1
00:00:02,043 --> 00:00:03,336
For at beskytte Fuko
2
00:00:03,420 --> 00:00:06,464
går Ubbe med til Shens forslag om
at fjerne kortet fra panden,
3
00:00:06,548 --> 00:00:09,092
hvis Shen besejrer ham,
når hans kræfter slippes løs.
4
00:00:09,175 --> 00:00:12,053
Befrielsen fra kortets hæmning
5
00:00:12,137 --> 00:00:14,222
får hans hår til at blive langt og sort,
6
00:00:14,305 --> 00:00:17,308
og hans personlighed ændres også.
7
00:00:17,851 --> 00:00:20,770
Den sorthårede mand møder Råd i rummet.
8
00:00:21,312 --> 00:00:24,399
Det var Victor,
en mand kaldet guden Victhor,
9
00:00:24,482 --> 00:00:26,526
fordi han har vundet enhver kamp.
10
00:00:26,609 --> 00:00:28,862
Hans overvældende styrke har intet problem
11
00:00:28,945 --> 00:00:31,656
med Råds evner, selv i fase to.
12
00:00:31,740 --> 00:00:35,118
Og han tager let kontrol over situationen.
13
00:00:35,618 --> 00:00:37,704
Da han ønsker at kæmpe
mod stærke modstandere,
14
00:00:37,787 --> 00:00:40,540
udfordrer Shen manden tilbage på jorden.
15
00:00:40,623 --> 00:00:44,085
Men han må erkende sit nederlag
på grund af styrkeforskellen.
16
00:00:44,169 --> 00:00:49,132
Men for at holde det løfte, han gav Ubbe,
giver han alt i ét slag,
17
00:00:49,215 --> 00:00:52,093
så hans kammerater kan tage over.
18
00:00:52,761 --> 00:00:55,889
Medlemmerne af Det Runde Bord
slutter sig til kampen.
19
00:00:55,972 --> 00:00:58,516
Krigen mellem Unionens stærkeste kræfter
20
00:00:58,600 --> 00:01:00,351
og den stærkeste mand begynder.
21
00:01:20,580 --> 00:01:22,832
Top, afsted! Hent Fuko og Shen!
22
00:01:23,625 --> 00:01:25,668
Klonkanon!
23
00:01:32,675 --> 00:01:33,843
Knægten er hurtig
24
00:01:33,927 --> 00:01:36,930
og bruger sin negativ-evne til sin fordel.
25
00:01:37,013 --> 00:01:38,014
Men...
26
00:01:46,773 --> 00:01:47,816
SKRUMP
27
00:03:29,083 --> 00:03:30,877
UNDEAD UNLUCK
28
00:03:36,299 --> 00:03:38,718
Tak, fordi du reddede os.
29
00:03:39,886 --> 00:03:41,554
Det skal du ikke tænke på.
30
00:03:41,638 --> 00:03:43,306
Vi er alle på samme hold nu.
31
00:03:44,015 --> 00:03:46,768
Der er ikke behov for tak.
Jeg tager ikke imod det.
32
00:03:46,851 --> 00:03:47,852
Okay.
33
00:03:50,146 --> 00:03:52,482
Hvorfor bevæger han sig stadig?
34
00:03:55,526 --> 00:03:58,738
Vent. Hvordan skal vi stoppe Ubbe?
35
00:03:59,322 --> 00:04:00,323
Aner det ikke.
36
00:04:00,990 --> 00:04:04,202
Sidste gang havde vi gamle Gena.
Hun kunne nemt klare det.
37
00:04:04,285 --> 00:04:06,120
Men måske har chefen en plan.
38
00:04:07,413 --> 00:04:11,542
Undskyld mig. Vil du være sød
at tage mig med tilbage til Ubbe?
39
00:04:12,418 --> 00:04:15,672
Jeg... Jeg ved, jeg kan få ham tilbage.
40
00:04:16,339 --> 00:04:17,674
Har du mistet forstanden?
41
00:04:17,757 --> 00:04:20,134
For et øjeblik siden
havde han nær dræbt dig.
42
00:04:20,218 --> 00:04:23,846
Det er ikke den Ubbe, du kender.
Han er ikke den samme længere.
43
00:04:23,930 --> 00:04:26,307
Hr. Shen! Vær sød at give mig kortet!
44
00:04:26,391 --> 00:04:27,725
Hov!
45
00:04:27,809 --> 00:04:29,519
Før jeg gør det...
46
00:04:32,397 --> 00:04:34,941
Jeg vil ikke have,
at hr. Ubbe bliver sur på mig,
47
00:04:35,608 --> 00:04:37,902
så tag den til selvforsvar.
48
00:04:37,986 --> 00:04:39,279
Shen?
49
00:04:43,032 --> 00:04:44,284
GØR DIT BEDSTE
50
00:04:48,454 --> 00:04:50,039
Hov! Vent lige!
51
00:04:51,541 --> 00:04:54,419
Shen! Stop hende, gider du?
52
00:04:56,254 --> 00:04:59,382
Det er, som jeg sagde.
Pigen er sjov, ikke?
53
00:04:59,465 --> 00:05:01,342
Det her er ikke sjovt!
54
00:05:01,926 --> 00:05:03,803
Jeg kan ikke stoppe hende.
55
00:05:04,554 --> 00:05:06,139
Jeg har også handlet alene.
56
00:05:06,848 --> 00:05:10,893
Og hvis vores kære Fuko
var så let at stoppe,
57
00:05:11,394 --> 00:05:13,104
så ville hun ikke være i live.
58
00:05:20,361 --> 00:05:23,323
Du har vel en plan, ikke?
Din insisterende møgunge.
59
00:05:24,324 --> 00:05:25,783
Mange tak.
60
00:05:26,367 --> 00:05:28,536
Jeg hedder Fuko, og jeg er 18 år.
61
00:05:28,619 --> 00:05:30,788
Det er en fornøjelse
at arbejde sammen med dig.
62
00:05:31,289 --> 00:05:34,417
Skal vi præsentere os nu? Syret!
63
00:05:34,500 --> 00:05:37,253
Jeg hedder Top. Jeg er 15.
64
00:05:38,338 --> 00:05:40,423
Vent, så er du møgungen, ikke mig!
65
00:05:40,506 --> 00:05:42,884
Jeg er ikke en møgunge. Jeg går i 1. g!
66
00:05:42,967 --> 00:05:44,594
Du er mere en møgunge end mig!
67
00:05:44,677 --> 00:05:46,137
Hvad sagde du?
68
00:05:46,220 --> 00:05:47,555
Jeg er 18!
69
00:05:47,638 --> 00:05:49,432
Jeg hører kun, at du er en møgunge.
70
00:05:49,515 --> 00:05:51,184
- Jeg siger jo...
- Bare en stor...
71
00:05:55,897 --> 00:05:58,191
Tatiana, vær sød at hjælpe mig!
72
00:06:06,032 --> 00:06:07,909
Du er godt nok solid.
73
00:06:12,038 --> 00:06:14,832
Den store fyr må have en hærdeevne.
74
00:06:15,416 --> 00:06:16,834
Og den gnom,
75
00:06:17,377 --> 00:06:20,004
hele hans krop er lavet af artefakter.
76
00:06:20,671 --> 00:06:22,423
Hvordan bevarer han forstanden?
77
00:06:24,300 --> 00:06:26,135
En slags undvigelsesevne?
78
00:06:30,932 --> 00:06:32,308
Et flammesværd.
79
00:06:32,392 --> 00:06:34,727
Det er UMD'et Brænds håndværk.
80
00:06:35,311 --> 00:06:37,021
Du klarer dig nogenlunde, Juiz.
81
00:06:44,529 --> 00:06:47,615
Hvad pokker?
Der er en masse Udøde derovre!
82
00:06:51,160 --> 00:06:53,704
Ja, du har ret.
Det vidste jeg ikke, han kunne.
83
00:06:54,288 --> 00:06:55,665
Hvad gør vi nu?
84
00:06:56,332 --> 00:06:58,376
Vi kan ikke engang se forskel på dem.
85
00:06:58,459 --> 00:07:01,129
Det er bare nøgne torsoer.
86
00:07:15,852 --> 00:07:17,311
Den der!
87
00:07:18,271 --> 00:07:20,189
Den, der kæmper mod chefen.
88
00:07:20,273 --> 00:07:21,649
Det er den, Ubbe er indeni.
89
00:07:22,233 --> 00:07:26,320
Hvordan ved du det? Han ligner de andre.
90
00:07:27,488 --> 00:07:29,157
Han er den eneste med et sværd.
91
00:07:30,366 --> 00:07:33,453
- Og han har lidt af Tøjse på sig.
- Hvad er 'Tøjse'?
92
00:07:34,036 --> 00:07:36,581
Glem det. Bare hold dig til planen!
93
00:07:36,664 --> 00:07:38,124
Få mig hen ved siden af ham.
94
00:07:41,627 --> 00:07:43,337
Okay. Det kommer du.
95
00:07:43,421 --> 00:07:45,339
Men giv ikke mig skylden,
hvis det går galt.
96
00:08:10,615 --> 00:08:11,782
Hvad i...
97
00:08:15,495 --> 00:08:16,621
Tror du...
98
00:08:16,704 --> 00:08:20,082
Tror du virkelig, det er nok, Fuko?
99
00:08:20,166 --> 00:08:21,751
Ja! Måske!
100
00:08:21,834 --> 00:08:24,253
Hvad mener du med "måske"?
101
00:08:24,921 --> 00:08:29,842
{\an8}UNDEAD UNLUCK
102
00:08:40,561 --> 00:08:45,691
Hvis jeg holder mig fast på ham,
selvom jeg virkelig ikke kan lide ham,
103
00:08:45,775 --> 00:08:48,778
så vil der komme et stort uheld
på et tidspunkt!
104
00:08:48,861 --> 00:08:52,615
Og når han er svækket,
sætter jeg kortet tilbage i hans hoved.
105
00:08:53,115 --> 00:08:54,825
Hvor længe må du røre ham?
106
00:08:54,909 --> 00:08:56,536
Ingen anelse!
107
00:08:56,619 --> 00:08:58,955
Jeg har ikke prøvet det på en, jeg hader!
108
00:09:02,208 --> 00:09:06,504
Hvis han var Ubbe,
ville uheldet ramme på få sekunder, ikke?
109
00:09:06,587 --> 00:09:08,005
Jo!
110
00:09:08,089 --> 00:09:10,591
I så fald ændrer vi taktik.
111
00:09:12,385 --> 00:09:13,636
Dette er den nye plan.
112
00:09:13,719 --> 00:09:16,264
Få Ubbes personlighed tilbage
i et splitsekund.
113
00:09:17,181 --> 00:09:19,892
I det øjeblik giver du ham noget uheld,
114
00:09:19,976 --> 00:09:20,977
og måske...
115
00:09:21,060 --> 00:09:22,687
Får det ham tilbage.
116
00:09:22,770 --> 00:09:25,147
"Får ham tilbage"? I fjolser.
117
00:09:25,856 --> 00:09:27,483
Jeg er originalen.
118
00:09:28,734 --> 00:09:31,237
Han har kæmpet imod mig indvendigt,
119
00:09:31,320 --> 00:09:33,573
men han vil aldrig se dagens lys igen.
120
00:09:39,704 --> 00:09:42,206
Klonkanon!
121
00:10:00,349 --> 00:10:02,184
Hvorfor beskytter du hende?
122
00:10:02,268 --> 00:10:04,228
Du besejrede Brænd og fik en plads.
123
00:10:04,770 --> 00:10:06,731
Hvis hun dør, bliver to pladser ledige!
124
00:10:06,814 --> 00:10:10,151
Jeg vil finde andre,
stærkere Negativer til at tage pladserne.
125
00:10:16,365 --> 00:10:21,746
Dem, der mangler retfærdighed og ambition,
kan ikke påvirke andre, Victor.
126
00:10:22,330 --> 00:10:23,998
I er en flok tåber.
127
00:10:31,005 --> 00:10:34,717
Alle medlemmer skal beskytte Fuko
og besejre Victors kopier.
128
00:10:34,800 --> 00:10:35,843
Modtaget!
129
00:10:35,926 --> 00:10:37,887
Så er det vel begyndt.
130
00:10:37,970 --> 00:10:39,221
KOM TILBAGE
131
00:10:41,891 --> 00:10:44,226
Der er du, Nyoi-Kinko.
132
00:10:53,861 --> 00:10:55,196
Frk. Juiz!
133
00:11:00,076 --> 00:11:03,079
Hold op med at se væk
og koncentrer dig om at overtale ham!
134
00:11:03,996 --> 00:11:04,997
Ja.
135
00:11:05,081 --> 00:11:06,624
Ubbe, kom ud.
136
00:11:08,167 --> 00:11:10,670
Bare et sekund er nok. Du må...
137
00:11:15,299 --> 00:11:16,884
Vi har dig.
138
00:11:16,967 --> 00:11:19,011
Du er den eneste, der kan få ham tilbage.
139
00:11:24,058 --> 00:11:25,768
Kendte han min retning?
140
00:11:26,352 --> 00:11:27,770
Pas på!
141
00:11:27,853 --> 00:11:29,855
Jeg må tænke. Kom nu. Tænk.
142
00:11:29,939 --> 00:11:31,732
Jeg må få Ubbe tilbage.
143
00:11:32,233 --> 00:11:33,234
Men hvordan?
144
00:11:34,360 --> 00:11:36,612
Det er næsten en måned siden, vi mødtes.
145
00:11:36,696 --> 00:11:41,033
Vi har gjort så mange ting,
rejst til så mange steder...
146
00:11:43,953 --> 00:11:46,956
...og jeg ved stadig intet om ham.
147
00:11:48,541 --> 00:11:53,337
Hvad han kan lide, ikke kan lide,
hans fortid. Ingenting.
148
00:11:54,880 --> 00:11:56,173
Jeg må finde noget.
149
00:11:56,257 --> 00:11:57,591
Tænk.
150
00:11:57,675 --> 00:11:59,635
Ligesom den dag, vi mødtes,
151
00:12:00,845 --> 00:12:05,057
da Ubbe reddede mig
og begyndte at lære mig at leve.
152
00:12:20,531 --> 00:12:21,866
Nu er det min tur.
153
00:12:38,174 --> 00:12:41,093
Det ar er ikke på de andre kopier.
154
00:12:41,677 --> 00:12:44,054
Du har låst ham inde der, har du ikke?
155
00:12:44,638 --> 00:12:46,015
Giv ham tilbage.
156
00:12:46,098 --> 00:12:47,433
Ubbe!
157
00:12:51,520 --> 00:12:53,147
Du kan godt, Ubbe.
158
00:12:53,230 --> 00:12:54,732
Lad ham ikke slå dig.
159
00:12:56,275 --> 00:12:57,651
Én berøring, bare i et sekund.
160
00:12:58,235 --> 00:13:01,530
Og når du rører mig,
161
00:13:02,114 --> 00:13:05,409
får du det største uheld nogensinde!
162
00:13:18,631 --> 00:13:20,257
Gør jeg?
163
00:13:20,341 --> 00:13:21,759
Det lyder dejligt.
164
00:13:22,843 --> 00:13:25,429
- Ubbe, du...
- Tiden går.
165
00:13:26,972 --> 00:13:28,557
Jeg tager det.
166
00:13:39,777 --> 00:13:40,778
Hvad i...
167
00:14:04,885 --> 00:14:07,096
Vi fortsætter næste gang.
168
00:14:09,974 --> 00:14:10,975
Fortsætter hvad?
169
00:14:15,688 --> 00:14:17,481
Nej. Det er noget, du tror.
170
00:14:18,232 --> 00:14:19,233
Hvad?
171
00:14:20,526 --> 00:14:22,444
Hvorfor står I bare der?
172
00:14:22,528 --> 00:14:24,196
Uheldet kommer nu!
173
00:14:24,280 --> 00:14:26,407
I må skynde jer. Kom væk herfra!
174
00:14:27,950 --> 00:14:28,993
Træk jer tilbage.
175
00:14:29,076 --> 00:14:30,369
- Modtaget.
- Modtaget.
176
00:14:36,584 --> 00:14:39,587
I fjolser. I vil ikke undslippe.
177
00:14:42,172 --> 00:14:43,424
Dig igen.
178
00:14:44,508 --> 00:14:47,136
Så længe du er synlig,
kan jeg aktivere min evne.
179
00:14:47,720 --> 00:14:50,055
Det med afstanden var løgn.
180
00:14:52,016 --> 00:14:53,267
TIL VI MØDES IGEN
181
00:14:53,350 --> 00:14:54,643
Farvel, Victhor.
182
00:14:55,853 --> 00:14:58,981
Det er noget tid siden,
at mennesker slog mig.
183
00:15:39,229 --> 00:15:41,273
Byen er tilintetgjort.
184
00:15:45,235 --> 00:15:47,613
Det er helt syret.
185
00:15:49,657 --> 00:15:51,033
Fuko?
186
00:15:56,872 --> 00:15:59,124
Går den tosse ind alene?
187
00:15:59,208 --> 00:16:01,961
Klarer hun sig? Vandet vil fosse tilbage.
188
00:16:15,349 --> 00:16:17,226
Du er noget af en pige.
189
00:16:17,893 --> 00:16:19,103
Kom nu, Ubbe.
190
00:16:20,980 --> 00:16:22,356
Vær sød at komme tilbage!
191
00:16:26,360 --> 00:16:27,528
Det burde gøre det.
192
00:16:38,330 --> 00:16:40,749
DEN 31. AUGUST
193
00:16:52,970 --> 00:16:54,096
Ubbe!
194
00:16:54,179 --> 00:16:56,265
Det er mig. Kan jeg hjælpe dig?
195
00:16:58,434 --> 00:16:59,810
Endelig vågen?
196
00:17:00,519 --> 00:17:04,398
Jeg endte med at læse
alle 101 bind af denne You-Me.
197
00:17:04,481 --> 00:17:06,400
Jeg må indrømme, den er sjov.
198
00:17:06,483 --> 00:17:08,902
Shojo-manga er ikke så ringe.
199
00:17:24,835 --> 00:17:26,837
Hvad i alverden tænkte du på?
200
00:17:26,920 --> 00:17:29,173
Du og Shen fandt på det hele
201
00:17:30,257 --> 00:17:32,760
og gad ikke engang fortælle mig det.
202
00:17:34,678 --> 00:17:36,722
Hvis Det Runde Bord ikke var kommet,
203
00:17:36,805 --> 00:17:38,515
så ville du ikke være her nu.
204
00:17:39,016 --> 00:17:40,059
Hvis...
205
00:17:40,142 --> 00:17:41,894
Hvis det ikke var lykkedes...
206
00:17:48,859 --> 00:17:49,860
Jeg...
207
00:17:50,611 --> 00:17:52,821
Jeg ville have været alene igen.
208
00:17:59,661 --> 00:18:01,121
Undskyld.
209
00:18:01,205 --> 00:18:03,916
Vent lidt! Du rører mit hår.
210
00:18:03,999 --> 00:18:05,793
Jeg lyttede hele tiden.
211
00:18:05,876 --> 00:18:09,922
Efter han opslugte mig, i mørket
212
00:18:10,422 --> 00:18:12,382
kunne jeg kun høre din stemme.
213
00:18:14,593 --> 00:18:15,969
Det gjorde mig glad.
214
00:18:17,179 --> 00:18:19,139
Så tak, Fuko.
215
00:18:22,226 --> 00:18:23,435
Sagde du...
216
00:18:25,437 --> 00:18:28,315
Endelig! Du brugte faktisk mit navn.
217
00:18:28,398 --> 00:18:30,067
Kom nu. Mødet starter snart.
218
00:18:30,651 --> 00:18:33,278
Vent. Sig det igen. Bare én gang til.
219
00:18:33,362 --> 00:18:35,739
Jeg vil sørge for
at høre godt efter denne gang.
220
00:18:36,240 --> 00:18:39,535
Ti stille, og kom i tøjet. Kom så i gang.
221
00:18:41,954 --> 00:18:43,205
Alt er normalt igen.
222
00:18:50,212 --> 00:18:51,713
Forresten, hvem er denne fyr?
223
00:18:53,132 --> 00:18:55,175
Den der bold afleverede den, da de kom.
224
00:18:57,511 --> 00:18:58,679
Virkelig?
225
00:18:59,179 --> 00:19:00,472
Gjorde Tatiana det?
226
00:19:01,473 --> 00:19:03,725
Forresten, så kom ungerne også forbi.
227
00:19:05,018 --> 00:19:08,397
Alle gnomerne fra Longing,
som du og møgungen reddede.
228
00:19:20,075 --> 00:19:22,452
TIL STORESØSTER
229
00:19:22,536 --> 00:19:26,415
Jeg er så glad for,
at Ken og de andre børn er okay.
230
00:19:26,498 --> 00:19:30,502
Jeg har hørt, at Unionens børnehjem
vil tage sig af dem alle,
231
00:19:30,586 --> 00:19:32,004
indtil de bliver 18.
232
00:19:32,546 --> 00:19:35,340
Derefter må de klare sig selv.
233
00:19:35,883 --> 00:19:37,426
Men de skal nok klare sig.
234
00:19:37,509 --> 00:19:39,678
De lader til at have mod til at overleve.
235
00:19:40,179 --> 00:19:41,263
Ubbe,
236
00:19:42,806 --> 00:19:47,102
tror du, deres minder om læreren
er blevet sørgelige?
237
00:19:58,405 --> 00:20:00,115
Det kan jeg love dig, de ikke er.
238
00:20:00,782 --> 00:20:02,618
Tro mig. Jeg blev jo gift med hende.
239
00:20:03,285 --> 00:20:04,328
Jeg ved det.
240
00:20:04,953 --> 00:20:07,789
Hendes følelser for de børn
var uden sammenligning.
241
00:20:15,297 --> 00:20:16,632
Stærke følelser som dem
242
00:20:17,257 --> 00:20:19,718
har det med at nå frem i deres helhed.
243
00:20:20,302 --> 00:20:22,095
Ligesom dine nåede mig.
244
00:20:28,936 --> 00:20:30,312
Fedt, ikke?
245
00:20:30,395 --> 00:20:32,731
Er det ikke flot af en fyr,
der har levet i 200 år?
246
00:20:32,814 --> 00:20:35,067
Gode overtalelsesevner, ikke?
247
00:20:35,150 --> 00:20:37,069
Det vil øge min likeability...
248
00:20:39,655 --> 00:20:41,823
Så varmt! Jeg brænder! Ilden!
249
00:20:41,907 --> 00:20:44,034
Der er uheldet fra tidligere.
250
00:20:44,117 --> 00:20:45,118
Det brænder!
251
00:20:47,162 --> 00:20:49,039
I kommer for sent, tossede turtelduer.
252
00:20:49,122 --> 00:20:51,833
Mødet skulle starte for længe siden.
253
00:20:51,917 --> 00:20:54,127
Undskyld, I måtte vente.
254
00:20:56,171 --> 00:20:59,049
Din kæreste brænder. Er alt i orden?
255
00:20:59,633 --> 00:21:02,761
Undskyld. Vi havde et uheld på vejen.
256
00:21:03,345 --> 00:21:05,389
Og vi er ikke turtelduer.
257
00:21:05,472 --> 00:21:06,974
Men tossede er vi nok.
258
00:21:14,273 --> 00:21:17,025
Sid ned, Ni og Ti.
259
00:21:19,361 --> 00:21:20,737
NI - UHELD
TI - UDØD
260
00:21:20,821 --> 00:21:23,323
- Ubbe, du sidder forkert.
- Du er faktisk Ti.
261
00:21:23,407 --> 00:21:26,034
Jeg er Ni nu, takket være det med Tøj.
262
00:21:35,335 --> 00:21:37,671
Rækkefølgen er ændret? Okay.
263
00:21:39,464 --> 00:21:41,508
Nu er vi samlet, og alle har sat sig,
264
00:21:42,009 --> 00:21:43,760
så fortsæt, Apokalypse.
265
00:21:44,344 --> 00:21:45,470
Ja.
266
00:21:46,388 --> 00:21:49,182
Missionsresultater.
267
00:21:54,980 --> 00:21:58,525
De, der sidder ved Det Rune Bord,
hør mig nu.
268
00:21:58,608 --> 00:22:00,277
Jeg erklærer nu resultaterne
269
00:22:00,360 --> 00:22:03,113
af de seks missioner,
I fik til opgave at udføre.
270
00:22:03,947 --> 00:22:08,952
{\an8}FORTSÆTTES
271
00:23:41,336 --> 00:23:43,338
Tekster af: Satine von Gersdorff