1 00:00:02,043 --> 00:00:03,336 For at beskytte Fuko 2 00:00:03,420 --> 00:00:06,464 går Ubbe med til Shens forslag om at fjerne kortet fra panden, 3 00:00:06,548 --> 00:00:09,092 hvis Shen besejrer ham, når hans kræfter slippes løs. 4 00:00:09,175 --> 00:00:12,053 Befrielsen fra kortets hæmning 5 00:00:12,137 --> 00:00:14,222 får hans hår til at blive langt og sort, 6 00:00:14,305 --> 00:00:17,308 og hans personlighed ændres også. 7 00:00:17,851 --> 00:00:20,770 Den sorthårede mand møder Råd i rummet. 8 00:00:21,312 --> 00:00:24,399 Det var Victor, en mand kaldet guden Victhor, 9 00:00:24,482 --> 00:00:26,526 fordi han har vundet enhver kamp. 10 00:00:26,609 --> 00:00:28,862 Hans overvældende styrke har intet problem 11 00:00:28,945 --> 00:00:31,656 med Råds evner, selv i fase to. 12 00:00:31,740 --> 00:00:35,118 Og han tager let kontrol over situationen. 13 00:00:35,618 --> 00:00:37,704 Da han ønsker at kæmpe mod stærke modstandere, 14 00:00:37,787 --> 00:00:40,540 udfordrer Shen manden tilbage på jorden. 15 00:00:40,623 --> 00:00:44,085 Men han må erkende sit nederlag på grund af styrkeforskellen. 16 00:00:44,169 --> 00:00:49,132 Men for at holde det løfte, han gav Ubbe, giver han alt i ét slag, 17 00:00:49,215 --> 00:00:52,093 så hans kammerater kan tage over. 18 00:00:52,761 --> 00:00:55,889 Medlemmerne af Det Runde Bord slutter sig til kampen. 19 00:00:55,972 --> 00:00:58,516 Krigen mellem Unionens stærkeste kræfter 20 00:00:58,600 --> 00:01:00,351 og den stærkeste mand begynder. 21 00:01:20,580 --> 00:01:22,832 Top, afsted! Hent Fuko og Shen! 22 00:01:23,625 --> 00:01:25,668 Klonkanon! 23 00:01:32,675 --> 00:01:33,843 Knægten er hurtig 24 00:01:33,927 --> 00:01:36,930 og bruger sin negativ-evne til sin fordel. 25 00:01:37,013 --> 00:01:38,014 Men... 26 00:01:46,773 --> 00:01:47,816 SKRUMP 27 00:03:29,083 --> 00:03:30,877 UNDEAD UNLUCK 28 00:03:36,299 --> 00:03:38,718 Tak, fordi du reddede os. 29 00:03:39,886 --> 00:03:41,554 Det skal du ikke tænke på. 30 00:03:41,638 --> 00:03:43,306 Vi er alle på samme hold nu. 31 00:03:44,015 --> 00:03:46,768 Der er ikke behov for tak. Jeg tager ikke imod det. 32 00:03:46,851 --> 00:03:47,852 Okay. 33 00:03:50,146 --> 00:03:52,482 Hvorfor bevæger han sig stadig? 34 00:03:55,526 --> 00:03:58,738 Vent. Hvordan skal vi stoppe Ubbe? 35 00:03:59,322 --> 00:04:00,323 Aner det ikke. 36 00:04:00,990 --> 00:04:04,202 Sidste gang havde vi gamle Gena. Hun kunne nemt klare det. 37 00:04:04,285 --> 00:04:06,120 Men måske har chefen en plan. 38 00:04:07,413 --> 00:04:11,542 Undskyld mig. Vil du være sød at tage mig med tilbage til Ubbe? 39 00:04:12,418 --> 00:04:15,672 Jeg... Jeg ved, jeg kan få ham tilbage. 40 00:04:16,339 --> 00:04:17,674 Har du mistet forstanden? 41 00:04:17,757 --> 00:04:20,134 For et øjeblik siden havde han nær dræbt dig. 42 00:04:20,218 --> 00:04:23,846 Det er ikke den Ubbe, du kender. Han er ikke den samme længere. 43 00:04:23,930 --> 00:04:26,307 Hr. Shen! Vær sød at give mig kortet! 44 00:04:26,391 --> 00:04:27,725 Hov! 45 00:04:27,809 --> 00:04:29,519 Før jeg gør det... 46 00:04:32,397 --> 00:04:34,941 Jeg vil ikke have, at hr. Ubbe bliver sur på mig, 47 00:04:35,608 --> 00:04:37,902 så tag den til selvforsvar. 48 00:04:37,986 --> 00:04:39,279 Shen? 49 00:04:43,032 --> 00:04:44,284 GØR DIT BEDSTE 50 00:04:48,454 --> 00:04:50,039 Hov! Vent lige! 51 00:04:51,541 --> 00:04:54,419 Shen! Stop hende, gider du? 52 00:04:56,254 --> 00:04:59,382 Det er, som jeg sagde. Pigen er sjov, ikke? 53 00:04:59,465 --> 00:05:01,342 Det her er ikke sjovt! 54 00:05:01,926 --> 00:05:03,803 Jeg kan ikke stoppe hende. 55 00:05:04,554 --> 00:05:06,139 Jeg har også handlet alene. 56 00:05:06,848 --> 00:05:10,893 Og hvis vores kære Fuko var så let at stoppe, 57 00:05:11,394 --> 00:05:13,104 så ville hun ikke være i live. 58 00:05:20,361 --> 00:05:23,323 Du har vel en plan, ikke? Din insisterende møgunge. 59 00:05:24,324 --> 00:05:25,783 Mange tak. 60 00:05:26,367 --> 00:05:28,536 Jeg hedder Fuko, og jeg er 18 år. 61 00:05:28,619 --> 00:05:30,788 Det er en fornøjelse at arbejde sammen med dig. 62 00:05:31,289 --> 00:05:34,417 Skal vi præsentere os nu? Syret! 63 00:05:34,500 --> 00:05:37,253 Jeg hedder Top. Jeg er 15. 64 00:05:38,338 --> 00:05:40,423 Vent, så er du møgungen, ikke mig! 65 00:05:40,506 --> 00:05:42,884 Jeg er ikke en møgunge. Jeg går i 1. g! 66 00:05:42,967 --> 00:05:44,594 Du er mere en møgunge end mig! 67 00:05:44,677 --> 00:05:46,137 Hvad sagde du? 68 00:05:46,220 --> 00:05:47,555 Jeg er 18! 69 00:05:47,638 --> 00:05:49,432 Jeg hører kun, at du er en møgunge. 70 00:05:49,515 --> 00:05:51,184 - Jeg siger jo... - Bare en stor... 71 00:05:55,897 --> 00:05:58,191 Tatiana, vær sød at hjælpe mig! 72 00:06:06,032 --> 00:06:07,909 Du er godt nok solid. 73 00:06:12,038 --> 00:06:14,832 Den store fyr må have en hærdeevne. 74 00:06:15,416 --> 00:06:16,834 Og den gnom, 75 00:06:17,377 --> 00:06:20,004 hele hans krop er lavet af artefakter. 76 00:06:20,671 --> 00:06:22,423 Hvordan bevarer han forstanden? 77 00:06:24,300 --> 00:06:26,135 En slags undvigelsesevne? 78 00:06:30,932 --> 00:06:32,308 Et flammesværd. 79 00:06:32,392 --> 00:06:34,727 Det er UMD'et Brænds håndværk. 80 00:06:35,311 --> 00:06:37,021 Du klarer dig nogenlunde, Juiz. 81 00:06:44,529 --> 00:06:47,615 Hvad pokker? Der er en masse Udøde derovre! 82 00:06:51,160 --> 00:06:53,704 Ja, du har ret. Det vidste jeg ikke, han kunne. 83 00:06:54,288 --> 00:06:55,665 Hvad gør vi nu? 84 00:06:56,332 --> 00:06:58,376 Vi kan ikke engang se forskel på dem. 85 00:06:58,459 --> 00:07:01,129 Det er bare nøgne torsoer. 86 00:07:15,852 --> 00:07:17,311 Den der! 87 00:07:18,271 --> 00:07:20,189 Den, der kæmper mod chefen. 88 00:07:20,273 --> 00:07:21,649 Det er den, Ubbe er indeni. 89 00:07:22,233 --> 00:07:26,320 Hvordan ved du det? Han ligner de andre. 90 00:07:27,488 --> 00:07:29,157 Han er den eneste med et sværd. 91 00:07:30,366 --> 00:07:33,453 - Og han har lidt af Tøjse på sig. - Hvad er 'Tøjse'? 92 00:07:34,036 --> 00:07:36,581 Glem det. Bare hold dig til planen! 93 00:07:36,664 --> 00:07:38,124 Få mig hen ved siden af ham. 94 00:07:41,627 --> 00:07:43,337 Okay. Det kommer du. 95 00:07:43,421 --> 00:07:45,339 Men giv ikke mig skylden, hvis det går galt. 96 00:08:10,615 --> 00:08:11,782 Hvad i... 97 00:08:15,495 --> 00:08:16,621 Tror du... 98 00:08:16,704 --> 00:08:20,082 Tror du virkelig, det er nok, Fuko? 99 00:08:20,166 --> 00:08:21,751 Ja! Måske! 100 00:08:21,834 --> 00:08:24,253 Hvad mener du med "måske"? 101 00:08:24,921 --> 00:08:29,842 {\an8}UNDEAD UNLUCK 102 00:08:40,561 --> 00:08:45,691 Hvis jeg holder mig fast på ham, selvom jeg virkelig ikke kan lide ham, 103 00:08:45,775 --> 00:08:48,778 så vil der komme et stort uheld på et tidspunkt! 104 00:08:48,861 --> 00:08:52,615 Og når han er svækket, sætter jeg kortet tilbage i hans hoved. 105 00:08:53,115 --> 00:08:54,825 Hvor længe må du røre ham? 106 00:08:54,909 --> 00:08:56,536 Ingen anelse! 107 00:08:56,619 --> 00:08:58,955 Jeg har ikke prøvet det på en, jeg hader! 108 00:09:02,208 --> 00:09:06,504 Hvis han var Ubbe, ville uheldet ramme på få sekunder, ikke? 109 00:09:06,587 --> 00:09:08,005 Jo! 110 00:09:08,089 --> 00:09:10,591 I så fald ændrer vi taktik. 111 00:09:12,385 --> 00:09:13,636 Dette er den nye plan. 112 00:09:13,719 --> 00:09:16,264 Få Ubbes personlighed tilbage i et splitsekund. 113 00:09:17,181 --> 00:09:19,892 I det øjeblik giver du ham noget uheld, 114 00:09:19,976 --> 00:09:20,977 og måske... 115 00:09:21,060 --> 00:09:22,687 Får det ham tilbage. 116 00:09:22,770 --> 00:09:25,147 "Får ham tilbage"? I fjolser. 117 00:09:25,856 --> 00:09:27,483 Jeg er originalen. 118 00:09:28,734 --> 00:09:31,237 Han har kæmpet imod mig indvendigt, 119 00:09:31,320 --> 00:09:33,573 men han vil aldrig se dagens lys igen. 120 00:09:39,704 --> 00:09:42,206 Klonkanon! 121 00:10:00,349 --> 00:10:02,184 Hvorfor beskytter du hende? 122 00:10:02,268 --> 00:10:04,228 Du besejrede Brænd og fik en plads. 123 00:10:04,770 --> 00:10:06,731 Hvis hun dør, bliver to pladser ledige! 124 00:10:06,814 --> 00:10:10,151 Jeg vil finde andre, stærkere Negativer til at tage pladserne. 125 00:10:16,365 --> 00:10:21,746 Dem, der mangler retfærdighed og ambition, kan ikke påvirke andre, Victor. 126 00:10:22,330 --> 00:10:23,998 I er en flok tåber. 127 00:10:31,005 --> 00:10:34,717 Alle medlemmer skal beskytte Fuko og besejre Victors kopier. 128 00:10:34,800 --> 00:10:35,843 Modtaget! 129 00:10:35,926 --> 00:10:37,887 Så er det vel begyndt. 130 00:10:37,970 --> 00:10:39,221 KOM TILBAGE 131 00:10:41,891 --> 00:10:44,226 Der er du, Nyoi-Kinko. 132 00:10:53,861 --> 00:10:55,196 Frk. Juiz! 133 00:11:00,076 --> 00:11:03,079 Hold op med at se væk og koncentrer dig om at overtale ham! 134 00:11:03,996 --> 00:11:04,997 Ja. 135 00:11:05,081 --> 00:11:06,624 Ubbe, kom ud. 136 00:11:08,167 --> 00:11:10,670 Bare et sekund er nok. Du må... 137 00:11:15,299 --> 00:11:16,884 Vi har dig. 138 00:11:16,967 --> 00:11:19,011 Du er den eneste, der kan få ham tilbage. 139 00:11:24,058 --> 00:11:25,768 Kendte han min retning? 140 00:11:26,352 --> 00:11:27,770 Pas på! 141 00:11:27,853 --> 00:11:29,855 Jeg må tænke. Kom nu. Tænk. 142 00:11:29,939 --> 00:11:31,732 Jeg må få Ubbe tilbage. 143 00:11:32,233 --> 00:11:33,234 Men hvordan? 144 00:11:34,360 --> 00:11:36,612 Det er næsten en måned siden, vi mødtes. 145 00:11:36,696 --> 00:11:41,033 Vi har gjort så mange ting, rejst til så mange steder... 146 00:11:43,953 --> 00:11:46,956 ...og jeg ved stadig intet om ham. 147 00:11:48,541 --> 00:11:53,337 Hvad han kan lide, ikke kan lide, hans fortid. Ingenting. 148 00:11:54,880 --> 00:11:56,173 Jeg må finde noget. 149 00:11:56,257 --> 00:11:57,591 Tænk. 150 00:11:57,675 --> 00:11:59,635 Ligesom den dag, vi mødtes, 151 00:12:00,845 --> 00:12:05,057 da Ubbe reddede mig og begyndte at lære mig at leve. 152 00:12:20,531 --> 00:12:21,866 Nu er det min tur. 153 00:12:38,174 --> 00:12:41,093 Det ar er ikke på de andre kopier. 154 00:12:41,677 --> 00:12:44,054 Du har låst ham inde der, har du ikke? 155 00:12:44,638 --> 00:12:46,015 Giv ham tilbage. 156 00:12:46,098 --> 00:12:47,433 Ubbe! 157 00:12:51,520 --> 00:12:53,147 Du kan godt, Ubbe. 158 00:12:53,230 --> 00:12:54,732 Lad ham ikke slå dig. 159 00:12:56,275 --> 00:12:57,651 Én berøring, bare i et sekund. 160 00:12:58,235 --> 00:13:01,530 Og når du rører mig, 161 00:13:02,114 --> 00:13:05,409 får du det største uheld nogensinde! 162 00:13:18,631 --> 00:13:20,257 Gør jeg? 163 00:13:20,341 --> 00:13:21,759 Det lyder dejligt. 164 00:13:22,843 --> 00:13:25,429 - Ubbe, du... - Tiden går. 165 00:13:26,972 --> 00:13:28,557 Jeg tager det. 166 00:13:39,777 --> 00:13:40,778 Hvad i... 167 00:14:04,885 --> 00:14:07,096 Vi fortsætter næste gang. 168 00:14:09,974 --> 00:14:10,975 Fortsætter hvad? 169 00:14:15,688 --> 00:14:17,481 Nej. Det er noget, du tror. 170 00:14:18,232 --> 00:14:19,233 Hvad? 171 00:14:20,526 --> 00:14:22,444 Hvorfor står I bare der? 172 00:14:22,528 --> 00:14:24,196 Uheldet kommer nu! 173 00:14:24,280 --> 00:14:26,407 I må skynde jer. Kom væk herfra! 174 00:14:27,950 --> 00:14:28,993 Træk jer tilbage. 175 00:14:29,076 --> 00:14:30,369 - Modtaget. - Modtaget. 176 00:14:36,584 --> 00:14:39,587 I fjolser. I vil ikke undslippe. 177 00:14:42,172 --> 00:14:43,424 Dig igen. 178 00:14:44,508 --> 00:14:47,136 Så længe du er synlig, kan jeg aktivere min evne. 179 00:14:47,720 --> 00:14:50,055 Det med afstanden var løgn. 180 00:14:52,016 --> 00:14:53,267 TIL VI MØDES IGEN 181 00:14:53,350 --> 00:14:54,643 Farvel, Victhor. 182 00:14:55,853 --> 00:14:58,981 Det er noget tid siden, at mennesker slog mig. 183 00:15:39,229 --> 00:15:41,273 Byen er tilintetgjort. 184 00:15:45,235 --> 00:15:47,613 Det er helt syret. 185 00:15:49,657 --> 00:15:51,033 Fuko? 186 00:15:56,872 --> 00:15:59,124 Går den tosse ind alene? 187 00:15:59,208 --> 00:16:01,961 Klarer hun sig? Vandet vil fosse tilbage. 188 00:16:15,349 --> 00:16:17,226 Du er noget af en pige. 189 00:16:17,893 --> 00:16:19,103 Kom nu, Ubbe. 190 00:16:20,980 --> 00:16:22,356 Vær sød at komme tilbage! 191 00:16:26,360 --> 00:16:27,528 Det burde gøre det. 192 00:16:38,330 --> 00:16:40,749 DEN 31. AUGUST 193 00:16:52,970 --> 00:16:54,096 Ubbe! 194 00:16:54,179 --> 00:16:56,265 Det er mig. Kan jeg hjælpe dig? 195 00:16:58,434 --> 00:16:59,810 Endelig vågen? 196 00:17:00,519 --> 00:17:04,398 Jeg endte med at læse alle 101 bind af denne You-Me. 197 00:17:04,481 --> 00:17:06,400 Jeg må indrømme, den er sjov. 198 00:17:06,483 --> 00:17:08,902 Shojo-manga er ikke så ringe. 199 00:17:24,835 --> 00:17:26,837 Hvad i alverden tænkte du på? 200 00:17:26,920 --> 00:17:29,173 Du og Shen fandt på det hele 201 00:17:30,257 --> 00:17:32,760 og gad ikke engang fortælle mig det. 202 00:17:34,678 --> 00:17:36,722 Hvis Det Runde Bord ikke var kommet, 203 00:17:36,805 --> 00:17:38,515 så ville du ikke være her nu. 204 00:17:39,016 --> 00:17:40,059 Hvis... 205 00:17:40,142 --> 00:17:41,894 Hvis det ikke var lykkedes... 206 00:17:48,859 --> 00:17:49,860 Jeg... 207 00:17:50,611 --> 00:17:52,821 Jeg ville have været alene igen. 208 00:17:59,661 --> 00:18:01,121 Undskyld. 209 00:18:01,205 --> 00:18:03,916 Vent lidt! Du rører mit hår. 210 00:18:03,999 --> 00:18:05,793 Jeg lyttede hele tiden. 211 00:18:05,876 --> 00:18:09,922 Efter han opslugte mig, i mørket 212 00:18:10,422 --> 00:18:12,382 kunne jeg kun høre din stemme. 213 00:18:14,593 --> 00:18:15,969 Det gjorde mig glad. 214 00:18:17,179 --> 00:18:19,139 Så tak, Fuko. 215 00:18:22,226 --> 00:18:23,435 Sagde du... 216 00:18:25,437 --> 00:18:28,315 Endelig! Du brugte faktisk mit navn. 217 00:18:28,398 --> 00:18:30,067 Kom nu. Mødet starter snart. 218 00:18:30,651 --> 00:18:33,278 Vent. Sig det igen. Bare én gang til. 219 00:18:33,362 --> 00:18:35,739 Jeg vil sørge for at høre godt efter denne gang. 220 00:18:36,240 --> 00:18:39,535 Ti stille, og kom i tøjet. Kom så i gang. 221 00:18:41,954 --> 00:18:43,205 Alt er normalt igen. 222 00:18:50,212 --> 00:18:51,713 Forresten, hvem er denne fyr? 223 00:18:53,132 --> 00:18:55,175 Den der bold afleverede den, da de kom. 224 00:18:57,511 --> 00:18:58,679 Virkelig? 225 00:18:59,179 --> 00:19:00,472 Gjorde Tatiana det? 226 00:19:01,473 --> 00:19:03,725 Forresten, så kom ungerne også forbi. 227 00:19:05,018 --> 00:19:08,397 Alle gnomerne fra Longing, som du og møgungen reddede. 228 00:19:20,075 --> 00:19:22,452 TIL STORESØSTER 229 00:19:22,536 --> 00:19:26,415 Jeg er så glad for, at Ken og de andre børn er okay. 230 00:19:26,498 --> 00:19:30,502 Jeg har hørt, at Unionens børnehjem vil tage sig af dem alle, 231 00:19:30,586 --> 00:19:32,004 indtil de bliver 18. 232 00:19:32,546 --> 00:19:35,340 Derefter må de klare sig selv. 233 00:19:35,883 --> 00:19:37,426 Men de skal nok klare sig. 234 00:19:37,509 --> 00:19:39,678 De lader til at have mod til at overleve. 235 00:19:40,179 --> 00:19:41,263 Ubbe, 236 00:19:42,806 --> 00:19:47,102 tror du, deres minder om læreren er blevet sørgelige? 237 00:19:58,405 --> 00:20:00,115 Det kan jeg love dig, de ikke er. 238 00:20:00,782 --> 00:20:02,618 Tro mig. Jeg blev jo gift med hende. 239 00:20:03,285 --> 00:20:04,328 Jeg ved det. 240 00:20:04,953 --> 00:20:07,789 Hendes følelser for de børn var uden sammenligning. 241 00:20:15,297 --> 00:20:16,632 Stærke følelser som dem 242 00:20:17,257 --> 00:20:19,718 har det med at nå frem i deres helhed. 243 00:20:20,302 --> 00:20:22,095 Ligesom dine nåede mig. 244 00:20:28,936 --> 00:20:30,312 Fedt, ikke? 245 00:20:30,395 --> 00:20:32,731 Er det ikke flot af en fyr, der har levet i 200 år? 246 00:20:32,814 --> 00:20:35,067 Gode overtalelsesevner, ikke? 247 00:20:35,150 --> 00:20:37,069 Det vil øge min likeability... 248 00:20:39,655 --> 00:20:41,823 Så varmt! Jeg brænder! Ilden! 249 00:20:41,907 --> 00:20:44,034 Der er uheldet fra tidligere. 250 00:20:44,117 --> 00:20:45,118 Det brænder! 251 00:20:47,162 --> 00:20:49,039 I kommer for sent, tossede turtelduer. 252 00:20:49,122 --> 00:20:51,833 Mødet skulle starte for længe siden. 253 00:20:51,917 --> 00:20:54,127 Undskyld, I måtte vente. 254 00:20:56,171 --> 00:20:59,049 Din kæreste brænder. Er alt i orden? 255 00:20:59,633 --> 00:21:02,761 Undskyld. Vi havde et uheld på vejen. 256 00:21:03,345 --> 00:21:05,389 Og vi er ikke turtelduer. 257 00:21:05,472 --> 00:21:06,974 Men tossede er vi nok. 258 00:21:14,273 --> 00:21:17,025 Sid ned, Ni og Ti. 259 00:21:19,361 --> 00:21:20,737 NI - UHELD TI - UDØD 260 00:21:20,821 --> 00:21:23,323 - Ubbe, du sidder forkert. - Du er faktisk Ti. 261 00:21:23,407 --> 00:21:26,034 Jeg er Ni nu, takket være det med Tøj. 262 00:21:35,335 --> 00:21:37,671 Rækkefølgen er ændret? Okay. 263 00:21:39,464 --> 00:21:41,508 Nu er vi samlet, og alle har sat sig, 264 00:21:42,009 --> 00:21:43,760 så fortsæt, Apokalypse. 265 00:21:44,344 --> 00:21:45,470 Ja. 266 00:21:46,388 --> 00:21:49,182 Missionsresultater. 267 00:21:54,980 --> 00:21:58,525 De, der sidder ved Det Rune Bord, hør mig nu. 268 00:21:58,608 --> 00:22:00,277 Jeg erklærer nu resultaterne 269 00:22:00,360 --> 00:22:03,113 af de seks missioner, I fik til opgave at udføre. 270 00:22:03,947 --> 00:22:08,952 {\an8}FORTSÆTTES 271 00:23:41,336 --> 00:23:43,338 Tekster af: Satine von Gersdorff