1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:14,291 --> 00:00:16,708 Die Geschichte beginnt in der Dunkelheit. 4 00:00:18,500 --> 00:00:21,583 Sie handelt von Schönheit und von Grausamkeit. 5 00:00:23,208 --> 00:00:26,083 Von der Suche nach dem Glück und dem Preis dafür. 6 00:00:28,083 --> 00:00:31,500 Ich erzähle sie dir, weil sie meine Geschichte ist. 7 00:00:32,625 --> 00:00:33,750 Unsere Geschichte. 8 00:00:40,125 --> 00:00:43,041 Aber es ist auch die Geschichte eines Mörders. 9 00:00:53,291 --> 00:00:55,458 Ich hatte nie erfahren, was das ist. 10 00:00:56,041 --> 00:00:56,875 Glück. 11 00:00:57,583 --> 00:00:59,833 Es schien mir so flüchtig wie ein Duft. 12 00:01:00,375 --> 00:01:03,291 Als könne es nur erfahren, wer einen Sinn dafür besitzt. 13 00:01:04,666 --> 00:01:06,083 Mir fehlte dieser Sinn 14 00:01:06,916 --> 00:01:09,291 für den Duft der Dinge und der Menschen. 15 00:01:10,291 --> 00:01:12,708 Ich konnte sie sehen, hören, anfassen, 16 00:01:14,208 --> 00:01:16,166 doch riechen konnte ich sie nicht. 17 00:01:16,250 --> 00:01:19,041 Eine unsichtbare Wand trennte mich von allem. 18 00:01:20,666 --> 00:01:24,000 Erst für dich setzte ich alles aufs Spiel, 19 00:01:24,583 --> 00:01:26,125 um die Wand einzureißen. 20 00:01:36,125 --> 00:01:37,500 Anhalten, bitte! 21 00:01:38,333 --> 00:01:41,416 -Na, komm, Lori. Hopp, hopp! -Steig ein. 22 00:01:41,500 --> 00:01:45,458 Danke, dass du angehalten hast. Nur Dreck und fiese Leute. 23 00:01:45,541 --> 00:01:48,125 Ich hab nichts mehr gegessen, nicht mehr geschlafen. 24 00:01:48,208 --> 00:01:50,625 Ich hab sogar vergessen, meinen Hund zu füttern. 25 00:01:51,333 --> 00:01:53,875 Großstadt macht krank. Ich weiß, ich… 26 00:01:54,958 --> 00:01:57,083 Ich rede viel. Erzähl du doch mal was. 27 00:01:57,166 --> 00:01:58,750 Ich fang 'ne neue Stelle an. 28 00:01:58,833 --> 00:02:02,666 Mhm! Cool, so aufm Land? Mit Öko und Tieren und so? 29 00:02:04,541 --> 00:02:05,541 Polizei. 30 00:02:11,416 --> 00:02:13,208 Hier, Vitamine. 31 00:02:16,041 --> 00:02:17,375 Danke. 32 00:02:18,708 --> 00:02:23,083 So wie die hier riecht, so müsste jeder Tag im Leben sein. 33 00:02:28,083 --> 00:02:29,750 Ich weiß noch, ich dachte, 34 00:02:30,500 --> 00:02:33,083 vielleicht wird diesmal mehr daraus als ein Anfang. 35 00:02:34,000 --> 00:02:36,708 Vielleicht wird aus Juro mehr als eine Affäre. 36 00:02:37,750 --> 00:02:39,041 Vielleicht komme ich an. 37 00:02:39,791 --> 00:02:40,625 Und bleibe. 38 00:02:43,125 --> 00:02:45,958 -Sicher? Hier willst du einziehen? -Ja. 39 00:02:56,000 --> 00:02:58,250 Ich wusste nicht, ob das schon das Glück war, 40 00:02:58,333 --> 00:02:59,916 auf das ich so sehr hoffte. 41 00:03:00,000 --> 00:03:02,958 Oder nur so nah am Glück, wie ich ihm eben kommen konnte. 42 00:03:05,541 --> 00:03:07,208 -Hi, wie geht's? -Sunny! 43 00:03:08,458 --> 00:03:10,666 -Sunny. Los jetzt. Komm! 44 00:03:12,250 --> 00:03:13,083 Na, macht mal! 45 00:03:15,625 --> 00:03:17,250 -Komm. -Geh in die Mitte. 46 00:03:17,333 --> 00:03:18,916 Drei, zwei, eins! 47 00:03:19,000 --> 00:03:21,625 -Polizei! -Und noch mal. 48 00:03:22,333 --> 00:03:23,916 -Sexy! 49 00:03:28,208 --> 00:03:30,166 Du hast dich ja schnell eingelebt. 50 00:03:30,250 --> 00:03:33,166 Wenn was ist, komm direkt zu mir. Ich bin ja jetzt verantwortlich. 51 00:03:33,250 --> 00:03:36,875 Juro und du, ihr habt euch kennengelernt, als du hier eine Wohnung gesucht hast? 52 00:03:36,958 --> 00:03:39,833 -Ja. -Weil ihr wirkt so… im Moment. 53 00:03:40,875 --> 00:03:41,875 Mhm. 54 00:03:41,958 --> 00:03:43,583 -Schön, freut euch! -Cheers. 55 00:03:43,666 --> 00:03:47,458 Prost! So, hier, 70 % Zucker, dazu Erdbeere, Mandarine und Schnaps. 56 00:03:47,541 --> 00:03:48,375 Whoa! 57 00:03:49,000 --> 00:03:52,916 Das hab ich ja noch nie gesehen, dass jemand das Zeug so wegkippen kann. 58 00:04:19,500 --> 00:04:20,458 Wuhu! 59 00:04:22,291 --> 00:04:23,166 Komm rein! 60 00:04:24,250 --> 00:04:26,916 Juro gab mir ein Gefühl, das neu für mich war. 61 00:04:27,750 --> 00:04:29,750 Und diesem Gefühl wollte ich glauben. 62 00:04:37,416 --> 00:04:38,416 Rieche ich? 63 00:04:39,083 --> 00:04:39,916 Mh-hm. 64 00:04:41,583 --> 00:04:43,041 Sag mir das doch. 65 00:04:44,750 --> 00:04:46,666 Hey, du musst mir das immer sagen, ja? 66 00:04:48,541 --> 00:04:51,083 Ich würd schon gerne mal deinen Schweiß riechen. 67 00:04:52,041 --> 00:04:54,333 Mhm. Der riecht wie… 68 00:04:54,416 --> 00:04:56,583 -Wie? -Maiglöckchen. 69 00:04:56,666 --> 00:04:58,000 Maiglöckchen? 70 00:04:59,208 --> 00:05:01,416 Auf jeden Fall haben wir einen kleinen Garten. 71 00:05:02,250 --> 00:05:03,458 Mit Blumen und Bäumen. 72 00:05:05,500 --> 00:05:07,166 So ein Haus hätte ich gerne. 73 00:05:09,250 --> 00:05:10,083 Mit dir. 74 00:05:21,666 --> 00:05:22,791 -Mh-mh. 75 00:05:27,750 --> 00:05:29,416 Rosa! Ja? 76 00:05:29,500 --> 00:05:30,708 Juro, hey. 77 00:05:30,791 --> 00:05:31,666 Wo bist du? 78 00:05:32,458 --> 00:05:34,541 Die Kinder sagten gerade, sie vermissen dich. 79 00:05:35,041 --> 00:05:37,125 Ich dachte, ich melde mich mal wieder. 80 00:05:37,208 --> 00:05:39,791 Noch ahnte ich nicht, was uns bevorstand. 81 00:05:40,666 --> 00:05:43,500 Dass unsere Geschichte unausweichlich verbunden war 82 00:05:43,583 --> 00:05:45,500 mit der Geschichte des Parfumeurs. 83 00:05:48,541 --> 00:05:49,375 Dorian! 84 00:05:51,458 --> 00:05:53,000 Ich hab dich aufgenommen. 85 00:05:54,291 --> 00:05:56,333 Hab dir alles beigebracht. 86 00:05:59,416 --> 00:06:00,708 Nur durch mich 87 00:06:01,750 --> 00:06:03,625 hast du dein ganzes Wissen. 88 00:06:04,291 --> 00:06:07,083 Du gehst jetzt wieder an deine Arbeit. 89 00:06:08,000 --> 00:06:09,625 Sie behalten meine Formeln. 90 00:06:11,500 --> 00:06:12,833 Ein fairer Deal. 91 00:06:30,625 --> 00:06:31,458 Was? 92 00:06:33,416 --> 00:06:34,958 Diese Formel ist… 93 00:06:36,541 --> 00:06:39,000 Was hast du mit den Mädchen vor? 94 00:06:42,708 --> 00:06:43,958 Ich will etwas schaffen, 95 00:06:44,666 --> 00:06:47,125 das größer ist als der menschliche Wille. 96 00:06:48,166 --> 00:06:49,375 Niemand kann das. 97 00:06:52,583 --> 00:06:54,666 So weit darf niemand gehen. 98 00:06:56,916 --> 00:06:59,166 Ein Parfüm der Liebe. 99 00:07:01,375 --> 00:07:03,250 Das ist unmöglich. 100 00:07:07,708 --> 00:07:08,541 Dorian… 101 00:07:11,916 --> 00:07:12,750 Dorian. 102 00:07:21,375 --> 00:07:23,791 Auch Dorians Reise war ein Neuanfang. 103 00:07:25,875 --> 00:07:28,041 Auch er war auf der Suche nach etwas. 104 00:07:30,083 --> 00:07:33,750 Er hatte gelernt, die flüchtige Seele der Dinge zu konservieren, 105 00:07:34,500 --> 00:07:35,375 ihren Duft. 106 00:07:45,708 --> 00:07:47,458 Da! Wuhu! 107 00:07:53,708 --> 00:07:57,583 Auch für die Seele der Menschen, glaubte er eine Formel gefunden zu haben. 108 00:07:58,166 --> 00:08:00,333 Er brauchte nur noch einen Komplizen. 109 00:08:16,708 --> 00:08:17,541 Rex? 110 00:08:18,458 --> 00:08:19,708 Ich komm zurück. 111 00:08:21,916 --> 00:08:24,750 Du kommst nach Hause? Nach so langer Zeit? 112 00:08:24,833 --> 00:08:26,958 Ja. Wir sehen uns bald. 113 00:08:27,458 --> 00:08:29,666 Das ist… großartig! 114 00:08:30,208 --> 00:08:31,708 Wir machen es wie früher. 115 00:08:32,541 --> 00:08:33,500 Nur viel besser. 116 00:08:33,583 --> 00:08:35,833 Und was soll ich tun? Ich kann alles tun. 117 00:08:35,916 --> 00:08:37,583 Die Welt wird schöner sein. 118 00:08:38,791 --> 00:08:40,916 Und so kreuzten sich unsere Wege. 119 00:08:50,458 --> 00:08:51,333 Da. 120 00:08:53,416 --> 00:08:56,000 Wir können noch nicht runter. Ist nicht gesichert. 121 00:09:12,083 --> 00:09:12,916 Sunny? 122 00:09:14,166 --> 00:09:15,000 Nicht. 123 00:09:35,208 --> 00:09:36,416 Sunny, kommst du? 124 00:09:40,375 --> 00:09:43,125 Ich hab sie im Auto mitgenommen, als ich hergezogen bin. 125 00:09:48,583 --> 00:09:50,041 Gezielte Schnittführung. 126 00:09:51,583 --> 00:09:52,416 Es fehlen… 127 00:09:55,333 --> 00:09:58,708 …die Schweißdrüsen in den Achseln, im Schambereich. 128 00:09:59,333 --> 00:10:01,541 Die Verletzungen sind nicht vaginal. 129 00:10:02,375 --> 00:10:04,041 Ein Sexualdelikt kann… 130 00:10:04,916 --> 00:10:06,416 Kann ausgeschlossen werden. 131 00:10:10,291 --> 00:10:12,458 Immer mehr junge Mädchen wurden aufgefunden, 132 00:10:13,583 --> 00:10:15,416 alle mit den gleichen Verletzungen. 133 00:10:16,625 --> 00:10:19,750 Es war nicht schwer zu erraten, was das Motiv dieser Morde war: 134 00:10:21,083 --> 00:10:22,291 Es ging um Haut 135 00:10:23,083 --> 00:10:24,166 und um Haare. 136 00:10:25,083 --> 00:10:28,500 Um den menschlichen Duft und die Lockstoffe darin. 137 00:10:30,583 --> 00:10:33,458 Alle Spuren führten zu einem einzigen Tatort. 138 00:10:35,666 --> 00:10:38,625 Wir gründen jetzt die Sonderkommission "Bunkermorde". 139 00:10:38,708 --> 00:10:41,541 Wir haben hier jede Menge Fingerabdrücke und DNA. 140 00:10:41,625 --> 00:10:44,041 Gut, ja, und bitte grüß die Kinder und so. 141 00:10:44,833 --> 00:10:45,666 Ja. 142 00:10:47,125 --> 00:10:47,958 Bis dann. 143 00:10:51,250 --> 00:10:53,791 -Es gab eine Hauptverdächtige. 144 00:10:53,875 --> 00:10:56,250 -Carlotta König, genannt Rex. 145 00:10:56,875 --> 00:10:58,750 -Ich beobachtete sie. 146 00:10:58,833 --> 00:11:00,625 Tagelang. Umsonst. 147 00:11:07,583 --> 00:11:09,500 Die haben die Observation gestrichen. 148 00:11:10,083 --> 00:11:12,000 Komplett. Ab morgen. 149 00:11:12,500 --> 00:11:13,333 Was? 150 00:11:13,958 --> 00:11:15,666 -Ja, wir haben nichts. -Bullshit! 151 00:11:15,750 --> 00:11:18,958 König hat sich im Bereich der Leichenfundorte aufgehalten, 152 00:11:19,041 --> 00:11:22,500 die nicht frei zugänglich waren. Mehrfach. Ich mach weiter. 153 00:11:23,291 --> 00:11:24,708 Lass uns was trinken gehen. 154 00:11:26,583 --> 00:11:27,791 Ich kann nicht. 155 00:11:27,875 --> 00:11:30,041 Ich muss noch die Berichte fertig schreiben. 156 00:11:43,500 --> 00:11:44,625 Ähm… 157 00:11:44,708 --> 00:11:45,541 Ich, ähm… 158 00:11:51,916 --> 00:11:52,750 Rosa. 159 00:11:54,666 --> 00:11:55,666 Sie will zurück. 160 00:12:01,125 --> 00:12:01,958 Ähm. 161 00:12:05,208 --> 00:12:06,833 Die letzten Monate mit dir… 162 00:12:09,250 --> 00:12:12,541 Sunny, die… Die waren der Wahnsinn. Aber… 163 00:12:17,083 --> 00:12:18,625 …meine Kinder fehlen mir. 164 00:12:22,083 --> 00:12:22,916 Tut mir leid. 165 00:12:57,958 --> 00:13:00,416 So unvermittelt, wie es angefangen hatte, 166 00:13:01,125 --> 00:13:02,291 war es wieder vorbei. 167 00:13:04,083 --> 00:13:05,250 Ich war wieder allein. 168 00:13:09,291 --> 00:13:13,333 Wie dieser einsame Junge. Jemand, um den ich mich kümmern konnte. 169 00:13:13,416 --> 00:13:14,916 -Hi, ich bin Stefan. -Stefan. 170 00:13:15,000 --> 00:13:16,333 Ich weiß, wer du bist. 171 00:13:17,208 --> 00:13:18,375 Von nebenan. 172 00:13:18,458 --> 00:13:21,625 Ich wollte nur fragen, ob Sie vielleicht… 173 00:13:21,708 --> 00:13:24,500 Will er Bier oder Wein? Dein Vater. 174 00:13:25,291 --> 00:13:26,166 Beides. 175 00:13:28,333 --> 00:13:29,166 Komm rein. 176 00:13:30,833 --> 00:13:32,333 Hast du Bock auf 'ne Pizza? 177 00:13:33,416 --> 00:13:36,583 Die Arbeit war das Einzige, das mich von Juro ablenkte. 178 00:13:44,708 --> 00:13:47,083 Ich beschloss, Rex weiter zu folgen. 179 00:13:47,166 --> 00:13:50,041 Egal, wohin. Egal, wie lange es dauerte. 180 00:13:50,125 --> 00:13:52,333 Irgendwann würde sie mich auf eine Spur bringen. 181 00:14:07,083 --> 00:14:08,250 Es ist fertig. 182 00:14:08,916 --> 00:14:10,583 Du kannst es ausprobieren, Rex. 183 00:14:50,375 --> 00:14:52,416 Es war eine unsichtbare Spur, 184 00:14:53,625 --> 00:14:55,625 die ich nicht deuten konnte. 185 00:15:36,291 --> 00:15:37,625 Ohne es zu wissen, 186 00:15:38,791 --> 00:15:41,083 war ich dem Parfumeur ganz nahegekommen. 187 00:15:43,125 --> 00:15:45,791 Ich bin's. Ich brauche hier Verstärkung, Tina. 188 00:15:54,166 --> 00:15:55,625 Hast du Tina was erzählt? 189 00:16:03,458 --> 00:16:04,500 Wir kriegen das hin. 190 00:16:09,458 --> 00:16:10,916 Hier riecht's nach Rauch. 191 00:16:13,708 --> 00:16:16,375 -Nein! Du darfst es nicht zerstören. 192 00:16:16,458 --> 00:16:18,666 -Gib es mir endlich, du Kuh! 193 00:16:18,750 --> 00:16:21,375 Doch, doch, es ist wundervoll! 194 00:16:21,458 --> 00:16:23,250 Es ist wundervoll! 195 00:16:23,791 --> 00:16:26,000 Verdammt! Hör auf! 196 00:16:30,500 --> 00:16:31,333 Polizei! 197 00:16:33,583 --> 00:16:35,375 Kommen Sie. Sie müssen hier raus. 198 00:16:43,833 --> 00:16:45,250 Ist noch jemand drin? 199 00:16:46,708 --> 00:16:48,625 -Ist da noch jemand drin? -Dorian! 200 00:16:49,958 --> 00:16:50,791 Sunny! 201 00:16:50,875 --> 00:16:53,791 Er darf's nicht zerstören! Ich will mehr davon! 202 00:16:53,875 --> 00:16:56,333 -Polizei. Wir kommen rein. -Mehr! 203 00:16:57,041 --> 00:16:57,875 Polizei! 204 00:16:59,416 --> 00:17:00,833 Mehr! Ich will mehr! 205 00:18:29,041 --> 00:18:30,791 Ich konnte es nicht riechen. 206 00:18:31,666 --> 00:18:34,291 Aber ich spürte, welche Macht davon ausging. 207 00:18:34,375 --> 00:18:35,541 Sunny, Vorsicht. 208 00:18:35,625 --> 00:18:38,416 Es gibt einen zweiten Verdächtigen. Dorian. 209 00:19:10,333 --> 00:19:12,583 Juro, ey! Wir müssen den anderen suchen. 210 00:19:32,375 --> 00:19:36,166 Es war nicht das, was Dorian hatte schaffen wollen. 211 00:19:36,750 --> 00:19:37,583 Falsch. 212 00:19:40,041 --> 00:19:40,875 Alles. 213 00:19:44,250 --> 00:19:45,083 Keine Liebe. 214 00:19:46,625 --> 00:19:47,583 Nur Sex. 215 00:20:05,208 --> 00:20:07,583 Mit Rex' Verhaftung war der Fall abgeschlossen. 216 00:20:08,583 --> 00:20:09,875 Doch gelöst war er nicht. 217 00:20:09,958 --> 00:20:11,791 …in die forensische Psychiatrie gebracht. 218 00:20:11,875 --> 00:20:14,833 Ein weiterer Tatverdächtiger befindet sich noch auf der Flucht… 219 00:20:14,916 --> 00:20:17,875 Ich erzählte niemandem, was ich im Labor gefunden hatte. 220 00:20:18,375 --> 00:20:20,333 Ich wollte es für mich behalten. 221 00:20:20,875 --> 00:20:24,833 Die Morde an den jungen Frauen stehen möglicherweise in Zusammenhang 222 00:20:24,916 --> 00:20:28,125 mit einem sogenannten Liebes-Parfüm, 223 00:20:28,833 --> 00:20:32,291 was die beiden Tatverdächtigen angeblich herstellen wollten. 224 00:20:33,458 --> 00:20:35,958 Bisher haben wir so was natürlich nicht gefunden. 225 00:20:43,333 --> 00:20:44,166 Bis morgen. 226 00:20:45,000 --> 00:20:45,833 Bis morgen. 227 00:21:28,333 --> 00:21:29,500 Absurd, die Typen. 228 00:21:48,541 --> 00:21:49,875 Steig bitte aus, Juro. 229 00:21:53,291 --> 00:21:54,125 Steig aus. 230 00:22:09,916 --> 00:22:12,791 Juro kehrte zu mir zurück. 231 00:22:13,708 --> 00:22:14,541 Autsch. 232 00:22:14,625 --> 00:22:16,791 Und es fühlte sich beinahe so an, 233 00:22:16,875 --> 00:22:18,541 als täte er es aus Liebe. 234 00:22:23,166 --> 00:22:24,583 Aber es war nicht mehr dasselbe. 235 00:22:24,666 --> 00:22:25,625 -Hi. -Hey. 236 00:22:32,625 --> 00:22:34,625 Wir hatten mal so ein Ding, so… 237 00:22:35,125 --> 00:22:36,291 So 'ne Strandmuschel. 238 00:22:37,208 --> 00:22:39,708 Da haben wir als Kinder total oft drin übernachtet. 239 00:22:40,250 --> 00:22:41,375 In totaler Einsamkeit… 240 00:22:41,458 --> 00:22:42,750 Ich täuschte Juro, 241 00:22:43,750 --> 00:22:45,166 aber auch mich selbst. 242 00:23:18,166 --> 00:23:21,583 Doch dann geschah etwas, das alles veränderte. 243 00:23:22,250 --> 00:23:25,333 Das ich mir am meisten gewünscht und vor dem ich mich zugleich 244 00:23:25,416 --> 00:23:27,458 -am meisten gefürchtet hatte. 245 00:23:28,916 --> 00:23:30,125 Du geschahst. 246 00:23:43,000 --> 00:23:43,833 Mhm. 247 00:23:44,500 --> 00:23:46,250 -Auch gut. -Ja? 248 00:23:46,333 --> 00:23:48,708 Mh-hm. Fehlt nur ein bisschen Salz und Pfeffer. 249 00:23:49,375 --> 00:23:50,208 Hm. 250 00:23:53,083 --> 00:23:56,041 Wie geht's den Kindern? Mit dem ganzen Hin und Her? 251 00:24:07,291 --> 00:24:09,666 Hier, schau mal. 252 00:24:09,750 --> 00:24:11,750 Ist es das, was du dir gewünscht hast? 253 00:24:14,458 --> 00:24:16,833 -Ist renovierungsbedürftig, aber… -Oh Gott. 254 00:24:16,916 --> 00:24:17,750 …nicht teuer. 255 00:24:19,291 --> 00:24:21,291 Das ist selten in der Gegend. 256 00:24:21,958 --> 00:24:23,583 Es sieht aus wie ein Traum. 257 00:24:28,250 --> 00:24:29,083 Hm? 258 00:24:36,833 --> 00:24:38,041 Ich muss dir was sagen. 259 00:24:43,458 --> 00:24:44,291 Rosa. 260 00:24:45,625 --> 00:24:48,500 Lilly ist gefallen. Krankenhaus. 261 00:24:49,458 --> 00:24:51,708 Wahrscheinlich ist es nichts Schlimmes, aber… 262 00:24:53,500 --> 00:24:54,333 Ich muss hin. 263 00:24:55,000 --> 00:24:57,375 -Tut mir leid. -Ja. Nein, alles gut, fahr. 264 00:25:07,541 --> 00:25:10,125 -Ach, was wolltest du mir sagen? -Los, jetzt fahr. 265 00:25:29,291 --> 00:25:32,875 "Mütter konnten unfehlbar den Duft ihres Babys unterscheiden. 266 00:25:34,083 --> 00:25:38,500 Serotonin und Oxytocin schaffen eine einzigartige Verbindung. 267 00:25:42,791 --> 00:25:47,583 Babygeruch ist eine Form der chemischen Kommunikation zwischen Mutter und Kind." 268 00:25:58,958 --> 00:26:01,416 Ich stellte mir vor, wie es sein würde. 269 00:26:03,666 --> 00:26:06,000 Doch ich fühlte gar nichts. 270 00:26:08,083 --> 00:26:09,541 Und das machte mir Angst. 271 00:26:19,500 --> 00:26:22,416 Denn anders als jedes Tier, anders als jede normale Mutter 272 00:26:22,500 --> 00:26:23,625 auf der Welt, 273 00:26:24,500 --> 00:26:26,000 würde ich dich nicht riechen. 274 00:26:28,916 --> 00:26:32,000 -Hey! Bleib stehen! 275 00:26:32,916 --> 00:26:34,208 Lass mich in Ruhe! 276 00:26:34,291 --> 00:26:35,333 Komm zurück! 277 00:26:43,000 --> 00:26:43,833 Hey. 278 00:26:44,958 --> 00:26:45,791 Alles ok? 279 00:26:48,875 --> 00:26:51,291 Ich wollte keinen Alk für ihn holen. 280 00:26:54,291 --> 00:26:55,125 Hey. 281 00:26:55,916 --> 00:26:57,208 Ich hau sowieso bald ab. 282 00:26:57,291 --> 00:26:59,125 Ich dachte an meine Kindheit. 283 00:26:59,208 --> 00:27:00,125 Er kann nichts dafür. 284 00:27:00,208 --> 00:27:01,916 -Doch, kann er. -Er ist krank. 285 00:27:02,000 --> 00:27:05,458 Ich fragte mich, ob es besser wäre, keine Mutter zu werden als eine schlechte. 286 00:27:05,541 --> 00:27:06,375 Stefan? 287 00:27:09,791 --> 00:27:11,541 Er schläft heute Nacht bei mir! 288 00:27:12,833 --> 00:27:15,208 Ein Kind ist ein Geschenk, du Arschloch! 289 00:27:17,083 --> 00:27:18,875 Komm. Los. 290 00:27:22,583 --> 00:27:23,916 Die Angst kam zurück 291 00:27:24,000 --> 00:27:26,583 und verfolgte mich bis in meine Träume. 292 00:27:29,916 --> 00:27:33,000 Sie führte mich zurück, auf die Spur des Parfumeurs. 293 00:27:33,083 --> 00:27:35,583 Und ich verstand, dass ich seine Hilfe brauchte. 294 00:27:39,791 --> 00:27:44,333 Wenn jemand die Macht besaß, mir das Riechen beizubringen, dann er. 295 00:28:20,291 --> 00:28:23,708 Ich ging zurück an den Ort, an dem die Mädchen getötet worden waren. 296 00:28:34,208 --> 00:28:37,083 Etwas sagte mir, dass Dorian sich hier versteckte. 297 00:29:36,125 --> 00:29:36,958 Hey! 298 00:30:02,833 --> 00:30:04,750 -Hallo? 299 00:30:22,458 --> 00:30:24,000 Sie benutzen mein Parfüm. 300 00:30:28,166 --> 00:30:29,458 Es kann nur Sex. 301 00:30:32,708 --> 00:30:33,541 Keine Liebe. 302 00:30:43,000 --> 00:30:43,875 Hier. 303 00:30:46,375 --> 00:30:48,125 Dein Bein muss behandelt werden. 304 00:30:52,375 --> 00:30:53,583 Ich bring dich hoch. 305 00:30:54,291 --> 00:30:55,125 Ja. 306 00:31:11,500 --> 00:31:12,333 Ihr Duft. 307 00:31:17,291 --> 00:31:18,125 Eine Perle. 308 00:31:26,916 --> 00:31:27,916 Ja. 309 00:31:35,875 --> 00:31:37,791 Werden Sie mich jetzt verhaften? 310 00:31:45,208 --> 00:31:46,791 Ich muss riechen lernen. 311 00:31:49,875 --> 00:31:51,500 Lassen Sie mich dann gehen? 312 00:31:59,916 --> 00:32:01,000 Es ist möglich. 313 00:32:03,791 --> 00:32:07,416 Sie müssen mir einige Düfte besorgen, wenn ich Ihnen helfen soll. 314 00:32:32,541 --> 00:32:34,291 Wir schlossen einen Pakt. 315 00:32:35,333 --> 00:32:37,125 Dorian würde mein Lehrmeister sein. 316 00:32:38,750 --> 00:32:40,208 Und ich würde ihn schützen. 317 00:32:48,333 --> 00:32:50,583 "Mir geht's nicht gut. Bin krankgeschrieben." 318 00:33:23,666 --> 00:33:24,666 Zedernholz. 319 00:33:25,541 --> 00:33:26,541 Zu wenig Ammoniak. 320 00:33:27,666 --> 00:33:30,125 Das Ochsenblut ist von minderer Qualität. 321 00:33:33,250 --> 00:33:34,541 Das ist kein Thymian. 322 00:33:35,083 --> 00:33:36,208 Das ist Chemie. 323 00:33:36,958 --> 00:33:38,375 Du brauchst einen neuen Verband. 324 00:33:41,750 --> 00:33:44,000 Ich sagte Ihnen, dass alles genau sein muss. 325 00:33:44,541 --> 00:33:46,125 Exakt, präzise. 326 00:33:47,958 --> 00:33:48,833 Das ist alles. 327 00:33:53,791 --> 00:33:55,125 Der Pfeffer ist ganz gut. 328 00:33:56,208 --> 00:33:57,208 Der Fenchel auch. 329 00:33:57,291 --> 00:33:59,125 Vertrauen konnten wir uns nicht. 330 00:33:59,208 --> 00:34:03,875 Ich hatte mir ein Mittel beschafft. Unauffällig, geruchlos, toxisch. 331 00:34:06,125 --> 00:34:07,666 Ich war vorbereitet, 332 00:34:07,750 --> 00:34:10,375 auf das Schlimmste, ebenso wie auf ein Wunder. 333 00:34:10,458 --> 00:34:12,125 Es wird schon funktionieren. 334 00:34:13,000 --> 00:34:14,750 Bitte bringen Sie mir alles runter. 335 00:34:15,250 --> 00:34:16,500 Ich fang gleich an. 336 00:34:16,583 --> 00:34:18,458 Wozu brauchst du das ganze Zeug? 337 00:34:18,541 --> 00:34:19,875 Für Ihr Riechtraining. 338 00:34:21,000 --> 00:34:23,500 Ich habe alles aufgeschrieben, während Sie weg waren. 339 00:34:24,000 --> 00:34:26,875 Lesen Sie es, dann sind Sie vorbereitet. 340 00:34:27,791 --> 00:34:29,250 Morgen früh sehen wir weiter. 341 00:34:29,333 --> 00:34:31,041 Und jetzt ruhen Sie sich aus. 342 00:34:42,541 --> 00:34:45,166 "Duftmoleküle sind wie kleine Staubkörnchen. 343 00:34:46,416 --> 00:34:49,666 Sie müssen Sie sich vorstellen, wie bunte Schmetterlinge. 344 00:34:49,750 --> 00:34:51,708 Der Körper muss vorbereitet werden. 345 00:34:52,250 --> 00:34:54,958 Zwanzig Millionen Riechzellen warten nur darauf." 346 00:35:11,916 --> 00:35:15,333 Dorian kehrte zurück, in seine Welt der Düfte. 347 00:35:22,250 --> 00:35:24,750 Ich spürte, er hatte noch etwas anderes vor. 348 00:35:45,208 --> 00:35:46,708 Haben Sie gut geschlafen? 349 00:35:48,875 --> 00:35:51,916 Schmeckt. Nicht leicht für jemanden, der nicht riechen kann. 350 00:35:53,500 --> 00:35:55,041 Kochen Sie für ihn auch so? 351 00:35:55,833 --> 00:35:57,333 Ich meine für den Vater des Kindes? 352 00:36:00,708 --> 00:36:01,541 Siebte. 353 00:36:04,375 --> 00:36:06,375 Nein, das ist die achte Woche. 354 00:36:08,041 --> 00:36:11,458 -Es wird bestimmt ihren Duft erben. -Ich will riechen lernen, mehr nicht. 355 00:36:11,541 --> 00:36:13,875 Ich muss mehr wissen, sonst kann ich Ihnen nicht helfen. 356 00:36:15,291 --> 00:36:16,708 Was soll ich jetzt tun? 357 00:36:16,791 --> 00:36:19,833 Hier. Das sind die sechs Basisdüfte. 358 00:36:20,416 --> 00:36:23,541 Alle existierenden Gerüche sind nur eine Kombination aus ihnen. 359 00:36:32,875 --> 00:36:33,708 Probieren Sie. 360 00:36:35,208 --> 00:36:36,041 Bitte. 361 00:36:51,500 --> 00:36:52,416 Nichts? 362 00:36:55,625 --> 00:36:56,625 Und die anderen? 363 00:37:00,125 --> 00:37:01,125 Blumig. 364 00:37:01,666 --> 00:37:03,000 Fruchtig. 365 00:37:05,291 --> 00:37:06,125 Harzig. 366 00:37:14,000 --> 00:37:15,375 Das machen Sie morgens 367 00:37:16,750 --> 00:37:17,625 und abends. 368 00:37:18,583 --> 00:37:20,250 Jeden Tag. Kontrolle. 369 00:37:22,333 --> 00:37:25,416 Bis Sie das Gefühl haben, dass sich etwas ändert. 370 00:37:27,166 --> 00:37:29,083 Beginnen Sie jetzt Ihr Training. 371 00:37:37,000 --> 00:37:38,708 Wenn man nichts mehr hört… 372 00:37:41,250 --> 00:37:42,375 …nichts mehr sieht, 373 00:37:44,041 --> 00:37:45,583 dann bleiben das Tasten 374 00:37:46,333 --> 00:37:47,458 und das Riechen. 375 00:37:49,541 --> 00:37:53,791 Ich konzentrierte meine ganze Wahrnehmung, um meinen Geruchssinn wiederzufinden. 376 00:37:55,416 --> 00:37:56,250 Den Duft 377 00:37:57,208 --> 00:37:58,916 und den Geschmack der Dinge. 378 00:38:11,625 --> 00:38:12,666 Ich versuchte es. 379 00:38:23,208 --> 00:38:25,375 Jeden Tag. Von Neuem. 380 00:38:27,708 --> 00:38:28,541 Immer wieder. 381 00:38:41,708 --> 00:38:43,500 Bis ich wirklich glaubte, 382 00:38:43,583 --> 00:38:45,333 dass sich etwas änderte. 383 00:38:49,916 --> 00:38:51,000 Guten Abend. 384 00:38:52,541 --> 00:38:53,500 Wie war Ihr Tag? 385 00:38:58,583 --> 00:38:59,416 Und? 386 00:39:01,375 --> 00:39:02,750 Hat sich etwas geändert? 387 00:39:29,041 --> 00:39:31,166 Wie haben Sie Ihren Geruchssinn verloren? 388 00:39:32,750 --> 00:39:33,750 Erzählen Sie mir davon. 389 00:39:37,083 --> 00:39:38,125 Es war Winter. 390 00:39:40,458 --> 00:39:41,458 Ich war erkältet. 391 00:39:44,583 --> 00:39:45,416 Wie alt? 392 00:39:48,875 --> 00:39:49,708 Ich war sieben. 393 00:39:51,041 --> 00:39:52,000 Und Ihre Eltern? 394 00:39:54,375 --> 00:39:55,583 Mein Vater war 395 00:39:57,250 --> 00:39:58,083 da schon weg. 396 00:39:59,750 --> 00:40:01,750 -Und meine Mutter… -Sie waren allein. 397 00:40:02,375 --> 00:40:04,083 Die hat sich nicht gekümmert. 398 00:40:05,541 --> 00:40:07,250 Hat meine Grippe verschleppt. 399 00:40:09,916 --> 00:40:11,166 Gerüche sind Gefühle. 400 00:40:12,916 --> 00:40:13,750 Erinnerungen. 401 00:40:15,333 --> 00:40:16,583 Sie waren sieben Jahre alt. 402 00:40:16,666 --> 00:40:20,000 Alle Gerüche und Düfte, die Sie bis dahin aufgenommen haben, 403 00:40:20,500 --> 00:40:22,833 haben einen Abdruck im Gehirn hinterlassen. 404 00:40:23,750 --> 00:40:25,250 Den kann man nie verlieren. 405 00:40:26,500 --> 00:40:27,916 Den Geruch der Kindheit. 406 00:40:29,208 --> 00:40:31,833 Das ist der Schlüssel, dahin müssen Sie zurück. 407 00:40:36,125 --> 00:40:37,875 Das ist alles vollkommen irre. 408 00:40:44,666 --> 00:40:46,875 Das war's. Es funktioniert nicht. 409 00:40:48,416 --> 00:40:49,625 Du kannst es nicht. 410 00:40:54,291 --> 00:40:55,833 Als Kind ist man ausgeliefert. 411 00:40:57,291 --> 00:40:59,041 Sie machen mit einem, was sie wollen. 412 00:41:01,041 --> 00:41:02,583 Mein Vater war Pfarrer hier. 413 00:41:04,458 --> 00:41:06,916 Er dachte auch, dass ich der Teufel bin, genauso wie Sie. 414 00:41:09,083 --> 00:41:10,291 Aber das stimmt nicht. 415 00:41:11,833 --> 00:41:13,583 Bei mir ist es wie bei Ihnen. 416 00:41:14,958 --> 00:41:17,333 Was mit uns in der Kindheit passiert ist… 417 00:41:20,166 --> 00:41:21,958 …das können wir nicht mehr ändern. 418 00:41:42,833 --> 00:41:44,750 Danke für die Inspiration. 419 00:42:16,000 --> 00:42:19,833 Bevor Dorian den Bunker verließ, schuf er drei Düfte. 420 00:42:21,000 --> 00:42:23,000 Zwei davon sollten für ihn kämpfen. 421 00:42:23,708 --> 00:42:26,625 Für sein großes Ziel, das er noch immer verfolgte. 422 00:42:27,166 --> 00:42:29,166 Die Formel für ein Parfüm der Liebe. 423 00:42:30,250 --> 00:42:32,041 Der dritte Duft aber war anders. 424 00:42:32,750 --> 00:42:36,541 Ein Schutzschild, das Dorian trug, wohin er auch ging. 425 00:42:46,291 --> 00:42:48,458 Heute Morgen ist Carlotta König, 426 00:42:49,208 --> 00:42:50,333 aka Rex, 427 00:42:51,000 --> 00:42:53,458 aus der forensischen Psychiatrie ausgebrochen. 428 00:42:53,541 --> 00:42:57,125 Zum Morgenaufschluss war ein Wärter in ihrer Zelle. 429 00:42:57,208 --> 00:42:59,125 Er sagte aus, ich zitiere: 430 00:43:00,125 --> 00:43:03,708 "Ich sah sie an, mein Herz zog sich zusammen, 431 00:43:04,291 --> 00:43:08,166 ich bekam keine Luft mehr und hatte unbeschreibliche Angst." 432 00:43:08,750 --> 00:43:11,750 Dann ist er ohne erkennbaren Grund zusammengebrochen 433 00:43:11,833 --> 00:43:15,125 und die König ist aus der Psychiatrie einfach rausmarschiert. 434 00:43:15,750 --> 00:43:16,583 Dieser… 435 00:43:17,750 --> 00:43:18,833 Dieser Flakon 436 00:43:18,916 --> 00:43:20,750 wurde in ihrer Zelle gefunden. 437 00:43:20,833 --> 00:43:23,208 Wir wissen, dass sie am Tag davor einen Besuch hatte 438 00:43:23,291 --> 00:43:25,833 von einem Unbekannten mit gefälschten Personalien. 439 00:43:26,416 --> 00:43:28,708 Vielleicht hat er das Zeug reingeschmuggelt. 440 00:43:29,291 --> 00:43:31,833 Ob Dorian dahintersteckt, das wissen wir nicht. 441 00:43:32,875 --> 00:43:36,833 Die König war als Kind eine Art mathematisches Genie. 442 00:43:36,916 --> 00:43:38,291 Übersprang mehrere Klassen. 443 00:43:38,375 --> 00:43:42,833 Dann hatte sie einen Unfall und trägt seitdem eine Titanplatte im Kopf. 444 00:43:44,541 --> 00:43:46,416 Ihre Verbrechen sind bekannt. 445 00:43:46,958 --> 00:43:50,333 Sie schnitt ihren Opfern die apokrinen Schweißdrüsen heraus. 446 00:43:52,000 --> 00:43:54,250 Den Kern des menschlichen Dufts. 447 00:43:59,250 --> 00:44:02,041 Ich wusste nicht, wie lange ich da schon gelegen hatte. 448 00:44:04,666 --> 00:44:07,333 Ich spürte, dir ging es gut. 449 00:44:39,666 --> 00:44:41,791 Mein Sturz hatte etwas verändert. 450 00:45:41,916 --> 00:45:43,125 Ja. 451 00:46:16,833 --> 00:46:19,583 Die unsichtbare Wand war verschwunden. 452 00:46:23,083 --> 00:46:26,708 Doch mit dem Riechen kam auch die Erinnerung. 453 00:46:27,916 --> 00:46:29,041 Und die Neugier. 454 00:48:06,458 --> 00:48:07,541 Sie lebt. 455 00:49:51,541 --> 00:49:54,458 Hat alles geklappt, Meister. Danke fürs Rausholen. 456 00:49:56,125 --> 00:49:56,958 Käsig. 457 00:49:57,500 --> 00:49:59,791 Ungewaschen, zu viel Knoblauch. 458 00:49:59,875 --> 00:50:01,083 Herrgott! Mich juckt's. 459 00:50:01,166 --> 00:50:03,000 Das sind Nebenwirkungen vom Parfüm. 460 00:50:03,958 --> 00:50:05,041 Sag mal, 461 00:50:05,125 --> 00:50:07,333 das Parfüm, das gibt es doch noch? 462 00:50:07,416 --> 00:50:09,125 Muss jemand haben, hm? 463 00:50:09,208 --> 00:50:11,416 Ja. Ich weiß, wer's hat. 464 00:50:12,000 --> 00:50:13,625 Backs! Dann, holen! 465 00:50:13,708 --> 00:50:15,166 Ich muss es wiederhaben. 466 00:50:15,250 --> 00:50:18,875 Nein, wir machen neues, besseres. 467 00:50:18,958 --> 00:50:20,125 Ich will aber das alte. 468 00:50:20,208 --> 00:50:21,083 Sexy Sex! 469 00:50:21,166 --> 00:50:23,166 Rex, jemand hat mich neu inspiriert. 470 00:50:23,916 --> 00:50:24,791 Eine Frau. 471 00:50:26,208 --> 00:50:27,875 Das neue wird fragil, 472 00:50:28,916 --> 00:50:29,958 Tausend farbig. 473 00:50:31,708 --> 00:50:34,291 Es wird nichts mit dem ersten Versuch zu tun haben. 474 00:50:35,125 --> 00:50:37,875 Sie werden uns lieben. L'amour. 475 00:50:38,625 --> 00:50:40,375 Ich muss die genaue Formel finden. 476 00:50:41,708 --> 00:50:43,333 Die exakte Zusammensetzung. 477 00:50:44,208 --> 00:50:45,458 Im Tempel. 478 00:50:45,541 --> 00:50:48,208 Und dann sage ich dir, wer das alte Parfüm hat. 479 00:50:48,291 --> 00:50:49,416 Mhm. 480 00:50:49,500 --> 00:50:50,583 Bleib hier! 481 00:50:50,666 --> 00:50:52,291 Es wird nicht wieder passieren. 482 00:50:52,375 --> 00:50:53,958 Stefan! Hey! 483 00:51:01,500 --> 00:51:03,583 -Seit wann riechst du wieder? 484 00:51:14,708 --> 00:51:16,125 Seit ich schwanger bin. 485 00:51:40,666 --> 00:51:44,333 Wir zogen in das alte Landhaus, das Juro für uns ausgesucht hatte. 486 00:51:57,416 --> 00:51:59,541 -Hab ich dich. 487 00:52:14,541 --> 00:52:16,791 Es hätte wunderschön sein können. 488 00:52:17,375 --> 00:52:19,916 Ohne die Lüge, die uns zusammenhielt, 489 00:52:20,000 --> 00:52:21,666 und die uns trennte. 490 00:52:25,958 --> 00:52:28,916 Ich wusste, es konnte nicht lange so weitergehen. 491 00:52:54,500 --> 00:52:55,666 Pfarrhaus St. Alfons. 492 00:52:55,750 --> 00:52:58,458 Sunny Valentin. Ich hatte schon mal angerufen. 493 00:52:58,541 --> 00:53:01,916 Es geht um einen Termin mit Pfarrer Abel Welsch. 494 00:53:02,000 --> 00:53:05,041 -Ja, wie gesagt, er ist krank. -Ich weiß, es geht ihm nicht gut. 495 00:53:05,125 --> 00:53:08,791 Ich möchte wirklich nur kurz über seinen Sohn Dorian mit ihm sprechen. 496 00:53:08,875 --> 00:53:11,250 Gut, dann… Ich sprech kurz mit dem Pfarrer. 497 00:53:12,166 --> 00:53:13,583 Danke, danke, ich warte. 498 00:53:16,083 --> 00:53:19,541 -Ja, wie schön, dass ihr hier seid! 499 00:53:19,625 --> 00:53:22,458 Ich kann ihn im Moment wirklich nicht erreichen. 500 00:53:22,541 --> 00:53:25,000 Gut. Dann höre ich von Ihnen, wenn er Zeit hat. 501 00:53:25,083 --> 00:53:27,708 Ja, wir melden uns gegebenenfalls für einen Termin. 502 00:53:27,791 --> 00:53:30,916 -Ja, gut. Gut, danke. -Wiederhören. 503 00:53:31,541 --> 00:53:34,000 Juro, ich dachte, wir besuchen dich mal. 504 00:53:34,083 --> 00:53:37,166 Geht's dir gut? Schön ist's hier. 505 00:55:13,416 --> 00:55:14,458 Nein. 506 00:55:48,708 --> 00:55:50,541 Ich suchte in Dorians Vergangenheit 507 00:55:50,625 --> 00:55:53,041 nach einem Hinweis, der mich ihm näherbringen würde. 508 00:55:54,500 --> 00:55:57,125 Sein Geburtsname war Noah. 509 00:55:58,541 --> 00:56:03,416 Dieser schreckliche Geruch, niemand konnte ihm nah sein. 510 00:56:04,750 --> 00:56:06,916 Sogar seiner Mutter fiel es schwer. 511 00:56:15,541 --> 00:56:16,875 Er machte einem Angst. 512 00:56:19,541 --> 00:56:22,625 Irgendwann verstand er, dass es an seinem Geruch lag. 513 00:56:30,000 --> 00:56:33,208 Plötzlich wollte er einen Menschengeruch schaffen. 514 00:56:35,583 --> 00:56:38,166 Und dieses ältere Mädchen, 515 00:56:38,750 --> 00:56:41,791 das niemand mochte, Rex… 516 00:56:43,041 --> 00:56:44,166 Sie half ihm dabei. 517 00:56:46,833 --> 00:56:51,708 Die afrikanische Kirche hatte mir gerade einen kleinen Schimpansen geschenkt. 518 00:56:53,083 --> 00:56:54,708 Los, Rex, schneller! 519 00:57:02,791 --> 00:57:05,916 Sie wollten ihm seinen Duft entreißen, 520 00:57:07,541 --> 00:57:09,875 weil er dem Menschen am ähnlichsten war. 521 00:57:15,416 --> 00:57:16,500 Es war Sünde. 522 00:57:19,625 --> 00:57:21,291 Er war vom Teufel besessen. 523 00:57:23,041 --> 00:57:24,625 Ich wollte ihm helfen. 524 00:57:35,166 --> 00:57:36,291 -Nein. -Seine Nase. 525 00:57:36,375 --> 00:57:37,875 -Seine Nase! -Bitte nicht. 526 00:57:37,958 --> 00:57:39,166 Ruhig. Ganz ruhig. 527 00:57:39,250 --> 00:57:40,250 Papa. 528 00:57:43,916 --> 00:57:45,750 Ich konnte ihn nicht aufhalten. 529 00:57:47,250 --> 00:57:48,250 Niemand kann das. 530 00:58:11,416 --> 00:58:13,416 -Die Liebe. 531 00:58:14,291 --> 00:58:16,166 Sie, sie riecht nach… 532 00:58:30,791 --> 00:58:32,125 -Falsch. 533 00:58:50,666 --> 00:58:53,250 Wer ist denn diese Frau aus dem Bunker? 534 00:58:53,333 --> 00:58:54,750 Diese Perle? 535 00:58:54,833 --> 00:58:56,916 Was ist denn das für eine neue Formel? 536 00:59:00,583 --> 00:59:04,333 Was hat diese Frau damit zu tun? Und wer hat denn jetzt das alte Parfüm? 537 00:59:04,416 --> 00:59:05,666 Hör auf! 538 00:59:06,291 --> 00:59:07,916 Ich sag's dir schon irgendwann. 539 00:59:08,000 --> 00:59:10,916 Ich… Ich wollte dich nicht… 540 00:59:11,000 --> 00:59:13,083 Es ist so kalt, ich will hier weg! 541 00:59:15,541 --> 00:59:16,958 Diesmal muss es stimmen. 542 00:59:18,500 --> 00:59:19,666 Es muss exakt sein. 543 00:59:21,208 --> 00:59:22,291 Es geht nur hier. 544 00:59:23,208 --> 00:59:25,666 Nur hier kann ich sie finden. Im Tempel. 545 00:59:25,750 --> 00:59:27,291 Und ich bin noch nicht fertig. 546 00:59:28,125 --> 00:59:29,541 Ich hab nur den Anfang. 547 00:59:31,625 --> 00:59:34,083 Kannst du die Formel nicht auch drüben fertig machen? 548 00:59:34,166 --> 00:59:36,500 In der Fabrik ist doch alles vorbereitet. 549 00:59:41,875 --> 00:59:45,750 Nimm die Fabrik, von mir aus. Und fang mit dem Material an. 550 00:59:47,041 --> 00:59:50,458 -Es geht los? Wir produzieren? 551 00:59:50,541 --> 00:59:52,750 Ja. Ich schmecke den Duft bereits. 552 01:00:08,666 --> 01:00:11,791 Endlich kam ich an den Ort, an dem alles begonnen hatte. 553 01:00:46,416 --> 01:00:48,416 Danke für die Inspiration. 554 01:01:22,250 --> 01:01:25,666 -Schönes, schönes Material. 555 01:01:44,458 --> 01:01:46,458 Ich sandte Dorian ein Zeichen. 556 01:01:48,583 --> 01:01:50,333 Er sollte wissen, dass ich ihn suchte. 557 01:02:00,375 --> 01:02:02,250 -Ich sag dir, wer es hat. -Wer? 558 01:02:04,250 --> 01:02:05,875 Sie hat den Tempel verbrannt. 559 01:02:06,375 --> 01:02:08,875 Sie hat das Parfüm aus dem Labor gestohlen. 560 01:02:10,750 --> 01:02:12,208 Sie soll dafür bezahlen. 561 01:02:45,625 --> 01:02:46,458 Juro? 562 01:03:14,125 --> 01:03:14,958 Wo ist es? 563 01:03:17,625 --> 01:03:19,000 Ich weiß, dass du's hast. 564 01:03:21,375 --> 01:03:22,791 Gib es mir. 565 01:03:22,875 --> 01:03:24,916 Ich muss es wiederhaben, für mich. 566 01:03:27,166 --> 01:03:28,000 Los. 567 01:03:29,208 --> 01:03:30,041 Gib's mir. 568 01:03:31,125 --> 01:03:31,958 Komm schon. 569 01:03:34,083 --> 01:03:37,333 Scheiße! Ich weiß, dass es hier ist. 570 01:03:37,416 --> 01:03:39,375 -Sag mir, wo du's versteckst! 571 01:03:44,875 --> 01:03:45,708 Ok. 572 01:03:47,958 --> 01:03:51,083 Hier reden wir Tacheles. Du kannst es nicht behalten, weißt du? 573 01:03:51,916 --> 01:03:52,791 Hier. 574 01:03:53,291 --> 01:03:54,125 Guck, 575 01:03:55,416 --> 01:03:57,041 damit zerschneid ich das Material. 576 01:03:59,208 --> 01:04:00,708 Kontrollierter Vorgang. 577 01:04:01,708 --> 01:04:02,666 Und dann kochen. 578 01:04:03,625 --> 01:04:04,541 Kochen, kochen. 579 01:04:05,916 --> 01:04:07,333 Bis Dorian bereit ist. 580 01:04:09,208 --> 01:04:11,250 Na los. Tu's. 581 01:04:13,875 --> 01:04:16,041 Tu's für dein Scheißbaby. 582 01:04:55,833 --> 01:04:57,041 Gib's mir. 583 01:05:00,875 --> 01:05:02,708 Bitte, gib es mir. 584 01:05:16,458 --> 01:05:18,125 Ich hab doch nichts anderes. 585 01:05:20,791 --> 01:05:22,583 Ich brauch's viel mehr als du. 586 01:05:25,541 --> 01:05:26,375 Lass es los. 587 01:05:27,958 --> 01:05:28,791 Lass es los. 588 01:05:30,333 --> 01:05:31,166 Bitte. 589 01:07:02,375 --> 01:07:03,375 Sunny. 590 01:07:14,958 --> 01:07:16,250 Ja, machen wir! 591 01:07:21,250 --> 01:07:23,000 -Sind Spuren im Garten? 592 01:07:23,083 --> 01:07:26,000 Spusi! Ich brauch eine DNA-Analyse. 593 01:07:26,083 --> 01:07:27,250 Und, Nachbarn? 594 01:07:28,083 --> 01:07:30,375 -Noch nichts. 595 01:07:32,791 --> 01:07:33,625 Hi. 596 01:07:38,750 --> 01:07:40,833 Gut, dass Juro uns gleich gerufen hat. 597 01:07:43,666 --> 01:07:44,750 Dort ist nichts! 598 01:07:44,833 --> 01:07:47,125 -Ich gehe ins Wohnzimmer. -Okay. 599 01:07:47,208 --> 01:07:50,333 Die Fingerabdrücke von Carlotta König sind überall im Haus. 600 01:07:51,375 --> 01:07:52,208 Sie war hier. 601 01:07:53,958 --> 01:07:54,916 Ja, als ich… 602 01:07:56,625 --> 01:07:58,000 …gestern nach Hause kam, 603 01:07:59,333 --> 01:08:03,708 da war das Haus durchsucht, und dann, keine Ahnung, war ich plötzlich weg. 604 01:08:03,791 --> 01:08:04,625 Blackout? 605 01:08:04,708 --> 01:08:05,541 Mh-hm. 606 01:08:05,625 --> 01:08:07,000 Wir haben etwas gefunden. 607 01:08:08,291 --> 01:08:11,125 Einen Fünf-Liter-Blutfleck unten auf der Straße, 608 01:08:11,208 --> 01:08:13,083 eindeutig Königs Blutgruppe. 609 01:08:14,083 --> 01:08:17,250 Die Titanplatte aus ihrem Kopf, im Straßengraben. 610 01:08:17,333 --> 01:08:19,166 Aber wo ist ihre Leiche? 611 01:08:20,875 --> 01:08:23,916 KT ist unten fertig. Kannst deine Sachen wieder benutzen. 612 01:08:24,000 --> 01:08:26,041 Ich schau mich nur noch ein bisschen um. 613 01:08:45,416 --> 01:08:46,250 Hm. 614 01:09:32,041 --> 01:09:34,958 Was passiert hier? Sunny verhält sich merkwürdig. 615 01:09:35,916 --> 01:09:38,291 -Sag mal, nimmst du Drogen? -Was? Nein. 616 01:09:39,750 --> 01:09:41,583 Juro, du hast eine Familie. 617 01:09:42,458 --> 01:09:44,708 Zwei Kinder. Und eine schwangere Freundin. 618 01:09:52,208 --> 01:09:54,000 Warst du heute Nacht bei Rosa? 619 01:09:58,875 --> 01:09:59,708 Ja, ich… 620 01:10:03,416 --> 01:10:05,500 Du kannst nicht zwei Frauen haben. 621 01:10:06,375 --> 01:10:07,875 Wieso tust du das? 622 01:10:08,458 --> 01:10:11,333 Ich kenn niemanden, der so zuverlässig war wie du. 623 01:10:12,333 --> 01:10:15,791 -Jetzt bist du genau das Gegenteil. -Das macht mir auch 'ne Scheißangst. 624 01:10:16,791 --> 01:10:19,583 Tina, ich, ich… Ich glaub, ich werd… 625 01:10:21,375 --> 01:10:23,000 Ich glaub, ich werd verrückt. 626 01:10:42,000 --> 01:10:43,458 Ich musste Juro freigeben. 627 01:10:43,541 --> 01:10:45,208 Schau mich an. Guck mich an. 628 01:10:45,708 --> 01:10:46,708 Tief einatmen. 629 01:10:46,791 --> 01:10:48,791 Das war das Beste für uns alle. 630 01:11:11,000 --> 01:11:13,500 'tschuldige, ich kann nichts essen. 631 01:11:31,750 --> 01:11:33,625 Du musst zurück zu deiner Familie. 632 01:11:42,833 --> 01:11:43,666 Ich… 633 01:11:48,041 --> 01:11:48,875 Sunny? 634 01:12:19,833 --> 01:12:22,666 Dorian und ich hatten beide den Halt verloren. 635 01:12:23,666 --> 01:12:25,250 Waren auf uns allein gestellt. 636 01:12:32,333 --> 01:12:35,208 "Ich habe aus den Nachrichten erfahren, dass Rex… 637 01:12:35,291 --> 01:12:36,750 Ohne sie kann ich es nicht. 638 01:12:36,833 --> 01:12:40,583 Es ist das Ernten, das Schneiden der Haut, des Materials. 639 01:12:40,666 --> 01:12:42,500 Ich kann es unter keinen Umständen. 640 01:12:42,583 --> 01:12:45,500 Sie haben mir einmal von einer ganz ähnlichen Erfahrung berichtet. 641 01:12:46,000 --> 01:12:47,583 Bitte antworten Sie mir." 642 01:12:51,375 --> 01:12:55,291 In seiner Not wandte sich Dorian an einen Parfumeur, den er bewunderte. 643 01:12:57,166 --> 01:12:59,250 Doch was ihm noch schmerzlicher fehlte, 644 01:13:00,208 --> 01:13:01,708 war die Inspiration, 645 01:13:02,791 --> 01:13:04,541 um seine Formel zu vollenden. 646 01:13:07,250 --> 01:13:09,250 Dafür brauchte er mich. 647 01:13:22,250 --> 01:13:25,416 Ich zwang mich, den letzten Rest des Parfüms zu vergraben. 648 01:14:28,500 --> 01:14:30,416 Ich bin schon länger in deiner Nähe. 649 01:14:35,000 --> 01:14:37,166 Wir haben uns gegenseitig wehgetan. 650 01:14:39,416 --> 01:14:40,875 Aber du brauchst mein Parfüm. 651 01:14:43,708 --> 01:14:46,208 Und ich brauche dich, um meine Formel zu vollenden. 652 01:14:47,333 --> 01:14:48,333 Niemals. 653 01:14:48,958 --> 01:14:49,791 Doch. 654 01:14:53,000 --> 01:14:54,958 Das war vor deinem Haus vergraben. 655 01:14:57,458 --> 01:14:58,958 Du musst meine Muse sein. 656 01:15:03,208 --> 01:15:04,291 Meine Inspiration. 657 01:15:08,958 --> 01:15:10,000 Du wirst glücklich. 658 01:15:10,875 --> 01:15:12,625 -Glaub mir. -Mh-mh. 659 01:15:25,250 --> 01:15:26,166 Hab keine Angst. 660 01:15:28,125 --> 01:15:29,208 Es wird alles gut. 661 01:16:26,875 --> 01:16:27,708 Was ist? 662 01:16:28,916 --> 01:16:30,125 -Du bist kalt. -Nein. 663 01:16:30,208 --> 01:16:31,375 Du bist kalt. 664 01:16:31,916 --> 01:16:33,708 Es ist stärker als dein Wille. 665 01:16:34,750 --> 01:16:35,875 Du kannst es nicht. 666 01:16:37,916 --> 01:16:39,208 Du kannst es nicht. 667 01:16:40,375 --> 01:16:41,208 Was ist denn? 668 01:16:41,291 --> 01:16:42,666 -Wie willst du… -Es ist gut. 669 01:16:42,750 --> 01:16:45,666 Wie willst du Liebe schaffen, wenn du nicht weißt, wie man liebt? 670 01:16:46,166 --> 01:16:47,666 Ich kann dir nicht helfen. 671 01:16:48,375 --> 01:16:49,291 Du weißt nicht, 672 01:16:50,708 --> 01:16:52,000 wovon du redest. 673 01:17:25,000 --> 01:17:25,833 Wichser! 674 01:17:30,041 --> 01:17:31,916 Wahre Liebe lässt sich nicht erzwingen. 675 01:17:32,000 --> 01:17:34,041 -Sie fällt einem zu. Ganz leicht. 676 01:17:34,583 --> 01:17:37,416 -Geil. -Wow, künstlerisch. 677 01:17:38,750 --> 01:17:40,291 Du darfst mich Jackie nennen. 678 01:17:43,458 --> 01:17:44,666 Bist du auch abgehauen? 679 01:17:44,750 --> 01:17:46,166 -Mh-hm. 680 01:17:55,666 --> 01:17:58,541 Der Parfumeur, auf dessen Besuch Dorian gewartet hatte, 681 01:17:58,625 --> 01:17:59,916 hieß Moritz de Vries. 682 01:18:00,541 --> 01:18:04,166 Auch er hatte viele Jahre mit der Suche nach einem Parfüm der Liebe verbracht. 683 01:18:04,250 --> 01:18:05,250 Die Perle. 684 01:18:06,666 --> 01:18:07,958 Ist das Ihr Geheimnis? 685 01:18:08,541 --> 01:18:09,875 Sie lasen meine E-Mails. 686 01:18:14,208 --> 01:18:16,625 -Ich hab Ihnen etwas mitgebracht. -Das da? 687 01:18:28,833 --> 01:18:29,791 Was ist das? 688 01:18:29,875 --> 01:18:31,333 Was ist die Perle? 689 01:18:31,833 --> 01:18:32,916 Wie geht das auf? 690 01:18:33,000 --> 01:18:34,416 Ich hab zuerst gefragt. 691 01:18:35,000 --> 01:18:36,875 Die Perle steht ganz am Ende. 692 01:18:38,750 --> 01:18:39,916 Der Herzakkord. 693 01:18:42,333 --> 01:18:43,208 Wie geht das auf? 694 01:18:51,166 --> 01:18:52,083 Was ist das? 695 01:18:53,583 --> 01:18:55,250 La machine d'amour. 696 01:18:57,708 --> 01:18:59,291 Wie funktioniert sie? 697 01:19:03,666 --> 01:19:06,375 Sie entzieht dem Körper seinen Duft durch die Poren. 698 01:19:09,375 --> 01:19:10,208 Ohne Spur. 699 01:19:12,208 --> 01:19:13,041 Ohne Schnitt. 700 01:19:16,500 --> 01:19:17,333 Ein Vakuum. 701 01:19:18,583 --> 01:19:20,458 Ja, ein Vakuum. 702 01:19:22,333 --> 01:19:23,875 Das Problem ist das Messer. 703 01:19:25,041 --> 01:19:26,833 Berühren wir etwas, 704 01:19:26,916 --> 01:19:29,375 haben wir seine Einzigartigkeit verfälscht. 705 01:19:30,250 --> 01:19:31,666 Schneiden wir es jetzt, 706 01:19:33,125 --> 01:19:34,875 haben wir's komplett zerstört. 707 01:19:34,958 --> 01:19:36,583 Das Problem ist also die Gewalt. 708 01:19:36,666 --> 01:19:39,125 Der Einfluss, den wir nehmen, um etwas zu gewinnen. 709 01:19:39,208 --> 01:19:40,291 Und diese Maschine 710 01:19:40,916 --> 01:19:42,625 kann all Ihre Probleme lösen. 711 01:19:48,250 --> 01:19:49,291 Was ist die Perle? 712 01:19:56,125 --> 01:19:56,958 Sie zweifeln. 713 01:20:00,583 --> 01:20:02,125 Ich bin kein Naturtalent. 714 01:20:03,458 --> 01:20:05,791 Das meiste habe ich mir selbst beigebracht. 715 01:20:08,041 --> 01:20:10,166 Dunkle Gedanken sind in meinem Kopf. 716 01:20:10,708 --> 01:20:12,958 Ach, die Dunkelheit, 717 01:20:14,041 --> 01:20:15,750 die muss Sie nicht schrecken. 718 01:20:16,541 --> 01:20:17,541 Was Sie brauchen, 719 01:20:19,250 --> 01:20:20,500 ist etwas Leichtigkeit. 720 01:20:21,083 --> 01:20:22,958 Schwerköpfe können nicht fliegen. 721 01:20:28,458 --> 01:20:31,833 Das macht 1000-mal sensibler für alle Düfte dieser Welt. 722 01:21:28,041 --> 01:21:30,875 Das Parfüm verlor langsam seine Macht über mich. 723 01:22:05,041 --> 01:22:07,666 Sie wollen nicht sagen, was die Perle ist. 724 01:22:11,250 --> 01:22:12,166 Also gut, dann… 725 01:22:18,416 --> 01:22:20,250 Schluss mit Freundlichkeiten. 726 01:22:26,000 --> 01:22:29,375 Wenn ich nicht weiß, was Liebe ist, weil ich es selbst nie erlebt hab, 727 01:22:30,375 --> 01:22:31,875 kann ich es trotzdem schaffen? 728 01:22:39,000 --> 01:22:40,958 Was habt ihr denn alle mit der Liebe? 729 01:23:34,291 --> 01:23:35,250 Ich suchte ihn. 730 01:23:36,333 --> 01:23:39,083 Aber diesmal war Dorian mir einen Schritt voraus. 731 01:23:47,625 --> 01:23:49,125 Hey, Sunny, ich bin's, Stefan. 732 01:23:49,208 --> 01:23:52,166 Ich wollte ein paar Tage bei dir übernachten. Mit Jackie. 733 01:23:52,250 --> 01:23:53,916 Ich dachte… Geht das? 734 01:23:56,833 --> 01:23:59,041 -Wo soll das sein? -Irgendwo da drüben wohnt sie. 735 01:23:59,708 --> 01:24:01,666 Stefan! Wo bist du denn? 736 01:24:01,750 --> 01:24:04,625 Ich wusste nicht, dass er mich die ganze Zeit beobachtete. 737 01:24:05,458 --> 01:24:08,166 Sonst hätte ich die beiden niemals bei mir wohnen lassen. 738 01:24:08,250 --> 01:24:10,708 -Boom! 739 01:24:19,500 --> 01:24:22,916 Hey, Mitbewohnerin, wo bleibst du? Wir vermissen dich schon. 740 01:24:35,208 --> 01:24:36,041 Hallo! 741 01:24:37,208 --> 01:24:38,375 Ich bin da! 742 01:24:40,833 --> 01:24:41,666 Stefan? 743 01:24:56,375 --> 01:24:58,500 Dorian hinterließ eine Nachricht. 744 01:24:59,208 --> 01:25:01,000 Er wollte, dass ich zu ihm komme. 745 01:25:01,500 --> 01:25:03,250 Es war eine Falle, das wusste ich. 746 01:25:04,833 --> 01:25:05,666 Hey! 747 01:25:08,083 --> 01:25:09,083 Jackie! 748 01:25:10,833 --> 01:25:11,666 Jackie! 749 01:25:17,750 --> 01:25:19,708 Fuck, fuck, fuck! 750 01:26:05,541 --> 01:26:06,375 Stefan? 751 01:26:10,125 --> 01:26:10,958 Ich bin hier. 752 01:26:21,041 --> 01:26:21,875 Sunny. 753 01:26:23,500 --> 01:26:25,583 Deine Perle hat mich neu inspiriert. 754 01:26:28,583 --> 01:26:30,375 Der Duft deines Babys. 755 01:26:32,375 --> 01:26:34,833 Seitdem wir im Bunker waren, wusste ich… 756 01:26:35,916 --> 01:26:36,750 Ein Baby. 757 01:26:37,916 --> 01:26:40,791 Das muss der Herzakkord meiner neuen Formel sein. 758 01:26:43,166 --> 01:26:44,000 Ein Baby, 759 01:26:45,625 --> 01:26:47,291 der schönste Duft der Welt. 760 01:26:52,250 --> 01:26:54,958 Du hast recht, ich weiß nichts über die Liebe. 761 01:26:55,958 --> 01:26:58,041 Aber ich kann trotzdem nicht aufgeben. 762 01:26:59,500 --> 01:27:01,166 Du wirst sie mir beibringen. 763 01:27:02,083 --> 01:27:03,000 Wahre Liebe. 764 01:27:08,333 --> 01:27:11,458 Ich musste das tun, sonst wärst du ja nicht gekommen. 765 01:27:24,750 --> 01:27:26,333 Schau, wie schön es hier ist. 766 01:27:28,291 --> 01:27:29,500 Es glitzert überall. 767 01:27:39,083 --> 01:27:40,333 Wir gehören zusammen. 768 01:27:44,041 --> 01:27:45,541 Dein Baby, ich 769 01:27:47,208 --> 01:27:48,208 und du. 770 01:27:48,833 --> 01:27:50,166 Wir sind eine Familie. 771 01:27:51,458 --> 01:27:52,875 Das ist unser Schicksal. 772 01:27:53,583 --> 01:27:55,041 Das war's von Anfang an. 773 01:27:55,625 --> 01:27:57,291 Seit wir uns begegnet sind. 774 01:28:30,041 --> 01:28:32,083 Du wirst nie wieder etwas riechen. 775 01:28:39,416 --> 01:28:43,291 Ich trug es immer bei mir. Das toxische, geruchlose Mittel. 776 01:28:51,083 --> 01:28:53,708 Ich nahm Dorian alles, wofür er gelebt hatte. 777 01:28:55,458 --> 01:28:58,041 Seinen Traum von einem Parfüm der wahren Liebe. 778 01:28:59,958 --> 01:29:02,500 Seine einzigartige Fähigkeit, Düfte zu erkennen, 779 01:29:02,583 --> 01:29:04,416 zu erinnern und zu konservieren. 780 01:29:25,875 --> 01:29:27,500 Ich war frei. 781 01:30:05,875 --> 01:30:08,083 Niemand erfuhr, was geschehen war. 782 01:30:08,625 --> 01:30:11,041 Nicht einmal Juro, dein Vater. 783 01:30:23,083 --> 01:30:24,208 Meine Träume 784 01:30:25,291 --> 01:30:27,083 können sie niemals einsperren. 785 01:30:29,666 --> 01:30:30,916 Denn eines Tages 786 01:30:32,708 --> 01:30:35,125 bauen wir gemeinsam einen Heißluftballon. 787 01:30:38,333 --> 01:30:39,916 Und dann verteilen wir 788 01:30:41,166 --> 01:30:42,166 mein Parfüm 789 01:30:43,375 --> 01:30:47,583 über Länder, Städte und Berge. 790 01:30:50,708 --> 01:30:51,875 Bis aller Hass… 791 01:30:54,791 --> 01:30:55,666 …Liebe wird. 792 01:30:59,583 --> 01:31:00,416 Hier. 793 01:31:03,041 --> 01:31:05,166 Jetzt kennst du unsere Geschichte. 794 01:31:08,833 --> 01:31:10,375 Du musst keine Angst haben. 795 01:31:10,875 --> 01:31:12,458 Uh. Wow. 796 01:31:16,625 --> 01:31:18,208 Schau mal, jetzt machen wir…