1
00:00:24,680 --> 00:00:28,680
NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN
2
00:00:46,640 --> 00:00:52,000
PADA ZAMAN DAHULU, ROH PEMBELA
DIKATAKAN MENGHUNI WARGA TUA
3
00:00:52,080 --> 00:00:58,000
KUASA HITAM YANG MERASUK
AHLI SUKU PALING LEMAH.
4
00:00:58,080 --> 00:01:02,880
LALU MENDORONG MEREKA
KE DALAM AMARAH MEMBUTA.
5
00:01:02,960 --> 00:01:06,080
…cuaca di Jerman
dari Eropah Timur dan Tenggara
6
00:01:06,160 --> 00:01:08,360
membawa udara panas ke arah kita.
7
00:01:08,920 --> 00:01:10,720
Selepas kabus pagi hilang,
8
00:01:10,800 --> 00:01:13,840
cuaca akan cerah dan kering
dengan kenaikan suhu.
9
00:01:13,920 --> 00:01:17,920
Pada hujung minggu, kebanyakan wilayah
akan mencecah suhu 30 darjah.
10
00:01:18,000 --> 00:01:20,960
Timur laut, suhu boleh mencecah
40 darjah Celsius.
11
00:01:22,520 --> 00:01:25,320
Angin utara ke barat laut
tiba waktu petang.
12
00:01:25,400 --> 00:01:29,560
Selasa kebanyakannya mendung
dengan hujan di sana sini…
13
00:01:41,320 --> 00:01:42,960
SYARIKAT JAGAAN WARGA TUA
14
00:01:43,040 --> 00:01:45,680
- Dia tak sangka, bukan?
- Apa maksud awak?
15
00:01:45,760 --> 00:01:47,800
Awak beritahu saya tak suka kaki.
16
00:01:47,880 --> 00:01:49,680
- Ada dalam profil dia.
- Tahu!
17
00:01:49,760 --> 00:01:52,160
- Itu yang awak beritahu saya.
- Tahu!
18
00:01:52,240 --> 00:01:55,640
Pergi dulu. Saya ambil syif Jule,
nak ke pangsapuri seterusnya.
19
00:01:55,720 --> 00:01:59,440
Saya ingatkan awak nak balik.
Awak tentu rasa bersalah, bukan?
20
00:01:59,520 --> 00:02:00,480
Jangan mengarut.
21
00:02:01,240 --> 00:02:03,080
Saya kasihankan mereka semua.
22
00:02:03,160 --> 00:02:07,400
Bangunan ini usang.
Tiada keluarga yang ada nak.
23
00:02:12,360 --> 00:02:15,880
Pergi dulu.
Si tua, En. Reincke menunggu saya.
24
00:02:16,600 --> 00:02:19,040
Lelaki sedih itu, ingat? Berkerusi roda?
25
00:02:49,880 --> 00:02:50,760
Helo?
26
00:02:52,240 --> 00:02:53,160
En. Reincke?
27
00:03:25,760 --> 00:03:31,680
BERSENDIRIAN ADALAH KEWAJIPAN ORANG TUA
28
00:04:02,720 --> 00:04:03,640
En. Reincke?
29
00:05:13,000 --> 00:05:15,040
Tolong.
30
00:05:16,680 --> 00:05:18,240
Tolong.
31
00:05:20,560 --> 00:05:21,480
En. Reincke?
32
00:05:22,240 --> 00:05:24,000
Tolong.
33
00:05:24,880 --> 00:05:26,400
Kenapa?
34
00:05:30,040 --> 00:05:33,560
Saya ini, Melissa.
35
00:05:34,560 --> 00:05:36,480
Jadi, jika awak…
36
00:05:50,040 --> 00:05:51,200
Jangan!
37
00:05:55,360 --> 00:05:56,560
Tolong.
38
00:05:58,640 --> 00:06:00,000
Jangan!
39
00:07:09,200 --> 00:07:12,440
Beberapa minggu
sebelum orang pertama dibunuh,
40
00:07:12,520 --> 00:07:17,080
kami berbual di sekolah tentang
masyarakat kita yang drastik menua.
41
00:07:18,880 --> 00:07:22,760
Sistem sosial kita akan musnah
dalam beberapa tahun akan datang.
42
00:07:24,280 --> 00:07:27,640
Konflik antara generasi akan meningkat.
43
00:07:32,080 --> 00:07:33,720
Tapi difikirkan semula,
44
00:07:33,800 --> 00:07:35,440
tiada sesiapa tahu
45
00:07:35,520 --> 00:07:41,000
punca sebenar yang mencetuskan
kejadian pada musim panas terakhir itu.
46
00:07:43,840 --> 00:07:48,680
Bukan kegilaan yang menghukum
malam yang masih muda
47
00:07:48,760 --> 00:07:50,760
Ayuh, Laura, menyanyi bersama!
48
00:07:50,840 --> 00:07:51,880
Tak naklah.
49
00:07:51,960 --> 00:07:54,280
Laura dah besar nak menyanyi. Betul?
50
00:07:56,120 --> 00:08:00,840
Lagipun, ini lagu keluarga kita dulu.
Ayah dan atuk selalu menyanyi bersama.
51
00:08:01,720 --> 00:08:03,960
Sehinggalah mak menceraikan ayah.
52
00:08:07,520 --> 00:08:09,600
Noah, boleh jawab? Sanna telefon.
53
00:08:09,680 --> 00:08:12,040
- Hai, Mak Cik Sanna!
- Hei, sihat?
54
00:08:12,120 --> 00:08:15,440
- Sihat. Ibu memandu.
- Tak sabar nak jumpa kamu bertiga.
55
00:08:15,520 --> 00:08:18,200
- Bila sampai?
- Ikut GPS dalam 11 minit.
56
00:08:18,280 --> 00:08:21,560
Saya gementar,
tapi Malick lebih teruk. Hei, sayang!
57
00:08:23,520 --> 00:08:25,000
Gaun awak?
58
00:08:25,080 --> 00:08:28,000
Cantik. Boleh pakai buat pergi kerja juga.
59
00:08:28,080 --> 00:08:30,040
Gaun pengantin awak?
60
00:08:30,120 --> 00:08:32,679
- Bagaimana Aike?
- Ya, macam mana atuk?
61
00:08:33,240 --> 00:08:34,400
ISYARAT HILANG
62
00:08:34,480 --> 00:08:35,720
Tiada isyarat.
63
00:08:35,799 --> 00:08:39,640
Jangan risau. Kita dah nak sampai.
Nanti kita lihat keadaan atuk.
64
00:08:40,320 --> 00:08:42,000
Tak sabar nak jumpa atuk.
65
00:08:43,320 --> 00:08:44,480
Serta ayah.
66
00:09:01,000 --> 00:09:02,480
- Teruskan jalan.
- Lukas.
67
00:09:07,000 --> 00:09:08,920
Jagakan, ya. Saya pergi sekejap.
68
00:09:09,000 --> 00:09:09,840
Baik.
69
00:09:12,640 --> 00:09:14,760
Saya perlu sambung kerja. Linda telefon.
70
00:09:14,840 --> 00:09:16,640
Sesetengah penghuni enggan makan.
71
00:09:16,720 --> 00:09:18,400
Mereka terus hubungi awak?
72
00:09:18,480 --> 00:09:20,280
Ya, mungkin sebab cuaca saja.
73
00:09:20,800 --> 00:09:23,400
Nak ponteng majlis perkahwinan?
Kita boleh…
74
00:09:23,480 --> 00:09:25,040
Majlis perkahwinan Sanna?
75
00:09:25,600 --> 00:09:27,160
Ella datang dengan Laura dan Noah.
76
00:09:27,240 --> 00:09:30,720
- Tak nak jumpa anak-anak awak?
- Saya boleh jumpa esok.
77
00:09:30,800 --> 00:09:34,080
Saya tak cemburu, Lukas.
Cemburu pun sikit saja.
78
00:09:34,160 --> 00:09:37,720
Saya nak tengok awak berbaju putih lagi.
Buat saya tertarik.
79
00:09:38,320 --> 00:09:40,800
- Saya atau baju?
- Dua-dua. Gabungannya.
80
00:10:00,440 --> 00:10:01,280
Ella!
81
00:10:01,360 --> 00:10:02,920
Hei, pengantin cantik!
82
00:10:03,000 --> 00:10:04,840
Tunggu! Saya turun bawah.
83
00:10:04,920 --> 00:10:06,440
Malick, Ella dah sampai!
84
00:10:07,040 --> 00:10:08,400
- Hei, semua!
- Malick!
85
00:10:09,360 --> 00:10:10,440
Sanna!
86
00:10:12,480 --> 00:10:15,440
- Macam mana perjalanan?
- Baik. Dah lama sampai?
87
00:10:15,520 --> 00:10:18,400
Sejak minggu lepas.
Kami mengemas dan menghias.
88
00:10:18,480 --> 00:10:20,720
- Di mana majlisnya?
- Gereja kampung.
89
00:10:20,800 --> 00:10:24,600
- Kemudian balik sini untuk sambutan.
- Awak tinggal di bilik lama mak dan ayah.
90
00:10:24,680 --> 00:10:27,600
- Yang lain tinggal di kampung.
- Masih ada hotel?
91
00:10:27,680 --> 00:10:31,280
Ada satu. Tapi idea yang bagus
untuk berkahwin di sini, bukan?
92
00:10:34,680 --> 00:10:38,040
Tengok, Noah. Kamu selalu bermain
di hujung hutan sana.
93
00:10:38,120 --> 00:10:40,240
Di atas buaian lama. Kamu dan Laura.
94
00:10:41,800 --> 00:10:43,880
Ayah pasang untuk kita.
95
00:11:06,240 --> 00:11:08,680
Tengoklah apa Malick buat dengan kotej.
96
00:11:08,760 --> 00:11:11,640
Kami masih ubah suai,
dia buat bilik tidur kami di atas
97
00:11:11,720 --> 00:11:14,680
dengan dapur kayu,
tab mandi dan katil kanopi.
98
00:11:14,760 --> 00:11:17,360
Saya rasa dia ada rancangan
untuk malam ini.
99
00:11:18,160 --> 00:11:19,120
Tentulah.
100
00:11:19,920 --> 00:11:21,160
Sarang cinta.
101
00:11:21,960 --> 00:11:27,120
Tahukah ada laluan bawah tanah
menghubungkan dua rumah ini?
102
00:11:27,200 --> 00:11:28,280
Yakah?
103
00:11:28,360 --> 00:11:30,720
Orang kaya dulu bercuti di rumah ini.
104
00:11:30,800 --> 00:11:34,440
Atuk beritahu saya. Bata tinggal di sana.
105
00:11:34,520 --> 00:11:36,520
- Bata?
- Mereka buat semua kerja.
106
00:11:36,600 --> 00:11:38,240
Kemas, masak dan semuanya.
107
00:11:38,320 --> 00:11:39,160
Butler!
108
00:11:39,240 --> 00:11:42,280
Ya, mereka bawa makanan melalui terowong.
109
00:11:42,360 --> 00:11:44,360
Datuk beritahu kamu semua itu?
110
00:11:44,440 --> 00:11:46,360
Tapi dah lebih 100 tahun lalu.
111
00:11:54,840 --> 00:11:56,400
Tapi mana ayah?
112
00:11:58,800 --> 00:12:00,720
Di Rumah Persaraan Saalheim.
113
00:12:02,000 --> 00:12:05,800
Di mana? Saya sangka
dia tinggal di kampung.
114
00:12:05,880 --> 00:12:08,800
Tak, dia tinggal di rumah persaraan.
115
00:12:11,440 --> 00:12:13,880
Awak dan ayah dah lama tak bercakap?
116
00:12:14,800 --> 00:12:17,160
Tentu dia kesal dengan percakapan dia.
117
00:12:17,240 --> 00:12:19,600
Tentang perceraian awak dengan Lukas,
118
00:12:20,760 --> 00:12:22,120
dan awak pergi.
119
00:12:23,680 --> 00:12:26,160
Atuk datang ke majlis resepsi malam ini?
120
00:12:26,240 --> 00:12:28,600
Tentulah datang. Kamu fikir apa?
121
00:12:31,640 --> 00:12:33,680
Saya harap dia sihat.
122
00:12:33,760 --> 00:12:35,680
Kesihatannya semakin merosot.
123
00:13:05,080 --> 00:13:07,880
- Hai, Alex,
- Awak masih kenal saya?
124
00:13:11,120 --> 00:13:12,640
Awak akan turun?
125
00:13:15,320 --> 00:13:16,480
Helo.
126
00:13:17,240 --> 00:13:20,880
Saya dan mak nak jemput atuk
dengan Mak Cik Sanna. Nak ikut?
127
00:13:23,640 --> 00:13:25,880
Saya perlu siapkan kerja sekolah.
128
00:13:27,680 --> 00:13:28,720
Tunggu!
129
00:13:32,480 --> 00:13:33,800
Jangan lupa alat sedut.
130
00:13:40,000 --> 00:13:41,520
Jangan gopoh, okey?
131
00:13:42,200 --> 00:13:44,720
Supaya awak tak terlalu penat malam nanti.
132
00:13:45,440 --> 00:13:46,400
Noah!
133
00:13:46,480 --> 00:13:48,200
Tunggu! Saya datang!
134
00:13:48,280 --> 00:13:49,960
Masa untuk pergi!
135
00:13:55,280 --> 00:13:56,760
Di mana kita tadi?
136
00:13:57,720 --> 00:13:59,200
Nak melawat naik bot?
137
00:14:04,560 --> 00:14:05,400
Nak cuba?
138
00:14:05,920 --> 00:14:09,640
Nak! Dah banyak kali
saya lihat awak dan pak cik awak kemudi.
139
00:14:12,000 --> 00:14:14,560
Laura! Jangan laju sangat!
140
00:14:14,640 --> 00:14:16,720
Jangan risau dan bertahan!
141
00:14:37,720 --> 00:14:40,560
- Tengoklah siapa itu.
- Ayahkah?
142
00:14:44,240 --> 00:14:45,280
Hai, ayah!
143
00:14:45,960 --> 00:14:47,800
Hei, sayang, apa khabar?
144
00:14:49,480 --> 00:14:50,440
Saya gembira!
145
00:14:50,520 --> 00:14:52,160
Tak nak cakap dengan dia?
146
00:14:52,880 --> 00:14:54,800
Ya. Sudah tentu.
147
00:14:56,720 --> 00:14:58,320
Saya dah agak awak.
148
00:14:58,840 --> 00:14:59,840
Di mana Laura?
149
00:15:01,320 --> 00:15:04,920
Dia nak duduk di rumah.
Mungkin senyap-senyap jumpa Alex.
150
00:15:05,000 --> 00:15:07,040
Merpati dua sejoli itu. Sihat?
151
00:15:07,120 --> 00:15:08,360
Apa khabar, Ella?
152
00:15:09,680 --> 00:15:10,520
Sihat.
153
00:15:11,360 --> 00:15:12,280
Awak pula?
154
00:15:12,360 --> 00:15:15,000
Saya nak cari baju putih
tapi tak tahu tempatnya.
155
00:15:15,080 --> 00:15:17,920
Saya ada baju putih.
Saya boleh pinjamkan.
156
00:15:18,520 --> 00:15:21,120
Tak, kamu pakailah sayang.
157
00:15:21,200 --> 00:15:23,440
Lagipun ayah tak muat.
158
00:15:24,040 --> 00:15:26,440
Awak bakal pengantin, nak ke mana?
159
00:15:26,520 --> 00:15:27,800
Jemput Aike di sana.
160
00:15:27,880 --> 00:15:30,440
Kim boleh tunjuk jalan. Dia baru ke sana.
161
00:15:30,520 --> 00:15:32,200
Dia mungkin dengan ayah awak.
162
00:15:35,280 --> 00:15:36,920
Bagus. Terima kasih.
163
00:15:37,000 --> 00:15:39,560
Baiklah, semua. Jumpa di gereja nanti.
164
00:15:39,640 --> 00:15:42,200
- Jumpa lagi, budak nakal.
- Saya tak nakal!
165
00:16:09,040 --> 00:16:10,680
Mana semua orang?
166
00:16:11,840 --> 00:16:13,920
Apa maksud kamu? Ada orang.
167
00:16:15,480 --> 00:16:17,040
Tapi hanya orang tua.
168
00:16:19,240 --> 00:16:23,840
Tak banyak yang tinggal di sini.
Hanya rumah persaraan, itu saja.
169
00:16:30,360 --> 00:16:32,440
RUMAH PERSARAAN SAALHEIM
170
00:16:55,160 --> 00:16:57,280
Bukankah kita perlu daftar masuk?
171
00:16:59,520 --> 00:17:00,680
Mana semua orang?
172
00:17:02,800 --> 00:17:03,880
Entah.
173
00:17:12,319 --> 00:17:14,760
Ayuh, Noah. Jom kita cari atuk.
174
00:17:52,880 --> 00:17:53,720
Hannah!
175
00:17:57,280 --> 00:17:58,360
Hannah!
176
00:18:00,360 --> 00:18:01,800
Anakku.
177
00:18:03,400 --> 00:18:04,560
Hannah.
178
00:18:04,640 --> 00:18:06,040
Selamatkan ayah!
179
00:18:07,200 --> 00:18:10,680
Maaf, tapi saya bukan Hannah.
180
00:18:26,400 --> 00:18:28,560
- Apa jadi, mak?
- Mak tak tahu.
181
00:18:43,520 --> 00:18:45,120
Oh, Tuhan, Pn. Kirschner.
182
00:18:45,800 --> 00:18:47,520
Mari saya bawa ke katil.
183
00:18:48,720 --> 00:18:51,400
- Okey?
- Kami cari Kim. Dia ada di sini?
184
00:18:51,480 --> 00:18:54,000
Ya, dia di pejabat. Sekejap, ya.
185
00:18:54,800 --> 00:18:57,120
Tunggu. Kim, ada pelawat!
186
00:19:00,320 --> 00:19:01,600
Sanna!
187
00:19:02,920 --> 00:19:04,680
Hai, Kim. Awak sibuk?
188
00:19:04,760 --> 00:19:08,600
Taklah. Dah agak awak akan datang.
Awak nak jumpa Aike, bukan?
189
00:19:08,680 --> 00:19:10,800
Saya nak atuk datang majlis perkahwinan!
190
00:19:10,880 --> 00:19:15,200
Dia tentu suka.
Dah lama tiada parti di sini.
191
00:19:16,800 --> 00:19:17,640
Ella!
192
00:19:19,040 --> 00:19:20,920
Gembira jumpa awak lagi.
193
00:19:21,000 --> 00:19:21,920
Helo, Kim.
194
00:19:22,840 --> 00:19:26,480
Baiklah. Ikut saya, budak besar.
Kita jumpa atuk awak.
195
00:19:28,040 --> 00:19:30,560
- Apa jadi di sini?
- Apa maksud awak?
196
00:19:30,640 --> 00:19:32,560
Orang tua. Mereka selalu begini?
197
00:19:32,640 --> 00:19:34,920
Kami sangat kekurangan staf.
198
00:19:35,000 --> 00:19:38,160
Jumlah orang tua makin ramai
dan kami tak boleh jaga.
199
00:19:38,240 --> 00:19:42,200
Semua orang bersedia dan biar ia berlaku.
Ia semakin teruk.
200
00:19:48,760 --> 00:19:50,800
Tapi mereka diikat.
201
00:19:53,920 --> 00:19:55,880
Lumpuh, ya.
202
00:19:55,960 --> 00:19:59,560
Kami terpaksa, jika tidak,
mereka jatuh dan cedera.
203
00:20:00,960 --> 00:20:05,240
Bunyinya teruk.
Tapi apa kami boleh buat? Staf tak ramai.
204
00:20:06,320 --> 00:20:10,160
Ada yang berjam-jam terbaring
dengan najis sendiri. Saya nak ubah.
205
00:21:08,480 --> 00:21:09,360
Helo.
206
00:21:28,160 --> 00:21:29,240
Atuk?
207
00:21:45,720 --> 00:21:47,120
Ini saya, Noah.
208
00:21:51,240 --> 00:21:54,440
Kami nak atuk datang
ke majlis perkahwinan dengan kami.
209
00:21:58,720 --> 00:22:00,560
Atuk tak cam saya lagi?
210
00:22:32,560 --> 00:22:34,080
Noah?
211
00:22:36,080 --> 00:22:38,920
Sayang, kamu jumpa atuk.
212
00:22:43,600 --> 00:22:44,560
Hai, ayah.
213
00:22:47,120 --> 00:22:48,520
Saya ini, Ella.
214
00:22:49,400 --> 00:22:50,440
Apa khabar?
215
00:23:10,400 --> 00:23:14,160
- Kenapa mereka pandang saya begitu?
- Jarang ada pelawat.
216
00:23:14,720 --> 00:23:18,960
Hanya lawatan daripada anak-anak
atau cucu mereka beberapa tahun sekali,
217
00:23:19,920 --> 00:23:20,760
kalau ada.
218
00:23:22,680 --> 00:23:24,200
Maaf, saya…
219
00:23:24,280 --> 00:23:26,600
- Awak berbeza.
- Saya sama saja.
220
00:23:28,160 --> 00:23:30,240
Patutnya dah lama saya datang.
221
00:23:31,160 --> 00:23:32,000
Ayah.
222
00:23:43,960 --> 00:23:47,120
- Agaknya ribut petir hari ini?
- Mungkin.
223
00:23:48,480 --> 00:23:52,000
- Nak saya tunjuk sesuatu.
- Baiklah. Apa?
224
00:23:57,800 --> 00:23:59,800
- Kita nak ke mana?
- Ikut saya.
225
00:24:09,000 --> 00:24:10,280
Awak pernah ke sini?
226
00:24:13,000 --> 00:24:14,000
Apa ini?
227
00:24:14,520 --> 00:24:15,440
Kubur?
228
00:24:15,960 --> 00:24:16,920
Tugu peringatan,
229
00:24:18,240 --> 00:24:20,120
untuk roh nenek moyang kita.
230
00:24:23,240 --> 00:24:25,440
Batu itu berusia hampir 2,000 tahun.
231
00:24:26,560 --> 00:24:29,600
Ia sepatutnya melindungi keluarga
supaya mereka kekal bersama
232
00:24:30,120 --> 00:24:31,480
dan menghormati orang tua.
233
00:24:34,240 --> 00:24:35,560
Keluarga siapa?
234
00:24:36,240 --> 00:24:37,440
Keluarga kita semua.
235
00:24:38,760 --> 00:24:40,800
Sesiapa menyakiti mereka akan disumpah.
236
00:24:49,560 --> 00:24:50,400
Tengok sini.
237
00:24:59,520 --> 00:25:00,400
E dan L?
238
00:25:00,480 --> 00:25:01,640
Ella dan Lukas.
239
00:25:04,160 --> 00:25:05,160
Ibu bapa saya.
240
00:25:05,840 --> 00:25:09,360
Mak awak dan Lukas datang ke sini
ketika mereka remaja
241
00:25:09,440 --> 00:25:11,640
dan tinggalkan tanda selama-lamanya.
242
00:25:12,840 --> 00:25:14,640
Kemudian mereka berpisah.
243
00:25:22,520 --> 00:25:24,760
Saya juga perlu kembali ke Berlin.
244
00:25:26,440 --> 00:25:28,720
Saya pun nak keluar dari bandar ini.
245
00:25:30,840 --> 00:25:31,760
Pergi bandar,
246
00:25:32,880 --> 00:25:33,920
seperti awak.
247
00:25:50,720 --> 00:25:52,960
- Sanna!
- Tahniah!
248
00:25:55,280 --> 00:25:56,560
Sanna!
249
00:25:56,640 --> 00:25:57,680
Malick!
250
00:26:52,480 --> 00:26:55,520
- Masa untuk tidur.
- Tapi saya tak penat
251
00:26:55,600 --> 00:26:57,160
Satu lagu lagi. Tolonglah!
252
00:26:57,240 --> 00:26:58,760
Okey, satu lagu.
253
00:27:01,360 --> 00:27:02,360
Baiklah!
254
00:27:05,800 --> 00:27:10,320
- Sama macam maknya. Degil.
- Saya rasa macam ayahnya. Betul?
255
00:27:10,400 --> 00:27:13,800
- Awak yang degil dari dulu.
- Kita tak sama.
256
00:27:13,880 --> 00:27:15,400
Awak selalu ikut impian
257
00:27:15,480 --> 00:27:18,040
tinggal di bandar,
ada firma guaman sendiri
258
00:27:19,960 --> 00:27:21,800
berbanding tinggal di desa.
259
00:27:25,240 --> 00:27:26,560
Awak menyesal?
260
00:27:29,720 --> 00:27:31,040
Menyesal kami pergi?
261
00:27:32,640 --> 00:27:33,760
Mak! Ayah!
262
00:27:35,200 --> 00:27:37,920
- Ayuh! Lagu keluarga kita!
- Lagu keluarga!
263
00:27:38,000 --> 00:27:40,160
Paling tidak, anak-anak baik.
264
00:27:40,240 --> 00:27:42,200
Pernah dikenali
265
00:27:42,840 --> 00:27:45,560
Hari ini dilihat selama-lamanya
266
00:27:48,440 --> 00:27:53,520
Malam mengisi deriaku tanpa bunyi
267
00:27:56,720 --> 00:28:01,560
Warna berdarah
Tiada cahaya lilin berkilauan
268
00:28:04,840 --> 00:28:09,800
Dikejar keliling waktu berenang pagi
269
00:28:21,160 --> 00:28:26,400
Apabila disambar, ia kekal dalam darahmu
270
00:28:29,400 --> 00:28:34,440
Ini milikku, tapi hanya melaluimu
271
00:28:37,320 --> 00:28:42,880
Tidak menyejukkan alismu
yang bersandar pada tingkap
272
00:28:45,560 --> 00:28:50,480
Kabus berat berlalu pergi
273
00:28:53,400 --> 00:28:56,080
RUMAH PERSARAAN SAALHEIM
274
00:29:41,720 --> 00:29:42,880
Apa jadah?
275
00:30:00,480 --> 00:30:01,400
Helo?
276
00:30:02,200 --> 00:30:03,480
Ada sesiapa di sana?
277
00:30:06,280 --> 00:30:09,160
Kenapa kamu semua
duduk di sini bersama-sama?
278
00:30:14,920 --> 00:30:16,760
Kamu dengar muzik?
279
00:30:18,480 --> 00:30:19,640
Kamu suka?
280
00:30:24,840 --> 00:30:25,880
Helo?
281
00:30:35,840 --> 00:30:39,000
Kini kamu nak bersolek depan cermin, ya?
282
00:30:39,080 --> 00:30:41,920
Pakai baju cantik
dan sertai yang lain di parti?
283
00:30:43,360 --> 00:30:44,840
Malangnya kamu tak dijemput.
284
00:30:48,280 --> 00:30:49,960
Lagipun, sudah masa tidur.
285
00:31:05,240 --> 00:31:07,800
Apa awak buat?
286
00:31:08,680 --> 00:31:11,320
Jom, semua! Masa untuk tidur.
287
00:31:12,200 --> 00:31:14,040
Itu kabel elektrik!
288
00:31:15,240 --> 00:31:17,800
Tolonglah! Hentikan. Letak kabel ke bawah.
289
00:31:19,080 --> 00:31:20,840
Berhenti! Ia elektrik…
290
00:31:23,840 --> 00:31:26,240
Sikit lagi.
291
00:31:28,000 --> 00:31:31,040
Biar kami berjaga sikit masa saja lagi
292
00:31:32,320 --> 00:31:34,560
dan dengar muzik.
293
00:31:36,280 --> 00:31:38,440
Bangun. Masa untuk tidur.
294
00:31:38,520 --> 00:31:39,400
Tidak!
295
00:31:43,440 --> 00:31:45,840
Saya tiada masa untuk tekanan sebegini.
296
00:31:50,360 --> 00:31:51,240
Celaka!
297
00:32:04,720 --> 00:32:05,920
Oh, Tuhan!
298
00:32:19,160 --> 00:32:20,680
Duduk semula.
299
00:32:22,640 --> 00:32:24,360
Hei, saya suruh awak duduk!
300
00:33:17,000 --> 00:33:18,960
Jangan!
301
00:34:14,719 --> 00:34:18,639
MAJLIS PERKAHWINAN
302
00:34:22,080 --> 00:34:25,080
RUMAH PERSARAAN SAALHEIM
303
00:34:33,159 --> 00:34:35,000
Tidak!
304
00:34:50,560 --> 00:34:52,719
Jumpa esok!
305
00:34:55,480 --> 00:34:57,440
Hei, saya sayang kamu semua!
306
00:34:58,480 --> 00:35:00,520
Hati-hati memandu ke kampung!
307
00:35:00,600 --> 00:35:03,040
Jom kita pergi ke laut esok pagi.
308
00:35:03,880 --> 00:35:05,440
- Janji?
- Janji.
309
00:35:28,240 --> 00:35:29,520
Jom!
310
00:35:43,720 --> 00:35:46,840
Saya tak apa-apa.
Malam ini semua tentang awak.
311
00:35:46,920 --> 00:35:49,280
- Saya sayang kakak.
- Sayang awak juga.
312
00:35:49,360 --> 00:35:50,840
- Jumpa esok pagi?
- Ya.
313
00:35:50,920 --> 00:35:52,440
Berdiri bawah payung.
314
00:36:22,360 --> 00:36:23,600
Awak masih cintakan dia?
315
00:36:24,680 --> 00:36:25,800
Kim, tak!
316
00:36:47,080 --> 00:36:48,440
Di mana ayah?
317
00:36:52,560 --> 00:36:54,120
Sambung tidur, sayang.
318
00:37:03,480 --> 00:37:08,600
Saya paling suka ketika
mak dan ayah menari bersama lagi.
319
00:37:11,400 --> 00:37:12,640
Menari lagu kita.
320
00:37:14,320 --> 00:37:15,440
Menari lagu kita.
321
00:37:28,960 --> 00:37:29,800
Cepat!
322
00:37:32,120 --> 00:37:34,680
Tunggu. Tutup mata awak.
323
00:37:35,440 --> 00:37:36,280
Apa?
324
00:37:36,360 --> 00:37:37,840
Lekas, tutup mata.
325
00:37:46,320 --> 00:37:49,880
Harapnya tak dangkal.
Awak tahu saya tak romantik.
326
00:37:49,960 --> 00:37:50,840
Ya.
327
00:37:56,360 --> 00:37:58,680
Okey, sekarang boleh buka mata.
328
00:38:13,120 --> 00:38:14,360
Oh, sayang.
329
00:38:29,600 --> 00:38:30,880
Saya takut…
330
00:38:36,520 --> 00:38:39,360
kelak ia takkan sempurna macam sekarang.
331
00:38:41,360 --> 00:38:42,200
Hei.
332
00:38:44,160 --> 00:38:45,760
Ia sentiasa akan sempurna.
333
00:38:46,920 --> 00:38:48,400
Tahu bagaimana saya tahu?
334
00:38:48,920 --> 00:38:49,880
Sebab awak…
335
00:38:53,040 --> 00:38:55,840
Sebab awak cinta hati saya,
Sanna Marie Ganner.
336
00:42:47,320 --> 00:42:48,800
Dia dari rumah persaraan.
337
00:43:05,640 --> 00:43:07,520
Ia datang dari kampung.
338
00:43:16,960 --> 00:43:18,000
Oh, Tuhan!
339
00:46:40,400 --> 00:46:41,280
Laura?
340
00:47:03,200 --> 00:47:04,120
Laura?
341
00:47:57,280 --> 00:47:59,240
Mereka semua berdiri di luar.
342
00:48:00,320 --> 00:48:03,920
- Siapa mereka? Tetamu majlis?
- Tak, bukan tetamu majlis.
343
00:48:05,320 --> 00:48:06,240
Orang tua.
344
00:48:25,240 --> 00:48:26,720
Apa sebenarnya kamu nampak?
345
00:48:29,240 --> 00:48:30,560
Mak tak percaya saya?
346
00:48:48,160 --> 00:48:49,360
Itu…
347
00:48:49,440 --> 00:48:50,600
Itu atuk.
348
00:49:03,760 --> 00:49:05,800
Apa ayah cuba beritahu?
349
00:49:33,880 --> 00:49:34,840
Tunggu sini.
350
00:50:11,360 --> 00:50:14,640
Semua talian kecemasan
di kawasan anda sedang sibuk.
351
00:50:14,720 --> 00:50:16,080
Sila tunggu di talian.
352
00:50:26,640 --> 00:50:28,920
Kim! Masuk!
353
00:50:29,000 --> 00:50:31,000
Cepat masuk kereta. Masuk!
354
00:50:31,080 --> 00:50:32,880
Apa yang berlaku?
355
00:51:06,680 --> 00:51:07,640
Mak, jangan.
356
00:51:08,640 --> 00:51:09,840
Jangan, mak.
357
00:51:29,800 --> 00:51:30,760
Helo?
358
00:52:51,600 --> 00:52:52,440
Helo?
359
00:52:54,680 --> 00:52:55,720
Awak okey?
360
00:52:59,040 --> 00:52:59,880
Hannah.
361
00:53:30,400 --> 00:53:32,360
"Hormati orang tua."
362
00:53:32,440 --> 00:53:36,520
"Sebab jumlah mereka ramai dan
kelak kau akan jadi seperti mereka."
363
00:53:48,400 --> 00:53:49,800
Mak, tengok sini!
364
00:53:51,360 --> 00:53:52,280
Ada apa?
365
00:54:06,440 --> 00:54:07,280
Oh, Tuhan!
366
00:54:09,000 --> 00:54:12,160
Laura, masuk rumah
dan tutup semua tingkap dan pintu.
367
00:54:12,240 --> 00:54:14,360
Duduk dengan Noah. Kamu faham?
368
00:54:14,440 --> 00:54:15,680
Faham?
369
00:55:50,000 --> 00:55:50,960
Sanna?
370
00:57:14,440 --> 00:57:15,280
Sanna?
371
00:58:47,240 --> 00:58:48,680
Ella!
372
00:58:51,520 --> 00:58:52,920
Apa yang berlaku?
373
00:58:57,680 --> 00:58:59,360
Awak dengar apa saya cakap?
374
00:59:17,480 --> 00:59:18,560
Laura!
375
00:59:31,680 --> 00:59:34,120
Laura. Awak okey?
376
00:59:34,640 --> 00:59:37,040
Apa jadi? Kenapa dengan orang tua?
377
00:59:37,120 --> 00:59:39,080
Saya tak tahu! Mana Noah?
378
00:59:39,160 --> 00:59:41,120
Saya cuba telefon Alex. Tak dapat.
379
00:59:41,200 --> 00:59:44,720
Mak pasti Alex okey.
Dia bersama pak ciknya. Mana Noah?
380
00:59:44,800 --> 00:59:45,800
Mana adik kamu?
381
00:59:45,880 --> 00:59:49,960
Mereka cuba masuk rumah,
jadi saya halang tingkap macam mak suruh.
382
00:59:50,040 --> 00:59:51,600
- Mereka takkan berhenti.
- Noah!
383
00:59:53,920 --> 00:59:55,400
Di mana Aike?
384
00:59:56,120 --> 00:59:57,520
Saya tak tahu!
385
00:59:59,720 --> 01:00:02,160
Noah! Hei, kamu di mana?
386
01:00:05,560 --> 01:00:06,400
Noah?
387
01:00:10,600 --> 01:00:11,440
Noah!
388
01:00:12,160 --> 01:00:13,200
Noah!
389
01:00:18,040 --> 01:00:18,920
Noah?
390
01:00:20,600 --> 01:00:21,560
Awak jumpa dia?
391
01:00:43,120 --> 01:00:46,000
Mereka bunuh Sanna
dan Malick dengan kejam.
392
01:00:46,080 --> 01:00:48,320
Saya nampak perbuatan mereka di kampung.
393
01:00:49,160 --> 01:00:50,920
- Lepaskan saya!
- Ella!
394
01:00:51,000 --> 01:00:53,040
- Lukas, lepaskan saya!
- Ella!
395
01:00:57,000 --> 01:00:58,160
Ella!
396
01:00:59,560 --> 01:01:01,800
Lepaskan saya atau awak ambil pistol!
397
01:01:04,120 --> 01:01:08,440
Tunggu sini! Lepaskan dia!
Jangan keluar sana!
398
01:01:19,120 --> 01:01:20,400
Mana anak saya?
399
01:01:21,000 --> 01:01:23,440
Di mana anak saya? Mana anak saya?
400
01:01:23,520 --> 01:01:25,920
Jika awak cintakan saya, tunggu di sini.
401
01:01:26,000 --> 01:01:28,320
Saya janji, saya akan kembali.
402
01:01:29,120 --> 01:01:30,960
Tak! Tunggu sini!
403
01:01:33,000 --> 01:01:34,800
Di mana anak saya?
404
01:01:35,720 --> 01:01:36,560
Noah!
405
01:01:37,520 --> 01:01:38,800
Noah!
406
01:01:39,920 --> 01:01:41,360
Noah!
407
01:01:46,560 --> 01:01:47,440
Aike?
408
01:01:50,040 --> 01:01:51,600
Di mana Noah?
409
01:01:51,680 --> 01:01:54,800
Apa kamu semua buat dengan dia?
410
01:01:54,880 --> 01:01:56,240
Kenapa membisu saja?
411
01:01:56,320 --> 01:02:00,400
- Kenapa berdiri membisu saja?
- Ella, berhenti! Jangan!
412
01:02:00,480 --> 01:02:01,920
- Ella, sudah!
- Jangan!
413
01:02:04,080 --> 01:02:05,760
Dia cucu ayah!
414
01:02:06,280 --> 01:02:08,720
Dia cucu ayah!
415
01:02:08,800 --> 01:02:09,640
Ella!
416
01:02:12,560 --> 01:02:13,480
Noah!
417
01:02:15,360 --> 01:02:16,720
Ada orang dalam rumah.
418
01:03:03,480 --> 01:03:05,560
Di mana anak saya?
419
01:03:06,360 --> 01:03:07,680
Noah!
420
01:03:24,960 --> 01:03:25,960
Kim?
421
01:03:55,200 --> 01:03:56,880
Saya tak pernah sakiti awak.
422
01:03:56,960 --> 01:03:59,560
Jika awak nak cederakan sesiapa,
bukan saya.
423
01:04:11,520 --> 01:04:12,400
Laura!
424
01:04:13,040 --> 01:04:14,240
Pergi dari sana!
425
01:04:14,760 --> 01:04:16,040
Jauhi pintu!
426
01:04:29,520 --> 01:04:32,760
…kami memaafkan mereka yang bersalah…
427
01:04:32,840 --> 01:04:34,000
Di mana Laura?
428
01:04:34,600 --> 01:04:35,560
Hei!
429
01:04:36,600 --> 01:04:38,680
- Ini salah awak.
- Apa?
430
01:04:38,760 --> 01:04:40,440
Awak tinggalkan saya sendirian.
431
01:04:41,040 --> 01:04:43,600
- Apa awak dah buat?
- Dia bukan anak saya.
432
01:05:01,400 --> 01:05:03,960
…dan jangan bawa kami ke dalam godaan…
433
01:05:09,240 --> 01:05:13,400
Anakku, selamatkan aku.
434
01:05:13,480 --> 01:05:14,800
Hannah.
435
01:05:34,560 --> 01:05:35,880
Laura!
436
01:07:16,040 --> 01:07:19,640
Tolong saya. Kim, ambil lampu
dan suluh pada ketuhar.
437
01:07:33,240 --> 01:07:34,440
Okey.
438
01:08:11,680 --> 01:08:13,000
Awak kenal dia?
439
01:08:13,080 --> 01:08:14,120
Dari rumah persaraan?
440
01:08:17,279 --> 01:08:18,240
Siapa nama dia?
441
01:08:21,160 --> 01:08:23,560
Saya tak tahu.
442
01:08:51,680 --> 01:08:52,520
Siapa nama?
443
01:08:59,920 --> 01:09:00,760
Boleh awak…
444
01:09:15,439 --> 01:09:17,640
Saya cuma nak tahu di mana budak itu.
445
01:09:21,040 --> 01:09:22,359
Di mana anak kami?
446
01:09:24,399 --> 01:09:25,760
Kenapa buat begini?
447
01:09:26,840 --> 01:09:28,520
Apa kami buat kepada awak?
448
01:09:32,399 --> 01:09:34,399
Kami tak pernah sakiti awak.
449
01:09:37,880 --> 01:09:42,800
Saya tak tahu awak marahkan siapa
450
01:09:42,880 --> 01:09:44,640
dan siapa layan awak teruk
451
01:09:46,800 --> 01:09:48,640
tapi pastinya bukan kami.
452
01:09:52,240 --> 01:09:56,040
Terutamanya bukan anak kami.
453
01:10:05,680 --> 01:10:08,200
Di mana anak saya? Dia tak bersalah.
454
01:10:08,280 --> 01:10:09,720
Di mana anak saya?
455
01:10:09,800 --> 01:10:11,440
Ella, jangan,
456
01:10:11,520 --> 01:10:13,720
- Ella, jangan!
- Jangan!
457
01:10:13,800 --> 01:10:15,120
Berhenti, Ella!
458
01:10:15,200 --> 01:10:16,160
Ella!
459
01:10:20,280 --> 01:10:21,360
Di mana anak saya?
460
01:10:35,320 --> 01:10:36,600
Apa yang kau nampak?
461
01:10:40,480 --> 01:10:41,880
Manusia,
462
01:10:43,120 --> 01:10:44,280
atau binatang?
463
01:10:46,800 --> 01:10:50,480
Kau tak tahu yang kami lihat
464
01:10:51,960 --> 01:10:54,480
hanyalah hidup kami yang singkat.
465
01:10:56,440 --> 01:10:57,640
Tembaklah.
466
01:11:01,720 --> 01:11:03,080
Bunuh aku.
467
01:11:04,200 --> 01:11:08,160
Aku lebih rela mati daripada
terus hidup macam binatang.
468
01:11:19,320 --> 01:11:21,240
Noah!
469
01:11:24,480 --> 01:11:25,600
Noah!
470
01:11:26,120 --> 01:11:28,280
Noah sayang, kamu di mana?
471
01:11:28,360 --> 01:11:31,840
Atuk bawa saya ke loteng
supaya saya tak cedera.
472
01:11:31,920 --> 01:11:34,240
Dia kata, "Tunggu sini!"
473
01:11:34,320 --> 01:11:38,360
Kemudian atuk keluar sertai yang lain
dan saya ikut arahan atuk.
474
01:11:38,440 --> 01:11:39,520
Mak marah saya?
475
01:11:39,600 --> 01:11:40,560
Tak.
476
01:11:41,440 --> 01:11:44,560
Sayangku. Mak tak marah kamu.
477
01:11:45,360 --> 01:11:48,000
Kamu bersembunyi dengan baik. Bagus.
478
01:11:53,600 --> 01:11:54,800
Apa?
479
01:11:58,560 --> 01:11:59,520
Noah, kenapa?
480
01:11:59,600 --> 01:12:01,120
- Noah!
- Dia sesak nafas!
481
01:12:01,200 --> 01:12:02,720
- Noah.
- Alat sedut dia.
482
01:12:02,800 --> 01:12:05,680
Okey, bertenang. Bernafas perlahan-lahan.
483
01:12:05,760 --> 01:12:07,720
Jangan takut. Bernafas perlahan-lahan.
484
01:12:07,800 --> 01:12:09,200
- Bertenang.
- Noah.
485
01:12:10,640 --> 01:12:11,560
Noah!
486
01:12:13,280 --> 01:12:16,000
Noah, tarik nafas dalam-dalam. Ikut saya.
487
01:12:16,080 --> 01:12:17,840
Macam kita berlatih. Tarik nafas…
488
01:12:19,600 --> 01:12:22,080
Hembus. Okey, sekali lagi. Tarik…
489
01:12:23,000 --> 01:12:24,640
Ikut kata kakak kamu.
490
01:12:25,440 --> 01:12:26,280
Hembus.
491
01:12:26,360 --> 01:12:27,720
Bernafas.
492
01:12:27,800 --> 01:12:28,920
- Semua ada.
- Tenang.
493
01:12:29,000 --> 01:12:32,120
Ayah ada. Mak ada. Kita semua di sini.
494
01:12:32,200 --> 01:12:33,440
Kita semua di sini.
495
01:12:33,520 --> 01:12:35,240
Semuanya akan okey.
496
01:12:36,120 --> 01:12:37,240
Semuanya akan okey.
497
01:12:40,440 --> 01:12:42,040
Semuanya akan okey.
498
01:12:45,400 --> 01:12:46,760
Semuanya akan okey.
499
01:12:50,400 --> 01:12:51,840
Dia terlalu lemah.
500
01:12:53,200 --> 01:12:55,920
Bawa dia ke ruang tamu,
tunggu sampai siang.
501
01:12:56,000 --> 01:12:58,280
- Kemudian kita keluar.
- Boleh angkat?
502
01:13:03,480 --> 01:13:04,600
Ayah dukung kamu.
503
01:13:07,280 --> 01:13:08,120
Kim.
504
01:13:09,680 --> 01:13:10,880
Awak ikut?
505
01:14:40,560 --> 01:14:41,800
Jururawat!
506
01:14:42,560 --> 01:14:44,280
Jururawat!
507
01:14:44,360 --> 01:14:46,840
HORMATI ORANG TUA…
508
01:14:48,320 --> 01:14:50,200
Jururawat!
509
01:17:42,760 --> 01:17:44,760
Saya kagumi awak, Ella.
510
01:17:47,440 --> 01:17:51,120
Kadangkala Lukas masih sebut
nama awak dalam tidurnya.
511
01:17:52,360 --> 01:17:55,320
Nama awak dan anak-anak awak
512
01:17:56,080 --> 01:17:57,800
dan saya baring sebelah dia.
513
01:17:58,840 --> 01:18:02,360
Tahu sebab dia takkan cintakan saya
macam dia cintakan awak?
514
01:18:02,440 --> 01:18:04,480
Sebab awak pergi.
515
01:18:04,560 --> 01:18:06,600
Sebab awak tinggalkan dia.
516
01:18:07,200 --> 01:18:10,040
Mudah untuk tinggalkan seseorang.
517
01:18:10,960 --> 01:18:13,680
Saya tinggal di sini, di tempat ini…
518
01:18:15,640 --> 01:18:17,040
tempat kolot ini.
519
01:18:18,840 --> 01:18:21,600
Saya juga jaga ayah awak.
520
01:18:23,480 --> 01:18:24,320
Kim.
521
01:18:27,520 --> 01:18:29,600
Saya tak nak rampas Lukas .
522
01:18:32,200 --> 01:18:34,640
Saya tak pernah ada masalah
dengan orang tua.
523
01:18:35,720 --> 01:18:37,920
Semua bermula apabila awak datang.
524
01:19:16,080 --> 01:19:17,840
Kim, kenapa pintu terbuka?
525
01:19:26,080 --> 01:19:27,080
Maafkan saya.
526
01:19:28,880 --> 01:19:29,800
Apa?
527
01:23:16,000 --> 01:23:17,080
Lukas.
528
01:24:43,160 --> 01:24:44,800
Kita perlu keluar dari sini!
529
01:24:44,880 --> 01:24:48,560
Terowong ke kotej yang Noah beritahu kita!
530
01:24:48,640 --> 01:24:50,680
Ia tentu masih wujud!
531
01:25:15,520 --> 01:25:17,920
Noah, kamu dulu. Kita keluar ikut sini.
532
01:25:18,000 --> 01:25:19,440
Tak apa, sayang.
533
01:25:42,400 --> 01:25:43,760
Lari!
534
01:25:50,000 --> 01:25:50,840
Teruskan!
535
01:26:08,720 --> 01:26:10,120
- Noah!
- Tak nak.
536
01:26:10,200 --> 01:26:11,760
- Kita perlu masuk.
- Tak nak!
537
01:26:11,840 --> 01:26:13,000
- Noah.
- Tak!
538
01:26:15,560 --> 01:26:17,720
Kamu boleh buat, sayang.
539
01:26:25,200 --> 01:26:27,760
Bagus, Noah! Teruskan!
540
01:26:45,160 --> 01:26:46,680
Mak!
541
01:26:52,320 --> 01:26:53,880
Hulurkan tangan mak!
542
01:26:59,200 --> 01:27:01,280
Mak sayang kamu!
543
01:28:46,080 --> 01:28:49,160
KECEMASAN UMUM PERTUMPAHAN DARAH
DI RUMAH PERSARAAN
544
01:28:49,240 --> 01:28:50,480
19 PANGGILAN TAK DIJAWAB
545
01:28:50,560 --> 01:28:51,640
Alex.
546
01:29:01,440 --> 01:29:02,440
Laura!
547
01:29:02,520 --> 01:29:04,240
Laura, itu awakkah?
548
01:29:05,160 --> 01:29:08,880
Alex. Saya dan Noah okey,
tapi ibu bapa kami…
549
01:29:08,960 --> 01:29:11,160
Oh, Tuhan. Keluarga saya pun dibunuh.
550
01:29:11,240 --> 01:29:12,880
Awak di mana? Boleh jumpa?
551
01:29:12,960 --> 01:29:15,800
Di sungai.
Jalan ikut hutan, melepasi tugu.
552
01:29:15,880 --> 01:29:18,160
Lekas! Ada orang tua di mana-mana!
553
01:29:18,240 --> 01:29:19,160
Datang cepat!
554
01:29:20,000 --> 01:29:21,040
Alex?
555
01:29:22,160 --> 01:29:23,000
Alex!
556
01:29:23,720 --> 01:29:24,560
Tak guna!
557
01:29:27,160 --> 01:29:28,000
Noah.
558
01:29:29,200 --> 01:29:31,120
Noah, jom.
559
01:29:31,200 --> 01:29:32,480
Jom.
560
01:29:47,640 --> 01:29:48,560
Atuk?
561
01:30:24,480 --> 01:30:26,360
Jangan tengok! Pandang sana!
562
01:30:32,480 --> 01:30:35,360
- Ayuh, Laura, menyanyi bersama!
- Tak nak.
563
01:30:37,360 --> 01:30:39,200
Pernah dikenali
564
01:30:40,760 --> 01:30:43,560
Hari ini dilihat selama-lamanya
565
01:30:45,360 --> 01:30:47,080
Lagu mak dan ayah.
566
01:30:47,160 --> 01:30:48,280
Lagu keluarga kita.
567
01:30:50,520 --> 01:30:55,040
Malam mengisi deriaku tanpa bunyi
568
01:30:55,560 --> 01:30:58,240
Sesiapa memecah-belahkan keluarga
akan disumpah.
569
01:30:58,320 --> 01:31:03,560
Warna berdarah
Tiada cahaya lilin berkilauan
570
01:31:03,640 --> 01:31:07,000
Sesiapa mempertahankan mereka
menenangkan roh nenek moyang.
571
01:31:08,320 --> 01:31:12,840
Dikejar keliling waktu berenang pagi
572
01:31:13,640 --> 01:31:14,680
Apa kau nampak?
573
01:31:15,880 --> 01:31:16,960
Manusia
574
01:31:18,480 --> 01:31:19,640
atau binatang?
575
01:31:25,280 --> 01:31:27,200
Apabila disambar
576
01:31:27,280 --> 01:31:28,840
Apabila disambar
577
01:31:29,680 --> 01:31:32,640
Ia kekal dalam darahmu
578
01:31:33,480 --> 01:31:37,240
Ini milikku, tapi hanya melaluimu
579
01:31:38,360 --> 01:31:40,240
Maafkan saya, ayah.
580
01:31:40,320 --> 01:31:45,920
Seekor burung meratap
Sayapnya patah, menangis
581
01:31:46,640 --> 01:31:51,600
Dengan hujan dan angin
Merentas dunia, aku terbang
582
01:31:53,920 --> 01:31:56,520
Merentas dunia, aku terbang
583
01:31:56,600 --> 01:31:58,600
Merentas dunia, aku terbang
584
01:31:59,360 --> 01:32:01,520
Merentas dunia, aku terbang
585
01:32:58,880 --> 01:33:01,640
Atuk takkan cederakan kami.
Betul tak, atuk?
586
01:33:16,680 --> 01:33:21,560
Atuk takkan cederakan kamu.
587
01:33:22,960 --> 01:33:29,480
Atuk sangat sayang kamu berdua.
588
01:33:41,000 --> 01:33:46,360
Beberapa malam terakhir itu,
aku bermimpi tentang dunia terbakar.
589
01:33:47,280 --> 01:33:50,000
Tentang kebakaran besar
yang memusnahkan semua.
590
01:33:53,680 --> 01:33:56,680
Semakin aku fikirkan tentang
semua yang berlaku,
591
01:33:58,400 --> 01:34:00,000
semakin aku sedar
592
01:34:00,680 --> 01:34:03,680
bahawa kejadian yang aku
dan adikku, Noah alami
593
01:34:05,040 --> 01:34:06,760
pada musim panas ini
594
01:34:06,840 --> 01:34:09,000
kelak berlaku di seluruh dunia.
595
01:34:14,520 --> 01:34:16,680
Kita mengubah jiwa yang sunyi
596
01:34:17,720 --> 01:34:19,240
menjadi gelap…
597
01:34:25,800 --> 01:34:27,640
dan akhirnya hanya cinta
598
01:34:29,360 --> 01:34:32,080
boleh mengatasi kesedihan dan ketakutan.
599
01:34:34,120 --> 01:34:37,520
Sehingga kita akhirnya…
600
01:34:38,880 --> 01:34:40,560
saling mempercayai.
601
01:34:52,760 --> 01:34:55,120
Suatu hari, aku tanya atuk
602
01:34:55,200 --> 01:34:57,760
jika pernahkah ada masanya
603
01:34:57,840 --> 01:35:02,760
orang muda boleh menghilangkan
kemarahan orang tua?
604
01:35:05,560 --> 01:35:09,800
Atuk tersenyum dan katanya,
dia orang tua lemah
605
01:35:10,480 --> 01:35:13,040
dan dia tak ingat sejauh itu.
606
01:35:14,760 --> 01:35:16,520
Tapi akan tiba masanya.
607
01:35:20,400 --> 01:35:21,320
Kelak.
608
01:35:24,440 --> 01:35:25,800
Akan tiba masanya.
609
01:39:36,240 --> 01:39:41,360
PELUKLAH IBU BAPA, DATUK NENEK
DAN MOYANG ANDA
610
01:39:41,440 --> 01:39:43,400
CINTA ADALAH SEGALA-GALANYA
611
01:39:44,960 --> 01:39:47,480
Terjemahan sari kata oleh Farhana Syazwani