1
00:00:16,725 --> 00:00:19,436
KATMANDU, NEPAL
2
00:00:46,338 --> 00:00:47,381
O-oł!
3
00:00:47,464 --> 00:00:50,884
To było takie dobre "o-oł"
czy takie złe "o-oł"?
4
00:00:51,885 --> 00:00:53,929
Nieważne! Już widzę!
5
00:01:10,445 --> 00:01:12,364
KAPITALNY
6
00:01:12,447 --> 00:01:14,408
TAJEMNICZE KAWAŁKI
7
00:01:17,661 --> 00:01:18,745
Jadą.
8
00:01:18,829 --> 00:01:20,956
Wszystko przygotowane. Gotowi?
9
00:01:23,584 --> 00:01:24,418
Gotowi.
10
00:01:28,005 --> 00:01:28,839
Do startu.
11
00:01:28,922 --> 00:01:30,340
Nie!
12
00:01:47,608 --> 00:01:49,276
Kurczę, nie oddadzą mi kaucji za deskę.
13
00:01:49,359 --> 00:01:50,903
Nie znoszę kotów!
14
00:01:55,908 --> 00:01:57,701
Velma! Daphne! Czas na zabawę!
15
00:02:01,538 --> 00:02:02,706
STRZEL
16
00:02:56,051 --> 00:02:56,885
Brawo!
17
00:02:56,969 --> 00:02:57,803
{\an8}WITAMY W KATMANDU
18
00:02:57,886 --> 00:03:00,848
{\an8}Chyba raczej "Kot-ma-dość",
co nie, Scooby?
19
00:03:03,225 --> 00:03:05,143
Dobre przedstawienie, Brygado Detektywów!
20
00:03:06,979 --> 00:03:10,440
Bez wątpienia udowodniliście,
że jesteście najlepsi w branży.
21
00:03:10,524 --> 00:03:13,652
Zobaczmy, kim jest ten Człowiek Kot.
22
00:03:13,735 --> 00:03:18,448
Inspektorze, w tym wypadku
raczej Człowiek Kotka.
23
00:03:20,242 --> 00:03:21,994
Olive Khadka!
24
00:03:25,330 --> 00:03:26,290
Ale dlaczego?
25
00:03:26,373 --> 00:03:29,084
Ośrodek narciarski
należy do twojej rodziny.
26
00:03:29,168 --> 00:03:30,210
Właśnie.
27
00:03:30,294 --> 00:03:33,505
Ojciec chce go przepisać
na swoją nową żonę Heenę.
28
00:03:33,589 --> 00:03:35,007
Jest młodsza od niego o połowę.
29
00:03:35,090 --> 00:03:37,551
Jak myślisz, Velma? Pasuje do reszty?
30
00:03:39,261 --> 00:03:40,387
Zaraz się dowiemy.
31
00:03:40,470 --> 00:03:43,807
...stworzenia odstraszają narciarzy
i wymuszają zamknięcia hoteli.
32
00:03:43,891 --> 00:03:46,977
Uszłoby mi to na sucho, gdyby nie...
33
00:03:48,854 --> 00:03:51,356
Dokąd polazły te wścibskie dzieciaki?
34
00:03:53,442 --> 00:03:54,276
WEHIKUŁ TAJEMNIC
35
00:04:00,991 --> 00:04:03,118
Tak jak podejrzewałem.
36
00:04:03,202 --> 00:04:05,787
Materiał użyty do wykonania
kostiumu Człowieka Kota
37
00:04:05,871 --> 00:04:09,750
jest taki sam jak w kostiumach
złapanych przez nas przestępców.
38
00:04:12,544 --> 00:04:13,378
LABORATORIUM
UWAGA — TUNEL AERODYNAMICZNY
39
00:04:13,462 --> 00:04:15,839
Kosmiczne Straszydło Henry'ego Bascombe'a.
40
00:04:17,716 --> 00:04:20,552
Kostium nurka Ducha Kapitana Cutlera.
41
00:04:20,636 --> 00:04:24,348
Duch Klauna Harry'ego Hipnotyzera.
42
00:04:24,431 --> 00:04:28,227
Wszystko zaczyna się
od Czarnego Rycerza pana Wicklesa.
43
00:04:28,310 --> 00:04:30,312
Zawsze uważałam,
że to dziwny zbieg okoliczności.
44
00:04:30,395 --> 00:04:33,941
We wszystkich naszych zagadkach
pojawiają się nadprzyrodzone istoty.
45
00:04:34,024 --> 00:04:35,817
To nie zbieg okoliczności.
46
00:04:35,901 --> 00:04:38,654
Kostiumy stworzyła jedna i ta sama osoba.
47
00:04:38,737 --> 00:04:41,406
Tajemnicza postać
48
00:04:41,490 --> 00:04:43,784
przez cały czas pociąga za sznurki.
49
00:04:45,244 --> 00:04:47,037
Coco Diablo!
50
00:05:15,858 --> 00:05:18,694
Wesołego Halloween. Jestem Coco Diablo.
51
00:05:20,112 --> 00:05:24,283
Ja na wycieczkę... dla VIP-ów.
52
00:05:24,366 --> 00:05:25,993
Oczywiście.
53
00:05:26,076 --> 00:05:27,286
Tędy proszę.
54
00:05:30,205 --> 00:05:31,164
Jak tu widzisz
55
00:05:31,248 --> 00:05:35,294
mamy w produkcji szeroki wybór
popularnych kostiumów na Halloween.
56
00:05:35,377 --> 00:05:38,422
Goryl. Śmieszny hot dog.
57
00:05:38,505 --> 00:05:41,884
Zdradziecki znawca.
Wszystko powstaje tutaj.
58
00:05:43,177 --> 00:05:46,096
Tutaj, w Kostiumach Diablo,
59
00:05:46,180 --> 00:05:51,185
jesteśmy dumni z tworzenia produktów
bezpiecznych i przyjaznych rodzinie.
60
00:05:51,268 --> 00:05:52,644
Oczywiście.
61
00:05:53,979 --> 00:05:56,607
Używamy najlepszych materiałów.
62
00:05:56,690 --> 00:05:59,985
A nie jakichś tanich i sztucznych,
63
00:06:00,068 --> 00:06:02,487
z których korzystają inne firmy.
64
00:06:02,571 --> 00:06:06,408
Kostiumy tworzą prawdziwi rzemieślnicy.
65
00:06:07,492 --> 00:06:09,328
Przepraszam, pani Diablo.
66
00:06:10,579 --> 00:06:12,915
Ile razy mam powtarzać,
żeby mi nie przeszkadzać,
67
00:06:12,998 --> 00:06:14,750
kiedy rozmawiam z klientem?
68
00:06:14,833 --> 00:06:18,545
Ale właśnie skończyłem
prototyp kostiumu Drakuli.
69
00:06:18,629 --> 00:06:21,089
Znowu Drakula!
70
00:06:21,173 --> 00:06:25,552
Trevor, naprawdę,
nie umiesz stworzyć czegoś innego?
71
00:06:26,720 --> 00:06:30,015
Mogę spróbować, ale...
72
00:06:34,311 --> 00:06:35,270
O mój...
73
00:06:35,354 --> 00:06:37,231
Postaraj się.
74
00:06:48,909 --> 00:06:51,411
To mój praktykant Trevor. Zignoruj go.
75
00:06:51,495 --> 00:06:52,371
Dobrze rokuje.
76
00:06:52,454 --> 00:06:57,501
Ale bez przerwy nosi
te niedorzeczne czapki. Bez obrazy.
77
00:06:57,584 --> 00:06:58,919
Na czym stanęliśmy?
78
00:06:59,002 --> 00:07:03,298
Chciałbym zobaczyć coś strasznego,
79
00:07:03,382 --> 00:07:04,883
jeśli wie pani, co mam na myśli.
80
00:07:05,717 --> 00:07:08,470
Oczywiście. Zapraszam do biura.
81
00:07:24,653 --> 00:07:26,989
Kto ci o mnie powiedział?
82
00:07:28,031 --> 00:07:29,449
Olive Khadka.
83
00:07:30,367 --> 00:07:33,370
Olive, jaka szkoda.
84
00:07:33,453 --> 00:07:35,706
Ja im dostarczam supernowoczesne kostiumy,
85
00:07:35,789 --> 00:07:38,750
a ci głupcy dają się pokonać...
86
00:07:40,127 --> 00:07:42,254
Doceniam, że mnie polecono.
87
00:07:43,463 --> 00:07:44,923
Przejdę do sedna.
88
00:07:45,340 --> 00:07:46,967
Dostałem cynk,
89
00:07:47,050 --> 00:07:50,679
że nowa autostrada
ma przebiegać przez Winterhaven...
90
00:07:50,762 --> 00:07:53,223
I chcesz tanio kupić ziemię,
91
00:07:53,307 --> 00:07:55,184
żeby się na tym obłowić.
92
00:07:55,267 --> 00:07:58,478
Tylko najpierw musisz
odstraszyć konkurencję.
93
00:08:01,565 --> 00:08:03,901
Coś w ten deseń.
94
00:08:03,984 --> 00:08:05,277
Mam coś w sam raz.
95
00:08:05,360 --> 00:08:06,361
Esteban.
96
00:08:17,748 --> 00:08:20,501
Dość krępujący.
97
00:08:22,836 --> 00:08:28,509
To Tysiącwoltowy Duch.
98
00:08:28,592 --> 00:08:31,136
Tkanina dopasowuje się do ciała.
99
00:08:31,220 --> 00:08:35,224
Możesz dostosować napięcie,
żeby kontrolować umysł
100
00:08:35,307 --> 00:08:36,892
kogo tylko chcesz.
101
00:08:37,476 --> 00:08:39,811
To moje największe dzieło.
102
00:08:44,691 --> 00:08:45,692
Ile?
103
00:08:45,776 --> 00:08:48,654
Dla ciebie może być za darmo...
104
00:08:48,737 --> 00:08:50,197
Zamieniam się w słuch.
105
00:08:50,280 --> 00:08:51,448
Mam jeden warunek.
106
00:08:52,074 --> 00:08:54,159
Pozbądź się wścibskich dzieciaków,
107
00:08:54,284 --> 00:08:57,204
które niszczą moje wspaniałe kostiumy.
108
00:08:58,288 --> 00:09:00,165
I ich wstrętnego psa.
109
00:09:00,916 --> 00:09:04,169
To może być trudne.
110
00:09:05,712 --> 00:09:07,214
Dlaczego?
111
00:09:07,297 --> 00:09:11,593
Bo ja jestem tym wścibskim dzieciakiem.
112
00:09:12,970 --> 00:09:15,556
A ja ich wstrętnym psem.
113
00:09:23,146 --> 00:09:24,898
Dobra robota, Kudłaty i Scooby.
114
00:09:25,357 --> 00:09:29,194
{\an8}Zgodnie z obietnicą macie swoje...
115
00:09:31,780 --> 00:09:32,990
NIESAMOWITY GOLF!
WSPANIAŁE OKULARY!
116
00:09:33,073 --> 00:09:35,701
GENIALNA!
KOCHA ZWIERZĘTA!
117
00:09:37,286 --> 00:09:38,495
O rajuśku!
118
00:09:38,579 --> 00:09:39,746
SCOOBY-CHRUPKI
119
00:09:42,165 --> 00:09:44,209
Pomogłaś nam schwytać twórczynię
120
00:09:44,293 --> 00:09:47,713
jednej z najbardziej znanych
mafii kostiumowych.
121
00:09:47,796 --> 00:09:49,214
Najbardziej znanej.
122
00:09:49,298 --> 00:09:50,716
Jak tego dokonaliście?
123
00:09:50,799 --> 00:09:52,259
To proste, szeryfie.
124
00:09:52,342 --> 00:09:55,888
Przeczuwałem, że zagadki,
które ostatnio rozwiązaliśmy,
125
00:09:55,971 --> 00:09:57,014
były ze sobą powiązane.
126
00:09:57,097 --> 00:09:59,975
Scooby i Kudłaty narażali swoje życie
127
00:10:00,058 --> 00:10:02,436
raz za razem, żeby znaleźć trop.
128
00:10:02,519 --> 00:10:06,064
Nasza naukowa specjalistka Velma
przeanalizowała dane,
129
00:10:06,148 --> 00:10:08,150
co doprowadziło nas do fabryki Coco.
130
00:10:08,692 --> 00:10:12,237
A Daphne...
131
00:10:13,822 --> 00:10:14,781
Co robiłaś?
132
00:10:14,865 --> 00:10:16,491
Fred, nie wygłupiaj się.
133
00:10:16,575 --> 00:10:19,036
Dobrze wiesz, że ja...
134
00:10:20,579 --> 00:10:23,207
Jak tak teraz się zastanawiam,
to w sumie nie wiem, co zrobiłam,
135
00:10:23,290 --> 00:10:24,708
i czy w ogóle coś robię.
136
00:10:26,084 --> 00:10:29,087
Rozumiem. Dobra robota.
137
00:10:29,171 --> 00:10:31,298
Tak, brawo.
138
00:10:31,381 --> 00:10:34,384
Wiecie, jak to jest,
co za dużo, to niezdrowo.
139
00:10:34,468 --> 00:10:36,261
Czas na nas, pani Diablo.
140
00:10:37,137 --> 00:10:41,808
Cykajcie zdjęcia, pismaki!
Byle o mnie mówili.
141
00:10:44,937 --> 00:10:47,898
Kolejna zagadka rozwiązana, brygado.
142
00:10:48,357 --> 00:10:50,192
Coco Diablo idzie siedzieć,
143
00:10:50,275 --> 00:10:52,694
więc powinno być teraz spokojnie.
144
00:10:52,778 --> 00:10:55,072
Kapitalnie to brzmi.
145
00:10:55,155 --> 00:10:56,907
Właśnie.
146
00:11:00,619 --> 00:11:04,039
A co, jeśli co za dużo,
to faktycznie niezdrowo?
147
00:11:12,130 --> 00:11:14,842
SKLEP SPOŻYWCZY
148
00:11:16,093 --> 00:11:19,096
SCOOBY-DOO: CUKIEREK ALBO PSIKUS
149
00:12:26,121 --> 00:12:27,539
{\an8}STRASZNE CIARKI
150
00:12:53,732 --> 00:12:57,653
ROK PÓŹNIEJ...
151
00:13:28,433 --> 00:13:30,853
Pomóc ci, Velma?
152
00:13:30,936 --> 00:13:34,898
Umiem robić to, co właśnie robisz.
153
00:13:34,982 --> 00:13:37,150
Nie, dzięki. Mam swój sposób.
154
00:13:37,234 --> 00:13:41,321
Jeśli zmienisz zdanie, jestem obok.
155
00:13:43,657 --> 00:13:47,911
Do dokładnie pan przed nami ukrywa,
panie Humdrum?
156
00:13:48,787 --> 00:13:51,999
Oby to była zgraja duchów piratów,
których chciał użyć do zastraszenia
157
00:13:52,082 --> 00:13:54,835
małej wioski rybackiej,
żeby odsprzedała ziemię.
158
00:13:55,919 --> 00:14:00,465
Zobaczmy, kim pan właściwie jest.
159
00:14:00,549 --> 00:14:01,592
Co ty robisz?
160
00:14:01,675 --> 00:14:03,260
Nie, przestań.
161
00:14:04,887 --> 00:14:06,638
To moja buzia...
162
00:14:08,348 --> 00:14:10,684
Zostaw mnie!
163
00:14:14,730 --> 00:14:15,606
Moje oko.
164
00:14:17,858 --> 00:14:21,445
Niestety, Fred.
Zawyżał klientom zwrot podatku,
165
00:14:21,528 --> 00:14:24,698
odliczając fałszywe koszty,
wyolbrzymiał wydatki
166
00:14:24,781 --> 00:14:27,492
i fałszował informacje
odnośnie do ulepszenia energii w domu.
167
00:14:27,576 --> 00:14:29,203
Ale nuda.
168
00:14:30,078 --> 00:14:32,623
Szeryfie, możesz go aresztować.
169
00:14:33,290 --> 00:14:34,416
Nieważne.
170
00:14:35,042 --> 00:14:36,835
Nie chcę dolewać oliwy do ognia,
171
00:14:36,919 --> 00:14:41,048
ale nie zamykamy ludzi
za takie przestępstwa.
172
00:14:41,131 --> 00:14:44,218
Charlie, obiecujesz oddać, co zabrałeś?
173
00:14:46,136 --> 00:14:47,054
Tak.
174
00:14:48,263 --> 00:14:49,932
No więc to tyle.
175
00:14:59,775 --> 00:15:02,027
Kto zjadł mój lunch?
176
00:15:02,194 --> 00:15:04,655
{\an8}GRUPA FINANSOWA HUMDRUM
177
00:15:04,738 --> 00:15:07,282
{\an8}PLANOWANIE PODATKÓW
DORADZTWO PODATKOWE
178
00:15:08,617 --> 00:15:11,620
Zaczynam myśleć, że może to był błąd...
179
00:15:11,703 --> 00:15:14,623
Nawet nie mów, Fred, że błędem było
180
00:15:14,706 --> 00:15:16,583
- schwytanie Coco Diablo.
- Schwytanie Coco Diablo.
181
00:15:16,667 --> 00:15:20,879
Odkąd siedzi w więzieniu,
nie mieliśmy ani jednej ciekawej sprawy.
182
00:15:20,963 --> 00:15:24,550
Chyba dobrze, że geniusz zbrodni
siedzi za kratkami, nie?
183
00:15:24,967 --> 00:15:28,846
Może dla niej. Została celebrytką.
184
00:15:28,929 --> 00:15:30,931
Jej książka okazała się hitem.
185
00:15:31,014 --> 00:15:33,892
Velma, kupiłaś ją?
186
00:15:33,976 --> 00:15:35,060
ŻYCIE I ZBRODNIE COCO DIABLO
187
00:15:35,143 --> 00:15:38,522
Kupuję bestsellery przestępców,
których zamykamy.
188
00:15:38,605 --> 00:15:41,316
Bardzo to pomaga
zrozumieć ich tok myślenia.
189
00:15:41,400 --> 00:15:44,194
A proza Coco jest zaskakująco poetycka.
190
00:15:44,987 --> 00:15:48,574
Ona sobie pisze, a my rozwiązujemy zagadki
zagubionych skarpet.
191
00:15:48,657 --> 00:15:50,284
Ja to widzę tak,
192
00:15:50,367 --> 00:15:54,204
im mniej dziwnych spraw,
tym mniej strasznych duchów.
193
00:15:54,288 --> 00:15:55,247
Właśnie!
194
00:15:55,330 --> 00:15:58,125
Korzystajmy z tego cichego okresu.
195
00:15:58,208 --> 00:16:01,044
Jutro jest Halloween!
196
00:16:04,631 --> 00:16:06,425
Obym tylko nie zapeszył!
197
00:16:26,028 --> 00:16:27,196
Ale super, Scoob,
198
00:16:27,279 --> 00:16:30,199
wygląda na to,
że to będzie najlepsze Halloween.
199
00:16:30,282 --> 00:16:31,200
Tak!
200
00:16:31,283 --> 00:16:32,618
Cukierek albo psikus!
201
00:16:35,245 --> 00:16:37,039
Kudłaty, to się klei.
202
00:16:37,122 --> 00:16:38,957
Podstępny psikus.
203
00:16:39,041 --> 00:16:41,168
Nasza najlepsza zabawa.
204
00:16:41,251 --> 00:16:43,295
Kudłaty, nie mogę oderwać ręki.
205
00:16:43,378 --> 00:16:45,005
- Ale jak?
- Tak.
206
00:16:45,088 --> 00:16:46,006
Tutaj?
207
00:16:46,548 --> 00:16:47,966
Zadzwonię dzwonkiem.
208
00:16:48,050 --> 00:16:50,052
Odepchniemy się nogami.
209
00:16:51,053 --> 00:16:52,387
Dziwne drzwi.
210
00:16:54,431 --> 00:16:56,683
Zaraz. Chyba coś czuję.
211
00:16:57,851 --> 00:16:58,769
Karmel!
212
00:16:58,852 --> 00:17:01,438
Ten dom jest cukierkowy!
213
00:17:23,627 --> 00:17:26,922
{\an8}A ty? Ja też. Ty też?
214
00:17:27,005 --> 00:17:28,966
{\an8}Wesołego Halloween!
215
00:17:29,716 --> 00:17:31,176
Myślisz o tym, co ja?
216
00:17:31,260 --> 00:17:32,761
Przebierzmy się!
217
00:17:38,392 --> 00:17:40,060
DENTYSTA — WETERYNARZ
218
00:17:42,521 --> 00:17:44,815
- Te będą dobre.
- Tak.
219
00:17:47,484 --> 00:17:51,029
Gang chce zacząć przed wszystkimi.
220
00:17:51,113 --> 00:17:53,240
O rany.
221
00:17:53,949 --> 00:17:55,367
Pan pierwszy.
222
00:17:55,450 --> 00:17:57,661
Nalegam.
223
00:18:02,457 --> 00:18:04,001
Wesołego Halloween!
224
00:18:06,128 --> 00:18:09,590
Kudłaty, Scooby, wiem,
że lubicie Halloween,
225
00:18:09,673 --> 00:18:12,384
ale mam już dość tych nudnych spraw.
226
00:18:12,467 --> 00:18:13,969
Musimy znaleźć prawdziwą zagadkę!
227
00:18:14,052 --> 00:18:14,887
Tylko jak?
228
00:18:14,970 --> 00:18:17,014
A co ważniejsze, po co?
229
00:18:17,097 --> 00:18:19,391
Myślałem o tym i mam świetny pomysł.
230
00:18:19,766 --> 00:18:22,686
Zainspirujemy się książką Coco
231
00:18:22,769 --> 00:18:25,272
i sami zyskamy trochę rozgłosu.
232
00:18:26,732 --> 00:18:27,816
Ale nie dzisiaj, tak?
233
00:18:27,900 --> 00:18:29,818
Dzisiaj jest Halloween.
234
00:18:29,902 --> 00:18:32,154
Przebraliśmy się za dynie.
235
00:18:33,572 --> 00:18:35,699
Wysłuchajcie mnie najpierw.
236
00:18:35,824 --> 00:18:36,867
Może zrobimy stoisko
237
00:18:36,950 --> 00:18:39,703
na dzisiejszym festiwalu w Coolsville?
238
00:18:39,786 --> 00:18:42,122
Może w ten sposób otworzymy nowy interes.
239
00:18:42,956 --> 00:18:46,210
- To twój pomysł?
- Stoisko na festiwalu?
240
00:18:46,293 --> 00:18:49,004
Do czego nas tam najmą?
Zapędzania największego wieprzka?
241
00:18:50,797 --> 00:18:52,382
To nie wszystko.
242
00:18:52,466 --> 00:18:53,759
Możemy wystawić księgę gości.
243
00:18:53,842 --> 00:18:56,053
Ludzie zostawią swoje namiary
244
00:18:56,136 --> 00:18:59,014
albo opowiedzą
o tajemniczych wydarzeniach.
245
00:18:59,097 --> 00:19:01,475
Dzisiaj cukierek albo psikus!
246
00:19:01,558 --> 00:19:02,809
I słodycze!
247
00:19:06,563 --> 00:19:08,649
- Dobrze się czujesz, Fred?
- Chyba...
248
00:19:09,399 --> 00:19:11,276
Tam chyba stoi moja babcia.
249
00:19:20,702 --> 00:19:21,912
Witaj, studnio życzeń.
250
00:19:25,415 --> 00:19:28,836
Głupio mi tak gadać do dziury w ziemi...
251
00:19:31,630 --> 00:19:34,716
Chciałbym znowu mieć straszne eskapady.
252
00:19:38,929 --> 00:19:41,098
Dobra, raz się żyje.
253
00:19:47,312 --> 00:19:50,190
Nigdy nie sądziłam,
że zrobi coś tak niedorzecznego
254
00:19:50,274 --> 00:19:54,695
i zwróci się do studni życzeń.
255
00:19:54,778 --> 00:19:56,613
To coś poważnego.
256
00:19:56,697 --> 00:20:00,325
Może jego pomysł nie jest taki najgorszy.
257
00:20:01,451 --> 00:20:02,578
Idzie.
258
00:20:05,205 --> 00:20:07,749
Wybaczcie. To nie była moja babcia.
259
00:20:08,834 --> 00:20:10,544
Na czym stanęliśmy?
260
00:20:13,672 --> 00:20:14,506
Co?
261
00:20:14,965 --> 00:20:17,718
FESTYN HALLOWEENOWY
262
00:20:18,677 --> 00:20:22,055
ZŁAP WIEDŹMĘ
RZUĆ OBRĘCZĄ
263
00:20:22,139 --> 00:20:23,307
GOBLIN
CEL
264
00:20:23,390 --> 00:20:24,224
KIEŁBASKI FRANKA
265
00:20:25,434 --> 00:20:26,268
BRYGADA DETEKTYWÓW
266
00:20:26,351 --> 00:20:30,314
Żeby było jasne,
w dzień pracujemy na festiwalu,
267
00:20:30,397 --> 00:20:33,525
a o zachodzie słońca
idziemy zbierać słodycze, tak?
268
00:20:34,276 --> 00:20:35,819
Oczywiście, Kudłaty.
269
00:20:35,903 --> 00:20:38,822
Idź ze Scoobym zabawić ludzi.
270
00:20:38,906 --> 00:20:41,325
Może przyciągniecie klientów.
271
00:20:41,408 --> 00:20:42,284
A kto wie,
272
00:20:42,367 --> 00:20:45,370
a nuż znajdziemy jakieś sukulenty!
273
00:20:48,624 --> 00:20:49,833
A ja jak mogę pomóc?
274
00:20:51,627 --> 00:20:54,171
Połóż księgę gości na stole.
275
00:20:56,048 --> 00:20:56,965
Dobra.
276
00:20:59,927 --> 00:21:01,303
Obym dała sobie z tym radę.
277
00:21:03,055 --> 00:21:04,431
Patrzcie, dałam.
278
00:21:05,557 --> 00:21:08,101
I może otwórz ją,
żeby ludzie się wpisywali.
279
00:21:08,185 --> 00:21:10,771
Czaję, Fred. To żadna filozofia.
280
00:21:12,147 --> 00:21:16,193
Detektywi witają!
Ktoś potrzebuje detektywa?
281
00:21:16,276 --> 00:21:17,486
Kudłaty, patrz!
282
00:21:22,032 --> 00:21:23,867
O rany.
283
00:21:23,951 --> 00:21:24,785
Wiesz co?
284
00:21:24,868 --> 00:21:26,578
Chyba raczej "Kot-ma-dość",
co nie, Scooby?
285
00:21:26,662 --> 00:21:29,039
I nie zaszkodziłaby przerwa
na zdrową przekąskę, co nie?
286
00:21:29,122 --> 00:21:31,750
W żadnym razie.
287
00:21:41,176 --> 00:21:43,762
Czemu nikt nie podchodzi?
288
00:21:44,555 --> 00:21:47,140
Jak mamy z tym konkurować?
289
00:21:47,474 --> 00:21:51,895
BALANSOWANIE KÓZ
290
00:21:54,022 --> 00:21:56,984
Trzy, dwa, jeden. Nurkować!
291
00:22:21,341 --> 00:22:24,136
Czy ja dobrze widziałem?
292
00:22:24,219 --> 00:22:25,470
Wyglądał jak...
293
00:22:26,597 --> 00:22:27,514
Duch!
294
00:22:27,598 --> 00:22:28,849
Trzeba powiedzieć reszcie.
295
00:22:29,933 --> 00:22:30,809
Czekaj.
296
00:22:30,893 --> 00:22:34,229
To może zmniejszyć nasze szanse
na zbieranie słodyczy.
297
00:22:34,605 --> 00:22:36,607
Nic im nie mówmy.
298
00:22:43,739 --> 00:22:44,656
Chłopaki,
299
00:22:44,740 --> 00:22:47,034
znaleźliście jakieś zagadki
do rozwiązania?
300
00:22:47,576 --> 00:22:49,578
Co? Nie.
301
00:22:49,661 --> 00:22:51,455
Niewiele tam się dzieje.
302
00:22:51,538 --> 00:22:55,167
Nie czają się żadne upiory czy duchy.
303
00:22:56,835 --> 00:22:58,378
Jak wam tutaj idzie?
304
00:22:58,462 --> 00:23:01,924
Napotkaliście jakieś zagadki
pod naszą nieobecność?
305
00:23:02,966 --> 00:23:04,134
Co się dzieje ze Scoobym?
306
00:23:05,886 --> 00:23:07,471
Mój dobry kolega Scoob-Doo
307
00:23:07,554 --> 00:23:11,391
niezmiernie się cieszy z Halloween.
308
00:23:11,475 --> 00:23:14,436
"Ne widelismy chucha".
309
00:23:15,103 --> 00:23:15,938
Stary!
310
00:23:16,021 --> 00:23:18,524
Widzieliśmy ducha!
311
00:23:18,607 --> 00:23:20,192
Przepraszam, Kudłaty.
312
00:23:23,570 --> 00:23:24,488
Rozumiem.
313
00:23:24,947 --> 00:23:28,325
Robicie nam nadzieję,
bo nie mamy chętnych.
314
00:23:28,534 --> 00:23:30,118
Musimy się przyczaić.
315
00:23:30,202 --> 00:23:36,124
Jeśli poczekamy,
na pewno wpadnie nam jakaś sprawa.
316
00:23:37,000 --> 00:23:42,172
Przybyłem, Brygado Detektywów.
317
00:23:44,758 --> 00:23:46,635
Widzicie to?
318
00:23:47,344 --> 00:23:48,762
Życzenie się spełniło.
319
00:23:59,982 --> 00:24:01,984
Moje ulotki! Księga gości!
320
00:24:02,067 --> 00:24:03,777
Fred, czas wiać!
321
00:24:06,864 --> 00:24:08,282
Do Wehikułu Tajemnic!
322
00:24:11,243 --> 00:24:12,244
Nieważne.
323
00:24:18,667 --> 00:24:22,212
Jeśli upiór przybył po nas,
to chcę się stąd ulotnić.
324
00:24:22,629 --> 00:24:25,883
Mamy naszą kolejną zagadkę.
325
00:24:25,966 --> 00:24:27,718
Tym razem z zębami!
326
00:24:28,427 --> 00:24:31,096
Ja mogę potrzebować nowych.
327
00:24:31,180 --> 00:24:32,222
Jak najszybciej
328
00:24:32,306 --> 00:24:34,766
musimy ustalić listę podejrzanych,
329
00:24:34,850 --> 00:24:39,104
zaczynając od rolnika Avery'ego
i tej podejrzanej kozy.
330
00:24:39,897 --> 00:24:43,859
Porównam listę
z ostatnimi umowami gruntowymi.
331
00:24:43,942 --> 00:24:44,985
Dobrze pomyślane, Velma.
332
00:24:45,068 --> 00:24:48,906
Czekajcie. Urażony duch
atakuje nas w Halloween.
333
00:24:48,989 --> 00:24:51,533
Tylko jedna osoba może za tym stać.
334
00:24:51,617 --> 00:24:55,913
Czas odwiedzić naszą starą koleżankę Coco.
335
00:24:56,330 --> 00:24:57,789
Wspaniały pomysł!
336
00:24:59,166 --> 00:25:01,126
No wiecie...
337
00:25:02,169 --> 00:25:04,546
To zupełnie logiczne.
338
00:25:04,630 --> 00:25:06,840
- Zgadzam się z wami.
- Naprawdę?
339
00:25:06,924 --> 00:25:08,425
Nie traćmy czasu.
340
00:25:08,509 --> 00:25:12,971
Musimy rozwiązać zagadkę
przed zbieraniem słodyczy.
341
00:25:16,600 --> 00:25:21,146
{\an8}SZKOŁA PODSTAWOWA
WITAMY PONOWNIE!
342
00:25:21,438 --> 00:25:25,651
ZAKŁAD KARNY W COOLSVILLE
343
00:25:25,734 --> 00:25:29,488
Zanim pokażę wam
kolejne nowoczesne udoskonalenia
344
00:25:29,571 --> 00:25:31,114
które wprowadziłem w zakładzie,
345
00:25:31,198 --> 00:25:35,118
chciałem tylko powiedzieć,
jaki to zaszczyt was tu gościć.
346
00:25:35,202 --> 00:25:37,079
Uwielbiam Brygadę Detektywów.
347
00:25:37,162 --> 00:25:40,332
- Już pan to mówił.
- Trzy razy.
348
00:25:40,582 --> 00:25:42,167
Nigdy za wiele,
349
00:25:42,251 --> 00:25:45,879
patrząc na to, jak dzięki wam
moje więzienie pękało w szwach
350
00:25:45,963 --> 00:25:47,047
przez tyle lat.
351
00:25:52,678 --> 00:25:54,471
Wścibskie dzieciaki!
352
00:25:59,101 --> 00:26:01,520
Nie przejmujcie się tą bandą zbirów.
353
00:26:01,603 --> 00:26:05,315
Wścibskie dzieciaki? Raczej podłe pędraki!
354
00:26:07,901 --> 00:26:08,735
Nie kłap dziobem!
355
00:26:08,819 --> 00:26:11,738
Jak śmiesz znieważać moich przyjaciół,
ty paskudny oszuście!
356
00:26:13,699 --> 00:26:16,785
Nic się nie stało, naczelniku.
Nawet się nie popisał.
357
00:26:19,788 --> 00:26:20,914
Już ja im pokażę.
358
00:26:21,832 --> 00:26:23,333
Wszystkim.
359
00:26:23,458 --> 00:26:24,293
ZAMKNIĘTE
OTWARTE
360
00:26:33,969 --> 00:26:35,137
Co pan wyprawia?
361
00:26:35,554 --> 00:26:37,556
Bez obaw. Patrzcie.
362
00:26:40,976 --> 00:26:43,312
Jestem wolny!
363
00:26:49,401 --> 00:26:53,488
Widzę monety w złocie,
rozkazy wykonam w istocie.
364
00:27:00,370 --> 00:27:02,206
Niewidzialne pole siłowe.
365
00:27:02,289 --> 00:27:05,459
Sam zaprojektowałem.
Zawsze dają się nabrać.
366
00:27:05,834 --> 00:27:08,086
Muszę wam pokazać
naszego nowoczesnego kucharza-robota.
367
00:27:08,170 --> 00:27:09,046
KANTYNA WIĘZIENNA
368
00:27:09,129 --> 00:27:11,924
Musicie zobaczyć, jak przewraca naleśniki!
369
00:27:12,007 --> 00:27:15,719
Kudłaty, czy on powiedział "naleśniki"?
370
00:27:20,807 --> 00:27:23,310
Czekaj! Nie! Ogarnij się.
371
00:27:23,393 --> 00:27:26,980
Musimy się skupić.
Pamiętaj, czas to cukierek.
372
00:27:27,564 --> 00:27:29,691
Tak, cukierek.
373
00:27:31,485 --> 00:27:33,695
Już mi przeszło. Powiedz mu, Kudłaty.
374
00:27:33,779 --> 00:27:34,863
Nie sądziłem, że to powiem,
375
00:27:34,947 --> 00:27:37,866
ale nie mamy dzisiaj czasu na naleśniki.
376
00:27:38,367 --> 00:27:42,162
Miło było pozwiedzać,
ale musimy porozmawiać z Coco Diablo.
377
00:27:47,334 --> 00:27:51,421
Oczywiście. Jacy z was profesjonaliści.
378
00:27:51,505 --> 00:27:52,506
Tędy proszę.
379
00:27:56,301 --> 00:27:57,135
PODWÓJNIE ZAOSTRZONY RYGOR
380
00:27:57,219 --> 00:27:59,888
Macie szczęście, że akurat pani Diablo
381
00:27:59,972 --> 00:28:02,558
nie ma dzisiaj za dużo
konferencji prasowych.
382
00:28:16,655 --> 00:28:19,867
Nie chcę być nieuprzejmy,
ale trochę nam się spieszy.
383
00:28:22,244 --> 00:28:24,204
Nie, rozumiem.
384
00:28:24,288 --> 00:28:25,372
Sekundkę.
385
00:28:38,177 --> 00:28:39,136
ŚWIATŁA
386
00:28:39,219 --> 00:28:42,014
Macie cztery minuty.
387
00:28:42,097 --> 00:28:45,559
Ale skoro to wy, nie musicie się spieszyć.
388
00:28:57,654 --> 00:29:01,742
Patrzcie, kogo przywiało.
389
00:29:04,912 --> 00:29:05,996
O rajuśku!
390
00:29:07,331 --> 00:29:09,458
Nie jesteś zaskoczona.
391
00:29:09,541 --> 00:29:11,543
Wieści szybko się tu roznoszą.
392
00:29:11,627 --> 00:29:14,796
Podobno macie problem z upiorem.
393
00:29:16,840 --> 00:29:19,968
Całkiem sporo wiesz
jak na osobę zamkniętą w więzieniu.
394
00:29:20,093 --> 00:29:21,178
To ty stoisz za atakiem!
395
00:29:21,261 --> 00:29:23,764
Sprawa zamknięta. Chodźmy stąd.
396
00:29:25,766 --> 00:29:28,143
Skąd przypuszczenie,
że miałam z tym coś wspólnego?
397
00:29:28,602 --> 00:29:30,187
Naprawdę chcesz nas przekonać,
398
00:29:30,270 --> 00:29:33,315
że mózg wszystkich operacji,
które dotąd rozpracowywaliśmy,
399
00:29:33,398 --> 00:29:35,108
nie ma nic wspólnego ze sprawą ducha?
400
00:29:35,192 --> 00:29:37,110
Widziałeś w ogóle moje projekty?
401
00:29:37,194 --> 00:29:39,571
Czego użyli, żeby was zaatakować?
402
00:29:39,655 --> 00:29:42,741
Upiór miał wszyte kieszenie?
403
00:29:42,824 --> 00:29:44,576
Liczą się szczegóły.
404
00:29:45,577 --> 00:29:48,455
Tak teraz sobie myślę,
że byliśmy trochę rozkojarzeni...
405
00:29:48,539 --> 00:29:50,415
Przez strach! Jego twarz była...
406
00:29:51,792 --> 00:29:54,545
No więc my na to: "Ojej!".
407
00:29:54,628 --> 00:29:56,129
Z reguły bardziej zwracam uwagę.
408
00:29:56,213 --> 00:29:57,589
Dużo się działo.
409
00:29:59,007 --> 00:30:02,553
Szkoda. Gdybym tam była,
mogłabym zawęzić poszukiwania
410
00:30:02,636 --> 00:30:05,973
do dwóch czy trzech naśladowców.
411
00:30:06,056 --> 00:30:07,850
Moment. To jest to!
412
00:30:07,933 --> 00:30:09,977
Może pomożesz nam rozwiązać sprawę.
413
00:30:10,102 --> 00:30:11,812
W vanie będzie ciasno,
414
00:30:11,895 --> 00:30:13,397
ale jakoś się pomieścimy.
415
00:30:14,606 --> 00:30:15,440
Co nie?
416
00:30:15,941 --> 00:30:18,318
Właściwie to nawet niezły pomysł.
417
00:30:18,402 --> 00:30:21,613
W końcu Coco jak nikt zna się
na popełnianiu przestępstw.
418
00:30:22,364 --> 00:30:23,365
Zaraz.
419
00:30:23,657 --> 00:30:28,453
Musimy to dokładnie rozważyć.
420
00:30:28,537 --> 00:30:31,081
Ile to zajmie?
421
00:30:31,164 --> 00:30:33,625
Współpraca z wrogiem po roku przerwy
422
00:30:33,709 --> 00:30:36,503
to przepis na porażkę.
423
00:30:38,505 --> 00:30:39,464
Ale?
424
00:30:40,507 --> 00:30:45,012
Ale w sumie od dawna
nie mieliśmy takiej sprawy,
425
00:30:45,721 --> 00:30:50,267
więc każda pomocy może się więc nam...
426
00:30:51,977 --> 00:30:54,563
- No powiedz to wreszcie!
- Ile to trwa!
427
00:30:55,939 --> 00:30:59,902
...przydać. Choć trzeba to
starannie przemyśleć.
428
00:31:03,739 --> 00:31:06,825
Zgodzę się wam pomóc
pod jednym warunkiem:
429
00:31:06,909 --> 00:31:09,786
otóż będę mogła się ubiegać
o wcześniejsze zwolnienie.
430
00:31:10,621 --> 00:31:12,456
Za dobre zachowanie.
431
00:31:12,539 --> 00:31:16,710
A pomoc Tajemniczej Spółce
może się do tego zaliczać.
432
00:31:16,793 --> 00:31:20,130
Nie wiem, czy można ufać Coco.
433
00:31:20,214 --> 00:31:24,009
Fred, potrzebujemy jej,
żeby rozpoznać te upiory,
434
00:31:24,092 --> 00:31:26,637
a ona potrzebuje nas,
żeby skrócić odsiadkę.
435
00:31:26,720 --> 00:31:28,138
Mnie to wystarczy.
436
00:31:28,680 --> 00:31:30,265
Co pan myśli, naczelniku?
437
00:31:30,349 --> 00:31:33,644
To dość ryzykowne z oczywistych powodów.
438
00:31:33,894 --> 00:31:37,147
Ale skoro nastolatkom to nie przeszkadza,
jak mogę się nie zgodzić?
439
00:31:37,564 --> 00:31:40,025
Lecz nie wypuszczę osadzonej poza mury
440
00:31:40,108 --> 00:31:41,193
bez pewnego zabezpieczenia.
441
00:31:41,860 --> 00:31:45,447
Jeśli Coco wyjdzie poza zasięg,
odpowiedni ludzie zostaną poinformowani.
442
00:31:45,697 --> 00:31:48,534
Ktoś z was musi założyć
taką samą bransoletkę
443
00:31:48,617 --> 00:31:50,202
trzymać Coco na elektronicznej smyczy.
444
00:31:50,285 --> 00:31:51,119
Ja założę!
445
00:31:53,789 --> 00:31:56,834
No co? Jestem ciekawa tej technologii.
446
00:32:02,506 --> 00:32:03,924
Bawcie się dobrze.
447
00:32:04,967 --> 00:32:08,637
Scoob, musimy koniecznie się pospieszyć.
448
00:32:08,720 --> 00:32:12,182
Trzeba rozgryźć tę sprawę,
zanim pomysły Coco nas spowolnią.
449
00:32:12,266 --> 00:32:14,893
Zegar tyka! Scoob, słyszysz mnie?
450
00:32:17,646 --> 00:32:18,730
Scooby Doo?
451
00:32:29,783 --> 00:32:31,410
Esteban!
452
00:32:31,493 --> 00:32:35,080
Mój aniele ciemności!
453
00:32:39,751 --> 00:32:41,128
Mój aniele, znaczy się.
454
00:32:48,510 --> 00:32:51,054
Coco, jeśli ma się nam udać,
455
00:32:51,138 --> 00:32:52,556
musisz przestrzegać naszych zasad.
456
00:32:52,639 --> 00:32:56,560
W żaden sposób
nie próbuj podkopać tej sprawy.
457
00:32:57,352 --> 00:32:59,563
Albo naszych planów zbierania słodyczy.
458
00:33:05,068 --> 00:33:08,030
Co myślisz o współpracy z Coco?
459
00:33:08,488 --> 00:33:10,991
Jedzie z nami? Nawet nie zauważyłam.
460
00:33:11,366 --> 00:33:12,326
Trochę dziwne,
461
00:33:12,409 --> 00:33:15,162
bo nie sądziłam,
że lubujesz się w przestępcach.
462
00:33:15,245 --> 00:33:18,749
Lubuję? Ja? Proszę cię.
463
00:33:18,832 --> 00:33:21,126
Kto ma na to czas?
464
00:33:21,335 --> 00:33:25,589
Mamy robotę do wykonania
i jestem skupiona jak wiązka lasera...
465
00:33:26,507 --> 00:33:27,799
Kogo ja oszukuję?
466
00:33:27,883 --> 00:33:33,013
Zadurzyłam się, Daphne!
Co robić? Co mówić?
467
00:33:33,096 --> 00:33:35,557
Nie myśl za dużo. Bądź sobą.
468
00:33:36,475 --> 00:33:38,769
Tak, to nic trudnego.
469
00:33:43,732 --> 00:33:47,319
A więc to tu dzieją się cuda.
470
00:33:50,697 --> 00:33:53,617
Naprawdę potrzebna wam pomoc,
jeśli tym jeździcie.
471
00:33:53,700 --> 00:33:55,702
Wehikuł Tajemnic mocno oberwał,
472
00:33:55,786 --> 00:33:58,539
ale i tak da sobie radę.
473
00:34:00,123 --> 00:34:01,333
Tak jak my.
474
00:34:06,421 --> 00:34:09,591
Może lepiej wziąć inny samochód?
Albo jechać autobusem?
475
00:34:09,675 --> 00:34:13,428
Zwariowałeś? To Wehikuł Tajemnic.
476
00:34:13,512 --> 00:34:16,389
O kurczę. Bałem się, że to powiesz.
477
00:34:16,473 --> 00:34:19,141
No dawaj, zapalamy.
Fred potrzebuje nową apaszkę.
478
00:34:26,608 --> 00:34:28,652
Słyszycie, jak mruczy?
479
00:34:28,735 --> 00:34:30,445
Dokąd zmierzamy, brygado?
480
00:34:30,529 --> 00:34:32,531
Zabierzmy Coco na miejsce zbrodni.
481
00:34:32,614 --> 00:34:34,032
Może coś dostrzeże.
482
00:34:34,116 --> 00:34:36,201
Masz szansę z nią pogadać.
483
00:34:36,909 --> 00:34:40,873
Co się skłoniło
do bycia czarnym charakterem?
484
00:34:40,956 --> 00:34:43,458
Nie żeby było w tym coś złego.
485
00:34:43,583 --> 00:34:45,293
Czekaj. Źle to zabrzmiało.
486
00:34:45,377 --> 00:34:48,338
Dobro i zło to subiektywne pojęcia.
487
00:34:48,422 --> 00:34:52,301
Nie wiem, czemu innowacja
i pomaganie ludziom w potrzebie
488
00:34:52,384 --> 00:34:53,719
to coś złego.
489
00:34:53,802 --> 00:34:55,179
Masz absolutną rację.
490
00:34:55,262 --> 00:34:57,723
Raz mnie zatrzymali...
491
00:34:57,806 --> 00:34:59,474
Hejka. Wybacz, że ją porwę,
492
00:34:59,558 --> 00:35:02,603
ale muszę z nią o czymś porozmawiać.
493
00:35:04,021 --> 00:35:05,647
Świetnie ci idzie.
494
00:35:05,731 --> 00:35:07,482
- Tak?
- Nie.
495
00:35:17,993 --> 00:35:20,078
Fred, ile jeszcze?
496
00:35:22,956 --> 00:35:24,958
Jakąś godzinę.
497
00:35:25,042 --> 00:35:28,962
Możemy się pożegnać z cukierkami.
498
00:35:29,713 --> 00:35:31,590
Zawsze można za rok.
499
00:35:36,512 --> 00:35:37,513
FESTYN HALLOWEENOWY
500
00:35:37,596 --> 00:35:39,223
Opiszę całą scenę, Coco.
501
00:35:39,306 --> 00:35:43,310
Wyobraź sobie wspaniałe stoisko
przyciągające uwagę.
502
00:35:43,393 --> 00:35:44,520
Niby po co?
503
00:35:44,603 --> 00:35:47,689
Fred myślał, że tak podkręci interes.
504
00:35:54,279 --> 00:35:56,323
Też tak zareagowałam.
505
00:35:58,075 --> 00:36:00,494
Przepraszam. Opisuję sytuację.
506
00:36:00,577 --> 00:36:02,704
Mieliśmy kolejkę potencjalnych klientów,
507
00:36:02,788 --> 00:36:04,581
która ciągnęła się stąd
508
00:36:04,665 --> 00:36:07,376
aż do widowiska z nudną balansującą kozą.
509
00:36:08,210 --> 00:36:11,755
Niebo zmieniło kolor,
a powietrze pachniało jak...
510
00:36:11,839 --> 00:36:13,882
- Popcorn!
- Momencik.
511
00:36:13,966 --> 00:36:16,593
To nie był popcorn.
512
00:36:16,677 --> 00:36:19,513
- Bardziej jak...
- Propen.
513
00:36:19,596 --> 00:36:21,682
Sądząc po ilości glikolu propylenowego,
514
00:36:21,765 --> 00:36:25,936
komuś wyraźnie brakowało wyobraźni.
515
00:36:26,019 --> 00:36:29,398
Możemy założyć,
że mają prymitywną technikę.
516
00:36:29,481 --> 00:36:32,860
A skoro torpedy eteryczne nie istnieją,
517
00:36:32,943 --> 00:36:35,445
szukamy urządzenia do detonacji,
518
00:36:35,529 --> 00:36:38,574
które uruchomiono zdalnie.
519
00:36:41,243 --> 00:36:42,578
Zachwycająca.
520
00:36:42,661 --> 00:36:44,872
Jasne. Już to wiemy.
521
00:36:44,955 --> 00:36:47,708
Może tworzenie potworów to twoja broszka,
522
00:36:47,791 --> 00:36:49,543
ale łapanie ich jest naszą.
523
00:36:49,626 --> 00:36:52,296
Zaufaj więc temu, jak działamy.
524
00:36:52,379 --> 00:36:54,798
- Na czym skończyłem?
- Zatrzymaj się.
525
00:36:56,508 --> 00:36:57,509
Co to?
526
00:36:57,926 --> 00:36:59,178
Nasza księga gości,
527
00:36:59,261 --> 00:37:03,056
żeby ludzie zapisali
swoje tajemnicze historie.
528
00:37:08,937 --> 00:37:11,148
Takie coś byśmy zauważyli.
529
00:37:11,231 --> 00:37:13,567
- Kojarzysz imię?
- Nie.
530
00:37:13,650 --> 00:37:17,446
Kimkolwiek jest ten Nefario
właśnie wpisał się na listę podejrzanych.
531
00:37:17,529 --> 00:37:19,448
Wróciliśmy. Co przegapiliśmy?
532
00:37:19,531 --> 00:37:21,033
Rozwiązaliście sprawę?
533
00:37:22,826 --> 00:37:23,994
BIBLIOTEKA PUBLICZNA
534
00:37:24,077 --> 00:37:25,287
KLUB KSIĄŻKI
535
00:37:25,954 --> 00:37:28,624
Sugerując, że warto dowiedzieć się,
kim jest Nefario,
536
00:37:28,707 --> 00:37:31,210
nie to miałam na myśli.
537
00:37:31,293 --> 00:37:33,754
Lubisz nudne zadania domowe.
538
00:37:34,338 --> 00:37:36,381
Ja ich nienawidzę.
539
00:37:36,465 --> 00:37:38,425
Ani razu ich nie zrobiłam.
540
00:37:39,885 --> 00:37:46,350
A może? Kto to wie?
Jestem taka tajemnicza.
541
00:37:47,351 --> 00:37:50,062
DZIAŁ STRASZNY
542
00:37:51,897 --> 00:37:52,731
Jest.
543
00:37:52,856 --> 00:37:55,609
ŻYCIE I ZBRODNIE FRIEDERICHA NEFARIA
544
00:38:00,364 --> 00:38:03,450
"W swoim zamku wysoko w Karpatach
545
00:38:03,534 --> 00:38:07,204
hrabia Friederich Nefario
zebrał członków klasy wyższej
546
00:38:07,287 --> 00:38:08,413
z całej Europy,
547
00:38:08,497 --> 00:38:11,208
żeby utworzyć radę w złowieszczym celu.
548
00:38:11,291 --> 00:38:12,376
Wezwał ich do siebie,
549
00:38:12,459 --> 00:38:16,630
bo mieli potrzebne zdolności
do wykonania jego planu.
550
00:38:17,089 --> 00:38:21,009
Była tam jego droga przyjaciółka Daisy,
zepsuta do cna bywalczyni salonów,
551
00:38:21,093 --> 00:38:23,011
która miała wszystko, ale było jej mało".
552
00:38:23,095 --> 00:38:23,971
WIĘCEJ $$$
553
00:38:24,137 --> 00:38:27,140
"I Helga, geniuszka naukowa,
która wiedziała wszystko.
554
00:38:27,224 --> 00:38:29,935
Ale nie widziała różnicy
między dobrem a złem.
555
00:38:30,394 --> 00:38:33,897
I w końcu Kędzierzawy
z zaufanym psem bojowym Rudim,
556
00:38:34,439 --> 00:38:37,651
których nienasycony apetyt
często sprowadzał na złą drogę.
557
00:38:39,486 --> 00:38:44,950
W tę nieszczęsną halloweenową noc
Nefario otworzył starożytną księgę...".
558
00:38:45,033 --> 00:38:46,159
Zaraz.
559
00:38:47,578 --> 00:38:48,537
Tylko ja uważam,
560
00:38:48,620 --> 00:38:52,124
że ta grupa osób kogoś przypomina?
561
00:38:52,207 --> 00:38:53,208
Nic nie zauważyłem.
562
00:38:53,292 --> 00:38:55,210
Możemy wrócić do czytania?
563
00:38:55,294 --> 00:38:57,296
Tak, zegar tyka.
564
00:38:58,046 --> 00:39:02,342
"Nefario otworzył starożytną księgę
i odczytawszy prastary tekst,
565
00:39:02,426 --> 00:39:05,429
zaprosił wszystkich do wstąpienia
do bractwa o tajemniczej nazwie
566
00:39:05,512 --> 00:39:07,931
Brzygada Drzetekrzywów".
567
00:39:09,516 --> 00:39:10,934
Po inicjacji
568
00:39:11,018 --> 00:39:13,187
otrzymali dar życia wiecznego
569
00:39:13,896 --> 00:39:17,941
i przeżyli nie tylko swoje dzieci,
ale też dzieci swoich dzieci,
570
00:39:18,025 --> 00:39:19,985
dzieci swoich wnuków
571
00:39:20,068 --> 00:39:23,363
- i dzieci ich...".
- Już tego nie zniosę!
572
00:39:23,447 --> 00:39:25,866
Zobaczmy. "Według legendy...".
573
00:39:27,367 --> 00:39:28,410
Jest.
574
00:39:28,493 --> 00:39:32,414
"Brzygada Drzetekrzywów żyła wiecznie.
Ale w zamian musiała
575
00:39:32,497 --> 00:39:35,709
zachować równowagę między dobrem a złem".
576
00:39:35,792 --> 00:39:39,922
Jeśli było za dużo dobra,
musieli dodać trochę zła.
577
00:39:42,591 --> 00:39:45,052
Koniec. To nasza wskazówka. Idziemy!
578
00:39:47,137 --> 00:39:50,140
Muszę wam przypominać,
że jesteście w bibliotece?
579
00:39:50,224 --> 00:39:51,308
Nie!
580
00:39:53,393 --> 00:39:56,355
Po co ściga nas Brzygada Drzetekrzywów?
581
00:39:56,438 --> 00:39:58,023
Przecież to oczywiste.
582
00:39:58,106 --> 00:40:00,317
Zachwialiście równowagę.
583
00:40:00,400 --> 00:40:03,320
Przez was jest za dużo dobra na świecie,
584
00:40:03,403 --> 00:40:05,197
szczególnie po moim aresztowaniu.
585
00:40:05,697 --> 00:40:09,243
Upiory was ścigają,
żeby przywrócić równowagę.
586
00:40:09,326 --> 00:40:10,661
Na waszym miejscu
587
00:40:11,161 --> 00:40:13,664
miałabym oko na tego Nefario.
588
00:40:14,957 --> 00:40:18,126
Stoi za mną, co nie?
589
00:40:20,921 --> 00:40:22,422
Żadnych lin?
590
00:40:25,217 --> 00:40:27,761
Strasznie chcę pogadać z tobą o pracy,
591
00:40:27,845 --> 00:40:28,720
jak to się skończy.
592
00:40:28,804 --> 00:40:31,765
Imponująca technika.
593
00:40:34,184 --> 00:40:37,229
Przybyłem po was!
594
00:40:46,947 --> 00:40:48,073
Dobrze chociaż,
595
00:40:48,156 --> 00:40:51,535
że przyjaciele Nefaria
postanowili zostać w domu.
596
00:40:57,457 --> 00:40:59,168
Szybko. Rozdzielmy się.
597
00:41:08,385 --> 00:41:11,638
Przybyłem po was!
598
00:41:30,449 --> 00:41:32,659
Przybyłem po was!
599
00:41:32,993 --> 00:41:34,244
Ja też.
600
00:41:48,300 --> 00:41:51,970
Stary, "ne dotikai".
601
00:41:52,054 --> 00:41:54,348
Luz, załatwię to.
602
00:41:56,475 --> 00:41:58,977
Mnie też trochę weź.
603
00:41:59,061 --> 00:42:00,062
WEŹ JEDNEGO
604
00:42:02,439 --> 00:42:03,273
Zonk!
605
00:42:03,357 --> 00:42:04,191
O nie!
606
00:42:22,334 --> 00:42:25,546
Już... dłużej... nie mogę.
607
00:42:31,468 --> 00:42:34,429
Przybyłem po ciebie!
608
00:42:35,597 --> 00:42:36,640
Żartuję.
609
00:42:36,723 --> 00:42:38,183
Jestem do tego stworzony.
610
00:42:39,560 --> 00:42:41,854
Będę żył wiecznie!
611
00:42:43,438 --> 00:42:45,983
Udało ci się zmniejszyć turbo pompę
612
00:42:46,066 --> 00:42:47,192
do siłowników?
613
00:42:47,609 --> 00:42:48,694
Imponujące.
614
00:42:49,319 --> 00:42:50,404
Łatwizna.
615
00:42:50,487 --> 00:42:51,989
Gorzej było przyzwyczaić się
616
00:42:52,072 --> 00:42:54,825
do wynoszenia paliwa i części,
żeby nikt nie zauważył.
617
00:42:55,075 --> 00:42:56,994
Jestem sobą.
618
00:42:57,077 --> 00:42:58,120
Uważaj!
619
00:42:58,203 --> 00:43:01,582
Nie znoszę odrabiać lekcji w bibliotece.
620
00:43:06,795 --> 00:43:08,130
Super!
621
00:43:08,213 --> 00:43:11,675
Teraz mam wymówkę,
żeby nie odrabiać lekcji!
622
00:43:13,177 --> 00:43:14,511
KĄCIK DLA DZIECI
623
00:43:14,595 --> 00:43:16,096
Co robimy?
624
00:43:16,180 --> 00:43:19,433
Jak za starych czasów, brygado.
625
00:43:19,683 --> 00:43:20,684
Oto nasz plan.
626
00:43:20,976 --> 00:43:23,312
- Rozdzielmy się...
- Dopiero co to zrobiliśmy!
627
00:43:25,522 --> 00:43:26,899
Strasznie przeszkadzacie.
628
00:43:26,982 --> 00:43:28,400
Możecie mieć zakaz wejścia, wiecie?
629
00:43:28,483 --> 00:43:29,610
Wiemy.
630
00:43:32,237 --> 00:43:34,907
Ktoś jeszcze ma plan?
631
00:43:34,990 --> 00:43:38,243
Spóźniliśmy się z dobrymi pomysłami.
632
00:43:39,453 --> 00:43:41,163
Kalambury.
633
00:43:41,246 --> 00:43:42,748
Mam pomysł.
634
00:43:43,165 --> 00:43:44,499
Joł, upiorny oddechu!
635
00:43:48,045 --> 00:43:49,254
Za mną.
636
00:43:50,339 --> 00:43:52,758
BIBLIOTEKARKA
ZWROT KSIĄŻEK
637
00:43:52,841 --> 00:43:55,552
Przybyliśmy po ciebie!
638
00:43:57,387 --> 00:44:00,933
Czegoś takiego
spodziewałabym się po dzieciach,
639
00:44:01,016 --> 00:44:04,853
ale takie stare pryki jak wy
powinny już wiedzieć.
640
00:44:05,270 --> 00:44:07,147
Szanujcie zasady!
641
00:44:07,231 --> 00:44:09,107
Szanujcie zwierzchnictwo!
642
00:44:09,191 --> 00:44:12,694
Uszanujcie fakt, że to biblioteka
643
00:44:12,778 --> 00:44:17,533
i macie być cicho!
644
00:44:17,616 --> 00:44:19,076
{\an8}BIBLIOTEKARKA
645
00:44:19,159 --> 00:44:20,285
{\an8}Szybko, tędy.
646
00:44:27,584 --> 00:44:28,877
Niech ktoś mi pomoże.
647
00:44:31,088 --> 00:44:34,466
Spróbujcie jeszcze raz hałasować.
648
00:44:38,303 --> 00:44:41,932
Przybyliśmy po ciebie!
649
00:44:43,016 --> 00:44:44,852
Kudłaty, to tylko kostium.
650
00:44:44,935 --> 00:44:46,562
Zostaw go.
651
00:44:46,645 --> 00:44:48,105
Nie, nie mogę.
652
00:44:48,188 --> 00:44:50,107
Nie mogę zbierać słodyczy bez kostiumu.
653
00:44:50,190 --> 00:44:53,068
I nie dostanę słodyczy,
jeśli nie pójdziemy ich pozbierać.
654
00:44:53,151 --> 00:44:56,446
Paradoks wszechświata.
655
00:45:05,122 --> 00:45:07,374
Fajnie było i w ogóle.
656
00:45:07,457 --> 00:45:10,335
Ale nie zbliżyliśmy się
do rozwiązania zagadki.
657
00:45:10,419 --> 00:45:12,337
Albo zbierania słodyczy.
658
00:45:12,421 --> 00:45:15,757
A teraz, zamiast jednego upiora,
ściga nas aż pięć!
659
00:45:15,841 --> 00:45:18,844
Prowadzisz nas niebezpieczną drogą, Coco.
660
00:45:20,053 --> 00:45:20,888
{\an8}SCOOBY-CHRUPKI
661
00:45:22,514 --> 00:45:25,475
Coco na pewno coś zaobserwowała
662
00:45:25,559 --> 00:45:27,186
podczas tego spotkania.
663
00:45:27,269 --> 00:45:29,021
Ta urocza ma rację.
664
00:45:29,354 --> 00:45:32,441
Esteban, pokaż im, co zaobserwowałam.
665
00:45:33,984 --> 00:45:38,071
Czarna koronka. Buty na platformie.
Tandetny płaszcz. Cylinder.
666
00:45:38,155 --> 00:45:41,283
Wiem, kto za tym stoi.
667
00:45:43,577 --> 00:45:45,954
I wiem, gdzie go znaleźć.
668
00:45:46,580 --> 00:45:50,375
{\an8}BUTIK ZGUBY TREVORA GLUME'A
669
00:45:53,837 --> 00:45:54,838
ŚWIECE OD PROJEKTANTA
670
00:46:31,542 --> 00:46:33,585
O mój... Klient!
671
00:46:33,669 --> 00:46:35,754
Co robić? Co mówić?
672
00:46:36,505 --> 00:46:40,926
Bądź sobą, Trevor.
Mrocznym i pięknym uosobieniem.
673
00:46:43,887 --> 00:46:45,430
SMĘTNA MIĘTA
674
00:46:46,932 --> 00:46:49,393
Witam poszukiwaczy ciemności
675
00:46:49,476 --> 00:46:53,564
w Butiku Zguby Trevora...
676
00:46:54,898 --> 00:46:56,024
Witaj, Trevor.
677
00:46:56,108 --> 00:46:57,526
...Glume'a.
678
00:47:00,112 --> 00:47:04,491
{\an8}O rany. Zobacz, ile osiągnąłeś.
679
00:47:04,992 --> 00:47:08,412
{\an8}Jestem z ciebie dumna.
680
00:47:08,495 --> 00:47:10,414
{\an8}Witaj, pani Diablo.
681
00:47:10,497 --> 00:47:13,083
{\an8}Tak, wiele się zmieniło, odkąd...
682
00:47:15,544 --> 00:47:18,005
{\an8}Wybaczcie! To nie jest jedzenie!
683
00:47:24,303 --> 00:47:26,513
W końcu miałem
na tyle przestrzeni emocjonalnej,
684
00:47:26,597 --> 00:47:29,474
że mogłem podążać za własnym stylem.
685
00:47:30,559 --> 00:47:32,060
Własnym?
686
00:47:33,937 --> 00:47:36,773
To wygląda na więcej kostiumów Drakuli.
687
00:47:40,194 --> 00:47:43,113
Przyznaj się!
Chcesz ukraść mój model biznesowy.
688
00:47:43,197 --> 00:47:46,491
Siedziałam w więzieniu,
więc nie mogłam się bronić!
689
00:47:46,575 --> 00:47:48,827
Nie wiem, o czym pani mówi.
690
00:47:48,911 --> 00:47:52,998
Spiskujesz przeciwko Brygadzie Detektywów,
bo chcesz ich zniszczyć!
691
00:47:55,000 --> 00:47:56,251
Co?
692
00:47:57,044 --> 00:47:58,504
Gdzie byłeś godzinę temu?
693
00:47:58,587 --> 00:48:03,383
Tutaj, z rzeszą zadowolonych klientów.
694
00:48:03,550 --> 00:48:05,969
Byłem zajęty do momentu, aż pani weszła.
695
00:48:06,470 --> 00:48:07,763
{\an8}UŚMIECHNIJ SIĘ! JESTEŚ W KAMERZE!
696
00:48:08,472 --> 00:48:10,265
Możesz to udowodnić?
697
00:48:11,850 --> 00:48:13,519
Nie ma takiej potrzeby.
698
00:48:13,602 --> 00:48:15,979
Czego dowodzą nagrania?
699
00:48:20,192 --> 00:48:21,109
Przewiń.
700
00:48:25,364 --> 00:48:26,365
Bardziej.
701
00:48:30,202 --> 00:48:31,495
Jeszcze bardziej.
702
00:48:35,165 --> 00:48:36,083
Dalej.
703
00:48:36,917 --> 00:48:37,835
Jeszcze trochę.
704
00:48:39,586 --> 00:48:40,504
Jeszcze.
705
00:48:41,922 --> 00:48:42,965
Stop. Wróć.
706
00:48:45,092 --> 00:48:46,051
Wyostrz obraz.
707
00:48:48,595 --> 00:48:49,721
Jeszcze.
708
00:48:56,270 --> 00:48:59,606
Smutne to, ale ma alibi.
709
00:49:04,653 --> 00:49:05,654
Wygląda...
710
00:49:06,071 --> 00:49:07,072
Wygląda...
711
00:49:07,739 --> 00:49:09,658
- Wygląda...
- Przepraszam.
712
00:49:09,741 --> 00:49:11,285
Wygląda, że to kolejny ślepy zaułek.
713
00:49:13,287 --> 00:49:15,497
I po wcześniejszym zwolnieniu, Coco.
714
00:49:15,581 --> 00:49:16,415
No weź.
715
00:49:16,498 --> 00:49:17,457
Nie wiń mnie za to,
716
00:49:17,541 --> 00:49:20,460
że myślałam, że ten tandetny dziwak
zaprojektował kostiumy upiorów.
717
00:49:20,544 --> 00:49:26,341
Może miałbyś prawdziwych klientów,
gdybyś miał trochę gustu.
718
00:49:26,425 --> 00:49:29,178
Mam prawdziwych klientów...
719
00:49:34,141 --> 00:49:37,102
Powinna pani wiedzieć,
że w zeszłym tygodniu
720
00:49:37,186 --> 00:49:38,312
dostałem duże zamówienie.
721
00:49:38,395 --> 00:49:40,898
Jasne. Od kogo?
722
00:49:40,981 --> 00:49:42,524
Goci to My?
723
00:49:42,608 --> 00:49:44,776
Nie, to było dwa tygodnie temu.
724
00:49:44,860 --> 00:49:48,197
W zeszłym tygodniu
wysłałem najlepsze wiktoriańskie kreacje
725
00:49:48,280 --> 00:49:50,908
prosto do zakładu karnego w Coolsville.
726
00:49:50,991 --> 00:49:53,327
Zakładu karnego?
727
00:49:54,703 --> 00:49:56,580
Co tak na mnie patrzycie?
728
00:49:56,663 --> 00:49:59,833
Panie Glume, możemy zobaczyć fakturę?
729
00:49:59,917 --> 00:50:02,085
To właśnie trop,
którego tak usilnie szukaliśmy!
730
00:50:05,088 --> 00:50:08,258
Wychodzi na to, że Coco coś kręciła.
731
00:50:08,342 --> 00:50:12,137
Trevor zrealizował zamówienie
dla kogoś z więzienia.
732
00:50:12,221 --> 00:50:15,307
A Coco tam wtedy była.
733
00:50:15,390 --> 00:50:17,726
To pewnie jakieś nieporozumienie.
734
00:50:17,809 --> 00:50:20,604
Przecież to Coco. Już wam to mówiłem.
735
00:50:20,687 --> 00:50:22,314
Możemy to zakończyć?
736
00:50:24,775 --> 00:50:27,861
Co się stało? Paragony są całe rozmazane.
737
00:50:28,445 --> 00:50:31,198
Nigdy nie płakaliście w pracy?
738
00:50:33,158 --> 00:50:34,368
Nie martw się.
739
00:50:34,451 --> 00:50:35,285
Już dobrze.
740
00:50:41,124 --> 00:50:43,126
Dokąd zwiała Coco?
741
00:50:44,253 --> 00:50:48,298
To już nie wygląda na nieporozumienie.
742
00:50:50,259 --> 00:50:52,636
Jeszcze nie rozwiązaliśmy sprawy
743
00:50:52,719 --> 00:50:55,305
i dodatkowo mamy znaleźć
zbiegłą więźniarkę?
744
00:50:55,389 --> 00:50:57,724
Najgorsze Halloween pod słońcem!
745
00:51:00,477 --> 00:51:01,812
O nie. Patrzcie!
746
00:51:02,771 --> 00:51:07,234
Czas zrobić śledztwo
w starej fabryce kostiumów Diablo.
747
00:51:08,235 --> 00:51:09,069
Zaczekajcie.
748
00:51:09,152 --> 00:51:11,905
Na Scooby-chrupki, co teraz?
749
00:51:11,989 --> 00:51:15,075
Jeśli ma się udać,
to tylko w dobrym stylu.
750
00:51:15,158 --> 00:51:17,452
To ta wspaniała chwila podczas śledztwa,
751
00:51:17,536 --> 00:51:19,705
kiedy możemy odpicować Wehikuł Tajemnic.
752
00:51:21,999 --> 00:51:22,958
Mogę wam pomóc?
753
00:51:23,041 --> 00:51:25,210
Sam nie wiem.
754
00:51:27,462 --> 00:51:28,839
Czemu nie?
755
00:52:03,916 --> 00:52:04,917
SCOOBY-CHRUPKI
756
00:53:25,372 --> 00:53:27,541
Nie tego się spodziewałem, ale...
757
00:53:29,459 --> 00:53:32,087
Dokładnie tego się spodziewałem.
758
00:53:32,171 --> 00:53:35,090
To jak dotąd moje najwybitniejsze dzieło.
759
00:53:44,850 --> 00:53:48,562
WEHIKUŁ TAJEMNIC
760
00:53:52,191 --> 00:53:53,025
PONURY
761
00:53:53,692 --> 00:53:54,526
Żegnajcie.
762
00:54:23,222 --> 00:54:26,642
PARKING DLA PRACOWNIKÓW
763
00:54:26,725 --> 00:54:29,895
PARKING DLA GOŚCI
764
00:54:29,978 --> 00:54:36,944
PARKING DLA WŚCIBSKICH
765
00:54:39,905 --> 00:54:42,074
Zdaje się, że Coco chciała nas zmylić,
766
00:54:42,157 --> 00:54:43,534
rzucając podejrzenie na Trevora.
767
00:54:44,117 --> 00:54:46,370
Nie wypaliło, więc nas tu zwabiła,
768
00:54:46,453 --> 00:54:48,205
żeby nas zaskoczyć w fabryce.
769
00:54:48,288 --> 00:54:50,082
Gdzie ma przewagę.
770
00:54:50,374 --> 00:54:52,626
Coco ma tam cały arsenał broni.
771
00:54:53,836 --> 00:54:55,379
Musimy być czujni.
772
00:55:11,061 --> 00:55:13,313
Straszne.
773
00:55:30,664 --> 00:55:32,416
Naprawdę straszne.
774
00:55:32,499 --> 00:55:35,669
Bez obaw, Kudłaty i Scooby.
To tylko manekiny.
775
00:55:38,213 --> 00:55:40,924
Wiedziałem.
776
00:55:41,008 --> 00:55:44,511
Ćwiczymy na wypadek upiorów.
777
00:55:44,595 --> 00:55:46,388
Na pewno są gdzieś blisko.
778
00:55:46,471 --> 00:55:48,932
Rozdzielmy się i poszukajmy wskazówek.
779
00:55:49,016 --> 00:55:50,517
Naprawdę chcesz?
780
00:55:50,601 --> 00:55:52,769
Byle nie stać w miejscu.
781
00:56:00,360 --> 00:56:03,238
Bez gadania, trzeba się rozdzielić.
782
00:56:05,699 --> 00:56:07,451
Masz asy?
783
00:56:07,534 --> 00:56:09,119
Nie, wszystkie zabrałaś.
784
00:56:09,203 --> 00:56:10,913
Słyszycie to?
785
00:56:10,996 --> 00:56:14,291
Miałaś powiedzieć: "Łowisz".
786
00:56:14,374 --> 00:56:15,626
To chyba...
787
00:56:15,709 --> 00:56:17,169
Dałam ci do zrozumienia.
788
00:56:17,252 --> 00:56:18,128
My!
789
00:56:18,212 --> 00:56:19,421
POMIESZCZENIE SOCJALNE
790
00:56:19,505 --> 00:56:20,464
Masz jopki?
791
00:56:21,089 --> 00:56:22,799
Łowisz.
792
00:56:25,385 --> 00:56:27,387
Chyba oszukujesz!
793
00:56:27,513 --> 00:56:30,474
Jakim trzeba być durniem,
żeby odszukiwać podczas tej gry?
794
00:56:36,980 --> 00:56:39,066
Może nie zrobimy psikusa,
795
00:56:39,149 --> 00:56:41,401
ale za to dostaniemy cukierki!
796
00:56:43,403 --> 00:56:44,696
CUKIERKI
797
00:56:48,075 --> 00:56:48,992
Nie!
798
00:56:49,076 --> 00:56:50,786
Nie!
799
00:56:50,869 --> 00:56:51,745
Ale mamy szczęście.
800
00:56:52,538 --> 00:56:56,041
Po co miałbym oszukiwać.
Masz słabe rozdanie.
801
00:56:56,124 --> 00:56:57,292
Tak?
802
00:56:57,376 --> 00:57:00,045
Jesteś zazdrosna, bo ja jestem ładniejsza.
803
00:57:00,128 --> 00:57:02,089
Widziałaś się w lustrze?
804
00:57:02,297 --> 00:57:03,966
Cisza, głupcy!
805
00:57:05,175 --> 00:57:09,763
Czas urządzić zasadzkę
na te wścibskie dzieciaki.
806
00:57:09,847 --> 00:57:11,557
O nie, co teraz?
807
00:57:11,640 --> 00:57:15,227
Już się rozdzieliliśmy
w poszukiwaniu wskazówek...
808
00:57:15,310 --> 00:57:17,187
Oto nasz plan. Musimy...
809
00:57:20,315 --> 00:57:21,233
Wiać!
810
00:57:21,984 --> 00:57:26,113
Przybyliśmy po was!
811
00:58:25,088 --> 00:58:27,216
Wiedziałem, że dobry ze mnie
materiał na chłopaka,
812
00:58:27,299 --> 00:58:28,926
ale tego już za wiele.
813
00:58:29,176 --> 00:58:30,302
Pomocy!
814
00:58:30,385 --> 00:58:31,845
Niech ktoś nam pomoże!
815
00:58:31,929 --> 00:58:32,763
Pomocy!
816
00:58:38,894 --> 00:58:41,313
Pomocy! Ktokolwiek!
817
00:58:41,396 --> 00:58:43,982
Zonk. Czy to to, o czym myślę, Scoob?
818
00:58:44,066 --> 00:58:45,609
Pomóżcie nam!
819
00:58:45,692 --> 00:58:47,361
Pomóżcie nam! Prosimy!
820
00:58:47,444 --> 00:58:49,363
- Niech ktoś nam pomoże!
- Tak.
821
00:58:49,780 --> 00:58:50,614
Co robimy?
822
00:58:56,787 --> 00:59:00,165
Jedyną rzecz, której zrobić nie chcemy.
823
00:59:00,249 --> 00:59:01,083
O nie.
824
00:59:01,166 --> 00:59:04,878
Musimy zrezygnować z tego,
co chcemy zrobić.
825
00:59:04,962 --> 00:59:06,755
- To znaczy...
- Tak!
826
00:59:09,007 --> 00:59:12,302
Upiory! Nie zapomnijcie
o mnie i o Scooby Doo.
827
00:59:12,386 --> 00:59:15,222
Tak. Całą franczyzę nazwano po mnie.
828
00:59:21,895 --> 00:59:24,231
Przybyliśmy po was!
829
00:59:26,483 --> 00:59:28,402
Wybaczcie. Wzięliśmy was za kogoś innego.
830
00:59:28,485 --> 00:59:30,070
Długo zeszło, ale cukierek albo psikus.
831
00:59:33,323 --> 00:59:34,324
WYŁĄCZ
832
00:59:39,913 --> 00:59:42,749
Nie dowiemy się, kim były te upiory.
833
00:59:48,380 --> 00:59:49,423
Robotami?
834
00:59:49,506 --> 00:59:51,925
Przybyliśmy...
835
00:59:55,012 --> 00:59:59,099
Skoro były robotami, ktoś nimi sterował.
836
00:59:59,183 --> 01:00:01,059
I jestem pewna, że to była...
837
01:00:01,143 --> 01:00:01,977
Ja.
838
01:00:07,733 --> 01:00:10,611
Zgadza się. To moja sprawka.
839
01:00:10,694 --> 01:00:15,449
Zbudowałam i zaprogramowałam roboty,
żeby odegrały się na was
840
01:00:15,532 --> 01:00:17,242
za pokonanie mnie.
841
01:00:20,954 --> 01:00:24,208
Uszłoby mi to na sucho,
842
01:00:24,291 --> 01:00:27,920
gdyby nie wy, wścibskie dzieciaki.
843
01:00:44,895 --> 01:00:47,814
Mimo że podejrzewałem cię,
844
01:00:47,898 --> 01:00:50,776
coś mi tu jednak nie pasuje.
845
01:00:50,859 --> 01:00:53,695
Zgadzam się. Za łatwe to.
846
01:00:53,779 --> 01:00:58,033
Takie przyznanie się
to nie w twoim stylu, Coco.
847
01:00:58,909 --> 01:01:01,453
Gdzie jest Esteban?
848
01:01:05,374 --> 01:01:07,918
Scooby coś wyniuchał.
849
01:01:09,002 --> 01:01:10,003
Co jest, Scooby?
850
01:01:10,462 --> 01:01:11,630
Za nim.
851
01:01:37,614 --> 01:01:39,616
Esteban jest tu.
852
01:01:40,409 --> 01:01:42,327
Nie! Nie zaglądajcie tam!
853
01:01:43,662 --> 01:01:45,539
I jeszcze ktoś inny.
854
01:01:45,622 --> 01:01:46,915
O rany.
855
01:01:48,083 --> 01:01:51,211
Założę się, że to osoba,
która za tym wszystkim stoi.
856
01:01:54,006 --> 01:01:56,967
Ale żeby było jasne,
857
01:01:57,634 --> 01:02:00,470
kiedy otworzymy drzwi, będzie po sprawie
858
01:02:00,554 --> 01:02:03,724
i kto wie, kiedy nadarzy się kolejna...
859
01:02:03,807 --> 01:02:05,517
- Otwieraj, Fred.
- Załatwione.
860
01:02:14,234 --> 01:02:15,152
{\an8}WODA
861
01:02:15,235 --> 01:02:17,029
{\an8}Naczelnik Collins!
862
01:02:17,112 --> 01:02:18,697
{\an8}Witajcie, Brygado Detektywów.
863
01:02:21,283 --> 01:02:23,160
A więc to naczelnik
864
01:02:23,243 --> 01:02:25,829
stał za napaścią na Brygadę Detektywów?
865
01:02:26,246 --> 01:02:28,749
Tylko naczelnik
jest na tyle obeznany z technologią,
866
01:02:28,832 --> 01:02:30,792
żeby zaprogramować tak nowoczesne roboty.
867
01:02:30,876 --> 01:02:32,836
I na tyle zafiksowany
na punkcie Brygady Detektywów,
868
01:02:32,920 --> 01:02:34,379
żeby wyglądały jak my.
869
01:02:34,463 --> 01:02:37,674
Tylko naczelnik mógł uwolnić Coco
870
01:02:37,758 --> 01:02:39,134
od bransoletki namierzającej.
871
01:02:39,551 --> 01:02:40,677
Sprowadził ją tu,
872
01:02:40,761 --> 01:02:43,514
potem wziął na zakładnika
jej uroczego kotka...
873
01:02:43,597 --> 01:02:44,890
Wcale nie jest taki uroczy.
874
01:02:44,973 --> 01:02:47,226
...żeby wymusić na niej
przyznanie się do winy.
875
01:02:47,309 --> 01:02:48,435
Ale po co?
876
01:02:48,519 --> 01:02:51,480
Może tego nie wiecie,
ale jestem waszym wiernym fanem.
877
01:02:51,563 --> 01:02:54,358
Wysłaliście mi
dziesięć razy więcej więźniów
878
01:02:54,441 --> 01:02:56,109
niż wydział policji w Coolsville.
879
01:02:56,193 --> 01:02:58,946
Smutne, ale prawdziwe.
880
01:02:59,613 --> 01:03:04,284
Po zamknięciu Coco Diablo
wszystkie sprawy ucichły.
881
01:03:05,827 --> 01:03:08,372
Kiedy zobaczyłem waszą desperację
882
01:03:08,455 --> 01:03:10,624
i prośby o nową zagadkę,
883
01:03:10,707 --> 01:03:13,585
chciałem zrobić coś,
żeby wam się odwdzięczyć.
884
01:03:14,670 --> 01:03:15,838
Chciałem wam dać
885
01:03:15,921 --> 01:03:19,299
najbardziej fascynującą zagadkę,
jaką do tej pory mieliście.
886
01:03:20,133 --> 01:03:23,136
Użyłem technologii
udoskonalonej w więzieniu,
887
01:03:23,512 --> 01:03:27,057
żeby stworzyć najupiorniejsze upiory.
888
01:03:27,140 --> 01:03:30,310
Złe sobowtóry moich bohaterów!
889
01:03:31,311 --> 01:03:34,565
Potem podłożyłem wskazówki w mieście.
890
01:03:43,615 --> 01:03:45,450
ŻYCIE I ZBRODNIE FRIEDERICHA NEFARIA
891
01:03:45,534 --> 01:03:47,953
Kiedy Coco się włączyła,
892
01:03:48,036 --> 01:03:51,415
wiedziałem, że będzie
idealnym kozłem ofiarnym,
893
01:03:51,498 --> 01:03:54,293
bo i tak już odsiadywała wyrok.
894
01:03:54,376 --> 01:03:56,211
Nikomu nie zaszkodziłem.
895
01:03:59,840 --> 01:04:02,676
Wyświadczył pan nam przysługę?
896
01:04:04,720 --> 01:04:08,223
Może faktycznie co za dużo, to niezdrowo.
897
01:04:08,307 --> 01:04:10,726
Nigdy nie byliście
w prawdziwym niebezpieczeństwie,
898
01:04:10,809 --> 01:04:14,062
bo zawsze mogłem wyłączyć złe roboty
899
01:04:14,146 --> 01:04:15,689
jednym przyciśnięciem guzika.
900
01:04:18,525 --> 01:04:19,776
Ten dezaktywuje
901
01:04:19,860 --> 01:04:22,487
wszystkie pola siłowe w więzieniu.
902
01:04:23,655 --> 01:04:25,240
Włącz je z powrotem!
903
01:04:25,657 --> 01:04:26,867
Jasne. Oczywiście.
904
01:04:28,202 --> 01:04:30,162
Zaraz. Który to był guzik?
905
01:04:31,622 --> 01:04:32,623
Zaraz, zaraz.
906
01:04:38,712 --> 01:04:40,380
A to co?
907
01:04:40,464 --> 01:04:43,133
Kolejna sztuczka naczelnika?
908
01:04:47,888 --> 01:04:49,640
Cud halloweenowy!
909
01:04:51,099 --> 01:04:52,935
Jesteśmy wolni!
910
01:04:54,353 --> 01:04:55,562
Wolni!
911
01:04:56,438 --> 01:05:02,569
ZAKŁAD KARNY W COOLSVILLE
912
01:05:09,743 --> 01:05:12,788
"Ups" to złe słowo, naczelniku.
913
01:05:12,871 --> 01:05:15,290
Wiem, ale to film familijny.
914
01:05:15,374 --> 01:05:16,875
Dobra, brygado,
915
01:05:16,959 --> 01:05:19,545
wygląda na to, że mamy jeszcze dużo pracy.
916
01:05:20,420 --> 01:05:23,131
Mógłbyś wyglądać na zmartwionego.
917
01:05:23,590 --> 01:05:24,967
Masz rację, Kudłaty.
918
01:05:25,425 --> 01:05:27,636
Pracuję nad tym.
919
01:05:28,303 --> 01:05:29,680
Musimy coś zrobić.
920
01:05:29,763 --> 01:05:32,140
Nie mamy szans przy tylu złoczyńcach.
921
01:05:32,224 --> 01:05:34,893
Musielibyście użyć jakichś supermocy,
922
01:05:34,977 --> 01:05:35,978
żeby mieć szansę.
923
01:05:36,061 --> 01:05:38,897
Bez obaw, dzieciaki.
Wydział policji w Coolsville
924
01:05:38,981 --> 01:05:41,191
może wam w tym pomóc.
925
01:05:41,567 --> 01:05:42,901
Esteban.
926
01:05:52,536 --> 01:05:55,789
Patrz, Scoob, nie przegapiliśmy Halloween.
927
01:06:02,838 --> 01:06:04,131
Mowy nie ma.
928
01:06:04,214 --> 01:06:07,009
No weź, Scoob, nie ma innego kostiumu.
929
01:06:13,724 --> 01:06:16,185
Scoob, psujesz całą zabawę.
930
01:06:20,564 --> 01:06:22,983
Dawaj to, gryzaku!
931
01:06:23,901 --> 01:06:26,820
Nie powiedział pan "cukierek albo psikus".
932
01:06:28,488 --> 01:06:29,448
Za łatwe!
933
01:06:29,531 --> 01:06:30,657
Mamo!
934
01:06:31,783 --> 01:06:32,618
Moje!
935
01:06:39,416 --> 01:06:43,795
Rozdzielmy się i złapmy skazańców.
936
01:06:44,129 --> 01:06:45,464
Tam jest jeden.
937
01:06:46,507 --> 01:06:49,676
Obyś tęsknił za więziennym żarciem,
bo wracasz tam...
938
01:06:51,303 --> 01:06:52,387
Przepraszam.
939
01:06:52,471 --> 01:06:54,598
Bardzo realistyczny kostium.
940
01:06:55,140 --> 01:06:57,643
Miłego wieczoru. Uważaj na siebie.
941
01:06:57,726 --> 01:07:00,395
Dorośli. Wiadomka.
942
01:07:01,605 --> 01:07:03,774
Brygado, do roboty.
943
01:07:09,780 --> 01:07:11,490
Witajcie, dzieci.
944
01:07:12,658 --> 01:07:14,701
Nie ćwiczyłem w więzieniu.
945
01:07:15,244 --> 01:07:18,914
Cukierki wyglądają na bardzo cenne.
946
01:07:19,498 --> 01:07:22,960
Wycenię ich wartość
i dam wam konkurencyjną cenę.
947
01:07:23,043 --> 01:07:25,337
O czym pan mówi?
948
01:07:25,420 --> 01:07:27,673
To się nazywa kradzież, chłopcze.
949
01:07:27,756 --> 01:07:29,591
Zaraz! Ile były warte?
950
01:07:29,675 --> 01:07:33,053
Gdybym zwiał z więzienia,
gdzie bym się ukrył?
951
01:07:34,429 --> 01:07:36,849
Panie Wickles, cóż za noc dla rycerza.
952
01:07:37,474 --> 01:07:41,645
To ta karma, o której wszyscy mówią?
953
01:07:46,650 --> 01:07:47,734
Co do...
954
01:07:50,112 --> 01:07:51,113
Nie może być!
955
01:07:51,864 --> 01:07:53,365
Wybacz, Kapitanie Cutler.
956
01:07:53,448 --> 01:07:56,702
Nie chciałam zgasić pańskiego entuzjazmu.
957
01:08:11,508 --> 01:08:15,137
Henry Bascombe. Zawsze taki zabawny.
958
01:08:15,220 --> 01:08:20,058
Dacie mi swoje cukierki.
959
01:08:20,142 --> 01:08:24,395
Chcemy dać ci cukierki.
960
01:08:24,479 --> 01:08:28,108
Nie chcecie dać nauczki temu złoczyńcy?
961
01:08:28,192 --> 01:08:29,026
Tak!
962
01:08:29,109 --> 01:08:30,527
Nie!
963
01:08:30,611 --> 01:08:31,904
Skończyłem.
964
01:08:36,491 --> 01:08:39,745
Oddawajcie swoje cukierki albo...
965
01:08:43,332 --> 01:08:44,249
Kotek!
966
01:08:45,334 --> 01:08:48,045
Taki słodki pysiaczek.
967
01:08:48,127 --> 01:08:49,962
Tak.
968
01:08:51,756 --> 01:08:53,216
Zapomniałem, że jestem uczulony.
969
01:08:55,886 --> 01:08:57,136
Kurka wodna!
970
01:09:01,015 --> 01:09:02,975
Scooby-Dooby-Doo!
971
01:09:39,095 --> 01:09:41,807
Patrzcie tylko. Udało nam się.
972
01:09:41,890 --> 01:09:44,475
Kostiumy Coco bardzo pomogły.
973
01:09:44,560 --> 01:09:47,895
{\an8}Używane w dobrym celu nie są złe.
974
01:09:47,979 --> 01:09:51,191
{\an8}Czas zabrać hołotę do więzienia.
975
01:09:55,445 --> 01:09:57,906
Kiedy wyczytam wasze imię, proszę...
976
01:09:57,990 --> 01:10:00,492
Nie tak szybko! Opróżnić kieszenie!
977
01:10:11,628 --> 01:10:14,840
Róbcie, co mówi ten chudy hipis!
978
01:10:26,101 --> 01:10:28,812
Nie możecie zjeść tych cukierków.
Są kradzione.
979
01:10:28,896 --> 01:10:33,108
Nie mówiłaś, że dobro i zło
to pojęcia subiektywne?
980
01:10:33,442 --> 01:10:34,985
Tylko w moim przypadku.
981
01:10:36,403 --> 01:10:39,698
- Tak blisko.
- A tak daleko.
982
01:10:47,164 --> 01:10:50,125
Nie wiem czemu, ale wszyscy myślą,
że mam na sobie kostium
983
01:10:50,209 --> 01:10:51,627
i dają mi cukierki.
984
01:10:53,712 --> 01:10:56,298
Sam odżywiam się
tylko wątróbką i kozim mlekiem,
985
01:10:56,757 --> 01:10:58,300
ale może chociaż wy skorzystacie.
986
01:11:00,385 --> 01:11:02,095
Wiesz, Trevor,
987
01:11:02,179 --> 01:11:04,389
pomimo mrocznego i ponurego wyglądu
988
01:11:04,473 --> 01:11:07,351
w głębi duszy jesteś promykiem słońca.
989
01:11:07,434 --> 01:11:09,603
Naprawdę tak myślisz?
990
01:11:09,686 --> 01:11:11,522
Bez wątpienia.
991
01:11:11,605 --> 01:11:12,814
Absolutnie.
992
01:11:16,318 --> 01:11:19,238
Co ty na to? Miałeś rację!
993
01:11:24,785 --> 01:11:26,078
Narazicho, ziomki!
994
01:11:29,248 --> 01:11:30,541
Dzięki za pomoc.
995
01:11:30,874 --> 01:11:33,460
Myślę, że w innych okolicznościach
996
01:11:33,544 --> 01:11:34,878
mogłybyśmy się zaprzyjaźnić.
997
01:11:34,962 --> 01:11:36,046
Naprawdę?
998
01:11:36,129 --> 01:11:39,341
Znowu coś palnęłam.
999
01:11:39,424 --> 01:11:41,927
Nie, myślałam, że już się przyjaźnimy.
1000
01:11:42,010 --> 01:11:45,931
Wiesz, jak jest mi ciężko
polubić kogoś innego niż ja?
1001
01:11:47,516 --> 01:11:48,725
O rajuśku!
1002
01:11:53,480 --> 01:11:57,109
Nie mogę znaleźć okularów.
1003
01:12:03,490 --> 01:12:04,324
Przyjaciele.
1004
01:12:06,326 --> 01:12:07,160
Nie.
1005
01:12:08,829 --> 01:12:09,872
Zgoda.
1006
01:12:13,250 --> 01:12:15,419
BOMBASTYCZNY LIZAK
1007
01:12:16,170 --> 01:12:19,173
Chciałam z tobą porozmawiać, Freddy.
1008
01:12:19,256 --> 01:12:22,593
Myślałam o swojej roli w brygadzie.
1009
01:12:22,676 --> 01:12:23,594
To znaczy?
1010
01:12:23,677 --> 01:12:24,511
Bez urazy, Fred,
1011
01:12:24,595 --> 01:12:27,389
ale to ja powinnam kierować
Brygadą Detektywów.
1012
01:12:28,223 --> 01:12:29,766
Dziwne, że tak mówisz.
1013
01:12:29,850 --> 01:12:32,186
Przepraszam. Wiem, jak to brzmi, ale...
1014
01:12:32,269 --> 01:12:35,063
Daphne, od zawsze
kierowałaś Brygadą Detektywów.
1015
01:12:35,147 --> 01:12:36,565
Naprawdę?
1016
01:12:36,648 --> 01:12:38,609
Pod presją zachowujesz spokój,
1017
01:12:38,692 --> 01:12:41,486
każdy pyta cię o radę
1018
01:12:41,570 --> 01:12:43,322
i przy tobie wszystko wydaje się łatwe.
1019
01:12:43,405 --> 01:12:45,199
Tym cechuje się prawdziwy lider.
1020
01:12:45,282 --> 01:12:49,119
Inspiruje innych i daje dobry przykład.
1021
01:12:49,203 --> 01:12:51,872
Ja mam o wiele ważniejsze zadanie,
1022
01:12:51,955 --> 01:12:53,457
prowadzenie vana.
1023
01:12:54,750 --> 01:12:56,919
OBIEKTY W LUSTRZE
TO ZAPEWNE FRED JONES
1024
01:12:59,963 --> 01:13:02,132
Dzisiejszy dzień nauczył nas tego,
1025
01:13:02,216 --> 01:13:06,178
że dobrego czasem
może być jednak zbyt wiele.
1026
01:13:06,261 --> 01:13:07,554
Prawda, Scooby Doo?
1027
01:13:07,638 --> 01:13:10,766
Kolejny paradoks wszechświata.
1028
01:13:10,849 --> 01:13:12,726
Dobra, sprawa zamknięta,
1029
01:13:12,809 --> 01:13:16,438
Coco Diablo w celi,
nowy naczelnik w drodze...
1030
01:13:17,064 --> 01:13:20,651
Zaraz. Charlie Humdrum, ten księgowy?
1031
01:13:20,734 --> 01:13:23,487
Przywykłem do pracy z przestępcami.
1032
01:13:23,570 --> 01:13:26,615
Teraz znowu zrobi się cicho
1033
01:13:26,698 --> 01:13:27,824
w Coolsville.
1034
01:13:27,908 --> 01:13:30,410
Niekoniecznie!
1035
01:13:30,494 --> 01:13:34,540
Nie wiem, jaką magię uprawiasz,
ale spisałaś się na medal.
1036
01:13:34,623 --> 01:13:38,210
Życzę sobie więcej spraw.
Tyle, ile jesteś w stanie nam dać.
1037
01:13:38,293 --> 01:13:41,630
Duże, straszne, szalone sprawy.
Jesteśmy przygotowani!
1038
01:13:41,713 --> 01:13:44,967
Dzięki, studnio życzeń.
I wesołego Halloween.
1039
01:17:23,560 --> 01:17:25,562
CUKIERKI
1040
01:17:29,149 --> 01:17:31,151
Napisy: Joanna Kazimierczak