1 00:00:01,668 --> 00:00:05,503 Whoo-hoo! Whoo-hoo! Whoo-hoo! Whoo-hoo! Whoo-hoo! 2 00:00:07,273 --> 00:00:08,306 Whoo-hoo! Whoo-hoo! 3 00:00:08,308 --> 00:00:11,344 Whoo-hoo! Whoo-hoo! Whoo-hoo! Whoo-hoo! Whoo-hoo! 4 00:00:12,512 --> 00:00:13,880 Whoa! 5 00:00:45,845 --> 00:00:46,677 Ruh-roh! 6 00:00:46,679 --> 00:00:50,281 Um, is that, like, a good "ruh-roh" or a bad "ruh-roh"? 7 00:00:51,051 --> 00:00:53,718 Never mind! I figured it out! 8 00:00:56,456 --> 00:00:59,192 Whoa! Whoo-hoo! 9 00:01:17,043 --> 00:01:17,975 Here they come. 10 00:01:17,977 --> 00:01:20,711 Everything's in place. Everyone ready? 11 00:01:23,083 --> 00:01:24,317 Ready. 12 00:01:27,520 --> 00:01:28,219 Set. 13 00:01:28,221 --> 00:01:30,256 No! 14 00:01:39,632 --> 00:01:41,434 Whoa! 15 00:01:44,704 --> 00:01:46,206 Whoa! 16 00:01:46,706 --> 00:01:48,739 There goes my rental deposit! 17 00:01:48,741 --> 00:01:50,374 I hate cats. 18 00:01:52,078 --> 00:01:53,780 Whoa! 19 00:01:55,014 --> 00:01:57,617 Velma! Daphne! It's go time! 20 00:02:56,276 --> 00:03:00,747 More like, Cat Man, don't! Am I right, Scoob? 21 00:03:02,482 --> 00:03:04,749 Good show, Mystery Inc! 22 00:03:05,418 --> 00:03:09,287 You've certainly lived up to your most formidable reputation. 23 00:03:09,289 --> 00:03:12,056 Now let's see who this Cat Man really is. 24 00:03:12,058 --> 00:03:18,364 Actually, Inspector, I think Ms. Cat Man might be more accurate. 25 00:03:19,499 --> 00:03:21,901 Olive Khadka! 26 00:03:24,837 --> 00:03:25,536 But why? 27 00:03:25,538 --> 00:03:28,673 Your family owns the ski resort. 28 00:03:28,675 --> 00:03:29,674 Exactly. 29 00:03:29,676 --> 00:03:32,677 But my father plans to leave it all to his new wife, Heena. 30 00:03:32,679 --> 00:03:33,711 She's half his age, you know. 31 00:03:33,713 --> 00:03:36,781 What do you think, Velma? Does it match the others? 32 00:03:38,651 --> 00:03:39,483 Let's find out. 33 00:03:39,485 --> 00:03:40,818 ...creature to scare away skiers 34 00:03:40,820 --> 00:03:42,186 and force the lodge out of business. 35 00:03:42,188 --> 00:03:46,759 And I would have gotten away with it, too, if it weren't for... 36 00:03:47,827 --> 00:03:50,828 Hey, where did those meddling kids go? 37 00:03:59,906 --> 00:04:02,006 Wow, just as I suspected. 38 00:04:02,008 --> 00:04:04,709 The materials used to make the Cat Man suit 39 00:04:04,711 --> 00:04:06,911 are identical to every other costume 40 00:04:06,913 --> 00:04:09,682 from the criminals we've captured. 41 00:04:12,218 --> 00:04:15,688 Henry Bascombe's Space Kook suit. 42 00:04:16,556 --> 00:04:18,956 Captain Cutler's ghost diver suit. 43 00:04:18,958 --> 00:04:22,860 That freaky ghost clown, Harry the Hypnotist. 44 00:04:22,862 --> 00:04:26,864 All starting with the Black Knight, Mr. Wickles. 45 00:04:26,866 --> 00:04:28,633 I always thought it was a strange coincidence 46 00:04:28,635 --> 00:04:33,137 that all our cases seemed to involve some supernatural creature. 47 00:04:33,139 --> 00:04:34,705 But it wasn't a coincidence. 48 00:04:34,707 --> 00:04:37,441 These costumes were created by one person, 49 00:04:37,443 --> 00:04:40,444 a secret mastermind hiding behind the curtain 50 00:04:40,446 --> 00:04:43,716 and pulling the strings all this time. 51 00:04:44,284 --> 00:04:46,986 Coco Diablo! 52 00:05:14,947 --> 00:05:18,618 Happy Halloween. I'm Coco Diablo. 53 00:05:19,218 --> 00:05:23,688 I'm here for the, uh, VIP tour. 54 00:05:23,690 --> 00:05:25,489 Of course you are. 55 00:05:25,491 --> 00:05:27,226 Right this way. 56 00:05:29,629 --> 00:05:30,561 As you can see, 57 00:05:30,563 --> 00:05:34,465 we manufacture a wide variety of popular Halloween costumes. 58 00:05:34,467 --> 00:05:37,368 Classic gorilla. Silly hot dog. 59 00:05:37,370 --> 00:05:41,841 Treacherous maven. We make it all here. 60 00:05:42,175 --> 00:05:44,475 Of course, here at Diablo Costumes, 61 00:05:44,477 --> 00:05:50,748 we pride ourselves in only making safe, family-friendly products. 62 00:05:50,750 --> 00:05:52,618 Of course. 63 00:05:52,952 --> 00:05:55,453 We only use the best materials here. 64 00:05:55,455 --> 00:05:59,256 None of those chintzy, disposable synthetics 65 00:05:59,258 --> 00:06:01,292 other companies rely upon. 66 00:06:01,294 --> 00:06:06,366 And our costumes are crafted by true artisans. 67 00:06:06,799 --> 00:06:09,300 Excuse me, Miss Diablo. 68 00:06:09,302 --> 00:06:12,303 How many times must I tell you not to interrupt 69 00:06:12,305 --> 00:06:13,771 when I'm with a client? 70 00:06:13,773 --> 00:06:15,773 But I've just completed the prototype 71 00:06:15,775 --> 00:06:18,075 for next year's Dracula costume. 72 00:06:18,077 --> 00:06:19,677 Dracula, again! 73 00:06:19,679 --> 00:06:25,518 Really, Trevor, can't you design anything other than Dracula? 74 00:06:25,918 --> 00:06:29,956 Well, I can try to, but... 75 00:06:33,860 --> 00:06:34,792 Oh, my! 76 00:06:34,794 --> 00:06:37,196 Try harder. 77 00:06:47,707 --> 00:06:50,841 That's my apprentice, Trevor. Don't mind him. 78 00:06:50,843 --> 00:06:52,042 He shows promise. 79 00:06:52,044 --> 00:06:56,881 But he's always wearing those ridiculous hats. No offense. 80 00:06:56,883 --> 00:06:57,815 Now, where were we? 81 00:06:57,817 --> 00:07:02,653 I'd like to see something a little more scary, 82 00:07:02,655 --> 00:07:04,822 if you catch my drift. 83 00:07:04,824 --> 00:07:08,461 Of course. Step into my office. 84 00:07:23,843 --> 00:07:26,946 So, who told you about me? 85 00:07:27,447 --> 00:07:28,712 Olive Khadka. 86 00:07:28,714 --> 00:07:32,349 Ugh. Olive, such a shame. 87 00:07:32,351 --> 00:07:34,151 I deliver state-of-the-art costumes, 88 00:07:34,153 --> 00:07:39,089 and these fools end up getting defeated by those... 89 00:07:39,091 --> 00:07:42,195 I appreciate the rec nonetheless. 90 00:07:42,762 --> 00:07:44,595 Let me cut to the chase. 91 00:07:44,597 --> 00:07:45,796 I got the inside track 92 00:07:45,798 --> 00:07:48,966 that a new highway is about to run through Winterhaven. 93 00:07:48,968 --> 00:07:52,303 -And I-- -And you're looking to buy up the land on the cheap 94 00:07:52,305 --> 00:07:53,838 so you can make a monstrous profit. 95 00:07:53,840 --> 00:07:58,444 But first, you need a way to scare off the competition. 96 00:07:59,912 --> 00:08:03,247 Um, yeah, something like that. 97 00:08:03,249 --> 00:08:04,915 I have just the thing. 98 00:08:04,917 --> 00:08:06,319 Esteban. 99 00:08:15,661 --> 00:08:20,466 Hmm. Looks a bit constricting. 100 00:08:21,801 --> 00:08:27,571 I call it the 10,000 Volt Ghost. 101 00:08:27,573 --> 00:08:29,707 The cloth conforms to any body type, 102 00:08:29,709 --> 00:08:34,345 and you can adjust the current to control the mind of anyone 103 00:08:34,347 --> 00:08:36,614 you want to submit to your will. 104 00:08:36,616 --> 00:08:39,752 It's my greatest creation yet. 105 00:08:44,156 --> 00:08:44,922 How much? 106 00:08:44,924 --> 00:08:48,125 For you, it could be free... 107 00:08:48,127 --> 00:08:49,460 I'm listening. 108 00:08:49,462 --> 00:08:51,195 ...on this one condition. 109 00:08:51,197 --> 00:08:52,963 Get rid of those meddling kids 110 00:08:52,965 --> 00:08:56,634 who've been destroying all of my brilliant costumes. 111 00:08:57,570 --> 00:08:59,837 And their dumb dog, too. 112 00:08:59,839 --> 00:09:04,141 That might be a little difficult. 113 00:09:04,143 --> 00:09:06,010 Oh. And why is that? 114 00:09:06,012 --> 00:09:11,248 Because, like, I am one of those meddling kids. 115 00:09:12,285 --> 00:09:15,319 And I am their dumb dog. 116 00:09:15,321 --> 00:09:18,157 Whoa! 117 00:09:22,328 --> 00:09:24,261 Nice work, Shaggy and Scooby. 118 00:09:24,263 --> 00:09:29,168 And as promised, here are your Scooby... 119 00:09:36,842 --> 00:09:38,444 Jinkies! 120 00:09:40,980 --> 00:09:42,613 You've just helped us nab the mastermind 121 00:09:42,615 --> 00:09:47,084 of one of the most notorious costume crime syndicates in the world. 122 00:09:47,086 --> 00:09:48,452 The most notorious. 123 00:09:48,454 --> 00:09:49,920 But how did you kids do it? 124 00:09:49,922 --> 00:09:51,288 It's simple, really, Sheriff. 125 00:09:51,290 --> 00:09:55,259 You see, I had a hunch that a lot of the cases we've been solving lately 126 00:09:55,261 --> 00:09:56,260 were somehow connected. 127 00:09:56,262 --> 00:09:59,096 Scooby and Shaggy bravely put themselves in harm's way 128 00:09:59,098 --> 00:10:00,898 time after time to gather clues. 129 00:10:00,900 --> 00:10:05,102 While Velma, our resident science whiz, analyzed that data, 130 00:10:05,104 --> 00:10:07,371 which led us here to Coco's factory. 131 00:10:07,373 --> 00:10:08,772 -Humph. -And Daphne, 132 00:10:08,774 --> 00:10:12,142 well, she, uh... She, uh... 133 00:10:12,144 --> 00:10:14,144 Uh, what was it again? 134 00:10:14,146 --> 00:10:15,479 Fred, don't be silly. 135 00:10:15,481 --> 00:10:19,283 You know very well that I... I, um... 136 00:10:19,285 --> 00:10:22,620 Come to think of it, I'm not really sure what I did, 137 00:10:22,622 --> 00:10:24,657 or what I ever do. 138 00:10:25,391 --> 00:10:28,425 I see. Well, good work. 139 00:10:28,427 --> 00:10:29,994 Yeah, yeah. Good work. 140 00:10:29,996 --> 00:10:33,597 But you know what they say about too much of a good thing. 141 00:10:33,599 --> 00:10:35,766 Okay, time to go, Miss Diablo. 142 00:10:35,768 --> 00:10:41,774 Fire away, news monkeys! All press is good press. 143 00:10:43,909 --> 00:10:47,444 Well, gang, another mystery solved. 144 00:10:47,446 --> 00:10:48,846 And with Coco Diablo locked up, 145 00:10:48,848 --> 00:10:51,982 things should be a whole lot quieter from now on. 146 00:10:51,984 --> 00:10:54,551 Sounds groovy to me, man. 147 00:10:54,553 --> 00:10:56,789 Yeah, me too. 148 00:10:59,225 --> 00:11:03,996 But what if there really can be too much of a good thing? 149 00:11:13,773 --> 00:11:18,275 ♪ Scooby-Dooby-Doo This is new ♪ 150 00:11:18,277 --> 00:11:22,548 ♪ Our mysteries are changing ♪ 151 00:11:22,915 --> 00:11:25,616 ♪ No more ghouls and ghosts ♪ 152 00:11:25,618 --> 00:11:27,351 ♪ Just helping folks ♪ 153 00:11:27,353 --> 00:11:31,455 ♪ With very boring cases ♪ 154 00:11:31,457 --> 00:11:35,693 ♪ Come on, Scooby-Doo I see you ♪ 155 00:11:35,695 --> 00:11:40,464 ♪ You got no shakes No shivers ♪ 156 00:11:40,466 --> 00:11:42,566 ♪ But I'm in misery ♪ 157 00:11:42,568 --> 00:11:45,035 ♪ Just look at me ♪ 158 00:11:45,037 --> 00:11:48,338 ♪ Wishing for some danger ♪ 159 00:11:48,340 --> 00:11:51,141 ♪ I know it's good To take a break and chill ♪ 160 00:11:51,143 --> 00:11:55,012 ♪ Scooby Doo I really miss the fun ♪ 161 00:11:55,014 --> 00:11:57,715 ♪ Now there's none ♪ 162 00:11:57,717 --> 00:12:00,084 ♪ And, Scooby Doo Maybe it's true ♪ 163 00:12:00,086 --> 00:12:04,154 ♪ This too much Of a good thing ♪ 164 00:12:04,156 --> 00:12:06,724 ♪ Well, it stinks ♪ 165 00:12:23,809 --> 00:12:26,877 ♪ Oh, Scooby-Dooby-Doo ♪ 166 00:12:26,879 --> 00:12:28,712 ♪ I'm so blue ♪ 167 00:12:28,714 --> 00:12:32,683 ♪ Life used to be So thrilling ♪ 168 00:12:32,685 --> 00:12:37,387 ♪ The days of creepy capers Seem to be through ♪ 169 00:12:37,389 --> 00:12:45,564 ♪ Because we caught That villain ♪ 170 00:13:27,339 --> 00:13:29,640 You need any help with that, Velma? 171 00:13:29,642 --> 00:13:34,111 I'm pretty good with whatever it is you're doing. 172 00:13:34,113 --> 00:13:36,213 No, thanks. I've got a system. 173 00:13:36,215 --> 00:13:38,448 Okay. Well, if you change your mind, 174 00:13:38,450 --> 00:13:41,287 I'll just... just be over here. 175 00:13:42,021 --> 00:13:47,291 Just what exactly are you hiding in all of this, Mr. Humdrum? 176 00:13:47,293 --> 00:13:48,926 Oh, please be a fleet of ghost pirates 177 00:13:48,928 --> 00:13:53,697 he wanted to use to scare a small fishing village into selling him their land. 178 00:13:53,699 --> 00:13:59,503 Oh! Or... Or maybe let's just see who you really are. 179 00:13:59,505 --> 00:14:00,971 Hey, what are you doing? 180 00:14:00,973 --> 00:14:03,240 No, stop. Stop that. 181 00:14:03,242 --> 00:14:06,543 Oh, that's my face. I can... 182 00:14:06,545 --> 00:14:08,445 Oh! Get off... 183 00:14:08,447 --> 00:14:10,414 Get off of me! 184 00:14:13,819 --> 00:14:16,520 Oh, my eye. Aah! Oh! 185 00:14:17,289 --> 00:14:18,222 Sorry, Fred, 186 00:14:18,224 --> 00:14:20,190 he was inflating tax refunds for his clients 187 00:14:20,192 --> 00:14:23,527 by claiming fake deductions, exaggerating expenses, 188 00:14:23,529 --> 00:14:26,830 and falsifying home energy improvement reports. 189 00:14:26,832 --> 00:14:28,332 But that's so boring. 190 00:14:28,334 --> 00:14:32,571 Take him away, Sheriff, or whatever. 191 00:14:32,771 --> 00:14:33,537 Who cares. 192 00:14:33,539 --> 00:14:35,372 Uh, not to add insult to injury, 193 00:14:35,374 --> 00:14:40,544 but we don't really take people away for crimes like these. 194 00:14:40,546 --> 00:14:41,445 Now, Charlie, 195 00:14:41,447 --> 00:14:43,780 do you promise to pay back what you owe? 196 00:14:43,782 --> 00:14:47,019 Uh... Yes. 197 00:14:47,553 --> 00:14:49,889 Okay then, that's that. 198 00:14:51,156 --> 00:14:52,725 Hmph. 199 00:14:59,031 --> 00:15:02,067 Hey, who ate my lunch? 200 00:15:07,072 --> 00:15:11,008 You know, I'm starting to think that maybe it was a mistake... 201 00:15:11,010 --> 00:15:12,309 Don't say it, Fred. 202 00:15:12,311 --> 00:15:15,946 -Don't say it was a mistake capturing Coco Diablo. -Capturing Coco Diablo. 203 00:15:15,948 --> 00:15:17,014 Since we locked her up, 204 00:15:17,016 --> 00:15:19,349 we haven't had one interesting case. 205 00:15:19,351 --> 00:15:23,954 But it's good a criminal mastermind is behind bars, right? 206 00:15:23,956 --> 00:15:25,589 Yeah, good for her maybe. 207 00:15:25,591 --> 00:15:28,091 She's becoming a celebrity in there. 208 00:15:28,093 --> 00:15:30,227 Her book was a best-seller. 209 00:15:30,229 --> 00:15:33,230 Velma, you bought a copy? 210 00:15:33,232 --> 00:15:34,264 Oh. 211 00:15:34,266 --> 00:15:35,732 I buy every bestselling book 212 00:15:35,734 --> 00:15:37,301 written by criminals we put away. 213 00:15:37,303 --> 00:15:40,304 It's a helpful way to get insight into the criminal mind. 214 00:15:40,306 --> 00:15:43,273 And Coco's prose is surprisingly poetic. 215 00:15:43,275 --> 00:15:45,108 Huh! A lot of good that will do us, 216 00:15:45,110 --> 00:15:47,945 solving mysteries about missing socks. 217 00:15:47,947 --> 00:15:48,879 Dude, the way I see it, 218 00:15:48,881 --> 00:15:53,817 fewer freaky cases means fewer freaky ghosts freaking us out. 219 00:15:53,819 --> 00:15:54,584 Yeah! 220 00:15:54,586 --> 00:15:57,087 So, let's just enjoy this downtime, man. 221 00:15:57,089 --> 00:16:00,090 I mean, dude, tomorrow's Halloween! 222 00:16:03,762 --> 00:16:05,829 I sure hope I didn't jinx us! 223 00:16:11,337 --> 00:16:13,370 ♪ Gum drops, sugar cane ♪ 224 00:16:13,372 --> 00:16:14,805 ♪ Now there is normal rain ♪ 225 00:16:14,807 --> 00:16:19,009 ♪ And everything's gonna be So, so sweet ♪ 226 00:16:19,011 --> 00:16:21,712 ♪ Don't know What I did before ♪ 227 00:16:21,714 --> 00:16:23,780 ♪ I had you and over, though ♪ 228 00:16:23,782 --> 00:16:25,349 ♪ Come try... ♪ 229 00:16:25,351 --> 00:16:26,283 Like, wow, Scoob, 230 00:16:26,285 --> 00:16:29,820 this is shaping up to be the best Halloween haul ever. 231 00:16:29,822 --> 00:16:30,554 Yeah! 232 00:16:30,556 --> 00:16:32,591 Trick-or-treat! 233 00:16:34,026 --> 00:16:36,426 Uh, Raggy, it's ricky. 234 00:16:36,428 --> 00:16:37,894 Yeah, tricky and treaty. 235 00:16:37,896 --> 00:16:40,530 Our favorite candy-related activities. 236 00:16:40,532 --> 00:16:42,499 No, Raggy, I'm stuck. 237 00:16:42,501 --> 00:16:44,234 -Like, where Scoob? -Here. 238 00:16:44,236 --> 00:16:45,435 -Around here? -Uh-huh. 239 00:16:45,437 --> 00:16:47,004 I'll try ringing the bell. 240 00:16:47,006 --> 00:16:49,473 We'll just use our foot as leverage. 241 00:16:49,475 --> 00:16:52,344 Ooh, a raggy roor. 242 00:16:53,779 --> 00:16:56,179 Wait. Is this what I think it is? 243 00:16:56,181 --> 00:16:57,748 Mm, caramel! 244 00:16:57,750 --> 00:17:00,584 This house is made of candy! 245 00:17:00,586 --> 00:17:02,519 ♪ Gum drops, sugar cane ♪ 246 00:17:02,521 --> 00:17:03,854 ♪ Now there's no more rain ♪ 247 00:17:03,856 --> 00:17:07,924 ♪ And everything's gonna be Oh, so sweet ♪ 248 00:17:07,926 --> 00:17:10,660 ♪ Don't know What I did before ♪ 249 00:17:10,662 --> 00:17:12,029 ♪ I had you and over, though ♪ 250 00:17:12,031 --> 00:17:16,099 ♪ Fun times nothing I don't look for clues ♪ 251 00:17:16,101 --> 00:17:21,638 ♪ I'll be close on loving you ♪ 252 00:17:22,875 --> 00:17:26,443 Did you? I did. You did, too? 253 00:17:26,445 --> 00:17:28,812 Happy Halloween! 254 00:17:28,814 --> 00:17:30,647 You thinking what I'm thinking? 255 00:17:30,649 --> 00:17:32,718 Let's suit up! 256 00:17:41,293 --> 00:17:44,227 -Yeah, these will work. -Yeah, yeah, yeah, yeah. 257 00:17:45,664 --> 00:17:50,100 Hey, looks like the gang wants to get a head start on trick-or-treating! 258 00:17:50,102 --> 00:17:52,602 Oh, boy. Oh, boy. Oh, boy. 259 00:17:52,604 --> 00:17:54,838 After you, sir. 260 00:17:54,840 --> 00:17:57,609 No, I insist. 261 00:17:58,811 --> 00:18:00,145 Aah! 262 00:18:01,246 --> 00:18:04,648 Happy Halloween! 263 00:18:04,650 --> 00:18:08,485 Shaggy, Scooby, look, I know you're excited for Halloween, 264 00:18:08,487 --> 00:18:11,755 but I've had it with these rinky-dink cases. 265 00:18:11,757 --> 00:18:13,623 We need a real mystery. 266 00:18:13,625 --> 00:18:14,257 But how? 267 00:18:14,259 --> 00:18:15,926 And more importantly, why? 268 00:18:15,928 --> 00:18:18,495 I thought about it, and I had a great idea. 269 00:18:18,497 --> 00:18:21,565 I say we take a page out of Coco Diablo's book, 270 00:18:21,567 --> 00:18:25,237 and drum up a little publicity of our own. 271 00:18:25,938 --> 00:18:27,104 Not today, though, right? 272 00:18:27,106 --> 00:18:29,172 I mean, today's Halloween. 273 00:18:29,174 --> 00:18:32,111 Yeah, we're pumpkins. 274 00:18:32,444 --> 00:18:35,011 All right, guys, listen. Just hear me out. 275 00:18:35,013 --> 00:18:35,979 What if we set up a booth 276 00:18:35,981 --> 00:18:38,615 at the Coolsville Halloween Festival today? 277 00:18:38,617 --> 00:18:41,051 The exposure could bring us new business. 278 00:18:41,053 --> 00:18:43,587 - Oh! - That's your big idea? 279 00:18:43,589 --> 00:18:45,088 A booth at a festival? 280 00:18:45,090 --> 00:18:48,525 What's our next case? Judging the biggest hog? 281 00:18:50,062 --> 00:18:51,595 Well, that's not all. 282 00:18:51,597 --> 00:18:52,796 We could put out a guest book 283 00:18:52,798 --> 00:18:54,664 so people can leave their contact information, 284 00:18:54,666 --> 00:18:58,235 or tell us about mysterious occurrences in their lives. 285 00:18:58,237 --> 00:19:01,004 But... but trick-or-treating! 286 00:19:01,006 --> 00:19:02,774 And candy! 287 00:19:05,611 --> 00:19:08,211 -Everything okay, Fred? -I, uh... 288 00:19:08,213 --> 00:19:11,216 I think I see my grandmother over there. 289 00:19:20,025 --> 00:19:21,860 Hi, wishing well. 290 00:19:24,596 --> 00:19:25,962 Gee, I feel kind of silly 291 00:19:25,964 --> 00:19:28,800 talking to a hole in the ground, but... 292 00:19:30,302 --> 00:19:34,673 I sure do wish we had a creepy caper again. 293 00:19:38,076 --> 00:19:41,046 Well, here goes nothing. 294 00:19:46,084 --> 00:19:48,385 Like, I didn't know Fred was so broken up about this. 295 00:19:48,387 --> 00:19:54,090 Yeah, I never thought he'd believe in something as crazy as a wishing well. 296 00:19:54,092 --> 00:19:55,192 Must be pretty serious. 297 00:19:55,194 --> 00:20:00,030 Maybe it wouldn't be the worst thing in the world to try his idea. 298 00:20:00,032 --> 00:20:02,534 Here he comes. 299 00:20:04,536 --> 00:20:05,602 Sorry about that. 300 00:20:05,604 --> 00:20:07,871 It wasn't my grandma after all. 301 00:20:07,873 --> 00:20:10,842 So now, where were we? 302 00:20:13,212 --> 00:20:14,044 What? 303 00:20:24,590 --> 00:20:25,855 Now, like, just to be clear, 304 00:20:25,857 --> 00:20:29,693 the plan is we work the festival during the day, 305 00:20:29,695 --> 00:20:30,660 and then at sundown, 306 00:20:30,662 --> 00:20:33,597 -we all go out trick-or-treating, right? -Mm-hmm. 307 00:20:33,599 --> 00:20:34,631 Of course, Shaggy. 308 00:20:34,633 --> 00:20:37,567 Now, why don't you and Scooby go work the crowd a little? 309 00:20:37,569 --> 00:20:40,804 See if you can lead some customers over here. 310 00:20:40,806 --> 00:20:41,705 And who's to say 311 00:20:41,707 --> 00:20:44,574 we don't find some succulent snackage as well! 312 00:20:44,576 --> 00:20:47,844 Oh, yeah, yeah, yeah, yeah! 313 00:20:47,846 --> 00:20:49,346 What can I do to help? 314 00:20:49,348 --> 00:20:50,213 Oh, uh... 315 00:20:50,215 --> 00:20:54,086 Why don't you put the guest book on the table? 316 00:20:55,320 --> 00:20:56,888 Fine. 317 00:20:59,091 --> 00:21:01,226 I hope I can handle that. 318 00:21:01,927 --> 00:21:03,727 Oh, I guess I can. 319 00:21:03,729 --> 00:21:05,428 Oh, and maybe open it 320 00:21:05,430 --> 00:21:07,063 so people are encouraged to sign it. 321 00:21:07,065 --> 00:21:10,734 Got it, Fred. It's not rocket science. 322 00:21:10,736 --> 00:21:15,572 Detectives here! Anybody need a detective? 323 00:21:15,574 --> 00:21:17,409 Hey, Shaggy, look. 324 00:21:21,179 --> 00:21:23,313 Oh, boy. Oh, boy. Oh, boy. 325 00:21:23,315 --> 00:21:24,281 You know what? 326 00:21:24,283 --> 00:21:25,849 We've been working pretty hard, Scooby-Doo. 327 00:21:25,851 --> 00:21:28,218 Like, it couldn't hurt to stop for a healthy snack, right? 328 00:21:28,220 --> 00:21:31,657 No, sir. Not at all. 329 00:21:40,098 --> 00:21:43,099 Why is no one visiting our table? 330 00:21:43,101 --> 00:21:46,403 And just how are we supposed to compete with that? 331 00:21:46,405 --> 00:21:48,740 Oh. 332 00:21:53,278 --> 00:21:56,948 Three, two, one, bob! 333 00:22:20,472 --> 00:22:23,506 Was that what I think it was? 334 00:22:23,508 --> 00:22:25,410 It sure seemed like a... 335 00:22:25,977 --> 00:22:26,776 Ghost! 336 00:22:26,778 --> 00:22:28,011 We have to tell the gang. 337 00:22:28,013 --> 00:22:29,279 Hold on. 338 00:22:29,281 --> 00:22:33,616 This could, like, seriously impede our chances of trick-or-treating. 339 00:22:33,618 --> 00:22:36,555 Dude, let's say nothing. 340 00:22:43,128 --> 00:22:43,960 Hey, fellas, 341 00:22:43,962 --> 00:22:46,763 any luck finding new mysteries for us to solve? 342 00:22:46,765 --> 00:22:48,865 What? Oh, no, no. 343 00:22:48,867 --> 00:22:50,300 Not much going on, really. 344 00:22:50,302 --> 00:22:54,070 Definitely no ghouls or ghosts lurking about. 345 00:22:55,941 --> 00:22:57,440 How have things been over here? 346 00:22:57,442 --> 00:22:59,976 Like, any big mysteries come our way 347 00:22:59,978 --> 00:23:01,611 while we were gone? 348 00:23:01,613 --> 00:23:03,713 Uh, what's wrong with Scooby? 349 00:23:05,016 --> 00:23:06,449 My good bud, Scooby-Doo here, 350 00:23:06,451 --> 00:23:08,685 is just so excited about Halloween 351 00:23:08,687 --> 00:23:10,754 he can hardly contain himself. 352 00:23:10,756 --> 00:23:13,757 Ix-nay on the ost-ghay. 353 00:23:13,759 --> 00:23:15,125 Man! 354 00:23:15,127 --> 00:23:17,627 We saw a-a-a ghost! 355 00:23:17,629 --> 00:23:20,132 Sorry, Shaggy. 356 00:23:22,100 --> 00:23:23,800 Oh, I get it. 357 00:23:23,802 --> 00:23:25,602 You're just trying to keep our hopes up 358 00:23:25,604 --> 00:23:27,637 because we're not getting any bites. 359 00:23:27,639 --> 00:23:29,639 We'll just have to hunker down. 360 00:23:29,641 --> 00:23:30,573 If we stay put, 361 00:23:30,575 --> 00:23:36,079 I'm sure a new case will show up before... too... long. 362 00:23:36,081 --> 00:23:42,118 I'm here for you, Mystery Inc. 363 00:23:43,922 --> 00:23:45,955 Are you guys seeing this? 364 00:23:45,957 --> 00:23:48,258 Ah, my wish came true. 365 00:23:51,830 --> 00:23:53,396 Uh-oh. Ahhh! 366 00:23:59,070 --> 00:24:01,337 My brochures! Our guest book! 367 00:24:01,339 --> 00:24:03,106 Fred, it's time to run! 368 00:24:06,111 --> 00:24:08,180 To the Mystery Machine! 369 00:24:09,714 --> 00:24:12,083 Never mind. 370 00:24:17,155 --> 00:24:21,458 If that ghoul is here for us, I want to be somewhere else. 371 00:24:21,460 --> 00:24:25,128 Wowie! Looks like we got our next mystery, 372 00:24:25,130 --> 00:24:26,629 and this one's got teeth! 373 00:24:26,631 --> 00:24:30,433 - Good, 'cause I might need a new set afterwards. 374 00:24:30,435 --> 00:24:31,534 As soon as possible, 375 00:24:31,536 --> 00:24:33,970 we'll need to round up a list of potential suspects, 376 00:24:33,972 --> 00:24:35,738 beginning with Farmer Avery 377 00:24:35,740 --> 00:24:38,842 and that suspicious goat of his. 378 00:24:38,844 --> 00:24:40,343 And I'll cross reference that list 379 00:24:40,345 --> 00:24:43,179 with any recent land deals in the area. 380 00:24:43,181 --> 00:24:44,347 Great thinking, Velma. 381 00:24:44,349 --> 00:24:47,684 No, wait. A ghost with a grudge attacking us on Halloween. 382 00:24:47,686 --> 00:24:50,019 There's only one person who could be behind this. 383 00:24:50,021 --> 00:24:55,458 I think it's time we pay a visit to our old pal Coco Diablo. 384 00:24:55,460 --> 00:24:57,696 I love that idea! 385 00:24:58,063 --> 00:25:00,763 I mean, you know, it's, um, hmm... 386 00:25:00,765 --> 00:25:03,833 It's completely, logically sound. 387 00:25:03,835 --> 00:25:06,035 -I like it, too. -Really? 388 00:25:06,037 --> 00:25:07,403 But there's no time to lose. 389 00:25:07,405 --> 00:25:09,339 Because, like, we gotta solve this case 390 00:25:09,341 --> 00:25:12,878 in time to go trick-or-treating, right? 391 00:25:24,389 --> 00:25:28,725 Before I show you even more of the high tech modifications 392 00:25:28,727 --> 00:25:30,493 I've made to the facility, 393 00:25:30,495 --> 00:25:31,494 I just want to say 394 00:25:31,496 --> 00:25:34,297 what a tremendous honor it is to welcome you here. 395 00:25:34,299 --> 00:25:36,065 I'm a huge fan of Mystery Inc. 396 00:25:36,067 --> 00:25:38,067 Yeah, man, you already said that. 397 00:25:38,069 --> 00:25:39,702 Three times already. 398 00:25:39,704 --> 00:25:40,937 Well, I can't say it enough, 399 00:25:40,939 --> 00:25:45,341 given how your mystery solving has kept my prison at full capacity 400 00:25:45,343 --> 00:25:46,978 over the years. 401 00:25:51,983 --> 00:25:54,386 You meddling kids! 402 00:25:57,889 --> 00:26:00,523 Try not to let any of these goons upset you. 403 00:26:00,525 --> 00:26:04,627 Mystery Inc? More like mystery stink. 404 00:26:07,299 --> 00:26:08,197 Shut your trap! 405 00:26:08,199 --> 00:26:10,099 How dare you disrespect my friends like that, 406 00:26:10,101 --> 00:26:11,067 you filthy crook! 407 00:26:12,203 --> 00:26:16,708 It's okay, Warden Collins. Wasn't even a very good burn. 408 00:26:19,177 --> 00:26:20,812 I'll show them. 409 00:26:21,079 --> 00:26:23,315 I'll show them all. 410 00:26:28,320 --> 00:26:30,488 Oh! 411 00:26:33,224 --> 00:26:34,791 What are you doing, man? 412 00:26:34,793 --> 00:26:37,462 Don't worry. Watch. 413 00:26:40,031 --> 00:26:43,802 I'm free! 414 00:26:48,506 --> 00:26:50,239 Watch the pretty coin of gold, 415 00:26:50,241 --> 00:26:53,411 and you will do as you are told. 416 00:26:59,584 --> 00:27:01,017 Invisible force field. 417 00:27:01,019 --> 00:27:04,621 I designed it myself. Gets them every time. 418 00:27:04,623 --> 00:27:05,855 Oh, you got to let me show you 419 00:27:05,857 --> 00:27:07,957 our new state-of-the-art robotic chef. 420 00:27:07,959 --> 00:27:10,927 You just have to see this thing flip pancakes! 421 00:27:10,929 --> 00:27:15,331 Raggy, did he just say pancakes? 422 00:27:19,404 --> 00:27:22,171 Wait, wait, wait! No! Like, keep it together, buddy. 423 00:27:22,173 --> 00:27:25,875 We need to stay focused. Remember, time is candy. 424 00:27:25,877 --> 00:27:29,614 Oh, right. Candy. Yeah-yeah-yeah-yeah! 425 00:27:30,615 --> 00:27:32,949 I'm cool. Tell him, Shaggy. 426 00:27:32,951 --> 00:27:34,017 Never thought I'd say this, 427 00:27:34,019 --> 00:27:37,453 but, man, there's no time for pancakes today. 428 00:27:37,455 --> 00:27:39,122 As fun as this tour has been, 429 00:27:39,124 --> 00:27:42,060 we're here to talk to Coco Diablo. 430 00:27:46,431 --> 00:27:47,330 Oh, of course. 431 00:27:47,332 --> 00:27:50,900 You kids, such professionals. 432 00:27:50,902 --> 00:27:52,437 Right this way. 433 00:27:54,973 --> 00:27:58,574 Anyhoo, you're lucky you caught Miss Diablo on a day 434 00:27:58,576 --> 00:28:02,480 where she doesn't have too many press events planned. 435 00:28:04,883 --> 00:28:07,719 Uh... 436 00:28:14,893 --> 00:28:16,959 I don't mean to be rude, dude, 437 00:28:16,961 --> 00:28:19,495 but we're on a bit of a schedule here. 438 00:28:20,465 --> 00:28:23,533 No, no, I got it. 439 00:28:23,535 --> 00:28:25,270 Just give me a sec. 440 00:28:38,450 --> 00:28:40,683 You have four minutes. 441 00:28:40,685 --> 00:28:44,887 Oh, heck, since it's you, take as long as you need. 442 00:28:56,601 --> 00:29:01,673 Well, well, well. Look who it is. 443 00:29:04,442 --> 00:29:05,910 Jinkies! 444 00:29:06,277 --> 00:29:08,711 You don't seem surprised to see us. 445 00:29:08,713 --> 00:29:10,313 Word travels fast in here. 446 00:29:10,315 --> 00:29:14,250 Heard you're having a bit of a ghoul problem. 447 00:29:15,053 --> 00:29:17,320 Hmm, you sure do know a lot 448 00:29:17,322 --> 00:29:19,255 for someone who's been locked away. 449 00:29:19,257 --> 00:29:20,389 You were behind the attack! 450 00:29:20,391 --> 00:29:23,126 Case closed. Let's get out of here, guys. 451 00:29:24,395 --> 00:29:27,563 What makes you think I had anything to do with it? 452 00:29:27,565 --> 00:29:28,898 Do you really expect us to believe 453 00:29:28,900 --> 00:29:32,368 that the mastermind behind all our previous mysteries 454 00:29:32,370 --> 00:29:33,970 had nothing to do with this one? 455 00:29:33,972 --> 00:29:35,972 Did you see any of my signature designs? 456 00:29:35,974 --> 00:29:38,474 What mechanisms did they use to attack you? 457 00:29:38,476 --> 00:29:42,211 Did the ghoul's clothes have built-in pockets? 458 00:29:42,213 --> 00:29:44,180 Details matter. 459 00:29:44,182 --> 00:29:45,014 Hmm. 460 00:29:45,016 --> 00:29:47,583 Now that you mention it, we were kind of distracted by being-- 461 00:29:47,585 --> 00:29:50,019 Terrified! His face was like... 462 00:29:50,755 --> 00:29:53,589 And he, uh... So we were like, "Ruh-roh!" 463 00:29:53,591 --> 00:29:55,158 Normally, I'm much more observant. 464 00:29:55,160 --> 00:29:57,495 There was a lot happening at once. 465 00:29:58,096 --> 00:30:00,062 Too bad. If I had been there, 466 00:30:00,064 --> 00:30:01,564 I bet I could have narrowed it down 467 00:30:01,566 --> 00:30:05,201 to two or three copycats of my work. 468 00:30:05,203 --> 00:30:06,869 Wait a second. That's it! 469 00:30:06,871 --> 00:30:08,871 Maybe you could help us crack the case. 470 00:30:08,873 --> 00:30:11,007 Sure, it'll be a tight squeeze in the van, 471 00:30:11,009 --> 00:30:13,311 but nothing we can't handle. 472 00:30:14,112 --> 00:30:14,877 Right? 473 00:30:14,879 --> 00:30:16,913 Actually, that's not a bad idea. 474 00:30:16,915 --> 00:30:20,850 After all, Coco is well-versed in the minds of criminals. 475 00:30:20,852 --> 00:30:22,318 Whoa, whoa, whoa, hang on. 476 00:30:22,320 --> 00:30:27,390 We need to carefully and meticulously consider this. 477 00:30:27,392 --> 00:30:29,859 Oh, boy, how long is this going to take? 478 00:30:29,861 --> 00:30:32,628 Working with the enemy on our first case in a year 479 00:30:32,630 --> 00:30:36,401 seems like a recipe for disaster. 480 00:30:36,734 --> 00:30:38,034 Huh... 481 00:30:38,036 --> 00:30:39,370 But? 482 00:30:39,737 --> 00:30:40,837 But at the same time, 483 00:30:40,839 --> 00:30:44,774 we haven't had a case like this in some time, 484 00:30:44,776 --> 00:30:47,243 and we could be a little rusty. 485 00:30:47,245 --> 00:30:50,181 A little help might be... 486 00:30:50,748 --> 00:30:54,517 -Just say it already! -This is taking forever! 487 00:30:54,519 --> 00:30:59,822 ...something to carefully and meticulously consider. 488 00:31:02,594 --> 00:31:05,595 Look, the only way I'll agree to help 489 00:31:05,597 --> 00:31:09,699 is if I could be considered for early release. 490 00:31:09,701 --> 00:31:10,900 You know, for a good behavior. 491 00:31:10,902 --> 00:31:15,538 And helping Mystery Inc. would definitely qualify as good behavior. 492 00:31:15,540 --> 00:31:19,609 But I'm just not sure Coco can be trusted. 493 00:31:19,611 --> 00:31:20,576 Look, Fred, 494 00:31:20,578 --> 00:31:22,812 we need Coco's insights to help identify these ghouls, 495 00:31:22,814 --> 00:31:25,848 and she needs us to vouch for her early release. 496 00:31:25,850 --> 00:31:27,617 That's trust enough for me. 497 00:31:27,619 --> 00:31:29,118 What do you think, Warden Collins? 498 00:31:29,120 --> 00:31:32,588 Well, it's pretty risky for obvious reasons. 499 00:31:32,590 --> 00:31:34,991 But if you teenagers think it's okay, 500 00:31:34,993 --> 00:31:36,425 who am I to argue? 501 00:31:36,427 --> 00:31:39,362 But if you're leaving the premises, 502 00:31:39,364 --> 00:31:40,963 I need a safeguard. 503 00:31:40,965 --> 00:31:42,265 If Coco strays out of range, 504 00:31:42,267 --> 00:31:44,100 the necessary parties will be alerted. 505 00:31:44,102 --> 00:31:47,536 We just need one of you kids to wear the matching bracelet 506 00:31:47,538 --> 00:31:49,672 and serve as home base, if you will. 507 00:31:49,674 --> 00:31:51,042 I'll do it! 508 00:31:52,210 --> 00:31:56,748 What? I'm curious to see how the technology works. 509 00:32:01,753 --> 00:32:03,452 You kids have fun. 510 00:32:03,454 --> 00:32:07,857 Scoob, we absotively posilutely have to speed things up here. 511 00:32:07,859 --> 00:32:08,991 We've got to crack this case 512 00:32:08,993 --> 00:32:10,960 before Coco and her big ideas slow us down. 513 00:32:10,962 --> 00:32:14,899 The clock's ticking! Scoob, are you listening? 514 00:32:17,035 --> 00:32:18,636 Scooby-Doo? 515 00:32:29,314 --> 00:32:30,713 Esteban! 516 00:32:30,715 --> 00:32:34,986 My angel of darkness! 517 00:32:38,122 --> 00:32:41,025 Ahem, I mean, my angel. 518 00:32:47,498 --> 00:32:50,366 Now, Coco, if we're gonna make this work, 519 00:32:50,368 --> 00:32:51,467 you play by our rules 520 00:32:51,469 --> 00:32:56,072 and don't do anything to distract from or jeopardize this case. 521 00:32:56,074 --> 00:32:59,477 Or our plans to go trick-or-treating tonight. 522 00:33:03,614 --> 00:33:06,849 So, what do you think about bringing Coco along? 523 00:33:06,851 --> 00:33:10,286 Oh, is she coming with us? I hadn't noticed. 524 00:33:10,288 --> 00:33:11,454 Yeah, it's just weird, 525 00:33:11,456 --> 00:33:13,956 'cause I didn't know convicted felons were your type. 526 00:33:13,958 --> 00:33:17,927 What? Type? Me? Please. 527 00:33:17,929 --> 00:33:20,196 Who has time for a... a type? 528 00:33:20,198 --> 00:33:21,964 We have our work cut out for us, 529 00:33:21,966 --> 00:33:25,501 and I am focused like a laser on... 530 00:33:25,503 --> 00:33:26,836 Okay, who am I kidding! 531 00:33:26,838 --> 00:33:31,941 I'm crushing big time, Daphne! What do I do? What do I say? 532 00:33:31,943 --> 00:33:34,910 Don't overthink it. Just be yourself. 533 00:33:34,912 --> 00:33:38,683 Oh, yeah. Easy peasy. 534 00:33:41,686 --> 00:33:47,225 Hmm. So this is where the magic happens. 535 00:33:49,027 --> 00:33:52,628 You guys really do need help if you're driving this. 536 00:33:52,630 --> 00:33:54,196 The Mystery Machine took a big hit, 537 00:33:54,198 --> 00:33:58,134 but she's still got what it takes to get the job done. 538 00:33:59,470 --> 00:34:01,239 Just like us. 539 00:34:04,442 --> 00:34:08,444 Like, maybe we should take a different car or a bus or something. 540 00:34:08,446 --> 00:34:13,049 Are you crazy? This is the Mystery Machine. 541 00:34:13,051 --> 00:34:13,716 Oh, man! 542 00:34:13,718 --> 00:34:15,284 I was afraid you were gonna say that. 543 00:34:15,286 --> 00:34:18,487 Come on, old girl. Fred needs a new ascot. 544 00:34:25,530 --> 00:34:27,830 Boy, listen to that baby purr. 545 00:34:27,832 --> 00:34:29,331 So, where are we headed, gang? 546 00:34:29,333 --> 00:34:31,700 Let's take Coco to the scene of the crime. 547 00:34:31,702 --> 00:34:32,935 She might have some insights. 548 00:34:32,937 --> 00:34:35,271 Hey, now is your chance to talk to her. 549 00:34:35,273 --> 00:34:39,475 So, uh, what made you get into the business of being bad? 550 00:34:39,477 --> 00:34:42,344 I mean, not that there is anything wrong with being bad. 551 00:34:42,346 --> 00:34:44,480 Wait. Oh, no, that didn't come out right. 552 00:34:44,482 --> 00:34:46,682 Good and bad are subjective. 553 00:34:46,684 --> 00:34:51,620 I don't see why innovation and helping people solve their problems 554 00:34:51,622 --> 00:34:53,089 would be considered bad. 555 00:34:53,091 --> 00:34:54,123 You are so right. 556 00:34:54,125 --> 00:34:56,725 You know, one time I got detention-- 557 00:34:56,727 --> 00:34:58,160 Hi. Sorry to steal my friend here, 558 00:34:58,162 --> 00:35:02,533 but I need to talk to her about anything but this. 559 00:35:03,167 --> 00:35:05,034 Okay, you're doing great. 560 00:35:05,036 --> 00:35:07,438 -I am? -No. 561 00:35:16,914 --> 00:35:19,984 Fred, how long till we are there? 562 00:35:21,719 --> 00:35:23,486 Uh, approximately one hour. 563 00:35:23,488 --> 00:35:28,023 I guess we can kiss all that sweet, sweet candy goodbye. 564 00:35:28,025 --> 00:35:31,562 There's always next year. 565 00:35:36,234 --> 00:35:37,833 Let me set the stage for you, Coco. 566 00:35:37,835 --> 00:35:42,571 Imagine an amazing attention-grabbing booth right here. 567 00:35:42,573 --> 00:35:43,839 Why would I imagine that? 568 00:35:43,841 --> 00:35:47,645 Fred thought it would be a great way to drum up business. 569 00:35:53,484 --> 00:35:56,252 That was my reaction, too. 570 00:35:57,221 --> 00:35:59,388 Excuse me, I'm setting the stage here. 571 00:35:59,390 --> 00:36:01,457 Anyway, there was a line of potential clients 572 00:36:01,459 --> 00:36:03,259 that stretched all the way from here 573 00:36:03,261 --> 00:36:06,195 - to the very unpopular goat-balancing act. - Hmm. 574 00:36:06,197 --> 00:36:11,000 - Sky seemed to change colors and the air smelled like... 575 00:36:11,002 --> 00:36:12,935 -Kettle corn! -BRB. 576 00:36:12,937 --> 00:36:15,371 No, it... it wasn't kettle corn. 577 00:36:15,373 --> 00:36:18,307 - It was like, um, more of a-- - Propylene. 578 00:36:18,309 --> 00:36:20,476 Judging by the trace amounts of propylene glycol, 579 00:36:20,478 --> 00:36:24,580 whoever's behind this clearly lacks imagination. 580 00:36:24,582 --> 00:36:28,150 So, we can assume their techniques will be primitive. 581 00:36:28,152 --> 00:36:31,654 And since ethereal torpedoes don't actually exist, 582 00:36:31,656 --> 00:36:34,390 we're looking for some kind of detonation device 583 00:36:34,392 --> 00:36:38,529 that was triggered via remote control. 584 00:36:40,765 --> 00:36:41,597 Swoon. 585 00:36:41,599 --> 00:36:43,732 Oh, yeah, sure. We already know all of that. 586 00:36:43,734 --> 00:36:46,969 Look, making monsters may be your life's work, 587 00:36:46,971 --> 00:36:48,437 but catching them is ours. 588 00:36:48,439 --> 00:36:51,173 So, if you'll please just trust our process. 589 00:36:51,175 --> 00:36:54,745 -Now, uh, where was I? -Hold that thought. 590 00:36:55,913 --> 00:36:56,712 What is this? 591 00:36:56,714 --> 00:36:57,980 Oh, that's just our guest book 592 00:36:57,982 --> 00:37:01,116 for people to sign and write down the mysteries 593 00:37:01,118 --> 00:37:03,020 they need solved. 594 00:37:07,458 --> 00:37:08,290 Hmm. 595 00:37:08,292 --> 00:37:10,226 You'd think we would have noticed something like that. 596 00:37:10,228 --> 00:37:12,428 -Does that name sound familiar to you? -No. 597 00:37:12,430 --> 00:37:16,665 Whoever it is, this Nefario is our next clue. 598 00:37:16,667 --> 00:37:18,701 We are back. What did we miss? 599 00:37:18,703 --> 00:37:21,005 Did you guys solve the case? 600 00:37:24,342 --> 00:37:28,010 When I said we should look into who this Nefario guy is, 601 00:37:28,012 --> 00:37:30,379 this isn't what I meant. 602 00:37:30,381 --> 00:37:32,982 You sure do love boring homework. 603 00:37:32,984 --> 00:37:35,384 Pfft. Not me. I hate homework. 604 00:37:35,386 --> 00:37:38,554 Never done a day of it in my life. 605 00:37:38,556 --> 00:37:45,894 Or have I? Who can say? Because I am very mysterious. 606 00:37:50,668 --> 00:37:51,533 Ah, here it is. 607 00:37:51,535 --> 00:37:55,573 The "Life and Crimes of Friederich Nefario." 608 00:37:57,942 --> 00:37:59,541 Oh. 609 00:37:59,543 --> 00:38:00,609 "Deep in his castle 610 00:38:00,611 --> 00:38:02,144 high in the Carpathian Mountains, 611 00:38:02,146 --> 00:38:06,615 Count Friederich Nefario gathered members of high society 612 00:38:06,617 --> 00:38:07,483 from across Europe 613 00:38:07,485 --> 00:38:10,586 to form a council with a sinister purpose. 614 00:38:10,588 --> 00:38:11,654 He called them together 615 00:38:11,656 --> 00:38:13,922 because they were each uniquely suited 616 00:38:13,924 --> 00:38:16,091 to carry out his grand plan. 617 00:38:16,093 --> 00:38:17,926 There was his dear friend, Daisy, 618 00:38:17,928 --> 00:38:19,962 a vain and spoiled socialite 619 00:38:19,964 --> 00:38:22,731 who had everything but it was never enough. 620 00:38:22,733 --> 00:38:25,834 And Helga, a scientific genius who knew it all. 621 00:38:25,836 --> 00:38:28,871 All but the difference between right and wrong, that is. 622 00:38:28,873 --> 00:38:33,642 And finally, Craggly and his trusted attack dog, Rudy, 623 00:38:33,644 --> 00:38:34,910 whose insatiable appetites 624 00:38:34,912 --> 00:38:37,615 often led them down the wrong path. 625 00:38:38,382 --> 00:38:41,483 And so, on this fateful Halloween night, 626 00:38:41,485 --> 00:38:44,286 Nefario opened the ancient tome and--" 627 00:38:44,288 --> 00:38:46,123 Wait a second. 628 00:38:46,957 --> 00:38:47,890 Is it just me, 629 00:38:47,892 --> 00:38:51,627 or is there something strangely familiar about this group? 630 00:38:51,629 --> 00:38:52,461 I don't see it. 631 00:38:52,463 --> 00:38:54,496 Can we please get back to reading? 632 00:38:54,498 --> 00:38:56,498 Yeah, the clock's ticking. 633 00:38:56,500 --> 00:39:01,070 "Nefario opened the ancient tome and read from the sacred text, 634 00:39:01,072 --> 00:39:04,807 inviting them to join the most enticing fellowship 635 00:39:04,809 --> 00:39:07,743 called Misery Company." 636 00:39:07,745 --> 00:39:09,778 "Upon initiation, 637 00:39:09,780 --> 00:39:12,881 they would receive the gift of eternal life, 638 00:39:12,883 --> 00:39:14,883 not only outliving their children, 639 00:39:14,885 --> 00:39:16,852 but also their children's children 640 00:39:16,854 --> 00:39:18,487 and their children's children's children 641 00:39:18,489 --> 00:39:22,891 -and their children's children's children's--" -Man, I can't take it anymore! 642 00:39:22,893 --> 00:39:23,659 Let's see here. 643 00:39:23,661 --> 00:39:26,795 "According to legend..." blah, blah, blah. 644 00:39:26,797 --> 00:39:27,696 Aha, here it is. 645 00:39:27,698 --> 00:39:30,165 "Misery Company got to live forever. 646 00:39:30,167 --> 00:39:31,567 But in return, they were forced 647 00:39:31,569 --> 00:39:34,670 to maintain the balance of good and evil in the world." 648 00:39:34,672 --> 00:39:36,605 So, like, if there was too much good, 649 00:39:36,607 --> 00:39:38,907 they had to balance it out with evil. 650 00:39:38,909 --> 00:39:41,510 Then blah, blah, blah, blah, blah. Boom. 651 00:39:41,512 --> 00:39:44,680 The end. That's the clue! Move on! 652 00:39:44,682 --> 00:39:45,514 Shh! 653 00:39:45,516 --> 00:39:49,685 Need I remind you that you are in a library? 654 00:39:49,687 --> 00:39:51,255 No! 655 00:39:51,856 --> 00:39:55,824 But why would this Misery Company be coming after us? 656 00:39:55,826 --> 00:39:56,925 It's obvious. 657 00:39:56,927 --> 00:39:58,927 You goody-goodies disrupted the balance. 658 00:39:58,929 --> 00:40:02,531 You caused there to be too much good in the world, 659 00:40:02,533 --> 00:40:04,266 especially after catching me. 660 00:40:04,268 --> 00:40:08,637 Now the ghouls are after you to set the balance right again. 661 00:40:08,639 --> 00:40:09,938 So, if I were you, 662 00:40:09,940 --> 00:40:13,611 I'd keep an eye out for this Nefario guy. 663 00:40:14,044 --> 00:40:17,613 He's right behind me, isn't he? 664 00:40:17,615 --> 00:40:19,383 Mm-hmm. 665 00:40:20,317 --> 00:40:23,454 No wires, huh? 666 00:40:24,054 --> 00:40:27,189 Can't wait to talk shop with whoever you are 667 00:40:27,191 --> 00:40:28,123 when this is over. 668 00:40:28,125 --> 00:40:31,427 Your technique is quite impressive. 669 00:40:33,464 --> 00:40:36,432 I'm here for you! 670 00:40:37,501 --> 00:40:40,104 ♪ Let's go! ♪ 671 00:40:46,243 --> 00:40:47,242 On the bright side, 672 00:40:47,244 --> 00:40:49,311 at least Nefario's friends from the book 673 00:40:49,313 --> 00:40:51,482 didn't decide to join him. 674 00:40:56,620 --> 00:40:59,123 Quick. Let's split up, gang. 675 00:41:07,698 --> 00:41:11,602 I'm here for you! 676 00:41:29,787 --> 00:41:32,554 I'm here for you! 677 00:41:32,556 --> 00:41:33,755 Me too. 678 00:41:35,826 --> 00:41:37,759 ♪ And the man at the back said "Everyone attack" ♪ 679 00:41:37,761 --> 00:41:39,895 ♪ And it turned Into a ballroom blitz ♪ 680 00:41:39,897 --> 00:41:41,396 ♪ And the girl In the corner said ♪ 681 00:41:41,398 --> 00:41:42,664 ♪ Boy, I wanna warn ya ♪ 682 00:41:42,666 --> 00:41:44,366 ♪ It'll turn Into a ballroom blitz ♪ 683 00:41:44,368 --> 00:41:46,003 ♪ Ballroom blitz ♪ 684 00:41:46,537 --> 00:41:47,603 ♪ Ballroom blitz ♪ 685 00:41:47,605 --> 00:41:51,373 Dude, ix-nay on the andy-cay. 686 00:41:51,375 --> 00:41:54,176 Relax, I got this. 687 00:41:55,579 --> 00:41:58,916 Okay, but get me some, too. 688 00:42:01,986 --> 00:42:02,885 Zoinks! 689 00:42:02,887 --> 00:42:04,186 Yikes! 690 00:42:21,205 --> 00:42:25,509 I don't know how much more I can do. 691 00:42:30,814 --> 00:42:34,385 I'm here for you! 692 00:42:34,985 --> 00:42:35,784 Just kidding. 693 00:42:35,786 --> 00:42:38,787 I was built for this stuff. 694 00:42:38,789 --> 00:42:41,056 I'm gonna live forever! 695 00:42:42,259 --> 00:42:45,394 Wow, you were able to miniaturize the turbo pump 696 00:42:45,396 --> 00:42:46,995 for the actuators? 697 00:42:46,997 --> 00:42:48,096 I'm impressed. 698 00:42:48,098 --> 00:42:49,464 Oh, that was easy. 699 00:42:49,466 --> 00:42:50,799 The hard part was getting comfortable 700 00:42:50,801 --> 00:42:54,336 carrying rocket fuel and parts around all day unnoticed. 701 00:42:54,338 --> 00:42:56,538 Wow, I'm being myself. 702 00:42:56,540 --> 00:42:57,472 Look out! 703 00:42:57,474 --> 00:43:01,645 - I hate coming to the library to do my homework. 704 00:43:06,350 --> 00:43:07,082 Awesome! 705 00:43:07,084 --> 00:43:11,622 Now I have an excuse to not do my homework! 706 00:43:13,757 --> 00:43:14,990 Like, what are we gonna do? 707 00:43:14,992 --> 00:43:19,194 Okay, gang, ahh, this is just like old times. 708 00:43:19,196 --> 00:43:20,062 Here's the plan. 709 00:43:20,064 --> 00:43:22,598 - Let's split up and-- - We just did that! 710 00:43:22,600 --> 00:43:24,700 Shh. 711 00:43:24,702 --> 00:43:25,968 This is all very disruptive. 712 00:43:25,970 --> 00:43:27,869 I could have you banned, you know? 713 00:43:27,871 --> 00:43:29,573 We know. 714 00:43:31,175 --> 00:43:33,775 So, does anyone else have a plan? 715 00:43:33,777 --> 00:43:37,946 I think we're overdue for some good ideas. 716 00:43:37,948 --> 00:43:40,582 Oh! Library puns. 717 00:43:40,584 --> 00:43:42,484 I've got an idea. 718 00:43:42,486 --> 00:43:44,455 Yo, ghoul breath! 719 00:43:47,424 --> 00:43:49,159 Follow my lead. 720 00:43:51,996 --> 00:43:55,466 We're here for you! 721 00:43:56,800 --> 00:43:57,666 You know, 722 00:43:57,668 --> 00:43:59,534 I expect this kind of thing from kids these days, 723 00:43:59,536 --> 00:44:04,339 but someone as ancient as you should really know better. 724 00:44:04,341 --> 00:44:06,308 You should respect the rules! 725 00:44:06,310 --> 00:44:07,843 You should respect authority! 726 00:44:07,845 --> 00:44:11,647 You should respect the fact that this is a library, 727 00:44:11,649 --> 00:44:17,454 and in the library, you be quiet! 728 00:44:18,555 --> 00:44:20,190 Quick, this way. 729 00:44:24,962 --> 00:44:28,397 Oh, some help here, please. 730 00:44:29,600 --> 00:44:34,371 And don't you ever let me catch you being loud again. 731 00:44:37,508 --> 00:44:41,879 We are here for you! 732 00:44:42,146 --> 00:44:43,745 Shaggy, it's just a costume. 733 00:44:43,747 --> 00:44:45,914 You're gonna need to leave it behind. 734 00:44:45,916 --> 00:44:46,982 No, I can't do that. 735 00:44:46,984 --> 00:44:48,717 I can't trick-or-treat without a costume. 736 00:44:48,719 --> 00:44:51,987 And I can't get all that candy unless we trick-or-treat. 737 00:44:51,989 --> 00:44:55,857 One of the great paradoxes of the universe. 738 00:45:03,667 --> 00:45:05,834 Like, dude, that was a lot of fun and everything. 739 00:45:05,836 --> 00:45:09,538 But I don't think we're any closer to solving this case! 740 00:45:09,540 --> 00:45:11,039 Yeah, or trick-or-treating. 741 00:45:11,041 --> 00:45:14,309 And now, instead of one ghoul, we've got five after us! 742 00:45:14,311 --> 00:45:18,782 What kind of dangerous road are you leading us down, Coco? 743 00:45:20,984 --> 00:45:24,653 I'm sure that Coco made some brilliant observations 744 00:45:24,655 --> 00:45:26,488 in the encounter we just had. 745 00:45:26,490 --> 00:45:28,090 The cute one's right. 746 00:45:28,092 --> 00:45:32,060 Esteban, show them my brilliant observations. 747 00:45:32,830 --> 00:45:37,299 Black lace. Platform boots. Tacky cloak. Top hat. 748 00:45:37,301 --> 00:45:41,205 I know who is behind this. 749 00:45:42,539 --> 00:45:45,876 And I know just where to find him. 750 00:46:30,788 --> 00:46:32,654 Oh, my! A customer! 751 00:46:32,656 --> 00:46:35,023 But what do I do? What do I say? 752 00:46:35,025 --> 00:46:40,295 Just be yourself, Trevor. Your dark and beautiful self. 753 00:46:46,036 --> 00:46:48,270 Greetings, seeker of darkness, 754 00:46:48,272 --> 00:46:53,477 and welcome to Trevor Glume's Boutique of... 755 00:46:54,244 --> 00:46:55,644 Hello, Trevor. 756 00:46:55,646 --> 00:46:57,012 ...Doom. 757 00:46:59,049 --> 00:47:04,252 My, my! Look how far you've come. 758 00:47:04,254 --> 00:47:07,756 I'm so proud of you. 759 00:47:07,758 --> 00:47:09,291 Hello, Miss Diablo. 760 00:47:09,293 --> 00:47:12,961 Yes. A lot has changed since you were... 761 00:47:12,963 --> 00:47:14,629 Well... 762 00:47:14,631 --> 00:47:17,901 Excuse me! Those are not food! 763 00:47:23,106 --> 00:47:25,507 Anyway, I finally had the emotional space 764 00:47:25,509 --> 00:47:28,510 to pursue my own personal style. 765 00:47:28,512 --> 00:47:31,982 Your own personal style? 766 00:47:32,516 --> 00:47:36,687 Just looks like more Dracula costumes to me, Trevor. 767 00:47:38,822 --> 00:47:41,890 Admit it! You're trying to steal my old business model 768 00:47:41,892 --> 00:47:45,293 while I was locked away, unable to fend for myself! 769 00:47:45,295 --> 00:47:47,162 I... I don't know what you're talking about. 770 00:47:47,164 --> 00:47:52,903 I'm talking about how you've been conspiring to destroy Mystery Inc! 771 00:47:54,371 --> 00:47:56,171 What? 772 00:47:56,173 --> 00:47:58,006 Where were you an hour ago? 773 00:47:58,008 --> 00:47:58,940 I was here 774 00:47:58,942 --> 00:48:02,210 dealing with my multitudes of satisfied customers. 775 00:48:02,212 --> 00:48:05,883 I was very busy up until the moment you came in. 776 00:48:07,584 --> 00:48:10,187 Would you mind proving that? 777 00:48:10,888 --> 00:48:12,287 I don't think that's necessary. 778 00:48:12,289 --> 00:48:15,893 What does security footage really prove anyway? 779 00:48:19,596 --> 00:48:21,031 Rewind it. 780 00:48:24,735 --> 00:48:25,533 Rewind it more. 781 00:48:29,406 --> 00:48:31,408 Rewind it a lot more. 782 00:48:34,077 --> 00:48:35,911 Keep going. 783 00:48:35,913 --> 00:48:38,680 A little more. 784 00:48:38,682 --> 00:48:40,918 More. 785 00:48:41,285 --> 00:48:42,886 Stop. Go back. 786 00:48:44,454 --> 00:48:45,956 Enhance image. 787 00:48:47,958 --> 00:48:49,626 Enhance more. 788 00:48:54,998 --> 00:48:59,100 Well, it's sad, but it is an alibi. 789 00:49:04,074 --> 00:49:06,741 Looks like-- 790 00:49:06,743 --> 00:49:08,543 - Looks like... - Sorry. 791 00:49:08,545 --> 00:49:10,378 Looks like we've hit another dead end. 792 00:49:12,215 --> 00:49:14,950 So much for that early release, Coco. 793 00:49:14,952 --> 00:49:15,750 Oh, come on. 794 00:49:15,752 --> 00:49:16,851 Can you blame me for thinking 795 00:49:16,853 --> 00:49:19,387 this tacky weirdo designed those ghoul costumes? 796 00:49:19,389 --> 00:49:22,657 Maybe you'll get some real customers 797 00:49:22,659 --> 00:49:25,560 if you got some actual taste. 798 00:49:25,562 --> 00:49:27,595 I do have real customers. 799 00:49:27,597 --> 00:49:30,167 In fact, 800 00:49:32,602 --> 00:49:36,571 you should know that I received the biggest order of my life 801 00:49:36,573 --> 00:49:37,639 just last week. 802 00:49:37,641 --> 00:49:40,375 Oh, sure. With who? 803 00:49:40,377 --> 00:49:41,743 Goths 'R Us? 804 00:49:41,745 --> 00:49:43,244 No, that was two weeks ago. 805 00:49:43,246 --> 00:49:46,848 Last week, I sent some of my finest Victorian creations 806 00:49:46,850 --> 00:49:50,085 - directly to Coolsville Penitentiary. 807 00:49:50,087 --> 00:49:53,256 Coolsville Penitentiary? 808 00:49:53,757 --> 00:49:56,091 What are you looking at me for? 809 00:49:56,093 --> 00:49:56,992 Mr. Glume, 810 00:49:56,994 --> 00:49:58,560 could we see the paperwork for that order? 811 00:49:58,562 --> 00:50:01,999 This is just the connection we've been looking for. 812 00:50:03,567 --> 00:50:07,469 Looks like Coco might be giving us the runaround after all. 813 00:50:07,471 --> 00:50:09,004 Trevor fulfilled a big order 814 00:50:09,006 --> 00:50:10,805 for someone at the prison last week. 815 00:50:10,807 --> 00:50:14,209 And Coco just so happened to be at the prison last week. 816 00:50:14,211 --> 00:50:16,578 I'm sure it's just a misunderstanding. 817 00:50:16,580 --> 00:50:19,614 Man, it's Coco. Just like I said hours ago. 818 00:50:19,616 --> 00:50:22,219 Now, can we please wrap this up? 819 00:50:23,220 --> 00:50:25,553 Ugh, what happened to these receipts? 820 00:50:25,555 --> 00:50:27,088 They're all smudged. 821 00:50:27,090 --> 00:50:31,094 Haven't any of you ever cried at work? 822 00:50:32,262 --> 00:50:33,695 Oh. Hey, don't worry. 823 00:50:33,697 --> 00:50:34,896 That's okay, buddy. 824 00:50:40,370 --> 00:50:42,737 Hey, where did Coco go? 825 00:50:42,739 --> 00:50:47,776 Okay, it's starting to look less like a misunderstanding. 826 00:50:49,079 --> 00:50:51,346 Oh, man, we still haven't solved the case, 827 00:50:51,348 --> 00:50:54,616 and now we've got to find an escaped convict, too? 828 00:50:54,618 --> 00:50:57,554 Worst Halloween ever! 829 00:50:59,823 --> 00:51:01,725 Oh, no. Look! 830 00:51:02,059 --> 00:51:03,158 I think it's time 831 00:51:03,160 --> 00:51:07,164 we go and investigate the old Diablo costume factory. 832 00:51:07,597 --> 00:51:08,263 Wait a second. 833 00:51:08,265 --> 00:51:10,498 Oh, for the love of Scooby Snacks, what now? 834 00:51:10,500 --> 00:51:13,935 If we're gonna do this right, we got to do it in style. 835 00:51:13,937 --> 00:51:16,337 This is the awesome montage part of the case 836 00:51:16,339 --> 00:51:19,174 where we spruce up the Mystery Machine. 837 00:51:21,378 --> 00:51:22,377 Can I help? 838 00:51:22,379 --> 00:51:25,115 I don't know. 839 00:51:26,850 --> 00:51:28,450 Oh, why not? 840 00:51:28,452 --> 00:51:30,887 Hurray. 841 00:51:47,270 --> 00:51:49,539 ♪ Tear me down ♪ 842 00:51:50,874 --> 00:51:55,076 ♪ Start all over again ♪ 843 00:51:55,078 --> 00:51:57,147 ♪ Heavy sound ♪ 844 00:51:58,248 --> 00:52:02,016 ♪ My heart beats Through my chest ♪ 845 00:52:02,018 --> 00:52:10,291 ♪ Hoping now When you see my silhouette ♪ 846 00:52:10,293 --> 00:52:12,629 ♪ You'll be happy ♪ 847 00:52:13,997 --> 00:52:16,933 ♪ You'll be happy ♪ 848 00:52:17,801 --> 00:52:19,667 ♪ With something new ♪ 849 00:52:19,669 --> 00:52:24,808 ♪ I could change, rearrange And get strange with you ♪ 850 00:52:27,577 --> 00:52:30,547 ♪ If you want me to ♪ 851 00:52:31,414 --> 00:52:34,384 ♪ If you want me to ♪ 852 00:52:37,187 --> 00:52:39,289 ♪ Crystal clear ♪ 853 00:52:40,624 --> 00:52:44,893 ♪ It's a different Point of view ♪ 854 00:52:44,895 --> 00:52:47,130 ♪ Night grows near ♪ 855 00:52:48,565 --> 00:52:50,365 ♪ And without fear ♪ 856 00:52:50,367 --> 00:52:55,505 ♪ I could change, rearrange And get strange with you ♪ 857 00:52:58,275 --> 00:53:01,311 ♪ If you want me to ♪ 858 00:53:02,145 --> 00:53:04,881 ♪ If you want me to ♪ 859 00:53:05,682 --> 00:53:10,687 ♪ I could change, rearrange And get strange with you ♪ 860 00:53:13,523 --> 00:53:16,860 ♪ If you want me to ♪ 861 00:53:17,160 --> 00:53:20,330 ♪ Yeah, if you want me to ♪ 862 00:53:24,334 --> 00:53:27,437 Well, it's not what I expected, but... 863 00:53:28,538 --> 00:53:31,206 it's exactly what I expected. 864 00:53:31,208 --> 00:53:34,275 It is my greatest creation yet. 865 00:53:52,996 --> 00:53:54,431 Farewell. 866 00:54:38,441 --> 00:54:41,309 I suspect Coco tried to throw us off her tracks 867 00:54:41,311 --> 00:54:42,944 by accusing Trevor Glume. 868 00:54:42,946 --> 00:54:45,346 And when that backfired, she lured us here 869 00:54:45,348 --> 00:54:47,382 so she could ambush us at her factory. 870 00:54:47,384 --> 00:54:49,150 Where she has the upper hand. 871 00:54:49,152 --> 00:54:52,555 Coco has all her old secret weapons here. 872 00:54:52,956 --> 00:54:55,292 We have to stay on our toes. 873 00:55:10,573 --> 00:55:13,243 Creepy. 874 00:55:24,521 --> 00:55:25,722 Oh! 875 00:55:29,926 --> 00:55:30,992 Like, really creepy. 876 00:55:30,994 --> 00:55:35,565 Don't worry, Shaggy and Scooby, it's only mannequins. 877 00:55:36,833 --> 00:55:40,401 Like, dude, totally knew that. 878 00:55:40,403 --> 00:55:41,336 Yeah, 879 00:55:41,338 --> 00:55:43,738 we were just practicing for the real ghouls. 880 00:55:43,740 --> 00:55:45,239 Who are probably close by. 881 00:55:45,241 --> 00:55:48,276 Maybe we should split up and look for clues. 882 00:55:48,278 --> 00:55:49,644 Really? You mean it? 883 00:55:49,646 --> 00:55:52,747 Dude, whatever keeps us moving. 884 00:55:58,521 --> 00:56:03,159 No question about it, guys, we have to split up. 885 00:56:05,295 --> 00:56:06,427 Got any aces? 886 00:56:06,429 --> 00:56:08,463 No, you took all of them. 887 00:56:08,465 --> 00:56:09,731 Wait, do you hear that? 888 00:56:09,733 --> 00:56:13,634 You're supposed to say, "Go fish." 889 00:56:13,636 --> 00:56:14,969 That sounds like... 890 00:56:14,971 --> 00:56:16,804 It was implied. 891 00:56:16,806 --> 00:56:18,074 Us! 892 00:56:18,641 --> 00:56:20,508 Do you have any Jacks? 893 00:56:20,510 --> 00:56:22,746 Go fish. 894 00:56:24,681 --> 00:56:26,214 I think you're cheating! 895 00:56:26,216 --> 00:56:30,420 What kind of fool needs to cheat at Go Fish? 896 00:56:30,854 --> 00:56:32,088 Hmm. 897 00:56:35,892 --> 00:56:38,259 We might not be able to trick tonight, 898 00:56:38,261 --> 00:56:41,364 but maybe we can still treat! 899 00:56:46,803 --> 00:56:48,503 -Oh! -No! 900 00:56:48,505 --> 00:56:50,271 No, no, no, no! 901 00:56:50,273 --> 00:56:51,205 Just our luck! 902 00:56:51,207 --> 00:56:55,643 Why would I even need to cheat? You have a terrible hand. 903 00:56:55,645 --> 00:56:56,444 I do? 904 00:56:56,446 --> 00:56:59,280 You're just jealous because I'm the pretty one. 905 00:56:59,282 --> 00:57:01,482 Looked in the mirror lately? 906 00:57:01,484 --> 00:57:03,985 Silence, you fools! 907 00:57:03,987 --> 00:57:09,056 Time is upon us to ambush those meddling kids. 908 00:57:09,058 --> 00:57:10,224 Oh, no, what should we do? 909 00:57:10,226 --> 00:57:14,228 Let's see. We already split up and looked for clues, so... 910 00:57:14,230 --> 00:57:16,731 Okay, here's the plan. We need to-- 911 00:57:19,869 --> 00:57:21,169 Run! 912 00:57:21,171 --> 00:57:26,075 We are here for you! 913 00:57:39,322 --> 00:57:40,221 Huh? 914 00:57:50,266 --> 00:57:51,399 Whoa! 915 00:58:06,783 --> 00:58:08,017 Whoa! 916 00:58:23,867 --> 00:58:26,601 I always knew I was the complete package, 917 00:58:26,603 --> 00:58:28,703 but this is ridiculous. 918 00:58:28,705 --> 00:58:29,704 Help! 919 00:58:29,706 --> 00:58:31,439 Somebody help us! 920 00:58:31,441 --> 00:58:32,709 Help! 921 00:58:37,847 --> 00:58:40,047 Help! Anybody! 922 00:58:40,049 --> 00:58:43,217 Zoinks! Like, is that what I'm think it is, Scoob? 923 00:58:43,219 --> 00:58:45,119 Help us! 924 00:58:45,121 --> 00:58:46,387 Please help us! 925 00:58:46,389 --> 00:58:49,323 -Anybody help us! -Yeah, it is. 926 00:58:49,325 --> 00:58:50,727 What do we do? 927 00:58:54,464 --> 00:58:55,496 Mm-hmm. 928 00:58:55,498 --> 00:58:59,800 We got to do the one thing that we don't want to do. 929 00:58:59,802 --> 00:59:00,501 Oh, no. 930 00:59:00,503 --> 00:59:02,570 By giving up doing the one thing 931 00:59:02,572 --> 00:59:04,405 that we do want to do. 932 00:59:04,407 --> 00:59:05,406 You mean... 933 00:59:05,408 --> 00:59:06,709 I do! 934 00:59:08,444 --> 00:59:09,343 Hey, ghouls, 935 00:59:09,345 --> 00:59:11,145 don't forget about me and Scooby-Doo. 936 00:59:11,147 --> 00:59:15,016 Yeah. This whole franchise is named after me. 937 00:59:21,024 --> 00:59:24,458 We are here for you! 938 00:59:24,460 --> 00:59:27,662 Oh, sorry. Thought you were somebody else. 939 00:59:27,664 --> 00:59:30,033 So long trick-or-treating. 940 00:59:38,508 --> 00:59:42,712 I guess we'll never know who those ghouls really were. 941 00:59:47,784 --> 00:59:48,816 Robots? 942 00:59:48,818 --> 00:59:51,888 We're here for... 943 00:59:54,090 --> 00:59:55,790 So if the ghouls were robots, 944 00:59:55,792 --> 00:59:58,359 that means someone was controlling them. 945 00:59:58,361 --> 01:00:00,595 And I'm pretty sure it was-- 946 01:00:00,597 --> 01:00:01,931 Me. 947 01:00:06,903 --> 01:00:10,037 That's right. I did it all. 948 01:00:10,039 --> 01:00:11,505 I built the robots 949 01:00:11,507 --> 01:00:14,842 and programmed them to get back at you 950 01:00:14,844 --> 01:00:17,178 for taking me down. 951 01:00:17,180 --> 01:00:18,481 Huh? 952 01:00:18,915 --> 01:00:23,217 Oh, oh, and I would have gotten away with it, too, 953 01:00:23,219 --> 01:00:27,788 if it wasn't for you meddling kids. 954 01:00:27,790 --> 01:00:30,093 Hmm. 955 01:00:32,462 --> 01:00:34,931 Hmm. 956 01:00:36,132 --> 01:00:38,167 Hmm. 957 01:00:40,169 --> 01:00:42,271 Hmm. 958 01:00:43,740 --> 01:00:46,273 Even though I suspected you were behind it 959 01:00:46,275 --> 01:00:47,141 the whole time, 960 01:00:47,143 --> 01:00:49,944 something about this doesn't feel right. 961 01:00:49,946 --> 01:00:53,080 Agreed. Seems a little too easy. 962 01:00:53,082 --> 01:00:54,115 And this confession 963 01:00:54,117 --> 01:00:57,987 doesn't seem like your style, Coco. 964 01:00:58,154 --> 01:01:01,489 And where is Esteban? 965 01:01:01,491 --> 01:01:03,524 Hmm. 966 01:01:03,526 --> 01:01:04,291 Hmm. 967 01:01:04,293 --> 01:01:07,864 Like, hey, I think Scooby's on to something. 968 01:01:08,297 --> 01:01:09,664 What is it, Scooby? 969 01:01:09,666 --> 01:01:11,601 Come on, let's follow him. 970 01:01:36,893 --> 01:01:39,493 Esteban is in here. 971 01:01:39,495 --> 01:01:42,265 No! Don't look in there, please! 972 01:01:42,932 --> 01:01:44,932 And someone else, too. 973 01:01:44,934 --> 01:01:46,869 Oh, boy. Oh, boy. 974 01:01:47,336 --> 01:01:48,269 I bet whoever that is 975 01:01:48,271 --> 01:01:51,174 is the one who's really behind this. 976 01:01:53,209 --> 01:01:56,310 But, uh, just to be clear, 977 01:01:56,312 --> 01:01:59,380 when we open this door, we'll be done with the case, 978 01:01:59,382 --> 01:02:02,817 and who knows when the next one might-- 979 01:02:02,819 --> 01:02:05,488 - Open it, Fred. - You bet. 980 01:02:14,497 --> 01:02:16,530 Warden Collins! 981 01:02:16,532 --> 01:02:18,668 Hi, Mystery Inc. 982 01:02:19,402 --> 01:02:25,072 So, it was Warden Collins behind this assault on Mystery Inc. the whole time? 983 01:02:25,074 --> 01:02:27,875 Only the Warden is technologically savvy enough 984 01:02:27,877 --> 01:02:29,710 to program robots this advanced. 985 01:02:29,712 --> 01:02:32,012 And, like, obsessed with Mystery Inc. enough 986 01:02:32,014 --> 01:02:33,247 to make them look just like us. 987 01:02:33,249 --> 01:02:36,917 And only the Warden had the ability to free Coco 988 01:02:36,919 --> 01:02:38,853 from her tracking bracelet. 989 01:02:38,855 --> 01:02:39,854 He brought her here, 990 01:02:39,856 --> 01:02:42,923 then took her adorable kitty cat hostage... 991 01:02:42,925 --> 01:02:43,924 Not that adorable. 992 01:02:43,926 --> 01:02:46,861 ...in order to force a confession out of her. 993 01:02:46,863 --> 01:02:47,561 But why? 994 01:02:47,563 --> 01:02:50,064 You kids may not know this, but I'm your biggest fan. 995 01:02:50,066 --> 01:02:53,300 You've given me ten times as many inmates for my prison 996 01:02:53,302 --> 01:02:55,269 than the Coolsville Police Department. 997 01:02:55,271 --> 01:02:58,506 Hey, now that's cold, but true. 998 01:02:58,508 --> 01:03:01,575 But after putting away Coco Diablo, 999 01:03:01,577 --> 01:03:04,147 all your cases dried up. 1000 01:03:04,580 --> 01:03:07,548 And when I saw how desperate you all were 1001 01:03:07,550 --> 01:03:09,250 for an exciting new mystery, 1002 01:03:09,252 --> 01:03:13,556 I just wanted to do something to repay the favor. 1003 01:03:13,956 --> 01:03:14,889 I wanted to give you 1004 01:03:14,891 --> 01:03:18,793 the most exciting mystery of your young lives. 1005 01:03:18,795 --> 01:03:21,862 I used the technology I perfected at my prison 1006 01:03:21,864 --> 01:03:26,033 to construct the scariest ghouls I could imagine. 1007 01:03:26,035 --> 01:03:29,937 Evil doppelgangers of my heroes! 1008 01:03:29,939 --> 01:03:34,510 Then I carefully planted clues all over town. 1009 01:03:44,420 --> 01:03:46,787 And when Coco Diablo got involved, 1010 01:03:46,789 --> 01:03:49,723 I knew that she would be the perfect dupe 1011 01:03:49,725 --> 01:03:50,658 to pin it all on 1012 01:03:50,660 --> 01:03:53,661 because she was already serving hard time. 1013 01:03:53,663 --> 01:03:55,930 No harm, no foul. 1014 01:03:58,768 --> 01:04:02,269 So, this was all just a big favor for us? 1015 01:04:02,271 --> 01:04:03,304 Mm-hmm. 1016 01:04:03,306 --> 01:04:07,174 Maybe there really can be too much of a good thing. 1017 01:04:07,176 --> 01:04:09,643 But you were never in any real danger 1018 01:04:09,645 --> 01:04:13,314 because I could always turn off my evil robots 1019 01:04:13,316 --> 01:04:14,715 with a push of the button. 1020 01:04:14,717 --> 01:04:16,851 Oops. 1021 01:04:16,853 --> 01:04:22,391 That one deactivates all the security force fields at the prison. 1022 01:04:22,892 --> 01:04:24,758 Well, turn it back on! 1023 01:04:24,760 --> 01:04:26,560 Right. Of course. 1024 01:04:26,562 --> 01:04:30,066 Uh, wait, wait. Which one was that again? 1025 01:04:30,333 --> 01:04:32,401 Uh... Wait, wait, wait. Uh... 1026 01:04:33,836 --> 01:04:35,071 Oops. 1027 01:04:38,107 --> 01:04:39,373 What's this now? 1028 01:04:39,375 --> 01:04:43,045 Another one of the warden's tricks? 1029 01:04:47,049 --> 01:04:48,983 It's a Halloween miracle! 1030 01:04:50,386 --> 01:04:52,419 We're free. Free! 1031 01:04:53,389 --> 01:04:55,458 Free! 1032 01:05:08,504 --> 01:05:11,805 I think "oops" is the wrong word, Warden. 1033 01:05:11,807 --> 01:05:14,775 I know, but this is a family movie. 1034 01:05:14,777 --> 01:05:15,676 All right, gang, 1035 01:05:15,678 --> 01:05:19,179 it looks like our work isn't even close to done. 1036 01:05:19,181 --> 01:05:22,816 Maybe you should try not to look so happy. 1037 01:05:22,818 --> 01:05:24,351 You're right, Shaggy. 1038 01:05:24,353 --> 01:05:27,454 That's something that I'm working on. 1039 01:05:27,456 --> 01:05:28,489 We've got to do something. 1040 01:05:28,491 --> 01:05:30,858 But we're no match against so many villains. 1041 01:05:30,860 --> 01:05:34,261 Yeah, you'd have to have some kind of super powers 1042 01:05:34,263 --> 01:05:35,262 to stand a chance. 1043 01:05:35,264 --> 01:05:37,932 But don't worry, kids, Coolsville Police Department-- 1044 01:05:37,934 --> 01:05:41,068 I might be able to help with that. 1045 01:05:41,070 --> 01:05:42,805 Esteban. 1046 01:05:51,914 --> 01:05:52,780 Like, Scoob, 1047 01:05:52,782 --> 01:05:55,685 maybe we didn't miss out on Halloween after all. 1048 01:06:00,923 --> 01:06:02,823 Uh-uh, no way. 1049 01:06:02,825 --> 01:06:06,929 Like, come on, Scoob, it's the only costume left. 1050 01:06:12,501 --> 01:06:16,003 Come on, Scoob, you're ruining it for everyone. 1051 01:06:16,005 --> 01:06:16,704 Humph. 1052 01:06:19,342 --> 01:06:22,242 Give it to me, you little banister biter! 1053 01:06:23,279 --> 01:06:26,749 Hey, you didn't say trick-or-treat! 1054 01:06:27,216 --> 01:06:28,916 Ha-ha, too easy! 1055 01:06:28,918 --> 01:06:30,586 Mommy! 1056 01:06:31,287 --> 01:06:31,952 Mine! 1057 01:06:37,960 --> 01:06:43,330 Okay, gang, let's split up, and nab us some convicts. 1058 01:06:43,332 --> 01:06:45,368 Hey, there's one now. 1059 01:06:45,668 --> 01:06:46,967 Hope you miss prison food 1060 01:06:46,969 --> 01:06:49,572 because you're going right back to... 1061 01:06:50,139 --> 01:06:51,405 Oh, apologies. 1062 01:06:51,407 --> 01:06:54,074 You have a very convincing costume. 1063 01:06:54,076 --> 01:06:56,844 Have a great night. And stay safe. 1064 01:06:56,846 --> 01:07:00,414 Geesh. Grown-ups. Go figure. 1065 01:07:00,416 --> 01:07:03,686 Come on, gang, let's get to work. 1066 01:07:09,158 --> 01:07:11,394 Hello, children. 1067 01:07:11,794 --> 01:07:13,794 Not much exercise in jail. 1068 01:07:13,796 --> 01:07:17,998 That candy you're holding looks quite valuable to me. 1069 01:07:18,000 --> 01:07:21,969 I'll appraise it and offer you a competitive price for it. 1070 01:07:21,971 --> 01:07:24,071 What are you talking about, mister? 1071 01:07:24,073 --> 01:07:26,974 It's called stealing, kid. 1072 01:07:26,976 --> 01:07:28,442 Wait! What's it worth? 1073 01:07:28,444 --> 01:07:31,045 Now, if I were an escaped convict, 1074 01:07:31,047 --> 01:07:32,346 where would I hide? 1075 01:07:32,348 --> 01:07:33,414 Oh! 1076 01:07:33,416 --> 01:07:36,750 Hey, Mr. Wickles, what a night for a knight, huh? 1077 01:07:36,752 --> 01:07:38,318 Is this that karma 1078 01:07:38,320 --> 01:07:41,557 everybody's always talking about? 1079 01:07:46,028 --> 01:07:47,630 Huh? What the... 1080 01:07:48,831 --> 01:07:51,065 Oh! It can't be! 1081 01:07:51,067 --> 01:07:52,166 Sorry, Captain Cutler. 1082 01:07:52,168 --> 01:07:56,605 Didn't mean to dampen your Halloween spirit. 1083 01:08:03,212 --> 01:08:04,478 Boo! 1084 01:08:09,552 --> 01:08:13,887 Oh, Henry Bascombe, you were always such a scream. 1085 01:08:13,889 --> 01:08:18,926 You want to give me all your candy. 1086 01:08:18,928 --> 01:08:22,963 We want to give you all our candy. 1087 01:08:22,965 --> 01:08:27,568 Wouldn't you rather teach this evil doer a lesson? 1088 01:08:27,570 --> 01:08:28,635 Yes! 1089 01:08:28,637 --> 01:08:29,703 No. No! 1090 01:08:29,705 --> 01:08:31,371 My work here is done. 1091 01:08:35,744 --> 01:08:39,648 Hand over all of that there candy or else. 1092 01:08:42,818 --> 01:08:43,684 Kitty! 1093 01:08:43,686 --> 01:08:47,488 Oh, such a sweet little shmochy-woochie. 1094 01:08:47,490 --> 01:08:49,859 Yes, you are. 1095 01:08:50,993 --> 01:08:52,726 Forgot I'm allergic. 1096 01:08:55,297 --> 01:08:57,032 Dagnabbit! 1097 01:09:00,302 --> 01:09:02,872 Scooby-Dooby-Doo! 1098 01:09:37,940 --> 01:09:40,774 Wow, look at us. We did it. 1099 01:09:40,776 --> 01:09:43,377 Coco's costumes sure were a big help. 1100 01:09:43,379 --> 01:09:45,946 When you use these costumes for good, 1101 01:09:45,948 --> 01:09:47,080 they're not all bad. 1102 01:09:47,082 --> 01:09:51,018 Okay, time to take this riff-raff back to prison. 1103 01:09:54,223 --> 01:09:56,890 Now, when I call your name, please say-- 1104 01:09:56,892 --> 01:09:59,793 Not so fast! Empty your pockets! 1105 01:10:10,573 --> 01:10:14,743 Do as the scrawny hippy commands! 1106 01:10:24,820 --> 01:10:27,187 You know you can't eat that candy, right? 1107 01:10:27,189 --> 01:10:28,021 It's stolen. 1108 01:10:28,023 --> 01:10:32,559 But, like, didn't you say good and bad are subjective? 1109 01:10:32,561 --> 01:10:34,061 Only when it applies to me. 1110 01:10:34,063 --> 01:10:39,535 -Oh, so close! -Yet so far away. 1111 01:10:46,542 --> 01:10:47,474 For some reason, 1112 01:10:47,476 --> 01:10:49,376 everyone thinks I'm wearing a costume 1113 01:10:49,378 --> 01:10:51,547 and keeps giving me candy. 1114 01:10:52,414 --> 01:10:55,649 I'm on a strict liver and goat-milk regimen, 1115 01:10:55,651 --> 01:10:58,120 but I thought you two might enjoy it. 1116 01:10:59,521 --> 01:11:00,988 You know, Trevor, 1117 01:11:00,990 --> 01:11:03,090 despite your dark and gloomy exterior, 1118 01:11:03,092 --> 01:11:06,560 deep down, you're a golden ray of sunshine. 1119 01:11:06,562 --> 01:11:08,662 You... you really think so? 1120 01:11:08,664 --> 01:11:10,998 Like, no question about it, man. 1121 01:11:11,000 --> 01:11:12,735 Absolutely. 1122 01:11:15,070 --> 01:11:18,839 Well, how about that? You were totally right! 1123 01:11:24,013 --> 01:11:25,981 Catch you dudes later! 1124 01:11:28,384 --> 01:11:29,483 Thanks for your help today. 1125 01:11:29,485 --> 01:11:32,753 I'd like to think that under different circumstances, 1126 01:11:32,755 --> 01:11:34,354 we'd really get along. 1127 01:11:34,356 --> 01:11:35,289 Oh, really? 1128 01:11:35,291 --> 01:11:38,091 Oh, there I go saying the wrong thing again. 1129 01:11:38,093 --> 01:11:40,894 No, it's just that I thought we got along great. 1130 01:11:40,896 --> 01:11:42,596 Do you know how rare it is for me 1131 01:11:42,598 --> 01:11:45,834 to like someone other than myself? 1132 01:11:47,036 --> 01:11:48,637 Jinkies! 1133 01:11:52,408 --> 01:11:57,012 My glasses. I can't find my glasses. 1134 01:12:03,018 --> 01:12:04,219 Friends. 1135 01:12:05,854 --> 01:12:07,056 No. 1136 01:12:08,190 --> 01:12:09,792 Agreed. 1137 01:12:14,930 --> 01:12:17,664 So, I've been meaning to talk to you, Freddy. 1138 01:12:17,666 --> 01:12:21,968 I was thinking about, you know, my role in the gang. 1139 01:12:21,970 --> 01:12:22,969 What do you mean? 1140 01:12:22,971 --> 01:12:24,037 No offense, Fred, 1141 01:12:24,039 --> 01:12:26,006 but I think I should be the leader of Mystery Inc., 1142 01:12:26,008 --> 01:12:26,707 not you. 1143 01:12:26,709 --> 01:12:28,408 Whoa! That's a strange thing to say. 1144 01:12:28,410 --> 01:12:30,877 I'm sorry. I know it sounds crazy, but I just feel like-- 1145 01:12:30,879 --> 01:12:34,581 But, Daphne, you've always been the leader of Mystery Inc. 1146 01:12:34,583 --> 01:12:35,749 Wait, seriously? 1147 01:12:35,751 --> 01:12:37,184 You remain calm under pressure, 1148 01:12:37,186 --> 01:12:40,454 you're the person that everyone turns to for advice, 1149 01:12:40,456 --> 01:12:42,489 and you make it all look effortless. 1150 01:12:42,491 --> 01:12:44,291 That's what a true leader does. 1151 01:12:44,293 --> 01:12:46,927 Inspires others to do their best, 1152 01:12:46,929 --> 01:12:47,994 and leads by example. 1153 01:12:47,996 --> 01:12:51,064 I have a much more important and prestigious duty 1154 01:12:51,066 --> 01:12:53,402 of driving the van! 1155 01:12:58,841 --> 01:13:00,640 Like, if tonight has taught us anything, 1156 01:13:00,642 --> 01:13:05,579 it's that you really can have too much of a good thing. 1157 01:13:05,581 --> 01:13:06,480 Right, Scooby-Doo? 1158 01:13:06,482 --> 01:13:09,816 Another great paradox of the universe. 1159 01:13:09,818 --> 01:13:11,918 Well, with this case all wrapped up, 1160 01:13:11,920 --> 01:13:13,787 Coco Diablo back behind bars, 1161 01:13:13,789 --> 01:13:15,856 and the prison getting a new warden... 1162 01:13:15,858 --> 01:13:19,693 Wait, Charlie Humdrum, the tax accountant? 1163 01:13:19,695 --> 01:13:22,129 I'm used to working with criminals. 1164 01:13:22,131 --> 01:13:26,099 I guess things will go back to being pretty quiet again 1165 01:13:26,101 --> 01:13:27,334 in Coolsville. 1166 01:13:27,336 --> 01:13:29,469 Not necessarily! 1167 01:13:29,471 --> 01:13:32,139 I got to say whatever magic this is, 1168 01:13:32,141 --> 01:13:33,874 you did a bang-up job. 1169 01:13:33,876 --> 01:13:34,841 I wish for more cases, 1170 01:13:34,843 --> 01:13:37,110 as many cases as you can throw our way. 1171 01:13:37,112 --> 01:13:40,414 Big cases, spooky cases, wild cases, we're ready! 1172 01:13:40,416 --> 01:13:44,451 Thanks, wishing well. And hey, Happy Halloween. 1173 01:14:28,730 --> 01:14:30,966 ♪ Tear me down ♪ 1174 01:14:32,334 --> 01:14:36,536 ♪ Start all over again ♪ 1175 01:14:36,538 --> 01:14:38,574 ♪ Heavy sound ♪ 1176 01:14:39,675 --> 01:14:43,543 ♪ My heart beats Through my chest ♪ 1177 01:14:43,545 --> 01:14:51,751 ♪ Hoping now When you see my silhouette ♪ 1178 01:14:51,753 --> 01:14:54,356 ♪ You'll be happy ♪ 1179 01:14:55,491 --> 01:14:58,327 ♪ You'll be happy ♪ 1180 01:14:59,194 --> 01:15:01,094 ♪ With something new ♪ 1181 01:15:01,096 --> 01:15:06,235 ♪ I could change, rearrange And get strange with you ♪ 1182 01:15:08,971 --> 01:15:12,040 ♪ If you want me to ♪ 1183 01:15:12,908 --> 01:15:15,844 ♪ If you want me to ♪ 1184 01:15:18,680 --> 01:15:20,883 ♪ Crystal clear ♪ 1185 01:15:22,050 --> 01:15:26,319 ♪ It's a different Point of view ♪ 1186 01:15:26,321 --> 01:15:28,590 ♪ Night grows near ♪ 1187 01:15:30,025 --> 01:15:31,858 ♪ And without fear ♪ 1188 01:15:31,860 --> 01:15:36,965 ♪ I could change, rearrange And get strange with you ♪ 1189 01:15:39,735 --> 01:15:42,738 ♪ If you want me to ♪ 1190 01:15:43,505 --> 01:15:46,575 ♪ If you want me to ♪ 1191 01:15:47,242 --> 01:15:52,214 ♪ I could change, rearrange And get strange with you ♪ 1192 01:15:55,117 --> 01:15:58,086 ♪ If you want me to ♪ 1193 01:15:58,587 --> 01:16:01,924 ♪ Yeah, if you want me to ♪