1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:14,291 --> 00:00:16,708
Die Geschichte beginnt in der Dunkelheit.
4
00:00:18,500 --> 00:00:21,583
Sie handelt von Schönheit
und von Grausamkeit.
5
00:00:23,208 --> 00:00:26,083
Von der Suche nach dem Glück
und dem Preis dafür.
6
00:00:28,083 --> 00:00:31,500
Ich erzähle sie dir,
weil sie meine Geschichte ist.
7
00:00:32,625 --> 00:00:33,750
Unsere Geschichte.
8
00:00:40,125 --> 00:00:43,041
Aber es ist auch
die Geschichte eines Mörders.
9
00:00:53,291 --> 00:00:55,458
Ich hatte nie erfahren, was das ist.
10
00:00:56,041 --> 00:00:56,875
Glück.
11
00:00:57,583 --> 00:00:59,833
Es schien mir so flüchtig wie ein Duft.
12
00:01:00,375 --> 00:01:03,291
Als könne es nur erfahren,
wer einen Sinn dafür besitzt.
13
00:01:04,666 --> 00:01:06,083
Mir fehlte dieser Sinn
14
00:01:06,916 --> 00:01:09,291
für den Duft der Dinge und der Menschen.
15
00:01:10,291 --> 00:01:12,708
Ich konnte sie sehen, hören, anfassen,
16
00:01:14,208 --> 00:01:16,166
doch riechen konnte ich sie nicht.
17
00:01:16,250 --> 00:01:19,041
Eine unsichtbare Wand
trennte mich von allem.
18
00:01:20,666 --> 00:01:24,000
Erst für dich setzte ich alles aufs Spiel,
19
00:01:24,583 --> 00:01:26,125
um die Wand einzureißen.
20
00:01:36,125 --> 00:01:37,500
Anhalten, bitte!
21
00:01:38,333 --> 00:01:41,416
-Na, komm, Lori. Hopp, hopp!
-Steig ein.
22
00:01:41,500 --> 00:01:45,458
Danke, dass du angehalten hast.
Nur Dreck und fiese Leute.
23
00:01:45,541 --> 00:01:48,125
Ich hab nichts mehr gegessen,
nicht mehr geschlafen.
24
00:01:48,208 --> 00:01:50,625
Ich hab sogar vergessen,
meinen Hund zu füttern.
25
00:01:51,333 --> 00:01:53,875
Großstadt macht krank. Ich weiß, ich…
26
00:01:54,958 --> 00:01:57,083
Ich rede viel. Erzähl du doch mal was.
27
00:01:57,166 --> 00:01:58,750
Ich fang 'ne neue Stelle an.
28
00:01:58,833 --> 00:02:02,666
Mhm! Cool, so aufm Land?
Mit Öko und Tieren und so?
29
00:02:04,541 --> 00:02:05,541
Polizei.
30
00:02:11,416 --> 00:02:13,208
Hier, Vitamine.
31
00:02:16,041 --> 00:02:17,375
Danke.
32
00:02:18,708 --> 00:02:23,083
So wie die hier riecht,
so müsste jeder Tag im Leben sein.
33
00:02:28,083 --> 00:02:29,750
Ich weiß noch, ich dachte,
34
00:02:30,500 --> 00:02:33,083
vielleicht wird diesmal mehr daraus
als ein Anfang.
35
00:02:34,000 --> 00:02:36,708
Vielleicht wird aus Juro
mehr als eine Affäre.
36
00:02:37,750 --> 00:02:39,041
Vielleicht komme ich an.
37
00:02:39,791 --> 00:02:40,625
Und bleibe.
38
00:02:43,125 --> 00:02:45,958
-Sicher? Hier willst du einziehen?
-Ja.
39
00:02:56,000 --> 00:02:58,250
Ich wusste nicht,
ob das schon das Glück war,
40
00:02:58,333 --> 00:02:59,916
auf das ich so sehr hoffte.
41
00:03:00,000 --> 00:03:02,958
Oder nur so nah am Glück,
wie ich ihm eben kommen konnte.
42
00:03:05,541 --> 00:03:07,208
-Hi, wie geht's?
-Sunny!
43
00:03:08,458 --> 00:03:10,666
-Sunny. Los jetzt. Komm!
44
00:03:12,250 --> 00:03:13,083
Na, macht mal!
45
00:03:15,625 --> 00:03:17,250
-Komm.
-Geh in die Mitte.
46
00:03:17,333 --> 00:03:18,916
Drei, zwei, eins!
47
00:03:19,000 --> 00:03:21,625
-Polizei!
-Und noch mal.
48
00:03:22,333 --> 00:03:23,916
-Sexy!
49
00:03:28,208 --> 00:03:30,166
Du hast dich ja schnell eingelebt.
50
00:03:30,250 --> 00:03:33,166
Wenn was ist, komm direkt zu mir.
Ich bin ja jetzt verantwortlich.
51
00:03:33,250 --> 00:03:36,875
Juro und du, ihr habt euch kennengelernt,
als du hier eine Wohnung gesucht hast?
52
00:03:36,958 --> 00:03:39,833
-Ja.
-Weil ihr wirkt so… im Moment.
53
00:03:40,875 --> 00:03:41,875
Mhm.
54
00:03:41,958 --> 00:03:43,583
-Schön, freut euch!
-Cheers.
55
00:03:43,666 --> 00:03:47,458
Prost! So, hier, 70 % Zucker,
dazu Erdbeere, Mandarine und Schnaps.
56
00:03:47,541 --> 00:03:48,375
Whoa!
57
00:03:49,000 --> 00:03:52,916
Das hab ich ja noch nie gesehen,
dass jemand das Zeug so wegkippen kann.
58
00:04:19,500 --> 00:04:20,458
Wuhu!
59
00:04:22,291 --> 00:04:23,166
Komm rein!
60
00:04:24,250 --> 00:04:26,916
Juro gab mir ein Gefühl,
das neu für mich war.
61
00:04:27,750 --> 00:04:29,750
Und diesem Gefühl wollte ich glauben.
62
00:04:37,416 --> 00:04:38,416
Rieche ich?
63
00:04:39,083 --> 00:04:39,916
Mh-hm.
64
00:04:41,583 --> 00:04:43,041
Sag mir das doch.
65
00:04:44,750 --> 00:04:46,666
Hey, du musst mir das immer sagen, ja?
66
00:04:48,541 --> 00:04:51,083
Ich würd schon gerne mal
deinen Schweiß riechen.
67
00:04:52,041 --> 00:04:54,333
Mhm. Der riecht wie…
68
00:04:54,416 --> 00:04:56,583
-Wie?
-Maiglöckchen.
69
00:04:56,666 --> 00:04:58,000
Maiglöckchen?
70
00:04:59,208 --> 00:05:01,416
Auf jeden Fall haben wir
einen kleinen Garten.
71
00:05:02,250 --> 00:05:03,458
Mit Blumen und Bäumen.
72
00:05:05,500 --> 00:05:07,166
So ein Haus hätte ich gerne.
73
00:05:09,250 --> 00:05:10,083
Mit dir.
74
00:05:21,666 --> 00:05:22,791
-Mh-mh.
75
00:05:27,750 --> 00:05:29,416
Rosa! Ja?
76
00:05:29,500 --> 00:05:30,708
Juro, hey.
77
00:05:30,791 --> 00:05:31,666
Wo bist du?
78
00:05:32,458 --> 00:05:34,541
Die Kinder sagten gerade,
sie vermissen dich.
79
00:05:35,041 --> 00:05:37,125
Ich dachte, ich melde mich mal wieder.
80
00:05:37,208 --> 00:05:39,791
Noch ahnte ich nicht, was uns bevorstand.
81
00:05:40,666 --> 00:05:43,500
Dass unsere Geschichte
unausweichlich verbunden war
82
00:05:43,583 --> 00:05:45,500
mit der Geschichte des Parfumeurs.
83
00:05:48,541 --> 00:05:49,375
Dorian!
84
00:05:51,458 --> 00:05:53,000
Ich hab dich aufgenommen.
85
00:05:54,291 --> 00:05:56,333
Hab dir alles beigebracht.
86
00:05:59,416 --> 00:06:00,708
Nur durch mich
87
00:06:01,750 --> 00:06:03,625
hast du dein ganzes Wissen.
88
00:06:04,291 --> 00:06:07,083
Du gehst jetzt wieder an deine Arbeit.
89
00:06:08,000 --> 00:06:09,625
Sie behalten meine Formeln.
90
00:06:11,500 --> 00:06:12,833
Ein fairer Deal.
91
00:06:30,625 --> 00:06:31,458
Was?
92
00:06:33,416 --> 00:06:34,958
Diese Formel ist…
93
00:06:36,541 --> 00:06:39,000
Was hast du mit den Mädchen vor?
94
00:06:42,708 --> 00:06:43,958
Ich will etwas schaffen,
95
00:06:44,666 --> 00:06:47,125
das größer ist als der menschliche Wille.
96
00:06:48,166 --> 00:06:49,375
Niemand kann das.
97
00:06:52,583 --> 00:06:54,666
So weit darf niemand gehen.
98
00:06:56,916 --> 00:06:59,166
Ein Parfüm der Liebe.
99
00:07:01,375 --> 00:07:03,250
Das ist unmöglich.
100
00:07:07,708 --> 00:07:08,541
Dorian…
101
00:07:11,916 --> 00:07:12,750
Dorian.
102
00:07:21,375 --> 00:07:23,791
Auch Dorians Reise war ein Neuanfang.
103
00:07:25,875 --> 00:07:28,041
Auch er war auf der Suche nach etwas.
104
00:07:30,083 --> 00:07:33,750
Er hatte gelernt, die flüchtige Seele
der Dinge zu konservieren,
105
00:07:34,500 --> 00:07:35,375
ihren Duft.
106
00:07:45,708 --> 00:07:47,458
Da! Wuhu!
107
00:07:53,708 --> 00:07:57,583
Auch für die Seele der Menschen,
glaubte er eine Formel gefunden zu haben.
108
00:07:58,166 --> 00:08:00,333
Er brauchte nur noch einen Komplizen.
109
00:08:16,708 --> 00:08:17,541
Rex?
110
00:08:18,458 --> 00:08:19,708
Ich komm zurück.
111
00:08:21,916 --> 00:08:24,750
Du kommst nach Hause? Nach so langer Zeit?
112
00:08:24,833 --> 00:08:26,958
Ja. Wir sehen uns bald.
113
00:08:27,458 --> 00:08:29,666
Das ist… großartig!
114
00:08:30,208 --> 00:08:31,708
Wir machen es wie früher.
115
00:08:32,541 --> 00:08:33,500
Nur viel besser.
116
00:08:33,583 --> 00:08:35,833
Und was soll ich tun? Ich kann alles tun.
117
00:08:35,916 --> 00:08:37,583
Die Welt wird schöner sein.
118
00:08:38,791 --> 00:08:40,916
Und so kreuzten sich unsere Wege.
119
00:08:50,458 --> 00:08:51,333
Da.
120
00:08:53,416 --> 00:08:56,000
Wir können noch nicht runter.
Ist nicht gesichert.
121
00:09:12,083 --> 00:09:12,916
Sunny?
122
00:09:14,166 --> 00:09:15,000
Nicht.
123
00:09:35,208 --> 00:09:36,416
Sunny, kommst du?
124
00:09:40,375 --> 00:09:43,125
Ich hab sie im Auto mitgenommen,
als ich hergezogen bin.
125
00:09:48,583 --> 00:09:50,041
Gezielte Schnittführung.
126
00:09:51,583 --> 00:09:52,416
Es fehlen…
127
00:09:55,333 --> 00:09:58,708
…die Schweißdrüsen in den Achseln,
im Schambereich.
128
00:09:59,333 --> 00:10:01,541
Die Verletzungen sind nicht vaginal.
129
00:10:02,375 --> 00:10:04,041
Ein Sexualdelikt kann…
130
00:10:04,916 --> 00:10:06,416
Kann ausgeschlossen werden.
131
00:10:10,291 --> 00:10:12,458
Immer mehr junge Mädchen
wurden aufgefunden,
132
00:10:13,583 --> 00:10:15,416
alle mit den gleichen Verletzungen.
133
00:10:16,625 --> 00:10:19,750
Es war nicht schwer zu erraten,
was das Motiv dieser Morde war:
134
00:10:21,083 --> 00:10:22,291
Es ging um Haut
135
00:10:23,083 --> 00:10:24,166
und um Haare.
136
00:10:25,083 --> 00:10:28,500
Um den menschlichen Duft
und die Lockstoffe darin.
137
00:10:30,583 --> 00:10:33,458
Alle Spuren führten
zu einem einzigen Tatort.
138
00:10:35,666 --> 00:10:38,625
Wir gründen jetzt
die Sonderkommission "Bunkermorde".
139
00:10:38,708 --> 00:10:41,541
Wir haben hier jede Menge
Fingerabdrücke und DNA.
140
00:10:41,625 --> 00:10:44,041
Gut, ja,
und bitte grüß die Kinder und so.
141
00:10:44,833 --> 00:10:45,666
Ja.
142
00:10:47,125 --> 00:10:47,958
Bis dann.
143
00:10:51,250 --> 00:10:53,791
-Es gab eine Hauptverdächtige.
144
00:10:53,875 --> 00:10:56,250
-Carlotta König, genannt Rex.
145
00:10:56,875 --> 00:10:58,750
-Ich beobachtete sie.
146
00:10:58,833 --> 00:11:00,625
Tagelang. Umsonst.
147
00:11:07,583 --> 00:11:09,500
Die haben die Observation gestrichen.
148
00:11:10,083 --> 00:11:12,000
Komplett. Ab morgen.
149
00:11:12,500 --> 00:11:13,333
Was?
150
00:11:13,958 --> 00:11:15,666
-Ja, wir haben nichts.
-Bullshit!
151
00:11:15,750 --> 00:11:18,958
König hat sich im Bereich
der Leichenfundorte aufgehalten,
152
00:11:19,041 --> 00:11:22,500
die nicht frei zugänglich waren.
Mehrfach. Ich mach weiter.
153
00:11:23,291 --> 00:11:24,708
Lass uns was trinken gehen.
154
00:11:26,583 --> 00:11:27,791
Ich kann nicht.
155
00:11:27,875 --> 00:11:30,041
Ich muss noch
die Berichte fertig schreiben.
156
00:11:43,500 --> 00:11:44,625
Ähm…
157
00:11:44,708 --> 00:11:45,541
Ich, ähm…
158
00:11:51,916 --> 00:11:52,750
Rosa.
159
00:11:54,666 --> 00:11:55,666
Sie will zurück.
160
00:12:01,125 --> 00:12:01,958
Ähm.
161
00:12:05,208 --> 00:12:06,833
Die letzten Monate mit dir…
162
00:12:09,250 --> 00:12:12,541
Sunny, die… Die waren der Wahnsinn. Aber…
163
00:12:17,083 --> 00:12:18,625
…meine Kinder fehlen mir.
164
00:12:22,083 --> 00:12:22,916
Tut mir leid.
165
00:12:57,958 --> 00:13:00,416
So unvermittelt, wie es angefangen hatte,
166
00:13:01,125 --> 00:13:02,291
war es wieder vorbei.
167
00:13:04,083 --> 00:13:05,250
Ich war wieder allein.
168
00:13:09,291 --> 00:13:13,333
Wie dieser einsame Junge.
Jemand, um den ich mich kümmern konnte.
169
00:13:13,416 --> 00:13:14,916
-Hi, ich bin Stefan.
-Stefan.
170
00:13:15,000 --> 00:13:16,333
Ich weiß, wer du bist.
171
00:13:17,208 --> 00:13:18,375
Von nebenan.
172
00:13:18,458 --> 00:13:21,625
Ich wollte nur fragen, ob Sie vielleicht…
173
00:13:21,708 --> 00:13:24,500
Will er Bier oder Wein? Dein Vater.
174
00:13:25,291 --> 00:13:26,166
Beides.
175
00:13:28,333 --> 00:13:29,166
Komm rein.
176
00:13:30,833 --> 00:13:32,333
Hast du Bock auf 'ne Pizza?
177
00:13:33,416 --> 00:13:36,583
Die Arbeit war das Einzige,
das mich von Juro ablenkte.
178
00:13:44,708 --> 00:13:47,083
Ich beschloss, Rex weiter zu folgen.
179
00:13:47,166 --> 00:13:50,041
Egal, wohin. Egal, wie lange es dauerte.
180
00:13:50,125 --> 00:13:52,333
Irgendwann würde sie mich
auf eine Spur bringen.
181
00:14:07,083 --> 00:14:08,250
Es ist fertig.
182
00:14:08,916 --> 00:14:10,583
Du kannst es ausprobieren, Rex.
183
00:14:50,375 --> 00:14:52,416
Es war eine unsichtbare Spur,
184
00:14:53,625 --> 00:14:55,625
die ich nicht deuten konnte.
185
00:15:36,291 --> 00:15:37,625
Ohne es zu wissen,
186
00:15:38,791 --> 00:15:41,083
war ich dem Parfumeur ganz nahegekommen.
187
00:15:43,125 --> 00:15:45,791
Ich bin's.
Ich brauche hier Verstärkung, Tina.
188
00:15:54,166 --> 00:15:55,625
Hast du Tina was erzählt?
189
00:16:03,458 --> 00:16:04,500
Wir kriegen das hin.
190
00:16:09,458 --> 00:16:10,916
Hier riecht's nach Rauch.
191
00:16:13,708 --> 00:16:16,375
-Nein! Du darfst es nicht zerstören.
192
00:16:16,458 --> 00:16:18,666
-Gib es mir endlich, du Kuh!
193
00:16:18,750 --> 00:16:21,375
Doch, doch, es ist wundervoll!
194
00:16:21,458 --> 00:16:23,250
Es ist wundervoll!
195
00:16:23,791 --> 00:16:26,000
Verdammt! Hör auf!
196
00:16:30,500 --> 00:16:31,333
Polizei!
197
00:16:33,583 --> 00:16:35,375
Kommen Sie. Sie müssen hier raus.
198
00:16:43,833 --> 00:16:45,250
Ist noch jemand drin?
199
00:16:46,708 --> 00:16:48,625
-Ist da noch jemand drin?
-Dorian!
200
00:16:49,958 --> 00:16:50,791
Sunny!
201
00:16:50,875 --> 00:16:53,791
Er darf's nicht zerstören!
Ich will mehr davon!
202
00:16:53,875 --> 00:16:56,333
-Polizei. Wir kommen rein.
-Mehr!
203
00:16:57,041 --> 00:16:57,875
Polizei!
204
00:16:59,416 --> 00:17:00,833
Mehr! Ich will mehr!
205
00:18:29,041 --> 00:18:30,791
Ich konnte es nicht riechen.
206
00:18:31,666 --> 00:18:34,291
Aber ich spürte,
welche Macht davon ausging.
207
00:18:34,375 --> 00:18:35,541
Sunny, Vorsicht.
208
00:18:35,625 --> 00:18:38,416
Es gibt einen zweiten Verdächtigen.
Dorian.
209
00:19:10,333 --> 00:19:12,583
Juro, ey! Wir müssen den anderen suchen.
210
00:19:32,375 --> 00:19:36,166
Es war nicht das,
was Dorian hatte schaffen wollen.
211
00:19:36,750 --> 00:19:37,583
Falsch.
212
00:19:40,041 --> 00:19:40,875
Alles.
213
00:19:44,250 --> 00:19:45,083
Keine Liebe.
214
00:19:46,625 --> 00:19:47,583
Nur Sex.
215
00:20:05,208 --> 00:20:07,583
Mit Rex' Verhaftung
war der Fall abgeschlossen.
216
00:20:08,583 --> 00:20:09,875
Doch gelöst war er nicht.
217
00:20:09,958 --> 00:20:11,791
…in die forensische Psychiatrie gebracht.
218
00:20:11,875 --> 00:20:14,833
Ein weiterer Tatverdächtiger
befindet sich noch auf der Flucht…
219
00:20:14,916 --> 00:20:17,875
Ich erzählte niemandem,
was ich im Labor gefunden hatte.
220
00:20:18,375 --> 00:20:20,333
Ich wollte es für mich behalten.
221
00:20:20,875 --> 00:20:24,833
Die Morde an den jungen Frauen
stehen möglicherweise in Zusammenhang
222
00:20:24,916 --> 00:20:28,125
mit einem sogenannten Liebes-Parfüm,
223
00:20:28,833 --> 00:20:32,291
was die beiden Tatverdächtigen
angeblich herstellen wollten.
224
00:20:33,458 --> 00:20:35,958
Bisher haben wir so was
natürlich nicht gefunden.
225
00:20:43,333 --> 00:20:44,166
Bis morgen.
226
00:20:45,000 --> 00:20:45,833
Bis morgen.
227
00:21:28,333 --> 00:21:29,500
Absurd, die Typen.
228
00:21:48,541 --> 00:21:49,875
Steig bitte aus, Juro.
229
00:21:53,291 --> 00:21:54,125
Steig aus.
230
00:22:09,916 --> 00:22:12,791
Juro kehrte zu mir zurück.
231
00:22:13,708 --> 00:22:14,541
Autsch.
232
00:22:14,625 --> 00:22:16,791
Und es fühlte sich beinahe so an,
233
00:22:16,875 --> 00:22:18,541
als täte er es aus Liebe.
234
00:22:23,166 --> 00:22:24,583
Aber es war nicht mehr dasselbe.
235
00:22:24,666 --> 00:22:25,625
-Hi.
-Hey.
236
00:22:32,625 --> 00:22:34,625
Wir hatten mal so ein Ding, so…
237
00:22:35,125 --> 00:22:36,291
So 'ne Strandmuschel.
238
00:22:37,208 --> 00:22:39,708
Da haben wir als Kinder
total oft drin übernachtet.
239
00:22:40,250 --> 00:22:41,375
In totaler Einsamkeit…
240
00:22:41,458 --> 00:22:42,750
Ich täuschte Juro,
241
00:22:43,750 --> 00:22:45,166
aber auch mich selbst.
242
00:23:18,166 --> 00:23:21,583
Doch dann geschah etwas,
das alles veränderte.
243
00:23:22,250 --> 00:23:25,333
Das ich mir am meisten gewünscht
und vor dem ich mich zugleich
244
00:23:25,416 --> 00:23:27,458
-am meisten gefürchtet hatte.
245
00:23:28,916 --> 00:23:30,125
Du geschahst.
246
00:23:43,000 --> 00:23:43,833
Mhm.
247
00:23:44,500 --> 00:23:46,250
-Auch gut.
-Ja?
248
00:23:46,333 --> 00:23:48,708
Mh-hm.
Fehlt nur ein bisschen Salz und Pfeffer.
249
00:23:49,375 --> 00:23:50,208
Hm.
250
00:23:53,083 --> 00:23:56,041
Wie geht's den Kindern?
Mit dem ganzen Hin und Her?
251
00:24:07,291 --> 00:24:09,666
Hier, schau mal.
252
00:24:09,750 --> 00:24:11,750
Ist es das, was du dir gewünscht hast?
253
00:24:14,458 --> 00:24:16,833
-Ist renovierungsbedürftig, aber…
-Oh Gott.
254
00:24:16,916 --> 00:24:17,750
…nicht teuer.
255
00:24:19,291 --> 00:24:21,291
Das ist selten in der Gegend.
256
00:24:21,958 --> 00:24:23,583
Es sieht aus wie ein Traum.
257
00:24:28,250 --> 00:24:29,083
Hm?
258
00:24:36,833 --> 00:24:38,041
Ich muss dir was sagen.
259
00:24:43,458 --> 00:24:44,291
Rosa.
260
00:24:45,625 --> 00:24:48,500
Lilly ist gefallen. Krankenhaus.
261
00:24:49,458 --> 00:24:51,708
Wahrscheinlich ist es
nichts Schlimmes, aber…
262
00:24:53,500 --> 00:24:54,333
Ich muss hin.
263
00:24:55,000 --> 00:24:57,375
-Tut mir leid.
-Ja. Nein, alles gut, fahr.
264
00:25:07,541 --> 00:25:10,125
-Ach, was wolltest du mir sagen?
-Los, jetzt fahr.
265
00:25:29,291 --> 00:25:32,875
"Mütter konnten unfehlbar
den Duft ihres Babys unterscheiden.
266
00:25:34,083 --> 00:25:38,500
Serotonin und Oxytocin schaffen
eine einzigartige Verbindung.
267
00:25:42,791 --> 00:25:47,583
Babygeruch ist eine Form der chemischen
Kommunikation zwischen Mutter und Kind."
268
00:25:58,958 --> 00:26:01,416
Ich stellte mir vor, wie es sein würde.
269
00:26:03,666 --> 00:26:06,000
Doch ich fühlte gar nichts.
270
00:26:08,083 --> 00:26:09,541
Und das machte mir Angst.
271
00:26:19,500 --> 00:26:22,416
Denn anders als jedes Tier,
anders als jede normale Mutter
272
00:26:22,500 --> 00:26:23,625
auf der Welt,
273
00:26:24,500 --> 00:26:26,000
würde ich dich nicht riechen.
274
00:26:28,916 --> 00:26:32,000
-Hey! Bleib stehen!
275
00:26:32,916 --> 00:26:34,208
Lass mich in Ruhe!
276
00:26:34,291 --> 00:26:35,333
Komm zurück!
277
00:26:43,000 --> 00:26:43,833
Hey.
278
00:26:44,958 --> 00:26:45,791
Alles ok?
279
00:26:48,875 --> 00:26:51,291
Ich wollte keinen Alk für ihn holen.
280
00:26:54,291 --> 00:26:55,125
Hey.
281
00:26:55,916 --> 00:26:57,208
Ich hau sowieso bald ab.
282
00:26:57,291 --> 00:26:59,125
Ich dachte an meine Kindheit.
283
00:26:59,208 --> 00:27:00,125
Er kann nichts dafür.
284
00:27:00,208 --> 00:27:01,916
-Doch, kann er.
-Er ist krank.
285
00:27:02,000 --> 00:27:05,458
Ich fragte mich, ob es besser wäre,
keine Mutter zu werden als eine schlechte.
286
00:27:05,541 --> 00:27:06,375
Stefan?
287
00:27:09,791 --> 00:27:11,541
Er schläft heute Nacht bei mir!
288
00:27:12,833 --> 00:27:15,208
Ein Kind ist ein Geschenk, du Arschloch!
289
00:27:17,083 --> 00:27:18,875
Komm. Los.
290
00:27:22,583 --> 00:27:23,916
Die Angst kam zurück
291
00:27:24,000 --> 00:27:26,583
und verfolgte mich bis in meine Träume.
292
00:27:29,916 --> 00:27:33,000
Sie führte mich zurück,
auf die Spur des Parfumeurs.
293
00:27:33,083 --> 00:27:35,583
Und ich verstand,
dass ich seine Hilfe brauchte.
294
00:27:39,791 --> 00:27:44,333
Wenn jemand die Macht besaß,
mir das Riechen beizubringen, dann er.
295
00:28:20,291 --> 00:28:23,708
Ich ging zurück an den Ort,
an dem die Mädchen getötet worden waren.
296
00:28:34,208 --> 00:28:37,083
Etwas sagte mir,
dass Dorian sich hier versteckte.
297
00:29:36,125 --> 00:29:36,958
Hey!
298
00:30:02,833 --> 00:30:04,750
-Hallo?
299
00:30:22,458 --> 00:30:24,000
Sie benutzen mein Parfüm.
300
00:30:28,166 --> 00:30:29,458
Es kann nur Sex.
301
00:30:32,708 --> 00:30:33,541
Keine Liebe.
302
00:30:43,000 --> 00:30:43,875
Hier.
303
00:30:46,375 --> 00:30:48,125
Dein Bein muss behandelt werden.
304
00:30:52,375 --> 00:30:53,583
Ich bring dich hoch.
305
00:30:54,291 --> 00:30:55,125
Ja.
306
00:31:11,500 --> 00:31:12,333
Ihr Duft.
307
00:31:17,291 --> 00:31:18,125
Eine Perle.
308
00:31:26,916 --> 00:31:27,916
Ja.
309
00:31:35,875 --> 00:31:37,791
Werden Sie mich jetzt verhaften?
310
00:31:45,208 --> 00:31:46,791
Ich muss riechen lernen.
311
00:31:49,875 --> 00:31:51,500
Lassen Sie mich dann gehen?
312
00:31:59,916 --> 00:32:01,000
Es ist möglich.
313
00:32:03,791 --> 00:32:07,416
Sie müssen mir einige Düfte besorgen,
wenn ich Ihnen helfen soll.
314
00:32:32,541 --> 00:32:34,291
Wir schlossen einen Pakt.
315
00:32:35,333 --> 00:32:37,125
Dorian würde mein Lehrmeister sein.
316
00:32:38,750 --> 00:32:40,208
Und ich würde ihn schützen.
317
00:32:48,333 --> 00:32:50,583
"Mir geht's nicht gut.
Bin krankgeschrieben."
318
00:33:23,666 --> 00:33:24,666
Zedernholz.
319
00:33:25,541 --> 00:33:26,541
Zu wenig Ammoniak.
320
00:33:27,666 --> 00:33:30,125
Das Ochsenblut ist von minderer Qualität.
321
00:33:33,250 --> 00:33:34,541
Das ist kein Thymian.
322
00:33:35,083 --> 00:33:36,208
Das ist Chemie.
323
00:33:36,958 --> 00:33:38,375
Du brauchst einen neuen Verband.
324
00:33:41,750 --> 00:33:44,000
Ich sagte Ihnen,
dass alles genau sein muss.
325
00:33:44,541 --> 00:33:46,125
Exakt, präzise.
326
00:33:47,958 --> 00:33:48,833
Das ist alles.
327
00:33:53,791 --> 00:33:55,125
Der Pfeffer ist ganz gut.
328
00:33:56,208 --> 00:33:57,208
Der Fenchel auch.
329
00:33:57,291 --> 00:33:59,125
Vertrauen konnten wir uns nicht.
330
00:33:59,208 --> 00:34:03,875
Ich hatte mir ein Mittel beschafft.
Unauffällig, geruchlos, toxisch.
331
00:34:06,125 --> 00:34:07,666
Ich war vorbereitet,
332
00:34:07,750 --> 00:34:10,375
auf das Schlimmste,
ebenso wie auf ein Wunder.
333
00:34:10,458 --> 00:34:12,125
Es wird schon funktionieren.
334
00:34:13,000 --> 00:34:14,750
Bitte bringen Sie mir alles runter.
335
00:34:15,250 --> 00:34:16,500
Ich fang gleich an.
336
00:34:16,583 --> 00:34:18,458
Wozu brauchst du das ganze Zeug?
337
00:34:18,541 --> 00:34:19,875
Für Ihr Riechtraining.
338
00:34:21,000 --> 00:34:23,500
Ich habe alles aufgeschrieben,
während Sie weg waren.
339
00:34:24,000 --> 00:34:26,875
Lesen Sie es, dann sind Sie vorbereitet.
340
00:34:27,791 --> 00:34:29,250
Morgen früh sehen wir weiter.
341
00:34:29,333 --> 00:34:31,041
Und jetzt ruhen Sie sich aus.
342
00:34:42,541 --> 00:34:45,166
"Duftmoleküle sind
wie kleine Staubkörnchen.
343
00:34:46,416 --> 00:34:49,666
Sie müssen Sie sich vorstellen,
wie bunte Schmetterlinge.
344
00:34:49,750 --> 00:34:51,708
Der Körper muss vorbereitet werden.
345
00:34:52,250 --> 00:34:54,958
Zwanzig Millionen Riechzellen
warten nur darauf."
346
00:35:11,916 --> 00:35:15,333
Dorian kehrte zurück,
in seine Welt der Düfte.
347
00:35:22,250 --> 00:35:24,750
Ich spürte,
er hatte noch etwas anderes vor.
348
00:35:45,208 --> 00:35:46,708
Haben Sie gut geschlafen?
349
00:35:48,875 --> 00:35:51,916
Schmeckt. Nicht leicht für jemanden,
der nicht riechen kann.
350
00:35:53,500 --> 00:35:55,041
Kochen Sie für ihn auch so?
351
00:35:55,833 --> 00:35:57,333
Ich meine für den Vater des Kindes?
352
00:36:00,708 --> 00:36:01,541
Siebte.
353
00:36:04,375 --> 00:36:06,375
Nein, das ist die achte Woche.
354
00:36:08,041 --> 00:36:11,458
-Es wird bestimmt ihren Duft erben.
-Ich will riechen lernen, mehr nicht.
355
00:36:11,541 --> 00:36:13,875
Ich muss mehr wissen,
sonst kann ich Ihnen nicht helfen.
356
00:36:15,291 --> 00:36:16,708
Was soll ich jetzt tun?
357
00:36:16,791 --> 00:36:19,833
Hier. Das sind die sechs Basisdüfte.
358
00:36:20,416 --> 00:36:23,541
Alle existierenden Gerüche
sind nur eine Kombination aus ihnen.
359
00:36:32,875 --> 00:36:33,708
Probieren Sie.
360
00:36:35,208 --> 00:36:36,041
Bitte.
361
00:36:51,500 --> 00:36:52,416
Nichts?
362
00:36:55,625 --> 00:36:56,625
Und die anderen?
363
00:37:00,125 --> 00:37:01,125
Blumig.
364
00:37:01,666 --> 00:37:03,000
Fruchtig.
365
00:37:05,291 --> 00:37:06,125
Harzig.
366
00:37:14,000 --> 00:37:15,375
Das machen Sie morgens
367
00:37:16,750 --> 00:37:17,625
und abends.
368
00:37:18,583 --> 00:37:20,250
Jeden Tag. Kontrolle.
369
00:37:22,333 --> 00:37:25,416
Bis Sie das Gefühl haben,
dass sich etwas ändert.
370
00:37:27,166 --> 00:37:29,083
Beginnen Sie jetzt Ihr Training.
371
00:37:37,000 --> 00:37:38,708
Wenn man nichts mehr hört…
372
00:37:41,250 --> 00:37:42,375
…nichts mehr sieht,
373
00:37:44,041 --> 00:37:45,583
dann bleiben das Tasten
374
00:37:46,333 --> 00:37:47,458
und das Riechen.
375
00:37:49,541 --> 00:37:53,791
Ich konzentrierte meine ganze Wahrnehmung,
um meinen Geruchssinn wiederzufinden.
376
00:37:55,416 --> 00:37:56,250
Den Duft
377
00:37:57,208 --> 00:37:58,916
und den Geschmack der Dinge.
378
00:38:11,625 --> 00:38:12,666
Ich versuchte es.
379
00:38:23,208 --> 00:38:25,375
Jeden Tag. Von Neuem.
380
00:38:27,708 --> 00:38:28,541
Immer wieder.
381
00:38:41,708 --> 00:38:43,500
Bis ich wirklich glaubte,
382
00:38:43,583 --> 00:38:45,333
dass sich etwas änderte.
383
00:38:49,916 --> 00:38:51,000
Guten Abend.
384
00:38:52,541 --> 00:38:53,500
Wie war Ihr Tag?
385
00:38:58,583 --> 00:38:59,416
Und?
386
00:39:01,375 --> 00:39:02,750
Hat sich etwas geändert?
387
00:39:29,041 --> 00:39:31,166
Wie haben Sie Ihren Geruchssinn verloren?
388
00:39:32,750 --> 00:39:33,750
Erzählen Sie mir davon.
389
00:39:37,083 --> 00:39:38,125
Es war Winter.
390
00:39:40,458 --> 00:39:41,458
Ich war erkältet.
391
00:39:44,583 --> 00:39:45,416
Wie alt?
392
00:39:48,875 --> 00:39:49,708
Ich war sieben.
393
00:39:51,041 --> 00:39:52,000
Und Ihre Eltern?
394
00:39:54,375 --> 00:39:55,583
Mein Vater war
395
00:39:57,250 --> 00:39:58,083
da schon weg.
396
00:39:59,750 --> 00:40:01,750
-Und meine Mutter…
-Sie waren allein.
397
00:40:02,375 --> 00:40:04,083
Die hat sich nicht gekümmert.
398
00:40:05,541 --> 00:40:07,250
Hat meine Grippe verschleppt.
399
00:40:09,916 --> 00:40:11,166
Gerüche sind Gefühle.
400
00:40:12,916 --> 00:40:13,750
Erinnerungen.
401
00:40:15,333 --> 00:40:16,583
Sie waren sieben Jahre alt.
402
00:40:16,666 --> 00:40:20,000
Alle Gerüche und Düfte,
die Sie bis dahin aufgenommen haben,
403
00:40:20,500 --> 00:40:22,833
haben einen Abdruck
im Gehirn hinterlassen.
404
00:40:23,750 --> 00:40:25,250
Den kann man nie verlieren.
405
00:40:26,500 --> 00:40:27,916
Den Geruch der Kindheit.
406
00:40:29,208 --> 00:40:31,833
Das ist der Schlüssel,
dahin müssen Sie zurück.
407
00:40:36,125 --> 00:40:37,875
Das ist alles vollkommen irre.
408
00:40:44,666 --> 00:40:46,875
Das war's. Es funktioniert nicht.
409
00:40:48,416 --> 00:40:49,625
Du kannst es nicht.
410
00:40:54,291 --> 00:40:55,833
Als Kind ist man ausgeliefert.
411
00:40:57,291 --> 00:40:59,041
Sie machen mit einem, was sie wollen.
412
00:41:01,041 --> 00:41:02,583
Mein Vater war Pfarrer hier.
413
00:41:04,458 --> 00:41:06,916
Er dachte auch,
dass ich der Teufel bin, genauso wie Sie.
414
00:41:09,083 --> 00:41:10,291
Aber das stimmt nicht.
415
00:41:11,833 --> 00:41:13,583
Bei mir ist es wie bei Ihnen.
416
00:41:14,958 --> 00:41:17,333
Was mit uns in der Kindheit passiert ist…
417
00:41:20,166 --> 00:41:21,958
…das können wir nicht mehr ändern.
418
00:41:42,833 --> 00:41:44,750
Danke für die Inspiration.
419
00:42:16,000 --> 00:42:19,833
Bevor Dorian den Bunker verließ,
schuf er drei Düfte.
420
00:42:21,000 --> 00:42:23,000
Zwei davon sollten für ihn kämpfen.
421
00:42:23,708 --> 00:42:26,625
Für sein großes Ziel,
das er noch immer verfolgte.
422
00:42:27,166 --> 00:42:29,166
Die Formel für ein Parfüm der Liebe.
423
00:42:30,250 --> 00:42:32,041
Der dritte Duft aber war anders.
424
00:42:32,750 --> 00:42:36,541
Ein Schutzschild,
das Dorian trug, wohin er auch ging.
425
00:42:46,291 --> 00:42:48,458
Heute Morgen ist Carlotta König,
426
00:42:49,208 --> 00:42:50,333
aka Rex,
427
00:42:51,000 --> 00:42:53,458
aus der forensischen Psychiatrie
ausgebrochen.
428
00:42:53,541 --> 00:42:57,125
Zum Morgenaufschluss
war ein Wärter in ihrer Zelle.
429
00:42:57,208 --> 00:42:59,125
Er sagte aus, ich zitiere:
430
00:43:00,125 --> 00:43:03,708
"Ich sah sie an,
mein Herz zog sich zusammen,
431
00:43:04,291 --> 00:43:08,166
ich bekam keine Luft mehr
und hatte unbeschreibliche Angst."
432
00:43:08,750 --> 00:43:11,750
Dann ist er ohne erkennbaren Grund
zusammengebrochen
433
00:43:11,833 --> 00:43:15,125
und die König ist aus der Psychiatrie
einfach rausmarschiert.
434
00:43:15,750 --> 00:43:16,583
Dieser…
435
00:43:17,750 --> 00:43:18,833
Dieser Flakon
436
00:43:18,916 --> 00:43:20,750
wurde in ihrer Zelle gefunden.
437
00:43:20,833 --> 00:43:23,208
Wir wissen, dass sie am Tag davor
einen Besuch hatte
438
00:43:23,291 --> 00:43:25,833
von einem Unbekannten
mit gefälschten Personalien.
439
00:43:26,416 --> 00:43:28,708
Vielleicht hat er
das Zeug reingeschmuggelt.
440
00:43:29,291 --> 00:43:31,833
Ob Dorian dahintersteckt,
das wissen wir nicht.
441
00:43:32,875 --> 00:43:36,833
Die König war als Kind
eine Art mathematisches Genie.
442
00:43:36,916 --> 00:43:38,291
Übersprang mehrere Klassen.
443
00:43:38,375 --> 00:43:42,833
Dann hatte sie einen Unfall und
trägt seitdem eine Titanplatte im Kopf.
444
00:43:44,541 --> 00:43:46,416
Ihre Verbrechen sind bekannt.
445
00:43:46,958 --> 00:43:50,333
Sie schnitt ihren Opfern
die apokrinen Schweißdrüsen heraus.
446
00:43:52,000 --> 00:43:54,250
Den Kern des menschlichen Dufts.
447
00:43:59,250 --> 00:44:02,041
Ich wusste nicht,
wie lange ich da schon gelegen hatte.
448
00:44:04,666 --> 00:44:07,333
Ich spürte, dir ging es gut.
449
00:44:39,666 --> 00:44:41,791
Mein Sturz hatte etwas verändert.
450
00:45:41,916 --> 00:45:43,125
Ja.
451
00:46:16,833 --> 00:46:19,583
Die unsichtbare Wand war verschwunden.
452
00:46:23,083 --> 00:46:26,708
Doch mit dem Riechen
kam auch die Erinnerung.
453
00:46:27,916 --> 00:46:29,041
Und die Neugier.
454
00:48:06,458 --> 00:48:07,541
Sie lebt.
455
00:49:51,541 --> 00:49:54,458
Hat alles geklappt, Meister.
Danke fürs Rausholen.
456
00:49:56,125 --> 00:49:56,958
Käsig.
457
00:49:57,500 --> 00:49:59,791
Ungewaschen, zu viel Knoblauch.
458
00:49:59,875 --> 00:50:01,083
Herrgott! Mich juckt's.
459
00:50:01,166 --> 00:50:03,000
Das sind Nebenwirkungen vom Parfüm.
460
00:50:03,958 --> 00:50:05,041
Sag mal,
461
00:50:05,125 --> 00:50:07,333
das Parfüm, das gibt es doch noch?
462
00:50:07,416 --> 00:50:09,125
Muss jemand haben, hm?
463
00:50:09,208 --> 00:50:11,416
Ja. Ich weiß, wer's hat.
464
00:50:12,000 --> 00:50:13,625
Backs! Dann, holen!
465
00:50:13,708 --> 00:50:15,166
Ich muss es wiederhaben.
466
00:50:15,250 --> 00:50:18,875
Nein, wir machen neues, besseres.
467
00:50:18,958 --> 00:50:20,125
Ich will aber das alte.
468
00:50:20,208 --> 00:50:21,083
Sexy Sex!
469
00:50:21,166 --> 00:50:23,166
Rex, jemand hat mich neu inspiriert.
470
00:50:23,916 --> 00:50:24,791
Eine Frau.
471
00:50:26,208 --> 00:50:27,875
Das neue wird fragil,
472
00:50:28,916 --> 00:50:29,958
Tausend farbig.
473
00:50:31,708 --> 00:50:34,291
Es wird nichts
mit dem ersten Versuch zu tun haben.
474
00:50:35,125 --> 00:50:37,875
Sie werden uns lieben. L'amour.
475
00:50:38,625 --> 00:50:40,375
Ich muss die genaue Formel finden.
476
00:50:41,708 --> 00:50:43,333
Die exakte Zusammensetzung.
477
00:50:44,208 --> 00:50:45,458
Im Tempel.
478
00:50:45,541 --> 00:50:48,208
Und dann sage ich dir,
wer das alte Parfüm hat.
479
00:50:48,291 --> 00:50:49,416
Mhm.
480
00:50:49,500 --> 00:50:50,583
Bleib hier!
481
00:50:50,666 --> 00:50:52,291
Es wird nicht wieder passieren.
482
00:50:52,375 --> 00:50:53,958
Stefan! Hey!
483
00:51:01,500 --> 00:51:03,583
-Seit wann riechst du wieder?
484
00:51:14,708 --> 00:51:16,125
Seit ich schwanger bin.
485
00:51:40,666 --> 00:51:44,333
Wir zogen in das alte Landhaus,
das Juro für uns ausgesucht hatte.
486
00:51:57,416 --> 00:51:59,541
-Hab ich dich.
487
00:52:14,541 --> 00:52:16,791
Es hätte wunderschön sein können.
488
00:52:17,375 --> 00:52:19,916
Ohne die Lüge, die uns zusammenhielt,
489
00:52:20,000 --> 00:52:21,666
und die uns trennte.
490
00:52:25,958 --> 00:52:28,916
Ich wusste,
es konnte nicht lange so weitergehen.
491
00:52:54,500 --> 00:52:55,666
Pfarrhaus St. Alfons.
492
00:52:55,750 --> 00:52:58,458
Sunny Valentin.
Ich hatte schon mal angerufen.
493
00:52:58,541 --> 00:53:01,916
Es geht um einen Termin
mit Pfarrer Abel Welsch.
494
00:53:02,000 --> 00:53:05,041
-Ja, wie gesagt, er ist krank.
-Ich weiß, es geht ihm nicht gut.
495
00:53:05,125 --> 00:53:08,791
Ich möchte wirklich nur kurz über
seinen Sohn Dorian mit ihm sprechen.
496
00:53:08,875 --> 00:53:11,250
Gut, dann…
Ich sprech kurz mit dem Pfarrer.
497
00:53:12,166 --> 00:53:13,583
Danke, danke, ich warte.
498
00:53:16,083 --> 00:53:19,541
-Ja, wie schön, dass ihr hier seid!
499
00:53:19,625 --> 00:53:22,458
Ich kann ihn im Moment
wirklich nicht erreichen.
500
00:53:22,541 --> 00:53:25,000
Gut. Dann höre ich von Ihnen,
wenn er Zeit hat.
501
00:53:25,083 --> 00:53:27,708
Ja, wir melden uns
gegebenenfalls für einen Termin.
502
00:53:27,791 --> 00:53:30,916
-Ja, gut. Gut, danke.
-Wiederhören.
503
00:53:31,541 --> 00:53:34,000
Juro, ich dachte,
wir besuchen dich mal.
504
00:53:34,083 --> 00:53:37,166
Geht's dir gut? Schön ist's hier.
505
00:55:13,416 --> 00:55:14,458
Nein.
506
00:55:48,708 --> 00:55:50,541
Ich suchte in Dorians Vergangenheit
507
00:55:50,625 --> 00:55:53,041
nach einem Hinweis,
der mich ihm näherbringen würde.
508
00:55:54,500 --> 00:55:57,125
Sein Geburtsname war Noah.
509
00:55:58,541 --> 00:56:03,416
Dieser schreckliche Geruch,
niemand konnte ihm nah sein.
510
00:56:04,750 --> 00:56:06,916
Sogar seiner Mutter fiel es schwer.
511
00:56:15,541 --> 00:56:16,875
Er machte einem Angst.
512
00:56:19,541 --> 00:56:22,625
Irgendwann verstand er,
dass es an seinem Geruch lag.
513
00:56:30,000 --> 00:56:33,208
Plötzlich wollte er
einen Menschengeruch schaffen.
514
00:56:35,583 --> 00:56:38,166
Und dieses ältere Mädchen,
515
00:56:38,750 --> 00:56:41,791
das niemand mochte, Rex…
516
00:56:43,041 --> 00:56:44,166
Sie half ihm dabei.
517
00:56:46,833 --> 00:56:51,708
Die afrikanische Kirche hatte mir gerade
einen kleinen Schimpansen geschenkt.
518
00:56:53,083 --> 00:56:54,708
Los, Rex, schneller!
519
00:57:02,791 --> 00:57:05,916
Sie wollten ihm seinen Duft entreißen,
520
00:57:07,541 --> 00:57:09,875
weil er dem Menschen am ähnlichsten war.
521
00:57:15,416 --> 00:57:16,500
Es war Sünde.
522
00:57:19,625 --> 00:57:21,291
Er war vom Teufel besessen.
523
00:57:23,041 --> 00:57:24,625
Ich wollte ihm helfen.
524
00:57:35,166 --> 00:57:36,291
-Nein.
-Seine Nase.
525
00:57:36,375 --> 00:57:37,875
-Seine Nase!
-Bitte nicht.
526
00:57:37,958 --> 00:57:39,166
Ruhig. Ganz ruhig.
527
00:57:39,250 --> 00:57:40,250
Papa.
528
00:57:43,916 --> 00:57:45,750
Ich konnte ihn nicht aufhalten.
529
00:57:47,250 --> 00:57:48,250
Niemand kann das.
530
00:58:11,416 --> 00:58:13,416
-Die Liebe.
531
00:58:14,291 --> 00:58:16,166
Sie, sie riecht nach…
532
00:58:30,791 --> 00:58:32,125
-Falsch.
533
00:58:50,666 --> 00:58:53,250
Wer ist denn diese Frau aus dem Bunker?
534
00:58:53,333 --> 00:58:54,750
Diese Perle?
535
00:58:54,833 --> 00:58:56,916
Was ist denn das für eine neue Formel?
536
00:59:00,583 --> 00:59:04,333
Was hat diese Frau damit zu tun?
Und wer hat denn jetzt das alte Parfüm?
537
00:59:04,416 --> 00:59:05,666
Hör auf!
538
00:59:06,291 --> 00:59:07,916
Ich sag's dir schon irgendwann.
539
00:59:08,000 --> 00:59:10,916
Ich… Ich wollte dich nicht…
540
00:59:11,000 --> 00:59:13,083
Es ist so kalt, ich will hier weg!
541
00:59:15,541 --> 00:59:16,958
Diesmal muss es stimmen.
542
00:59:18,500 --> 00:59:19,666
Es muss exakt sein.
543
00:59:21,208 --> 00:59:22,291
Es geht nur hier.
544
00:59:23,208 --> 00:59:25,666
Nur hier kann ich sie finden. Im Tempel.
545
00:59:25,750 --> 00:59:27,291
Und ich bin noch nicht fertig.
546
00:59:28,125 --> 00:59:29,541
Ich hab nur den Anfang.
547
00:59:31,625 --> 00:59:34,083
Kannst du die Formel
nicht auch drüben fertig machen?
548
00:59:34,166 --> 00:59:36,500
In der Fabrik ist doch alles vorbereitet.
549
00:59:41,875 --> 00:59:45,750
Nimm die Fabrik, von mir aus.
Und fang mit dem Material an.
550
00:59:47,041 --> 00:59:50,458
-Es geht los? Wir produzieren?
551
00:59:50,541 --> 00:59:52,750
Ja. Ich schmecke den Duft bereits.
552
01:00:08,666 --> 01:00:11,791
Endlich kam ich an den Ort,
an dem alles begonnen hatte.
553
01:00:46,416 --> 01:00:48,416
Danke für die Inspiration.
554
01:01:22,250 --> 01:01:25,666
-Schönes, schönes Material.
555
01:01:44,458 --> 01:01:46,458
Ich sandte Dorian ein Zeichen.
556
01:01:48,583 --> 01:01:50,333
Er sollte wissen, dass ich ihn suchte.
557
01:02:00,375 --> 01:02:02,250
-Ich sag dir, wer es hat.
-Wer?
558
01:02:04,250 --> 01:02:05,875
Sie hat den Tempel verbrannt.
559
01:02:06,375 --> 01:02:08,875
Sie hat das Parfüm
aus dem Labor gestohlen.
560
01:02:10,750 --> 01:02:12,208
Sie soll dafür bezahlen.
561
01:02:45,625 --> 01:02:46,458
Juro?
562
01:03:14,125 --> 01:03:14,958
Wo ist es?
563
01:03:17,625 --> 01:03:19,000
Ich weiß, dass du's hast.
564
01:03:21,375 --> 01:03:22,791
Gib es mir.
565
01:03:22,875 --> 01:03:24,916
Ich muss es wiederhaben, für mich.
566
01:03:27,166 --> 01:03:28,000
Los.
567
01:03:29,208 --> 01:03:30,041
Gib's mir.
568
01:03:31,125 --> 01:03:31,958
Komm schon.
569
01:03:34,083 --> 01:03:37,333
Scheiße!
Ich weiß, dass es hier ist.
570
01:03:37,416 --> 01:03:39,375
-Sag mir, wo du's versteckst!
571
01:03:44,875 --> 01:03:45,708
Ok.
572
01:03:47,958 --> 01:03:51,083
Hier reden wir Tacheles.
Du kannst es nicht behalten, weißt du?
573
01:03:51,916 --> 01:03:52,791
Hier.
574
01:03:53,291 --> 01:03:54,125
Guck,
575
01:03:55,416 --> 01:03:57,041
damit zerschneid ich das Material.
576
01:03:59,208 --> 01:04:00,708
Kontrollierter Vorgang.
577
01:04:01,708 --> 01:04:02,666
Und dann kochen.
578
01:04:03,625 --> 01:04:04,541
Kochen, kochen.
579
01:04:05,916 --> 01:04:07,333
Bis Dorian bereit ist.
580
01:04:09,208 --> 01:04:11,250
Na los. Tu's.
581
01:04:13,875 --> 01:04:16,041
Tu's für dein Scheißbaby.
582
01:04:55,833 --> 01:04:57,041
Gib's mir.
583
01:05:00,875 --> 01:05:02,708
Bitte, gib es mir.
584
01:05:16,458 --> 01:05:18,125
Ich hab doch nichts anderes.
585
01:05:20,791 --> 01:05:22,583
Ich brauch's viel mehr als du.
586
01:05:25,541 --> 01:05:26,375
Lass es los.
587
01:05:27,958 --> 01:05:28,791
Lass es los.
588
01:05:30,333 --> 01:05:31,166
Bitte.
589
01:07:02,375 --> 01:07:03,375
Sunny.
590
01:07:14,958 --> 01:07:16,250
Ja, machen wir!
591
01:07:21,250 --> 01:07:23,000
-Sind Spuren im Garten?
592
01:07:23,083 --> 01:07:26,000
Spusi! Ich brauch eine DNA-Analyse.
593
01:07:26,083 --> 01:07:27,250
Und, Nachbarn?
594
01:07:28,083 --> 01:07:30,375
-Noch nichts.
595
01:07:32,791 --> 01:07:33,625
Hi.
596
01:07:38,750 --> 01:07:40,833
Gut, dass Juro uns gleich gerufen hat.
597
01:07:43,666 --> 01:07:44,750
Dort ist nichts!
598
01:07:44,833 --> 01:07:47,125
-Ich gehe ins Wohnzimmer.
-Okay.
599
01:07:47,208 --> 01:07:50,333
Die Fingerabdrücke von Carlotta König
sind überall im Haus.
600
01:07:51,375 --> 01:07:52,208
Sie war hier.
601
01:07:53,958 --> 01:07:54,916
Ja, als ich…
602
01:07:56,625 --> 01:07:58,000
…gestern nach Hause kam,
603
01:07:59,333 --> 01:08:03,708
da war das Haus durchsucht, und dann,
keine Ahnung, war ich plötzlich weg.
604
01:08:03,791 --> 01:08:04,625
Blackout?
605
01:08:04,708 --> 01:08:05,541
Mh-hm.
606
01:08:05,625 --> 01:08:07,000
Wir haben etwas gefunden.
607
01:08:08,291 --> 01:08:11,125
Einen Fünf-Liter-Blutfleck
unten auf der Straße,
608
01:08:11,208 --> 01:08:13,083
eindeutig Königs Blutgruppe.
609
01:08:14,083 --> 01:08:17,250
Die Titanplatte aus ihrem Kopf,
im Straßengraben.
610
01:08:17,333 --> 01:08:19,166
Aber wo ist ihre Leiche?
611
01:08:20,875 --> 01:08:23,916
KT ist unten fertig.
Kannst deine Sachen wieder benutzen.
612
01:08:24,000 --> 01:08:26,041
Ich schau mich nur noch ein bisschen um.
613
01:08:45,416 --> 01:08:46,250
Hm.
614
01:09:32,041 --> 01:09:34,958
Was passiert hier?
Sunny verhält sich merkwürdig.
615
01:09:35,916 --> 01:09:38,291
-Sag mal, nimmst du Drogen?
-Was? Nein.
616
01:09:39,750 --> 01:09:41,583
Juro, du hast eine Familie.
617
01:09:42,458 --> 01:09:44,708
Zwei Kinder. Und eine schwangere Freundin.
618
01:09:52,208 --> 01:09:54,000
Warst du heute Nacht bei Rosa?
619
01:09:58,875 --> 01:09:59,708
Ja, ich…
620
01:10:03,416 --> 01:10:05,500
Du kannst nicht zwei Frauen haben.
621
01:10:06,375 --> 01:10:07,875
Wieso tust du das?
622
01:10:08,458 --> 01:10:11,333
Ich kenn niemanden,
der so zuverlässig war wie du.
623
01:10:12,333 --> 01:10:15,791
-Jetzt bist du genau das Gegenteil.
-Das macht mir auch 'ne Scheißangst.
624
01:10:16,791 --> 01:10:19,583
Tina, ich, ich… Ich glaub, ich werd…
625
01:10:21,375 --> 01:10:23,000
Ich glaub, ich werd verrückt.
626
01:10:42,000 --> 01:10:43,458
Ich musste Juro freigeben.
627
01:10:43,541 --> 01:10:45,208
Schau mich an. Guck mich an.
628
01:10:45,708 --> 01:10:46,708
Tief einatmen.
629
01:10:46,791 --> 01:10:48,791
Das war das Beste für uns alle.
630
01:11:11,000 --> 01:11:13,500
'tschuldige, ich kann nichts essen.
631
01:11:31,750 --> 01:11:33,625
Du musst zurück zu deiner Familie.
632
01:11:42,833 --> 01:11:43,666
Ich…
633
01:11:48,041 --> 01:11:48,875
Sunny?
634
01:12:19,833 --> 01:12:22,666
Dorian und ich
hatten beide den Halt verloren.
635
01:12:23,666 --> 01:12:25,250
Waren auf uns allein gestellt.
636
01:12:32,333 --> 01:12:35,208
"Ich habe
aus den Nachrichten erfahren, dass Rex…
637
01:12:35,291 --> 01:12:36,750
Ohne sie kann ich es nicht.
638
01:12:36,833 --> 01:12:40,583
Es ist das Ernten,
das Schneiden der Haut, des Materials.
639
01:12:40,666 --> 01:12:42,500
Ich kann es unter keinen Umständen.
640
01:12:42,583 --> 01:12:45,500
Sie haben mir einmal von einer
ganz ähnlichen Erfahrung berichtet.
641
01:12:46,000 --> 01:12:47,583
Bitte antworten Sie mir."
642
01:12:51,375 --> 01:12:55,291
In seiner Not wandte sich Dorian
an einen Parfumeur, den er bewunderte.
643
01:12:57,166 --> 01:12:59,250
Doch was ihm noch schmerzlicher fehlte,
644
01:13:00,208 --> 01:13:01,708
war die Inspiration,
645
01:13:02,791 --> 01:13:04,541
um seine Formel zu vollenden.
646
01:13:07,250 --> 01:13:09,250
Dafür brauchte er mich.
647
01:13:22,250 --> 01:13:25,416
Ich zwang mich,
den letzten Rest des Parfüms zu vergraben.
648
01:14:28,500 --> 01:14:30,416
Ich bin schon länger in deiner Nähe.
649
01:14:35,000 --> 01:14:37,166
Wir haben uns gegenseitig wehgetan.
650
01:14:39,416 --> 01:14:40,875
Aber du brauchst mein Parfüm.
651
01:14:43,708 --> 01:14:46,208
Und ich brauche dich,
um meine Formel zu vollenden.
652
01:14:47,333 --> 01:14:48,333
Niemals.
653
01:14:48,958 --> 01:14:49,791
Doch.
654
01:14:53,000 --> 01:14:54,958
Das war vor deinem Haus vergraben.
655
01:14:57,458 --> 01:14:58,958
Du musst meine Muse sein.
656
01:15:03,208 --> 01:15:04,291
Meine Inspiration.
657
01:15:08,958 --> 01:15:10,000
Du wirst glücklich.
658
01:15:10,875 --> 01:15:12,625
-Glaub mir.
-Mh-mh.
659
01:15:25,250 --> 01:15:26,166
Hab keine Angst.
660
01:15:28,125 --> 01:15:29,208
Es wird alles gut.
661
01:16:26,875 --> 01:16:27,708
Was ist?
662
01:16:28,916 --> 01:16:30,125
-Du bist kalt.
-Nein.
663
01:16:30,208 --> 01:16:31,375
Du bist kalt.
664
01:16:31,916 --> 01:16:33,708
Es ist stärker als dein Wille.
665
01:16:34,750 --> 01:16:35,875
Du kannst es nicht.
666
01:16:37,916 --> 01:16:39,208
Du kannst es nicht.
667
01:16:40,375 --> 01:16:41,208
Was ist denn?
668
01:16:41,291 --> 01:16:42,666
-Wie willst du…
-Es ist gut.
669
01:16:42,750 --> 01:16:45,666
Wie willst du Liebe schaffen,
wenn du nicht weißt, wie man liebt?
670
01:16:46,166 --> 01:16:47,666
Ich kann dir nicht helfen.
671
01:16:48,375 --> 01:16:49,291
Du weißt nicht,
672
01:16:50,708 --> 01:16:52,000
wovon du redest.
673
01:17:25,000 --> 01:17:25,833
Wichser!
674
01:17:30,041 --> 01:17:31,916
Wahre Liebe lässt sich nicht erzwingen.
675
01:17:32,000 --> 01:17:34,041
-Sie fällt einem zu. Ganz leicht.
676
01:17:34,583 --> 01:17:37,416
-Geil.
-Wow, künstlerisch.
677
01:17:38,750 --> 01:17:40,291
Du darfst mich Jackie nennen.
678
01:17:43,458 --> 01:17:44,666
Bist du auch abgehauen?
679
01:17:44,750 --> 01:17:46,166
-Mh-hm.
680
01:17:55,666 --> 01:17:58,541
Der Parfumeur,
auf dessen Besuch Dorian gewartet hatte,
681
01:17:58,625 --> 01:17:59,916
hieß Moritz de Vries.
682
01:18:00,541 --> 01:18:04,166
Auch er hatte viele Jahre mit der Suche
nach einem Parfüm der Liebe verbracht.
683
01:18:04,250 --> 01:18:05,250
Die Perle.
684
01:18:06,666 --> 01:18:07,958
Ist das Ihr Geheimnis?
685
01:18:08,541 --> 01:18:09,875
Sie lasen meine E-Mails.
686
01:18:14,208 --> 01:18:16,625
-Ich hab Ihnen etwas mitgebracht.
-Das da?
687
01:18:28,833 --> 01:18:29,791
Was ist das?
688
01:18:29,875 --> 01:18:31,333
Was ist die Perle?
689
01:18:31,833 --> 01:18:32,916
Wie geht das auf?
690
01:18:33,000 --> 01:18:34,416
Ich hab zuerst gefragt.
691
01:18:35,000 --> 01:18:36,875
Die Perle steht ganz am Ende.
692
01:18:38,750 --> 01:18:39,916
Der Herzakkord.
693
01:18:42,333 --> 01:18:43,208
Wie geht das auf?
694
01:18:51,166 --> 01:18:52,083
Was ist das?
695
01:18:53,583 --> 01:18:55,250
La machine d'amour.
696
01:18:57,708 --> 01:18:59,291
Wie funktioniert sie?
697
01:19:03,666 --> 01:19:06,375
Sie entzieht dem Körper seinen Duft
durch die Poren.
698
01:19:09,375 --> 01:19:10,208
Ohne Spur.
699
01:19:12,208 --> 01:19:13,041
Ohne Schnitt.
700
01:19:16,500 --> 01:19:17,333
Ein Vakuum.
701
01:19:18,583 --> 01:19:20,458
Ja, ein Vakuum.
702
01:19:22,333 --> 01:19:23,875
Das Problem ist das Messer.
703
01:19:25,041 --> 01:19:26,833
Berühren wir etwas,
704
01:19:26,916 --> 01:19:29,375
haben wir
seine Einzigartigkeit verfälscht.
705
01:19:30,250 --> 01:19:31,666
Schneiden wir es jetzt,
706
01:19:33,125 --> 01:19:34,875
haben wir's komplett zerstört.
707
01:19:34,958 --> 01:19:36,583
Das Problem ist also die Gewalt.
708
01:19:36,666 --> 01:19:39,125
Der Einfluss, den wir nehmen,
um etwas zu gewinnen.
709
01:19:39,208 --> 01:19:40,291
Und diese Maschine
710
01:19:40,916 --> 01:19:42,625
kann all Ihre Probleme lösen.
711
01:19:48,250 --> 01:19:49,291
Was ist die Perle?
712
01:19:56,125 --> 01:19:56,958
Sie zweifeln.
713
01:20:00,583 --> 01:20:02,125
Ich bin kein Naturtalent.
714
01:20:03,458 --> 01:20:05,791
Das meiste habe ich mir
selbst beigebracht.
715
01:20:08,041 --> 01:20:10,166
Dunkle Gedanken sind in meinem Kopf.
716
01:20:10,708 --> 01:20:12,958
Ach, die Dunkelheit,
717
01:20:14,041 --> 01:20:15,750
die muss Sie nicht schrecken.
718
01:20:16,541 --> 01:20:17,541
Was Sie brauchen,
719
01:20:19,250 --> 01:20:20,500
ist etwas Leichtigkeit.
720
01:20:21,083 --> 01:20:22,958
Schwerköpfe können nicht fliegen.
721
01:20:28,458 --> 01:20:31,833
Das macht 1000-mal sensibler
für alle Düfte dieser Welt.
722
01:21:28,041 --> 01:21:30,875
Das Parfüm verlor langsam
seine Macht über mich.
723
01:22:05,041 --> 01:22:07,666
Sie wollen nicht sagen,
was die Perle ist.
724
01:22:11,250 --> 01:22:12,166
Also gut, dann…
725
01:22:18,416 --> 01:22:20,250
Schluss mit Freundlichkeiten.
726
01:22:26,000 --> 01:22:29,375
Wenn ich nicht weiß, was Liebe ist,
weil ich es selbst nie erlebt hab,
727
01:22:30,375 --> 01:22:31,875
kann ich es trotzdem schaffen?
728
01:22:39,000 --> 01:22:40,958
Was habt ihr denn alle mit der Liebe?
729
01:23:34,291 --> 01:23:35,250
Ich suchte ihn.
730
01:23:36,333 --> 01:23:39,083
Aber diesmal war Dorian
mir einen Schritt voraus.
731
01:23:47,625 --> 01:23:49,125
Hey, Sunny, ich bin's, Stefan.
732
01:23:49,208 --> 01:23:52,166
Ich wollte ein paar Tage
bei dir übernachten. Mit Jackie.
733
01:23:52,250 --> 01:23:53,916
Ich dachte… Geht das?
734
01:23:56,833 --> 01:23:59,041
-Wo soll das sein?
-Irgendwo da drüben wohnt sie.
735
01:23:59,708 --> 01:24:01,666
Stefan! Wo bist du denn?
736
01:24:01,750 --> 01:24:04,625
Ich wusste nicht,
dass er mich die ganze Zeit beobachtete.
737
01:24:05,458 --> 01:24:08,166
Sonst hätte ich die beiden
niemals bei mir wohnen lassen.
738
01:24:08,250 --> 01:24:10,708
-Boom!
739
01:24:19,500 --> 01:24:22,916
Hey, Mitbewohnerin,
wo bleibst du? Wir vermissen dich schon.
740
01:24:35,208 --> 01:24:36,041
Hallo!
741
01:24:37,208 --> 01:24:38,375
Ich bin da!
742
01:24:40,833 --> 01:24:41,666
Stefan?
743
01:24:56,375 --> 01:24:58,500
Dorian hinterließ eine Nachricht.
744
01:24:59,208 --> 01:25:01,000
Er wollte, dass ich zu ihm komme.
745
01:25:01,500 --> 01:25:03,250
Es war eine Falle, das wusste ich.
746
01:25:04,833 --> 01:25:05,666
Hey!
747
01:25:08,083 --> 01:25:09,083
Jackie!
748
01:25:10,833 --> 01:25:11,666
Jackie!
749
01:25:17,750 --> 01:25:19,708
Fuck, fuck, fuck!
750
01:26:05,541 --> 01:26:06,375
Stefan?
751
01:26:10,125 --> 01:26:10,958
Ich bin hier.
752
01:26:21,041 --> 01:26:21,875
Sunny.
753
01:26:23,500 --> 01:26:25,583
Deine Perle hat mich neu inspiriert.
754
01:26:28,583 --> 01:26:30,375
Der Duft deines Babys.
755
01:26:32,375 --> 01:26:34,833
Seitdem wir im Bunker waren, wusste ich…
756
01:26:35,916 --> 01:26:36,750
Ein Baby.
757
01:26:37,916 --> 01:26:40,791
Das muss der Herzakkord
meiner neuen Formel sein.
758
01:26:43,166 --> 01:26:44,000
Ein Baby,
759
01:26:45,625 --> 01:26:47,291
der schönste Duft der Welt.
760
01:26:52,250 --> 01:26:54,958
Du hast recht,
ich weiß nichts über die Liebe.
761
01:26:55,958 --> 01:26:58,041
Aber ich kann trotzdem nicht aufgeben.
762
01:26:59,500 --> 01:27:01,166
Du wirst sie mir beibringen.
763
01:27:02,083 --> 01:27:03,000
Wahre Liebe.
764
01:27:08,333 --> 01:27:11,458
Ich musste das tun,
sonst wärst du ja nicht gekommen.
765
01:27:24,750 --> 01:27:26,333
Schau, wie schön es hier ist.
766
01:27:28,291 --> 01:27:29,500
Es glitzert überall.
767
01:27:39,083 --> 01:27:40,333
Wir gehören zusammen.
768
01:27:44,041 --> 01:27:45,541
Dein Baby, ich
769
01:27:47,208 --> 01:27:48,208
und du.
770
01:27:48,833 --> 01:27:50,166
Wir sind eine Familie.
771
01:27:51,458 --> 01:27:52,875
Das ist unser Schicksal.
772
01:27:53,583 --> 01:27:55,041
Das war's von Anfang an.
773
01:27:55,625 --> 01:27:57,291
Seit wir uns begegnet sind.
774
01:28:30,041 --> 01:28:32,083
Du wirst nie wieder etwas riechen.
775
01:28:39,416 --> 01:28:43,291
Ich trug es immer bei mir.
Das toxische, geruchlose Mittel.
776
01:28:51,083 --> 01:28:53,708
Ich nahm Dorian alles,
wofür er gelebt hatte.
777
01:28:55,458 --> 01:28:58,041
Seinen Traum von
einem Parfüm der wahren Liebe.
778
01:28:59,958 --> 01:29:02,500
Seine einzigartige Fähigkeit,
Düfte zu erkennen,
779
01:29:02,583 --> 01:29:04,416
zu erinnern und zu konservieren.
780
01:29:25,875 --> 01:29:27,500
Ich war frei.
781
01:30:05,875 --> 01:30:08,083
Niemand erfuhr, was geschehen war.
782
01:30:08,625 --> 01:30:11,041
Nicht einmal Juro, dein Vater.
783
01:30:23,083 --> 01:30:24,208
Meine Träume
784
01:30:25,291 --> 01:30:27,083
können sie niemals einsperren.
785
01:30:29,666 --> 01:30:30,916
Denn eines Tages
786
01:30:32,708 --> 01:30:35,125
bauen wir gemeinsam einen Heißluftballon.
787
01:30:38,333 --> 01:30:39,916
Und dann verteilen wir
788
01:30:41,166 --> 01:30:42,166
mein Parfüm
789
01:30:43,375 --> 01:30:47,583
über Länder, Städte und Berge.
790
01:30:50,708 --> 01:30:51,875
Bis aller Hass…
791
01:30:54,791 --> 01:30:55,666
…Liebe wird.
792
01:30:59,583 --> 01:31:00,416
Hier.
793
01:31:03,041 --> 01:31:05,166
Jetzt kennst du unsere Geschichte.
794
01:31:08,833 --> 01:31:10,375
Du musst keine Angst haben.
795
01:31:10,875 --> 01:31:12,458
Uh. Wow.
796
01:31:16,625 --> 01:31:18,208
Schau mal, jetzt machen wir…