1
00:00:02,043 --> 00:00:03,336
For å beskytte Fuko
2
00:00:03,420 --> 00:00:09,092
går Andy med på å fjerne kortet i hodet
om Shen slår ham når kraften slippes løs.
3
00:00:09,175 --> 00:00:12,053
Med kortet ute av hodet
4
00:00:12,137 --> 00:00:17,308
får han langt, sort hår
og en helt annen personlighet.
5
00:00:17,851 --> 00:00:20,770
Den sorthårede mannen
kjemper mot Råtten i verdensrommet.
6
00:00:21,312 --> 00:00:24,399
Dette var Victor,
en mann kalt guden Victhor,
7
00:00:24,482 --> 00:00:26,526
fordi han har vunnet enhver kamp.
8
00:00:26,609 --> 00:00:31,656
Selv Råttens kraft i fase to
er ingenting mot Victhors kraft.
9
00:00:31,740 --> 00:00:35,118
Han tar enkelt kontroll over situasjonen.
10
00:00:35,618 --> 00:00:40,540
Shen ønsker å kjempe mot
sterke motstandere og utfordrer Victhor,
11
00:00:40,623 --> 00:00:44,085
men tvinges til å trekke seg
på grunn av Victhors styrke.
12
00:00:44,169 --> 00:00:49,132
For å holde løftet han ga til Andy,
gir han alt i et siste slag,
13
00:00:49,215 --> 00:00:52,093
og gir kollegaene mulighet
til å ta over etter ham.
14
00:00:52,761 --> 00:00:55,889
Rundbord-medlemmene dukker opp
og blir med i kampen.
15
00:00:55,972 --> 00:01:00,351
Krigen mellom Unionens sterkeste krefter
og den sterkeste mannen starter.
16
00:01:20,580 --> 00:01:22,832
Top, hent Fuko og Shen!
17
00:01:23,625 --> 00:01:25,668
Delingskule!
18
00:01:32,675 --> 00:01:33,843
Gutten er rask.
19
00:01:33,927 --> 00:01:38,014
Han bruker negeringsevnen
til sin fordel, men...
20
00:01:46,773 --> 00:01:47,816
KRYMPING
21
00:03:29,083 --> 00:03:30,877
UNDEAD UNLUCK
22
00:03:36,299 --> 00:03:38,718
Takk for at du reddet oss.
23
00:03:39,886 --> 00:03:41,554
Ikke tenk på det.
24
00:03:41,638 --> 00:03:43,306
Vi er alle på samme lag nå.
25
00:03:44,015 --> 00:03:46,768
Du trenger verken å ta imot eller si takk.
26
00:03:46,851 --> 00:03:47,852
Nei vel.
27
00:03:50,146 --> 00:03:52,482
Hvorfor fortsetter han å løpe?
28
00:03:55,526 --> 00:03:58,738
Hvordan skal vi stoppe Andy?
29
00:03:59,322 --> 00:04:00,323
Aner ikke.
30
00:04:00,990 --> 00:04:04,202
Sist gang hadde vi gamle Gena.
Hun hadde taklet dette.
31
00:04:04,285 --> 00:04:06,120
Men kanskje sjefen har en plan.
32
00:04:07,413 --> 00:04:11,542
Unnskyld, men kan du
ta meg tilbake til Andy?
33
00:04:12,418 --> 00:04:15,672
Jeg vet hvordan jeg kan få ham tilbake.
34
00:04:16,339 --> 00:04:17,674
Har du gått fra vettet?
35
00:04:17,757 --> 00:04:20,134
Han drepte deg jo nesten.
36
00:04:20,218 --> 00:04:23,846
Han er ikke den samme Andy
du kjenner lenger.
37
00:04:23,930 --> 00:04:26,307
Mr. Shen! Gi meg kortet!
38
00:04:26,391 --> 00:04:27,725
Hei!
39
00:04:27,809 --> 00:04:29,519
Før jeg gjør det...
40
00:04:32,397 --> 00:04:34,941
Jeg vil ikke at Mr. Andy skal bli sint,
41
00:04:35,608 --> 00:04:37,902
så ta denne som selvforsvar.
42
00:04:37,986 --> 00:04:39,279
Shen?
43
00:04:43,032 --> 00:04:44,284
GJØR DITT BESTE
44
00:04:48,454 --> 00:04:50,039
Hei! Vent!
45
00:04:51,541 --> 00:04:54,419
Shen, stopp henne!
46
00:04:56,254 --> 00:04:59,382
Jeg sa jo at hun er vill.
47
00:04:59,465 --> 00:05:01,342
Dette er ikke tiden til å le!
48
00:05:01,926 --> 00:05:06,139
Jeg kan ikke stoppe henne.
Jeg handlet jo på egen hånd jeg også.
49
00:05:06,848 --> 00:05:13,104
Om kjære Fuko var så lett å stoppe,
ville hun ikke ha vært i live nå.
50
00:05:20,361 --> 00:05:23,323
Din irriterende snørrunge.
Du har vel en plan?
51
00:05:24,324 --> 00:05:25,783
Tusen takk.
52
00:05:26,367 --> 00:05:28,536
Jeg heter Fuko. Jeg er 18 år gammel.
53
00:05:28,619 --> 00:05:30,788
Det er en glede å jobbe med deg.
54
00:05:31,289 --> 00:05:34,417
Introduserer du deg nå
av alle tider? Jøss!
55
00:05:34,500 --> 00:05:37,253
Vel, jeg heter Top. Jeg er 15 år.
56
00:05:38,338 --> 00:05:40,423
Da er det jo du som er en snørrunge!
57
00:05:40,506 --> 00:05:42,884
Jeg går faktisk på ungdomsskolen!
58
00:05:42,967 --> 00:05:46,137
- Du er mer snørrunge enn jeg er.
- Hva?
59
00:05:46,220 --> 00:05:49,432
- Jeg er 18 år!
- Jeg hører bare at du er en snørrunge.
60
00:05:49,515 --> 00:05:51,184
- Jeg sier jo...
- Bare en stor...
61
00:05:55,897 --> 00:05:58,191
Tatiana, hjelp meg!
62
00:06:06,032 --> 00:06:07,909
Du er ganske så robust.
63
00:06:12,038 --> 00:06:14,832
Fyren har vel en slags herdingsevne.
64
00:06:15,416 --> 00:06:20,004
Og kroppen til han spjælingen der
er laget av artefakter.
65
00:06:20,671 --> 00:06:22,423
Hvorfor blir han ikke gal?
66
00:06:24,300 --> 00:06:26,135
En slags evne til å unngå risikoer?
67
00:06:30,932 --> 00:06:32,308
Et flammende sverd.
68
00:06:32,392 --> 00:06:34,727
Det er UMS-en Flammes verk.
69
00:06:35,311 --> 00:06:37,021
Ikke så verst, Juiz.
70
00:06:44,529 --> 00:06:47,615
Hva pokker?
Det er en haug med udøde der borte!
71
00:06:51,160 --> 00:06:53,704
Jeg visste ikke han kunne gjøre det.
72
00:06:54,288 --> 00:06:55,665
Hva gjør vi nå?
73
00:06:56,332 --> 00:07:01,129
VI kan ikke skjelne dem fra hverandre.
De er bare en haug med nakne overkropper.
74
00:07:15,852 --> 00:07:17,311
Den der!
75
00:07:18,271 --> 00:07:20,189
Den som kjemper mot sjefen.
76
00:07:20,273 --> 00:07:21,649
Det er Andy.
77
00:07:22,233 --> 00:07:26,320
Hvordan vet du det?
Han ser helt lik ut som de andre.
78
00:07:27,488 --> 00:07:29,157
Han er den eneste med sverd.
79
00:07:30,366 --> 00:07:33,453
- Han har på seg Plaggulf.
-"Plaggulf"?
80
00:07:34,036 --> 00:07:36,581
Samme det. Hold deg til planen!
81
00:07:36,664 --> 00:07:38,124
Ta meg helt bort til ham.
82
00:07:41,627 --> 00:07:45,339
Ja vel. Men ikke skyld på meg
om det går galt.
83
00:08:10,615 --> 00:08:11,782
Hva i...
84
00:08:15,495 --> 00:08:20,082
Tror du virkelig at dette vil funke?
85
00:08:20,166 --> 00:08:21,751
Ja! Kanskje!
86
00:08:21,834 --> 00:08:24,253
Hva mener du med "kanskje"?
87
00:08:24,921 --> 00:08:29,842
{\an8}UNDEAD UNLUCK
88
00:08:40,561 --> 00:08:45,691
Om jeg henger på ham slik,
uansett hvor lite jeg liker ham,
89
00:08:45,775 --> 00:08:48,778
vil til slutt et stort uhell komme!
90
00:08:48,861 --> 00:08:52,615
Når han er svekket,
setter jeg kortet tilbake i hodet hans.
91
00:08:53,115 --> 00:08:56,536
- Hvor lenge må du røre ved ham?
- Aner ikke!
92
00:08:56,619 --> 00:08:58,955
Jeg har aldri hengt på noen jeg hater!
93
00:09:02,208 --> 00:09:06,504
Om han var Andy, ville et stort uhell
kommet på få sekunder, ikke sant?
94
00:09:06,587 --> 00:09:10,591
- Jeg hater å si det, men ja!
- I så fall endrer vi strategi.
95
00:09:12,385 --> 00:09:13,636
Ny plan.
96
00:09:13,719 --> 00:09:16,264
Få tilbake Andys personlighet
et lite sekund.
97
00:09:17,181 --> 00:09:20,977
Om du slipper uhellet løs
akkurat da, så kanskje...
98
00:09:21,060 --> 00:09:22,687
Få ham tilbake.
99
00:09:22,770 --> 00:09:25,147
"Få ham tilbake"? Idioter.
100
00:09:25,856 --> 00:09:27,483
Jeg er originalen.
101
00:09:28,734 --> 00:09:31,237
Han har kjempet godt inni meg,
102
00:09:31,320 --> 00:09:33,573
men han vil aldri se dagens lys igjen.
103
00:09:39,704 --> 00:09:42,206
Delingskule!
104
00:10:00,349 --> 00:10:04,228
Hvorfor beskytter du henne?
Du overvant Flamme og fikk plass!
105
00:10:04,770 --> 00:10:06,731
Dør hun, er to plasser ledige!
106
00:10:06,814 --> 00:10:10,151
Jeg skal finne enda sterkere negatorer
som kan fylle dem.
107
00:10:16,365 --> 00:10:21,746
De som mangler rettferdighet og
ambisjon kan ikke påvirke andre, Victor.
108
00:10:22,330 --> 00:10:23,998
Tomsinger, hele gjengen.
109
00:10:31,005 --> 00:10:34,717
Alle medlemmer skal beskytte Fuko
og overvinne kopiene av Victor.
110
00:10:34,800 --> 00:10:35,843
Oppfattet!
111
00:10:35,926 --> 00:10:37,887
Det har startet.
112
00:10:37,970 --> 00:10:39,221
RETURNER
113
00:10:41,891 --> 00:10:44,226
Der er du, Nyoi-Kinko.
114
00:10:53,861 --> 00:10:55,196
Miss Juiz!
115
00:11:00,076 --> 00:11:03,079
Ikke se vekk. Fokuser på å overtale ham!
116
00:11:03,996 --> 00:11:04,997
Greit.
117
00:11:05,081 --> 00:11:06,624
Andy, kom ut.
118
00:11:08,167 --> 00:11:10,670
Bare et lite sekund. Du må...
119
00:11:15,299 --> 00:11:16,884
Vi dekker deg.
120
00:11:16,967 --> 00:11:19,011
Bare du kan få ham tilbake.
121
00:11:24,058 --> 00:11:25,768
Visste han hvor jeg var på vei?
122
00:11:26,352 --> 00:11:27,770
Vær forsiktig!
123
00:11:27,853 --> 00:11:29,855
Kom igjen. Tenk etter.
124
00:11:29,939 --> 00:11:31,732
Jeg må få Andy tilbake.
125
00:11:32,233 --> 00:11:33,234
Men hvordan?
126
00:11:34,360 --> 00:11:36,612
Det er bare en måned siden vi møttes.
127
00:11:36,696 --> 00:11:41,033
Vi har gjort så mye,
reist så mange steder...
128
00:11:43,953 --> 00:11:46,956
Likevel vet jeg ingenting om ham.
129
00:11:48,541 --> 00:11:53,337
Som hva han liker og ikke liker,
eller fortiden hans. Ingenting.
130
00:11:54,880 --> 00:11:57,591
Jeg må finne noe. Tenk.
131
00:11:57,675 --> 00:11:59,635
Som første dagen vi møttes.
132
00:12:00,845 --> 00:12:05,057
Da Andy reddet meg
og begynte å lære meg å leve.
133
00:12:20,531 --> 00:12:21,866
Nå er det min tur.
134
00:12:38,174 --> 00:12:41,093
Dette arret fins ikke
på noen andre kopier.
135
00:12:41,677 --> 00:12:44,054
Du har stengt ham inni her.
136
00:12:44,638 --> 00:12:46,015
Få Andy
137
00:12:46,098 --> 00:12:47,433
tilbake!
138
00:12:51,520 --> 00:12:53,147
Du klarer det, Andy.
139
00:12:53,230 --> 00:12:54,732
Ikke la ham overvinne deg.
140
00:12:56,275 --> 00:12:57,651
Et sekund med berøring.
141
00:12:58,235 --> 00:13:01,530
Når du rører ved meg,
142
00:13:02,114 --> 00:13:05,409
gir jeg det største uhellet noensinne!
143
00:13:18,631 --> 00:13:20,257
Ja så?
144
00:13:20,341 --> 00:13:21,759
Høres gøy ut.
145
00:13:22,843 --> 00:13:25,429
- Andy.
- Tiden renner ut.
146
00:13:26,972 --> 00:13:28,557
Jeg tar det gjerne.
147
00:13:39,777 --> 00:13:40,778
Hva i...
148
00:14:04,885 --> 00:14:07,096
Vi fortsetter senere.
149
00:14:09,974 --> 00:14:10,975
Fortsetter?
150
00:14:15,688 --> 00:14:17,481
Aldri. Drøm videre.
151
00:14:18,232 --> 00:14:19,233
Hva?
152
00:14:20,526 --> 00:14:22,444
Hva står dere bare der for?
153
00:14:22,528 --> 00:14:24,196
Uhellet kommer!
154
00:14:24,280 --> 00:14:26,407
Fort dere! Kom dere vekk herfra!
155
00:14:27,950 --> 00:14:28,993
Trekk tilbake.
156
00:14:29,076 --> 00:14:30,369
- Oppfattet.
- Oppfattet.
157
00:14:36,584 --> 00:14:39,587
Idioter. Dere slipper ikke unna.
158
00:14:42,172 --> 00:14:43,424
Deg igjen?
159
00:14:44,508 --> 00:14:47,136
Så lenge jeg kan se deg,
kan jeg aktivere evnen.
160
00:14:47,720 --> 00:14:50,055
Avstandsgreia var bare tull.
161
00:14:52,016 --> 00:14:53,267
TIL VI SEES IGJEN
162
00:14:53,350 --> 00:14:54,643
Farvel, Victhor.
163
00:14:55,853 --> 00:14:58,981
Det er en stund siden noen overvant meg.
164
00:15:39,229 --> 00:15:41,273
Byen er utslettet.
165
00:15:45,235 --> 00:15:47,613
Helt uvirkelig.
166
00:15:49,657 --> 00:15:51,033
Fuko?
167
00:15:56,872 --> 00:15:59,124
Går den idioten inn alene?
168
00:15:59,208 --> 00:16:01,961
Vil hun klare seg?
Vannet vil strømme inn igjen.
169
00:16:15,349 --> 00:16:17,226
Du er litt av ei dame.
170
00:16:17,893 --> 00:16:19,103
Vær så snill, Andy.
171
00:16:20,980 --> 00:16:22,356
Kom tilbake!
172
00:16:26,360 --> 00:16:27,528
Dette bør funke.
173
00:16:38,330 --> 00:16:40,749
31. AUGUST
174
00:16:52,970 --> 00:16:54,096
Andy!
175
00:16:54,179 --> 00:16:56,265
Det er meg. Kan jeg hjelpe deg?
176
00:16:58,434 --> 00:16:59,810
Endelig er du våken.
177
00:17:00,519 --> 00:17:04,398
Jeg leste alle 101 bøkene i You-Me-serien.
178
00:17:04,481 --> 00:17:06,400
Jeg må innrømme at de er bra.
179
00:17:06,483 --> 00:17:08,902
Shojo manga er ikke så verst.
180
00:17:24,835 --> 00:17:26,837
Hva i all verden tenkte du på?
181
00:17:26,920 --> 00:17:32,760
Du og Shen la planen
og sa ingenting til meg.
182
00:17:34,678 --> 00:17:38,515
Hadde ikke rundbord-medlemmene kommet,
hadde du ikke vært her nå.
183
00:17:39,016 --> 00:17:40,059
Om...
184
00:17:40,142 --> 00:17:41,894
Om ikke det hadde gått bra...
185
00:17:48,859 --> 00:17:49,860
Ville jeg...
186
00:17:50,611 --> 00:17:52,821
Ville jeg har vært helt alene igjen.
187
00:17:59,661 --> 00:18:01,121
Jeg er lei for det.
188
00:18:01,205 --> 00:18:03,916
Vent litt! Du tar på håret mitt.
189
00:18:03,999 --> 00:18:05,793
Jeg hørte deg hele tiden.
190
00:18:05,876 --> 00:18:09,922
I mørket, etter at han tok over,
191
00:18:10,422 --> 00:18:12,382
hørte jeg bare din stemme.
192
00:18:14,593 --> 00:18:15,969
Det gjorde meg glad.
193
00:18:17,179 --> 00:18:19,139
Takk, Fuko.
194
00:18:22,226 --> 00:18:23,435
Sa du...
195
00:18:25,437 --> 00:18:28,315
Du brukte navnet mitt for en gangs skyld!
196
00:18:28,398 --> 00:18:30,067
Kom. Møtet starter snart.
197
00:18:30,651 --> 00:18:33,278
Vent. Si det en gang til.
198
00:18:33,362 --> 00:18:35,739
Jeg vil høre deg ordentlig denne gangen.
199
00:18:36,240 --> 00:18:39,535
Hold tåta og kle på deg, småen. Kom igjen.
200
00:18:41,954 --> 00:18:43,205
Tilbake til normalen.
201
00:18:50,212 --> 00:18:51,713
Forresten, hvem er dette?
202
00:18:53,132 --> 00:18:55,175
Balljenta kom med den.
203
00:18:57,511 --> 00:18:58,679
Virkelig?
204
00:18:59,179 --> 00:19:00,472
Tatiana?
205
00:19:01,473 --> 00:19:03,725
Barna var innom også.
206
00:19:05,018 --> 00:19:08,397
Alle småungene fra Longing
som du og idioten reddet.
207
00:19:20,075 --> 00:19:22,452
TIL STORESØSTER
208
00:19:22,536 --> 00:19:26,415
Jeg er så glad for at alt er bra
med Ken og de andre barna.
209
00:19:26,498 --> 00:19:32,004
Jeg hørte at Unionens barnehjem
vil passe på dem til de fyller 18 år.
210
00:19:32,546 --> 00:19:35,340
Etter det må de klare seg selv.
211
00:19:35,883 --> 00:19:37,426
Men de vil nok klare seg.
212
00:19:37,509 --> 00:19:39,678
De er tøffe.
213
00:19:40,179 --> 00:19:41,263
Andy.
214
00:19:42,806 --> 00:19:47,102
Tror du at minnene om læreren deres
bare er triste nå?
215
00:19:58,405 --> 00:20:00,115
Det er de ikke.
216
00:20:00,782 --> 00:20:04,328
Stol på meg.
Jeg giftet meg med henne. Jeg vet det.
217
00:20:04,953 --> 00:20:07,789
Det hun følte for de barna
var helt spesielt.
218
00:20:15,297 --> 00:20:16,632
Slike sterke følelser
219
00:20:17,257 --> 00:20:22,095
når sikkert frem uten å råtne,
slik som dine nådde frem til meg.
220
00:20:28,936 --> 00:20:32,731
Kult, ikke sant? Ikke verst for en fyr
som har levd i 200 år.
221
00:20:32,814 --> 00:20:35,067
Det var jaggu meg overbevisende.
222
00:20:35,150 --> 00:20:37,069
Det øker vel elskverdigheten...
223
00:20:39,655 --> 00:20:41,823
Så varmt! Jeg brenner!
224
00:20:41,907 --> 00:20:44,034
Der er uhellet fra tidligere.
225
00:20:44,117 --> 00:20:45,118
Jeg brenner!
226
00:20:47,162 --> 00:20:51,833
Dere er sene, gale turtelduer.
Møtet skulle ha startet for lenge siden.
227
00:20:51,917 --> 00:20:54,127
Beklager at dere måtte vente.
228
00:20:56,171 --> 00:20:59,049
Kjæresten din brenner. Er alt i orden?
229
00:20:59,633 --> 00:21:02,761
Beklager. Vi hadde en ulykke på veien.
230
00:21:03,345 --> 00:21:05,389
Og vi er ikke turtelduer.
231
00:21:05,472 --> 00:21:06,974
Men gale er vi kanskje.
232
00:21:14,273 --> 00:21:17,025
Sett dere, Ni og Ti.
233
00:21:19,361 --> 00:21:20,737
UHELL - FUKO
UDØD - ANDY
234
00:21:20,821 --> 00:21:23,323
- Andy, du sitter på feil sete.
- Du er Ti.
235
00:21:23,407 --> 00:21:26,034
Takket være plagg-hendelsen,
er jeg Ni nå.
236
00:21:35,335 --> 00:21:37,671
Ja vel.
237
00:21:39,464 --> 00:21:41,508
Nå som vi alle er samlet,
238
00:21:42,009 --> 00:21:43,760
er det din tur, Apokalypse.
239
00:21:44,344 --> 00:21:45,470
Ja.
240
00:21:46,388 --> 00:21:49,182
Resultatene av oppdragene.
241
00:21:54,980 --> 00:21:58,525
De som sitter ved rundbordet, hør meg.
242
00:21:58,608 --> 00:22:03,113
Her er resultatene av
de seks oppdragene dere fikk.
243
00:22:03,947 --> 00:22:08,952
{\an8}FORTSETTELSE FØLGER
244
00:23:41,336 --> 00:23:43,338
Oversatt av: Elise Hestås