1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:25,040 --> 00:00:28,480
TO NETFLIX ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕΙ
4
00:00:47,160 --> 00:00:52,400
ΠΑΛΙΑ ΠΙΣΤΕΥΑΝ ΟΤΙ ΕΝΑ ΕΚΔΙΚΗΤΙΚΟ ΠΝΕΥΜΑ
ΚΑΤΟΙΚΟΥΣΕ ΜΕΣΑ ΣΤΟΥΣ ΗΛΙΚΙΩΜΕΝΟΥΣ.
5
00:00:52,480 --> 00:00:58,400
ΜΙΑ ΣΚΟΤΕΙΝΗ ΔΥΝΑΜΗ ΠΟΥ ΚΑΤΑΛΑΜΒΑΝΕ
ΤΑ ΠΙΟ ΑΔΥΝΑΜΑ ΜΕΛΗ ΤΗΣ ΦΥΛΗΣ.
6
00:00:58,480 --> 00:01:02,880
ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΠΡΟΚΑΛΟΥΣΕ
ΜΙΑ ΦΑΙΝΟΜΕΝΙΚΑ ΤΥΦΛΗ ΟΡΓΗ.
7
00:01:02,960 --> 00:01:06,080
…ο καιρός στη Γερμανία
από την Ανατολική Ευρώπη,
8
00:01:06,160 --> 00:01:08,360
φέρνοντας ζεστό αέρα από τη θάλασσα.
9
00:01:08,920 --> 00:01:10,720
Μετά την πρωινή ομίχλη,
10
00:01:10,800 --> 00:01:13,840
θα έχουμε ηλιοφάνεια
με αύξηση της θερμοκρασίας.
11
00:01:13,920 --> 00:01:17,920
Το Σαββατοκύριακο η θερμοκρασία
θα φτάσει στους 30 βαθμούς.
12
00:01:18,000 --> 00:01:21,040
Στα βορειοανατολικά
ίσως φτάσει στους 40 βαθμούς.
13
00:01:22,520 --> 00:01:25,320
Το απόγευμα θα σημειωθούν βοριάδες.
14
00:01:25,400 --> 00:01:29,560
Την Τρίτη θα επικρατεί συννεφιά
με σποραδικές βροχές…
15
00:01:41,600 --> 00:01:42,960
ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΗΛΙΚΙΩΜΕΝΩΝ 24
16
00:01:43,040 --> 00:01:45,680
-Δεν το περίμενε, έτσι;
-Τι εννοείς;
17
00:01:45,760 --> 00:01:47,880
Του 'πες ότι δεν μ' αρέσουν οι πατούσες.
18
00:01:47,960 --> 00:01:49,640
-Το 'χε στο προφίλ.
-Το ξέρω!
19
00:01:49,720 --> 00:01:52,160
-Τουλάχιστον, έτσι μου 'πες.
-Το ξέρω!
20
00:01:52,240 --> 00:01:55,640
Κλείνω. Πήρα τη βάρδια της Γιούλε,
πάω στο επόμενο σπίτι.
21
00:01:55,720 --> 00:01:59,480
Τι; Νόμιζα ότι θα ερχόσουν σπίτι.
Νιώθεις άσχημα τώρα, ε;
22
00:01:59,560 --> 00:02:00,520
Μη λες βλακείες.
23
00:02:01,280 --> 00:02:03,080
Τους λυπάμαι.
24
00:02:03,160 --> 00:02:07,400
Όλο το κτίριο πάει κατά διαόλου.
Ούτε μία οικογένεια με παιδιά.
25
00:02:12,400 --> 00:02:15,880
Πρέπει να κλείσω.
Με περιμένει ο κύριος Ράινκε.
26
00:02:16,600 --> 00:02:19,280
Εκείνος ο θλιμμένος, θυμάσαι;
Με το καροτσάκι;
27
00:02:49,920 --> 00:02:50,800
Με ακούτε;
28
00:02:52,280 --> 00:02:53,200
Κύριε Ράινκε;
29
00:03:25,760 --> 00:03:31,680
Η ΜΟΝΑΞΙΑ ΕΙΝΑΙ
Η ΑΝΤΑΜΟΙΒΗ ΤΩΝ ΗΛΙΚΙΩΜΕΝΩΝ
30
00:04:02,720 --> 00:04:03,640
Κύριε Ράινκε;
31
00:05:13,000 --> 00:05:15,040
Βοήθεια.
32
00:05:16,720 --> 00:05:18,240
Βοήθεια.
33
00:05:20,600 --> 00:05:21,520
Κύριε Ράινκε;
34
00:05:22,320 --> 00:05:24,000
Βοήθεια.
35
00:05:24,960 --> 00:05:26,400
Τι συμβαίνει;
36
00:05:30,120 --> 00:05:33,560
Εγώ είμαι, η Μελίσα.
37
00:05:34,640 --> 00:05:36,400
Λοιπόν, αν εσείς…
38
00:05:50,040 --> 00:05:51,200
Όχι!
39
00:05:55,400 --> 00:05:56,560
Σας παρακαλώ…
40
00:05:58,760 --> 00:06:00,000
Σας παρακαλώ, μη!
41
00:07:09,280 --> 00:07:14,360
Λίγες βδομάδες πριν σκοτωθούν οι πρώτοι,
μιλήσαμε στο σχολείο
42
00:07:14,440 --> 00:07:17,080
για το ότι η κοινωνία μας
γερνάει δραματικά.
43
00:07:18,880 --> 00:07:22,760
Το κοινωνικό μας σύστημα
θα καταρρεύσει τα επόμενα χρόνια.
44
00:07:24,320 --> 00:07:27,640
Οι συγκρούσεις μεταξύ των γενεών
θα κλιμακωθούν.
45
00:07:32,160 --> 00:07:33,720
Αλλά αναπολώντας σήμερα,
46
00:07:33,800 --> 00:07:35,440
κανείς δεν ξέρει πραγματικά
47
00:07:35,520 --> 00:07:41,000
τι πυροδότησε αυτό που συνέβη εκείνες
τις τελευταίες, ζεστές καλοκαιρινές μέρες.
48
00:07:43,840 --> 00:07:48,680
Δεν είναι η μέθη
Αυτό που καταδικάζει τη νύχτα
49
00:07:48,760 --> 00:07:50,760
Έλα, Λάουρα, τραγούδα!
50
00:07:51,960 --> 00:07:54,280
Είναι λίγο μεγάλη γι' αυτά; Σωστά;
51
00:07:56,200 --> 00:08:00,520
Ήταν το οικογενειακό μας τραγούδι.
Το λέγαμε με τον μπαμπά και τον παππού.
52
00:08:02,240 --> 00:08:03,960
Πριν τον χωρίσει η μαμά.
53
00:08:07,560 --> 00:08:09,600
Νόα, το σηκώνεις; Η Σάνα είναι.
54
00:08:09,680 --> 00:08:12,040
-Γεια, θεία!
-Γεια σου, θηρίο. Πώς είσαι;
55
00:08:12,120 --> 00:08:15,440
-Ωραία. Η μαμά οδηγεί.
-Ανυπομονώ να σας δω.
56
00:08:15,520 --> 00:08:18,200
-Πότε θα είστε εδώ;
-Το GPS λέει σε 11 λεπτά.
57
00:08:18,280 --> 00:08:21,640
Έχω τρελό άγχος,
αλλά ο Μαλίκ ακόμα περισσότερο! Μωρό μου!
58
00:08:23,520 --> 00:08:25,000
Το φόρεμά σου;
59
00:08:25,080 --> 00:08:28,000
Είναι πανέμορφο.
Θα το φοράω και στη δουλειά.
60
00:08:28,080 --> 00:08:29,080
Το νυφικό σου;
61
00:08:30,120 --> 00:08:32,680
-Πώς είναι ο Άικε;
-Ναι, τι κάνει ο παππούς;
62
00:08:33,240 --> 00:08:34,400
ΑΠΩΛΕΙΑ ΣΥΝΔΕΣΗΣ
63
00:08:34,480 --> 00:08:35,720
Σταμάτησε.
64
00:08:35,800 --> 00:08:39,480
Μην ανησυχείς, Νόα.
Φτάνουμε σε λίγο. Θα δούμε τότε τι κάνει.
65
00:08:40,360 --> 00:08:41,960
Ανυπομονώ να δω τον παππού.
66
00:08:43,360 --> 00:08:44,480
Και τον μπαμπά.
67
00:09:01,000 --> 00:09:02,480
-Κουνηθείτε.
-Λούκας!
68
00:09:07,080 --> 00:09:08,920
Πρόσεχε την Τάλαν. Έρχομαι.
69
00:09:09,000 --> 00:09:09,840
Εντάξει.
70
00:09:12,720 --> 00:09:16,640
Πρέπει να γυρίσω. Πήρε η Λίντα.
Κάποιοι τρόφιμοι αρνούνται να φάνε.
71
00:09:16,720 --> 00:09:18,400
Και παίρνουν εσένα αμέσως;
72
00:09:18,480 --> 00:09:20,040
Μάλλον θα φταίει ο καιρός.
73
00:09:20,800 --> 00:09:23,400
Θες να μην πάμε
στη δεξίωση απόψε; Μπορούμε…
74
00:09:23,480 --> 00:09:27,160
Να χάσω τον γάμο της Σάνα;
Έρχεται η Έλα με τα παιδιά.
75
00:09:27,240 --> 00:09:30,720
-Δεν θες να δεις τα παιδιά σου;
-Θα τα δω αύριο.
76
00:09:30,800 --> 00:09:34,080
Δεν ζηλεύω, Λούκας. Τουλάχιστον, όχι πολύ.
77
00:09:34,160 --> 00:09:37,720
Θέλω να σε ξαναδώ με λευκό πουκάμισο.
Ξέρεις πόσο με ανάβει.
78
00:09:38,320 --> 00:09:41,040
-Εγώ ή το πουκάμισο;
-Και τα δύο. Ο συνδυασμός.
79
00:10:00,440 --> 00:10:01,280
Έλα!
80
00:10:01,360 --> 00:10:02,920
Γεια, όμορφη νύφη!
81
00:10:03,000 --> 00:10:04,920
Περίμενε! Κατεβαίνω.
82
00:10:05,000 --> 00:10:06,440
Μαλίκ, ήρθε η Έλα!
83
00:10:07,080 --> 00:10:08,400
-Παιδιά!
-Μαλίκ!
84
00:10:09,520 --> 00:10:10,440
Σάνα!
85
00:10:12,520 --> 00:10:15,440
-Πώς ήταν το ταξίδι;
-Καλό. Πόσο καιρό είστε εδώ;
86
00:10:15,520 --> 00:10:18,400
Δύο βδομάδες περίπου.
Καθαρίζουμε και στολίζουμε.
87
00:10:18,480 --> 00:10:20,720
-Πού θα γίνει η τελετή;
-Στην εκκλησία.
88
00:10:20,800 --> 00:10:24,600
-Και η δεξίωση εδώ.
-Θα μείνετε στο δωμάτιο των γονιών.
89
00:10:24,680 --> 00:10:27,600
-Οι άλλοι στο χωριό.
-Υπάρχουν ακόμα ξενοδοχεία;
90
00:10:27,680 --> 00:10:31,120
Ένα μόνο. Αλλά ήταν φοβερή ιδέα
να παντρευτούμε εδώ.
91
00:10:34,680 --> 00:10:38,040
Κοίτα, Νόα.
Πάντα έπαιζες εκεί, στην άκρη του δάσους.
92
00:10:38,120 --> 00:10:40,240
Στην παλιά κούνια. Εσύ κι η Λάουρα.
93
00:10:41,880 --> 00:10:43,880
Ο μπαμπάς μάς την έβαλε.
94
00:11:06,240 --> 00:11:08,640
Να δεις τι έκανε ο Μαλίκ με το σπιτάκι.
95
00:11:08,720 --> 00:11:11,640
Ακόμα το φτιάχνουμε,
αλλά μας έφτιαξε δωμάτιο πάνω
96
00:11:11,720 --> 00:11:14,680
με ξυλόσομπα, μπανιέρα
και κρεβάτι με ουρανό.
97
00:11:14,760 --> 00:11:17,200
Νομίζω ότι κάτι έχει ετοιμάσει για απόψε.
98
00:11:18,240 --> 00:11:19,200
Κατάλαβα.
99
00:11:19,960 --> 00:11:21,160
Μια ερωτική φωλιά.
100
00:11:22,200 --> 00:11:27,200
Ήξερες ότι υπάρχει ένα υπόγειο πέρασμα
που συνδέει τα δύο σπίτια;
101
00:11:27,280 --> 00:11:28,280
Αλήθεια;
102
00:11:28,360 --> 00:11:30,720
Έρχονταν διακοπές οι πλούσιοι εδώ.
103
00:11:30,800 --> 00:11:34,440
Μου το είπε ο παππούς.
Κι εκεί έμεναν οι μπλάτερ.
104
00:11:34,520 --> 00:11:36,600
-Μπλάτερ;
-Ναι, έκαναν τις δουλειές.
105
00:11:36,680 --> 00:11:38,240
Καθάρισμα, μαγείρεμα κλπ.
106
00:11:38,320 --> 00:11:39,160
Οι μπάτλερ!
107
00:11:39,240 --> 00:11:42,320
Έφερναν το φαγητό
που 'χαν μαγειρέψει από τη σήραγγα.
108
00:11:42,400 --> 00:11:44,360
Ο παππούς σού τα είπε όλα αυτά;
109
00:11:44,440 --> 00:11:46,280
Αυτό έγινε πριν από 100 χρόνια.
110
00:11:54,920 --> 00:11:56,400
Πού είναι ο μπαμπάς;
111
00:11:58,880 --> 00:12:00,600
Στο Γηροκομείο Σάλχαϊμ.
112
00:12:02,120 --> 00:12:02,960
Πού;
113
00:12:04,000 --> 00:12:05,800
Νόμιζα ότι έμενε στο χωριό.
114
00:12:05,880 --> 00:12:08,800
Όχι, είναι σε γηροκομείο.
115
00:12:11,600 --> 00:12:13,360
Δεν έχετε μιλήσει από τότε;
116
00:12:14,880 --> 00:12:17,160
Θα έχει μετανιώσει για ό,τι είπε.
117
00:12:17,240 --> 00:12:19,600
Για το διαζύγιό σου με τον Λούκας
118
00:12:20,800 --> 00:12:22,160
και για το ότι έφυγες.
119
00:12:23,840 --> 00:12:26,240
Θα έρθει ο παππούς στη δεξίωση απόψε;
120
00:12:26,320 --> 00:12:28,440
Φυσικά και θα έρθει. Εσύ τι λες;
121
00:12:31,760 --> 00:12:35,600
Ελπίζω να είναι σε καλή κατάσταση.
Η υγεία του έχει επιδεινωθεί.
122
00:13:05,080 --> 00:13:07,880
-Γεια, Άλεξ.
-Ώστε ξέρεις ακόμα ποιος είμαι;
123
00:13:11,120 --> 00:13:12,640
Λοιπόν, θα κατέβεις;
124
00:13:17,240 --> 00:13:20,960
Θα πάμε να πάρουμε τον παππού
με τη μαμά και τη θεία. Θα έρθεις;
125
00:13:23,680 --> 00:13:26,000
Πρέπει να τελειώσω κάτι για το σχολείο.
126
00:13:27,680 --> 00:13:28,720
Περίμενε!
127
00:13:32,600 --> 00:13:33,680
Οι εισπνοές σου.
128
00:13:40,080 --> 00:13:41,760
Και μην κουραστείς, εντάξει;
129
00:13:42,280 --> 00:13:44,720
Για να μην είσαι κομμάτια στη δεξίωση.
130
00:13:45,440 --> 00:13:46,400
Νόα!
131
00:13:46,480 --> 00:13:48,200
Περιμένετε! Έρχομαι.
132
00:13:48,280 --> 00:13:49,360
Ώρα να φύγουμε!
133
00:13:55,360 --> 00:13:56,760
Πού είχαμε μείνει;
134
00:13:57,800 --> 00:13:59,160
Πάμε βόλτα με τη βάρκα;
135
00:14:04,640 --> 00:14:05,480
Θα δοκιμάσεις;
136
00:14:05,960 --> 00:14:09,640
Αμέ. Έχω δει εσένα και τον θείο σου
να το κάνετε άπειρες φορές.
137
00:14:12,000 --> 00:14:14,600
Λάουρα! Όχι τόσο γρήγορα!
138
00:14:14,680 --> 00:14:17,000
Σταμάτα να ανησυχείς και κρατήσου γερά!
139
00:14:38,240 --> 00:14:40,560
-Για δες ποιος είναι.
-Ο μπαμπάς είναι;
140
00:14:44,280 --> 00:14:45,280
Γεια σου, μπαμπά!
141
00:14:46,040 --> 00:14:47,800
Γεια σου, μεγάλε, τι κάνεις;
142
00:14:49,520 --> 00:14:52,160
-Είμαι πολύ χαρούμενος!
-Δεν θα του μιλήσεις;
143
00:14:52,920 --> 00:14:54,800
Ναι. Φυσικά.
144
00:14:56,720 --> 00:14:59,880
Σκέφτηκα ότι θα ήσασταν εσείς.
Πού είναι η Λάουρα;
145
00:15:01,400 --> 00:15:04,480
Έμεινε στο σπίτι.
Μάλλον θα βρεθεί κρυφά με τον Άλεξ.
146
00:15:05,000 --> 00:15:07,040
Τα πιτσουνάκια. Εσείς πώς είστε;
147
00:15:07,120 --> 00:15:08,360
Πώς είσαι, Έλα;
148
00:15:09,760 --> 00:15:10,600
Καλά.
149
00:15:11,400 --> 00:15:12,240
Εσύ;
150
00:15:12,320 --> 00:15:15,000
Θέλω ένα λευκό πουκάμισο,
αλλά δεν ξέρω πού να βρω.
151
00:15:15,080 --> 00:15:17,920
Έχω εγώ ένα.
Θα σ' το δανείσω, αν θέλεις, μπαμπά.
152
00:15:18,520 --> 00:15:20,800
Όχι, φόρεσέ το εσύ, μεγάλε.
153
00:15:21,280 --> 00:15:23,440
Δεν θα μου έκανε, έτσι κι αλλιώς.
154
00:15:24,160 --> 00:15:26,440
Πού πάτε; Νόμιζα ότι θα παντρευόσουν.
155
00:15:26,520 --> 00:15:30,440
-Να πάρουμε τον Άικε από το γηροκομείο.
-Θα σας βοηθήσει η Κιμ. Μόλις πήγε.
156
00:15:30,520 --> 00:15:32,200
Θα είναι με τον πατέρα σας.
157
00:15:35,360 --> 00:15:36,960
Τέλεια. Ευχαριστούμε.
158
00:15:37,040 --> 00:15:39,680
Εντάξει, κυρίες μου.
Τα λέμε στην εκκλησία.
159
00:15:39,760 --> 00:15:42,200
-Τα λέμε αργότερα, μικρέ!
-Είσαι μικρός!
160
00:16:09,120 --> 00:16:10,680
Πού είναι όλοι;
161
00:16:11,880 --> 00:16:13,840
Τι εννοείς; Εδώ είναι.
162
00:16:15,560 --> 00:16:16,960
Μόνο ηλικιωμένοι.
163
00:16:19,400 --> 00:16:23,840
Δεν έχουν απομείνει πολλά στην περιοχή.
Μόνο το γηροκομείο, τίποτα άλλο.
164
00:16:30,360 --> 00:16:32,440
ΓΗΡΟΚΟΜΕΙΟ ΣΑΛΧΑΪΜ
165
00:16:55,240 --> 00:16:57,120
Δεν πρέπει να πούμε ότι ήρθαμε;
166
00:16:59,680 --> 00:17:00,720
Πού είναι όλοι;
167
00:17:02,880 --> 00:17:03,760
Δεν έχω ιδέα.
168
00:17:12,440 --> 00:17:14,600
Έλα, Νόα. Πάμε να βρούμε τον παππού.
169
00:17:52,880 --> 00:17:53,720
Χάνα.
170
00:17:57,400 --> 00:17:58,360
Χάνα.
171
00:18:00,400 --> 00:18:01,360
Παιδί μου.
172
00:18:03,400 --> 00:18:04,560
Χάνα.
173
00:18:04,640 --> 00:18:06,040
Σώσε με.
174
00:18:07,240 --> 00:18:08,320
Λυπάμαι,
175
00:18:09,520 --> 00:18:10,680
δεν είμαι η Χάνα.
176
00:18:26,520 --> 00:18:28,560
-Τι συμβαίνει, μαμά;
-Δεν ξέρω.
177
00:18:43,680 --> 00:18:45,120
Θεέ μου, κυρία Κίρσνερ.
178
00:18:45,880 --> 00:18:47,520
Πάμε πάλι στο κρεβάτι.
179
00:18:48,760 --> 00:18:51,400
-Εντάξει;
-Ψάχνουμε την Κιμ. Είναι εδώ;
180
00:18:51,480 --> 00:18:53,800
Ναι, είναι στο γραφείο. Μια στιγμή.
181
00:18:54,880 --> 00:18:57,200
Περιμένετε. Κιμ, πελάτες!
182
00:19:00,320 --> 00:19:01,600
Σάνα.
183
00:19:03,000 --> 00:19:04,720
Γεια σου, Κιμ. Ενοχλούμε;
184
00:19:04,800 --> 00:19:08,600
Καθόλου. Σκέφτηκα ότι θα ερχόσασταν.
Θέλετε να δείτε τον Άικε;
185
00:19:08,680 --> 00:19:10,800
Θέλω να έρθει ο παππούς στον γάμο!
186
00:19:10,880 --> 00:19:15,200
Θα του άρεσε.
Έχει πολύ καιρό να γίνει πάρτι εδώ.
187
00:19:16,800 --> 00:19:17,640
Έλα.
188
00:19:19,040 --> 00:19:20,680
Χαίρομαι που σε ξαναβλέπω.
189
00:19:21,200 --> 00:19:22,040
Γεια σου, Κιμ.
190
00:19:22,960 --> 00:19:26,480
Λοιπόν, έλα μαζί μου, μεγάλε.
Πάμε να δούμε τον παππού σου.
191
00:19:28,160 --> 00:19:30,080
-Τι συμβαίνει εδώ;
-Τι εννοείς;
192
00:19:30,760 --> 00:19:34,880
-Οι ηλικιωμένοι. Είναι πάντα έτσι;
-Είμαστε πολύ υποστελεχωμένοι.
193
00:19:34,960 --> 00:19:37,560
Έρχονται κι άλλοι
και δεν τους προλαβαίνουμε.
194
00:19:38,240 --> 00:19:41,960
Και δεν ενδιαφέρεται κανείς.
Πάμε από το κακό στο χειρότερο.
195
00:19:49,280 --> 00:19:50,680
Μα είναι δεμένοι.
196
00:19:53,920 --> 00:19:55,440
Ακινητοποιημένοι, ναι.
197
00:19:56,000 --> 00:19:59,560
Πρέπει, αλλιώς θα σηκωθούν,
θα πέσουν και θα χτυπήσουν.
198
00:20:01,120 --> 00:20:05,240
Ξέρω πώς ακούγεται.
Αλλά τι να κάνουμε; Είμαστε πολύ λίγοι.
199
00:20:06,440 --> 00:20:09,920
Κάποιοι κάθονται ώρες στα κόπρανά τους.
Μακάρι να το άλλαζα.
200
00:21:08,560 --> 00:21:09,400
Γεια σας.
201
00:21:28,680 --> 00:21:29,520
Παππού;
202
00:21:45,720 --> 00:21:47,120
Εγώ είμαι, ο Νόα.
203
00:21:51,320 --> 00:21:54,000
Θέλουμε να έρθεις
στη δεξίωση του γάμου απόψε.
204
00:21:58,800 --> 00:22:00,400
Δεν με αναγνωρίζεις πια;
205
00:22:32,560 --> 00:22:34,080
Νόα;
206
00:22:36,080 --> 00:22:38,920
Γλυκέ μου, βρήκες τον παππού.
207
00:22:43,680 --> 00:22:44,680
Γεια σου, μπαμπά.
208
00:22:47,120 --> 00:22:48,520
Εγώ είμαι, η Έλα.
209
00:22:49,920 --> 00:22:50,760
Πώς είσαι;
210
00:23:10,520 --> 00:23:13,760
-Γιατί με κοιτάζουν έτσι;
-Σπάνια βλέπουν επισκέπτες.
211
00:23:14,840 --> 00:23:18,800
Τους περισσότερους τους επισκέπτονται
τα παιδιά τους ανά δύο χρόνια,
212
00:23:19,920 --> 00:23:20,760
και αν.
213
00:23:22,760 --> 00:23:23,760
Συγγνώμη.
214
00:23:24,280 --> 00:23:26,600
-Μ' εσένα είναι αλλιώς.
-Δεν είναι.
215
00:23:28,160 --> 00:23:30,200
Έπρεπε να 'χα έρθει καιρό τώρα.
216
00:23:31,160 --> 00:23:32,000
Μπαμπά.
217
00:23:44,040 --> 00:23:46,520
-Λες να έχουμε καταιγίδα σήμερα;
-Ίσως.
218
00:23:48,480 --> 00:23:51,080
-Θες να σου δείξω κάτι;
-Αμέ, τι;
219
00:23:57,800 --> 00:23:59,240
-Πού πάμε;
-Έλα μαζί μου.
220
00:24:08,960 --> 00:24:10,200
Έχεις έρθει ποτέ εδώ;
221
00:24:13,000 --> 00:24:14,000
Τι είναι αυτό;
222
00:24:14,600 --> 00:24:15,440
Τάφος;
223
00:24:15,960 --> 00:24:16,920
Ένα μνημείο
224
00:24:18,280 --> 00:24:20,280
για τα πνεύματα των προγόνων μας.
225
00:24:23,360 --> 00:24:25,560
Αυτή η πέτρα είναι σχεδόν 2.000 ετών.
226
00:24:26,560 --> 00:24:29,400
Προστατεύει τις οικογένειες
για να 'ναι ενωμένες.
227
00:24:30,120 --> 00:24:31,600
Να τιμούν τους ηλικιωμένους.
228
00:24:34,240 --> 00:24:35,560
Τις οικογένειες ποιων;
229
00:24:36,360 --> 00:24:37,440
Όλων μας.
230
00:24:38,840 --> 00:24:41,320
Όποιος τους πληγώνει είναι καταραμένος.
231
00:24:49,560 --> 00:24:50,400
Και κοίτα εδώ.
232
00:24:56,200 --> 00:24:58,840
Ε+Λ
233
00:24:59,560 --> 00:25:00,400
Ε και Λ;
234
00:25:00,480 --> 00:25:01,640
Έλα και Λούκας.
235
00:25:04,320 --> 00:25:05,160
Οι γονείς μου.
236
00:25:05,840 --> 00:25:11,120
Ήρθαν εδώ ως έφηβοι
κι άφησαν το σημάδι τους για πάντα.
237
00:25:12,840 --> 00:25:14,760
Και μετά χώρισαν έτσι κι αλλιώς.
238
00:25:22,600 --> 00:25:24,160
Θα γυρίσω στο Βερολίνο.
239
00:25:26,480 --> 00:25:28,720
Κι εγώ θέλω να φύγω από το σκατομέρος.
240
00:25:30,840 --> 00:25:31,760
Να πάω στην πόλη,
241
00:25:33,400 --> 00:25:34,240
όπως εσύ.
242
00:25:50,720 --> 00:25:52,960
-Σάνα.
-Συγχαρητήρια!
243
00:25:55,800 --> 00:25:56,640
Σάνα!
244
00:25:56,720 --> 00:25:57,680
Μαλίκ!
245
00:26:52,480 --> 00:26:55,520
-Ώρα για ύπνο.
-Μα δεν είμαι καθόλου κουρασμένος.
246
00:26:55,600 --> 00:26:58,760
-Ένα τραγούδι ακόμα, σε παρακαλώ.
-Εντάξει, ένα.
247
00:27:01,440 --> 00:27:02,400
Τέλεια!
248
00:27:05,800 --> 00:27:10,320
-Σαν τη μητέρα του. Εξίσου πεισματάρης.
-Σαν τον πατέρα του θα έλεγα. Σωστά;
249
00:27:10,400 --> 00:27:13,360
-Εσύ ήσουν ο πεισματάρης.
-Δεν πήραμε πολλά ο ένας από τον άλλο.
250
00:27:13,880 --> 00:27:17,440
Πάντα ακολουθούσες το όνειρό σου,
να έχεις γραφείο στην πόλη…
251
00:27:19,960 --> 00:27:21,800
αντί για τη μοναξιά της εξοχής.
252
00:27:25,320 --> 00:27:26,560
Το μετανιώνεις ποτέ;
253
00:27:29,720 --> 00:27:31,040
Το ότι φύγαμε;
254
00:27:32,640 --> 00:27:33,760
Μαμά! Μπαμπά!
255
00:27:35,200 --> 00:27:37,920
-Ελάτε! Το οικογενειακό τραγούδι!
-Ναι!
256
00:27:38,000 --> 00:27:40,160
Τουλάχιστον, τα παιδιά βγήκαν καλά.
257
00:27:40,200 --> 00:27:42,160
Αν το μάθεις μία φορά
258
00:27:42,760 --> 00:27:44,960
Το ξέρεις για πάντα
259
00:27:48,960 --> 00:27:52,920
Δεν είναι η μέθη
Αυτό που καταδικάζει τη νύχτα
260
00:27:56,720 --> 00:28:01,560
Τα χρώματα δεν ματώνουν
Το φως των κεριών δεν τρεμοπαίζει
261
00:28:04,840 --> 00:28:09,800
Διωγμένος προ πολλού
Από το γκρίζο του πρωινού
262
00:28:21,240 --> 00:28:26,400
Μόλις το καταλάβεις
Το νιώθεις βαθιά στο αίμα σου
263
00:28:29,400 --> 00:28:34,440
Αυτό είναι δικό μου μόνο μέσα από σένα
264
00:28:37,520 --> 00:28:42,880
Να μη δροσίζεις το μέτωπό σου στο παράθυρο
265
00:28:45,640 --> 00:28:50,200
Μια βαριά ομίχλη περνάει πάντα
266
00:28:53,400 --> 00:28:56,080
ΓΗΡΟΚΟΜΕΙΟ ΣΑΛΧΑΪΜ
267
00:29:41,800 --> 00:29:42,840
Τι διάολο;
268
00:30:00,480 --> 00:30:01,400
Παρακαλώ;
269
00:30:02,280 --> 00:30:03,440
Είναι κανείς εδώ;
270
00:30:06,360 --> 00:30:09,160
Γιατί κάθεστε όλοι μαζί εδώ;
271
00:30:15,000 --> 00:30:16,080
Ακούτε τη μουσική;
272
00:30:18,480 --> 00:30:19,640
Σας αρέσει;
273
00:30:24,920 --> 00:30:25,760
Με ακούτε;
274
00:30:35,840 --> 00:30:38,640
Θέλετε να στολιστείτε
μπροστά στον καθρέφτη, ε;
275
00:30:39,160 --> 00:30:41,920
Να βάλετε ωραία ρούχα
και να πάτε στο πάρτι;
276
00:30:43,360 --> 00:30:44,840
Δεν είστε καλεσμένοι.
277
00:30:48,360 --> 00:30:50,040
Άλλωστε, είναι ώρα για ύπνο.
278
00:31:06,480 --> 00:31:07,800
Τι κάνετε εκεί;
279
00:31:08,680 --> 00:31:11,320
Πάμε, συμμορία! Ώρα για ύπνο!
280
00:31:12,720 --> 00:31:13,560
Είναι καλώδιο.
281
00:31:15,240 --> 00:31:17,800
Σας παρακαλώ, σταματήστε.
Αφήστε το καλώδιο.
282
00:31:19,080 --> 00:31:20,840
Σταματήστε! Είναι ηλεκτρικό…
283
00:31:23,840 --> 00:31:26,200
Λίγο ακόμα.
284
00:31:28,040 --> 00:31:31,040
Άσε μας να μείνουμε λίγο ακόμα
285
00:31:32,360 --> 00:31:34,560
και να ακούσουμε μουσική.
286
00:31:36,280 --> 00:31:37,920
Πάμε, ώρα για ύπνο.
287
00:31:38,520 --> 00:31:39,400
Όχι!
288
00:31:43,440 --> 00:31:45,000
Δεν έχω χρόνο για τέτοια.
289
00:31:50,360 --> 00:31:51,240
Γαμώτο!
290
00:32:05,240 --> 00:32:06,080
Θεέ μου.
291
00:32:19,240 --> 00:32:20,680
Καθίστε πάλι κάτω.
292
00:32:22,640 --> 00:32:24,360
Σας είπα να καθίσετε!
293
00:33:17,160 --> 00:33:18,960
Όχι!
294
00:34:14,720 --> 00:34:18,640
ΔΕΞΙΩΣΗ ΓΑΜΟΥ
295
00:34:33,160 --> 00:34:35,000
Όχι!
296
00:34:50,560 --> 00:34:52,720
Τα λέμε αύριο!
297
00:34:55,480 --> 00:34:57,440
Σας αγαπώ, παιδιά!
298
00:34:58,480 --> 00:35:00,520
Προσοχή στην επιστροφή στο χωριό!
299
00:35:00,600 --> 00:35:03,040
Ας ξαναβγούμε στη θάλασσα αύριο πρωί.
300
00:35:03,920 --> 00:35:05,440
-Το υπόσχεσαι;
-Ναι.
301
00:35:28,080 --> 00:35:28,920
Πάμε!
302
00:35:43,720 --> 00:35:46,920
Καλά είμαι.
Η αποψινή βραδιά είναι δική σου.
303
00:35:47,000 --> 00:35:48,960
-Σ' αγαπώ, μεγάλη αδερφή.
-Κι εγώ.
304
00:35:49,480 --> 00:35:50,840
-Τα λέμε το πρωί;
-Ναι.
305
00:35:50,920 --> 00:35:52,480
Μπες κάτω από την ομπρέλα.
306
00:36:22,480 --> 00:36:23,600
Την αγαπάς ακόμα;
307
00:36:24,720 --> 00:36:25,800
Κιμ, όχι.
308
00:36:47,200 --> 00:36:48,440
Πού είναι ο μπαμπάς;
309
00:36:52,560 --> 00:36:54,040
Κοιμήσου, γλυκέ μου.
310
00:37:03,600 --> 00:37:05,000
Η καλύτερη στιγμή
311
00:37:06,440 --> 00:37:08,600
ήταν όταν χορέψατε ξανά μαζί.
312
00:37:11,440 --> 00:37:12,640
Στο τραγούδι μας.
313
00:37:14,320 --> 00:37:15,440
Στο τραγούδι μας.
314
00:37:29,080 --> 00:37:29,920
Πιο γρήγορα!
315
00:37:32,200 --> 00:37:34,680
Περίμενε. Κλείσε τα μάτια.
316
00:37:35,520 --> 00:37:36,360
Τι;
317
00:37:36,440 --> 00:37:37,840
Έλα, κλείσ' τα.
318
00:37:46,320 --> 00:37:49,920
Ελπίζω να μην είναι κιτς.
Ξέρεις ότι δεν είμαι ρομαντική.
319
00:37:50,000 --> 00:37:50,840
Ναι.
320
00:37:56,480 --> 00:37:58,680
Εντάξει, μπορείς να τα ανοίξεις τώρα.
321
00:38:13,200 --> 00:38:14,320
Μωρό μου.
322
00:38:29,600 --> 00:38:30,880
Φοβάμαι πως…
323
00:38:36,680 --> 00:38:39,320
κάποια μέρα δεν θα 'ναι
τόσο τέλεια όσο τώρα.
324
00:38:44,240 --> 00:38:45,760
Θα είναι πάντα τέλεια.
325
00:38:46,920 --> 00:38:48,280
Και ξέρεις πώς το ξέρω;
326
00:38:48,960 --> 00:38:49,800
Γιατί εσύ…
327
00:38:53,120 --> 00:38:55,840
είσαι ο έρωτας της ζωής μου,
Σάνα Μαρί Βάγκνερ.
328
00:42:47,480 --> 00:42:48,800
Είναι τρόφιμος.
329
00:43:05,720 --> 00:43:07,240
Από το χωριό ακούγεται.
330
00:43:16,960 --> 00:43:18,000
Θεέ μου.
331
00:46:40,520 --> 00:46:41,360
Λάουρα;
332
00:47:03,320 --> 00:47:04,160
Λάουρα;
333
00:47:57,400 --> 00:47:59,240
Είναι πολλοί άνθρωποι απ' έξω.
334
00:48:00,440 --> 00:48:03,760
-Τι άνθρωποι; Από τη δεξίωση;
-Όχι από τη δεξίωση.
335
00:48:05,400 --> 00:48:06,240
Ηλικιωμένοι.
336
00:48:25,360 --> 00:48:26,560
Τι ακριβώς είδες;
337
00:48:29,320 --> 00:48:30,560
Δεν με πιστεύεις;
338
00:48:48,200 --> 00:48:49,040
Είναι
339
00:48:49,640 --> 00:48:50,640
ο παππούς.
340
00:49:03,760 --> 00:49:05,680
Τι προσπαθείς να μας πεις, Άικε;
341
00:49:33,880 --> 00:49:34,760
Περίμενε εδώ.
342
00:50:11,440 --> 00:50:14,640
Όλες οι γραμμές έκτακτης ανάγκης
είναι κατειλημμένες.
343
00:50:14,720 --> 00:50:16,080
Παραμείνετε στη γραμμή.
344
00:50:26,640 --> 00:50:28,920
Κιμ! Μπες μέσα!
345
00:50:29,000 --> 00:50:31,000
Έλα, μπες στο αμάξι! Μπες μέσα!
346
00:50:31,080 --> 00:50:32,880
Τι συμβαίνει;
347
00:51:06,840 --> 00:51:09,240
Μαμά, όχι.
348
00:51:29,880 --> 00:51:30,720
Παρακαλώ;
349
00:52:51,600 --> 00:52:52,440
Γεια σας.
350
00:52:54,760 --> 00:52:55,720
Είστε καλά;
351
00:52:59,040 --> 00:52:59,880
Χάνα.
352
00:53:30,400 --> 00:53:32,360
"Να τιμάς τους ηλικιωμένους.
353
00:53:32,440 --> 00:53:36,520
Γιατί είναι πολλοί,
και μία μέρα θα γίνετε όλοι σαν αυτούς".
354
00:53:48,400 --> 00:53:49,800
Μαμά, εδώ.
355
00:53:51,360 --> 00:53:52,280
Τι είναι;
356
00:54:06,480 --> 00:54:07,320
Θεέ μου.
357
00:54:09,000 --> 00:54:12,160
Μπες στο σπίτι
και κλείσε τα παράθυρα και τις πόρτες.
358
00:54:12,240 --> 00:54:15,680
Και μείνε με τον Νόα. Με κατάλαβες;
359
00:55:50,080 --> 00:55:50,960
Σάνα;
360
00:57:14,600 --> 00:57:15,440
Σάνα;
361
00:58:47,280 --> 00:58:48,680
Έλα!
362
00:58:51,600 --> 00:58:52,800
Τι έγινε;
363
00:58:57,680 --> 00:58:59,040
Μ' ακούς που σου μιλάω;
364
00:59:17,480 --> 00:59:18,560
Λάουρα!
365
00:59:31,760 --> 00:59:34,120
Λάουρα, είσαι καλά;
366
00:59:34,680 --> 00:59:37,040
Τι έχουν πάθει οι ηλικιωμένοι;
367
00:59:37,120 --> 00:59:39,120
Δεν ξέρω! Πού είναι ο Νόα;
368
00:59:39,200 --> 00:59:41,120
Παίρνω τον Άλεξ, δεν τον βρίσκω.
369
00:59:41,200 --> 00:59:45,800
-Είναι με τον θείο του. Πού είναι ο Νόα;
-Πού είναι ο αδερφός σου;
370
00:59:45,880 --> 00:59:50,040
Προσπάθησαν να μπουν στο σπίτι,
αμπάρωσα τα παράθυρα, όπως είπες.
371
00:59:50,120 --> 00:59:51,600
-Δεν σταμάτησαν.
-Νόα!
372
00:59:53,920 --> 00:59:55,240
Πού είναι ο Άικε;
373
00:59:56,640 --> 00:59:57,520
Δεν ξέρω.
374
00:59:59,840 --> 01:00:02,160
Νόα! Πού είσαι;
375
01:00:05,680 --> 01:00:06,520
Νόα;
376
01:00:10,720 --> 01:00:12,600
Νόα!
377
01:00:18,040 --> 01:00:18,920
Νόα;
378
01:00:20,600 --> 01:00:21,560
Τον βρήκες;
379
01:00:43,120 --> 01:00:46,000
Δεν είδες τι έκαναν
στη Σάνα και στον Μαλίκ.
380
01:00:46,080 --> 01:00:47,840
Είδα τι έκαναν στο χωριό.
381
01:00:49,240 --> 01:00:50,920
-Άσε με να περάσω.
-Έλα.
382
01:00:51,000 --> 01:00:53,040
-Λούκας, άσε με να περάσω!
-Έλα!
383
01:00:57,000 --> 01:00:58,040
Έλα!
384
01:00:59,560 --> 01:01:00,920
Άσε με ή πάρε το όπλο!
385
01:01:05,040 --> 01:01:08,440
Μείνε εδώ! Άφησέ την.
Μη βγαίνεις εκεί έξω.
386
01:01:19,200 --> 01:01:23,440
Πού είναι το παιδί μου;
Πού είναι ο γιος μου;
387
01:01:23,520 --> 01:01:25,920
Αν με αγαπάς, μείνε εδώ.
388
01:01:26,000 --> 01:01:28,320
Σ' το ορκίζομαι, επιστρέφω αμέσως.
389
01:01:29,200 --> 01:01:30,960
Όχι! Μείνε εδώ!
390
01:01:33,000 --> 01:01:34,800
Πού είναι το παιδί μου;
391
01:01:35,720 --> 01:01:38,800
Νόα!
392
01:01:46,560 --> 01:01:47,440
Άικε;
393
01:01:50,040 --> 01:01:51,600
Πού είναι ο Νόα;
394
01:01:51,680 --> 01:01:54,800
Τι του κάνατε;
395
01:01:54,880 --> 01:01:56,240
Γιατί δεν μιλάς;
396
01:01:56,320 --> 01:02:00,400
-Γιατί στέκεσαι έτσι και δεν λες τίποτα;
-Έλα, σταμάτα! Όχι!
397
01:02:00,480 --> 01:02:01,920
-Έλα, σταμάτα!
-Όχι!
398
01:02:04,160 --> 01:02:05,760
Είναι ο εγγονός σου!
399
01:02:06,320 --> 01:02:08,720
Είναι ο εγγονός σου, μπαμπά!
400
01:02:08,800 --> 01:02:09,640
Έλα!
401
01:02:12,560 --> 01:02:13,480
Νόα!
402
01:02:15,520 --> 01:02:16,720
Κάποιος μπήκε μέσα.
403
01:03:03,600 --> 01:03:05,120
Πού είναι το παιδί μου;
404
01:03:06,360 --> 01:03:07,680
Νόα!
405
01:03:25,120 --> 01:03:25,960
Κιμ;
406
01:03:55,200 --> 01:03:56,880
Δεν σας έκανα ποτέ κακό.
407
01:03:56,960 --> 01:03:59,640
Αν είναι να βλάψετε κάποιον,
μη βλάψετε εμένα.
408
01:04:11,560 --> 01:04:12,400
Λάουρα!
409
01:04:13,040 --> 01:04:14,000
Φύγετε από εκεί!
410
01:04:14,800 --> 01:04:16,040
Φύγετε από την πόρτα!
411
01:04:29,560 --> 01:04:32,840
…ως και ημείς αφίεμεν
τοις οφειλέταις ημών…
412
01:04:32,920 --> 01:04:34,000
Πού 'ναι η Λάουρα;
413
01:04:36,680 --> 01:04:38,680
-Εσύ φταις.
-Τι;
414
01:04:38,760 --> 01:04:40,440
Με άφησες μόνη.
415
01:04:41,160 --> 01:04:43,600
-Τι έκανες;
-Δεν είναι κόρη μου.
416
01:05:01,480 --> 01:05:03,960
…και μη εισενέγκης ημάς εις πειρασμόν…
417
01:05:09,320 --> 01:05:12,960
Παιδί μου, σε παρακαλώ, σώσε με.
418
01:05:14,240 --> 01:05:15,200
Χάνα.
419
01:05:34,560 --> 01:05:35,880
Λάουρα!
420
01:07:16,040 --> 01:07:19,640
Βοηθήστε με. Κιμ, πάρε τον φακό
και φώτισε τον φούρνο.
421
01:07:33,240 --> 01:07:34,440
Εντάξει.
422
01:08:11,720 --> 01:08:12,560
Τον γνωρίζεις;
423
01:08:13,080 --> 01:08:14,160
Από το γηροκομείο;
424
01:08:17,400 --> 01:08:18,240
Πώς τον λένε;
425
01:08:22,360 --> 01:08:23,560
Δεν ξέρω.
426
01:08:51,960 --> 01:08:53,120
Πώς σας λένε;
427
01:08:59,920 --> 01:09:00,760
Μπορείτε να…
428
01:09:15,440 --> 01:09:17,640
Θέλω μόνο να μάθω πού είναι το αγόρι.
429
01:09:21,040 --> 01:09:22,400
Πού είναι το παιδί μας;
430
01:09:24,560 --> 01:09:25,840
Γιατί το κάνετε αυτό;
431
01:09:26,840 --> 01:09:28,440
Τι σας έχουμε κάνει;
432
01:09:32,480 --> 01:09:33,960
Δεν σου κάναμε τίποτα.
433
01:09:38,040 --> 01:09:42,800
Δεν ξέρω με ποιον έχετε τσαντιστεί τόσο
434
01:09:42,880 --> 01:09:44,880
και ποιος σας φέρθηκε τόσο άσχημα…
435
01:09:46,880 --> 01:09:48,760
αλλά σίγουρα δεν ήμασταν εμείς.
436
01:09:52,640 --> 01:09:55,920
Και ειδικά ο γιος μας.
437
01:10:05,680 --> 01:10:09,720
Πού είναι το παιδί μου;
Δεν σας έκανε τίποτα. Πού είναι;
438
01:10:09,800 --> 01:10:12,240
Έλα, σταμάτα.
439
01:10:12,320 --> 01:10:14,360
-Έλα, σταμάτα!
-Όχι!
440
01:10:14,440 --> 01:10:16,160
Έλα!
441
01:10:20,360 --> 01:10:21,360
Πού είναι;
442
01:10:35,440 --> 01:10:36,680
Τι βλέπεις;
443
01:10:41,000 --> 01:10:41,880
Έναν άνθρωπο
444
01:10:43,200 --> 01:10:44,240
ή ένα ζώο;
445
01:10:46,800 --> 01:10:50,480
Δεν ξέρεις τι έχουμε δει
446
01:10:52,040 --> 01:10:54,480
στις πολύ σύντομες ζωές μας.
447
01:10:56,440 --> 01:10:57,640
Κάν' το.
448
01:11:01,800 --> 01:11:03,080
Σκότωσέ με.
449
01:11:04,280 --> 01:11:08,160
Προτιμώ να πεθάνω
παρά να συνεχίσω να ζω σαν ζώο.
450
01:11:19,320 --> 01:11:21,240
Νόα!
451
01:11:26,120 --> 01:11:28,280
Νόα, γλυκέ μου, πού ήσουν;
452
01:11:28,360 --> 01:11:31,800
Ο παππούς με πήγε στη σοφίτα
για να μην πάθω τίποτα.
453
01:11:31,880 --> 01:11:34,240
Είπε "Μείνε εκεί".
454
01:11:34,320 --> 01:11:37,920
Μετά πήγε έξω μαζί με τους άλλους
και έκανα αυτό που μου είπε.
455
01:11:38,440 --> 01:11:39,520
Μου έχεις θυμώσει;
456
01:11:39,600 --> 01:11:40,520
Όχι.
457
01:11:41,480 --> 01:11:44,560
Όχι, άγγελέ μου. Δεν σου έχω θυμώσει.
458
01:11:45,400 --> 01:11:47,920
Κρύφτηκες πολύ καλά. Τα πήγες τέλεια.
459
01:11:53,640 --> 01:11:54,800
Τι;
460
01:11:58,560 --> 01:11:59,520
Τι συμβαίνει;
461
01:11:59,600 --> 01:12:01,120
-Νόα.
-Δεν παίρνει ανάσα.
462
01:12:01,200 --> 01:12:02,720
-Νόα!
-Τις εισπνοές του.
463
01:12:02,800 --> 01:12:05,760
Νόα, ηρέμησε. Ανάπνεε αργά.
464
01:12:05,840 --> 01:12:07,720
Μη φοβάσαι. Ανάπνεε αργά.
465
01:12:07,800 --> 01:12:08,760
-Ηρέμησε.
-Νόα.
466
01:12:10,640 --> 01:12:11,560
Νόα!
467
01:12:13,280 --> 01:12:16,000
Νόα, άκουσέ με.
Πάρε βαθιά ανάσα. Πάμε μαζί.
468
01:12:16,080 --> 01:12:17,680
Όπως έχουμε μάθει. Εισπνοή.
469
01:12:19,640 --> 01:12:22,080
Εκπνοή. Εντάξει, πάλι. Εισπνοή.
470
01:12:23,000 --> 01:12:24,680
Όπως σου λέει η αδερφή σου.
471
01:12:25,440 --> 01:12:26,280
Εκπνοή.
472
01:12:26,360 --> 01:12:27,720
Πάρε ανάσα.
473
01:12:27,800 --> 01:12:28,920
-Είμαστε εδώ.
-Αργά.
474
01:12:29,000 --> 01:12:32,120
Ο μπαμπάς, η μαμά είναι εδώ.
Είμαστε όλοι δίπλα σου.
475
01:12:32,200 --> 01:12:33,440
Είμαστε όλοι εδώ.
476
01:12:33,520 --> 01:12:34,800
Όλα θα πάνε καλά.
477
01:12:36,120 --> 01:12:37,240
Όλα θα πάνε καλά.
478
01:12:50,400 --> 01:12:51,840
Είναι πολύ αδύναμος.
479
01:12:53,320 --> 01:12:55,920
Θα τον πάμε στο καθιστικό
μέχρι να ξημερώσει.
480
01:12:56,000 --> 01:12:58,240
-Μετά φεύγουμε.
-Μπορείς να τον πάρεις;
481
01:13:03,480 --> 01:13:04,800
Θα σε πάρει ο μπαμπάς.
482
01:13:07,280 --> 01:13:08,120
Κιμ.
483
01:13:09,680 --> 01:13:10,880
Θα έρθεις;
484
01:14:40,680 --> 01:14:44,280
Αδελφή!
485
01:14:44,360 --> 01:14:46,840
ΝΑ ΤΙΜΑΣ ΤΟΥΣ ΗΛΙΚΙΩΜΕΝΟΥΣ…
486
01:17:42,800 --> 01:17:44,360
Σε θαυμάζω, Έλα.
487
01:17:47,520 --> 01:17:51,120
Ξέρεις, ο Λούκας λέει ακόμα
το όνομά σου στον ύπνο του.
488
01:17:52,440 --> 01:17:55,320
Το δικό σου και των παιδιών σας,
489
01:17:56,080 --> 01:17:57,880
κι εγώ είμαι ξύπνια δίπλα του.
490
01:17:58,840 --> 01:18:01,760
Ξέρεις γιατί δεν θα με αγαπήσει ποτέ
όσο εσένα;
491
01:18:02,440 --> 01:18:04,040
Επειδή εσύ έφυγες.
492
01:18:04,560 --> 01:18:06,600
Επειδή τον εγκατέλειψες.
493
01:18:07,200 --> 01:18:10,040
Είναι πολύ εύκολο
να εγκαταλείψεις κάποιον.
494
01:18:10,960 --> 01:18:13,680
Και εγώ έμεινα εδώ, σ' αυτό…
495
01:18:15,760 --> 01:18:17,040
το σκατομέρος.
496
01:18:18,840 --> 01:18:21,600
Ακόμα και τον πατέρα σου φρόντισα.
497
01:18:23,560 --> 01:18:24,400
Κιμ.
498
01:18:27,600 --> 01:18:29,520
Δεν θέλω να σου πάρω τον Λούκας.
499
01:18:32,320 --> 01:18:34,880
Ποτέ δεν είχα πρόβλημα
με τους ηλικιωμένους.
500
01:18:35,800 --> 01:18:37,920
Όλα αυτά ξεκίνησαν με το που ήρθες.
501
01:19:16,120 --> 01:19:18,080
Κιμ, γιατί είναι ανοιχτή η πόρτα;
502
01:19:26,240 --> 01:19:27,080
Συγγνώμη.
503
01:19:29,080 --> 01:19:29,920
Τι;
504
01:23:16,000 --> 01:23:17,080
Λούκας!
505
01:24:43,280 --> 01:24:44,800
Μαμά, πρέπει να φύγουμε!
506
01:24:44,880 --> 01:24:48,560
Η σήραγγα που βγάζει
στο σπιτάκι που μας είπε ο Νόα!
507
01:24:48,640 --> 01:24:50,840
Πρέπει να υπάρχει ακόμα!
508
01:25:15,600 --> 01:25:19,440
Νόα, εσύ πρώτα. Θα βγούμε από εδώ.
Όλα θα πάνε καλά, άγγελέ μου.
509
01:25:42,440 --> 01:25:43,760
Τρέξτε!
510
01:25:50,400 --> 01:25:51,440
Συνεχίστε!
511
01:26:08,800 --> 01:26:10,120
-Νόα.
-Όχι!
512
01:26:10,200 --> 01:26:11,760
-Πρέπει να μπούμε.
-Όχι!
513
01:26:11,840 --> 01:26:13,000
-Νόα!
-Όχι!
514
01:26:15,640 --> 01:26:17,720
Μπορείς να το κάνεις, γλυκέ μου.
515
01:26:25,200 --> 01:26:27,760
Μπράβο, Νόα! Συνέχισε!
516
01:26:45,160 --> 01:26:46,680
Μαμά!
517
01:26:52,400 --> 01:26:53,880
Δώσε μου το χέρι σου!
518
01:26:59,440 --> 01:27:01,280
Σ' αγαπώ!
519
01:28:46,080 --> 01:28:49,240
ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΕΚΤΑΚΤΗΣ ΑΝΑΓΚΗΣ
ΜΑΚΕΛΕΙΟ ΣΕ ΓΗΡΟΚΟΜΕΙΟ
520
01:28:49,320 --> 01:28:50,480
ΑΛΕΞ
19 ΑΝΑΠΑΝΤΗΤΕΣ
521
01:28:50,560 --> 01:28:51,640
Άλεξ.
522
01:29:01,440 --> 01:29:02,440
Λάουρα!
523
01:29:02,520 --> 01:29:04,120
Λάουρα, εσύ είσαι;
524
01:29:05,280 --> 01:29:08,840
Άλεξ. Ο Νόα κι εγώ είμαστε καλά,
αλλά οι γονείς μου…
525
01:29:08,920 --> 01:29:12,880
-Θεέ μου, κι οι δικοί μου πέθαναν.
Πού είσαι; Μπορούμε να βρεθούμε;
526
01:29:12,960 --> 01:29:15,800
Στη θάλασσα.
Διασχίστε το δάσος, μετά το μνημείο.
527
01:29:15,880 --> 01:29:18,920
Βιαστείτε! Είναι παντού ηλικιωμένοι!
Ελάτε γρήγορα!
528
01:29:20,080 --> 01:29:21,040
Άλεξ.
529
01:29:22,200 --> 01:29:23,040
Άλεξ!
530
01:29:23,720 --> 01:29:24,560
Γαμώτο.
531
01:29:27,280 --> 01:29:28,120
Νόα.
532
01:29:29,200 --> 01:29:32,480
Νόα, έλα.
533
01:29:47,640 --> 01:29:48,560
Παππού;
534
01:30:24,480 --> 01:30:26,360
Μην κοιτάς, Νόα! Κοίτα αλλού!
535
01:30:32,480 --> 01:30:34,920
Έλα, Λάουρα, τραγούδα!
536
01:30:37,480 --> 01:30:39,200
Αν το μάθεις μία φορά
537
01:30:40,760 --> 01:30:43,560
Το ξέρεις για πάντα
538
01:30:45,360 --> 01:30:48,600
-Το τραγούδι της μαμάς και του μπαμπά.
-Το τραγούδι μας.
539
01:30:50,520 --> 01:30:55,040
Δεν είναι η μέθη
Αυτό που καταδικάζει τη νύχτα
540
01:30:55,560 --> 01:30:58,240
Όποιος διαλύει οικογένειες
είναι καταραμένος.
541
01:30:58,320 --> 01:31:03,560
Τα χρώματα δεν ματώνουν
Το φως των κεριών δεν τρεμοπαίζει
542
01:31:03,640 --> 01:31:07,000
Όποιος τις υπερασπίζεται
κατευνάζει τα πνεύματα των προγόνων.
543
01:31:08,320 --> 01:31:12,840
Διωγμένος προ πολλού
Από το γκρίζο του πρωινού
544
01:31:13,640 --> 01:31:14,720
Τι βλέπεις;
545
01:31:15,880 --> 01:31:17,000
Έναν άνθρωπο
546
01:31:18,480 --> 01:31:19,640
ή ένα ζώο;
547
01:31:25,440 --> 01:31:27,240
Μόλις το καταλάβεις
548
01:31:27,320 --> 01:31:28,840
Μόλις το καταλάβεις
549
01:31:29,760 --> 01:31:32,640
Το νιώθεις βαθιά στο αίμα σου
550
01:31:33,480 --> 01:31:37,240
Αυτό είναι δικό μου μόνο μέσα από σένα
551
01:31:38,360 --> 01:31:39,800
Συγγνώμη, μπαμπά.
552
01:31:40,320 --> 01:31:45,920
Ένα πουλί θρηνεί
Προσέχει τα φτερά μου
553
01:31:47,160 --> 01:31:51,600
Μέσα στη βροχή πετάω σε όλο τον κόσμο
554
01:31:53,960 --> 01:31:56,080
Πετάω σε όλο τον κόσμο
555
01:31:56,600 --> 01:31:58,600
Πετάω σε όλο τον κόσμο
556
01:31:59,360 --> 01:32:01,440
Πετάω σε όλο τον κόσμο
557
01:32:58,880 --> 01:33:01,640
Δεν θα μας κάνεις κακό. Σωστά, παππού;
558
01:33:16,760 --> 01:33:21,560
Ποτέ δεν θα σας έκανα κακό.
559
01:33:22,960 --> 01:33:29,520
Σας αγαπώ τόσο μα τόσο πολύ.
560
01:33:41,000 --> 01:33:46,400
Τα τελευταία βράδια ονειρευόμουν
ότι ο κόσμος καιγόταν.
561
01:33:47,320 --> 01:33:50,000
Μια τεράστια φωτιά που κατακαίει τα πάντα.
562
01:33:53,720 --> 01:33:56,680
Και όσο πιο πολύ σκέφτομαι όσα συνέβησαν,
563
01:33:58,400 --> 01:34:00,000
τόσο πιο πολύ συνειδητοποιώ
564
01:34:00,720 --> 01:34:03,680
ότι αυτό που ζήσαμε
565
01:34:05,040 --> 01:34:06,760
εγώ κι ο αδερφός μου
566
01:34:06,840 --> 01:34:09,000
σύντομα θα συμβεί σε όλο τον κόσμο.
567
01:34:14,520 --> 01:34:16,680
Πώς μετατρέπουμε τις ψυχές των μοναχικών
568
01:34:17,720 --> 01:34:19,240
σε κάτι σκοτεινό…
569
01:34:25,840 --> 01:34:27,760
και πόσο, εν τέλει, μόνο η αγάπη
570
01:34:29,360 --> 01:34:32,160
μπορεί να ξεπεράσει τη θλίψη και τον φόβο.
571
01:34:34,120 --> 01:34:37,520
Μέχρι που, τελικά, μεταξύ μας
572
01:34:38,960 --> 01:34:40,560
να υπάρχει εμπιστοσύνη.
573
01:34:52,760 --> 01:34:55,120
Κάποτε ρώτησα τον παππού
574
01:34:55,200 --> 01:34:56,960
αν υπήρξε ποτέ μία στιγμή
575
01:34:57,840 --> 01:35:02,760
που οι νέοι θα μπορούσαμε να αποτρέψουμε
τον θυμό των ηλικιωμένων απέναντί μας.
576
01:35:05,560 --> 01:35:09,800
Ο παππούς χαμογέλασε
και είπε ότι ήταν ένας αδύναμος γέρος
577
01:35:10,600 --> 01:35:13,040
και δεν μπορούσε να θυμηθεί τόσο παλιά.
578
01:35:14,840 --> 01:35:16,520
Αλλά αυτή η στιγμή υπήρξε.
579
01:35:20,520 --> 01:35:21,440
Κάποτε.
580
01:35:24,520 --> 01:35:25,800
Αυτή η στιγμή υπήρξε.
581
01:39:37,000 --> 01:39:41,680
ΜΗΝ ΞΕΧΝΑΤΕ ΝΑ ΑΓΚΑΛΙΑΖΕΤΕ ΤΟΥΣ ΓΟΝΕΙΣ,
ΤΟΥΣ ΠΑΠΠΟΥΔΕΣ ΚΑΙ ΠΡΟΠΑΠΠΟΥΔΕΣ ΣΑΣ.
582
01:39:41,760 --> 01:39:43,680
Η ΑΓΑΠΗ ΕΙΝΑΙ ΤΑ ΠΑΝΤΑ.
583
01:39:43,760 --> 01:39:47,920
Υποτιτλισμός: Άκης Παπαβασιλείου