1 00:00:07,590 --> 00:00:11,011 Joyeux anniversaire 2 00:00:11,094 --> 00:00:14,389 Joyeux anniversaire 3 00:00:14,472 --> 00:00:18,768 Joyeux anniversaire, Tatiana 4 00:00:19,602 --> 00:00:24,024 Joyeux anniversaire 5 00:01:11,571 --> 00:01:14,574 Unrepair, l'Annulateur que Fuko et Andy recherchent, 6 00:01:14,657 --> 00:01:17,327 est un membre des chasseurs d'Annulateurs. 7 00:01:17,952 --> 00:01:21,998 Ces chasseurs ont embarqué pour capturer ou tuer Chikara, 8 00:01:22,082 --> 00:01:24,417 l'Annulateur enfermé pour être vendu. 9 00:01:25,126 --> 00:01:26,878 Andy et Fuko interviennent, 10 00:01:26,961 --> 00:01:29,589 alors qu'Unrepair allait accomplir sa mission. 11 00:01:30,173 --> 00:01:33,760 Ils défendent leurs idées et leurs amis contre Unrepair. 12 00:01:33,843 --> 00:01:38,348 Fuko finit par être blessée par une attaque d'Unrepair. 13 00:01:38,431 --> 00:01:42,018 Les blessures qu'il inflige ne guérissent qu'après sa mort. 14 00:01:42,102 --> 00:01:46,314 Chikara, voyant que Fuko est proche de la mort après l'avoir protégé, 15 00:01:46,397 --> 00:01:48,817 se souvient des derniers mots de sa mère, 16 00:01:48,900 --> 00:01:51,152 et combat ses peurs pour la défendre. 17 00:01:51,945 --> 00:01:54,739 Il arrête tout ce qu'il voit avec Unmove. 18 00:01:54,823 --> 00:01:58,243 Andy sourit en voyant le courage soudain du garçon 19 00:01:58,326 --> 00:02:00,245 qui tente de sauver Fuko. 20 00:02:01,329 --> 00:02:04,666 Mais un autre être s'inquiète pour elle. 21 00:02:04,749 --> 00:02:06,960 Et son combat va commencer. 22 00:02:11,047 --> 00:02:12,173 Creed ! Feng ! 23 00:02:12,257 --> 00:02:14,217 T'en fais pas, c'est rien ! 24 00:02:16,219 --> 00:02:17,220 C'est quoi, ça ? 25 00:02:17,303 --> 00:02:18,638 Tatiana ! 26 00:02:18,721 --> 00:02:20,557 Pardon d'être en retard, Fuko. 27 00:02:21,224 --> 00:02:23,309 Je m'occupe d'eux, d'accord ? 28 00:02:25,895 --> 00:02:28,523 Et je vous laisse les deux autres. 29 00:03:57,153 --> 00:03:58,863 UNDEAD UNLUCK 30 00:04:10,833 --> 00:04:13,878 Des cartouches de 20 mm lui font rien ? 31 00:04:15,171 --> 00:04:17,298 T'as une sacrée armure. 32 00:04:31,104 --> 00:04:32,939 La grenade est apparue d'un coup ! 33 00:04:33,022 --> 00:04:36,109 C'est sa capacité ? Mais il annule quoi ? 34 00:04:41,698 --> 00:04:42,824 Non... 35 00:04:42,907 --> 00:04:45,618 L'armure de métal noir de M. Nico est fissurée ? 36 00:04:46,202 --> 00:04:47,912 C'est son pouvoir d'Annulateur ? 37 00:04:47,996 --> 00:04:49,289 Quelle puissance ! 38 00:04:54,460 --> 00:04:57,338 - Tu m'entends, Tatiana ? - Oui, Zombie ? 39 00:04:57,922 --> 00:05:00,049 Écoute-moi sans criser. 40 00:05:02,343 --> 00:05:04,012 Fuko est gravement blessée. 41 00:05:04,095 --> 00:05:05,972 Unrepair l'a touchée. 42 00:05:07,390 --> 00:05:08,599 Ça veut dire... 43 00:05:08,683 --> 00:05:13,313 Les blessures qu'il inflige sont incurables tant qu'il vit. 44 00:05:14,314 --> 00:05:18,776 S'il a pas menti, il reste qu'une heure à Fuko. 45 00:05:18,860 --> 00:05:21,738 Il faut l'éliminer avant ça. 46 00:05:24,407 --> 00:05:25,408 Qu'est-ce qui a ? 47 00:05:25,491 --> 00:05:27,535 Rip a tué un de tes amis ? 48 00:05:28,161 --> 00:05:29,829 Toutes mes condoléances ! 49 00:05:31,456 --> 00:05:33,333 6 AOÛT 50 00:05:33,416 --> 00:05:35,335 TABLE RONDE DE L'UNION 51 00:05:38,671 --> 00:05:40,381 Calme-toi, Tatiana. 52 00:05:40,465 --> 00:05:42,842 C'est le type qui a tué Mlle Gena ! 53 00:05:42,925 --> 00:05:43,926 Oui. 54 00:05:44,469 --> 00:05:46,888 Mais se battre entre membres est interdit. 55 00:05:46,971 --> 00:05:49,932 - Mais... - Elle a le sang chaud. 56 00:05:53,978 --> 00:05:55,313 Ça suffit. 57 00:05:56,356 --> 00:05:57,648 Il fait chaud, non ? 58 00:05:57,732 --> 00:06:01,361 Pardon. Je vous en prie. Je ne veux pas tuer M. Billy. 59 00:06:01,444 --> 00:06:04,113 D'accord. T'as gagné, j'abandonne. 60 00:06:04,197 --> 00:06:05,531 Bel élan de noblesse. 61 00:06:12,246 --> 00:06:14,665 Il faut que je te parle, Zombie. 62 00:06:17,085 --> 00:06:19,545 Pour toi, c'est "Undead". 63 00:06:19,629 --> 00:06:21,005 Compris, gamine ? 64 00:06:21,839 --> 00:06:22,840 Ils vont se battre. 65 00:06:23,633 --> 00:06:24,634 Super. 66 00:06:24,717 --> 00:06:26,260 Pourquoi faire ça ici ? 67 00:06:26,344 --> 00:06:27,970 Qui va gagner, selon vous ? 68 00:06:32,517 --> 00:06:34,644 - Recule. - Bien. 69 00:06:40,858 --> 00:06:42,902 SITE DE COMBATS 70 00:06:42,985 --> 00:06:44,612 Je vais être directe. 71 00:06:44,695 --> 00:06:46,447 Les autres t'ont accepté, 72 00:06:46,531 --> 00:06:48,908 mais pas moi. 73 00:06:49,826 --> 00:06:52,578 Je vais venger Mlle Gena ! 74 00:07:02,255 --> 00:07:05,133 Tu as ignoré ses sentiments, 75 00:07:05,216 --> 00:07:07,176 tu les as même piétinés ! 76 00:07:13,599 --> 00:07:14,809 Quarante ans. 77 00:07:17,895 --> 00:07:21,524 Quarante ans à ignorer qu'elle avait des sentiments pour toi. 78 00:07:22,483 --> 00:07:23,526 Je le savais. 79 00:07:24,735 --> 00:07:27,447 Je savais qu'elle m'aimait, et pourtant, 80 00:07:28,197 --> 00:07:29,657 je l'ai quand même tuée. 81 00:07:30,199 --> 00:07:31,617 C'est la vérité. 82 00:07:32,285 --> 00:07:33,578 Je le nie pas. 83 00:07:34,704 --> 00:07:35,955 Andy. 84 00:07:43,254 --> 00:07:44,922 Raison de plus 85 00:07:45,590 --> 00:07:47,592 pour ne jamais te pardonner ! 86 00:07:59,145 --> 00:08:00,146 Je te tiens. 87 00:08:14,327 --> 00:08:17,788 - Je t'avais dit de reculer. - Désolée ! 88 00:08:22,710 --> 00:08:24,629 Il a sauvé Unluck 89 00:08:25,296 --> 00:08:26,631 de mon attaque. 90 00:08:26,714 --> 00:08:29,550 S'il ne l'avait pas protégée... 91 00:08:31,135 --> 00:08:32,261 J'aurais... 92 00:08:33,513 --> 00:08:36,766 Calme-toi, Tatiana. 93 00:08:37,475 --> 00:08:38,935 On verra avec la prochaine quête 94 00:08:39,018 --> 00:08:41,854 s'ils sont dignes d'intégrer l'organisation. 95 00:08:41,938 --> 00:08:43,314 Et puis, 96 00:08:43,397 --> 00:08:45,816 Gena voudrait pas que tu te battes. 97 00:08:46,901 --> 00:08:49,362 - Mais... - Maintenant ! 98 00:08:50,863 --> 00:08:52,740 Alors, je frappe où en premier ? 99 00:09:05,336 --> 00:09:06,796 Hein ? 100 00:09:06,879 --> 00:09:08,130 J'ai rien fait. 101 00:09:08,214 --> 00:09:11,050 Si. T'es vraiment horrible. 102 00:09:14,262 --> 00:09:17,181 Trois minutes avant libération de la zone intouchable. 103 00:09:17,265 --> 00:09:19,642 Rayon d'évacuation d'un kilomètre conseillé. 104 00:09:19,725 --> 00:09:21,060 Écoute-moi, Undead. 105 00:09:21,143 --> 00:09:23,020 Prends Unluck et dégagez de là. 106 00:09:23,104 --> 00:09:24,689 Sinon elle va mourir ! 107 00:09:25,648 --> 00:09:28,526 L'armure protège pas Tatiana, elle la contient ! 108 00:09:28,609 --> 00:09:31,070 Une fois sa capacité libérée, 109 00:09:31,153 --> 00:09:33,739 elle peut effacer une ville entière de la carte. 110 00:09:33,823 --> 00:09:36,659 - Prenez les ordis et fuyez ! - Sérieux ? 111 00:09:36,742 --> 00:09:38,077 Alerte. 112 00:09:38,160 --> 00:09:42,415 Déplacez les UMA et artefacts au niveau quatre. 113 00:09:59,307 --> 00:10:01,475 Si vous êtes au niveau cinq ou moins, 114 00:10:01,559 --> 00:10:04,186 montez vite dans les niveaux supérieurs ! 115 00:10:04,270 --> 00:10:06,897 Protégez toutes nos données de vos vies ! 116 00:10:06,981 --> 00:10:09,859 Ne t'en fais pas, petit ordi, je suis là. 117 00:10:09,942 --> 00:10:11,068 T'es rapide, toi. 118 00:10:11,152 --> 00:10:13,487 Top, récupère les retardataires ! 119 00:10:13,571 --> 00:10:15,239 Je t'ai pas attendu. 120 00:10:15,906 --> 00:10:16,949 Tatiana. 121 00:10:20,453 --> 00:10:22,455 J'ai peur. 122 00:10:22,538 --> 00:10:23,664 Tatiana ! 123 00:10:25,875 --> 00:10:27,710 Tout va bien ! Calme-toi ! 124 00:10:27,793 --> 00:10:29,503 Désolée, c'était dégueu ! 125 00:10:29,587 --> 00:10:32,715 Comment ça, dégueu ? 126 00:10:34,508 --> 00:10:37,053 Pourquoi vous vous accrochez à ma caméra ? 127 00:10:37,136 --> 00:10:38,179 Vous faites quoi ? 128 00:10:38,262 --> 00:10:41,140 Vous avez entendu ? J'ai perdu le contrôle ! 129 00:10:41,223 --> 00:10:43,476 Trois minutes avant libération de la zone. 130 00:10:43,559 --> 00:10:46,062 L'armure protège pas Tatiana, elle la contient ! 131 00:10:46,145 --> 00:10:48,606 Une fois sa capacité libérée, 132 00:10:48,689 --> 00:10:51,067 elle peut effacer une ville entière de la carte. 133 00:10:51,150 --> 00:10:52,401 Écoute-moi, Undead. 134 00:10:52,485 --> 00:10:54,278 Prends Unluck et dégagez de là. 135 00:10:54,362 --> 00:10:56,614 Vite, ou vous êtes morts ! 136 00:10:56,697 --> 00:10:58,324 Allez, cours ! 137 00:10:59,867 --> 00:11:01,327 Non ! 138 00:11:01,410 --> 00:11:04,038 C'était ma faute. 139 00:11:06,374 --> 00:11:09,043 C'est moi qui ai tué Mlle Gena. Pas Andy. 140 00:11:09,543 --> 00:11:11,921 C'est ma malchance qui l'a tuée. 141 00:11:12,421 --> 00:11:13,547 Ce n'est pas sa faute. 142 00:11:13,631 --> 00:11:16,133 Andy n'a fait que me protéger. 143 00:11:17,593 --> 00:11:23,599 Si tu dois haïr quelqu'un, c'est moi. 144 00:11:27,395 --> 00:11:28,938 Je suis désolée. 145 00:11:29,772 --> 00:11:33,651 Je promets de faire de mon mieux avec Andy et l'Union. 146 00:11:34,151 --> 00:11:35,736 En l'honneur de Mlle Gena. 147 00:11:37,405 --> 00:11:40,199 Je veux tout savoir 148 00:11:40,825 --> 00:11:43,661 sur elle et toi. 149 00:11:48,833 --> 00:11:50,376 Je veux qu'on soit amies. 150 00:11:59,677 --> 00:12:01,011 C'est terminé. 151 00:12:07,476 --> 00:12:09,937 22 AOÛT 152 00:12:15,025 --> 00:12:18,904 Je suis un pa-panda, un pa-panda 153 00:12:18,988 --> 00:12:20,740 Pas un bébé, mais je... 154 00:12:22,366 --> 00:12:23,367 Coucou. 155 00:12:24,076 --> 00:12:25,745 Je peux entrer ? 156 00:12:31,792 --> 00:12:34,670 Ils sont si mignons. 157 00:12:34,754 --> 00:12:36,714 Oui, mais ils sont à moi. 158 00:12:36,797 --> 00:12:38,132 Bien sûr ! 159 00:12:38,215 --> 00:12:40,092 Ils te sont chers, pas vrai ? 160 00:12:41,594 --> 00:12:43,721 Pardon pour l'autre jour. 161 00:12:44,263 --> 00:12:46,640 J'aimerais qu'on se réconcilie en se serrant la main. 162 00:12:47,892 --> 00:12:49,393 Je peux pas. 163 00:12:49,477 --> 00:12:52,438 - Comme tu le vois, je... - C'est pas un souci. 164 00:12:55,107 --> 00:12:57,818 Je veux te serrer la main comme ça. 165 00:12:57,902 --> 00:13:00,821 Et que tu serres la mienne, malgré ma guigne. 166 00:13:01,864 --> 00:13:05,451 Et un jour, quand on n'aura plus nos pouvoirs, 167 00:13:05,534 --> 00:13:07,203 mais des corps normaux, 168 00:13:08,496 --> 00:13:11,207 on marchera main dans la main. D'accord ? 169 00:13:15,586 --> 00:13:16,670 Oui. 170 00:13:25,012 --> 00:13:26,096 Merci. 171 00:13:27,181 --> 00:13:29,558 J'ai rien fait, moi. 172 00:13:31,143 --> 00:13:32,269 Ça va ? 173 00:13:33,646 --> 00:13:37,274 Si je me relâche, on meurt ! 174 00:13:37,358 --> 00:13:40,486 Désolé, je sers à rien, au final. 175 00:13:41,070 --> 00:13:42,446 Que... 176 00:13:46,450 --> 00:13:50,496 Tatiana, tuer Unrepair est notre priorité ! 177 00:13:50,579 --> 00:13:53,249 Désolé, je vais pas pouvoir t'aider. 178 00:13:53,332 --> 00:13:54,875 Pas la peine. 179 00:13:56,460 --> 00:13:58,546 Zombie, monte sur le pont. 180 00:14:00,965 --> 00:14:02,049 Discute pas ! 181 00:14:04,677 --> 00:14:07,721 Elle m'a traité normalement malgré mon corps. 182 00:14:08,222 --> 00:14:10,891 Elle n'a pas ri, n'a pas eu pitié. 183 00:14:11,767 --> 00:14:14,854 C'est ma toute première amie. 184 00:14:15,729 --> 00:14:17,314 C'est impardonnable. 185 00:14:17,898 --> 00:14:21,026 Je ne vous laisserai pas blesser quelqu'un que j'aime. 186 00:14:21,110 --> 00:14:23,487 Je vais tous vous pulvériser. 187 00:14:24,363 --> 00:14:27,157 Libération volontaire de la zone intouchable ! 188 00:14:29,201 --> 00:14:31,704 Tiens bon, Fuko, je vais te sauver ! 189 00:14:32,538 --> 00:14:36,250 Tatiana 190 00:14:36,333 --> 00:14:40,921 {\an8}UNDEAD UNLUCK 191 00:14:52,308 --> 00:14:56,562 On va vraiment partir sans rien prendre ? 192 00:14:57,605 --> 00:14:58,772 T'en fais pas. 193 00:15:00,065 --> 00:15:02,443 J'ai pris tout ce qui pourrait être utile. 194 00:15:04,904 --> 00:15:06,906 T'es un vrai pickpocket. 195 00:15:06,989 --> 00:15:08,616 On partagera plus tard. 196 00:15:10,367 --> 00:15:12,786 Et Creed et Feng ? 197 00:15:19,376 --> 00:15:23,005 Tu fais quoi ? T'exposes ton cœur ? 198 00:15:23,088 --> 00:15:25,966 Je vais quand même te cribler de balles. 199 00:15:30,179 --> 00:15:32,181 Certaines sont passées à travers les fissures. 200 00:15:32,264 --> 00:15:33,641 On a gagné. 201 00:15:33,724 --> 00:15:34,558 C'EST INUTILE 202 00:15:40,147 --> 00:15:42,358 T'as une autre protection ? 203 00:15:42,441 --> 00:15:43,525 Dans ce cas... 204 00:15:45,653 --> 00:15:47,112 Feng. 205 00:15:50,032 --> 00:15:52,910 Je préfère y aller de front, mais bon. 206 00:15:56,914 --> 00:15:59,416 C'est du gaz empoisonné. Trois minutes et tu meurs. 207 00:15:59,500 --> 00:16:02,127 Voyons si c'est plus efficace que les balles. 208 00:16:02,711 --> 00:16:06,298 Tu vas t'étouffer dans ta boule. 209 00:16:14,515 --> 00:16:18,852 Tatiana dispose d'un type d'activation contraint et auto-ciblant. 210 00:16:19,436 --> 00:16:20,437 Joyeux anniversaire... 211 00:16:20,521 --> 00:16:24,066 Elle naquit en Russie dans une famille normale. 212 00:16:24,149 --> 00:16:27,319 Mais son cinquième anniversaire tourna court. 213 00:16:28,237 --> 00:16:30,864 Joyeux anniversaire, ma petite Tatiana. 214 00:16:31,490 --> 00:16:33,200 C'est un gâteau aux fraises ? 215 00:16:33,283 --> 00:16:35,786 C'est mon préféré du monde entier ! 216 00:16:36,996 --> 00:16:38,372 C'est ce jour-là... 217 00:16:40,791 --> 00:16:42,626 qu'elle reçut sa capacité. 218 00:16:51,802 --> 00:16:54,555 Elle baignait dans le sang de ses parents, 219 00:16:54,638 --> 00:16:56,640 broyés avec leur maison. 220 00:16:57,391 --> 00:16:58,600 La police arriva 221 00:16:58,684 --> 00:17:00,978 mais Tatiana, perdue, avait fui. 222 00:17:01,061 --> 00:17:03,313 Elle n'alla pas très loin... 223 00:17:17,036 --> 00:17:18,662 avant que la mafia ne la capture. 224 00:17:21,498 --> 00:17:24,793 La pièce principale des enchères de ce soir, 225 00:17:24,877 --> 00:17:27,629 une petite Annulatrice venue de Russie 226 00:17:27,713 --> 00:17:30,132 qui annule le toucher de toutes choses. 227 00:17:31,967 --> 00:17:34,803 Il faut la nourrir avec cette intraveineuse. 228 00:17:34,887 --> 00:17:39,016 Mais puisqu'elle repousse tout ce qui vient de l'extérieur, 229 00:17:39,099 --> 00:17:41,643 elle fera un superbe trophée de collection. 230 00:17:41,727 --> 00:17:44,605 L'enchère démarre à 100 millions ! 231 00:17:44,688 --> 00:17:46,148 150 millions ! 232 00:17:46,231 --> 00:17:48,442 - 160 ! - 200 ! 233 00:17:50,277 --> 00:17:53,530 200 à l'homme devant. 300 ? 234 00:18:08,337 --> 00:18:13,258 Chaque fois que je viens, je me dis que c'est pas si mal d'être aveugle. 235 00:18:13,342 --> 00:18:15,094 Qu'est-ce que... 236 00:18:20,140 --> 00:18:21,558 C'est toi, Tatiana ? 237 00:18:25,938 --> 00:18:27,064 Tuez-moi. 238 00:18:28,857 --> 00:18:31,485 Mettez-moi une arme dans la bouche et tirez. 239 00:18:31,985 --> 00:18:34,363 Ça suffira à me tuer. 240 00:18:35,823 --> 00:18:39,326 Un corps pareil ne m'apportera jamais rien de bon. 241 00:18:39,827 --> 00:18:41,286 Je ne peux pas me déguiser, 242 00:18:41,954 --> 00:18:44,081 ni tenir des peluches 243 00:18:44,164 --> 00:18:46,583 ni même manger mon gâteau préféré. 244 00:18:47,709 --> 00:18:48,961 Et... 245 00:18:51,338 --> 00:18:53,757 je veux rejoindre papa et maman. 246 00:18:54,716 --> 00:18:56,760 Leur dire que je suis désolée. 247 00:18:59,138 --> 00:19:00,514 Tu es sûre ? 248 00:19:01,056 --> 00:19:02,641 Alors, ouvre la bouche. 249 00:19:04,226 --> 00:19:05,435 D'accord. 250 00:19:10,566 --> 00:19:11,984 Miam. 251 00:19:12,067 --> 00:19:13,944 C'est des gâteaux allongés. 252 00:19:14,027 --> 00:19:15,863 Faits maison par moi-même. 253 00:19:22,035 --> 00:19:24,663 Ta capacité produit une barrière intouchable 254 00:19:24,746 --> 00:19:26,415 qui part de ta peau et tes cheveux. 255 00:19:26,498 --> 00:19:29,710 Mais quand tu ouvres la bouche, ça crée une ouverture. 256 00:19:29,793 --> 00:19:31,170 C'était dans ton dossier. 257 00:19:33,088 --> 00:19:35,883 On te nourrit par intraveineuse, 258 00:19:36,508 --> 00:19:38,927 mais je me suis dit que tu préférerais ça. 259 00:19:39,011 --> 00:19:40,095 Alors ? 260 00:19:46,310 --> 00:19:49,563 Vous faites d'autres goûts ? 261 00:19:51,565 --> 00:19:52,608 Bon. 262 00:19:52,691 --> 00:19:55,068 La compression est maximale. 263 00:19:55,152 --> 00:19:57,321 D'accord. Merci. 264 00:19:58,030 --> 00:19:59,740 Oui. Merci, M. Nico. 265 00:19:59,823 --> 00:20:01,241 Me remercie pas. 266 00:20:01,325 --> 00:20:02,451 File-moi des données. 267 00:20:03,202 --> 00:20:05,245 Grâce aux restrictions de Nico, 268 00:20:05,329 --> 00:20:08,665 Tatiana put contenir sa barrière toujours croissante. 269 00:20:08,749 --> 00:20:12,127 Elle apprit à contrôler son nouveau corps avec son cerveau 270 00:20:12,211 --> 00:20:13,712 comme si c'était un vrai. 271 00:20:14,463 --> 00:20:17,257 Il y a une pression incroyable là-dedans, 272 00:20:17,341 --> 00:20:19,801 et la relâcher créera une explosion énorme. 273 00:20:20,385 --> 00:20:23,555 Ce sera une arme et un désastre total. 274 00:20:23,639 --> 00:20:26,308 - Faites gaffe, d'accord ? - Oui. 275 00:20:27,100 --> 00:20:28,227 M. Billy ? 276 00:20:28,310 --> 00:20:30,312 Comment ça, une "arme" ? 277 00:20:33,315 --> 00:20:36,526 Ton pouvoir ne blesse pas les gens au hasard. 278 00:20:37,444 --> 00:20:41,365 Un jour, tu voudras l'utiliser pour protéger quelqu'un. 279 00:20:43,659 --> 00:20:45,535 À ce moment-là, 280 00:20:45,619 --> 00:20:48,163 tu pourras libérer ton pouvoir de ton plein gré. 281 00:20:50,540 --> 00:20:52,501 Tatiana, on est sur le pont. 282 00:20:57,506 --> 00:21:00,634 Je vais tout détruire avant que ce type s'enfuie. 283 00:21:02,177 --> 00:21:05,305 Vous avez blessé une personne qui m'est chère. 284 00:21:06,098 --> 00:21:07,933 Vous ne la toucherez plus ! 285 00:21:08,016 --> 00:21:09,893 Je ne vous laisserai pas faire ! 286 00:21:38,797 --> 00:21:41,216 Zombie, tu vois Unrepair ? 287 00:21:41,300 --> 00:21:43,302 Oui. 288 00:21:43,969 --> 00:21:46,179 Grâce à ta capacité. 289 00:21:55,647 --> 00:21:57,566 C'est à notre tour. 290 00:21:57,649 --> 00:21:59,901 On s'occupe du reste. 291 00:22:04,031 --> 00:22:09,036 {\an8}À SUIVRE 292 00:23:41,253 --> 00:23:43,255 Sous-titres : Noémie Déplantes