1
00:00:07,590 --> 00:00:11,011
Joyeux anniversaire
2
00:00:11,094 --> 00:00:14,389
Joyeux anniversaire
3
00:00:14,472 --> 00:00:18,768
Joyeux anniversaire, Tatiana
4
00:00:19,602 --> 00:00:24,024
Joyeux anniversaire
5
00:01:11,571 --> 00:01:14,574
Unrepair, l'Annulateur
que Fuko et Andy recherchent,
6
00:01:14,657 --> 00:01:17,327
est un membre
des chasseurs d'Annulateurs.
7
00:01:17,952 --> 00:01:21,998
Ces chasseurs ont embarqué
pour capturer ou tuer Chikara,
8
00:01:22,082 --> 00:01:24,417
l'Annulateur enfermé pour être vendu.
9
00:01:25,126 --> 00:01:26,878
Andy et Fuko interviennent,
10
00:01:26,961 --> 00:01:29,589
alors qu'Unrepair
allait accomplir sa mission.
11
00:01:30,173 --> 00:01:33,760
Ils défendent leurs idées
et leurs amis contre Unrepair.
12
00:01:33,843 --> 00:01:38,348
Fuko finit par être blessée
par une attaque d'Unrepair.
13
00:01:38,431 --> 00:01:42,018
Les blessures qu'il inflige
ne guérissent qu'après sa mort.
14
00:01:42,102 --> 00:01:46,314
Chikara, voyant que Fuko est
proche de la mort après l'avoir protégé,
15
00:01:46,397 --> 00:01:48,817
se souvient des derniers mots de sa mère,
16
00:01:48,900 --> 00:01:51,152
et combat ses peurs pour la défendre.
17
00:01:51,945 --> 00:01:54,739
Il arrête tout ce qu'il voit avec Unmove.
18
00:01:54,823 --> 00:01:58,243
Andy sourit en voyant
le courage soudain du garçon
19
00:01:58,326 --> 00:02:00,245
qui tente de sauver Fuko.
20
00:02:01,329 --> 00:02:04,666
Mais un autre être s'inquiète pour elle.
21
00:02:04,749 --> 00:02:06,960
Et son combat va commencer.
22
00:02:11,047 --> 00:02:12,173
Creed ! Feng !
23
00:02:12,257 --> 00:02:14,217
T'en fais pas, c'est rien !
24
00:02:16,219 --> 00:02:17,220
C'est quoi, ça ?
25
00:02:17,303 --> 00:02:18,638
Tatiana !
26
00:02:18,721 --> 00:02:20,557
Pardon d'être en retard, Fuko.
27
00:02:21,224 --> 00:02:23,309
Je m'occupe d'eux, d'accord ?
28
00:02:25,895 --> 00:02:28,523
Et je vous laisse les deux autres.
29
00:03:57,153 --> 00:03:58,863
UNDEAD UNLUCK
30
00:04:10,833 --> 00:04:13,878
Des cartouches de 20 mm lui font rien ?
31
00:04:15,171 --> 00:04:17,298
T'as une sacrée armure.
32
00:04:31,104 --> 00:04:32,939
La grenade est apparue d'un coup !
33
00:04:33,022 --> 00:04:36,109
C'est sa capacité ? Mais il annule quoi ?
34
00:04:41,698 --> 00:04:42,824
Non...
35
00:04:42,907 --> 00:04:45,618
L'armure de métal noir
de M. Nico est fissurée ?
36
00:04:46,202 --> 00:04:47,912
C'est son pouvoir d'Annulateur ?
37
00:04:47,996 --> 00:04:49,289
Quelle puissance !
38
00:04:54,460 --> 00:04:57,338
- Tu m'entends, Tatiana ?
- Oui, Zombie ?
39
00:04:57,922 --> 00:05:00,049
Écoute-moi sans criser.
40
00:05:02,343 --> 00:05:04,012
Fuko est gravement blessée.
41
00:05:04,095 --> 00:05:05,972
Unrepair l'a touchée.
42
00:05:07,390 --> 00:05:08,599
Ça veut dire...
43
00:05:08,683 --> 00:05:13,313
Les blessures qu'il inflige
sont incurables tant qu'il vit.
44
00:05:14,314 --> 00:05:18,776
S'il a pas menti,
il reste qu'une heure à Fuko.
45
00:05:18,860 --> 00:05:21,738
Il faut l'éliminer avant ça.
46
00:05:24,407 --> 00:05:25,408
Qu'est-ce qui a ?
47
00:05:25,491 --> 00:05:27,535
Rip a tué un de tes amis ?
48
00:05:28,161 --> 00:05:29,829
Toutes mes condoléances !
49
00:05:31,456 --> 00:05:33,333
6 AOÛT
50
00:05:33,416 --> 00:05:35,335
TABLE RONDE DE L'UNION
51
00:05:38,671 --> 00:05:40,381
Calme-toi, Tatiana.
52
00:05:40,465 --> 00:05:42,842
C'est le type qui a tué Mlle Gena !
53
00:05:42,925 --> 00:05:43,926
Oui.
54
00:05:44,469 --> 00:05:46,888
Mais se battre
entre membres est interdit.
55
00:05:46,971 --> 00:05:49,932
- Mais...
- Elle a le sang chaud.
56
00:05:53,978 --> 00:05:55,313
Ça suffit.
57
00:05:56,356 --> 00:05:57,648
Il fait chaud, non ?
58
00:05:57,732 --> 00:06:01,361
Pardon. Je vous en prie.
Je ne veux pas tuer M. Billy.
59
00:06:01,444 --> 00:06:04,113
D'accord. T'as gagné, j'abandonne.
60
00:06:04,197 --> 00:06:05,531
Bel élan de noblesse.
61
00:06:12,246 --> 00:06:14,665
Il faut que je te parle, Zombie.
62
00:06:17,085 --> 00:06:19,545
Pour toi, c'est "Undead".
63
00:06:19,629 --> 00:06:21,005
Compris, gamine ?
64
00:06:21,839 --> 00:06:22,840
Ils vont se battre.
65
00:06:23,633 --> 00:06:24,634
Super.
66
00:06:24,717 --> 00:06:26,260
Pourquoi faire ça ici ?
67
00:06:26,344 --> 00:06:27,970
Qui va gagner, selon vous ?
68
00:06:32,517 --> 00:06:34,644
- Recule.
- Bien.
69
00:06:40,858 --> 00:06:42,902
SITE DE COMBATS
70
00:06:42,985 --> 00:06:44,612
Je vais être directe.
71
00:06:44,695 --> 00:06:46,447
Les autres t'ont accepté,
72
00:06:46,531 --> 00:06:48,908
mais pas moi.
73
00:06:49,826 --> 00:06:52,578
Je vais venger Mlle Gena !
74
00:07:02,255 --> 00:07:05,133
Tu as ignoré ses sentiments,
75
00:07:05,216 --> 00:07:07,176
tu les as même piétinés !
76
00:07:13,599 --> 00:07:14,809
Quarante ans.
77
00:07:17,895 --> 00:07:21,524
Quarante ans à ignorer
qu'elle avait des sentiments pour toi.
78
00:07:22,483 --> 00:07:23,526
Je le savais.
79
00:07:24,735 --> 00:07:27,447
Je savais qu'elle m'aimait, et pourtant,
80
00:07:28,197 --> 00:07:29,657
je l'ai quand même tuée.
81
00:07:30,199 --> 00:07:31,617
C'est la vérité.
82
00:07:32,285 --> 00:07:33,578
Je le nie pas.
83
00:07:34,704 --> 00:07:35,955
Andy.
84
00:07:43,254 --> 00:07:44,922
Raison de plus
85
00:07:45,590 --> 00:07:47,592
pour ne jamais te pardonner !
86
00:07:59,145 --> 00:08:00,146
Je te tiens.
87
00:08:14,327 --> 00:08:17,788
- Je t'avais dit de reculer.
- Désolée !
88
00:08:22,710 --> 00:08:24,629
Il a sauvé Unluck
89
00:08:25,296 --> 00:08:26,631
de mon attaque.
90
00:08:26,714 --> 00:08:29,550
S'il ne l'avait pas protégée...
91
00:08:31,135 --> 00:08:32,261
J'aurais...
92
00:08:33,513 --> 00:08:36,766
Calme-toi, Tatiana.
93
00:08:37,475 --> 00:08:38,935
On verra avec la prochaine quête
94
00:08:39,018 --> 00:08:41,854
s'ils sont dignes
d'intégrer l'organisation.
95
00:08:41,938 --> 00:08:43,314
Et puis,
96
00:08:43,397 --> 00:08:45,816
Gena voudrait pas que tu te battes.
97
00:08:46,901 --> 00:08:49,362
- Mais...
- Maintenant !
98
00:08:50,863 --> 00:08:52,740
Alors, je frappe où en premier ?
99
00:09:05,336 --> 00:09:06,796
Hein ?
100
00:09:06,879 --> 00:09:08,130
J'ai rien fait.
101
00:09:08,214 --> 00:09:11,050
Si. T'es vraiment horrible.
102
00:09:14,262 --> 00:09:17,181
Trois minutes avant libération
de la zone intouchable.
103
00:09:17,265 --> 00:09:19,642
Rayon d'évacuation
d'un kilomètre conseillé.
104
00:09:19,725 --> 00:09:21,060
Écoute-moi, Undead.
105
00:09:21,143 --> 00:09:23,020
Prends Unluck et dégagez de là.
106
00:09:23,104 --> 00:09:24,689
Sinon elle va mourir !
107
00:09:25,648 --> 00:09:28,526
L'armure protège pas Tatiana,
elle la contient !
108
00:09:28,609 --> 00:09:31,070
Une fois sa capacité libérée,
109
00:09:31,153 --> 00:09:33,739
elle peut effacer une ville entière
de la carte.
110
00:09:33,823 --> 00:09:36,659
- Prenez les ordis et fuyez !
- Sérieux ?
111
00:09:36,742 --> 00:09:38,077
Alerte.
112
00:09:38,160 --> 00:09:42,415
Déplacez les UMA et artefacts
au niveau quatre.
113
00:09:59,307 --> 00:10:01,475
Si vous êtes au niveau cinq ou moins,
114
00:10:01,559 --> 00:10:04,186
montez vite dans les niveaux supérieurs !
115
00:10:04,270 --> 00:10:06,897
Protégez toutes nos données
de vos vies !
116
00:10:06,981 --> 00:10:09,859
Ne t'en fais pas, petit ordi, je suis là.
117
00:10:09,942 --> 00:10:11,068
T'es rapide, toi.
118
00:10:11,152 --> 00:10:13,487
Top, récupère les retardataires !
119
00:10:13,571 --> 00:10:15,239
Je t'ai pas attendu.
120
00:10:15,906 --> 00:10:16,949
Tatiana.
121
00:10:20,453 --> 00:10:22,455
J'ai peur.
122
00:10:22,538 --> 00:10:23,664
Tatiana !
123
00:10:25,875 --> 00:10:27,710
Tout va bien ! Calme-toi !
124
00:10:27,793 --> 00:10:29,503
Désolée, c'était dégueu !
125
00:10:29,587 --> 00:10:32,715
Comment ça, dégueu ?
126
00:10:34,508 --> 00:10:37,053
Pourquoi vous vous accrochez
à ma caméra ?
127
00:10:37,136 --> 00:10:38,179
Vous faites quoi ?
128
00:10:38,262 --> 00:10:41,140
Vous avez entendu ?
J'ai perdu le contrôle !
129
00:10:41,223 --> 00:10:43,476
Trois minutes
avant libération de la zone.
130
00:10:43,559 --> 00:10:46,062
L'armure protège pas Tatiana,
elle la contient !
131
00:10:46,145 --> 00:10:48,606
Une fois sa capacité libérée,
132
00:10:48,689 --> 00:10:51,067
elle peut effacer
une ville entière de la carte.
133
00:10:51,150 --> 00:10:52,401
Écoute-moi, Undead.
134
00:10:52,485 --> 00:10:54,278
Prends Unluck et dégagez de là.
135
00:10:54,362 --> 00:10:56,614
Vite, ou vous êtes morts !
136
00:10:56,697 --> 00:10:58,324
Allez, cours !
137
00:10:59,867 --> 00:11:01,327
Non !
138
00:11:01,410 --> 00:11:04,038
C'était ma faute.
139
00:11:06,374 --> 00:11:09,043
C'est moi qui ai tué Mlle Gena.
Pas Andy.
140
00:11:09,543 --> 00:11:11,921
C'est ma malchance qui l'a tuée.
141
00:11:12,421 --> 00:11:13,547
Ce n'est pas sa faute.
142
00:11:13,631 --> 00:11:16,133
Andy n'a fait que me protéger.
143
00:11:17,593 --> 00:11:23,599
Si tu dois haïr quelqu'un, c'est moi.
144
00:11:27,395 --> 00:11:28,938
Je suis désolée.
145
00:11:29,772 --> 00:11:33,651
Je promets de faire de mon mieux
avec Andy et l'Union.
146
00:11:34,151 --> 00:11:35,736
En l'honneur de Mlle Gena.
147
00:11:37,405 --> 00:11:40,199
Je veux tout savoir
148
00:11:40,825 --> 00:11:43,661
sur elle et toi.
149
00:11:48,833 --> 00:11:50,376
Je veux qu'on soit amies.
150
00:11:59,677 --> 00:12:01,011
C'est terminé.
151
00:12:07,476 --> 00:12:09,937
22 AOÛT
152
00:12:15,025 --> 00:12:18,904
Je suis un pa-panda, un pa-panda
153
00:12:18,988 --> 00:12:20,740
Pas un bébé, mais je...
154
00:12:22,366 --> 00:12:23,367
Coucou.
155
00:12:24,076 --> 00:12:25,745
Je peux entrer ?
156
00:12:31,792 --> 00:12:34,670
Ils sont si mignons.
157
00:12:34,754 --> 00:12:36,714
Oui, mais ils sont à moi.
158
00:12:36,797 --> 00:12:38,132
Bien sûr !
159
00:12:38,215 --> 00:12:40,092
Ils te sont chers, pas vrai ?
160
00:12:41,594 --> 00:12:43,721
Pardon pour l'autre jour.
161
00:12:44,263 --> 00:12:46,640
J'aimerais qu'on se réconcilie
en se serrant la main.
162
00:12:47,892 --> 00:12:49,393
Je peux pas.
163
00:12:49,477 --> 00:12:52,438
- Comme tu le vois, je...
- C'est pas un souci.
164
00:12:55,107 --> 00:12:57,818
Je veux te serrer la main comme ça.
165
00:12:57,902 --> 00:13:00,821
Et que tu serres la mienne,
malgré ma guigne.
166
00:13:01,864 --> 00:13:05,451
Et un jour,
quand on n'aura plus nos pouvoirs,
167
00:13:05,534 --> 00:13:07,203
mais des corps normaux,
168
00:13:08,496 --> 00:13:11,207
on marchera main dans la main. D'accord ?
169
00:13:15,586 --> 00:13:16,670
Oui.
170
00:13:25,012 --> 00:13:26,096
Merci.
171
00:13:27,181 --> 00:13:29,558
J'ai rien fait, moi.
172
00:13:31,143 --> 00:13:32,269
Ça va ?
173
00:13:33,646 --> 00:13:37,274
Si je me relâche, on meurt !
174
00:13:37,358 --> 00:13:40,486
Désolé, je sers à rien, au final.
175
00:13:41,070 --> 00:13:42,446
Que...
176
00:13:46,450 --> 00:13:50,496
Tatiana, tuer Unrepair
est notre priorité !
177
00:13:50,579 --> 00:13:53,249
Désolé, je vais pas pouvoir t'aider.
178
00:13:53,332 --> 00:13:54,875
Pas la peine.
179
00:13:56,460 --> 00:13:58,546
Zombie, monte sur le pont.
180
00:14:00,965 --> 00:14:02,049
Discute pas !
181
00:14:04,677 --> 00:14:07,721
Elle m'a traité normalement
malgré mon corps.
182
00:14:08,222 --> 00:14:10,891
Elle n'a pas ri, n'a pas eu pitié.
183
00:14:11,767 --> 00:14:14,854
C'est ma toute première amie.
184
00:14:15,729 --> 00:14:17,314
C'est impardonnable.
185
00:14:17,898 --> 00:14:21,026
Je ne vous laisserai pas blesser
quelqu'un que j'aime.
186
00:14:21,110 --> 00:14:23,487
Je vais tous vous pulvériser.
187
00:14:24,363 --> 00:14:27,157
Libération volontaire
de la zone intouchable !
188
00:14:29,201 --> 00:14:31,704
Tiens bon, Fuko, je vais te sauver !
189
00:14:32,538 --> 00:14:36,250
Tatiana
190
00:14:36,333 --> 00:14:40,921
{\an8}UNDEAD UNLUCK
191
00:14:52,308 --> 00:14:56,562
On va vraiment partir sans rien prendre ?
192
00:14:57,605 --> 00:14:58,772
T'en fais pas.
193
00:15:00,065 --> 00:15:02,443
J'ai pris tout ce qui pourrait être utile.
194
00:15:04,904 --> 00:15:06,906
T'es un vrai pickpocket.
195
00:15:06,989 --> 00:15:08,616
On partagera plus tard.
196
00:15:10,367 --> 00:15:12,786
Et Creed et Feng ?
197
00:15:19,376 --> 00:15:23,005
Tu fais quoi ? T'exposes ton cœur ?
198
00:15:23,088 --> 00:15:25,966
Je vais quand même
te cribler de balles.
199
00:15:30,179 --> 00:15:32,181
Certaines sont passées
à travers les fissures.
200
00:15:32,264 --> 00:15:33,641
On a gagné.
201
00:15:33,724 --> 00:15:34,558
C'EST INUTILE
202
00:15:40,147 --> 00:15:42,358
T'as une autre protection ?
203
00:15:42,441 --> 00:15:43,525
Dans ce cas...
204
00:15:45,653 --> 00:15:47,112
Feng.
205
00:15:50,032 --> 00:15:52,910
Je préfère y aller de front, mais bon.
206
00:15:56,914 --> 00:15:59,416
C'est du gaz empoisonné.
Trois minutes et tu meurs.
207
00:15:59,500 --> 00:16:02,127
Voyons si c'est plus efficace
que les balles.
208
00:16:02,711 --> 00:16:06,298
Tu vas t'étouffer dans ta boule.
209
00:16:14,515 --> 00:16:18,852
Tatiana dispose d'un type
d'activation contraint et auto-ciblant.
210
00:16:19,436 --> 00:16:20,437
Joyeux anniversaire...
211
00:16:20,521 --> 00:16:24,066
Elle naquit en Russie
dans une famille normale.
212
00:16:24,149 --> 00:16:27,319
Mais son cinquième anniversaire
tourna court.
213
00:16:28,237 --> 00:16:30,864
Joyeux anniversaire, ma petite Tatiana.
214
00:16:31,490 --> 00:16:33,200
C'est un gâteau aux fraises ?
215
00:16:33,283 --> 00:16:35,786
C'est mon préféré du monde entier !
216
00:16:36,996 --> 00:16:38,372
C'est ce jour-là...
217
00:16:40,791 --> 00:16:42,626
qu'elle reçut sa capacité.
218
00:16:51,802 --> 00:16:54,555
Elle baignait
dans le sang de ses parents,
219
00:16:54,638 --> 00:16:56,640
broyés avec leur maison.
220
00:16:57,391 --> 00:16:58,600
La police arriva
221
00:16:58,684 --> 00:17:00,978
mais Tatiana, perdue, avait fui.
222
00:17:01,061 --> 00:17:03,313
Elle n'alla pas très loin...
223
00:17:17,036 --> 00:17:18,662
avant que la mafia ne la capture.
224
00:17:21,498 --> 00:17:24,793
La pièce principale
des enchères de ce soir,
225
00:17:24,877 --> 00:17:27,629
une petite Annulatrice venue de Russie
226
00:17:27,713 --> 00:17:30,132
qui annule le toucher de toutes choses.
227
00:17:31,967 --> 00:17:34,803
Il faut la nourrir
avec cette intraveineuse.
228
00:17:34,887 --> 00:17:39,016
Mais puisqu'elle repousse
tout ce qui vient de l'extérieur,
229
00:17:39,099 --> 00:17:41,643
elle fera
un superbe trophée de collection.
230
00:17:41,727 --> 00:17:44,605
L'enchère démarre à 100 millions !
231
00:17:44,688 --> 00:17:46,148
150 millions !
232
00:17:46,231 --> 00:17:48,442
- 160 !
- 200 !
233
00:17:50,277 --> 00:17:53,530
200 à l'homme devant. 300 ?
234
00:18:08,337 --> 00:18:13,258
Chaque fois que je viens, je me dis
que c'est pas si mal d'être aveugle.
235
00:18:13,342 --> 00:18:15,094
Qu'est-ce que...
236
00:18:20,140 --> 00:18:21,558
C'est toi, Tatiana ?
237
00:18:25,938 --> 00:18:27,064
Tuez-moi.
238
00:18:28,857 --> 00:18:31,485
Mettez-moi une arme
dans la bouche et tirez.
239
00:18:31,985 --> 00:18:34,363
Ça suffira à me tuer.
240
00:18:35,823 --> 00:18:39,326
Un corps pareil ne m'apportera
jamais rien de bon.
241
00:18:39,827 --> 00:18:41,286
Je ne peux pas me déguiser,
242
00:18:41,954 --> 00:18:44,081
ni tenir des peluches
243
00:18:44,164 --> 00:18:46,583
ni même manger mon gâteau préféré.
244
00:18:47,709 --> 00:18:48,961
Et...
245
00:18:51,338 --> 00:18:53,757
je veux rejoindre papa et maman.
246
00:18:54,716 --> 00:18:56,760
Leur dire que je suis désolée.
247
00:18:59,138 --> 00:19:00,514
Tu es sûre ?
248
00:19:01,056 --> 00:19:02,641
Alors, ouvre la bouche.
249
00:19:04,226 --> 00:19:05,435
D'accord.
250
00:19:10,566 --> 00:19:11,984
Miam.
251
00:19:12,067 --> 00:19:13,944
C'est des gâteaux allongés.
252
00:19:14,027 --> 00:19:15,863
Faits maison par moi-même.
253
00:19:22,035 --> 00:19:24,663
Ta capacité produit
une barrière intouchable
254
00:19:24,746 --> 00:19:26,415
qui part de ta peau et tes cheveux.
255
00:19:26,498 --> 00:19:29,710
Mais quand tu ouvres la bouche,
ça crée une ouverture.
256
00:19:29,793 --> 00:19:31,170
C'était dans ton dossier.
257
00:19:33,088 --> 00:19:35,883
On te nourrit par intraveineuse,
258
00:19:36,508 --> 00:19:38,927
mais je me suis dit
que tu préférerais ça.
259
00:19:39,011 --> 00:19:40,095
Alors ?
260
00:19:46,310 --> 00:19:49,563
Vous faites d'autres goûts ?
261
00:19:51,565 --> 00:19:52,608
Bon.
262
00:19:52,691 --> 00:19:55,068
La compression est maximale.
263
00:19:55,152 --> 00:19:57,321
D'accord. Merci.
264
00:19:58,030 --> 00:19:59,740
Oui. Merci, M. Nico.
265
00:19:59,823 --> 00:20:01,241
Me remercie pas.
266
00:20:01,325 --> 00:20:02,451
File-moi des données.
267
00:20:03,202 --> 00:20:05,245
Grâce aux restrictions de Nico,
268
00:20:05,329 --> 00:20:08,665
Tatiana put contenir
sa barrière toujours croissante.
269
00:20:08,749 --> 00:20:12,127
Elle apprit à contrôler
son nouveau corps avec son cerveau
270
00:20:12,211 --> 00:20:13,712
comme si c'était un vrai.
271
00:20:14,463 --> 00:20:17,257
Il y a une pression incroyable là-dedans,
272
00:20:17,341 --> 00:20:19,801
et la relâcher créera
une explosion énorme.
273
00:20:20,385 --> 00:20:23,555
Ce sera une arme et un désastre total.
274
00:20:23,639 --> 00:20:26,308
- Faites gaffe, d'accord ?
- Oui.
275
00:20:27,100 --> 00:20:28,227
M. Billy ?
276
00:20:28,310 --> 00:20:30,312
Comment ça, une "arme" ?
277
00:20:33,315 --> 00:20:36,526
Ton pouvoir ne blesse pas
les gens au hasard.
278
00:20:37,444 --> 00:20:41,365
Un jour, tu voudras l'utiliser
pour protéger quelqu'un.
279
00:20:43,659 --> 00:20:45,535
À ce moment-là,
280
00:20:45,619 --> 00:20:48,163
tu pourras libérer ton pouvoir
de ton plein gré.
281
00:20:50,540 --> 00:20:52,501
Tatiana, on est sur le pont.
282
00:20:57,506 --> 00:21:00,634
Je vais tout détruire
avant que ce type s'enfuie.
283
00:21:02,177 --> 00:21:05,305
Vous avez blessé
une personne qui m'est chère.
284
00:21:06,098 --> 00:21:07,933
Vous ne la toucherez plus !
285
00:21:08,016 --> 00:21:09,893
Je ne vous laisserai pas faire !
286
00:21:38,797 --> 00:21:41,216
Zombie, tu vois Unrepair ?
287
00:21:41,300 --> 00:21:43,302
Oui.
288
00:21:43,969 --> 00:21:46,179
Grâce à ta capacité.
289
00:21:55,647 --> 00:21:57,566
C'est à notre tour.
290
00:21:57,649 --> 00:21:59,901
On s'occupe du reste.
291
00:22:04,031 --> 00:22:09,036
{\an8}À SUIVRE
292
00:23:41,253 --> 00:23:43,255
Sous-titres : Noémie Déplantes