1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:07,048 --> 00:00:09,509 我是醫生 我們又來了 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:09,676 --> 00:00:12,429 與我的所有朋友共聚一堂 5 00:00:12,595 --> 00:00:15,974 加入我們 記住當我們唱歌就是 6 00:00:17,017 --> 00:00:18,351 做檢查的時候 7 00:00:18,435 --> 00:00:19,728 做檢查的時候 8 00:00:19,894 --> 00:00:22,731 小羊 哈莉與龍龍 9 00:00:22,814 --> 00:00:25,692 凍凍也在 現在只差你了 10 00:00:25,859 --> 00:00:28,194 只要開始這場派對 11 00:00:28,361 --> 00:00:32,323 我們就會舒暢又愉快 12 00:00:32,615 --> 00:00:34,075 嘿... 13 00:00:34,159 --> 00:00:35,452 嘿... 14 00:00:35,618 --> 00:00:38,580 我們有好多事要慶祝 15 00:00:38,788 --> 00:00:39,914 ... 16 00:00:39,998 --> 00:00:41,416 ... 17 00:00:41,499 --> 00:00:44,294 每天過得快樂又健康 18 00:00:44,461 --> 00:00:47,714 我們修好的玩具 拯救的寵物 19 00:00:47,881 --> 00:00:50,300 從我家後院到外太空 20 00:00:50,383 --> 00:00:53,803 現在我們又來了 21 00:00:53,928 --> 00:00:55,638 醫生十歲了 22 00:00:55,764 --> 00:00:59,684 《小醫師大玩偶:醫生十歲了》 23 00:01:01,519 --> 00:01:02,479 大家好 24 00:01:02,562 --> 00:01:03,980 我是麥芬醫生 25 00:01:04,064 --> 00:01:05,815 很開心有你加入我們 26 00:01:05,899 --> 00:01:09,277 因為今日是超有趣又特別的日子 27 00:01:09,569 --> 00:01:11,154 今日是我生日 28 00:01:11,321 --> 00:01:12,655 是她的生日! 29 00:01:12,822 --> 00:01:13,823 唯一的問題是 30 00:01:13,948 --> 00:01:16,242 我不確定生日派對要做什麼 31 00:01:16,326 --> 00:01:17,994 你們有想法嗎? 32 00:01:18,495 --> 00:01:19,496 真的嗎? 33 00:01:19,579 --> 00:01:20,872 那或者你能幫我 34 00:01:20,955 --> 00:01:22,999 我知道在朋友的幫助下 35 00:01:23,083 --> 00:01:26,086 這一定會是史上最好的派對 36 00:01:29,339 --> 00:01:31,174 我忘記告訴你們一件事了 37 00:01:31,257 --> 00:01:33,051 今日有一個特別短語 38 00:01:33,218 --> 00:01:36,054 當有人說:「史上最好的派對」時 39 00:01:38,598 --> 00:01:39,891 就會出現那個 40 00:01:41,768 --> 00:01:45,563 好了,誰有幫我們 舉辦派對的好主意呢? 41 00:01:45,730 --> 00:01:47,273 (視像通話) 42 00:01:47,357 --> 00:01:49,317 聽起來有人打視像電話給我 43 00:01:50,151 --> 00:01:51,152 你們看 44 00:01:51,236 --> 00:01:52,445 是我的朋友艾美麗 45 00:01:52,529 --> 00:01:53,571 妳好,艾美麗 46 00:01:53,738 --> 00:01:54,739 妳好,醫生 47 00:01:54,823 --> 00:01:57,117 我已經盡快打來 48 00:01:57,283 --> 00:01:58,493 我聽說妳需要幫忙 49 00:01:58,576 --> 00:01:59,661 沒錯 50 00:01:59,869 --> 00:02:02,288 我需要一些派對的主意 51 00:02:03,248 --> 00:02:05,041 要我診斷的話... 52 00:02:05,125 --> 00:02:08,044 妳這是「我想不到主意症候群」 53 00:02:08,128 --> 00:02:10,296 妳說話真像我 54 00:02:11,339 --> 00:02:14,884 那麼醫生 妳有能幫助我們的主意嗎? 55 00:02:15,051 --> 00:02:16,970 有啊,我上一次生日 56 00:02:17,053 --> 00:02:19,722 邀請了所有朋友來參加派對 57 00:02:19,806 --> 00:02:21,683 這真是好主意 58 00:02:21,808 --> 00:02:23,768 開派對一定要請朋友來 59 00:02:23,935 --> 00:02:26,896 我媽跟我自己做了邀請函 60 00:02:26,980 --> 00:02:30,692 我負責畫圖,我媽幫我寄給每個人 61 00:02:30,859 --> 00:02:31,860 妳看 62 00:02:31,943 --> 00:02:34,529 這是我在玩高空滑索和一隻獨角獸 63 00:02:34,612 --> 00:02:37,073 其他是我邀請的朋友 64 00:02:37,240 --> 00:02:39,200 邀請朋友,瞭解 65 00:02:39,325 --> 00:02:42,120 我們一起玩遊戲、吃生日蛋糕 66 00:02:42,245 --> 00:02:44,455 我們甚至有一座充氣彈跳屋 67 00:02:44,539 --> 00:02:46,249 在裡面跳來跳去 68 00:02:47,876 --> 00:02:50,920 像這樣... 69 00:02:51,004 --> 00:02:53,381 甚至像這樣 70 00:02:53,464 --> 00:02:54,757 好厲害的動作! 71 00:02:54,883 --> 00:02:56,801 我的朋友波比就住在充氣彈跳屋裡 72 00:02:57,886 --> 00:03:00,305 這讓我想起我們去慶祝 73 00:03:00,513 --> 00:03:02,140 他生日的那次 74 00:03:08,438 --> 00:03:10,565 嘩!跟我的派對一樣 75 00:03:10,732 --> 00:03:13,651 但媽媽說我們要輪流進去彈跳屋 76 00:03:13,735 --> 00:03:16,404 而且要小心,避免撞到彼此 77 00:03:16,487 --> 00:03:18,615 我們甚至為此創了一個遊戲 78 00:03:18,781 --> 00:03:21,534 聽起來妳媽媽和妳都很聰明 79 00:03:22,577 --> 00:03:25,955 我的朋友不太小心,結果有點受傷 80 00:03:29,751 --> 00:03:31,502 天啊! 81 00:03:32,462 --> 00:03:34,005 可憐的凍凍 82 00:03:34,088 --> 00:03:35,882 大家都沒事吧? 83 00:03:36,049 --> 00:03:39,552 送往診所稍做治療後,大家都沒事 84 00:03:39,928 --> 00:03:42,138 然後我們學會安全的彈跳方式 85 00:03:43,056 --> 00:03:45,725 再見 彈跳錯誤 86 00:03:45,892 --> 00:03:48,728 開心彈跳 遵守規矩 87 00:03:48,811 --> 00:03:51,522 跳啊跳 不受傷 88 00:03:51,606 --> 00:03:54,400 記住所有注意事項 89 00:03:54,525 --> 00:03:56,444 第一 開心玩 90 00:03:56,527 --> 00:03:57,820 第二 不着鞋 91 00:03:57,904 --> 00:04:01,074 第三 注意周遭 92 00:04:01,241 --> 00:04:03,409 第四 將堅硬物品留在門邊 93 00:04:03,493 --> 00:04:06,913 第五 跳到前所未有的高度 94 00:04:06,996 --> 00:04:09,874 再見 彈跳錯誤 95 00:04:09,958 --> 00:04:13,002 開心彈跳 遵守規矩 96 00:04:13,169 --> 00:04:15,630 跳啊跳 不受傷 97 00:04:15,797 --> 00:04:20,885 再見 彈跳錯誤 98 00:04:21,636 --> 00:04:23,930 我們學會如何安全彈跳後 99 00:04:24,013 --> 00:04:25,640 就一起玩得很開心了 100 00:04:29,352 --> 00:04:32,522 我也是,我跟朋友們玩得好開心 101 00:04:32,605 --> 00:04:35,149 那是史上最好的派對! 102 00:04:36,192 --> 00:04:37,193 嘩! 103 00:04:37,277 --> 00:04:39,362 妳說了特別短語 104 00:04:39,529 --> 00:04:40,405 好酷 105 00:04:41,322 --> 00:04:43,616 感謝妳的好主意,艾美麗 106 00:04:43,783 --> 00:04:46,661 對了,我要邀請所有朋友 來參加我的生日派對 107 00:04:46,744 --> 00:04:48,121 妳要來嗎? 108 00:04:48,246 --> 00:04:50,790 我要... 109 00:04:52,125 --> 00:04:54,043 那我就當妳答應了 110 00:04:54,127 --> 00:04:55,336 我們在派對見 111 00:04:58,589 --> 00:05:00,717 有人打給我的通訊手環 112 00:05:00,842 --> 00:05:03,303 或者他們能給我更多有關派對的主意 113 00:05:04,345 --> 00:05:05,346 妳好,醫生 114 00:05:05,471 --> 00:05:06,472 妳好,麥蒂森 115 00:05:06,556 --> 00:05:07,849 安德魯,她接了 116 00:05:07,932 --> 00:05:10,018 過來向麥芬醫生打招呼 117 00:05:11,811 --> 00:05:13,062 妳好,醫生 118 00:05:13,187 --> 00:05:15,064 最近好嗎? 119 00:05:15,273 --> 00:05:16,441 我很好,安德魯 120 00:05:16,524 --> 00:05:21,154 但你的呼吸聲聽起來不太妙 121 00:05:21,321 --> 00:05:22,530 安德魯有氣喘病 122 00:05:22,613 --> 00:05:24,824 他有時候會呼吸不順 123 00:05:25,033 --> 00:05:27,535 我玩得很激烈時,胸口會悶悶的 124 00:05:27,618 --> 00:05:29,454 然後會感覺很難呼吸 125 00:05:29,620 --> 00:05:31,497 或者你應該休息一下 126 00:05:31,581 --> 00:05:32,915 我媽媽是醫生 127 00:05:32,999 --> 00:05:35,835 她說停下來休息總是很有幫助 128 00:05:36,002 --> 00:05:39,005 我們的媽媽也那麼說 129 00:05:39,088 --> 00:05:42,425 我們的醫生也那麼說 但安德魯總是不聽話 130 00:05:42,550 --> 00:05:45,386 因為要停止玩樂太難了 131 00:05:45,595 --> 00:05:47,138 當我們感到呼吸不順 132 00:05:47,221 --> 00:05:50,516 放慢動作並深呼吸是很重要的 133 00:05:50,683 --> 00:05:54,145 我記得我的朋友溫妮 以前都有非常類似的問題 134 00:05:55,438 --> 00:05:57,065 看我的厲害 135 00:05:57,357 --> 00:05:59,025 溫妮,或者妳不應該那麼做 136 00:06:02,362 --> 00:06:03,363 天啊 137 00:06:04,322 --> 00:06:05,531 好奇怪 138 00:06:08,242 --> 00:06:10,870 之前從沒發生過這種情況 139 00:06:13,122 --> 00:06:14,582 別擔心,溫妮 140 00:06:14,665 --> 00:06:15,750 我會醫好妳 141 00:06:15,917 --> 00:06:17,919 但首先,我需要妳冷靜下來 142 00:06:18,753 --> 00:06:22,131 做三次又深又慢的深呼吸 143 00:06:22,298 --> 00:06:25,301 告訴大人 請求協助 144 00:06:25,510 --> 00:06:29,639 幫妳冷靜下來 145 00:06:30,973 --> 00:06:34,644 如果打噴嚏 氣喘發作 146 00:06:34,811 --> 00:06:38,022 呼吸會變得不順暢 147 00:06:38,231 --> 00:06:43,861 感到驚慌時保持冷靜 148 00:06:44,737 --> 00:06:47,740 如果感到喘不過氣 149 00:06:47,824 --> 00:06:51,869 放慢動作可以緩解 150 00:06:52,036 --> 00:06:57,625 做又長又深的呼吸 一 二 三 151 00:06:58,835 --> 00:07:04,424 直到呼吸變得較順暢 152 00:07:08,344 --> 00:07:09,470 多謝醫生 153 00:07:09,554 --> 00:07:12,223 我感覺稍微舒服點 154 00:07:14,016 --> 00:07:15,101 妳辦到了 155 00:07:19,313 --> 00:07:20,773 真的有用 156 00:07:20,857 --> 00:07:22,275 我現在呼吸比較順 157 00:07:22,358 --> 00:07:24,527 謝謝妳,醫生,我下次會記得的 158 00:07:24,694 --> 00:07:26,737 小事一樁 159 00:07:26,904 --> 00:07:28,948 醫生,妳告訴我們溫妮的事情時 160 00:07:29,031 --> 00:07:30,283 我為妳的派對想到主意 161 00:07:30,408 --> 00:07:32,243 -氣球! -氣球! 162 00:07:32,702 --> 00:07:34,370 這主意太好了 163 00:07:34,537 --> 00:07:38,040 現在我的呼吸比較順暢 我可以幫妳吹氣球 164 00:07:38,166 --> 00:07:39,500 我也是! 165 00:07:39,709 --> 00:07:41,127 那會非常有幫助 166 00:07:41,210 --> 00:07:42,670 你們都受到邀請了 167 00:07:42,837 --> 00:07:46,466 我將你們加到我的生日好友名冊上 168 00:07:46,674 --> 00:07:48,634 -太好了! -太好了!好耶! 169 00:07:48,801 --> 00:07:50,303 那我們在派對見 170 00:07:52,388 --> 00:07:55,641 氣球、充氣彈跳屋和很多朋友 171 00:07:55,725 --> 00:07:58,603 現在我有很多派對的好主意了 172 00:07:58,769 --> 00:08:02,023 但我剛收到我的朋友雅芮安娜的訊息 173 00:08:02,148 --> 00:08:05,067 她說她要提供我們另一個好主意 174 00:08:05,234 --> 00:08:06,569 妳好,雅芮安娜 175 00:08:06,652 --> 00:08:08,488 雅芮安娜的父母,你們好 176 00:08:08,571 --> 00:08:09,906 妳好,醫生 177 00:08:10,114 --> 00:08:15,036 真不敢相信我們在跟 獨一無二的麥芬醫生通話 178 00:08:15,119 --> 00:08:16,829 真的是妳嗎? 179 00:08:17,830 --> 00:08:21,417 真的是我 我等不及要聽你們的派對主意 180 00:08:21,584 --> 00:08:25,713 我的好朋友邀我去她家 開過夜生日派對 181 00:08:25,880 --> 00:08:26,839 過夜派對! 182 00:08:26,923 --> 00:08:28,591 我怎麼沒想到? 183 00:08:28,674 --> 00:08:31,427 我們整群朋友曾開過一次過夜派對 184 00:08:31,511 --> 00:08:33,179 就在這間臥室裡 185 00:08:33,387 --> 00:08:36,015 誰準備好開始盛大的過夜派對了? 186 00:08:36,182 --> 00:08:37,391 我們準備好了! 187 00:08:38,601 --> 00:08:40,811 我最愛過夜派對 188 00:08:40,895 --> 00:08:44,190 你們覺得我新的花褲睡衣怎麼樣? 189 00:08:44,357 --> 00:08:46,651 小羊,這套睡衣比南瓜派還美 190 00:08:47,318 --> 00:08:48,319 就是啊 191 00:08:48,444 --> 00:08:50,530 醫生,我們的派對要做什麼? 192 00:08:50,696 --> 00:08:55,493 我們要玩遊戲 說故事和在睡袋裡睡覺 193 00:08:55,660 --> 00:08:58,371 再來場睡衣時尚秀嗎? 194 00:08:58,454 --> 00:08:59,455 好哇 195 00:09:00,122 --> 00:09:01,541 而且我準備了驚喜 196 00:09:01,624 --> 00:09:04,168 我們的派對將有個特別來賓 197 00:09:04,252 --> 00:09:05,878 我給你們一個提示 198 00:09:05,962 --> 00:09:07,672 他非常勇敢 199 00:09:07,838 --> 00:09:09,715 一定是說我 200 00:09:09,799 --> 00:09:11,217 抱歉,龍龍 201 00:09:11,384 --> 00:09:12,802 我說的是... 202 00:09:15,513 --> 00:09:16,847 克比爵士 203 00:09:17,598 --> 00:09:19,684 沒錯,就是我克比爵士 204 00:09:19,767 --> 00:09:23,020 麥芬王國最勇敢的騎士 205 00:09:23,646 --> 00:09:26,691 我希望我能像克比爵士一樣勇敢 206 00:09:26,857 --> 00:09:27,942 怎麼這麼說? 207 00:09:28,150 --> 00:09:31,153 她對參加朋友的過夜派對 感到有點擔心 208 00:09:31,320 --> 00:09:34,448 因為小雅有時候會怕黑 209 00:09:35,575 --> 00:09:37,159 是這樣嗎,雅芮安娜? 210 00:09:38,202 --> 00:09:40,580 聽起來妳跟勇敢的騎士 克比爵士很像喔 211 00:09:40,788 --> 00:09:41,789 真的嗎? 212 00:09:41,872 --> 00:09:42,873 怎麼會? 213 00:09:42,957 --> 00:09:44,375 我們開過夜派對那晚 214 00:09:44,458 --> 00:09:47,211 只要我們一把燈關掉 215 00:09:47,295 --> 00:09:50,881 克比爵士就會有點緊張和發抖 216 00:09:51,007 --> 00:09:54,343 克比爵士,你的心跳好快 217 00:09:54,468 --> 00:09:55,928 所以你才會滿身大汗 218 00:09:56,095 --> 00:10:00,016 有時當人呼吸急促、發抖和冒汗 219 00:10:00,516 --> 00:10:02,143 代表他們感到害怕 220 00:10:02,435 --> 00:10:04,854 你在害怕什麼東西嗎? 221 00:10:05,271 --> 00:10:06,731 我?害怕? 222 00:10:06,897 --> 00:10:09,734 還需要我提醒妳,我是克比爵士 223 00:10:09,817 --> 00:10:12,445 麥芬王國最勇敢的騎士嗎? 224 00:10:12,528 --> 00:10:14,405 我可是與惡龍戰鬥過 225 00:10:14,488 --> 00:10:17,825 拯救多位公主和打倒魔王的人! 226 00:10:18,034 --> 00:10:23,122 那些事蹟都很了不起 但你曾感到害怕嗎? 227 00:10:26,751 --> 00:10:28,127 事實上,醫生 228 00:10:28,210 --> 00:10:31,797 漆黑一片的時候,我都會有這種感覺 229 00:10:31,881 --> 00:10:33,841 渾身發抖又冒汗 230 00:10:33,924 --> 00:10:35,843 我想我是在害怕 231 00:10:35,926 --> 00:10:37,637 我也這麼認為 232 00:10:39,764 --> 00:10:41,641 我做好診斷了 233 00:10:41,724 --> 00:10:45,394 爵士你患有嚴重的黑暗恐懼症 234 00:10:45,478 --> 00:10:47,313 意思就是你怕黑 235 00:10:47,480 --> 00:10:50,191 想找到醫好你的方法 236 00:10:50,274 --> 00:10:53,861 我必須明確知道 是什麼造成你的黑暗恐懼症 237 00:10:53,944 --> 00:10:58,574 是你曾經在燈關掉時 被什麼東西嚇到嗎? 238 00:10:58,741 --> 00:11:00,534 是的 239 00:11:00,618 --> 00:11:02,203 當黑暗降臨 240 00:11:02,286 --> 00:11:04,372 我見到奇怪的東西 241 00:11:04,455 --> 00:11:08,876 那就像...那裡有隻可怕的怪獸 242 00:11:09,043 --> 00:11:10,544 可怕的怪獸 243 00:11:10,670 --> 00:11:12,296 我不敢看 244 00:11:13,923 --> 00:11:15,216 這裡沒有怪獸 245 00:11:16,676 --> 00:11:19,762 或者那張椅子在黑暗中看起來不一樣 246 00:11:19,887 --> 00:11:22,973 能讓我們關燈一下嗎? 247 00:11:23,140 --> 00:11:24,475 如果有必要的話 248 00:11:24,558 --> 00:11:26,310 我會握住你的手,克比爵士 249 00:11:26,394 --> 00:11:28,312 你就不會那麼害怕了 250 00:11:29,021 --> 00:11:30,106 多謝女士 251 00:11:32,108 --> 00:11:34,568 一、二、三 252 00:11:38,114 --> 00:11:39,115 怪獸出現了 253 00:11:39,281 --> 00:11:41,659 我看到,它在那裡 254 00:11:42,368 --> 00:11:44,704 不是,你看,那不是怪獸 255 00:11:44,829 --> 00:11:47,790 只是椅子和外套在黑暗中的模樣 256 00:11:48,582 --> 00:11:50,418 我的天啊,妳說得沒錯! 257 00:11:51,502 --> 00:11:54,088 記得妳上次說 在黑暗中見到一隻熊嗎? 258 00:11:54,171 --> 00:11:58,259 我們開燈後,發現只是一堆髒衣服 259 00:11:58,467 --> 00:12:00,636 所以妳該好好整理房間 260 00:12:00,720 --> 00:12:02,263 爸 261 00:12:03,472 --> 00:12:05,349 克比爵士只是需要一點光線 262 00:12:05,433 --> 00:12:07,476 來看清楚沒有什麼好害怕的 263 00:12:08,436 --> 00:12:09,937 燈光熄滅 264 00:12:10,020 --> 00:12:11,814 那是什麼怪聲? 265 00:12:12,523 --> 00:12:14,442 現在我感到毛骨悚然 266 00:12:14,567 --> 00:12:16,360 牆上的影子 267 00:12:16,444 --> 00:12:18,571 讓我完全睡不著 268 00:12:18,654 --> 00:12:23,743 睡覺時間到 你不會有事 269 00:12:23,951 --> 00:12:29,373 克比爵士 不需要擔心 270 00:12:29,540 --> 00:12:34,962 按下開關 我們就能點亮整個世界 271 00:12:35,129 --> 00:12:36,797 我們能點亮夜晚 272 00:12:36,922 --> 00:12:39,675 沒有什麼怪獸 273 00:12:39,759 --> 00:12:42,553 只是一張搖椅 274 00:12:42,720 --> 00:12:43,846 看到嗎? 275 00:12:43,929 --> 00:12:47,850 不需要害怕 276 00:12:48,017 --> 00:12:51,395 我們能點亮夜晚 277 00:12:52,354 --> 00:12:57,193 克比爵士恢復正常 準備好參加過夜派對了! 278 00:12:57,693 --> 00:13:00,780 我也準備好參加過夜派對了 279 00:13:00,988 --> 00:13:02,448 太好了,雅芮安娜! 280 00:13:02,823 --> 00:13:04,992 醫生,我需要做檢查 281 00:13:06,202 --> 00:13:08,120 聽起來診所需要我 282 00:13:08,204 --> 00:13:10,206 稍等一下,我馬上回來 283 00:13:10,372 --> 00:13:11,373 -好的 -好 284 00:13:11,457 --> 00:13:12,458 一陣見 285 00:13:12,541 --> 00:13:13,959 -好好玩 -好好玩 286 00:13:15,336 --> 00:13:17,671 嘿,還有人在嗎? 287 00:13:17,838 --> 00:13:19,340 -我在 -我也在 288 00:13:19,423 --> 00:13:20,716 我也在喔 289 00:13:21,217 --> 00:13:24,428 你們為醫生的派對 提供了什麼有趣的主意? 290 00:13:24,595 --> 00:13:26,806 我們剛才在討論過夜派對 291 00:13:26,889 --> 00:13:29,225 我跟她說我的生日派對 292 00:13:29,433 --> 00:13:32,394 邀請好多朋友、吃蛋糕和玩遊戲 293 00:13:32,478 --> 00:13:34,522 對了,還有充氣彈跳屋 294 00:13:34,605 --> 00:13:36,774 充氣彈跳屋超好玩 295 00:13:36,857 --> 00:13:38,234 我們之前玩過 296 00:13:38,400 --> 00:13:39,860 對啊,我們還跟醫生說 297 00:13:39,944 --> 00:13:43,030 她一定要佈置氣球 298 00:13:43,197 --> 00:13:46,700 我好愛氣球和生日派對 299 00:13:46,784 --> 00:13:49,662 你們記得他們那次 在泰倫斯的生日派對 300 00:13:49,745 --> 00:13:51,747 差點將玩具整壞嗎? 301 00:13:51,831 --> 00:13:54,375 他還沒打開,玩具就壞了 302 00:13:55,000 --> 00:13:55,960 我記得 303 00:13:56,043 --> 00:13:59,463 醫生和她的團隊 攜手在派對前把玩具修好 304 00:13:59,672 --> 00:14:02,424 現在有好多狀況 305 00:14:02,550 --> 00:14:05,636 怪聲音 莫名的嗶嗶聲和叮叮聲 306 00:14:05,761 --> 00:14:09,473 出現在我們的玩具急診室 307 00:14:11,308 --> 00:14:13,936 我們動作迅速 沒時間閒聊 308 00:14:14,103 --> 00:14:16,897 別停下來 開始動手 309 00:14:17,064 --> 00:14:21,402 很快就讓你健康出院 310 00:14:21,819 --> 00:14:24,989 你還要去很多地方 見很多人 311 00:14:25,155 --> 00:14:27,825 所以來急診室準沒錯 312 00:14:28,033 --> 00:14:32,288 我們會幫你縫補維修 變得煥然一新 313 00:14:32,371 --> 00:14:34,832 讓你準時參加派對 314 00:14:34,915 --> 00:14:36,125 準時參加派對 315 00:14:36,208 --> 00:14:37,710 準時參加派對 316 00:14:37,877 --> 00:14:38,919 準時參加派對 317 00:14:39,003 --> 00:14:40,629 準時參加派對 318 00:14:40,796 --> 00:14:41,922 準時參加派對 319 00:14:42,006 --> 00:14:44,925 送上大驚喜 320 00:14:46,010 --> 00:14:48,929 他們真的拯救了生日驚喜 321 00:14:49,096 --> 00:14:51,807 這讓我為醫生的派對 想到了另一個主意 322 00:14:51,974 --> 00:14:55,269 我們替她辦一場驚喜生日派對如何? 323 00:14:55,436 --> 00:14:58,564 但我們必須要保密 324 00:14:58,731 --> 00:15:00,649 好啊 325 00:15:00,816 --> 00:15:02,985 但驚喜派對要怎麼辦? 326 00:15:03,193 --> 00:15:04,403 你們記得 327 00:15:04,486 --> 00:15:07,197 醫生替哈莉辦驚喜派對嗎? 328 00:15:07,323 --> 00:15:08,407 我記得 329 00:15:08,490 --> 00:15:11,160 醫生和她的朋友想要佈置診所 330 00:15:11,243 --> 00:15:13,787 但必須保密不讓哈莉知道 331 00:15:13,954 --> 00:15:16,457 若我瞭解那隻河馬,我確實瞭解 332 00:15:16,540 --> 00:15:18,792 我知道她喜歡兩樣東西 333 00:15:18,876 --> 00:15:21,211 派對和驚喜 334 00:15:21,837 --> 00:15:23,088 聽起來我們應該替她辦... 335 00:15:23,172 --> 00:15:25,215 一場驚喜派對! 336 00:15:27,009 --> 00:15:28,677 驚喜! 337 00:15:29,803 --> 00:15:32,640 這真是最讓河馬開心的事了 338 00:15:32,765 --> 00:15:36,644 祝我們最喜愛的河馬哈莉生日快樂 339 00:15:36,810 --> 00:15:41,023 她強壯又聰明 獨一無二的哈莉 340 00:15:41,231 --> 00:15:44,485 讓我們一同慶祝 341 00:15:44,652 --> 00:15:47,738 -這屬於妳的日子 -她是派對焦點 342 00:15:47,905 --> 00:15:50,032 是最耀眼的女王 343 00:15:50,199 --> 00:15:53,077 我們知道妳多麼貼心 344 00:15:53,202 --> 00:15:56,997 像糖漿甜蜜不變 當你們需要我,我一定會在 345 00:15:57,081 --> 00:15:58,040 喔... 346 00:15:58,123 --> 00:16:01,335 祝我們最喜愛的河馬哈莉生日快樂 347 00:16:01,502 --> 00:16:02,920 -耶... -歡呼慶祝 348 00:16:03,045 --> 00:16:05,297 所有好友為我們所愛的女孩齊聚 349 00:16:05,464 --> 00:16:06,465 就是我 350 00:16:06,590 --> 00:16:10,177 祝我們最喜愛的河馬哈莉生日快樂 351 00:16:10,344 --> 00:16:13,514 讓我們一同慶祝 352 00:16:13,681 --> 00:16:16,809 -這屬於我的日子 -妳的日子 353 00:16:18,811 --> 00:16:21,188 我們還有一個禮物要給妳 354 00:16:25,234 --> 00:16:27,528 專屬妳的護士包 355 00:16:27,695 --> 00:16:29,530 我愛死了 356 00:16:31,115 --> 00:16:34,493 我這輩子都絕對不會忘記這次生日 357 00:16:34,576 --> 00:16:39,748 你們全都在就是史上最好的生日禮物 358 00:16:39,832 --> 00:16:41,333 太好了! 359 00:16:42,042 --> 00:16:44,962 那麼你們在跟我想同一件事嗎? 360 00:16:45,087 --> 00:16:47,381 沒錯!我們要為醫生辦一場驚喜派對 361 00:16:48,716 --> 00:16:49,717 抱歉 362 00:16:49,842 --> 00:16:52,594 快點,趁醫生不在 大家隨手為醫生的派對 363 00:16:52,678 --> 00:16:53,762 準備東西 364 00:16:53,929 --> 00:16:56,223 包括氣球、帽子 任何方便取得的東西 365 00:16:56,432 --> 00:17:00,019 我們到時在這裡會合 醫生回來時,大家躲起來 366 00:17:00,185 --> 00:17:04,523 然後數到三就大喊「生日快樂」 367 00:17:04,606 --> 00:17:06,483 這主意真是太好了 368 00:17:06,650 --> 00:17:07,818 那他們呢? 369 00:17:07,901 --> 00:17:10,362 他們也能參加這場驚喜派對嗎? 370 00:17:10,529 --> 00:17:13,198 你們說呢?要幫我們給醫生驚喜嗎? 371 00:17:15,034 --> 00:17:16,243 他們說好 372 00:17:16,326 --> 00:17:17,661 太好玩了 373 00:17:17,870 --> 00:17:19,413 越多朋友參加越好 374 00:17:25,419 --> 00:17:27,004 謝了,凍凍,還好你有叫我 375 00:17:27,171 --> 00:17:28,380 她要來了 376 00:17:28,589 --> 00:17:30,632 好,大家躲起來 377 00:17:30,799 --> 00:17:33,677 記住,數到三就跳出來大喊 378 00:17:33,761 --> 00:17:35,846 「驚喜,生日快樂!」 379 00:17:36,013 --> 00:17:38,682 抱歉,有點小狀況要處理 380 00:17:39,224 --> 00:17:41,143 我們剛聊到哪裡? 381 00:17:41,351 --> 00:17:43,353 你們去哪裡了? 382 00:17:43,520 --> 00:17:44,813 有人在嗎? 383 00:17:44,897 --> 00:17:46,023 有人嗎? 384 00:17:46,523 --> 00:17:48,525 他們全都去哪裡了?真奇怪 385 00:17:48,692 --> 00:17:50,694 他們不是要留下來參加派對嗎? 386 00:17:50,861 --> 00:17:52,863 或者他們忘記了 387 00:17:53,072 --> 00:17:55,741 一、二、三 388 00:17:55,824 --> 00:17:59,203 驚喜!生日快樂! 389 00:17:59,953 --> 00:18:00,996 哇! 390 00:18:01,080 --> 00:18:02,623 驚喜派對? 391 00:18:02,748 --> 00:18:03,749 謝謝你們 392 00:18:03,832 --> 00:18:05,667 這主意真是太好了 393 00:18:05,834 --> 00:18:09,171 我們想給妳史上最好的派對 394 00:18:10,047 --> 00:18:11,673 嘩!怎麼回事? 395 00:18:12,299 --> 00:18:14,593 你說了特別短語 396 00:18:14,927 --> 00:18:18,055 而且派對一定要有一首特别的歌 397 00:18:18,222 --> 00:18:22,726 祝我們最喜愛的麥芬醫生生日快樂 398 00:18:22,893 --> 00:18:24,812 -歡呼慶祝 -所有好友齊聚 399 00:18:24,895 --> 00:18:26,980 歡笑永遠不夠... 400 00:18:27,189 --> 00:18:30,317 讓我們一同慶祝 401 00:18:30,442 --> 00:18:32,236 這屬於妳的日子 402 00:18:34,154 --> 00:18:35,781 好好聽喔 403 00:18:35,989 --> 00:18:39,159 醫生,有樣東西 能讓妳的派對好上加好 404 00:18:39,284 --> 00:18:40,285 蛋糕 405 00:18:40,452 --> 00:18:41,954 好主意,麥蒂森 406 00:18:42,037 --> 00:18:43,372 但我們吃東西時 407 00:18:43,455 --> 00:18:45,999 一定要先做一件事 408 00:18:46,125 --> 00:18:47,793 有人知道是什麼嗎? 409 00:18:47,960 --> 00:18:49,753 洗手! 410 00:18:50,963 --> 00:18:52,047 洗手 411 00:18:52,214 --> 00:18:53,674 洗手 412 00:18:53,757 --> 00:18:56,468 用肥皂泡沫洗手 413 00:18:56,635 --> 00:18:59,471 別將細菌傳給朋友 414 00:18:59,638 --> 00:19:01,682 大家都要洗手 415 00:19:02,474 --> 00:19:05,018 肥皂加清水準沒錯 416 00:19:05,185 --> 00:19:08,105 用搓手的時間唱完這首歌 417 00:19:08,230 --> 00:19:10,691 盡可能把手洗乾淨 418 00:19:10,774 --> 00:19:15,404 然後擦乾就準備完成 419 00:19:15,571 --> 00:19:16,780 洗手 420 00:19:16,864 --> 00:19:18,198 洗手 421 00:19:18,323 --> 00:19:21,243 搓出泡沫來洗手 422 00:19:21,410 --> 00:19:23,662 別將細菌傳給朋友 423 00:19:24,037 --> 00:19:25,747 大家都要洗手 424 00:19:25,914 --> 00:19:27,040 大家一起來 425 00:19:27,166 --> 00:19:29,918 大家都要洗手 426 00:19:30,669 --> 00:19:31,670 太好了 427 00:19:31,837 --> 00:19:33,922 現在我們開始舉行派對吧 428 00:19:34,089 --> 00:19:35,799 好耶! 429 00:19:37,134 --> 00:19:39,553 我是醫生 我們又來了 430 00:19:39,636 --> 00:19:42,222 與我的所有朋友共聚一堂 431 00:19:42,431 --> 00:19:46,602 加入我們 記住當我們唱歌就是 432 00:19:47,019 --> 00:19:48,312 做檢查的時候 433 00:19:48,395 --> 00:19:49,938 做檢查的時候 434 00:19:50,105 --> 00:19:52,733 小羊 哈莉與龍龍 435 00:19:52,900 --> 00:19:55,444 凍凍也在 現在只差你了 436 00:19:55,611 --> 00:19:58,405 只要開始這場派對 437 00:19:58,572 --> 00:20:02,034 我們就會舒暢又愉快 438 00:20:02,659 --> 00:20:04,036 嘿... 439 00:20:04,119 --> 00:20:05,704 嘿... 440 00:20:05,829 --> 00:20:08,332 我們有好多事要慶祝 441 00:20:08,415 --> 00:20:09,833 嘿... 442 00:20:09,917 --> 00:20:11,585 嘿... 443 00:20:11,793 --> 00:20:14,713 每天過得快樂又健康 444 00:20:14,880 --> 00:20:17,591 我們修好的玩具 拯救的寵物 445 00:20:17,674 --> 00:20:20,219 從我家後院到外太空 446 00:20:20,302 --> 00:20:23,180 現在我們又來了 447 00:20:24,097 --> 00:20:25,682 醫生十歲了 448 00:20:27,684 --> 00:20:30,479 我是醫生 帶著我的團隊 449 00:20:30,562 --> 00:20:33,398 修補故障和傷口 450 00:20:33,482 --> 00:20:37,361 我們唯一想做的就是將你醫好 451 00:20:37,486 --> 00:20:39,279 你知道這對你有益 452 00:20:39,363 --> 00:20:42,032 有好多方法幫助你痊癒 453 00:20:42,199 --> 00:20:44,785 醫生專車出動救援 454 00:20:44,993 --> 00:20:48,997 送到小羊的懷抱 讓每個孩子感到 455 00:20:49,498 --> 00:20:51,500 舒暢又愉快 456 00:20:52,084 --> 00:20:53,377 嘿... 457 00:20:53,543 --> 00:20:55,212 嘿... 458 00:20:55,295 --> 00:20:57,839 我們有好多事要慶祝 459 00:20:57,965 --> 00:20:59,258 嘿... 460 00:20:59,424 --> 00:21:00,968 嘿... 461 00:21:01,134 --> 00:21:03,887 每天過得快樂又健康 462 00:21:03,971 --> 00:21:06,807 我們修好的玩具 拯救的寵物 463 00:21:06,890 --> 00:21:09,643 從我家後院到外太空 464 00:21:09,726 --> 00:21:12,354 一切都從這裡開始 465 00:21:12,437 --> 00:21:13,814 嘿... 466 00:21:13,897 --> 00:21:15,524 嘿... 467 00:21:15,607 --> 00:21:18,193 我們有好多事要慶祝 468 00:21:18,277 --> 00:21:19,653 嘿... 469 00:21:19,736 --> 00:21:21,363 嘿... 470 00:21:21,446 --> 00:21:24,241 站起來表達感謝 471 00:21:24,324 --> 00:21:27,244 我們竟然十歲了 472 00:21:27,327 --> 00:21:30,080 感謝所有朋友 473 00:21:30,163 --> 00:21:33,292 好開心能再次回來 474 00:21:33,750 --> 00:21:34,918 醫生在此服務 475 00:21:35,002 --> 00:21:37,004 字幕翻譯:李恒聰