1 00:00:24,680 --> 00:00:28,680 NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN 2 00:00:46,640 --> 00:00:52,000 PADA ZAMAN DAHULU, ROH PEMBELA DIKATAKAN MENGHUNI WARGA TUA 3 00:00:52,080 --> 00:00:58,000 KUASA HITAM YANG MERASUK AHLI SUKU PALING LEMAH. 4 00:00:58,080 --> 00:01:02,880 LALU MENDORONG MEREKA KE DALAM AMARAH MEMBUTA. 5 00:01:02,960 --> 00:01:06,080 …cuaca di Jerman dari Eropah Timur dan Tenggara 6 00:01:06,160 --> 00:01:08,360 membawa udara panas ke arah kita. 7 00:01:08,920 --> 00:01:10,720 Selepas kabus pagi hilang, 8 00:01:10,800 --> 00:01:13,840 cuaca akan cerah dan kering dengan kenaikan suhu. 9 00:01:13,920 --> 00:01:17,920 Pada hujung minggu, kebanyakan wilayah akan mencecah suhu 30 darjah. 10 00:01:18,000 --> 00:01:20,960 Timur laut, suhu boleh mencecah 40 darjah Celsius. 11 00:01:22,520 --> 00:01:25,320 Angin utara ke barat laut tiba waktu petang. 12 00:01:25,400 --> 00:01:29,560 Selasa kebanyakannya mendung dengan hujan di sana sini… 13 00:01:41,320 --> 00:01:42,960 SYARIKAT JAGAAN WARGA TUA 14 00:01:43,040 --> 00:01:45,680 - Dia tak sangka, bukan? - Apa maksud awak? 15 00:01:45,760 --> 00:01:47,800 Awak beritahu saya tak suka kaki. 16 00:01:47,880 --> 00:01:49,680 - Ada dalam profil dia. - Tahu! 17 00:01:49,760 --> 00:01:52,160 - Itu yang awak beritahu saya. - Tahu! 18 00:01:52,240 --> 00:01:55,640 Pergi dulu. Saya ambil syif Jule, nak ke pangsapuri seterusnya. 19 00:01:55,720 --> 00:01:59,440 Saya ingatkan awak nak balik. Awak tentu rasa bersalah, bukan? 20 00:01:59,520 --> 00:02:00,480 Jangan mengarut. 21 00:02:01,240 --> 00:02:03,080 Saya kasihankan mereka semua. 22 00:02:03,160 --> 00:02:07,400 Bangunan ini usang. Tiada keluarga yang ada nak. 23 00:02:12,360 --> 00:02:15,880 Pergi dulu. Si tua, En. Reincke menunggu saya. 24 00:02:16,600 --> 00:02:19,040 Lelaki sedih itu, ingat? Berkerusi roda? 25 00:02:49,880 --> 00:02:50,760 Helo? 26 00:02:52,240 --> 00:02:53,160 En. Reincke? 27 00:03:25,760 --> 00:03:31,680 BERSENDIRIAN ADALAH KEWAJIPAN ORANG TUA 28 00:04:02,720 --> 00:04:03,640 En. Reincke? 29 00:05:13,000 --> 00:05:15,040 Tolong. 30 00:05:16,680 --> 00:05:18,240 Tolong. 31 00:05:20,560 --> 00:05:21,480 En. Reincke? 32 00:05:22,240 --> 00:05:24,000 Tolong. 33 00:05:24,880 --> 00:05:26,400 Kenapa? 34 00:05:30,040 --> 00:05:33,560 Saya ini, Melissa. 35 00:05:34,560 --> 00:05:36,480 Jadi, jika awak… 36 00:05:50,040 --> 00:05:51,200 Jangan! 37 00:05:55,360 --> 00:05:56,560 Tolong. 38 00:05:58,640 --> 00:06:00,000 Jangan! 39 00:07:09,200 --> 00:07:12,440 Beberapa minggu sebelum orang pertama dibunuh, 40 00:07:12,520 --> 00:07:17,080 kami berbual di sekolah tentang masyarakat kita yang drastik menua. 41 00:07:18,880 --> 00:07:22,760 Sistem sosial kita akan musnah dalam beberapa tahun akan datang. 42 00:07:24,280 --> 00:07:27,640 Konflik antara generasi akan meningkat. 43 00:07:32,080 --> 00:07:33,720 Tapi difikirkan semula, 44 00:07:33,800 --> 00:07:35,440 tiada sesiapa tahu 45 00:07:35,520 --> 00:07:41,000 punca sebenar yang mencetuskan kejadian pada musim panas terakhir itu. 46 00:07:43,840 --> 00:07:48,680 Bukan kegilaan yang menghukum malam yang masih muda 47 00:07:48,760 --> 00:07:50,760 Ayuh, Laura, menyanyi bersama! 48 00:07:50,840 --> 00:07:51,880 Tak naklah. 49 00:07:51,960 --> 00:07:54,280 Laura dah besar nak menyanyi. Betul? 50 00:07:56,120 --> 00:08:00,840 Lagipun, ini lagu keluarga kita dulu. Ayah dan atuk selalu menyanyi bersama. 51 00:08:01,720 --> 00:08:03,960 Sehinggalah mak menceraikan ayah. 52 00:08:07,520 --> 00:08:09,600 Noah, boleh jawab? Sanna telefon. 53 00:08:09,680 --> 00:08:12,040 - Hai, Mak Cik Sanna! - Hei, sihat? 54 00:08:12,120 --> 00:08:15,440 - Sihat. Ibu memandu. - Tak sabar nak jumpa kamu bertiga. 55 00:08:15,520 --> 00:08:18,200 - Bila sampai? - Ikut GPS dalam 11 minit. 56 00:08:18,280 --> 00:08:21,560 Saya gementar, tapi Malick lebih teruk. Hei, sayang! 57 00:08:23,520 --> 00:08:25,000 Gaun awak? 58 00:08:25,080 --> 00:08:28,000 Cantik. Boleh pakai buat pergi kerja juga. 59 00:08:28,080 --> 00:08:30,040 Gaun pengantin awak? 60 00:08:30,120 --> 00:08:32,679 - Bagaimana Aike? - Ya, macam mana atuk? 61 00:08:33,240 --> 00:08:34,400 ISYARAT HILANG 62 00:08:34,480 --> 00:08:35,720 Tiada isyarat. 63 00:08:35,799 --> 00:08:39,640 Jangan risau. Kita dah nak sampai. Nanti kita lihat keadaan atuk. 64 00:08:40,320 --> 00:08:42,000 Tak sabar nak jumpa atuk. 65 00:08:43,320 --> 00:08:44,480 Serta ayah. 66 00:09:01,000 --> 00:09:02,480 - Teruskan jalan. - Lukas. 67 00:09:07,000 --> 00:09:08,920 Jagakan, ya. Saya pergi sekejap. 68 00:09:09,000 --> 00:09:09,840 Baik. 69 00:09:12,640 --> 00:09:14,760 Saya perlu sambung kerja. Linda telefon. 70 00:09:14,840 --> 00:09:16,640 Sesetengah penghuni enggan makan. 71 00:09:16,720 --> 00:09:18,400 Mereka terus hubungi awak? 72 00:09:18,480 --> 00:09:20,280 Ya, mungkin sebab cuaca saja. 73 00:09:20,800 --> 00:09:23,400 Nak ponteng majlis perkahwinan? Kita boleh… 74 00:09:23,480 --> 00:09:25,040 Majlis perkahwinan Sanna? 75 00:09:25,600 --> 00:09:27,160 Ella datang dengan Laura dan Noah. 76 00:09:27,240 --> 00:09:30,720 - Tak nak jumpa anak-anak awak? - Saya boleh jumpa esok. 77 00:09:30,800 --> 00:09:34,080 Saya tak cemburu, Lukas. Cemburu pun sikit saja. 78 00:09:34,160 --> 00:09:37,720 Saya nak tengok awak berbaju putih lagi. Buat saya tertarik. 79 00:09:38,320 --> 00:09:40,800 - Saya atau baju? - Dua-dua. Gabungannya. 80 00:10:00,440 --> 00:10:01,280 Ella! 81 00:10:01,360 --> 00:10:02,920 Hei, pengantin cantik! 82 00:10:03,000 --> 00:10:04,840 Tunggu! Saya turun bawah. 83 00:10:04,920 --> 00:10:06,440 Malick, Ella dah sampai! 84 00:10:07,040 --> 00:10:08,400 - Hei, semua! - Malick! 85 00:10:09,360 --> 00:10:10,440 Sanna! 86 00:10:12,480 --> 00:10:15,440 - Macam mana perjalanan? - Baik. Dah lama sampai? 87 00:10:15,520 --> 00:10:18,400 Sejak minggu lepas. Kami mengemas dan menghias. 88 00:10:18,480 --> 00:10:20,720 - Di mana majlisnya? - Gereja kampung. 89 00:10:20,800 --> 00:10:24,600 - Kemudian balik sini untuk sambutan. - Awak tinggal di bilik lama mak dan ayah. 90 00:10:24,680 --> 00:10:27,600 - Yang lain tinggal di kampung. - Masih ada hotel? 91 00:10:27,680 --> 00:10:31,280 Ada satu. Tapi idea yang bagus untuk berkahwin di sini, bukan? 92 00:10:34,680 --> 00:10:38,040 Tengok, Noah. Kamu selalu bermain di hujung hutan sana. 93 00:10:38,120 --> 00:10:40,240 Di atas buaian lama. Kamu dan Laura. 94 00:10:41,800 --> 00:10:43,880 Ayah pasang untuk kita. 95 00:11:06,240 --> 00:11:08,680 Tengoklah apa Malick buat dengan kotej. 96 00:11:08,760 --> 00:11:11,640 Kami masih ubah suai, dia buat bilik tidur kami di atas 97 00:11:11,720 --> 00:11:14,680 dengan dapur kayu, tab mandi dan katil kanopi. 98 00:11:14,760 --> 00:11:17,360 Saya rasa dia ada rancangan untuk malam ini. 99 00:11:18,160 --> 00:11:19,120 Tentulah. 100 00:11:19,920 --> 00:11:21,160 Sarang cinta. 101 00:11:21,960 --> 00:11:27,120 Tahukah ada laluan bawah tanah menghubungkan dua rumah ini? 102 00:11:27,200 --> 00:11:28,280 Yakah? 103 00:11:28,360 --> 00:11:30,720 Orang kaya dulu bercuti di rumah ini. 104 00:11:30,800 --> 00:11:34,440 Atuk beritahu saya. Bata tinggal di sana. 105 00:11:34,520 --> 00:11:36,520 - Bata? - Mereka buat semua kerja. 106 00:11:36,600 --> 00:11:38,240 Kemas, masak dan semuanya. 107 00:11:38,320 --> 00:11:39,160 Butler! 108 00:11:39,240 --> 00:11:42,280 Ya, mereka bawa makanan melalui terowong. 109 00:11:42,360 --> 00:11:44,360 Datuk beritahu kamu semua itu? 110 00:11:44,440 --> 00:11:46,360 Tapi dah lebih 100 tahun lalu. 111 00:11:54,840 --> 00:11:56,400 Tapi mana ayah? 112 00:11:58,800 --> 00:12:00,720 Di Rumah Persaraan Saalheim. 113 00:12:02,000 --> 00:12:05,800 Di mana? Saya sangka dia tinggal di kampung. 114 00:12:05,880 --> 00:12:08,800 Tak, dia tinggal di rumah persaraan. 115 00:12:11,440 --> 00:12:13,880 Awak dan ayah dah lama tak bercakap? 116 00:12:14,800 --> 00:12:17,160 Tentu dia kesal dengan percakapan dia. 117 00:12:17,240 --> 00:12:19,600 Tentang perceraian awak dengan Lukas, 118 00:12:20,760 --> 00:12:22,120 dan awak pergi. 119 00:12:23,680 --> 00:12:26,160 Atuk datang ke majlis resepsi malam ini? 120 00:12:26,240 --> 00:12:28,600 Tentulah datang. Kamu fikir apa? 121 00:12:31,640 --> 00:12:33,680 Saya harap dia sihat. 122 00:12:33,760 --> 00:12:35,680 Kesihatannya semakin merosot. 123 00:13:05,080 --> 00:13:07,880 - Hai, Alex, - Awak masih kenal saya? 124 00:13:11,120 --> 00:13:12,640 Awak akan turun? 125 00:13:15,320 --> 00:13:16,480 Helo. 126 00:13:17,240 --> 00:13:20,880 Saya dan mak nak jemput atuk dengan Mak Cik Sanna. Nak ikut? 127 00:13:23,640 --> 00:13:25,880 Saya perlu siapkan kerja sekolah. 128 00:13:27,680 --> 00:13:28,720 Tunggu! 129 00:13:32,480 --> 00:13:33,800 Jangan lupa alat sedut. 130 00:13:40,000 --> 00:13:41,520 Jangan gopoh, okey? 131 00:13:42,200 --> 00:13:44,720 Supaya awak tak terlalu penat malam nanti. 132 00:13:45,440 --> 00:13:46,400 Noah! 133 00:13:46,480 --> 00:13:48,200 Tunggu! Saya datang! 134 00:13:48,280 --> 00:13:49,960 Masa untuk pergi! 135 00:13:55,280 --> 00:13:56,760 Di mana kita tadi? 136 00:13:57,720 --> 00:13:59,200 Nak melawat naik bot? 137 00:14:04,560 --> 00:14:05,400 Nak cuba? 138 00:14:05,920 --> 00:14:09,640 Nak! Dah banyak kali saya lihat awak dan pak cik awak kemudi. 139 00:14:12,000 --> 00:14:14,560 Laura! Jangan laju sangat! 140 00:14:14,640 --> 00:14:16,720 Jangan risau dan bertahan! 141 00:14:37,720 --> 00:14:40,560 - Tengoklah siapa itu. - Ayahkah? 142 00:14:44,240 --> 00:14:45,280 Hai, ayah! 143 00:14:45,960 --> 00:14:47,800 Hei, sayang, apa khabar? 144 00:14:49,480 --> 00:14:50,440 Saya gembira! 145 00:14:50,520 --> 00:14:52,160 Tak nak cakap dengan dia? 146 00:14:52,880 --> 00:14:54,800 Ya. Sudah tentu. 147 00:14:56,720 --> 00:14:58,320 Saya dah agak awak. 148 00:14:58,840 --> 00:14:59,840 Di mana Laura? 149 00:15:01,320 --> 00:15:04,920 Dia nak duduk di rumah. Mungkin senyap-senyap jumpa Alex. 150 00:15:05,000 --> 00:15:07,040 Merpati dua sejoli itu. Sihat? 151 00:15:07,120 --> 00:15:08,360 Apa khabar, Ella? 152 00:15:09,680 --> 00:15:10,520 Sihat. 153 00:15:11,360 --> 00:15:12,280 Awak pula? 154 00:15:12,360 --> 00:15:15,000 Saya nak cari baju putih tapi tak tahu tempatnya. 155 00:15:15,080 --> 00:15:17,920 Saya ada baju putih. Saya boleh pinjamkan. 156 00:15:18,520 --> 00:15:21,120 Tak, kamu pakailah sayang. 157 00:15:21,200 --> 00:15:23,440 Lagipun ayah tak muat. 158 00:15:24,040 --> 00:15:26,440 Awak bakal pengantin, nak ke mana? 159 00:15:26,520 --> 00:15:27,800 Jemput Aike di sana. 160 00:15:27,880 --> 00:15:30,440 Kim boleh tunjuk jalan. Dia baru ke sana. 161 00:15:30,520 --> 00:15:32,200 Dia mungkin dengan ayah awak. 162 00:15:35,280 --> 00:15:36,920 Bagus. Terima kasih. 163 00:15:37,000 --> 00:15:39,560 Baiklah, semua. Jumpa di gereja nanti. 164 00:15:39,640 --> 00:15:42,200 - Jumpa lagi, budak nakal. - Saya tak nakal! 165 00:16:09,040 --> 00:16:10,680 Mana semua orang? 166 00:16:11,840 --> 00:16:13,920 Apa maksud kamu? Ada orang. 167 00:16:15,480 --> 00:16:17,040 Tapi hanya orang tua. 168 00:16:19,240 --> 00:16:23,840 Tak banyak yang tinggal di sini. Hanya rumah persaraan, itu saja. 169 00:16:30,360 --> 00:16:32,440 RUMAH PERSARAAN SAALHEIM 170 00:16:55,160 --> 00:16:57,280 Bukankah kita perlu daftar masuk? 171 00:16:59,520 --> 00:17:00,680 Mana semua orang? 172 00:17:02,800 --> 00:17:03,880 Entah. 173 00:17:12,319 --> 00:17:14,760 Ayuh, Noah. Jom kita cari atuk. 174 00:17:52,880 --> 00:17:53,720 Hannah! 175 00:17:57,280 --> 00:17:58,360 Hannah! 176 00:18:00,360 --> 00:18:01,800 Anakku. 177 00:18:03,400 --> 00:18:04,560 Hannah. 178 00:18:04,640 --> 00:18:06,040 Selamatkan ayah! 179 00:18:07,200 --> 00:18:10,680 Maaf, tapi saya bukan Hannah. 180 00:18:26,400 --> 00:18:28,560 - Apa jadi, mak? - Mak tak tahu. 181 00:18:43,520 --> 00:18:45,120 Oh, Tuhan, Pn. Kirschner. 182 00:18:45,800 --> 00:18:47,520 Mari saya bawa ke katil. 183 00:18:48,720 --> 00:18:51,400 - Okey? - Kami cari Kim. Dia ada di sini? 184 00:18:51,480 --> 00:18:54,000 Ya, dia di pejabat. Sekejap, ya. 185 00:18:54,800 --> 00:18:57,120 Tunggu. Kim, ada pelawat! 186 00:19:00,320 --> 00:19:01,600 Sanna! 187 00:19:02,920 --> 00:19:04,680 Hai, Kim. Awak sibuk? 188 00:19:04,760 --> 00:19:08,600 Taklah. Dah agak awak akan datang. Awak nak jumpa Aike, bukan? 189 00:19:08,680 --> 00:19:10,800 Saya nak atuk datang majlis perkahwinan! 190 00:19:10,880 --> 00:19:15,200 Dia tentu suka. Dah lama tiada parti di sini. 191 00:19:16,800 --> 00:19:17,640 Ella! 192 00:19:19,040 --> 00:19:20,920 Gembira jumpa awak lagi. 193 00:19:21,000 --> 00:19:21,920 Helo, Kim. 194 00:19:22,840 --> 00:19:26,480 Baiklah. Ikut saya, budak besar. Kita jumpa atuk awak. 195 00:19:28,040 --> 00:19:30,560 - Apa jadi di sini? - Apa maksud awak? 196 00:19:30,640 --> 00:19:32,560 Orang tua. Mereka selalu begini? 197 00:19:32,640 --> 00:19:34,920 Kami sangat kekurangan staf. 198 00:19:35,000 --> 00:19:38,160 Jumlah orang tua makin ramai dan kami tak boleh jaga. 199 00:19:38,240 --> 00:19:42,200 Semua orang bersedia dan biar ia berlaku. Ia semakin teruk. 200 00:19:48,760 --> 00:19:50,800 Tapi mereka diikat. 201 00:19:53,920 --> 00:19:55,880 Lumpuh, ya. 202 00:19:55,960 --> 00:19:59,560 Kami terpaksa, jika tidak, mereka jatuh dan cedera. 203 00:20:00,960 --> 00:20:05,240 Bunyinya teruk. Tapi apa kami boleh buat? Staf tak ramai. 204 00:20:06,320 --> 00:20:10,160 Ada yang berjam-jam terbaring dengan najis sendiri. Saya nak ubah. 205 00:21:08,480 --> 00:21:09,360 Helo. 206 00:21:28,160 --> 00:21:29,240 Atuk? 207 00:21:45,720 --> 00:21:47,120 Ini saya, Noah. 208 00:21:51,240 --> 00:21:54,440 Kami nak atuk datang ke majlis perkahwinan dengan kami. 209 00:21:58,720 --> 00:22:00,560 Atuk tak cam saya lagi? 210 00:22:32,560 --> 00:22:34,080 Noah? 211 00:22:36,080 --> 00:22:38,920 Sayang, kamu jumpa atuk. 212 00:22:43,600 --> 00:22:44,560 Hai, ayah. 213 00:22:47,120 --> 00:22:48,520 Saya ini, Ella. 214 00:22:49,400 --> 00:22:50,440 Apa khabar? 215 00:23:10,400 --> 00:23:14,160 - Kenapa mereka pandang saya begitu? - Jarang ada pelawat. 216 00:23:14,720 --> 00:23:18,960 Hanya lawatan daripada anak-anak atau cucu mereka beberapa tahun sekali, 217 00:23:19,920 --> 00:23:20,760 kalau ada. 218 00:23:22,680 --> 00:23:24,200 Maaf, saya… 219 00:23:24,280 --> 00:23:26,600 - Awak berbeza. - Saya sama saja. 220 00:23:28,160 --> 00:23:30,240 Patutnya dah lama saya datang. 221 00:23:31,160 --> 00:23:32,000 Ayah. 222 00:23:43,960 --> 00:23:47,120 - Agaknya ribut petir hari ini? - Mungkin. 223 00:23:48,480 --> 00:23:52,000 - Nak saya tunjuk sesuatu. - Baiklah. Apa? 224 00:23:57,800 --> 00:23:59,800 - Kita nak ke mana? - Ikut saya. 225 00:24:09,000 --> 00:24:10,280 Awak pernah ke sini? 226 00:24:13,000 --> 00:24:14,000 Apa ini? 227 00:24:14,520 --> 00:24:15,440 Kubur? 228 00:24:15,960 --> 00:24:16,920 Tugu peringatan, 229 00:24:18,240 --> 00:24:20,120 untuk roh nenek moyang kita. 230 00:24:23,240 --> 00:24:25,440 Batu itu berusia hampir 2,000 tahun. 231 00:24:26,560 --> 00:24:29,600 Ia sepatutnya melindungi keluarga supaya mereka kekal bersama 232 00:24:30,120 --> 00:24:31,480 dan menghormati orang tua. 233 00:24:34,240 --> 00:24:35,560 Keluarga siapa? 234 00:24:36,240 --> 00:24:37,440 Keluarga kita semua. 235 00:24:38,760 --> 00:24:40,800 Sesiapa menyakiti mereka akan disumpah. 236 00:24:49,560 --> 00:24:50,400 Tengok sini. 237 00:24:59,520 --> 00:25:00,400 E dan L? 238 00:25:00,480 --> 00:25:01,640 Ella dan Lukas. 239 00:25:04,160 --> 00:25:05,160 Ibu bapa saya. 240 00:25:05,840 --> 00:25:09,360 Mak awak dan Lukas datang ke sini ketika mereka remaja 241 00:25:09,440 --> 00:25:11,640 dan tinggalkan tanda selama-lamanya. 242 00:25:12,840 --> 00:25:14,640 Kemudian mereka berpisah. 243 00:25:22,520 --> 00:25:24,760 Saya juga perlu kembali ke Berlin. 244 00:25:26,440 --> 00:25:28,720 Saya pun nak keluar dari bandar ini. 245 00:25:30,840 --> 00:25:31,760 Pergi bandar, 246 00:25:32,880 --> 00:25:33,920 seperti awak. 247 00:25:50,720 --> 00:25:52,960 - Sanna! - Tahniah! 248 00:25:55,280 --> 00:25:56,560 Sanna! 249 00:25:56,640 --> 00:25:57,680 Malick! 250 00:26:52,480 --> 00:26:55,520 - Masa untuk tidur. - Tapi saya tak penat 251 00:26:55,600 --> 00:26:57,160 Satu lagu lagi. Tolonglah! 252 00:26:57,240 --> 00:26:58,760 Okey, satu lagu. 253 00:27:01,360 --> 00:27:02,360 Baiklah! 254 00:27:05,800 --> 00:27:10,320 - Sama macam maknya. Degil. - Saya rasa macam ayahnya. Betul? 255 00:27:10,400 --> 00:27:13,800 - Awak yang degil dari dulu. - Kita tak sama. 256 00:27:13,880 --> 00:27:15,400 Awak selalu ikut impian 257 00:27:15,480 --> 00:27:18,040 tinggal di bandar, ada firma guaman sendiri 258 00:27:19,960 --> 00:27:21,800 berbanding tinggal di desa. 259 00:27:25,240 --> 00:27:26,560 Awak menyesal? 260 00:27:29,720 --> 00:27:31,040 Menyesal kami pergi? 261 00:27:32,640 --> 00:27:33,760 Mak! Ayah! 262 00:27:35,200 --> 00:27:37,920 - Ayuh! Lagu keluarga kita! - Lagu keluarga! 263 00:27:38,000 --> 00:27:40,160 Paling tidak, anak-anak baik. 264 00:27:40,240 --> 00:27:42,200 Pernah dikenali 265 00:27:42,840 --> 00:27:45,560 Hari ini dilihat selama-lamanya 266 00:27:48,440 --> 00:27:53,520 Malam mengisi deriaku tanpa bunyi 267 00:27:56,720 --> 00:28:01,560 Warna berdarah Tiada cahaya lilin berkilauan 268 00:28:04,840 --> 00:28:09,800 Dikejar keliling waktu berenang pagi 269 00:28:21,160 --> 00:28:26,400 Apabila disambar, ia kekal dalam darahmu 270 00:28:29,400 --> 00:28:34,440 Ini milikku, tapi hanya melaluimu 271 00:28:37,320 --> 00:28:42,880 Tidak menyejukkan alismu yang bersandar pada tingkap 272 00:28:45,560 --> 00:28:50,480 Kabus berat berlalu pergi 273 00:28:53,400 --> 00:28:56,080 RUMAH PERSARAAN SAALHEIM 274 00:29:41,720 --> 00:29:42,880 Apa jadah? 275 00:30:00,480 --> 00:30:01,400 Helo? 276 00:30:02,200 --> 00:30:03,480 Ada sesiapa di sana? 277 00:30:06,280 --> 00:30:09,160 Kenapa kamu semua duduk di sini bersama-sama? 278 00:30:14,920 --> 00:30:16,760 Kamu dengar muzik? 279 00:30:18,480 --> 00:30:19,640 Kamu suka? 280 00:30:24,840 --> 00:30:25,880 Helo? 281 00:30:35,840 --> 00:30:39,000 Kini kamu nak bersolek depan cermin, ya? 282 00:30:39,080 --> 00:30:41,920 Pakai baju cantik dan sertai yang lain di parti? 283 00:30:43,360 --> 00:30:44,840 Malangnya kamu tak dijemput. 284 00:30:48,280 --> 00:30:49,960 Lagipun, sudah masa tidur. 285 00:31:05,240 --> 00:31:07,800 Apa awak buat? 286 00:31:08,680 --> 00:31:11,320 Jom, semua! Masa untuk tidur. 287 00:31:12,200 --> 00:31:14,040 Itu kabel elektrik! 288 00:31:15,240 --> 00:31:17,800 Tolonglah! Hentikan. Letak kabel ke bawah. 289 00:31:19,080 --> 00:31:20,840 Berhenti! Ia elektrik… 290 00:31:23,840 --> 00:31:26,240 Sikit lagi. 291 00:31:28,000 --> 00:31:31,040 Biar kami berjaga sikit masa saja lagi 292 00:31:32,320 --> 00:31:34,560 dan dengar muzik. 293 00:31:36,280 --> 00:31:38,440 Bangun. Masa untuk tidur. 294 00:31:38,520 --> 00:31:39,400 Tidak! 295 00:31:43,440 --> 00:31:45,840 Saya tiada masa untuk tekanan sebegini. 296 00:31:50,360 --> 00:31:51,240 Celaka! 297 00:32:04,720 --> 00:32:05,920 Oh, Tuhan! 298 00:32:19,160 --> 00:32:20,680 Duduk semula. 299 00:32:22,640 --> 00:32:24,360 Hei, saya suruh awak duduk! 300 00:33:17,000 --> 00:33:18,960 Jangan! 301 00:34:14,719 --> 00:34:18,639 MAJLIS PERKAHWINAN 302 00:34:22,080 --> 00:34:25,080 RUMAH PERSARAAN SAALHEIM 303 00:34:33,159 --> 00:34:35,000 Tidak! 304 00:34:50,560 --> 00:34:52,719 Jumpa esok! 305 00:34:55,480 --> 00:34:57,440 Hei, saya sayang kamu semua! 306 00:34:58,480 --> 00:35:00,520 Hati-hati memandu ke kampung! 307 00:35:00,600 --> 00:35:03,040 Jom kita pergi ke laut esok pagi. 308 00:35:03,880 --> 00:35:05,440 - Janji? - Janji. 309 00:35:28,240 --> 00:35:29,520 Jom! 310 00:35:43,720 --> 00:35:46,840 Saya tak apa-apa. Malam ini semua tentang awak. 311 00:35:46,920 --> 00:35:49,280 - Saya sayang kakak. - Sayang awak juga. 312 00:35:49,360 --> 00:35:50,840 - Jumpa esok pagi? - Ya. 313 00:35:50,920 --> 00:35:52,440 Berdiri bawah payung. 314 00:36:22,360 --> 00:36:23,600 Awak masih cintakan dia? 315 00:36:24,680 --> 00:36:25,800 Kim, tak! 316 00:36:47,080 --> 00:36:48,440 Di mana ayah? 317 00:36:52,560 --> 00:36:54,120 Sambung tidur, sayang. 318 00:37:03,480 --> 00:37:08,600 Saya paling suka ketika mak dan ayah menari bersama lagi. 319 00:37:11,400 --> 00:37:12,640 Menari lagu kita. 320 00:37:14,320 --> 00:37:15,440 Menari lagu kita. 321 00:37:28,960 --> 00:37:29,800 Cepat! 322 00:37:32,120 --> 00:37:34,680 Tunggu. Tutup mata awak. 323 00:37:35,440 --> 00:37:36,280 Apa? 324 00:37:36,360 --> 00:37:37,840 Lekas, tutup mata. 325 00:37:46,320 --> 00:37:49,880 Harapnya tak dangkal. Awak tahu saya tak romantik. 326 00:37:49,960 --> 00:37:50,840 Ya. 327 00:37:56,360 --> 00:37:58,680 Okey, sekarang boleh buka mata. 328 00:38:13,120 --> 00:38:14,360 Oh, sayang. 329 00:38:29,600 --> 00:38:30,880 Saya takut… 330 00:38:36,520 --> 00:38:39,360 kelak ia takkan sempurna macam sekarang. 331 00:38:41,360 --> 00:38:42,200 Hei. 332 00:38:44,160 --> 00:38:45,760 Ia sentiasa akan sempurna. 333 00:38:46,920 --> 00:38:48,400 Tahu bagaimana saya tahu? 334 00:38:48,920 --> 00:38:49,880 Sebab awak… 335 00:38:53,040 --> 00:38:55,840 Sebab awak cinta hati saya, Sanna Marie Ganner. 336 00:42:47,320 --> 00:42:48,800 Dia dari rumah persaraan. 337 00:43:05,640 --> 00:43:07,520 Ia datang dari kampung. 338 00:43:16,960 --> 00:43:18,000 Oh, Tuhan! 339 00:46:40,400 --> 00:46:41,280 Laura? 340 00:47:03,200 --> 00:47:04,120 Laura? 341 00:47:57,280 --> 00:47:59,240 Mereka semua berdiri di luar. 342 00:48:00,320 --> 00:48:03,920 - Siapa mereka? Tetamu majlis? - Tak, bukan tetamu majlis. 343 00:48:05,320 --> 00:48:06,240 Orang tua. 344 00:48:25,240 --> 00:48:26,720 Apa sebenarnya kamu nampak? 345 00:48:29,240 --> 00:48:30,560 Mak tak percaya saya? 346 00:48:48,160 --> 00:48:49,360 Itu… 347 00:48:49,440 --> 00:48:50,600 Itu atuk. 348 00:49:03,760 --> 00:49:05,800 Apa ayah cuba beritahu? 349 00:49:33,880 --> 00:49:34,840 Tunggu sini. 350 00:50:11,360 --> 00:50:14,640 Semua talian kecemasan di kawasan anda sedang sibuk. 351 00:50:14,720 --> 00:50:16,080 Sila tunggu di talian. 352 00:50:26,640 --> 00:50:28,920 Kim! Masuk! 353 00:50:29,000 --> 00:50:31,000 Cepat masuk kereta. Masuk! 354 00:50:31,080 --> 00:50:32,880 Apa yang berlaku? 355 00:51:06,680 --> 00:51:07,640 Mak, jangan. 356 00:51:08,640 --> 00:51:09,840 Jangan, mak. 357 00:51:29,800 --> 00:51:30,760 Helo? 358 00:52:51,600 --> 00:52:52,440 Helo? 359 00:52:54,680 --> 00:52:55,720 Awak okey? 360 00:52:59,040 --> 00:52:59,880 Hannah. 361 00:53:30,400 --> 00:53:32,360 "Hormati orang tua." 362 00:53:32,440 --> 00:53:36,520 "Sebab jumlah mereka ramai dan kelak kau akan jadi seperti mereka." 363 00:53:48,400 --> 00:53:49,800 Mak, tengok sini! 364 00:53:51,360 --> 00:53:52,280 Ada apa? 365 00:54:06,440 --> 00:54:07,280 Oh, Tuhan! 366 00:54:09,000 --> 00:54:12,160 Laura, masuk rumah dan tutup semua tingkap dan pintu. 367 00:54:12,240 --> 00:54:14,360 Duduk dengan Noah. Kamu faham? 368 00:54:14,440 --> 00:54:15,680 Faham? 369 00:55:50,000 --> 00:55:50,960 Sanna? 370 00:57:14,440 --> 00:57:15,280 Sanna? 371 00:58:47,240 --> 00:58:48,680 Ella! 372 00:58:51,520 --> 00:58:52,920 Apa yang berlaku? 373 00:58:57,680 --> 00:58:59,360 Awak dengar apa saya cakap? 374 00:59:17,480 --> 00:59:18,560 Laura! 375 00:59:31,680 --> 00:59:34,120 Laura. Awak okey? 376 00:59:34,640 --> 00:59:37,040 Apa jadi? Kenapa dengan orang tua? 377 00:59:37,120 --> 00:59:39,080 Saya tak tahu! Mana Noah? 378 00:59:39,160 --> 00:59:41,120 Saya cuba telefon Alex. Tak dapat. 379 00:59:41,200 --> 00:59:44,720 Mak pasti Alex okey. Dia bersama pak ciknya. Mana Noah? 380 00:59:44,800 --> 00:59:45,800 Mana adik kamu? 381 00:59:45,880 --> 00:59:49,960 Mereka cuba masuk rumah, jadi saya halang tingkap macam mak suruh. 382 00:59:50,040 --> 00:59:51,600 - Mereka takkan berhenti. - Noah! 383 00:59:53,920 --> 00:59:55,400 Di mana Aike? 384 00:59:56,120 --> 00:59:57,520 Saya tak tahu! 385 00:59:59,720 --> 01:00:02,160 Noah! Hei, kamu di mana? 386 01:00:05,560 --> 01:00:06,400 Noah? 387 01:00:10,600 --> 01:00:11,440 Noah! 388 01:00:12,160 --> 01:00:13,200 Noah! 389 01:00:18,040 --> 01:00:18,920 Noah? 390 01:00:20,600 --> 01:00:21,560 Awak jumpa dia? 391 01:00:43,120 --> 01:00:46,000 Mereka bunuh Sanna dan Malick dengan kejam. 392 01:00:46,080 --> 01:00:48,320 Saya nampak perbuatan mereka di kampung. 393 01:00:49,160 --> 01:00:50,920 - Lepaskan saya! - Ella! 394 01:00:51,000 --> 01:00:53,040 - Lukas, lepaskan saya! - Ella! 395 01:00:57,000 --> 01:00:58,160 Ella! 396 01:00:59,560 --> 01:01:01,800 Lepaskan saya atau awak ambil pistol! 397 01:01:04,120 --> 01:01:08,440 Tunggu sini! Lepaskan dia! Jangan keluar sana! 398 01:01:19,120 --> 01:01:20,400 Mana anak saya? 399 01:01:21,000 --> 01:01:23,440 Di mana anak saya? Mana anak saya? 400 01:01:23,520 --> 01:01:25,920 Jika awak cintakan saya, tunggu di sini. 401 01:01:26,000 --> 01:01:28,320 Saya janji, saya akan kembali. 402 01:01:29,120 --> 01:01:30,960 Tak! Tunggu sini! 403 01:01:33,000 --> 01:01:34,800 Di mana anak saya? 404 01:01:35,720 --> 01:01:36,560 Noah! 405 01:01:37,520 --> 01:01:38,800 Noah! 406 01:01:39,920 --> 01:01:41,360 Noah! 407 01:01:46,560 --> 01:01:47,440 Aike? 408 01:01:50,040 --> 01:01:51,600 Di mana Noah? 409 01:01:51,680 --> 01:01:54,800 Apa kamu semua buat dengan dia? 410 01:01:54,880 --> 01:01:56,240 Kenapa membisu saja? 411 01:01:56,320 --> 01:02:00,400 - Kenapa berdiri membisu saja? - Ella, berhenti! Jangan! 412 01:02:00,480 --> 01:02:01,920 - Ella, sudah! - Jangan! 413 01:02:04,080 --> 01:02:05,760 Dia cucu ayah! 414 01:02:06,280 --> 01:02:08,720 Dia cucu ayah! 415 01:02:08,800 --> 01:02:09,640 Ella! 416 01:02:12,560 --> 01:02:13,480 Noah! 417 01:02:15,360 --> 01:02:16,720 Ada orang dalam rumah. 418 01:03:03,480 --> 01:03:05,560 Di mana anak saya? 419 01:03:06,360 --> 01:03:07,680 Noah! 420 01:03:24,960 --> 01:03:25,960 Kim? 421 01:03:55,200 --> 01:03:56,880 Saya tak pernah sakiti awak. 422 01:03:56,960 --> 01:03:59,560 Jika awak nak cederakan sesiapa, bukan saya. 423 01:04:11,520 --> 01:04:12,400 Laura! 424 01:04:13,040 --> 01:04:14,240 Pergi dari sana! 425 01:04:14,760 --> 01:04:16,040 Jauhi pintu! 426 01:04:29,520 --> 01:04:32,760 …kami memaafkan mereka yang bersalah… 427 01:04:32,840 --> 01:04:34,000 Di mana Laura? 428 01:04:34,600 --> 01:04:35,560 Hei! 429 01:04:36,600 --> 01:04:38,680 - Ini salah awak. - Apa? 430 01:04:38,760 --> 01:04:40,440 Awak tinggalkan saya sendirian. 431 01:04:41,040 --> 01:04:43,600 - Apa awak dah buat? - Dia bukan anak saya. 432 01:05:01,400 --> 01:05:03,960 …dan jangan bawa kami ke dalam godaan… 433 01:05:09,240 --> 01:05:13,400 Anakku, selamatkan aku. 434 01:05:13,480 --> 01:05:14,800 Hannah. 435 01:05:34,560 --> 01:05:35,880 Laura! 436 01:07:16,040 --> 01:07:19,640 Tolong saya. Kim, ambil lampu dan suluh pada ketuhar. 437 01:07:33,240 --> 01:07:34,440 Okey. 438 01:08:11,680 --> 01:08:13,000 Awak kenal dia? 439 01:08:13,080 --> 01:08:14,120 Dari rumah persaraan? 440 01:08:17,279 --> 01:08:18,240 Siapa nama dia? 441 01:08:21,160 --> 01:08:23,560 Saya tak tahu. 442 01:08:51,680 --> 01:08:52,520 Siapa nama? 443 01:08:59,920 --> 01:09:00,760 Boleh awak… 444 01:09:15,439 --> 01:09:17,640 Saya cuma nak tahu di mana budak itu. 445 01:09:21,040 --> 01:09:22,359 Di mana anak kami? 446 01:09:24,399 --> 01:09:25,760 Kenapa buat begini? 447 01:09:26,840 --> 01:09:28,520 Apa kami buat kepada awak? 448 01:09:32,399 --> 01:09:34,399 Kami tak pernah sakiti awak. 449 01:09:37,880 --> 01:09:42,800 Saya tak tahu awak marahkan siapa 450 01:09:42,880 --> 01:09:44,640 dan siapa layan awak teruk 451 01:09:46,800 --> 01:09:48,640 tapi pastinya bukan kami. 452 01:09:52,240 --> 01:09:56,040 Terutamanya bukan anak kami. 453 01:10:05,680 --> 01:10:08,200 Di mana anak saya? Dia tak bersalah. 454 01:10:08,280 --> 01:10:09,720 Di mana anak saya? 455 01:10:09,800 --> 01:10:11,440 Ella, jangan, 456 01:10:11,520 --> 01:10:13,720 - Ella, jangan! - Jangan! 457 01:10:13,800 --> 01:10:15,120 Berhenti, Ella! 458 01:10:15,200 --> 01:10:16,160 Ella! 459 01:10:20,280 --> 01:10:21,360 Di mana anak saya? 460 01:10:35,320 --> 01:10:36,600 Apa yang kau nampak? 461 01:10:40,480 --> 01:10:41,880 Manusia, 462 01:10:43,120 --> 01:10:44,280 atau binatang? 463 01:10:46,800 --> 01:10:50,480 Kau tak tahu yang kami lihat 464 01:10:51,960 --> 01:10:54,480 hanyalah hidup kami yang singkat. 465 01:10:56,440 --> 01:10:57,640 Tembaklah. 466 01:11:01,720 --> 01:11:03,080 Bunuh aku. 467 01:11:04,200 --> 01:11:08,160 Aku lebih rela mati daripada terus hidup macam binatang. 468 01:11:19,320 --> 01:11:21,240 Noah! 469 01:11:24,480 --> 01:11:25,600 Noah! 470 01:11:26,120 --> 01:11:28,280 Noah sayang, kamu di mana? 471 01:11:28,360 --> 01:11:31,840 Atuk bawa saya ke loteng supaya saya tak cedera. 472 01:11:31,920 --> 01:11:34,240 Dia kata, "Tunggu sini!" 473 01:11:34,320 --> 01:11:38,360 Kemudian atuk keluar sertai yang lain dan saya ikut arahan atuk. 474 01:11:38,440 --> 01:11:39,520 Mak marah saya? 475 01:11:39,600 --> 01:11:40,560 Tak. 476 01:11:41,440 --> 01:11:44,560 Sayangku. Mak tak marah kamu. 477 01:11:45,360 --> 01:11:48,000 Kamu bersembunyi dengan baik. Bagus. 478 01:11:53,600 --> 01:11:54,800 Apa? 479 01:11:58,560 --> 01:11:59,520 Noah, kenapa? 480 01:11:59,600 --> 01:12:01,120 - Noah! - Dia sesak nafas! 481 01:12:01,200 --> 01:12:02,720 - Noah. - Alat sedut dia. 482 01:12:02,800 --> 01:12:05,680 Okey, bertenang. Bernafas perlahan-lahan. 483 01:12:05,760 --> 01:12:07,720 Jangan takut. Bernafas perlahan-lahan. 484 01:12:07,800 --> 01:12:09,200 - Bertenang. - Noah. 485 01:12:10,640 --> 01:12:11,560 Noah! 486 01:12:13,280 --> 01:12:16,000 Noah, tarik nafas dalam-dalam. Ikut saya. 487 01:12:16,080 --> 01:12:17,840 Macam kita berlatih. Tarik nafas… 488 01:12:19,600 --> 01:12:22,080 Hembus. Okey, sekali lagi. Tarik… 489 01:12:23,000 --> 01:12:24,640 Ikut kata kakak kamu. 490 01:12:25,440 --> 01:12:26,280 Hembus. 491 01:12:26,360 --> 01:12:27,720 Bernafas. 492 01:12:27,800 --> 01:12:28,920 - Semua ada. - Tenang. 493 01:12:29,000 --> 01:12:32,120 Ayah ada. Mak ada. Kita semua di sini. 494 01:12:32,200 --> 01:12:33,440 Kita semua di sini. 495 01:12:33,520 --> 01:12:35,240 Semuanya akan okey. 496 01:12:36,120 --> 01:12:37,240 Semuanya akan okey. 497 01:12:40,440 --> 01:12:42,040 Semuanya akan okey. 498 01:12:45,400 --> 01:12:46,760 Semuanya akan okey. 499 01:12:50,400 --> 01:12:51,840 Dia terlalu lemah. 500 01:12:53,200 --> 01:12:55,920 Bawa dia ke ruang tamu, tunggu sampai siang. 501 01:12:56,000 --> 01:12:58,280 - Kemudian kita keluar. - Boleh angkat? 502 01:13:03,480 --> 01:13:04,600 Ayah dukung kamu. 503 01:13:07,280 --> 01:13:08,120 Kim. 504 01:13:09,680 --> 01:13:10,880 Awak ikut? 505 01:14:40,560 --> 01:14:41,800 Jururawat! 506 01:14:42,560 --> 01:14:44,280 Jururawat! 507 01:14:44,360 --> 01:14:46,840 HORMATI ORANG TUA… 508 01:14:48,320 --> 01:14:50,200 Jururawat! 509 01:17:42,760 --> 01:17:44,760 Saya kagumi awak, Ella. 510 01:17:47,440 --> 01:17:51,120 Kadangkala Lukas masih sebut nama awak dalam tidurnya. 511 01:17:52,360 --> 01:17:55,320 Nama awak dan anak-anak awak 512 01:17:56,080 --> 01:17:57,800 dan saya baring sebelah dia. 513 01:17:58,840 --> 01:18:02,360 Tahu sebab dia takkan cintakan saya macam dia cintakan awak? 514 01:18:02,440 --> 01:18:04,480 Sebab awak pergi. 515 01:18:04,560 --> 01:18:06,600 Sebab awak tinggalkan dia. 516 01:18:07,200 --> 01:18:10,040 Mudah untuk tinggalkan seseorang. 517 01:18:10,960 --> 01:18:13,680 Saya tinggal di sini, di tempat ini… 518 01:18:15,640 --> 01:18:17,040 tempat kolot ini. 519 01:18:18,840 --> 01:18:21,600 Saya juga jaga ayah awak. 520 01:18:23,480 --> 01:18:24,320 Kim. 521 01:18:27,520 --> 01:18:29,600 Saya tak nak rampas Lukas . 522 01:18:32,200 --> 01:18:34,640 Saya tak pernah ada masalah dengan orang tua. 523 01:18:35,720 --> 01:18:37,920 Semua bermula apabila awak datang. 524 01:19:16,080 --> 01:19:17,840 Kim, kenapa pintu terbuka? 525 01:19:26,080 --> 01:19:27,080 Maafkan saya. 526 01:19:28,880 --> 01:19:29,800 Apa? 527 01:23:16,000 --> 01:23:17,080 Lukas. 528 01:24:43,160 --> 01:24:44,800 Kita perlu keluar dari sini! 529 01:24:44,880 --> 01:24:48,560 Terowong ke kotej yang Noah beritahu kita! 530 01:24:48,640 --> 01:24:50,680 Ia tentu masih wujud! 531 01:25:15,520 --> 01:25:17,920 Noah, kamu dulu. Kita keluar ikut sini. 532 01:25:18,000 --> 01:25:19,440 Tak apa, sayang. 533 01:25:42,400 --> 01:25:43,760 Lari! 534 01:25:50,000 --> 01:25:50,840 Teruskan! 535 01:26:08,720 --> 01:26:10,120 - Noah! - Tak nak. 536 01:26:10,200 --> 01:26:11,760 - Kita perlu masuk. - Tak nak! 537 01:26:11,840 --> 01:26:13,000 - Noah. - Tak! 538 01:26:15,560 --> 01:26:17,720 Kamu boleh buat, sayang. 539 01:26:25,200 --> 01:26:27,760 Bagus, Noah! Teruskan! 540 01:26:45,160 --> 01:26:46,680 Mak! 541 01:26:52,320 --> 01:26:53,880 Hulurkan tangan mak! 542 01:26:59,200 --> 01:27:01,280 Mak sayang kamu! 543 01:28:46,080 --> 01:28:49,160 KECEMASAN UMUM PERTUMPAHAN DARAH DI RUMAH PERSARAAN 544 01:28:49,240 --> 01:28:50,480 19 PANGGILAN TAK DIJAWAB 545 01:28:50,560 --> 01:28:51,640 Alex. 546 01:29:01,440 --> 01:29:02,440 Laura! 547 01:29:02,520 --> 01:29:04,240 Laura, itu awakkah? 548 01:29:05,160 --> 01:29:08,880 Alex. Saya dan Noah okey, tapi ibu bapa kami… 549 01:29:08,960 --> 01:29:11,160 Oh, Tuhan. Keluarga saya pun dibunuh. 550 01:29:11,240 --> 01:29:12,880 Awak di mana? Boleh jumpa? 551 01:29:12,960 --> 01:29:15,800 Di sungai. Jalan ikut hutan, melepasi tugu. 552 01:29:15,880 --> 01:29:18,160 Lekas! Ada orang tua di mana-mana! 553 01:29:18,240 --> 01:29:19,160 Datang cepat! 554 01:29:20,000 --> 01:29:21,040 Alex? 555 01:29:22,160 --> 01:29:23,000 Alex! 556 01:29:23,720 --> 01:29:24,560 Tak guna! 557 01:29:27,160 --> 01:29:28,000 Noah. 558 01:29:29,200 --> 01:29:31,120 Noah, jom. 559 01:29:31,200 --> 01:29:32,480 Jom. 560 01:29:47,640 --> 01:29:48,560 Atuk? 561 01:30:24,480 --> 01:30:26,360 Jangan tengok! Pandang sana! 562 01:30:32,480 --> 01:30:35,360 - Ayuh, Laura, menyanyi bersama! - Tak nak. 563 01:30:37,360 --> 01:30:39,200 Pernah dikenali 564 01:30:40,760 --> 01:30:43,560 Hari ini dilihat selama-lamanya 565 01:30:45,360 --> 01:30:47,080 Lagu mak dan ayah. 566 01:30:47,160 --> 01:30:48,280 Lagu keluarga kita. 567 01:30:50,520 --> 01:30:55,040 Malam mengisi deriaku tanpa bunyi 568 01:30:55,560 --> 01:30:58,240 Sesiapa memecah-belahkan keluarga akan disumpah. 569 01:30:58,320 --> 01:31:03,560 Warna berdarah Tiada cahaya lilin berkilauan 570 01:31:03,640 --> 01:31:07,000 Sesiapa mempertahankan mereka menenangkan roh nenek moyang. 571 01:31:08,320 --> 01:31:12,840 Dikejar keliling waktu berenang pagi 572 01:31:13,640 --> 01:31:14,680 Apa kau nampak? 573 01:31:15,880 --> 01:31:16,960 Manusia 574 01:31:18,480 --> 01:31:19,640 atau binatang? 575 01:31:25,280 --> 01:31:27,200 Apabila disambar 576 01:31:27,280 --> 01:31:28,840 Apabila disambar 577 01:31:29,680 --> 01:31:32,640 Ia kekal dalam darahmu 578 01:31:33,480 --> 01:31:37,240 Ini milikku, tapi hanya melaluimu 579 01:31:38,360 --> 01:31:40,240 Maafkan saya, ayah. 580 01:31:40,320 --> 01:31:45,920 Seekor burung meratap Sayapnya patah, menangis 581 01:31:46,640 --> 01:31:51,600 Dengan hujan dan angin Merentas dunia, aku terbang 582 01:31:53,920 --> 01:31:56,520 Merentas dunia, aku terbang 583 01:31:56,600 --> 01:31:58,600 Merentas dunia, aku terbang 584 01:31:59,360 --> 01:32:01,520 Merentas dunia, aku terbang 585 01:32:58,880 --> 01:33:01,640 Atuk takkan cederakan kami. Betul tak, atuk? 586 01:33:16,680 --> 01:33:21,560 Atuk takkan cederakan kamu. 587 01:33:22,960 --> 01:33:29,480 Atuk sangat sayang kamu berdua. 588 01:33:41,000 --> 01:33:46,360 Beberapa malam terakhir itu, aku bermimpi tentang dunia terbakar. 589 01:33:47,280 --> 01:33:50,000 Tentang kebakaran besar yang memusnahkan semua. 590 01:33:53,680 --> 01:33:56,680 Semakin aku fikirkan tentang semua yang berlaku, 591 01:33:58,400 --> 01:34:00,000 semakin aku sedar 592 01:34:00,680 --> 01:34:03,680 bahawa kejadian yang aku dan adikku, Noah alami 593 01:34:05,040 --> 01:34:06,760 pada musim panas ini 594 01:34:06,840 --> 01:34:09,000 kelak berlaku di seluruh dunia. 595 01:34:14,520 --> 01:34:16,680 Kita mengubah jiwa yang sunyi 596 01:34:17,720 --> 01:34:19,240 menjadi gelap… 597 01:34:25,800 --> 01:34:27,640 dan akhirnya hanya cinta 598 01:34:29,360 --> 01:34:32,080 boleh mengatasi kesedihan dan ketakutan. 599 01:34:34,120 --> 01:34:37,520 Sehingga kita akhirnya… 600 01:34:38,880 --> 01:34:40,560 saling mempercayai. 601 01:34:52,760 --> 01:34:55,120 Suatu hari, aku tanya atuk 602 01:34:55,200 --> 01:34:57,760 jika pernahkah ada masanya 603 01:34:57,840 --> 01:35:02,760 orang muda boleh menghilangkan kemarahan orang tua? 604 01:35:05,560 --> 01:35:09,800 Atuk tersenyum dan katanya, dia orang tua lemah 605 01:35:10,480 --> 01:35:13,040 dan dia tak ingat sejauh itu. 606 01:35:14,760 --> 01:35:16,520 Tapi akan tiba masanya. 607 01:35:20,400 --> 01:35:21,320 Kelak. 608 01:35:24,440 --> 01:35:25,800 Akan tiba masanya. 609 01:39:36,240 --> 01:39:41,360 PELUKLAH IBU BAPA, DATUK NENEK DAN MOYANG ANDA 610 01:39:41,440 --> 01:39:43,400 CINTA ADALAH SEGALA-GALANYA 611 01:39:44,960 --> 01:39:47,480 Terjemahan sari kata oleh Farhana Syazwani