1
00:00:24,680 --> 00:00:28,680
NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN
2
00:00:46,640 --> 00:00:52,000
DAHULU KALA, ROH PENDENDAM
DIDUGA MENDIAMI ORANG-ORANG TUA.
3
00:00:52,080 --> 00:00:58,000
KEKUATAN GELAP YANG MENGAMBIL ALIH
ANGGOTA KLAN TERLEMAH.
4
00:00:58,080 --> 00:01:02,880
DAN MEMBAWA MEREKA
KE DALAM KEMARAHAN YANG TAMPAK BUTA.
5
00:01:02,960 --> 00:01:06,080
...cuaca di Jerman
dari Eropa Timur dan Tenggara,
6
00:01:06,160 --> 00:01:08,360
membawa udara laut hangat ke arah kita.
7
00:01:08,920 --> 00:01:10,720
Setelah kabut pagi menghilang,
8
00:01:10,800 --> 00:01:13,840
cuaca akan cerah dan kering
dengan diikuti kenaikan suhu.
9
00:01:13,920 --> 00:01:17,920
Selama akhir pekan, sebagian besar negara
akan mencapai titik 30 °C.
10
00:01:18,000 --> 00:01:20,960
Di timur laut, suhu bisa mencapai 40 °C.
11
00:01:22,520 --> 00:01:25,320
Angin dari utara ke barat laut
akan tiba pada malam hari.
12
00:01:25,400 --> 00:01:29,560
Selasa akan berawan
dengan hujan yang tersebar...
13
00:01:43,040 --> 00:01:45,680
- Dia tak menduganya, 'kan?
- Apa maksudmu?
14
00:01:45,760 --> 00:01:47,880
Karena kau bilang kepadanya
aku tak suka kaki.
15
00:01:47,960 --> 00:01:49,640
- Tapi ada di profilnya.
- Aku tahu!
16
00:01:49,720 --> 00:01:52,160
- Setidaknya, itu katamu.
- Aku tahu!
17
00:01:52,240 --> 00:01:55,640
Aku harus pergi. Aku mengambil sif Jule
dan harus ke apartemen berikutnya.
18
00:01:55,720 --> 00:01:59,440
Kukira kau mau pulang.
Pasti kau merasa bersalah sekarang, 'kan?
19
00:01:59,520 --> 00:02:00,480
Jangan konyol.
20
00:02:01,240 --> 00:02:03,080
Aku kasihan pada mereka semua.
21
00:02:03,160 --> 00:02:07,400
Seluruh gedungnya hancur.
Tak ada keluarga yang punya anak.
22
00:02:12,360 --> 00:02:15,880
Aku harus pergi. Tuan Reincke menungguku.
23
00:02:16,600 --> 00:02:19,040
Pria sedih itu, ingat? Yang berkursi roda?
24
00:02:49,880 --> 00:02:50,760
Halo?
25
00:02:52,240 --> 00:02:53,160
Tuan Reincke?
26
00:03:25,760 --> 00:03:31,680
KESUNYIAN PASTI DIRASAKAN ORANG TUA
27
00:04:02,720 --> 00:04:03,640
Tuan Reincke?
28
00:05:13,000 --> 00:05:15,040
Tolong.
29
00:05:16,680 --> 00:05:18,240
Tolong.
30
00:05:20,560 --> 00:05:21,480
Tuan Reincke?
31
00:05:22,240 --> 00:05:24,000
Tolong.
32
00:05:24,880 --> 00:05:26,400
Ada apa?
33
00:05:30,040 --> 00:05:33,560
Ini aku, Melissa.
34
00:05:34,560 --> 00:05:36,480
Jadi, kalau kau...
35
00:05:50,040 --> 00:05:51,200
Tidak!
36
00:05:55,360 --> 00:05:56,560
Tolong...
37
00:05:58,640 --> 00:06:00,000
Tolong jangan!
38
00:07:09,200 --> 00:07:12,440
Beberapa minggu
sebelum orang pertama dibunuh,
39
00:07:12,520 --> 00:07:17,080
kami bicara di sekolah tentang bagaimana
masyarakat kami menua secara drastis.
40
00:07:18,880 --> 00:07:22,760
Sistem sosial kita akan runtuh
di tahun-tahun mendatang.
41
00:07:24,280 --> 00:07:27,640
Konflik antargenerasi akan meningkat.
42
00:07:32,080 --> 00:07:33,720
Tapi jika melihat ke belakang,
43
00:07:33,800 --> 00:07:35,440
tak ada yang tahu
44
00:07:35,520 --> 00:07:41,000
apa yang memicu kejadian ini
pada hari-hari musim panas terakhir.
45
00:07:43,840 --> 00:07:48,680
Bukan kegilaan yang mengutuk malam baru
46
00:07:48,760 --> 00:07:50,760
Ayo, Laura, bernyanyilah!
47
00:07:50,840 --> 00:07:51,880
Tidak.
48
00:07:51,960 --> 00:07:54,280
Laura agak terlalu tua untuk menyanyi.
Benar?
49
00:07:56,120 --> 00:08:00,840
Dulu, ini lagu keluarga kita.
Ayah menyanyikannya dengan kita dan Kakek.
50
00:08:01,720 --> 00:08:03,960
Sampai Ibu menceraikan Ayah.
51
00:08:07,520 --> 00:08:09,600
Noah, bisa jawab teleponnya? Itu Sanna.
52
00:08:09,680 --> 00:08:12,040
- Hai, Bibi Sanna!
- Hei, Jagoan. Apa kabar?
53
00:08:12,120 --> 00:08:15,440
- Baik. Ibu sedang menyetir.
- Aku tak sabar bertemu kalian.
54
00:08:15,520 --> 00:08:18,200
- Kapan kalian tiba?
- Menurut GPS, 11 menit.
55
00:08:18,280 --> 00:08:21,560
Aku gugup sekali,
tapi Malick lebih gugup. Hei, Sayang!
56
00:08:23,520 --> 00:08:25,000
Gaunmu bagaimana?
57
00:08:25,080 --> 00:08:28,000
Indah sekali.
Aku mau memakainya untuk kerja juga.
58
00:08:28,080 --> 00:08:30,040
Gaun pengantinmu?
59
00:08:30,120 --> 00:08:32,680
- Bagaimana kabar Aike?
- Ya, bagaimana kabar Kakek?
60
00:08:33,240 --> 00:08:34,400
KONEKSI TERPUTUS
61
00:08:34,480 --> 00:08:35,720
Teleponnya mati.
62
00:08:35,800 --> 00:08:39,640
Tenang, Noah. Kita hampir tiba.
Kita akan lihat kondisi Kakek.
63
00:08:40,320 --> 00:08:42,000
Aku tak sabar bertemu Kakek.
64
00:08:43,320 --> 00:08:44,480
Juga Ayah.
65
00:09:01,000 --> 00:09:02,480
- Terus bergerak.
- Lukas!
66
00:09:07,000 --> 00:09:08,920
Jaga Thalan. Aku segera kembali.
67
00:09:09,000 --> 00:09:09,840
Baiklah.
68
00:09:12,640 --> 00:09:14,760
Aku harus kembali ke panti.
Linda menelepon.
69
00:09:14,840 --> 00:09:16,640
Beberapa penghuni menolak makan.
70
00:09:16,720 --> 00:09:18,400
Jadi, mereka langsung meneleponmu?
71
00:09:18,480 --> 00:09:20,280
Ya, mungkin cuma karena cuaca.
72
00:09:20,800 --> 00:09:23,400
Kau mau melewatkan resepsi malam ini?
Kita bisa...
73
00:09:23,480 --> 00:09:25,040
Pernikahan Nn. Sanna?
74
00:09:25,600 --> 00:09:27,160
Ella membawa Laura dan Noah.
75
00:09:27,240 --> 00:09:30,720
- Kau tak mau bertemu anak-anakmu?
- Kami bisa bertemu besok.
76
00:09:30,800 --> 00:09:34,080
Aku tak cemburu, Lukas.
Setidaknya, tak terlalu.
77
00:09:34,160 --> 00:09:37,720
Aku mau melihatmu berkemeja putih lagi.
Menurutku, itu seksi sekali.
78
00:09:38,320 --> 00:09:40,800
- Aku atau kemejanya?
- Keduanya. Disatukan.
79
00:10:00,440 --> 00:10:01,280
Ella!
80
00:10:01,360 --> 00:10:02,920
Hei, Pengantin Cantik!
81
00:10:03,000 --> 00:10:04,840
Tunggu! Aku akan turun menemui kalian.
82
00:10:04,920 --> 00:10:06,440
Malick, Ella sudah tiba!
83
00:10:07,040 --> 00:10:08,400
- Hei, semuanya!
- Malick!
84
00:10:09,360 --> 00:10:10,440
Sanna!
85
00:10:12,480 --> 00:10:15,440
- Perjalanannya lancar?
- Ya. Sudah berapa lama kalian di sini?
86
00:10:15,520 --> 00:10:18,400
Sejak minggu lalu.
Kami bersih-bersih dan mendekorasi.
87
00:10:18,480 --> 00:10:20,720
- Di mana upacaranya?
- Gereja desa.
88
00:10:20,800 --> 00:10:24,600
- Lalu kembali ke sini untuk resepsi.
- Menginaplah di kamar lama Ayah dan Ibu.
89
00:10:24,680 --> 00:10:27,600
- Yang lain di desa.
- Apa masih ada hotel?
90
00:10:27,680 --> 00:10:31,280
Hanya satu. Tapi menikah di sini
adalah ide yang bagus, 'kan?
91
00:10:34,680 --> 00:10:38,040
Lihat, Noah.
Kalian selalu main di sana, di tepi hutan.
92
00:10:38,120 --> 00:10:40,240
Di ayunan lama. Kau dan Laura.
93
00:10:41,800 --> 00:10:43,880
Ayah memasangnya untuk kami.
94
00:11:06,240 --> 00:11:08,680
Kau harus lihat apa yang dibuat Malick
di pondok itu.
95
00:11:08,760 --> 00:11:11,640
Masih direnovasi, tapi dia menyiapkan
kamar tidur kami di atas
96
00:11:11,720 --> 00:11:14,680
dengan kompor kayu, bak mandi,
dan ranjang kanopi.
97
00:11:14,760 --> 00:11:17,360
Kurasa dia punya rencana untuk malam ini.
98
00:11:18,160 --> 00:11:19,120
Baiklah.
99
00:11:19,920 --> 00:11:21,160
Sarang cinta.
100
00:11:21,960 --> 00:11:27,120
Apa kau tahu ada lorong bawah tanah
yang menghubungkan dua rumah ini?
101
00:11:27,200 --> 00:11:28,280
Sungguh?
102
00:11:28,360 --> 00:11:30,720
Orang kaya biasa berlibur ke rumah ini.
103
00:11:30,800 --> 00:11:34,440
Kakek memberitahuku.
Dan nelayan tinggal di sana.
104
00:11:34,520 --> 00:11:36,520
- Nelayan?
- Ya, mereka punya banyak tugas.
105
00:11:36,600 --> 00:11:38,240
Bersih-bersih, memasak, dan lainnya.
106
00:11:38,320 --> 00:11:39,160
Pelayan!
107
00:11:39,240 --> 00:11:42,280
Ya, dan mereka membawa masakan mereka
lewat terowongan itu.
108
00:11:42,360 --> 00:11:44,360
Kakek memberitahumu semua itu?
109
00:11:44,440 --> 00:11:46,360
Tapi itu seratus tahun lalu.
110
00:11:54,840 --> 00:11:56,400
Di mana Ayah?
111
00:11:58,800 --> 00:12:00,720
Di Panti Jompo Saalheim.
112
00:12:02,000 --> 00:12:05,800
Di mana? Kukira dia tinggal di desa.
113
00:12:05,880 --> 00:12:08,800
Tidak, dia di panti jompo.
114
00:12:11,440 --> 00:12:13,880
Kalian tak bicara sejak saat itu?
115
00:12:14,800 --> 00:12:17,160
Aku yakin dia menyesali ucapannya.
116
00:12:17,240 --> 00:12:19,600
Tentang perceraianmu dengan Lukas dan...
117
00:12:20,760 --> 00:12:22,120
fakta bahwa kau pergi.
118
00:12:23,680 --> 00:12:26,160
Kakek datang ke resepsi malam ini?
119
00:12:26,240 --> 00:12:28,600
Tentu saja. Bagaimana lagi?
120
00:12:31,640 --> 00:12:33,680
Kuharap kondisinya cukup baik.
121
00:12:33,760 --> 00:12:35,680
Kesehatannya menurun drastis.
122
00:13:05,080 --> 00:13:07,880
- Hai, Alex.
- Kau masih ingat siapa aku?
123
00:13:11,120 --> 00:13:12,640
Kau mau turun?
124
00:13:15,320 --> 00:13:16,480
Tok, tok.
125
00:13:17,240 --> 00:13:20,880
Aku dan Ibu akan menjemput Kakek
bersama Bibi Sanna. Mau ikut?
126
00:13:23,640 --> 00:13:25,880
Aku harus menyelesaikan tugas sekolah.
127
00:13:27,680 --> 00:13:28,720
Tunggu!
128
00:13:32,480 --> 00:13:33,800
Jangan lupa alat hirupmu.
129
00:13:40,000 --> 00:13:41,520
Santai saja, ya?
130
00:13:42,200 --> 00:13:44,720
Agar kau tak terlalu lelah
di resepsi malam ini.
131
00:13:45,440 --> 00:13:46,400
Noah!
132
00:13:46,480 --> 00:13:48,200
Tunggu! Aku datang!
133
00:13:48,280 --> 00:13:49,960
Waktunya pergi!
134
00:13:55,280 --> 00:13:56,760
Jadi, sampai mana kita?
135
00:13:57,720 --> 00:13:59,200
Mau naik perahu mewah?
136
00:14:04,560 --> 00:14:05,400
Mau coba?
137
00:14:05,920 --> 00:14:09,640
Tentu! Aku sering melihatmu
dan pamanmu melakukannya.
138
00:14:12,000 --> 00:14:14,560
Laura! Jangan terlalu cepat!
139
00:14:14,640 --> 00:14:16,720
Jangan khawatir dan pegangan!
140
00:14:37,720 --> 00:14:40,560
- Lihat siapa itu.
- Itu Ayah?
141
00:14:44,240 --> 00:14:45,280
Hai, Ayah!
142
00:14:45,960 --> 00:14:47,800
Hei, Jagoan, apa kabar?
143
00:14:49,480 --> 00:14:50,440
Aku senang sekali!
144
00:14:50,520 --> 00:14:52,160
Kau mau bicara dengannya?
145
00:14:52,880 --> 00:14:54,800
Ya. Tentu.
146
00:14:56,720 --> 00:14:58,320
Sudah kuduga itu kalian.
147
00:14:58,840 --> 00:14:59,840
Di mana Laura?
148
00:15:01,320 --> 00:15:04,920
Dia ingin tinggal di rumah.
Mungkin diam-diam bertemu Alex.
149
00:15:05,000 --> 00:15:07,040
Sejoli itu. Apa kabar kalian?
150
00:15:07,120 --> 00:15:08,360
Apa kabar, Ella?
151
00:15:09,680 --> 00:15:10,520
Baik.
152
00:15:11,360 --> 00:15:12,280
Kalau kau?
153
00:15:12,360 --> 00:15:15,000
Aku harus mencari kemeja putih,
tapi tak tahu di mana.
154
00:15:15,080 --> 00:15:17,920
Aku punya kemeja putih.
Akan kupinjamkan kalau Ayah mau.
155
00:15:18,520 --> 00:15:21,120
Tidak, kau pakai itu, Jagoan.
156
00:15:21,200 --> 00:15:23,440
Lagi pula, Ayah takkan muat.
157
00:15:24,040 --> 00:15:26,440
Kau mau ke mana?
Kukira kau akan menikah.
158
00:15:26,520 --> 00:15:27,800
Menjemput Aike.
159
00:15:27,880 --> 00:15:30,440
Kim bisa mengajakmu berkeliling.
Dia baru ke sana.
160
00:15:30,520 --> 00:15:32,200
Dia mungkin bersama ayahmu.
161
00:15:35,280 --> 00:15:36,920
Bagus. Terima kasih.
162
00:15:37,000 --> 00:15:39,600
Baiklah, nona-nona.
Sampai jumpa di gereja.
163
00:15:39,680 --> 00:15:42,200
- Noah, sampai jumpa, Buaya!
- Kau yang buaya!
164
00:16:09,040 --> 00:16:10,680
Di mana orang-orang?
165
00:16:11,840 --> 00:16:13,920
Apa maksudmu? Ada banyak orang.
166
00:16:15,480 --> 00:16:17,040
Tapi hanya yang tua.
167
00:16:19,240 --> 00:16:23,840
Tak banyak yang tersisa di area ini.
Hanya panti jompo, tak ada yang lain.
168
00:16:30,360 --> 00:16:32,440
PANTI JOMPO SAALHEIM
169
00:16:55,160 --> 00:16:57,280
Bukankah kita harus melapor masuk?
170
00:16:59,520 --> 00:17:00,680
Di mana yang lain?
171
00:17:02,800 --> 00:17:03,880
Entahlah.
172
00:17:12,320 --> 00:17:14,760
Ayo, Noah. Kita cari Kakek.
173
00:17:52,880 --> 00:17:53,720
Hannah!
174
00:17:57,280 --> 00:17:58,360
Hannah!
175
00:18:00,360 --> 00:18:01,800
Anakku.
176
00:18:03,400 --> 00:18:04,560
Hannah.
177
00:18:04,640 --> 00:18:06,040
Selamatkan aku!
178
00:18:07,200 --> 00:18:10,680
Maaf, tapi aku bukan Hannah.
179
00:18:26,400 --> 00:18:28,560
- Apa yang terjadi, Bu?
- Entahlah.
180
00:18:43,520 --> 00:18:45,120
Astaga, Ny. Kirschner.
181
00:18:45,800 --> 00:18:47,520
Ayo kembali ke ranjang.
182
00:18:48,720 --> 00:18:51,400
- Oke?
- Kami mencari Kim. Apa dia di sini?
183
00:18:51,480 --> 00:18:54,000
Ya, dia di kantor. Tunggu sebentar.
184
00:18:54,800 --> 00:18:57,120
Tunggu. Kim, ada pelanggan!
185
00:19:00,320 --> 00:19:01,600
Sanna!
186
00:19:02,920 --> 00:19:04,680
Hai, Kim. Kau sibuk?
187
00:19:04,760 --> 00:19:08,600
Tidak. Aku tahu kau akan datang.
Kau ingin bertemu Aike, 'kan?
188
00:19:08,680 --> 00:19:10,800
Aku mau Kakek datang ke pernikahan!
189
00:19:10,880 --> 00:19:15,200
Dia pasti suka.
Sudah lama tak ada pesta di sini.
190
00:19:16,800 --> 00:19:17,640
Ella.
191
00:19:19,040 --> 00:19:20,920
Senang bertemu denganmu lagi.
192
00:19:21,000 --> 00:19:21,920
Halo, Kim.
193
00:19:22,840 --> 00:19:26,480
Baiklah. Ikut aku, Jagoan.
Ayo temui kakekmu.
194
00:19:28,040 --> 00:19:30,560
- Apa yang terjadi di sini?
- Apa maksudmu?
195
00:19:30,640 --> 00:19:32,520
Orang-orang tua. Mereka selalu begini?
196
00:19:32,600 --> 00:19:34,920
Kami kekurangan staf.
197
00:19:35,000 --> 00:19:38,160
Makin banyak yang tak bisa kami tangani.
198
00:19:38,240 --> 00:19:42,200
Semua orang membiarkannya begitu saja.
Semua terus memburuk.
199
00:19:48,760 --> 00:19:50,800
Tapi mereka diikat.
200
00:19:53,920 --> 00:19:55,880
Dibuat tak bisa bergerak, ya.
201
00:19:55,960 --> 00:19:59,560
Harus begitu, atau mereka bisa pergi,
jatuh, dan terluka.
202
00:20:00,960 --> 00:20:05,240
Aku tahu kedengarannya buruk.
Tapi kami bisa apa? Jumlah kami sedikit.
203
00:20:06,320 --> 00:20:10,120
Beberapa dari mereka berbaring berjam-jam.
Aku berharap bisa mengubahnya.
204
00:21:08,480 --> 00:21:09,360
Halo.
205
00:21:28,160 --> 00:21:29,240
Kakek?
206
00:21:45,720 --> 00:21:47,120
Ini aku, Noah.
207
00:21:51,240 --> 00:21:54,440
Kami mau mengajakmu
ke resepsi pernikahan malam ini.
208
00:21:58,720 --> 00:22:00,560
Kau tak mengenaliku lagi, ya?
209
00:22:32,560 --> 00:22:34,080
Noah?
210
00:22:36,080 --> 00:22:38,920
Sayang, kau menemukan Kakek.
211
00:22:43,600 --> 00:22:44,560
Hai, Ayah.
212
00:22:47,120 --> 00:22:48,520
Ini aku, Ella.
213
00:22:49,400 --> 00:22:50,440
Apa kabar?
214
00:23:10,400 --> 00:23:14,160
- Kenapa mereka menatapku begitu?
- Jarang ada pengunjung belakangan ini.
215
00:23:14,720 --> 00:23:18,960
Sebagian besar dikunjungi anak
atau cucu mereka setiap beberapa tahun,
216
00:23:19,920 --> 00:23:20,760
kalau ada.
217
00:23:22,680 --> 00:23:24,200
Maaf, aku...
218
00:23:24,280 --> 00:23:26,600
- Itu berbeda denganmu.
- Tidak.
219
00:23:28,160 --> 00:23:30,240
Mestinya aku datang sejak dulu.
220
00:23:31,160 --> 00:23:32,000
Ayah.
221
00:23:43,960 --> 00:23:47,120
- Apa akan ada badai petir hari ini?
- Mungkin.
222
00:23:48,480 --> 00:23:52,000
- Mau kutunjukkan sesuatu?
- Tentu. Apa?
223
00:23:57,800 --> 00:23:59,800
- Kita mau ke mana?
- Ikut aku.
224
00:24:09,000 --> 00:24:10,280
Kau pernah ke sini?
225
00:24:13,000 --> 00:24:14,000
Apa itu?
226
00:24:14,520 --> 00:24:15,440
Makam?
227
00:24:15,960 --> 00:24:16,920
Monumen,
228
00:24:18,240 --> 00:24:20,120
bagi arwah leluhur kita.
229
00:24:23,240 --> 00:24:25,440
Usia batu itu hampir 2,000 tahun.
230
00:24:26,560 --> 00:24:29,600
Itu seharusnya melindungi keluarga
agar tetap bersama
231
00:24:30,120 --> 00:24:31,480
dan menghormati para tetua.
232
00:24:34,240 --> 00:24:35,560
Keluarga siapa?
233
00:24:36,280 --> 00:24:37,440
Kita semua.
234
00:24:38,760 --> 00:24:40,800
Siapa pun yang menyakiti mereka
akan dikutuk.
235
00:24:49,560 --> 00:24:50,400
Lihat ke sini.
236
00:24:59,520 --> 00:25:00,400
E dan L?
237
00:25:00,480 --> 00:25:01,640
Ella dan Lukas.
238
00:25:04,160 --> 00:25:05,160
Orang tuaku.
239
00:25:05,840 --> 00:25:09,360
Ibumu dan Lukas pernah ke sini saat remaja
240
00:25:09,440 --> 00:25:11,640
dan meninggalkan tanda abadi mereka.
241
00:25:12,840 --> 00:25:14,640
Tapi mereka tetap berpisah.
242
00:25:22,520 --> 00:25:24,760
Aku pun segera kembali ke Berlin.
243
00:25:26,440 --> 00:25:28,720
Aku pun mau pergi dari kota payah ini.
244
00:25:30,840 --> 00:25:31,760
Pergi ke kota,
245
00:25:32,880 --> 00:25:33,920
sepertimu.
246
00:25:50,720 --> 00:25:52,960
- Sanna!
- Selamat!
247
00:25:55,280 --> 00:25:56,560
Sanna!
248
00:25:56,640 --> 00:25:57,680
Malick!
249
00:26:52,480 --> 00:26:55,520
- Saatnya tidur, ya?
- Tapi aku tak lelah.
250
00:26:55,600 --> 00:26:57,160
Satu lagu lagi. Kumohon!
251
00:26:57,240 --> 00:26:58,760
Oke, satu lagu.
252
00:27:01,360 --> 00:27:02,360
Hore!
253
00:27:05,800 --> 00:27:10,320
- Seperti ibunya. Sama keras kepalanya.
- Menurutku seperti ayahnya. Benar?
254
00:27:10,400 --> 00:27:13,800
- Kau yang selalu keras kepala.
- Kita sangat berbeda.
255
00:27:13,880 --> 00:27:15,400
Kau selalu mengejar mimpimu
256
00:27:15,480 --> 00:27:18,040
untuk tinggal di kota
dan punya kantor hukum sendiri,
257
00:27:19,960 --> 00:27:21,800
alih-alih pedesaan yang sunyi.
258
00:27:25,240 --> 00:27:26,560
Apa kau menyesalinya?
259
00:27:29,720 --> 00:27:31,040
Menyesali kami pergi?
260
00:27:32,640 --> 00:27:33,760
Ibu! Ayah!
261
00:27:35,200 --> 00:27:37,920
- Ayo! Ini lagu keluarga kita!
- Lagu keluarga!
262
00:27:38,000 --> 00:27:40,160
Setidaknya anak-anak menjadi baik.
263
00:27:40,240 --> 00:27:42,200
Setelah diketahui
264
00:27:42,840 --> 00:27:45,560
Hari-hari ini terlihat abadi
265
00:27:48,440 --> 00:27:53,520
Malam akan mengisi indraku tanpa suara
266
00:27:56,720 --> 00:28:01,560
Warnanya tumpah
Tak ada cahaya lilin yang berkilau
267
00:28:04,840 --> 00:28:09,800
Diusir saat pagi datang
268
00:28:21,160 --> 00:28:26,400
Begitu terambil, tetap ada dalam darahmu
269
00:28:29,400 --> 00:28:34,440
Ini milikku, tapi hanya melaluimu
270
00:28:37,320 --> 00:28:42,880
Bukan untuk mendinginkan alismu di jendela
271
00:28:45,560 --> 00:28:50,480
Kabut tebal selalu lewat
272
00:28:53,400 --> 00:28:56,080
PANTI JOMPO SAALHEIM
273
00:29:41,720 --> 00:29:42,880
Apa-apaan?
274
00:30:00,480 --> 00:30:01,400
Halo?
275
00:30:02,200 --> 00:30:03,480
Ada orang di bawah?
276
00:30:06,280 --> 00:30:09,160
Kenapa kalian duduk di sini bersama?
277
00:30:14,920 --> 00:30:16,760
Kalian mendengarkan musik?
278
00:30:18,480 --> 00:30:19,640
Kalian menyukainya?
279
00:30:24,840 --> 00:30:25,880
Halo?
280
00:30:35,840 --> 00:30:39,000
Sekarang kalian ingin berdandan
di depan cermin, 'kan?
281
00:30:39,080 --> 00:30:41,920
Pakai baju bagus dan ikut berpesta?
282
00:30:43,360 --> 00:30:44,840
Sayangnya, kalian tak diundang.
283
00:30:48,280 --> 00:30:49,960
Lagi pula, ini waktunya tidur.
284
00:31:05,240 --> 00:31:07,800
Apa yang kau lakukan?
285
00:31:08,680 --> 00:31:11,320
Ayo, semuanya! Waktunya tidur!
286
00:31:12,200 --> 00:31:14,040
Itu kabel listrik!
287
00:31:15,240 --> 00:31:17,800
Kumohon! Tolong berhenti.
Letakkan kabelnya.
288
00:31:19,080 --> 00:31:20,840
Hentikan! Itu kabel...
289
00:31:23,840 --> 00:31:26,240
Sedikit lebih lama.
290
00:31:28,000 --> 00:31:31,040
Biarkan kami terjaga lebih lama
291
00:31:32,320 --> 00:31:34,560
dan mendengarkan musik.
292
00:31:36,280 --> 00:31:38,440
Ayo, bangun. Waktunya tidur.
293
00:31:38,520 --> 00:31:39,400
Tidak!
294
00:31:43,440 --> 00:31:45,840
Aku tak punya waktu untuk masalah ini.
295
00:31:50,360 --> 00:31:51,240
Sial!
296
00:32:04,720 --> 00:32:05,920
Astaga!
297
00:32:19,160 --> 00:32:20,680
Kembali duduk.
298
00:32:22,640 --> 00:32:24,360
Hei, aku menyuruhmu duduk!
299
00:33:17,000 --> 00:33:18,960
Tidak!
300
00:34:14,720 --> 00:34:18,640
RESEPSI PERNIKAHAN
301
00:34:22,080 --> 00:34:25,080
PANTI JOMPO SAALHEIM
302
00:34:33,160 --> 00:34:35,000
Tidak!
303
00:34:50,560 --> 00:34:52,720
Sampai jumpa besok!
304
00:34:55,480 --> 00:34:57,440
Hei, aku sayang kalian!
305
00:34:58,480 --> 00:35:00,520
Hati-hati berkendara ke desa!
306
00:35:00,600 --> 00:35:03,040
Ayo kembali ke laut besok pagi, ya?
307
00:35:03,880 --> 00:35:05,440
- Janji?
- Janji.
308
00:35:28,240 --> 00:35:29,520
Ayo pergi!
309
00:35:43,720 --> 00:35:46,840
Aku tak apa-apa.
Malam ini adalah tentangmu.
310
00:35:46,920 --> 00:35:49,280
- Aku menyayangimu, Kak.
- Aku juga.
311
00:35:49,360 --> 00:35:50,840
- Sampai jumpa besok pagi?
- Ya.
312
00:35:50,920 --> 00:35:52,440
Masuk ke bawah payung.
313
00:36:22,360 --> 00:36:23,600
Kau masih mencintainya?
314
00:36:24,680 --> 00:36:25,800
Kim, tidak!
315
00:36:47,080 --> 00:36:48,440
Di mana Ayah?
316
00:36:52,560 --> 00:36:54,120
Tidurlah lagi, Sayang.
317
00:37:03,480 --> 00:37:08,600
Bagian terbaiknya adalah
saat kalian menari bersama lagi.
318
00:37:11,400 --> 00:37:12,640
Diiringi lagu kita.
319
00:37:14,320 --> 00:37:15,440
Diiringi lagu kita.
320
00:37:28,960 --> 00:37:29,800
Lebih cepat!
321
00:37:32,120 --> 00:37:34,680
Tunggu. Pejamkan matamu.
322
00:37:35,440 --> 00:37:36,280
Apa?
323
00:37:36,360 --> 00:37:37,840
Ayolah, pejamkan matamu.
324
00:37:46,320 --> 00:37:49,880
Semoga tak terlalu norak.
Kau tahu aku tak romantis.
325
00:37:49,960 --> 00:37:50,840
Ya.
326
00:37:56,360 --> 00:37:58,680
Baiklah, kau bisa buka matamu.
327
00:38:13,120 --> 00:38:14,360
Sayang.
328
00:38:29,600 --> 00:38:30,880
Aku takut...
329
00:38:36,520 --> 00:38:39,360
suatu hari nanti
takkan sesempurna sekarang.
330
00:38:41,360 --> 00:38:42,200
Hei.
331
00:38:44,160 --> 00:38:45,760
Ini akan selalu sempurna.
332
00:38:46,920 --> 00:38:48,360
Tahu kenapa aku yakin?
333
00:38:48,880 --> 00:38:49,880
Karena kau...
334
00:38:53,040 --> 00:38:55,840
Karena kau adalah cinta sejatiku,
Sanna Marie Wagner.
335
00:42:47,320 --> 00:42:48,800
Dia dari panti.
336
00:43:05,640 --> 00:43:07,520
Suaranya dari desa.
337
00:43:16,960 --> 00:43:18,000
Astaga!
338
00:46:40,400 --> 00:46:41,280
Laura?
339
00:47:03,200 --> 00:47:04,120
Laura?
340
00:47:57,280 --> 00:47:59,240
Ada banyak orang berdiri di luar.
341
00:48:00,320 --> 00:48:03,920
- Orang apa? Dari resepsionis?
- Bukan dari resepsionis.
342
00:48:05,320 --> 00:48:06,240
Orang-orang tua.
343
00:48:25,240 --> 00:48:26,720
Apa yang sebenarnya kau lihat?
344
00:48:29,240 --> 00:48:30,560
Kau tak memercayaiku?
345
00:48:48,160 --> 00:48:49,360
Itu...
346
00:48:49,440 --> 00:48:50,600
Itu Kakek.
347
00:49:03,760 --> 00:49:05,800
Apa yang ingin kau katakan, Aike?
348
00:49:33,880 --> 00:49:34,840
Tunggu di sini.
349
00:50:11,360 --> 00:50:14,640
Semua saluran darurat
di area Anda sedang sibuk.
350
00:50:14,720 --> 00:50:16,080
Jangan tutup teleponnya.
351
00:50:26,640 --> 00:50:28,920
Kim! Masuk!
352
00:50:29,000 --> 00:50:31,000
Cepat, masuk ke mobil. Masuk!
353
00:50:31,080 --> 00:50:32,880
Apa yang terjadi?!
354
00:51:06,680 --> 00:51:07,640
Ibu, jangan.
355
00:51:08,640 --> 00:51:09,840
Jangan, Bu.
356
00:51:29,800 --> 00:51:30,760
Halo?
357
00:52:51,600 --> 00:52:52,440
Halo?
358
00:52:54,680 --> 00:52:55,720
Kau tak apa?
359
00:52:59,040 --> 00:52:59,880
Hannah.
360
00:53:30,400 --> 00:53:32,360
"Hormati orang-orang tua.
361
00:53:32,440 --> 00:53:36,520
Karena jumlah mereka banyak,
dan kelak kalian akan seperti mereka."
362
00:53:48,400 --> 00:53:49,800
Ibu, lihat ini!
363
00:53:51,360 --> 00:53:52,280
Ada apa?
364
00:54:06,440 --> 00:54:07,280
Astaga!
365
00:54:09,000 --> 00:54:12,160
Laura, segera masuk ke rumah,
lalu tutup semua jendela dan pintu.
366
00:54:12,240 --> 00:54:14,360
Tetaplah bersama Noah. Kau mengerti?
367
00:54:14,440 --> 00:54:15,680
Kau mengerti?
368
00:55:50,000 --> 00:55:50,960
Sanna?
369
00:57:14,440 --> 00:57:15,280
Sanna?
370
00:58:47,240 --> 00:58:48,680
Ella!
371
00:58:51,520 --> 00:58:52,920
Apa yang terjadi?
372
00:58:57,680 --> 00:58:59,360
Kau dengar ucapanku?
373
00:59:17,480 --> 00:59:18,560
Laura!
374
00:59:31,680 --> 00:59:34,120
Laura. Laura, kau baik-baik saja?
375
00:59:34,640 --> 00:59:37,040
Apa yang terjadi?
Ada apa dengan orang-orang tua itu?
376
00:59:37,120 --> 00:59:39,080
Entahlah! Di mana Noah?
377
00:59:39,160 --> 00:59:41,120
Aku coba menelepon Alex. Tapi tak bisa.
378
00:59:41,200 --> 00:59:44,720
Aku yakin Alex baik-baik saja.
Dia bersama pamannya. Di mana Noah, Laura?
379
00:59:44,800 --> 00:59:45,800
Di mana adikmu?
380
00:59:45,880 --> 00:59:49,960
Mereka coba masuk ke rumah,
jadi, kututup jendelanya seperti katamu.
381
00:59:50,040 --> 00:59:51,600
- Mereka tak mau berhenti.
- Noah!
382
00:59:53,920 --> 00:59:55,400
Di mana Aike?
383
00:59:56,120 --> 00:59:57,520
Aku tak tahu!
384
00:59:59,720 --> 01:00:02,160
Noah! Noah, di mana kau?!
385
01:00:05,560 --> 01:00:06,400
Noah?
386
01:00:10,600 --> 01:00:11,440
Noah!
387
01:00:12,160 --> 01:00:13,200
Noah!
388
01:00:18,040 --> 01:00:18,920
Noah?
389
01:00:20,600 --> 01:00:21,560
Kau menemukannya?
390
01:00:43,120 --> 01:00:46,000
Kau tak lihat apa yang mereka perbuat
pada Sanna dan Malick.
391
01:00:46,080 --> 01:00:48,320
Aku melihat perbuatan mereka di desa.
392
01:00:49,160 --> 01:00:50,920
- Biarkan aku lewat!
- Ella!
393
01:00:51,000 --> 01:00:53,040
- Lukas, biarkan aku lewat!
- Ella!
394
01:00:57,000 --> 01:00:58,160
Ella!
395
01:00:59,560 --> 01:01:01,800
Lepaskan aku atau kau ambil pistolnya!
396
01:01:04,120 --> 01:01:08,440
Tetap di sini! Tidak, lepaskan dia!
Jangan keluar!
397
01:01:19,120 --> 01:01:20,400
Di mana anakku?
398
01:01:21,000 --> 01:01:23,440
Di mana putraku? Di mana anakku?
399
01:01:23,520 --> 01:01:25,920
Jika kau mencintaiku, tetaplah di sini.
400
01:01:26,000 --> 01:01:28,320
Aku bersumpah, kami segera kembali.
401
01:01:29,120 --> 01:01:30,960
Tidak! Tetap di sini!
402
01:01:33,000 --> 01:01:34,800
Di mana anakku?
403
01:01:35,720 --> 01:01:36,560
Noah!
404
01:01:37,520 --> 01:01:38,800
Noah!
405
01:01:39,920 --> 01:01:41,360
Noah!
406
01:01:46,560 --> 01:01:47,440
Aike?
407
01:01:50,040 --> 01:01:51,600
Di mana Noah?
408
01:01:51,680 --> 01:01:54,800
Apa yang kalian lakukan padanya?
409
01:01:54,880 --> 01:01:56,240
Kenapa kau diam saja?
410
01:01:56,320 --> 01:02:00,400
- Kenapa kau berdiri diam?
- Ella, hentikan! Tidak!
411
01:02:00,480 --> 01:02:01,920
- Ella, hentikan!
- Tidak!
412
01:02:04,080 --> 01:02:05,760
Dia cucumu!
413
01:02:06,280 --> 01:02:08,720
Dia cucumu, Ayah!
414
01:02:08,800 --> 01:02:09,640
Ella!
415
01:02:12,560 --> 01:02:13,480
Noah!
416
01:02:15,360 --> 01:02:16,720
Ada orang di rumah.
417
01:03:03,480 --> 01:03:05,560
Di mana anakku?
418
01:03:06,360 --> 01:03:07,680
Noah!
419
01:03:24,960 --> 01:03:25,960
Kim?
420
01:03:55,200 --> 01:03:56,880
Aku tak pernah menyakiti kalian.
421
01:03:56,960 --> 01:03:59,560
Jika kalian mau menyakiti seseorang,
jangan aku.
422
01:04:11,520 --> 01:04:12,400
Laura!
423
01:04:13,040 --> 01:04:14,240
Menjauh dari sana!
424
01:04:14,760 --> 01:04:16,040
Menjauh dari pintu!
425
01:04:29,520 --> 01:04:32,760
...seperti kami mengampuni
orang yang bersalah...
426
01:04:32,840 --> 01:04:34,000
Di mana Laura?
427
01:04:34,600 --> 01:04:35,560
Hei!
428
01:04:36,600 --> 01:04:38,680
- Ini salahmu.
- Apa?
429
01:04:38,760 --> 01:04:40,440
Kau meninggalkanku sendiri.
430
01:04:41,040 --> 01:04:43,600
- Apa yang kau lakukan?
- Dia bukan putriku.
431
01:05:01,400 --> 01:05:03,960
...dan janganlah membawa kami
ke dalam pencobaan...
432
01:05:09,240 --> 01:05:13,400
Anakku, tolong selamatkan aku.
433
01:05:13,480 --> 01:05:14,800
Hannah.
434
01:05:34,560 --> 01:05:35,880
Laura!
435
01:07:16,040 --> 01:07:19,640
Tolong aku. Kim, ambil senternya
dan arahkan ke oven.
436
01:07:33,240 --> 01:07:34,440
Oke.
437
01:08:11,680 --> 01:08:13,000
Kau kenal dia?
438
01:08:13,080 --> 01:08:14,120
Dari panti jompo?
439
01:08:17,280 --> 01:08:18,240
Siapa namanya?
440
01:08:21,160 --> 01:08:23,560
Aku tak tahu.
441
01:08:51,680 --> 01:08:52,520
Siapa namamu?
442
01:08:59,920 --> 01:09:00,760
Bisakah kau...
443
01:09:15,440 --> 01:09:17,640
Aku cuma ingin tahu di mana anak itu.
444
01:09:21,040 --> 01:09:22,360
Di mana anak kami?
445
01:09:24,400 --> 01:09:25,760
Kenapa kalian melakukan ini?
446
01:09:26,840 --> 01:09:28,520
Apa salah kami pada kalian?
447
01:09:32,400 --> 01:09:34,400
Kami tak menyakiti kalian.
448
01:09:37,880 --> 01:09:42,800
Aku tak tahu kalian marah pada siapa
449
01:09:42,880 --> 01:09:44,640
dan siapa yang jahat pada kalian,
450
01:09:46,800 --> 01:09:48,640
tapi jelas bukan kami.
451
01:09:52,240 --> 01:09:56,040
Terutama putra kami.
452
01:10:05,680 --> 01:10:08,200
Di mana anakku? Dia tak salah apa-apa.
453
01:10:08,280 --> 01:10:09,720
Di mana anakku?
454
01:10:09,800 --> 01:10:11,440
Ella, hentikan.
455
01:10:11,520 --> 01:10:13,720
- Ella, hentikan!
- Tidak!
456
01:10:13,800 --> 01:10:15,120
Hentikan, Ella!
457
01:10:15,200 --> 01:10:16,160
Ella!
458
01:10:20,280 --> 01:10:21,360
Di mana anakku?
459
01:10:35,320 --> 01:10:36,600
Apa yang kau lihat?
460
01:10:40,480 --> 01:10:41,880
Manusia
461
01:10:43,120 --> 01:10:44,280
atau binatang?
462
01:10:46,800 --> 01:10:50,480
Kau tak tahu apa yang kami lihat
463
01:10:51,960 --> 01:10:54,480
dalam hidup kami yang terlalu singkat.
464
01:10:56,440 --> 01:10:57,640
Lakukan.
465
01:11:01,720 --> 01:11:03,080
Bunuh aku.
466
01:11:04,200 --> 01:11:08,160
Aku lebih baik mati
daripada terus hidup seperti binatang.
467
01:11:19,320 --> 01:11:21,240
Noah!
468
01:11:24,480 --> 01:11:25,600
Noah!
469
01:11:26,120 --> 01:11:28,280
Noah, Sayang, dari mana saja kau?
470
01:11:28,360 --> 01:11:31,840
Kakek membawaku ke loteng
agar aku tak terluka.
471
01:11:31,920 --> 01:11:34,240
Dia bilang, "Tetaplah di sana!"
472
01:11:34,320 --> 01:11:38,360
Dia keluar untuk ikut dengan yang lain,
aku menuruti perintahnya.
473
01:11:38,440 --> 01:11:39,520
Kau marah padaku?
474
01:11:39,600 --> 01:11:40,560
Tidak.
475
01:11:41,440 --> 01:11:44,560
Tidak, Sayangku. Aku tak marah padamu.
476
01:11:45,360 --> 01:11:48,000
Kau bersembunyi dengan baik. Bagus sekali.
477
01:11:53,600 --> 01:11:54,800
Apa?
478
01:11:58,560 --> 01:11:59,520
Noah, ada apa?
479
01:11:59,600 --> 01:12:01,120
- Noah!
- Dia tak bisa bernapas!
480
01:12:01,200 --> 01:12:02,720
- Noah.
- Alat hirupnya.
481
01:12:02,800 --> 01:12:05,680
Noah, tenanglah. Tarik napas perlahan.
482
01:12:05,760 --> 01:12:07,720
Jangan takut. Bernapaslah perlahan.
483
01:12:07,800 --> 01:12:09,200
- Tenanglah.
- Noah.
484
01:12:10,640 --> 01:12:11,560
Noah!
485
01:12:13,280 --> 01:12:16,000
Noah, dengar aku.
Tarik napas dalam. Bernapas denganku.
486
01:12:16,080 --> 01:12:17,840
Seperti latihan kita. Ayo. Tarik...
487
01:12:19,600 --> 01:12:22,080
Dan buang. Oke, lagi. Tarik...
488
01:12:23,000 --> 01:12:24,640
Seperti kata kakakmu.
489
01:12:25,440 --> 01:12:26,280
Dan buang.
490
01:12:26,360 --> 01:12:28,920
- Bernapaslah. Perlahan.
- Kami semua di sini.
491
01:12:29,000 --> 01:12:32,120
Ayah di sini. Ibu di sini.
Kami semua di sini.
492
01:12:32,200 --> 01:12:33,440
Kami semua di sini.
493
01:12:33,520 --> 01:12:35,240
Semua akan baik-baik saja.
494
01:12:36,040 --> 01:12:37,240
Semua akan baik-baik saja.
495
01:12:40,440 --> 01:12:42,040
Semua akan baik-baik saja.
496
01:12:45,400 --> 01:12:46,760
Semua akan baik-baik saja.
497
01:12:50,400 --> 01:12:51,840
Dia terlalu lemah.
498
01:12:53,200 --> 01:12:55,920
Kita bawa dia ke ruang tamu,
tunggu sampai terang.
499
01:12:56,000 --> 01:12:58,280
- Lalu kita pergi dari sini.
- Bisa gendong dia?
500
01:13:03,480 --> 01:13:04,600
Ayah akan menggendongmu.
501
01:13:07,280 --> 01:13:08,120
Kim.
502
01:13:09,680 --> 01:13:10,880
Kau ikut?
503
01:14:40,560 --> 01:14:41,800
Perawat!
504
01:14:42,560 --> 01:14:44,280
Perawat!
505
01:14:44,360 --> 01:14:46,840
HORMATI ORANG-ORANG TUA...
506
01:14:48,320 --> 01:14:50,200
Perawat!
507
01:17:42,760 --> 01:17:44,760
Aku kagum padamu, Ella.
508
01:17:47,440 --> 01:17:51,120
Lukas masih menyebut namamu saat tidur.
509
01:17:52,360 --> 01:17:55,320
Namamu dan nama anak-anakmu,
510
01:17:56,080 --> 01:17:57,800
aku terjaga di sampingnya.
511
01:17:58,840 --> 01:18:02,360
Mau tahu kenapa dia takkan mencintaiku
seperti dia mencintaimu?
512
01:18:02,440 --> 01:18:04,480
Karena kau pergi.
513
01:18:04,560 --> 01:18:06,600
Karena kau meninggalkannya.
514
01:18:07,200 --> 01:18:10,040
Sangat mudah meninggalkan seseorang.
515
01:18:10,960 --> 01:18:13,680
Sementara aku tinggal di sini, di dalam...
516
01:18:15,640 --> 01:18:17,040
tempat buruk ini.
517
01:18:18,840 --> 01:18:21,600
Aku bahkan merawat ayahmu.
518
01:18:23,480 --> 01:18:24,320
Kim.
519
01:18:27,520 --> 01:18:29,600
Aku tak mau mengambil Lukas darimu.
520
01:18:32,200 --> 01:18:34,640
Aku tak pernah punya masalah
dengan orang-orang tua.
521
01:18:35,720 --> 01:18:37,920
Semua ini dimulai saat kau datang.
522
01:19:16,080 --> 01:19:17,840
Kim, kenapa pintunya terbuka?
523
01:19:26,080 --> 01:19:27,080
Maafkan aku.
524
01:19:28,880 --> 01:19:29,800
Apa?
525
01:23:16,000 --> 01:23:17,080
Lukas!
526
01:24:43,160 --> 01:24:44,800
Bu, kita harus pergi dari sini!
527
01:24:44,880 --> 01:24:48,560
Terowongan ke pondok
yang diceritakan Noah!
528
01:24:48,640 --> 01:24:50,680
Itu pasti masih ada!
529
01:25:15,520 --> 01:25:17,920
Noah, kau duluan.
Ayo, kita keluar lewat sini.
530
01:25:18,000 --> 01:25:19,440
Semua akan baik-baik saja.
531
01:25:42,400 --> 01:25:43,760
Lari!
532
01:25:50,000 --> 01:25:50,840
Terus lari!
533
01:26:08,720 --> 01:26:10,120
- Noah!
- Tidak!
534
01:26:10,200 --> 01:26:11,760
- Noah, kita harus masuk.
- Tidak!
535
01:26:11,840 --> 01:26:13,000
- Noah.
- Tidak!
536
01:26:15,560 --> 01:26:17,720
Kau pasti bisa, Sayang.
537
01:26:25,200 --> 01:26:27,760
Bagus, Noah! Terus!
538
01:26:45,160 --> 01:26:46,680
Ibu!
539
01:26:52,320 --> 01:26:53,880
Ulurkan tanganmu!
540
01:26:59,200 --> 01:27:01,280
Aku menyayangimu!
541
01:28:46,080 --> 01:28:49,160
KEADAAN DARURAT DIUMUMKAN
PERTUMPAHAN DARAH DI PANTI JOMPO
542
01:28:49,240 --> 01:28:50,480
19 PANGGILAN TAK TERJAWAB
543
01:28:50,560 --> 01:28:51,640
Alex.
544
01:29:01,440 --> 01:29:02,440
Laura!
545
01:29:02,520 --> 01:29:04,240
Laura, apa ini kau?
546
01:29:05,160 --> 01:29:08,880
Alex. Noah dan aku baik-baik saja,
tapi orang tua kami...
547
01:29:08,960 --> 01:29:11,120
Astaga, maaf. Keluargaku juga tewas.
548
01:29:11,200 --> 01:29:12,880
Kau di mana? Bisakah kita bertemu?
549
01:29:12,960 --> 01:29:15,800
Di dekat laut.
Lewati hutan, lewati monumen.
550
01:29:15,880 --> 01:29:18,160
Kau harus bergegas!
Orang-orang tua di mana-mana!
551
01:29:18,240 --> 01:29:19,160
Cepat kemari!
552
01:29:20,000 --> 01:29:21,040
Alex?
553
01:29:22,160 --> 01:29:23,000
Alex!
554
01:29:23,720 --> 01:29:24,560
Sial!
555
01:29:27,160 --> 01:29:28,000
Noah.
556
01:29:29,200 --> 01:29:31,120
Noah, ayo.
557
01:29:31,200 --> 01:29:32,480
Ayo.
558
01:29:47,640 --> 01:29:48,560
Kakek?
559
01:30:24,480 --> 01:30:26,360
Jangan lihat, Noah! Berpaling!
560
01:30:32,480 --> 01:30:35,360
- Ayo, Laura, bernyanyilah!
- Tidak.
561
01:30:37,360 --> 01:30:39,200
Setelah diketahui
562
01:30:40,760 --> 01:30:43,560
Hari-hari ini terlihat abadi
563
01:30:45,360 --> 01:30:47,080
Lagu Ibu dan Ayah.
564
01:30:47,160 --> 01:30:48,240
Lagu keluarga kita.
565
01:30:50,520 --> 01:30:55,040
Malam akan mengisi indraku tanpa suara
566
01:30:55,560 --> 01:30:58,240
Siapa pun yang menyakiti keluarga
akan dikutuk.
567
01:30:58,320 --> 01:31:03,560
Warnanya tumpah
Tak ada cahaya lilin yang berkilau
568
01:31:03,640 --> 01:31:07,000
Siapa pun yang membela mereka
menenangkan roh para leluhur.
569
01:31:08,320 --> 01:31:12,840
Diusir saat pagi datang
570
01:31:13,640 --> 01:31:14,680
Apa yang kau lihat?
571
01:31:15,880 --> 01:31:16,960
Manusia
572
01:31:18,480 --> 01:31:19,640
atau binatang?
573
01:31:25,280 --> 01:31:27,200
Begitu terambil
574
01:31:27,280 --> 01:31:28,840
Begitu terambil
575
01:31:29,680 --> 01:31:32,640
Tetap ada dalam darahmu
576
01:31:33,480 --> 01:31:37,240
Ini milikku, tapi hanya melaluimu
577
01:31:38,360 --> 01:31:40,240
Maafkan aku, Ayah.
578
01:31:40,320 --> 01:31:45,920
Seekor burung meratapi
Bulunya yang patah dan menangis
579
01:31:46,640 --> 01:31:51,600
Dengan hujan dan angin
Melintasi dunia, aku terbang
580
01:31:53,920 --> 01:31:56,520
Melintasi dunia, aku terbang
581
01:31:56,600 --> 01:31:58,600
Melintasi dunia, aku terbang
582
01:31:59,360 --> 01:32:01,520
Melintasi dunia, aku terbang
583
01:32:58,880 --> 01:33:01,640
Kau takkan menyakiti kami.
Ya, 'kan, Kakek?
584
01:33:16,680 --> 01:33:21,560
Aku takkan pernah bisa menyakiti kalian.
585
01:33:22,960 --> 01:33:29,480
Aku sangat menyayangi kalian berdua.
586
01:33:41,000 --> 01:33:46,360
Beberapa malam terakhir,
aku bermimpi tentang dunia yang terbakar.
587
01:33:47,280 --> 01:33:50,000
Tentang api besar
yang menghanguskan segalanya.
588
01:33:53,680 --> 01:33:56,680
Makin aku memikirkan semua yang terjadi,
589
01:33:58,400 --> 01:34:00,000
makin aku sadar
590
01:34:00,680 --> 01:34:03,680
apa yang aku dan adikku, Noah,
591
01:34:05,040 --> 01:34:06,760
alami pada musim panas ini
592
01:34:06,840 --> 01:34:09,000
akan segera terjadi di seluruh dunia.
593
01:34:14,520 --> 01:34:16,680
Bagaimana kita mengubah jiwa-jiwa kesepian
594
01:34:17,720 --> 01:34:19,240
menjadi sesuatu yang gelap...
595
01:34:25,800 --> 01:34:27,640
dan bagaimana akhirnya hanya cinta
596
01:34:29,360 --> 01:34:32,080
yang bisa mengatasi
kesedihan dan ketakutan.
597
01:34:34,120 --> 01:34:37,520
Sampai akhirnya...
598
01:34:38,880 --> 01:34:40,560
kita saling percaya.
599
01:34:52,760 --> 01:34:55,120
Suatu hari, aku bertanya kepada Kakek
600
01:34:55,200 --> 01:34:57,760
apakah ada saatnya
601
01:34:57,840 --> 01:35:02,760
kami, kaum muda, bisa menghindari
kemarahan yang dirasakan orang-orang tua.
602
01:35:05,560 --> 01:35:09,800
Kakek tersenyum dan berkata
dia pria tua yang lemah
603
01:35:10,480 --> 01:35:13,040
dan tak bisa mengingat sejauh itu.
604
01:35:14,760 --> 01:35:16,520
Tapi ada saatnya.
605
01:35:20,400 --> 01:35:21,320
Suatu hari nanti.
606
01:35:24,440 --> 01:35:25,800
Ada saatnya.
607
01:39:36,240 --> 01:39:41,360
JANGAN LUPA PELUK ORANG TUA,
KAKEK, DAN KAKEK BUYUTMU.
608
01:39:41,440 --> 01:39:42,840
CINTA ADALAH SEGALANYA.
609
01:39:42,920 --> 01:39:47,920
Terjemahan subtitle
oleh Prayogi Anugrah Adi