1 00:00:02,043 --> 00:00:03,336 For å beskytte Fuko 2 00:00:03,420 --> 00:00:09,092 går Andy med på å fjerne kortet i hodet om Shen slår ham når kraften slippes løs. 3 00:00:09,175 --> 00:00:12,053 Med kortet ute av hodet 4 00:00:12,137 --> 00:00:17,308 får han langt, sort hår og en helt annen personlighet. 5 00:00:17,851 --> 00:00:20,770 Den sorthårede mannen kjemper mot Råtten i verdensrommet. 6 00:00:21,312 --> 00:00:24,399 Dette var Victor, en mann kalt guden Victhor, 7 00:00:24,482 --> 00:00:26,526 fordi han har vunnet enhver kamp. 8 00:00:26,609 --> 00:00:31,656 Selv Råttens kraft i fase to er ingenting mot Victhors kraft. 9 00:00:31,740 --> 00:00:35,118 Han tar enkelt kontroll over situasjonen. 10 00:00:35,618 --> 00:00:40,540 Shen ønsker å kjempe mot sterke motstandere og utfordrer Victhor, 11 00:00:40,623 --> 00:00:44,085 men tvinges til å trekke seg på grunn av Victhors styrke. 12 00:00:44,169 --> 00:00:49,132 For å holde løftet han ga til Andy, gir han alt i et siste slag, 13 00:00:49,215 --> 00:00:52,093 og gir kollegaene mulighet til å ta over etter ham. 14 00:00:52,761 --> 00:00:55,889 Rundbord-medlemmene dukker opp og blir med i kampen. 15 00:00:55,972 --> 00:01:00,351 Krigen mellom Unionens sterkeste krefter og den sterkeste mannen starter. 16 00:01:20,580 --> 00:01:22,832 Top, hent Fuko og Shen! 17 00:01:23,625 --> 00:01:25,668 Delingskule! 18 00:01:32,675 --> 00:01:33,843 Gutten er rask. 19 00:01:33,927 --> 00:01:38,014 Han bruker negeringsevnen til sin fordel, men... 20 00:01:46,773 --> 00:01:47,816 KRYMPING 21 00:03:29,083 --> 00:03:30,877 UNDEAD UNLUCK 22 00:03:36,299 --> 00:03:38,718 Takk for at du reddet oss. 23 00:03:39,886 --> 00:03:41,554 Ikke tenk på det. 24 00:03:41,638 --> 00:03:43,306 Vi er alle på samme lag nå. 25 00:03:44,015 --> 00:03:46,768 Du trenger verken å ta imot eller si takk. 26 00:03:46,851 --> 00:03:47,852 Nei vel. 27 00:03:50,146 --> 00:03:52,482 Hvorfor fortsetter han å løpe? 28 00:03:55,526 --> 00:03:58,738 Hvordan skal vi stoppe Andy? 29 00:03:59,322 --> 00:04:00,323 Aner ikke. 30 00:04:00,990 --> 00:04:04,202 Sist gang hadde vi gamle Gena. Hun hadde taklet dette. 31 00:04:04,285 --> 00:04:06,120 Men kanskje sjefen har en plan. 32 00:04:07,413 --> 00:04:11,542 Unnskyld, men kan du ta meg tilbake til Andy? 33 00:04:12,418 --> 00:04:15,672 Jeg vet hvordan jeg kan få ham tilbake. 34 00:04:16,339 --> 00:04:17,674 Har du gått fra vettet? 35 00:04:17,757 --> 00:04:20,134 Han drepte deg jo nesten. 36 00:04:20,218 --> 00:04:23,846 Han er ikke den samme Andy du kjenner lenger. 37 00:04:23,930 --> 00:04:26,307 Mr. Shen! Gi meg kortet! 38 00:04:26,391 --> 00:04:27,725 Hei! 39 00:04:27,809 --> 00:04:29,519 Før jeg gjør det... 40 00:04:32,397 --> 00:04:34,941 Jeg vil ikke at Mr. Andy skal bli sint, 41 00:04:35,608 --> 00:04:37,902 så ta denne som selvforsvar. 42 00:04:37,986 --> 00:04:39,279 Shen? 43 00:04:43,032 --> 00:04:44,284 GJØR DITT BESTE 44 00:04:48,454 --> 00:04:50,039 Hei! Vent! 45 00:04:51,541 --> 00:04:54,419 Shen, stopp henne! 46 00:04:56,254 --> 00:04:59,382 Jeg sa jo at hun er vill. 47 00:04:59,465 --> 00:05:01,342 Dette er ikke tiden til å le! 48 00:05:01,926 --> 00:05:06,139 Jeg kan ikke stoppe henne. Jeg handlet jo på egen hånd jeg også. 49 00:05:06,848 --> 00:05:13,104 Om kjære Fuko var så lett å stoppe, ville hun ikke ha vært i live nå. 50 00:05:20,361 --> 00:05:23,323 Din irriterende snørrunge. Du har vel en plan? 51 00:05:24,324 --> 00:05:25,783 Tusen takk. 52 00:05:26,367 --> 00:05:28,536 Jeg heter Fuko. Jeg er 18 år gammel. 53 00:05:28,619 --> 00:05:30,788 Det er en glede å jobbe med deg. 54 00:05:31,289 --> 00:05:34,417 Introduserer du deg nå av alle tider? Jøss! 55 00:05:34,500 --> 00:05:37,253 Vel, jeg heter Top. Jeg er 15 år. 56 00:05:38,338 --> 00:05:40,423 Da er det jo du som er en snørrunge! 57 00:05:40,506 --> 00:05:42,884 Jeg går faktisk på ungdomsskolen! 58 00:05:42,967 --> 00:05:46,137 - Du er mer snørrunge enn jeg er. - Hva? 59 00:05:46,220 --> 00:05:49,432 - Jeg er 18 år! - Jeg hører bare at du er en snørrunge. 60 00:05:49,515 --> 00:05:51,184 - Jeg sier jo... - Bare en stor... 61 00:05:55,897 --> 00:05:58,191 Tatiana, hjelp meg! 62 00:06:06,032 --> 00:06:07,909 Du er ganske så robust. 63 00:06:12,038 --> 00:06:14,832 Fyren har vel en slags herdingsevne. 64 00:06:15,416 --> 00:06:20,004 Og kroppen til han spjælingen der er laget av artefakter. 65 00:06:20,671 --> 00:06:22,423 Hvorfor blir han ikke gal? 66 00:06:24,300 --> 00:06:26,135 En slags evne til å unngå risikoer? 67 00:06:30,932 --> 00:06:32,308 Et flammende sverd. 68 00:06:32,392 --> 00:06:34,727 Det er UMS-en Flammes verk. 69 00:06:35,311 --> 00:06:37,021 Ikke så verst, Juiz. 70 00:06:44,529 --> 00:06:47,615 Hva pokker? Det er en haug med udøde der borte! 71 00:06:51,160 --> 00:06:53,704 Jeg visste ikke han kunne gjøre det. 72 00:06:54,288 --> 00:06:55,665 Hva gjør vi nå? 73 00:06:56,332 --> 00:07:01,129 VI kan ikke skjelne dem fra hverandre. De er bare en haug med nakne overkropper. 74 00:07:15,852 --> 00:07:17,311 Den der! 75 00:07:18,271 --> 00:07:20,189 Den som kjemper mot sjefen. 76 00:07:20,273 --> 00:07:21,649 Det er Andy. 77 00:07:22,233 --> 00:07:26,320 Hvordan vet du det? Han ser helt lik ut som de andre. 78 00:07:27,488 --> 00:07:29,157 Han er den eneste med sverd. 79 00:07:30,366 --> 00:07:33,453 - Han har på seg Plaggulf. -"Plaggulf"? 80 00:07:34,036 --> 00:07:36,581 Samme det. Hold deg til planen! 81 00:07:36,664 --> 00:07:38,124 Ta meg helt bort til ham. 82 00:07:41,627 --> 00:07:45,339 Ja vel. Men ikke skyld på meg om det går galt. 83 00:08:10,615 --> 00:08:11,782 Hva i... 84 00:08:15,495 --> 00:08:20,082 Tror du virkelig at dette vil funke? 85 00:08:20,166 --> 00:08:21,751 Ja! Kanskje! 86 00:08:21,834 --> 00:08:24,253 Hva mener du med "kanskje"? 87 00:08:24,921 --> 00:08:29,842 {\an8}UNDEAD UNLUCK 88 00:08:40,561 --> 00:08:45,691 Om jeg henger på ham slik, uansett hvor lite jeg liker ham, 89 00:08:45,775 --> 00:08:48,778 vil til slutt et stort uhell komme! 90 00:08:48,861 --> 00:08:52,615 Når han er svekket, setter jeg kortet tilbake i hodet hans. 91 00:08:53,115 --> 00:08:56,536 - Hvor lenge må du røre ved ham? - Aner ikke! 92 00:08:56,619 --> 00:08:58,955 Jeg har aldri hengt på noen jeg hater! 93 00:09:02,208 --> 00:09:06,504 Om han var Andy, ville et stort uhell kommet på få sekunder, ikke sant? 94 00:09:06,587 --> 00:09:10,591 - Jeg hater å si det, men ja! - I så fall endrer vi strategi. 95 00:09:12,385 --> 00:09:13,636 Ny plan. 96 00:09:13,719 --> 00:09:16,264 Få tilbake Andys personlighet et lite sekund. 97 00:09:17,181 --> 00:09:20,977 Om du slipper uhellet løs akkurat da, så kanskje... 98 00:09:21,060 --> 00:09:22,687 Få ham tilbake. 99 00:09:22,770 --> 00:09:25,147 "Få ham tilbake"? Idioter. 100 00:09:25,856 --> 00:09:27,483 Jeg er originalen. 101 00:09:28,734 --> 00:09:31,237 Han har kjempet godt inni meg, 102 00:09:31,320 --> 00:09:33,573 men han vil aldri se dagens lys igjen. 103 00:09:39,704 --> 00:09:42,206 Delingskule! 104 00:10:00,349 --> 00:10:04,228 Hvorfor beskytter du henne? Du overvant Flamme og fikk plass! 105 00:10:04,770 --> 00:10:06,731 Dør hun, er to plasser ledige! 106 00:10:06,814 --> 00:10:10,151 Jeg skal finne enda sterkere negatorer som kan fylle dem. 107 00:10:16,365 --> 00:10:21,746 De som mangler rettferdighet og ambisjon kan ikke påvirke andre, Victor. 108 00:10:22,330 --> 00:10:23,998 Tomsinger, hele gjengen. 109 00:10:31,005 --> 00:10:34,717 Alle medlemmer skal beskytte Fuko og overvinne kopiene av Victor. 110 00:10:34,800 --> 00:10:35,843 Oppfattet! 111 00:10:35,926 --> 00:10:37,887 Det har startet. 112 00:10:37,970 --> 00:10:39,221 RETURNER 113 00:10:41,891 --> 00:10:44,226 Der er du, Nyoi-Kinko. 114 00:10:53,861 --> 00:10:55,196 Miss Juiz! 115 00:11:00,076 --> 00:11:03,079 Ikke se vekk. Fokuser på å overtale ham! 116 00:11:03,996 --> 00:11:04,997 Greit. 117 00:11:05,081 --> 00:11:06,624 Andy, kom ut. 118 00:11:08,167 --> 00:11:10,670 Bare et lite sekund. Du må... 119 00:11:15,299 --> 00:11:16,884 Vi dekker deg. 120 00:11:16,967 --> 00:11:19,011 Bare du kan få ham tilbake. 121 00:11:24,058 --> 00:11:25,768 Visste han hvor jeg var på vei? 122 00:11:26,352 --> 00:11:27,770 Vær forsiktig! 123 00:11:27,853 --> 00:11:29,855 Kom igjen. Tenk etter. 124 00:11:29,939 --> 00:11:31,732 Jeg må få Andy tilbake. 125 00:11:32,233 --> 00:11:33,234 Men hvordan? 126 00:11:34,360 --> 00:11:36,612 Det er bare en måned siden vi møttes. 127 00:11:36,696 --> 00:11:41,033 Vi har gjort så mye, reist så mange steder... 128 00:11:43,953 --> 00:11:46,956 Likevel vet jeg ingenting om ham. 129 00:11:48,541 --> 00:11:53,337 Som hva han liker og ikke liker, eller fortiden hans. Ingenting. 130 00:11:54,880 --> 00:11:57,591 Jeg må finne noe. Tenk. 131 00:11:57,675 --> 00:11:59,635 Som første dagen vi møttes. 132 00:12:00,845 --> 00:12:05,057 Da Andy reddet meg og begynte å lære meg å leve. 133 00:12:20,531 --> 00:12:21,866 Nå er det min tur. 134 00:12:38,174 --> 00:12:41,093 Dette arret fins ikke på noen andre kopier. 135 00:12:41,677 --> 00:12:44,054 Du har stengt ham inni her. 136 00:12:44,638 --> 00:12:46,015 Få Andy 137 00:12:46,098 --> 00:12:47,433 tilbake! 138 00:12:51,520 --> 00:12:53,147 Du klarer det, Andy. 139 00:12:53,230 --> 00:12:54,732 Ikke la ham overvinne deg. 140 00:12:56,275 --> 00:12:57,651 Et sekund med berøring. 141 00:12:58,235 --> 00:13:01,530 Når du rører ved meg, 142 00:13:02,114 --> 00:13:05,409 gir jeg det største uhellet noensinne! 143 00:13:18,631 --> 00:13:20,257 Ja så? 144 00:13:20,341 --> 00:13:21,759 Høres gøy ut. 145 00:13:22,843 --> 00:13:25,429 - Andy. - Tiden renner ut. 146 00:13:26,972 --> 00:13:28,557 Jeg tar det gjerne. 147 00:13:39,777 --> 00:13:40,778 Hva i... 148 00:14:04,885 --> 00:14:07,096 Vi fortsetter senere. 149 00:14:09,974 --> 00:14:10,975 Fortsetter? 150 00:14:15,688 --> 00:14:17,481 Aldri. Drøm videre. 151 00:14:18,232 --> 00:14:19,233 Hva? 152 00:14:20,526 --> 00:14:22,444 Hva står dere bare der for? 153 00:14:22,528 --> 00:14:24,196 Uhellet kommer! 154 00:14:24,280 --> 00:14:26,407 Fort dere! Kom dere vekk herfra! 155 00:14:27,950 --> 00:14:28,993 Trekk tilbake. 156 00:14:29,076 --> 00:14:30,369 - Oppfattet. - Oppfattet. 157 00:14:36,584 --> 00:14:39,587 Idioter. Dere slipper ikke unna. 158 00:14:42,172 --> 00:14:43,424 Deg igjen? 159 00:14:44,508 --> 00:14:47,136 Så lenge jeg kan se deg, kan jeg aktivere evnen. 160 00:14:47,720 --> 00:14:50,055 Avstandsgreia var bare tull. 161 00:14:52,016 --> 00:14:53,267 TIL VI SEES IGJEN 162 00:14:53,350 --> 00:14:54,643 Farvel, Victhor. 163 00:14:55,853 --> 00:14:58,981 Det er en stund siden noen overvant meg. 164 00:15:39,229 --> 00:15:41,273 Byen er utslettet. 165 00:15:45,235 --> 00:15:47,613 Helt uvirkelig. 166 00:15:49,657 --> 00:15:51,033 Fuko? 167 00:15:56,872 --> 00:15:59,124 Går den idioten inn alene? 168 00:15:59,208 --> 00:16:01,961 Vil hun klare seg? Vannet vil strømme inn igjen. 169 00:16:15,349 --> 00:16:17,226 Du er litt av ei dame. 170 00:16:17,893 --> 00:16:19,103 Vær så snill, Andy. 171 00:16:20,980 --> 00:16:22,356 Kom tilbake! 172 00:16:26,360 --> 00:16:27,528 Dette bør funke. 173 00:16:38,330 --> 00:16:40,749 31. AUGUST 174 00:16:52,970 --> 00:16:54,096 Andy! 175 00:16:54,179 --> 00:16:56,265 Det er meg. Kan jeg hjelpe deg? 176 00:16:58,434 --> 00:16:59,810 Endelig er du våken. 177 00:17:00,519 --> 00:17:04,398 Jeg leste alle 101 bøkene i You-Me-serien. 178 00:17:04,481 --> 00:17:06,400 Jeg må innrømme at de er bra. 179 00:17:06,483 --> 00:17:08,902 Shojo manga er ikke så verst. 180 00:17:24,835 --> 00:17:26,837 Hva i all verden tenkte du på? 181 00:17:26,920 --> 00:17:32,760 Du og Shen la planen og sa ingenting til meg. 182 00:17:34,678 --> 00:17:38,515 Hadde ikke rundbord-medlemmene kommet, hadde du ikke vært her nå. 183 00:17:39,016 --> 00:17:40,059 Om... 184 00:17:40,142 --> 00:17:41,894 Om ikke det hadde gått bra... 185 00:17:48,859 --> 00:17:49,860 Ville jeg... 186 00:17:50,611 --> 00:17:52,821 Ville jeg har vært helt alene igjen. 187 00:17:59,661 --> 00:18:01,121 Jeg er lei for det. 188 00:18:01,205 --> 00:18:03,916 Vent litt! Du tar på håret mitt. 189 00:18:03,999 --> 00:18:05,793 Jeg hørte deg hele tiden. 190 00:18:05,876 --> 00:18:09,922 I mørket, etter at han tok over, 191 00:18:10,422 --> 00:18:12,382 hørte jeg bare din stemme. 192 00:18:14,593 --> 00:18:15,969 Det gjorde meg glad. 193 00:18:17,179 --> 00:18:19,139 Takk, Fuko. 194 00:18:22,226 --> 00:18:23,435 Sa du... 195 00:18:25,437 --> 00:18:28,315 Du brukte navnet mitt for en gangs skyld! 196 00:18:28,398 --> 00:18:30,067 Kom. Møtet starter snart. 197 00:18:30,651 --> 00:18:33,278 Vent. Si det en gang til. 198 00:18:33,362 --> 00:18:35,739 Jeg vil høre deg ordentlig denne gangen. 199 00:18:36,240 --> 00:18:39,535 Hold tåta og kle på deg, småen. Kom igjen. 200 00:18:41,954 --> 00:18:43,205 Tilbake til normalen. 201 00:18:50,212 --> 00:18:51,713 Forresten, hvem er dette? 202 00:18:53,132 --> 00:18:55,175 Balljenta kom med den. 203 00:18:57,511 --> 00:18:58,679 Virkelig? 204 00:18:59,179 --> 00:19:00,472 Tatiana? 205 00:19:01,473 --> 00:19:03,725 Barna var innom også. 206 00:19:05,018 --> 00:19:08,397 Alle småungene fra Longing som du og idioten reddet. 207 00:19:20,075 --> 00:19:22,452 TIL STORESØSTER 208 00:19:22,536 --> 00:19:26,415 Jeg er så glad for at alt er bra med Ken og de andre barna. 209 00:19:26,498 --> 00:19:32,004 Jeg hørte at Unionens barnehjem vil passe på dem til de fyller 18 år. 210 00:19:32,546 --> 00:19:35,340 Etter det må de klare seg selv. 211 00:19:35,883 --> 00:19:37,426 Men de vil nok klare seg. 212 00:19:37,509 --> 00:19:39,678 De er tøffe. 213 00:19:40,179 --> 00:19:41,263 Andy. 214 00:19:42,806 --> 00:19:47,102 Tror du at minnene om læreren deres bare er triste nå? 215 00:19:58,405 --> 00:20:00,115 Det er de ikke. 216 00:20:00,782 --> 00:20:04,328 Stol på meg. Jeg giftet meg med henne. Jeg vet det. 217 00:20:04,953 --> 00:20:07,789 Det hun følte for de barna var helt spesielt. 218 00:20:15,297 --> 00:20:16,632 Slike sterke følelser 219 00:20:17,257 --> 00:20:22,095 når sikkert frem uten å råtne, slik som dine nådde frem til meg. 220 00:20:28,936 --> 00:20:32,731 Kult, ikke sant? Ikke verst for en fyr som har levd i 200 år. 221 00:20:32,814 --> 00:20:35,067 Det var jaggu meg overbevisende. 222 00:20:35,150 --> 00:20:37,069 Det øker vel elskverdigheten... 223 00:20:39,655 --> 00:20:41,823 Så varmt! Jeg brenner! 224 00:20:41,907 --> 00:20:44,034 Der er uhellet fra tidligere. 225 00:20:44,117 --> 00:20:45,118 Jeg brenner! 226 00:20:47,162 --> 00:20:51,833 Dere er sene, gale turtelduer. Møtet skulle ha startet for lenge siden. 227 00:20:51,917 --> 00:20:54,127 Beklager at dere måtte vente. 228 00:20:56,171 --> 00:20:59,049 Kjæresten din brenner. Er alt i orden? 229 00:20:59,633 --> 00:21:02,761 Beklager. Vi hadde en ulykke på veien. 230 00:21:03,345 --> 00:21:05,389 Og vi er ikke turtelduer. 231 00:21:05,472 --> 00:21:06,974 Men gale er vi kanskje. 232 00:21:14,273 --> 00:21:17,025 Sett dere, Ni og Ti. 233 00:21:19,361 --> 00:21:20,737 UHELL - FUKO UDØD - ANDY 234 00:21:20,821 --> 00:21:23,323 - Andy, du sitter på feil sete. - Du er Ti. 235 00:21:23,407 --> 00:21:26,034 Takket være plagg-hendelsen, er jeg Ni nå. 236 00:21:35,335 --> 00:21:37,671 Ja vel. 237 00:21:39,464 --> 00:21:41,508 Nå som vi alle er samlet, 238 00:21:42,009 --> 00:21:43,760 er det din tur, Apokalypse. 239 00:21:44,344 --> 00:21:45,470 Ja. 240 00:21:46,388 --> 00:21:49,182 Resultatene av oppdragene. 241 00:21:54,980 --> 00:21:58,525 De som sitter ved rundbordet, hør meg. 242 00:21:58,608 --> 00:22:03,113 Her er resultatene av de seks oppdragene dere fikk. 243 00:22:03,947 --> 00:22:08,952 {\an8}FORTSETTELSE FØLGER 244 00:23:41,336 --> 00:23:43,338 Oversatt av: Elise Hestås