的父母 243 00:25:05,840 --> 00:25:09,360 ‎我妈妈和卢卡斯年少时来过这里 244 00:25:09,440 --> 00:25:11,640 ‎留下了永恒的印记 245 00:25:12,840 --> 00:25:14,640 ‎但他们后来还是分手了 246 00:25:22,520 --> 00:25:24,760 ‎我马上也要回柏林了 247 00:25:26,440 --> 00:25:28,720 ‎我也想离开这座破烂小镇 248 00:25:30,840 --> 00:25:31,760 ‎去大城市 249 00:25:32,880 --> 00:25:33,920 ‎跟你一样 250 00:25:50,720 --> 00:25:52,960 ‎-桑娜! ‎-恭喜! 251 00:25:55,280 --> 00:25:56,560 ‎桑娜! 252 00:25:56,640 --> 00:25:57,680 ‎马利克! 253 00:26:52,480 --> 00:26:55,520 ‎-该睡觉了 好吗? ‎-但我一点也不累 254 00:26:55,600 --> 00:26:57,160 ‎再来一首歌 求你了! 255 00:26:57,240 --> 00:26:58,760 ‎好 一首歌 256 00:27:01,360 --> 00:27:02,360 ‎好! 257 00:27:05,800 --> 00:27:10,320 ‎-就像他妈妈一样固执 ‎-我会说跟他父亲一样 对吧? 258 00:27:10,400 --> 00:27:13,800 ‎-你一直都是固执的那个人 ‎-我们没有从对方那里得到很多东西 259 00:27:13,880 --> 00:27:15,400 ‎你一直都在追寻你的梦想 260 00:27:15,480 --> 00:27:18,040 ‎住在城市里 拥有自己的律师事务所 261 00:27:19,960 --> 00:27:21,800 ‎而不是孤零零地在乡下 262 00:27:25,240 --> 00:27:26,560 ‎你后悔过吗? 263 00:27:29,720 --> 00:27:31,040 ‎后悔我们离开? 264 00:27:32,640 --> 00:27:33,760 ‎妈妈!爸爸! 265 00:27:35,200 --> 00:27:37,920 ‎-来啊!这是我们的家庭之歌! ‎-家庭之歌! 266 00:27:38,000 --> 00:27:40,160 ‎至少孩子们都好好长大了 267 00:27:40,240 --> 00:27:42,200 ‎一旦知道… 268 00:27:42,840 --> 00:27:45,560 ‎这些日子是永远的 269 00:27:48,440 --> 00:27:53,520 ‎夜晚将无声地把我的感官填满 270 00:27:56,720 --> 00:28:01,560 ‎流淌的色彩 没有烛光闪烁 271 00:28:04,880 --> 00:28:09,800 ‎晨光游来时被赶走 272 00:28:21,160 --> 00:28:26,400 ‎一旦抓住 就会根植于血液之中 273 00:28:29,400 --> 00:28:34,440 ‎这是我的 但只能通过你 274 00:28:37,320 --> 00:28:42,880 ‎别用窗户给你的眉毛降温 275 00:28:45,560 --> 00:28:50,480 ‎浓雾总会过去 276 00:28:53,400 --> 00:28:56,080 ‎(萨尔海姆养老院) 277 00:29:41,720 --> 00:29:42,880 ‎搞什么? 278 00:30:00,480 --> 00:30:01,400 ‎你好? 279 00:30:02,200 --> 00:30:03,480 ‎有人在下面吗? 280 00:30:06,280 --> 00:30:09,160 ‎为什么你们都坐在一起? 281 00:30:14,920 --> 00:30:16,760 ‎你们在听音乐吗? 282 00:30:18,480 --> 00:30:19,640 ‎喜欢吗? 283 00:30:24,640 --> 00:30:25,880 ‎有人吗? 284 00:30:35,840 --> 00:30:39,000 ‎你们想在镜子前打扮自己 是吧? 285 00:30:39,080 --> 00:30:41,920 ‎穿上好看的衣服 去参加派对? 286 00:30:43,360 --> 00:30:44,840 ‎可惜你们没有被邀请 287 00:30:48,280 --> 00:30:49,960 ‎再说 该睡觉了 288 00:31:05,240 --> 00:31:07,800 ‎您在做什么? 289 00:31:08,680 --> 00:31:11,320 ‎来吧 各位!该睡觉了! 290 00:31:12,200 --> 00:31:14,040 ‎那是电线! 291 00:31:15,240 --> 00:31:17,800 ‎拜托!请您停下 放下电线 292 00:31:19,080 --> 00:31:20,840 ‎住手!这是电… 293 00:31:23,840 --> 00:31:26,240 ‎再等一下 294 00:31:28,000 --> 00:31:31,040 ‎让我们晚一点再睡 295 00:31:32,320 --> 00:31:34,560 ‎听一会音乐 296 00:31:36,280 --> 00:31:38,440 ‎来吧 起来 该上床了 297 00:31:38,520 --> 00:31:39,400 ‎不! 298 00:31:43,440 --> 00:31:45,840 ‎我真的没空承受这种压力 299 00:31:50,360 --> 00:31:51,240 ‎操! 300 00:32:04,720 --> 00:32:05,920 ‎天啊! 301 00:32:19,160 --> 00:32:20,680 ‎请您坐下 302 00:32:22,640 --> 00:32:24,360 ‎喂 我叫你坐下! 303 00:33:17,000 --> 00:33:18,960 ‎不! 304 00:34:14,720 --> 00:34:18,640 ‎(婚宴) 305 00:34:22,080 --> 00:34:25,080 ‎(萨尔海姆养老院) 306 00:34:33,160 --> 00:34:35,000 ‎不! 307 00:34:50,560 --> 00:34:52,720 ‎明天见! 308 00:34:55,480 --> 00:34:57,440 ‎嘿 我爱你们! 309 00:34:58,480 --> 00:35:00,520 ‎开车去村子要小心! 310 00:35:00,600 --> 00:35:03,040 ‎我们明天早上再出海 好吗? 311 00:35:03,880 --> 00:35:05,440 ‎-你保证? ‎-我保证 312 00:35:28,240 --> 00:35:29,520 ‎我们走! 313 00:35:43,720 --> 00:35:46,840 ‎我没事 今晚的重点是你 314 00:35:46,920 --> 00:35:49,280 ‎-我爱你 大姐 ‎-我也爱你 315 00:35:49,360 --> 00:35:50,840 ‎-明天早上见? ‎-是的 316 00:35:50,920 --> 00:35:52,440 ‎到伞下来 317 00:36:22,360 --> 00:36:23,600 ‎你还爱她吗? 318 00:36:24,680 --> 00:36:25,800 ‎金 不! 319 00:36:47,080 --> 00:36:48,440 ‎爸爸在哪里? 320 00:36:52,560 --> 00:36:54,120 ‎回去睡觉吧 亲爱的 321 00:37:03,480 --> 00:37:08,600 ‎最棒的是你们俩又一起跳舞了 322 00:37:11,400 --> 00:37:12,640 ‎放着我们的歌 323 00:37:14,320 --> 00:37:15,440 ‎我们的歌 324 00:37:28,960 --> 00:37:29,800 ‎快点! 325 00:37:32,120 --> 00:37:34,680 ‎等等 闭上眼睛 326 00:37:35,440 --> 00:37:36,280 ‎什么? 327 00:37:36,360 --> 00:37:37,840 ‎来吧 闭上眼睛 328 00:37:46,320 --> 00:37:49,880 ‎我希望不会太老土 ‎你知道我其实不是浪漫型的 329 00:37:49,960 --> 00:37:50,840 ‎是的 330 00:37:56,360 --> 00:37:58,680 ‎好了 现在你可以睁开眼睛了 331 00:38:13,120 --> 00:38:14,360 ‎哦 宝贝 332 00:38:29,600 --> 00:38:30,880 ‎我害怕… 333 00:38:36,520 --> 00:38:39,360 ‎有一天 会不像现在一样完美了 334 00:38:41,360 --> 00:38:42,200 ‎嘿 335 00:38:44,160 --> 00:38:45,760 ‎永远都会是完美的 336 00:38:46,920 --> 00:38:48,360 ‎你知道我是怎么知道的吗? 337 00:38:48,880 --> 00:38:49,880 ‎因为你… 338 00:38:53,040 --> 00:38:55,840 ‎因为你是我的此生挚爱 ‎桑娜玛丽瓦格纳 339 00:42:47,320 --> 00:42:48,800 ‎他是从养老院过来的 340 00:43:05,640 --> 00:43:07,520 ‎是从村子里传来的 341 00:43:16,960 --> 00:43:18,000 ‎天啊! 342 00:46:40,400 --> 00:46:41,280 ‎劳拉? 343 00:47:03,200 --> 00:47:04,120 ‎劳拉? 344 00:47:57,280 --> 00:47:59,240 ‎有好多人站在外面 345 00:48:00,320 --> 00:48:03,920 ‎-什么人?参加婚宴的? ‎-不是参加婚宴的 346 00:48:05,320 --> 00:48:06,240 ‎老人 347 00:48:25,240 --> 00:48:26,720 ‎你到底看到了什么? 348 00:48:29,240 --> 00:48:30,560 ‎你不相信我吗? 349 00:48:48,160 --> 00:48:49,360 ‎是… 350 00:48:49,440 --> 00:48:50,600 ‎是外公 351 00:49:03,760 --> 00:49:05,800 ‎你到底想说什么 艾克? 352 00:49:33,880 --> 00:49:34,840 ‎在这里等着 353 00:50:11,360 --> 00:50:14,640 ‎您所在区域的所有紧急热线都在忙线 354 00:50:14,720 --> 00:50:16,080 ‎请不要挂电话 355 00:50:26,640 --> 00:50:28,920 ‎金!上车! 356 00:50:29,000 --> 00:50:31,000 ‎来吧 上车!上车! 357 00:50:31,080 --> 00:50:32,880 ‎怎么回事? 358 00:51:06,680 --> 00:51:07,640 ‎妈妈 不要 359 00:51:08,640 --> 00:51:09,840 ‎不要 妈妈 360 00:51:29,800 --> 00:51:30,760 ‎你好? 361 00:52:51,600 --> 00:52:52,440 ‎你好? 362 00:52:54,680 --> 00:52:55,720 ‎你没事吧? 363 00:52:59,040 --> 00:52:59,880 ‎汉娜 364 00:53:30,400 --> 00:53:32,360 ‎“尊敬老人” 365 00:53:32,440 --> 00:53:36,520 ‎“因为他们人数众多 ‎而且你终有一天会成为他们” 366 00:53:48,400 --> 00:53:49,800 ‎妈妈 看这里! 367 00:53:51,360 --> 00:53:52,280 ‎那是什么? 368 00:54:06,440 --> 00:54:07,280 ‎天啊! 369 00:54:09,000 --> 00:54:12,160 ‎劳拉 马上进屋 关上所有窗户和门 370 00:54:12,240 --> 00:54:14,360 ‎跟诺亚待在一起 你明白吗? 371 00:54:14,440 --> 00:54:15,680 ‎你明白吗? 372 00:55:50,000 --> 00:55:50,960 ‎桑娜? 373 00:57:14,440 --> 00:57:15,280 ‎桑娜? 374 00:58:47,240 --> 00:58:48,680 ‎艾拉! 375 00:58:51,520 --> 00:58:52,920 ‎怎么了? 376 00:58:57,680 --> 00:58:59,360 ‎你听到我说的话了吗? 377 00:59:17,480 --> 00:59:18,560 ‎劳拉! 378 00:59:31,680 --> 00:59:34,120 ‎劳拉 劳拉 你还好吗? 379 00:59:34,640 --> 00:59:37,040 ‎怎么回事?这些老人是怎么回事? 380 00:59:37,120 --> 00:59:39,080 ‎我不知道!诺亚在哪里? 381 00:59:39,160 --> 00:59:41,120 ‎我试过打给亚历克斯 我打不通 382 00:59:41,200 --> 00:59:44,720 ‎我确定亚历克斯没事 ‎他和叔叔在一起 诺亚在哪里 劳拉? 383 00:59:44,800 --> 00:59:45,800 ‎你弟弟在哪里? 384 00:59:45,880 --> 00:59:49,960 ‎他们试图进屋 ‎所以我照你说的堵上了窗子 385 00:59:50,040 --> 00:59:51,600 ‎-他们不愿意停下 ‎-诺亚! 386 00:59:53,920 --> 00:59:55,400 ‎艾克在哪里? 387 00:59:56,120 --> 00:59:57,520 ‎我不知道! 388 00:59:59,720 --> 01:00:02,160 ‎诺亚!诺亚 你在哪里? 389 01:00:05,560 --> 01:00:06,400 ‎诺亚? 390 01:00:10,600 --> 01:00:11,440 ‎诺亚! 391 01:00:12,160 --> 01:00:13,200 ‎诺亚! 392 01:00:18,040 --> 01:00:18,920 ‎诺亚? 393 01:00:20,600 --> 01:00:21,560 ‎你找到他了吗? 394 01:00:43,120 --> 01:00:46,000 ‎你没看到 ‎他们对桑娜和马利克做了什么 395 01:00:46,080 --> 01:00:48,320 ‎我看到他们在村子里做什么了 396 01:00:49,160 --> 01:00:50,920 ‎-让我过去! ‎-艾拉! 397 01:00:51,000 --> 01:00:53,040 ‎-卢卡斯 让我过去! ‎-艾拉! 398 01:00:57,000 --> 01:00:58,160 ‎艾拉! 399 01:00:59,560 --> 01:01:01,800 ‎放开我 或者你来拿枪! 400 01:01:04,120 --> 01:01:08,440 ‎待在这里!让她去!别出去! 401 01:01:19,120 --> 01:01:20,400 ‎我的孩子在哪里? 402 01:01:21,000 --> 01:01:23,440 ‎我的儿子在哪里?我的孩子在哪里? 403 01:01:23,520 --> 01:01:25,920 ‎如果你爱我 就留在这里 404 01:01:26,000 --> 01:01:28,320 ‎我发誓 我们马上回来 405 01:01:29,120 --> 01:01:30,960 ‎不!待在这里! 406 01:01:33,000 --> 01:01:34,800 ‎我的孩子在哪里? 407 01:01:35,720 --> 01:01:36,560 ‎诺亚! 408 01:01:37,520 --> 01:01:38,800 ‎诺亚! 409 01:01:39,960 --> 01:01:41,360 ‎诺亚! 410 01:01:46,560 --> 01:01:47,440 ‎艾克? 411 01:01:50,040 --> 01:01:51,600 ‎诺亚在哪里? 412 01:01:51,680 --> 01:01:54,800 ‎你们对他做了什么? 413 01:01:54,880 --> 01:01:56,240 ‎你为什么不说话? 414 01:01:56,320 --> 01:02:00,400 ‎-你为什么默默地站在这里? ‎-艾拉 住手!不! 415 01:02:00,480 --> 01:02:01,920 ‎-艾拉 住手! ‎-不! 416 01:02:04,080 --> 01:02:05,760 ‎他是你的外孙! 417 01:02:06,280 --> 01:02:08,720 ‎他是你的外孙 爸爸! 418 01:02:08,800 --> 01:02:09,640 ‎艾拉! 419 01:02:12,560 --> 01:02:13,480 ‎诺亚! 420 01:02:15,360 --> 01:02:16,720 ‎有人在屋子里 421 01:03:03,480 --> 01:03:05,560 ‎我的孩子在哪里? 422 01:03:06,360 --> 01:03:07,680 ‎诺亚! 423 01:03:24,960 --> 01:03:25,960 ‎金? 424 01:03:55,200 --> 01:03:56,880 ‎我从来没有伤害过你们 425 01:03:56,960 --> 01:03:59,560 ‎如果你要伤害谁 那别伤害我 426 01:04:11,520 --> 01:04:12,400 ‎劳拉! 427 01:04:13,040 --> 01:04:14,240 ‎离那里远点! 428 01:04:14,760 --> 01:04:16,040 ‎离门远一点! 429 01:04:29,520 --> 01:04:32,760 ‎…如同我们宽恕欠债之人… 430 01:04:32,840 --> 01:04:34,000 ‎劳拉在哪里? 431 01:04:34,600 --> 01:04:35,560 ‎喂! 432 01:04:36,600 --> 01:04:38,680 ‎-都是你的错 ‎-什么? 433 01:04:38,760 --> 01:04:40,440 ‎你丢下我一个人 434 01:04:41,040 --> 01:04:43,600 ‎-你做了什么? ‎-她不是我女儿 435 01:05:01,400 --> 01:05:03,960 ‎…不将我们引向诱惑… 436 01:05:09,240 --> 01:05:13,400 ‎我的孩子 请拯救我 437 01:05:13,480 --> 01:05:14,800 ‎汉娜 438 01:05:34,560 --> 01:05:35,880 ‎劳拉! 439 01:07:16,040 --> 01:07:19,640 ‎帮帮我 金 拿着灯 对着烤箱照 440 01:07:33,240 --> 01:07:34,440 ‎好 441 01:08:11,680 --> 01:08:13,000 ‎你认识他吗? 442 01:08:13,080 --> 01:08:14,120 ‎他是老人院的? 443 01:08:17,280 --> 01:08:18,240 ‎他叫什么名字? 444 01:08:21,160 --> 01:08:23,560 ‎我…我不知道 445 01:08:51,680 --> 01:08:52,520 ‎您叫什么名字? 446 01:08:59,920 --> 01:09:00,760 ‎你能不能… 447 01:09:15,440 --> 01:09:17,640 ‎我只想知道那个男孩在哪里 448 01:09:21,040 --> 01:09:22,360 ‎我们的孩子在哪里? 449 01:09:24,400 --> 01:09:25,760 ‎你们为什么要这么做? 450 01:09:26,840 --> 01:09:28,520 ‎我们对你们做了什么? 451 01:09:32,400 --> 01:09:34,400 ‎我们没有伤害你 452 01:09:37,880 --> 01:09:42,800 ‎我不知道你们在生谁的气 453 01:09:42,880 --> 01:09:44,640 ‎谁虐待你们了 454 01:09:46,800 --> 01:09:48,640 ‎但那肯定不是我们 455 01:09:52,240 --> 01:09:56,040 ‎尤其不可能是我们的儿子 456 01:10:05,680 --> 01:10:08,200 ‎我的孩子在哪里? ‎他没有对你们做过任何事 457 01:10:08,280 --> 01:10:09,720 ‎我的孩子在哪里? 458 01:10:09,800 --> 01:10:11,440 ‎艾拉 住手 459 01:10:11,520 --> 01:10:13,720 ‎-艾拉 住手! ‎-不! 460 01:10:13,800 --> 01:10:15,120 ‎住手 艾拉! 461 01:10:15,200 --> 01:10:16,160 ‎艾拉! 462 01:10:20,280 --> 01:10:21,360 ‎我的孩子在哪里? 463 01:10:35,320 --> 01:10:36,600 ‎你看到了什么? 464 01:10:40,480 --> 01:10:41,880 ‎是人类 465 01:10:43,120 --> 01:10:44,280 ‎还是动物? 466 01:10:46,800 --> 01:10:50,480 ‎你不知道 我们在过于短暂的一生中 467 01:10:51,960 --> 01:10:54,480 ‎都看到过什么 468 01:10:56,440 --> 01:10:57,640 ‎动手吧 469 01:11:01,720 --> 01:11:03,080 ‎杀了我 470 01:11:04,200 --> 01:11:08,160 ‎我宁愿死 也不愿像动物一样活着 471 01:11:19,320 --> 01:11:21,240 ‎诺亚! 472 01:11:24,480 --> 01:11:25,600 ‎诺亚! 473 01:11:26,120 --> 01:11:28,280 ‎诺亚 亲爱的 你刚才去哪里了? 474 01:11:28,360 --> 01:11:31,840 ‎外公带我去阁楼了 以免我会受伤 475 01:11:31,920 --> 01:11:34,240 ‎他说:“待在这里!” 476 01:11:34,320 --> 01:11:38,360 ‎然后他就出去加入其他人了 ‎我照他说的做了 477 01:11:38,440 --> 01:11:39,520 ‎你在生我的气吗? 478 01:11:39,600 --> 01:11:40,560 ‎没有 479 01:11:41,440 --> 01:11:44,560 ‎不 我的天使 我没有生你的气 480 01:11:45,360 --> 01:11:48,000 ‎你藏得很好 你做得很好 481 01:11:53,600 --> 01:11:54,800 ‎什么? 482 01:11:58,560 --> 01:11:59,520 ‎诺亚 怎么了? 483 01:11:59,600 --> 01:12:01,120 ‎-诺亚! ‎-他无法呼吸了! 484 01:12:01,200 --> 01:12:02,720 ‎-诺亚 ‎-他的吸药器 485 01:12:02,800 --> 01:12:05,680 ‎诺亚 冷静 慢慢呼吸 486 01:12:05,760 --> 01:12:07,720 ‎别害怕 慢慢呼吸 487 01:12:07,800 --> 01:12:09,200 ‎-冷静 ‎-诺亚 488 01:12:10,640 --> 01:12:11,560 ‎诺亚! 489 01:12:13,280 --> 01:12:16,000 ‎诺亚 听我说 深呼吸 跟着我呼吸 490 01:12:16,080 --> 01:12:17,840 ‎跟我们练习时一样 来吧 吸气… 491 01:12:19,600 --> 01:12:22,080 ‎呼气 好的 再来一次 吸气… 492 01:12:23,000 --> 01:12:24,640 ‎就像你姐姐说的 493 01:12:25,440 --> 01:12:26,280 ‎呼气 494 01:12:26,360 --> 01:12:27,720 ‎呼吸 495 01:12:27,800 --> 01:12:28,920 ‎-我们都在这里 ‎-慢慢来 496 01:12:29,000 --> 01:12:32,120 ‎爸爸在 妈妈也在 我们都在这里 497 01:12:32,200 --> 01:12:33,440 ‎我们都在这里 498 01:12:33,520 --> 01:12:35,240 ‎会没事的 499 01:12:36,120 --> 01:12:37,240 ‎会没事的 500 01:12:40,440 --> 01:12:42,040 ‎会没事的 501 01:12:45,400 --> 01:12:46,760 ‎会没事的 502 01:12:50,400 --> 01:12:51,840 ‎他太虚弱了 503 01:12:53,200 --> 01:12:55,920 ‎我们带他去客厅等天亮 504 01:12:56,000 --> 01:12:58,280 ‎-然后我们就离开这里 ‎-你能带着他吗? 505 01:13:03,480 --> 01:13:04,600 ‎爸爸会背你 506 01:13:07,280 --> 01:13:08,120 ‎金 507 01:13:09,680 --> 01:13:10,880 ‎你要来吗? 508 01:14:40,560 --> 01:14:41,800 ‎护士! 509 01:14:42,560 --> 01:14:44,280 ‎护士! 510 01:14:44,360 --> 01:14:46,840 ‎(敬老…) 511 01:14:48,320 --> 01:14:50,200 ‎护士! 512 01:17:42,760 --> 01:17:44,760 ‎我很羡慕你 艾拉 513 01:17:47,440 --> 01:17:51,120 ‎卢卡斯有时仍会在睡梦中喊你的名字 514 01:17:52,360 --> 01:17:55,320 ‎你的名字和孩子们的名字 515 01:17:56,080 --> 01:17:57,800 ‎而我躺在他身边无法入眠 516 01:17:58,840 --> 01:18:02,360 ‎想知道为什么他对我的爱 ‎会永远不及他对你的爱吗? 517 01:18:02,440 --> 01:18:04,480 ‎因为你离开了 518 01:18:04,560 --> 01:18:06,600 ‎因为你抛弃他了 519 01:18:07,200 --> 01:18:10,040 ‎抛弃一个人太容易了 520 01:18:10,960 --> 01:18:13,680 ‎而我留下来了 在这个… 521 01:18:15,640 --> 01:18:17,040 ‎粪坑里 522 01:18:18,840 --> 01:18:21,600 ‎我甚至还照顾你爸爸呢 523 01:18:23,480 --> 01:18:24,320 ‎金 524 01:18:27,520 --> 01:18:29,600 ‎我不想把卢卡斯从你身边带走 525 01:18:32,200 --> 01:18:34,640 ‎我跟老人们一向相处得很好 526 01:18:35,720 --> 01:18:37,920 ‎一切都是从你来的时候开始的 527 01:19:16,080 --> 01:19:17,840 ‎金 为什么门是开着的? 528 01:19:26,080 --> 01:19:27,080 ‎对不起 529 01:19:28,880 --> 01:19:29,800 ‎什么? 530 01:23:16,000 --> 01:23:17,080 ‎卢卡斯! 531 01:24:43,160 --> 01:24:44,800 ‎妈妈 我们得离开这里! 532 01:24:44,880 --> 01:24:48,560 ‎诺亚跟我们提过的那条地下通道! 533 01:24:48,640 --> 01:24:50,680 ‎肯定还在的! 534 01:25:15,520 --> 01:25:17,920 ‎诺亚 你先走 快点 我们从这里离开 535 01:25:18,000 --> 01:25:19,440 ‎会没事的 我的天使 536 01:25:42,400 --> 01:25:43,760 ‎快跑! 537 01:25:50,000 --> 01:25:50,840 ‎继续走! 538 01:26:08,720 --> 01:26:10,120 ‎-诺亚! ‎-不! 539 01:26:10,200 --> 01:26:11,760 ‎-诺亚 我们必须进去 ‎-不! 540 01:26:11,840 --> 01:26:13,000 ‎-诺亚 ‎-不! 541 01:26:15,560 --> 01:26:17,720 ‎你可以的 亲爱的 542 01:26:25,200 --> 01:26:27,760 ‎做得好 诺亚!继续! 543 01:26:45,160 --> 01:26:46,720 ‎妈妈! 544 01:26:52,320 --> 01:26:53,880 ‎把你的手给我! 545 01:26:59,200 --> 01:27:01,120 ‎我爱你! 546 01:28:46,080 --> 01:28:49,160 ‎(宣布进入紧急状态 ‎养老院血腥事件) 547 01:28:49,240 --> 01:28:50,480 ‎(亚历克斯 19通未接电话) 548 01:28:50,560 --> 01:28:51,640 ‎亚历克斯 549 01:29:01,440 --> 01:29:02,440 ‎劳拉! 550 01:29:02,520 --> 01:29:04,240 ‎劳拉 是你吗? 551 01:29:05,160 --> 01:29:08,880 ‎亚历克斯 ‎诺亚和我没事 但我们的父母… 552 01:29:08,960 --> 01:29:11,120 ‎天啊 我很遗憾 我家人也去世了 553 01:29:11,200 --> 01:29:12,880 ‎你在哪里?我们能见面吗? 554 01:29:12,960 --> 01:29:15,800 ‎到海边来 穿过树林和纪念碑 555 01:29:15,880 --> 01:29:18,160 ‎你得快点!到处都是老人! 556 01:29:18,240 --> 01:29:19,160 ‎快来! 557 01:29:20,000 --> 01:29:21,040 ‎亚历克斯? 558 01:29:22,160 --> 01:29:23,000 ‎亚历克斯! 559 01:29:23,720 --> 01:29:24,560 ‎操! 560 01:29:27,160 --> 01:29:28,000 ‎诺亚 561 01:29:29,200 --> 01:29:31,120 ‎诺亚 走吧 562 01:29:31,200 --> 01:29:32,480 ‎来吧 563 01:29:47,640 --> 01:29:48,560 ‎外公? 564 01:30:24,480 --> 01:30:26,360 ‎别看 诺亚!别往这边看! 565 01:30:32,480 --> 01:30:35,360 ‎-来吧 劳拉 一起唱! ‎-不了 566 01:30:37,360 --> 01:30:39,200 ‎一旦知道 567 01:30:40,760 --> 01:30:43,560 ‎这些日子是永远的 568 01:30:45,360 --> 01:30:47,080 ‎爸爸妈妈的歌 569 01:30:47,160 --> 01:30:48,240 ‎我们的家庭之歌 570 01:30:50,520 --> 01:30:55,040 ‎夜晚将无声地把我的感官填满 571 01:30:55,560 --> 01:30:58,240 ‎破坏家庭的人会被诅咒 572 01:30:58,320 --> 01:31:03,560 ‎流淌的色彩 没有烛光闪烁 573 01:31:03,640 --> 01:31:07,000 ‎保卫他们的人能抚慰祖先的灵魂 574 01:31:08,320 --> 01:31:12,840 ‎晨光游来时被赶走 575 01:31:13,640 --> 01:31:14,680 ‎你看到了什么? 576 01:31:15,880 --> 01:31:16,960 ‎是人类 577 01:31:18,480 --> 01:31:19,640 ‎还是动物? 578 01:31:25,280 --> 01:31:27,200 ‎一旦抓住 579 01:31:27,280 --> 01:31:28,840 ‎一旦抓住 580 01:31:29,680 --> 01:31:32,640 ‎就会根植于血液之中 581 01:31:33,480 --> 01:31:37,240 ‎这是我的 但只能通过你 582 01:31:38,360 --> 01:31:40,240 ‎对不起 爸爸 583 01:31:40,320 --> 01:31:45,920 ‎一只鸟哀叹它折断的羽翼 584 01:31:46,640 --> 01:31:51,600 ‎伴随着风雨 我飞过世界 585 01:31:53,920 --> 01:31:56,520 ‎我飞过世界 586 01:31:56,600 --> 01:31:58,600 ‎我飞过世界 587 01:31:59,360 --> 01:32:01,520 ‎我飞过世界 588 01:32:58,880 --> 01:33:01,640 ‎你不会伤害我们的 对吧 外公? 589 01:33:16,680 --> 01:33:21,560 ‎我绝对不会伤害你们 590 01:33:22,960 --> 01:33:29,480 ‎我非常爱你们 591 01:33:41,000 --> 01:33:46,360 ‎过去的几个晚上 ‎我梦见全世界都在熊熊燃烧 592 01:33:47,280 --> 01:33:50,000 ‎一场大火吞噬了一切 593 01:33:53,680 --> 01:33:56,680 ‎我越去想发生的那些事情 594 01:33:58,400 --> 01:34:00,000 ‎就越是意识到 595 01:34:00,680 --> 01:34:03,680 ‎我弟弟诺亚和我 596 01:34:05,040 --> 01:34:06,760 ‎在这个夏天经历过的事 597 01:34:06,840 --> 01:34:09,000 ‎很快就会散播到全世界 598 01:34:14,520 --> 01:34:16,680 ‎我们如何将孤独者的灵魂 599 01:34:17,720 --> 01:34:19,240 ‎转变成黑暗的东西… 600 01:34:25,800 --> 01:34:27,640 ‎以及最终只有爱 601 01:34:29,360 --> 01:34:32,080 ‎可以克服悲伤和恐惧 602 01:34:34,120 --> 01:34:37,520 ‎直到我们终于… 603 01:34:38,880 --> 01:34:40,560 ‎终于相信彼此 604 01:34:52,760 --> 01:34:55,120 ‎有一天 我问了外公 605 01:34:55,200 --> 01:34:57,760 ‎是否有过那么一个时刻 606 01:34:57,840 --> 01:35:02,760 ‎我们这些年轻人 ‎能成功抵挡老人针对我们的愤怒 607 01:35:05,560 --> 01:35:09,800 ‎外公笑着说 他只是一个虚弱的老人 608 01:35:10,480 --> 01:35:13,040 ‎记不得那么多年前的事情了 609 01:35:14,760 --> 01:35:16,520 ‎但的确有过一次 610 01:35:20,400 --> 01:35:21,320 ‎有过一天 611 01:35:24,440 --> 01:35:25,800 ‎有过一次 612 01:39:36,240 --> 01:39:41,360 ‎(别忘记给你的父母 ‎祖父母和曾祖父母一个拥抱) 613 01:39:41,440 --> 01:39:42,840 ‎(爱是一切) 614 01:39:42,920 --> 01:39:48,080 ‎字幕翻译:Lynn S