1 00:00:52,400 --> 00:00:53,971 Gerakkan pantatmu, pelacur. 2 00:00:54,012 --> 00:00:56,620 Astaga, sedikit lagi... 3 00:00:56,645 --> 00:00:57,789 - Cekik aku. - Apa? 4 00:00:57,814 --> 00:00:59,205 Aku bilang cekik aku! 5 00:00:59,230 --> 00:01:02,031 Baiklah, pelacur. Aku akan mencekikmu. 6 00:01:08,827 --> 00:01:10,718 Kami menginginkan Natty Nocks! 7 00:01:10,743 --> 00:01:12,116 Tinggalkan kami sendiri! 8 00:01:13,116 --> 00:01:15,081 Astaga, tunggu giliranmu! 9 00:01:15,122 --> 00:01:17,017 Kami menginginkan si penyihir! 10 00:01:17,316 --> 00:01:19,427 Lempar dia keluar atau kami beritahu istrimu. 11 00:01:19,452 --> 00:01:21,878 Bajingan! Bajingan! 12 00:01:28,402 --> 00:01:30,029 Kami menginginkan bukumu. 13 00:01:30,054 --> 00:01:31,693 Pergilah ke neraka! 14 00:01:32,219 --> 00:01:34,190 Munafik! 15 00:01:34,214 --> 00:01:35,686 Bawa dia ke pekarangan! 16 00:01:35,711 --> 00:01:37,944 Mari tunjukkan padanya yang kita lakukan dengan pelacur! 17 00:01:37,968 --> 00:01:41,231 Jangan! Tidak! Tidak! 18 00:01:44,174 --> 00:01:45,861 Bawa dia! 19 00:01:46,897 --> 00:01:48,733 Hentikan, hentikan! 20 00:01:48,774 --> 00:01:50,380 Tinggalkan dia sendiri! 21 00:01:50,413 --> 00:01:52,263 Tidak, tidak! 22 00:01:52,290 --> 00:01:54,072 Tidak! 23 00:01:56,876 --> 00:01:58,642 Masukkan dia ke pondok. 24 00:01:58,666 --> 00:02:01,567 Dia akan bicara. Atau dia akan terbakar. 25 00:02:01,591 --> 00:02:05,505 - Bakar si penyihir! - Bakar si penyihir! 26 00:02:05,540 --> 00:02:07,172 Tidakkah kau ingin tahu, 27 00:02:07,197 --> 00:02:11,345 Seluruh rahasia kecil mereka, dasar keparat! 28 00:02:14,617 --> 00:02:17,226 Masukkan dia ke pondok! 29 00:02:18,238 --> 00:02:20,794 Tidak... Tidak! 30 00:02:22,592 --> 00:02:24,329 Tidak! 31 00:02:30,209 --> 00:02:32,363 Kesempatan terakhir. 32 00:02:34,777 --> 00:02:36,409 Bukunya. 33 00:02:38,824 --> 00:02:40,678 Atau nyawamu. 34 00:02:40,756 --> 00:02:43,718 Aku akan menunggumu di neraka, sayang. 35 00:02:45,631 --> 00:02:49,030 - Matilah, Natty Nocks! - Kita bisa bisa terbakar bersama-sama. 36 00:02:49,148 --> 00:02:52,219 - Matilah, Natty, matilah! - Bakar si penyihir! 37 00:02:52,261 --> 00:02:55,267 Aku akan datang untuk kalian semua! 38 00:02:55,291 --> 00:02:57,667 Untuk suamimu! 39 00:02:58,691 --> 00:03:01,087 Untuk anak-anakmu! 40 00:03:01,572 --> 00:03:04,613 Aku kutuk kalian di neraka! 41 00:03:05,279 --> 00:03:07,844 Aku kutuk kau! 42 00:03:18,693 --> 00:03:22,003 29 Oktober 2023 43 00:03:46,736 --> 00:03:49,076 - Britt! - Maaf, maaf, aku telat. 44 00:03:49,112 --> 00:03:51,742 - Mobilnya tak mau menyala lagi. - Tak apa. 45 00:03:51,766 --> 00:03:53,841 Mari coba tangani kerusakannya. 46 00:03:55,150 --> 00:03:57,960 - Britt! Britt, Britt! - Apa? Apa, apa? 47 00:03:57,990 --> 00:04:01,303 - Natty Mengetuk sembilan kali. - Sangat seram. 48 00:04:01,328 --> 00:04:04,547 - Menurutmu begitu? - Bicara soal seram... 49 00:04:04,636 --> 00:04:07,958 Selamat pagi, Ny. H. Terlihat cantik seperti biasanya. 50 00:04:07,983 --> 00:04:10,845 - Selamat pagi, Robby. - Britt. Aku di sini. 51 00:04:10,869 --> 00:04:13,026 - Apa dua harapanmu lainnya? - Jangan buat aku mengatakannya. 52 00:04:13,050 --> 00:04:15,600 - Laki-laki memang menjijikkan. - Itu benar. Aku sibuk. 53 00:04:15,624 --> 00:04:17,725 Wyatt di luar melakukan kebiasaan dia. 54 00:04:17,750 --> 00:04:19,852 Apa yang membuatmu berpikir aku ke sini untuk Wyatt? 55 00:04:19,877 --> 00:04:21,574 Tebakan keyakinan? 56 00:04:31,856 --> 00:04:34,371 - Hai. - Hei. 57 00:04:35,420 --> 00:04:36,867 Hei, Wyatt. 58 00:04:36,891 --> 00:04:39,094 - Ibu akan pulang larut lagi nanti. - Ibu selalu pulang larut. 59 00:04:39,118 --> 00:04:42,299 Ibu mencoba menjual Rumah Masterson. Dan itu tinggal sedikit lagi. 60 00:04:42,324 --> 00:04:46,029 Ibu tahu itu sulit, tapi ibu berusaha. 61 00:04:46,054 --> 00:04:48,175 - Tak apa. - Hei, hei, hei. 62 00:04:48,208 --> 00:04:50,459 Saat ibu berhasil menjualnya, kita akan merayakan, 63 00:04:50,484 --> 00:04:53,285 Dan ibu akan luangkan waktu lebih untuk kita. 64 00:04:53,602 --> 00:04:55,660 Lapar? Kau mau apa? 65 00:04:55,684 --> 00:04:57,053 Aku tidak lapar. 66 00:04:57,077 --> 00:04:58,946 Britt suka topengku. Aku mau tunjukkan ke ayah. 67 00:04:59,013 --> 00:05:01,243 Jangan bodoh. Ayah menikah lagi. 68 00:05:01,295 --> 00:05:03,441 - Dia tak peduli dengan kita. - Aku tidak bodoh. 69 00:05:03,487 --> 00:05:05,697 - Kau tak tahu apa-apa. - Hei! 70 00:05:15,179 --> 00:05:19,241 Aku yakin ayahmu akan suka topengmu. 71 00:05:25,909 --> 00:05:28,769 Sayang, kau harus temui aku di parkiran sebelum kelas. 72 00:05:28,793 --> 00:05:31,837 Ada yang ingin aku tunjukkan. Sesuatu yang sangat keren. 73 00:05:33,924 --> 00:05:35,073 Robby, apa yang kau lakukan? 74 00:05:35,098 --> 00:05:36,925 Mengirim Britt pesan bergairah dari ponselmu. 75 00:05:36,950 --> 00:05:38,436 - Bung, kembalikan ponselku. - Tidak. 76 00:05:38,461 --> 00:05:39,662 - Kembalikan. - Tidak. 77 00:05:39,687 --> 00:05:41,330 - Kembalikan ponselku, bung. - Tidak! 78 00:05:41,355 --> 00:05:43,347 Robby, kembalikan ponselku! 79 00:05:43,396 --> 00:05:45,584 Hei, kembalikan... 80 00:05:46,038 --> 00:05:47,864 Sial. 81 00:05:48,567 --> 00:05:50,422 Kau berengsek! 82 00:05:50,489 --> 00:05:52,165 - Bajingan. - Kabar bagus. 83 00:05:52,190 --> 00:05:53,782 Britt tidak menerima SMS itu. 84 00:05:53,807 --> 00:05:56,325 Kabar buruk, ponselmu tak mendapat sinyal. 85 00:05:56,356 --> 00:05:58,600 Sial, tagihanku menunggak. 86 00:05:58,634 --> 00:06:00,100 Siapa yang peduli? 87 00:06:00,125 --> 00:06:02,614 Bung, itu sebabnya kau tak punya ponsel. 88 00:06:02,663 --> 00:06:04,262 Mereka akan matikan layananku hari Jumat, 89 00:06:04,286 --> 00:06:05,934 Kecuali aku mendapatkan $50. 90 00:06:05,968 --> 00:06:08,767 - Minta saja uang dari ibumu. - Ayahku yang belikan ponsel ini. 91 00:06:08,792 --> 00:06:11,293 Membayar tagihannya adalah tugasku. 92 00:06:11,950 --> 00:06:14,160 Dari mana aku mendapatkan $50? 93 00:06:14,198 --> 00:06:15,882 Aku tahu bagaimana kita bisa mendapatkan uang. 94 00:06:15,906 --> 00:06:17,945 - Bagaimana? - Kita harus membolos. 95 00:06:17,970 --> 00:06:19,962 - Kalian akan bolos? - Kau tidak mendengar itu. 96 00:06:19,986 --> 00:06:21,909 Aku pergi. Kalian butuh tumpangan? 97 00:06:22,304 --> 00:06:23,583 Ya, aku duduk depan! 98 00:06:23,608 --> 00:06:25,498 Bukan kau, pecundang. Jolie, naiklah. 99 00:06:25,523 --> 00:06:27,682 - Tidak, aku pergi bersama Wyatt. - Kurasa kau sebaiknya ikut Britt. 100 00:06:27,706 --> 00:06:29,224 Tidak, aku ikut denganmu. 101 00:06:29,269 --> 00:06:31,272 Oke, tapi jangan keluyuran sepulang sekolah. 102 00:06:31,297 --> 00:06:32,748 Aku ada ujian trigonometri hari Jumat, 103 00:06:32,772 --> 00:06:34,552 Dan aku tidak memasak makan malam lebih dari jam 18.00. 104 00:06:34,576 --> 00:06:35,903 Apa kalian benar-benar akan bolos? 105 00:06:35,927 --> 00:06:37,588 Kau sebaiknya tak bicara, tinja kecil. 106 00:06:37,613 --> 00:06:39,593 Aku ikut, atau aku beritahu ibu. 107 00:06:39,618 --> 00:06:41,562 Dia akan ikut kita. 108 00:06:41,762 --> 00:06:44,470 Baiklah, dengar, aku dan kakakmu ada sedikit rencana. 109 00:06:44,495 --> 00:06:46,964 Jika kau mau ikut, kau harus menutup mulutmu. 110 00:06:46,989 --> 00:06:48,011 Oke. 111 00:06:48,036 --> 00:06:49,888 Dan kau harus berikan hal-hal baik soal aku kepada Britt. 112 00:06:49,912 --> 00:06:52,460 - Dia tak suka kau. - Seolah itu penting. 113 00:06:53,788 --> 00:06:55,194 Astaga. 114 00:06:56,635 --> 00:06:58,861 Aku melewati jalan belakang dari rumah Baldwin, 115 00:06:58,886 --> 00:07:01,079 Dan mereka bersiap untuk rumah Halloween lagi. 116 00:07:01,104 --> 00:07:03,708 Dan ada banyak kabel tembaga tergeletak begitu saja. 117 00:07:03,733 --> 00:07:06,132 - Itu gila. - Ya, pacar ibuku yang psikopat... 118 00:07:06,156 --> 00:07:08,452 ...kenal orang yang mau membeli itu, tanpa pertanyaan. 119 00:07:08,476 --> 00:07:10,358 Aku yakin bisa dengan mudah dapatkan $100 untuk itu. 120 00:07:10,382 --> 00:07:12,267 50 untukku, 50 untukmu. 121 00:07:12,306 --> 00:07:13,981 Astaga, jadi itu rencana besarmu? 122 00:07:14,006 --> 00:07:16,532 - Bagaimana lagi kau dapatkan uang? - Mana aku tahu. 123 00:07:16,557 --> 00:07:19,898 Wyatt, jangan sampai jaringanmu diputus. Bagaimana jika ayah telepon? 124 00:07:19,922 --> 00:07:21,947 Dan ibu bilang jangan memaki didepanku! 125 00:07:21,972 --> 00:07:24,851 Itu bagus. Mari tertangkap mencuri kabel tembaga. 126 00:07:24,876 --> 00:07:25,907 Dia pasti suka mendengarnya. 127 00:07:25,931 --> 00:07:28,038 Bung, kabel itu tergeletak begitu saja berminggu-minggu. 128 00:07:28,062 --> 00:07:30,634 Itu hanya butuh lima menit untuk memanjat pagar dan mengambilnya. 129 00:07:30,682 --> 00:07:34,168 Dengar, aku tetap akan melakukan itu. Kau hanya ikut dalam perjalanan ini. 130 00:07:34,210 --> 00:07:36,253 - Aku akan mengawasi. - Itu bagus. 131 00:07:36,278 --> 00:07:38,590 Adik kecilku akan menjadi pengawas. 132 00:07:38,615 --> 00:07:40,644 Aku bukan anak kecil lagi! 133 00:07:43,494 --> 00:07:45,244 Aku akan beritahu Ibu! 134 00:07:56,896 --> 00:08:00,731 - Bagaimana menurutmu? Ini bagus. - Itu bagus, Ricardo. 135 00:08:00,792 --> 00:08:04,010 Tapi tidakkah kau sedikit tua untuk Natty Mengetuk? 136 00:08:04,077 --> 00:08:05,985 Kami hanya ingin sedikit bergembira. Apa? 137 00:08:06,010 --> 00:08:08,733 Ya, kita akan membakar si jalang. 138 00:08:08,758 --> 00:08:10,955 Dia tidur bersama cacing di bawah tanah. 139 00:08:10,980 --> 00:08:12,946 Siapa di luar? Jangan bersuara... 140 00:08:12,970 --> 00:08:15,519 Natty Mengetuk sembilan kali. Aku tahu. 141 00:08:15,556 --> 00:08:17,738 Natty Mengetuk sembilan kali! 142 00:08:17,784 --> 00:08:20,181 Jangan buka pintunya dan tutup seluruh tiraimu. 143 00:08:20,206 --> 00:08:23,584 Sembunyi di bawah ranjangmu atau dia akan cabut kepalamu! 144 00:08:23,626 --> 00:08:26,968 Apa kalian anak 7 tahun? 145 00:08:27,007 --> 00:08:29,581 Kami semuanya baik, oke? 146 00:08:29,606 --> 00:08:31,167 Temui aku di sini sepulang sekolah. 147 00:08:31,191 --> 00:08:33,760 Aku tak bisa. Aku harus siapkan anak-anak. 148 00:08:33,818 --> 00:08:35,943 Benar. Anak-anak. 149 00:08:36,010 --> 00:08:37,815 Ya. Anak-anak. 150 00:08:37,857 --> 00:08:39,657 Situasi mereka sedang sulit sekarang. 151 00:08:39,734 --> 00:08:42,482 Kapan kami mengharapkanmu kembali ke planet Bumi? 152 00:08:55,499 --> 00:08:57,375 Oke, ayo, ayo, ayo. 153 00:09:05,732 --> 00:09:09,831 Lihat itu. Itu $50 tergeletak begitu saja. 154 00:09:17,016 --> 00:09:18,861 Aku pikir kau bilang tak ada orang di sini. 155 00:09:18,886 --> 00:09:21,266 Tak ada orang di sini saat aku datang pagi ini. 156 00:09:22,950 --> 00:09:24,620 Kita sebaiknya pergi. 157 00:09:24,680 --> 00:09:26,113 Kau tak seharusnya memaki. 158 00:09:26,138 --> 00:09:28,057 Kalau begitu tutup telingamu. 159 00:09:29,948 --> 00:09:32,105 Baik, saat dia berbalik, aku akan menyelinap masuk. 160 00:09:32,130 --> 00:09:33,721 Tidak tanpa dia mendengarmu. 161 00:09:33,745 --> 00:09:35,197 Oke, aku punya ide. 162 00:09:35,222 --> 00:09:37,182 Jolie dan aku akan menyelinap ke depan, 163 00:09:37,207 --> 00:09:38,388 Lalu kami akan mengetuk pintu. 164 00:09:38,412 --> 00:09:40,389 Saat dia pergi untuk memeriksa, 165 00:09:40,414 --> 00:09:42,557 Saat itulah kau menyelinap dan mengambil kabelnya. 166 00:09:42,582 --> 00:09:44,244 Itu bisa dilakukan. Benar, Wyatt? 167 00:09:44,269 --> 00:09:45,942 Sama seperti tekan bel lalu lari. 168 00:09:45,973 --> 00:09:48,146 Kau mau pertahankan ponselmu atau tidak? 169 00:10:04,248 --> 00:10:06,893 - Aku kau kau jadi sayap-ku. - Tentu! 170 00:10:06,932 --> 00:10:08,758 Apa itu "Sayap"? 171 00:10:09,735 --> 00:10:10,958 Pergilah ke jendela... 172 00:10:10,983 --> 00:10:13,660 - ...dan beritahu aku apa yang kau lihat. - Oke, oke, oke. Oke. 173 00:10:57,425 --> 00:10:59,101 Aku melihat seseorang! 174 00:11:00,341 --> 00:11:01,901 Pergi, pergi! 175 00:11:01,925 --> 00:11:03,529 Jolie! 176 00:11:08,065 --> 00:11:10,175 Ini terlalu pagi untuk ini. 177 00:11:39,040 --> 00:11:40,162 Menyingkir dariku! 178 00:11:40,187 --> 00:11:42,372 - Bung, tenanglah. - Kau ke mana saja? 179 00:11:42,417 --> 00:11:44,719 - Adikmu lari ke arah yang salah. - Itu tidak benar. 180 00:11:44,775 --> 00:11:46,614 - Kau mendapatkan kabelnya? - Ya, aku mendapat kabel bodoh itu. 181 00:11:46,638 --> 00:11:48,625 Lalu apa masalahnya? Kita berhasil kabur. 182 00:11:48,650 --> 00:11:50,260 Jolie baik dan kita sedikit bergembira. 183 00:11:50,285 --> 00:11:52,696 Gembira? Kau harusnya tahu orang itu di sana. 184 00:11:52,726 --> 00:11:54,908 Bung, kau harus lihat tatapan di wajahmu. 185 00:11:54,954 --> 00:11:56,124 Benar-benar pengecut. 186 00:11:56,159 --> 00:11:58,000 Hei, kawan, cobalah rileks. 187 00:11:58,025 --> 00:11:59,708 Kita berhasil, kita aman. 188 00:11:59,751 --> 00:12:02,940 Kau mendapat kabel tembaganya dan bisa dapatkan ponselmu kembali. 189 00:12:03,945 --> 00:12:06,693 Hei, Jolie, kau mau melakukan sesuatu yang lucu? 190 00:12:06,718 --> 00:12:08,423 - Ya. - Tidak, dia tidak mau. 191 00:12:08,448 --> 00:12:09,794 Aku mau. 192 00:12:09,819 --> 00:12:11,713 Mari lakukan sekali lagi. Mari Natty Mengetuk seseorang. 193 00:12:11,737 --> 00:12:13,901 - Serius? - Ya! Kau bisa melakukan itu? 194 00:12:13,953 --> 00:12:15,657 - Ya. - Aku rasa kau bisa melakukan itu. 195 00:12:15,700 --> 00:12:17,917 Ayo coba... 196 00:12:23,139 --> 00:12:24,690 Rumah itu. 197 00:12:27,222 --> 00:12:28,712 Jelas tidak! 198 00:12:28,754 --> 00:12:30,088 Kalau begitu kau yang melakukannya, pengecut. 199 00:12:30,112 --> 00:12:31,585 Kau yang pengecut. 200 00:12:31,610 --> 00:12:33,931 Lagi pula, itu ide bodoh. 201 00:12:33,956 --> 00:12:35,907 Mungkin tak ada yang tinggal di sana. 202 00:12:35,932 --> 00:12:37,699 Jika tak ada yang tinggal di sana, maka lakukanlah. 203 00:12:37,723 --> 00:12:39,693 Aku bertaruh $25 sekarang juga. 204 00:12:39,740 --> 00:12:42,151 - $25? - Ya, $25, 205 00:12:42,175 --> 00:12:44,351 Tapi kau takkan melakukannya. Kau terlalu takut. 206 00:12:44,398 --> 00:12:46,318 Aku tidak takut. 207 00:12:46,379 --> 00:12:48,775 - Itu hanya bodoh. - Bung... 208 00:12:48,800 --> 00:12:50,498 Natty Mengetuk sembilan kali. Ayo. 209 00:12:50,523 --> 00:12:52,134 Pergilah. 210 00:12:52,202 --> 00:12:54,053 Pegang ini. 211 00:12:54,120 --> 00:12:57,005 Jika aku tertangkap, aku akan menghajarmu! 212 00:12:58,209 --> 00:12:59,585 Kau pasti bisa. 213 00:13:10,467 --> 00:13:11,949 Tunggu di sini. 214 00:13:29,385 --> 00:13:31,932 Bung, ketuk sembilan kali. 215 00:13:36,976 --> 00:13:39,408 - Oke. - Sembilan kali. Sekali lagi. 216 00:13:40,236 --> 00:13:41,852 Aku rasa itu sudah sembilan. 217 00:13:44,492 --> 00:13:46,628 Tak ada yang terjadi, oke? 218 00:13:53,652 --> 00:13:55,187 Sialan. 219 00:13:55,212 --> 00:13:57,830 Bung, sembunyi! 220 00:14:22,484 --> 00:14:24,133 - Bung, apa yang kau lakukan? - Tetap disana. 221 00:14:24,157 --> 00:14:26,380 - Kau sudah gila. - Diamlah! 222 00:14:36,020 --> 00:14:38,159 Sial. Kita harus pergi. 223 00:15:12,196 --> 00:15:14,920 - Apa yang akan kita lakukan? - Bung, aku tidak tahu. 224 00:15:14,962 --> 00:15:17,977 - Kita harus beritahu seseorang. - Apa kau gila, Bung? 225 00:15:18,002 --> 00:15:20,278 Mereka akan tahu kita membolos dan mencuri kabel tembaga. 226 00:15:20,302 --> 00:15:23,609 Robby, kita lihat wanita itu dipukuli oleh pria itu. 227 00:15:23,664 --> 00:15:26,640 Kita harus beritahu seseorang. Kita harus hubungi polisi. 228 00:15:26,665 --> 00:15:28,687 Bung, kau gangguan jiwa. 229 00:15:28,712 --> 00:15:30,946 Tidak, mereka akan tahu soal kita! 230 00:15:30,985 --> 00:15:33,598 Kita hubungi dari telepon umum, dasar bodoh. 231 00:15:33,678 --> 00:15:35,965 - Bagaimana menurutmu soal itu? - Apa itu telepon umum? 232 00:15:36,906 --> 00:15:38,631 911, apa situasi daruratmu? 233 00:15:38,660 --> 00:15:44,261 Aku ingin laporkan perkelahian? 234 00:15:44,286 --> 00:15:46,334 Pembunuhan! Itu pembunuhan! 235 00:15:46,358 --> 00:15:48,095 Bisa ulangi lagi? 236 00:15:48,130 --> 00:15:53,709 Ya. Pembunuhan, di Jalan Atkinson 715. 237 00:15:53,750 --> 00:15:55,711 Bisa beritahu namamu? 238 00:15:57,206 --> 00:15:59,360 Aku tak bisa beritahu namaku. 239 00:15:59,422 --> 00:16:00,984 Bagaimana kau tahu ini pembunuhan? 240 00:16:01,008 --> 00:16:02,446 - Kami melihatnya lewat jendela! - Bung! 241 00:16:02,470 --> 00:16:04,231 Dia memukulinya habis-habisan! 242 00:16:04,265 --> 00:16:06,706 Mengonfirmasi Jalan Atkinson 715. 243 00:16:06,731 --> 00:16:10,374 Benar. Benar, Jalan Atkinson 715. 244 00:16:10,425 --> 00:16:12,504 Kami akan mengirim unit untuk memeriksanya. 245 00:16:12,560 --> 00:16:15,684 Oke. Terima kasih. 246 00:16:17,364 --> 00:16:18,629 Polisi akan ke sana. 247 00:16:18,653 --> 00:16:20,364 Kenapa, mereka akan tangkap dia? Apa yang terjadi? 248 00:16:20,388 --> 00:16:22,416 Mereka akan menangkap dia. Ayo kembali. 249 00:16:22,458 --> 00:16:25,449 Apa kau sudah gila? Tidak, aku bawa Jolie pulang, 250 00:16:25,491 --> 00:16:27,347 Kita akan melupakan kita pernah ke sana, 251 00:16:27,372 --> 00:16:29,772 Dan kita takkan beritahu siapapun jika itu pernah terjadi. 252 00:16:29,826 --> 00:16:32,690 Kau juga sebaiknya begitu. Bawa sepedamu, Jolie. 253 00:16:32,714 --> 00:16:35,687 Baik. Terserah. Aku juga tak peduli. 254 00:16:45,758 --> 00:16:47,362 Aku tak tahu mencari ke mana lagi. 255 00:16:47,401 --> 00:16:49,685 Aku harusnya meminta Jolie ikut denganku. 256 00:16:50,336 --> 00:16:52,699 Oke, jadi sekarang apa? 257 00:16:52,746 --> 00:16:54,990 Aku benar-benar tak tahu di mana lagi mereka mungkin berada. 258 00:16:55,014 --> 00:16:58,149 Mereka mungkin pergi mencuri bir dan membaca majalah porno. 259 00:16:58,190 --> 00:16:59,578 Ya, Robby, mungkin. 260 00:16:59,618 --> 00:17:02,173 Tapi Wyatt, tidak mungkin, tidak jika bersama Jolie. 261 00:17:02,209 --> 00:17:06,026 Aku tak mengerti kenapa itu penting. Kalian bahkan bukan kerabat. 262 00:17:06,051 --> 00:17:08,548 - Itu penting bagiku. - Kau hanya pengasuh. 263 00:17:08,573 --> 00:17:10,409 Mereka penting bagiku. 264 00:17:10,464 --> 00:17:11,980 Setidaknya seseorang. 265 00:17:12,050 --> 00:17:14,053 Apa maksudnya itu? 266 00:17:17,502 --> 00:17:19,381 Wyatt? 267 00:17:19,460 --> 00:17:23,057 Tidak, maaf. Kami masih belum temukan mereka. 268 00:17:23,876 --> 00:17:25,334 Sungguh? 269 00:17:25,406 --> 00:17:26,916 Grace, siapa? 270 00:17:27,002 --> 00:17:29,449 Rick, kau tahu Grace Kinsley? 271 00:17:29,492 --> 00:17:31,257 Anak baru dari Florida. 272 00:17:31,281 --> 00:17:33,082 Aku kadang papasan dengan dia di lorong. 273 00:17:33,106 --> 00:17:35,320 Dia menghilang semalam. 274 00:17:36,573 --> 00:17:39,692 Tidak, maaf. Kau tidak melihat dia. 275 00:17:39,754 --> 00:17:42,945 Ya, aku akan temukan mereka. Oke. 276 00:17:42,969 --> 00:17:44,630 Ya, sampai jumpa. 277 00:17:45,597 --> 00:17:47,384 Astaga. 278 00:17:48,227 --> 00:17:51,860 Mungkin aku memang butuh rehat dari orang-orang ini. 279 00:17:51,884 --> 00:17:53,479 Terima kasih. 280 00:17:55,202 --> 00:17:56,604 Astaga! 281 00:18:44,968 --> 00:18:46,794 Kalian ke mana saja? 282 00:18:46,819 --> 00:18:49,051 Aku mencarimu ke mana-mana! 283 00:18:49,076 --> 00:18:50,886 - Bocah sialan. - Diamlah! 284 00:18:50,923 --> 00:18:52,380 Aku mau mendengar ini. 285 00:18:52,404 --> 00:18:56,368 Kau tak bisa terus hindari mereka. Oke? 286 00:18:56,393 --> 00:18:59,238 - Mereka juga membutuhkanmu. - Aku memulai kembali! 287 00:18:59,297 --> 00:19:03,398 Jolie selalu menanyakanmu! Mereka tumbuh dengan cepat! 288 00:19:03,423 --> 00:19:05,860 Lisa bilang kau sengaja melakukan ini! 289 00:19:05,901 --> 00:19:09,295 Dah. Dah! Selamat tinggal. Larilah! 290 00:19:09,320 --> 00:19:12,224 Itu satu-satunya keahlianmu! 291 00:19:13,771 --> 00:19:16,994 Sayang, kenapa kau tak pergi? Aku bisa urus ini. 292 00:19:17,018 --> 00:19:19,497 - Kau mau aku datang nanti? - Ya. 293 00:19:20,250 --> 00:19:22,022 Kau buat dia panik seperti itu lagi, 294 00:19:22,065 --> 00:19:24,128 Aku akan pukul wajahmu, paham? 295 00:19:28,575 --> 00:19:30,564 Berapa lama mereka seperti itu? 296 00:19:30,615 --> 00:19:34,127 Sejak kami datang. Sekitar 20 menit. 297 00:19:34,152 --> 00:19:35,431 Kalian ke mana saja? 298 00:19:35,473 --> 00:19:37,349 Wyatt, kau seharusnya mengangkat teleponmu. 299 00:19:37,391 --> 00:19:39,413 Jika kau membolos, aku akan beritahu ayahmu. 300 00:19:39,444 --> 00:19:41,689 Layanan telepon dia diputus. 301 00:19:41,726 --> 00:19:43,277 Diputus? 302 00:19:43,325 --> 00:19:45,107 Ceritanya panjang. 303 00:19:47,598 --> 00:19:51,168 Hei, aku harus menutup pameran rumah, Britt. 304 00:19:51,245 --> 00:19:53,417 Bisa kau buatkan anak-anak makan malam? 305 00:19:53,441 --> 00:19:56,620 - Ya. Apapun yang mereka inginkan. - Oke, bagus. 306 00:19:58,280 --> 00:19:59,723 Hei. 307 00:20:02,318 --> 00:20:04,812 Ibu minta maaf kau harus mendengarkan itu. 308 00:20:05,682 --> 00:20:07,170 Tak apa. 309 00:20:09,044 --> 00:20:10,824 Kau tak apa? 310 00:20:14,202 --> 00:20:17,374 Biar aku bawakan ini. Ya. Tak apa. 311 00:20:17,398 --> 00:20:19,398 - Terima kasih. - Ayo. 312 00:20:19,577 --> 00:20:22,990 Kita akan melakukan sesuatu yang seru setelah makan malam. 313 00:20:23,015 --> 00:20:24,827 Aku hanya ingin tidur. 314 00:20:24,852 --> 00:20:26,317 Kita akan siaran langsung ke pusat kota, 315 00:20:26,341 --> 00:20:28,314 Dimana warga setempat memasang poster orang hilang, 316 00:20:28,338 --> 00:20:31,424 Seiring kekhawatiran remaja hilang Fillmore yang bertambah. 317 00:20:31,449 --> 00:20:33,564 - Katie Hale dengan kabar terbaru. - Waktu berduaan nanti? 318 00:20:33,588 --> 00:20:35,324 Jika kau memiliki informasi... 319 00:20:35,366 --> 00:20:37,934 ...mengenai keberadaan Grace Kinsley, 320 00:20:37,977 --> 00:20:41,523 Tolong hubungi Kantor Polisi Fillmore. 321 00:20:41,568 --> 00:20:44,614 Ada keluarga bersedih yang butuh bantuanmu. 322 00:20:44,645 --> 00:20:48,712 Aku Katie Hale, Channel Three Eyewitness News. 323 00:21:16,516 --> 00:21:19,683 Lepaskan aku! Biarkan aku pergi! 324 00:21:33,731 --> 00:21:35,670 Biarkan aku pergi! 325 00:22:01,117 --> 00:22:02,918 Ibu! 326 00:22:04,980 --> 00:22:06,335 Di mana ibu? 327 00:22:06,383 --> 00:22:08,321 Dia belum pulang. Kau tak apa. 328 00:22:08,360 --> 00:22:11,450 - Aku melihat dia. - Tidak, itu hanya mimpi buruk. 329 00:22:11,484 --> 00:22:15,103 - Kenapa ayah membenci kita? - Tidak, dia tidak membenci kita. 330 00:22:15,128 --> 00:22:16,986 Kita hanya ingatkan dia perasaan yang buruk, 331 00:22:17,011 --> 00:22:18,531 Dan dia ingin bahagia sekarang. 332 00:22:18,577 --> 00:22:19,788 Apa kita buruk? 333 00:22:19,812 --> 00:22:23,851 Tidak, kau jelas bukan yang buruk di seluruh dunia ini. 334 00:22:23,883 --> 00:22:26,125 Aku tak mau mencuri lagi, Wyatt. 335 00:22:26,150 --> 00:22:29,255 Ya, aku juga. Aku minta maaf soal itu semua. 336 00:22:29,281 --> 00:22:33,172 Itu ide bodohnya Robby, dan itu tak seharusnya terjadi. 337 00:22:33,231 --> 00:22:35,099 Mari kita lupakan soal itu. 338 00:22:43,895 --> 00:22:45,630 Berapa banyak ketukannya? 339 00:22:47,271 --> 00:22:49,375 Wyatt, jangan dibuka. 340 00:22:58,513 --> 00:23:00,188 Wyatt, jangan. 341 00:23:01,370 --> 00:23:03,514 Tidak, Wyatt, tolong jangan. 342 00:23:07,917 --> 00:23:09,729 Tidak, berhenti. 343 00:23:13,761 --> 00:23:16,225 Siapa yang mengetuk pintu? 344 00:23:16,250 --> 00:23:18,112 Aku tidak tahu. 345 00:23:19,849 --> 00:23:22,024 - Ibu, jangan. - Apa? 346 00:23:27,665 --> 00:23:30,228 Hai, Petugas. Ada yang bisa aku bantu? 347 00:23:30,266 --> 00:23:31,988 Ya, Bu. 348 00:23:32,039 --> 00:23:34,561 Aku merespons panggilan gangguan rumah tangga. 349 00:23:34,585 --> 00:23:36,342 Di alamat ini. 350 00:23:40,042 --> 00:23:42,804 Permisi. 351 00:23:42,829 --> 00:23:46,229 Tak ada gangguan. 352 00:23:46,254 --> 00:23:48,737 Tetanggamu bilang situasi menjadi tak terkendali. 353 00:23:48,776 --> 00:23:50,787 Suamiku dan aku akan bercerai, 354 00:23:50,811 --> 00:23:52,318 Jadi, kau tahu. 355 00:23:54,591 --> 00:23:58,089 Aku akan memberimu peringatan, oke? 356 00:23:58,119 --> 00:24:02,067 Berikutnya, cobalah tetap tenang. 357 00:24:04,911 --> 00:24:07,458 Akan aku lakukan. Terima kasih. 358 00:24:08,199 --> 00:24:10,745 Aku hargai waktumu. Terima kasih. Selamat malam. 359 00:24:20,044 --> 00:24:22,416 Apa semuanya baik, Ibu? 360 00:24:22,462 --> 00:24:25,513 Ya, tak ada yang perlu kalian khawatirkan. 361 00:24:25,554 --> 00:24:27,596 Ayo. Mari kita tidur. 362 00:24:55,083 --> 00:24:57,161 Bunuh mereka untukku. 363 00:24:57,206 --> 00:24:59,255 Bunuh mereka semua. 364 00:25:13,182 --> 00:25:15,573 Pelan-pelan. Kendalikan tanganmu. 365 00:25:15,631 --> 00:25:19,218 - Ada apa? - Cobalah "Nenek" di jendela belakang. 366 00:25:20,317 --> 00:25:21,990 Kau mau kau menutupi dia? 367 00:25:22,014 --> 00:25:24,238 Tidak, aku mau kau naikkan resleting celanamu. 368 00:25:24,280 --> 00:25:26,216 Ayolah, Britt. 369 00:25:26,273 --> 00:25:28,144 Ini bukan waktu yang tepat, jagoan. 370 00:25:28,187 --> 00:25:30,551 Kita sudah bersama tiga bulan. 371 00:25:30,610 --> 00:25:32,097 Beritahu media. 372 00:25:32,143 --> 00:25:34,965 Kau tahu bagaimana perasaanku terhadapmu, terhadap kita. 373 00:25:34,996 --> 00:25:37,440 Aku tergila-gila denganmu. Kau gadisku. 374 00:25:42,559 --> 00:25:44,466 Bagaimana jika kita makin terikat, 375 00:25:44,491 --> 00:25:46,915 Lalu aku harus pergi untuk kuliah? 376 00:25:46,970 --> 00:25:48,813 Kita akan pikirkan itu. 377 00:25:54,756 --> 00:25:56,476 Apa ini? 378 00:25:56,518 --> 00:25:58,108 Dia? 379 00:25:58,642 --> 00:26:00,800 Dia fans beratmu. 380 00:26:43,514 --> 00:26:45,462 Kau akan datang ke pesta hari Jumat, 'kan? 381 00:26:45,486 --> 00:26:47,711 Mungkin kita bisa coba lagi? 382 00:26:47,736 --> 00:26:50,782 Ya, mungkin tanpa si penyihir. 383 00:26:52,505 --> 00:26:54,354 Bagaimana aku jemput kau jam 20.000, 384 00:26:54,379 --> 00:26:58,424 Lalu kita ke tempat Debby dan membakar dia, ya? 385 00:26:58,484 --> 00:27:01,043 Apapun yang kau katakan, Romeo. 386 00:28:46,602 --> 00:28:48,011 Ibu? 387 00:28:49,147 --> 00:28:50,424 Ibu? 388 00:28:56,408 --> 00:28:58,791 - Selamat pagi, Nak. - Selamat pagi. 389 00:28:59,812 --> 00:29:01,497 Aku sangat lapar. 390 00:29:02,814 --> 00:29:07,095 Ini hampir siap, seperti yang kau suka. 391 00:29:10,000 --> 00:29:12,488 Kau tahu bagaimana aku menyukainya. 392 00:29:12,512 --> 00:29:14,840 Bisa tolong tidak lakukan itu? 393 00:29:15,616 --> 00:29:18,996 Oke, ambilah kopi sendiri, koboi. 394 00:29:20,558 --> 00:29:25,745 Dan kau sebaiknya baik-baik di sekolah, oke? 395 00:29:37,243 --> 00:29:39,544 Hei, aku mau bicara denganmu tentang sesuatu. 396 00:29:39,598 --> 00:29:41,914 Aku tak bicara dari hati ke hati. 397 00:29:41,969 --> 00:29:44,409 Aku punya sesuatu yang mungkin kau tertarik. 398 00:29:44,434 --> 00:29:45,799 Katakanlah. 399 00:29:45,831 --> 00:29:48,538 Kau kenal seseorang yang mau membeli kabel tembaga? 400 00:29:51,964 --> 00:29:53,984 Bagaimana kau mendapatkan kabel tembaga? 401 00:29:54,008 --> 00:29:55,260 Apa pedulimu? 402 00:29:55,285 --> 00:29:57,495 Aku kenal beberapa orang yang mungkin menginginkan itu. 403 00:29:57,520 --> 00:29:59,063 Itu di luar. 404 00:29:59,088 --> 00:30:00,602 Lima menit. 405 00:30:07,805 --> 00:30:09,272 Ayo. 406 00:30:18,197 --> 00:30:19,858 Apa akan ada yang mencari ini? 407 00:30:19,890 --> 00:30:21,202 Tidak. 408 00:30:21,227 --> 00:30:22,361 Sebaiknya begitu. 409 00:30:22,386 --> 00:30:24,006 Jadi, berapa? 410 00:30:24,046 --> 00:30:26,186 - Aku beri kau $20. - Apa? 411 00:30:26,236 --> 00:30:27,945 Ini $100 dengan mudah. 412 00:30:27,993 --> 00:30:30,557 Itu barang panas dan orang akan bertanya dari mana asalnya. 413 00:30:30,582 --> 00:30:32,713 Baiklah, kau bisa lebih baik dari $20. 414 00:30:32,738 --> 00:30:34,622 Aku beri kau $25. 415 00:30:36,395 --> 00:30:38,837 Kau tidak akan sepakat, bukan? 416 00:30:38,875 --> 00:30:41,389 Baiklah, aku terima. 417 00:30:44,523 --> 00:30:46,131 Uangnya. 418 00:30:46,163 --> 00:30:49,814 - Serius? - Ya, Bung, aku tak bercanda. 419 00:30:56,352 --> 00:30:57,912 Selamat bersenang-senang. 420 00:30:57,937 --> 00:30:59,718 Sekarang pergilah. 421 00:31:00,105 --> 00:31:03,436 Hei, kita tak pernah bicara tentang ini, benar? 422 00:31:03,480 --> 00:31:04,954 Ya, terserah. 423 00:31:27,483 --> 00:31:29,034 Kau kenal dia? 424 00:31:29,071 --> 00:31:31,423 Tidak. Siapa dia? 425 00:31:31,462 --> 00:31:34,357 Gadis hilang. Imbalan besar. 426 00:31:47,639 --> 00:31:49,461 Bung, aku perlu bicara denganmu! 427 00:31:49,493 --> 00:31:50,566 Kau bolos lagi. 428 00:31:50,590 --> 00:31:52,339 - Kau akan dibuat tak naik kelas. - Diam dan dengarkan aku! 429 00:31:52,363 --> 00:31:53,903 Tidak, aku tak mau harus melindungimu, 430 00:31:53,928 --> 00:31:56,501 - Setiap kau pergi... - Aku temukan ini. 431 00:31:56,525 --> 00:31:59,449 Baca itu. Itu ada di seluruh kota. 432 00:31:59,491 --> 00:32:01,181 Aku rasa itu gadis itu. 433 00:32:01,205 --> 00:32:02,495 Kau tak tahu itu. 434 00:32:02,532 --> 00:32:04,852 Kau tahu gadis lain yang hilang sejak kemarin? 435 00:32:04,879 --> 00:32:06,252 Sial. 436 00:32:06,290 --> 00:32:08,562 - Polisi tak berbuat apa-apa. - Apa? 437 00:32:08,605 --> 00:32:09,638 Aku lewat rumah itu. 438 00:32:09,676 --> 00:32:11,334 Tak ada mobil polisi dan pita kuning. 439 00:32:11,358 --> 00:32:13,007 Tak ada apapun. Mereka tak berbuat apa-apa! 440 00:32:13,031 --> 00:32:14,435 Tapi kita beritahu mereka sebenarnya! 441 00:32:14,459 --> 00:32:16,844 Kau pikir itu penting? Kita hanya anak-anak, 442 00:32:16,868 --> 00:32:18,501 Dan ini hampir malam Natty Mengetuk. 443 00:32:18,526 --> 00:32:19,964 Kebenaran tak ada artinya. 444 00:32:19,989 --> 00:32:21,388 Pria itu membunuh gadis itu, 445 00:32:21,412 --> 00:32:22,697 Dan hanya kita yang tahu. 446 00:32:22,722 --> 00:32:24,311 Kita harus temukan sesuatu tentang orang ini. 447 00:32:24,335 --> 00:32:26,507 - Kita butuh uang itu. - Tapi kita harus cari tahu siapa dia. 448 00:32:26,531 --> 00:32:28,608 Bagaimana kita melakukan itu? 449 00:32:30,295 --> 00:32:31,707 Aku punya ide. 450 00:32:32,475 --> 00:32:33,655 Ibuku di pameran rumah. 451 00:32:33,695 --> 00:32:35,254 Aku tak tahu berapa banyak waktu kita. 452 00:32:35,278 --> 00:32:36,628 Apa yang kita lakukan? 453 00:32:36,653 --> 00:32:38,047 Dia memiliki software properti. 454 00:32:38,089 --> 00:32:39,929 Aku ingin tahu siapa yang tinggal di rumah itu. 455 00:32:40,957 --> 00:32:43,901 - Di mana alamatnya? - Jalan Atkinson. 456 00:32:43,925 --> 00:32:47,245 Jalan Atkinson 715. 457 00:32:47,270 --> 00:32:49,148 - Itu aneh. - Apa? 458 00:32:49,173 --> 00:32:51,489 Rumah itu disita. Pemiliknya tak terdaftar. 459 00:32:51,525 --> 00:32:52,931 Lalu? 460 00:32:52,970 --> 00:32:54,776 Psikopat itu tak seharusnya di sana. 461 00:32:54,814 --> 00:32:56,582 Tak ada yang seharusnya di sana. 462 00:32:56,618 --> 00:32:58,109 Sekarang apa? 463 00:32:58,961 --> 00:33:01,503 Aku akan ke kantor ibuku dan mencari catatannya. 464 00:33:01,555 --> 00:33:03,552 Mungkin temukan nama pemilik terakhir. 465 00:33:03,591 --> 00:33:05,658 Mereka menyimpan laporan di lemari berkas. 466 00:33:05,699 --> 00:33:07,291 Itu konvensional. 467 00:33:07,497 --> 00:33:10,273 Aku juga punya ide. Kita bertemu nanti. 468 00:33:10,780 --> 00:33:12,036 Hei, apa? 469 00:34:12,185 --> 00:34:14,435 "Cekik aku". Katakan itu! 470 00:34:14,477 --> 00:34:16,109 "Cekik aku". 471 00:34:16,158 --> 00:34:20,461 - Katakan itu! - Cekik aku... Cekik aku... 472 00:35:09,925 --> 00:35:12,455 Kami tahu apa yang kau lakukan! 473 00:35:25,397 --> 00:35:26,682 Hei, Wyatt. 474 00:35:26,707 --> 00:35:28,350 Menurutmu jika kita bisa yakinkan orang ini... 475 00:35:28,374 --> 00:35:29,946 ...untuk menyerahkan diri, kita masih dapat uang imbalannya? 476 00:35:29,970 --> 00:35:32,305 Bung, kau tak dengar yang barusan aku katakan? 477 00:35:32,330 --> 00:35:33,757 Ya, ayahmu bajingan. 478 00:35:33,782 --> 00:35:35,983 Mereka semua sama. Aku punya empat ayah. 479 00:35:36,543 --> 00:35:39,307 Tapi gadis ini telungkup di salah satu sungai. 480 00:35:39,332 --> 00:35:40,646 Orang ini akan kabur, 481 00:35:40,671 --> 00:35:41,899 Dan mereka takkan pernah menangkap dia. 482 00:35:41,923 --> 00:35:43,868 Berhenti membicarakan ini! 483 00:35:44,726 --> 00:35:46,139 Sial. 484 00:35:46,170 --> 00:35:48,163 Biar aku... 485 00:35:54,329 --> 00:35:56,520 Setidaknya dia tak tahu siapa kita. 486 00:37:02,514 --> 00:37:03,537 Hei, Lori. 487 00:37:03,561 --> 00:37:06,074 Hei, Wyatt. Ibumu tak di sini. 488 00:37:06,098 --> 00:37:09,068 Ya, aku hanya butuh sesuatu dari meja kerjanya. 489 00:37:09,110 --> 00:37:11,037 Pergilah. Cepat kembali. 490 00:37:11,076 --> 00:37:12,659 Terima kasih. 491 00:37:42,590 --> 00:37:43,976 Wyatt? 492 00:37:45,779 --> 00:37:47,833 Mereka bilang kau di sini. 493 00:37:47,875 --> 00:37:50,336 Mengambil dokumen untuk ibumu? 494 00:37:50,360 --> 00:37:52,862 Ya. Hei, Tn. Meredith. 495 00:37:53,223 --> 00:37:56,533 - Apa yang kau punya? - Sesuatu yang ibuku butuhkan. 496 00:38:01,778 --> 00:38:04,351 Tempat lama ini, ya? 497 00:38:04,376 --> 00:38:06,710 Dulu, hampir setiap hari, 498 00:38:06,735 --> 00:38:09,841 Orang terus datang ke kantorku bertanya tentang itu. 499 00:38:09,880 --> 00:38:13,014 Ya, aku harus meneliti itu untuk buku laporan. 500 00:38:13,038 --> 00:38:16,035 Kenapa kau tak cukup tanyakan itu pada ibumu? 501 00:38:16,063 --> 00:38:18,415 Dia sedikit... 502 00:38:18,486 --> 00:38:22,031 Benar. Dia pasti banyak pikiran. 503 00:38:23,223 --> 00:38:27,165 Aku turut menyesal mendengar tentang masalah di rumahmu. 504 00:38:27,209 --> 00:38:28,896 Ayo. 505 00:38:28,948 --> 00:38:30,798 Aku mungkin punya sedikit jawaban untukmu. 506 00:38:31,540 --> 00:38:35,893 Rumah ini sangat sulit dijual selama 50 tahun. 507 00:38:35,954 --> 00:38:38,286 Aku sendiri tak pernah beruntung dengan itu. 508 00:38:38,330 --> 00:38:41,027 Tapi ibumu pernah hampir berhasil, 509 00:38:41,052 --> 00:38:43,602 Hingga pembelinya tahu. 510 00:38:43,627 --> 00:38:45,173 Tahu apa? 511 00:38:45,198 --> 00:38:46,386 Untuk memahami itu, 512 00:38:46,411 --> 00:38:48,713 Kau harus mengerti siapa yang tinggal di sana. 513 00:38:48,746 --> 00:38:50,637 Siapa yang tinggal di sana? 514 00:38:50,661 --> 00:38:53,321 Ny. Natty Nocks. 515 00:38:53,346 --> 00:38:54,973 Natty Nocks? 516 00:38:55,013 --> 00:38:57,365 Seperti Natty "Mengetuk" sembilan kali? 517 00:38:57,389 --> 00:38:59,455 Aku pikir itu hanya cerita hantu lama. 518 00:38:59,487 --> 00:39:02,985 Menurutmu dari mana cerita itu berasal? 519 00:39:03,010 --> 00:39:04,952 Selalu ada sedikit kebenaran untuk itu. 520 00:39:04,986 --> 00:39:07,984 Keluarga Nocks di sini? Astaga... 521 00:39:08,009 --> 00:39:10,948 Mereka sudah ada sejak 1800. 522 00:39:10,972 --> 00:39:13,910 Orang Jerman pekerja keras. 523 00:39:13,954 --> 00:39:18,190 Dan Natty Nocks, dia anak tunggal, 524 00:39:18,218 --> 00:39:22,883 Dari pasangan petani Jerman yang taat kepada Tuhan. 525 00:39:22,908 --> 00:39:26,655 Suatu hari, mereka temukan dia di lantai atas rumah keluarganya, 526 00:39:26,679 --> 00:39:29,365 Tidur bersama anak laki-laki, 527 00:39:29,390 --> 00:39:33,670 Dan orang tuanya yang penganut Kristen dan rajin ke gereja, 528 00:39:34,787 --> 00:39:37,759 Mereka mengusir dia ke jalanan. 529 00:39:37,783 --> 00:39:39,332 Itu kejam. 530 00:39:39,356 --> 00:39:43,287 Kemudian, dia pergi ke LA, 531 00:39:43,351 --> 00:39:46,266 Berharap menjadi bintang film. 532 00:39:46,295 --> 00:39:48,673 Dan lucunya adalah... 533 00:39:48,718 --> 00:39:51,666 Lucunya, Wyatt, dia hampir berhasil. 534 00:39:51,701 --> 00:39:55,530 Kau tahu, Natty Nocks, 535 00:39:55,554 --> 00:39:58,993 Dia membintangi film-film layar tancap, 536 00:39:59,018 --> 00:40:02,672 Film kelas B, film horor kompilasi, 537 00:40:02,697 --> 00:40:05,677 Begitu banyak film pada tahun '60-an. 538 00:40:05,711 --> 00:40:09,499 Ya, dia dulu cantik. 539 00:40:09,536 --> 00:40:12,226 Tidak termasuk aktris yang bagus. 540 00:40:12,250 --> 00:40:17,449 Dan saat penampilannya menua, film-film berhenti. 541 00:40:17,512 --> 00:40:22,498 Dia akhirnya kembali ke sini dengan seorang anak kecil. 542 00:40:22,578 --> 00:40:26,936 Dan tempat lama keluarga Nocks sudah ditinggalkan keluarganya. 543 00:40:26,997 --> 00:40:29,074 Mereka bisa dibilang hanya menempati itu. 544 00:40:29,149 --> 00:40:32,957 Tak satupun warga kota ini mau berurusan dengan dia, 545 00:40:33,017 --> 00:40:34,739 Atau anaknya. 546 00:40:35,680 --> 00:40:39,019 Putus asa untuk memenuhi kebutuhannya, Natty... 547 00:40:39,075 --> 00:40:42,821 Natty menjadi seorang... Bagaimana aku menjelaskan ini? 548 00:40:42,870 --> 00:40:46,214 Waktu kesenangan bagi pria di kota, 549 00:40:46,421 --> 00:40:50,807 Yang ingin wujudkan fantasi mereka bersama seorang bintang film. 550 00:40:51,401 --> 00:40:54,055 Tentu saja para istri di kota ini, 551 00:40:54,080 --> 00:40:58,682 Mereka tidak senang dengan rumah bordil tunggal Ny. Natty, 552 00:40:58,707 --> 00:41:00,671 Atau buku hitam miliknya, 553 00:41:00,695 --> 00:41:04,973 Dimana dia menyimpan nama-nama suami mereka serta hasrat mereka. 554 00:41:04,997 --> 00:41:09,972 Karena peran yang pernah dia lakonkan di Hollywood, 555 00:41:10,027 --> 00:41:13,039 Para wanita meyakinkan diri mereka... 556 00:41:13,096 --> 00:41:18,043 ...bahwa dia semacam penyihir hippie dan pelacur. 557 00:41:18,067 --> 00:41:20,080 Mereka berusaha mengusirnya keluar dari kota ini. 558 00:41:20,129 --> 00:41:23,228 Natty tidak menggubris itu. 559 00:41:23,253 --> 00:41:26,791 Dia menolak dan tetap sibuk dengan bisnisnya. 560 00:41:26,816 --> 00:41:28,963 Sibuk, sibuk, sibuk... 561 00:41:28,993 --> 00:41:33,017 Sibuk menuliskan nama-nama dari seluruh para suami. 562 00:41:33,045 --> 00:41:35,894 Dan saat dia tak mau beritahu mereka... 563 00:41:35,933 --> 00:41:38,717 ...di mana dia sembunyikan buku hitamnya, 564 00:41:38,790 --> 00:41:43,013 Mereka membakar pondok perkakas di belakang rumahnya, 565 00:41:43,911 --> 00:41:46,475 Natty dikurung didalamnya. 566 00:41:46,560 --> 00:41:50,541 Koroner menyebut itu kematian akibat kemalangan. 567 00:41:50,566 --> 00:41:52,286 Sebuah kecelakaan. 568 00:41:52,310 --> 00:41:55,157 Bisa terjadi kepada siapa saja. 569 00:41:55,228 --> 00:41:58,145 Kau tak seharusnya menyimpan bensin di pondok perkakas, kata mereka. 570 00:41:58,170 --> 00:42:00,181 Bla, bla, bla. 571 00:42:01,236 --> 00:42:03,804 Tapi orang lebih mengerti. 572 00:42:03,856 --> 00:42:06,303 Aku lebih mengerti. 573 00:42:06,449 --> 00:42:09,368 Sebuah kota tahu rahasianya, Wyatt. 574 00:42:10,386 --> 00:42:12,936 Sebuah kota tahu cara sembunyikan itu. 575 00:42:13,860 --> 00:42:15,850 Apa yang terjadi kepada anaknya? 576 00:42:15,898 --> 00:42:17,577 Nate? 577 00:42:19,615 --> 00:42:22,298 Nate dilembagakan. 578 00:42:23,225 --> 00:42:25,802 Mereka memanggang otaknya dengan terapi listrik, 579 00:42:25,827 --> 00:42:28,934 Untuk membungkam dia tentang apa yang mungkin dia tahu dan lihat. 580 00:42:28,959 --> 00:42:30,979 Terapi listrik? 581 00:42:31,003 --> 00:42:36,331 Dia meninggal di bangsal kejiwaan Butler sekitar 2008. 582 00:42:36,381 --> 00:42:38,393 Apa dia benar-benar meninggal? 583 00:42:38,446 --> 00:42:40,692 Lihatlah sendiri, Wyatt. 584 00:42:41,271 --> 00:42:46,491 Mereka mengubur dia di peti mati murah di Oak Hill. 585 00:45:27,259 --> 00:45:29,117 Siapa di sana? 586 00:46:18,390 --> 00:46:19,750 Apa kau mengebut? 587 00:46:19,810 --> 00:46:21,272 Dengan mobil ini? 588 00:46:23,518 --> 00:46:26,241 - Ada apa? - Polisi. 589 00:46:26,269 --> 00:46:28,989 - Apa ini soal kabel tembaga? - Diam. 590 00:46:36,451 --> 00:46:39,016 Apa ada yang salah, Petugas? 591 00:46:39,063 --> 00:46:41,857 Lampu rem mati dan pajakmu kedaluwarsa. 592 00:46:41,890 --> 00:46:44,174 SIM dan STNK, tolong. 593 00:46:44,231 --> 00:46:45,777 Ayolah. Serius? 594 00:46:45,820 --> 00:46:47,943 Petugas, ini salahku. 595 00:46:47,968 --> 00:46:51,580 Ban sepedaku bocor dan aku butuh tumpangan pulang. 596 00:46:51,618 --> 00:46:53,527 Ke mana kau pergi selarut ini? 597 00:46:53,563 --> 00:46:55,977 Aku ke kantor ibuku di kota. 598 00:46:56,026 --> 00:46:57,804 Aku mengambil sesuatu untuk dia, 599 00:46:57,829 --> 00:47:01,098 Lalu hari semakin gelap, dan aku butuh tumpangan. 600 00:47:01,138 --> 00:47:04,538 Kami sedang mengalami masa sulit di rumah, 601 00:47:04,580 --> 00:47:06,893 Dan Britt membantu kami. 602 00:47:11,315 --> 00:47:14,191 - Kau anaknya Diane Hemming? - Ya. 603 00:47:14,216 --> 00:47:16,520 Aku sempat ke rumahmu beberapa malam lalu. 604 00:47:16,616 --> 00:47:19,006 Ya, maaf soal itu. 605 00:47:19,060 --> 00:47:22,645 Dengar, aku tak mau melihat mobil ini kembali ke jalan, 606 00:47:22,676 --> 00:47:24,887 Hingga pajaknya dibayarkan dan lampu remnya menyala. 607 00:47:24,938 --> 00:47:27,965 - Mengerti? - Ya. Terima kasih, Petugas. 608 00:47:28,015 --> 00:47:30,208 Sekarang kalian langsung pulang. 609 00:47:30,233 --> 00:47:32,103 Dan kau, nona muda, 610 00:47:33,729 --> 00:47:35,754 Ini lewat jam tidurmu. 611 00:47:43,751 --> 00:47:45,796 Kau baik-baik saja, Jolie? 612 00:47:45,820 --> 00:47:48,447 Tidak. Aku tidak baik. 613 00:47:48,472 --> 00:47:50,503 Layanan ponsel Wyatt dihentikan, 614 00:47:50,528 --> 00:47:52,483 Dan kami butuh uang, jadi kami membolos. 615 00:47:52,508 --> 00:47:55,228 Lalu kami mencuri kabel tembaga dari rumah Baldwin. 616 00:47:55,253 --> 00:47:57,688 Kemudian mereka melihat seorang pria memukuli seorang gadis. 617 00:47:57,726 --> 00:47:59,778 Gadis itu mungkin tewas, tapi tak ada yang bisa temukan dia, 618 00:47:59,802 --> 00:48:02,408 Karena polisi tak melakukan apa-apa! 619 00:48:02,432 --> 00:48:04,557 Ayah takkan pernah pulang lagi! 620 00:48:04,582 --> 00:48:06,517 Apa? 621 00:48:06,883 --> 00:48:09,342 Wyatt, apa yang dia bicarakan? 622 00:48:09,367 --> 00:48:13,236 - Apa semua itu benar? - Semuanya. Semuanya benar. 623 00:48:16,938 --> 00:48:20,091 Kita akan pulang sekarang juga. 624 00:48:27,368 --> 00:48:29,368 SITUS ONLINE BARU DI 2023 SITUS BARU PASTI GACOR 625 00:48:29,392 --> 00:48:31,392 RTP GAME RATA2 MENCAPAI 98.9% Gabung Sekarang beritafoya.online 626 00:48:31,416 --> 00:48:33,416 JADILAH JUTAWAN DENGAN BERMAIN DI FOYA88 627 00:48:33,440 --> 00:48:35,440 VISI FOYA MISI FOYA, VISI MISI FOYA FOYA Temukan kami di Google, ketik FOYA88 628 00:49:20,855 --> 00:49:22,938 Maafkan aku. 629 00:50:23,959 --> 00:50:25,348 Kau siapa? 630 00:50:25,404 --> 00:50:27,265 Kau tak boleh di sini! 631 00:50:28,019 --> 00:50:29,698 Tempatku di sini. 632 00:50:29,722 --> 00:50:33,179 Tak ada yang boleh di sini. Tidak di rumah dia. 633 00:50:33,203 --> 00:50:35,448 Tidak di rumah dia! 634 00:50:37,694 --> 00:50:40,265 Tunggu dulu... 635 00:50:40,290 --> 00:50:42,471 Kau siapa? 636 00:50:42,525 --> 00:50:44,316 Apa aku mengenalmu? 637 00:50:45,047 --> 00:50:47,290 Kau tahu aku siapa. 638 00:50:47,347 --> 00:50:51,639 Tidak, kau tak mungkin Nate. 639 00:50:52,457 --> 00:50:55,195 Tidak, tidak, tidak. Mundur. 640 00:50:55,261 --> 00:50:58,623 Menjauh. Cepat menjauh! 641 00:51:24,504 --> 00:51:26,888 Kau tidak berusaha membantu dia. 642 00:51:45,447 --> 00:51:47,586 Kenapa kau menggangguku? 643 00:51:47,639 --> 00:51:50,282 Aku tak tahu apa-apa soal kabel tembaga curian. 644 00:51:50,324 --> 00:51:52,372 Aku mendapat laporan Toyota hitam terlihat di area. 645 00:51:52,408 --> 00:51:54,038 Kau tahu siapa yang mengendarai Toyota hitam? 646 00:51:54,062 --> 00:51:55,260 Kau, Jagoan. 647 00:51:55,285 --> 00:51:57,897 Aku dan jutaan orang lainnya. 648 00:51:57,940 --> 00:52:00,475 Hentikan dengan bualan itu. 649 00:52:09,707 --> 00:52:13,151 Aku punya saksi yang bilang melihat Toyota hitam di dekat SMA. 650 00:52:13,176 --> 00:52:15,528 Kau mau bicara soal itu? 651 00:52:15,577 --> 00:52:17,014 Tunggu dulu... 652 00:52:17,052 --> 00:52:19,322 Jangan coba-coba kaitkan gadis itu denganku. 653 00:52:19,347 --> 00:52:21,784 Aku bekerja bersih-bersih di sana, oke? 654 00:52:21,813 --> 00:52:24,895 Lakukan tugasmu dan periksa itu. 655 00:52:24,945 --> 00:52:27,024 Itu sudah pasti. 656 00:52:27,084 --> 00:52:30,029 - Apa aku sudah selesai di sini? - Ya. 657 00:52:31,209 --> 00:52:32,951 Kau akan kembali. 658 00:52:38,090 --> 00:52:42,372 Hei, Ken, aku mau kau periksakan sidik jari untukku. 659 00:52:43,430 --> 00:52:45,713 Aku tak bisa periksa sidik jari tidak resmi. 660 00:52:45,755 --> 00:52:46,922 Kau tahu itu. 661 00:52:46,964 --> 00:52:50,265 Dengar, ini yang terakhir. Oke? 662 00:52:50,290 --> 00:52:54,554 Baris plat ketiga, tingkat bawah, baris 12. 663 00:52:54,586 --> 00:52:59,316 Dodgers melawan Giants. 664 00:53:02,903 --> 00:53:04,455 Baiklah. 665 00:53:05,894 --> 00:53:08,514 Aku mungkin bisa berikan hasilnya malam ini. 666 00:53:08,542 --> 00:53:10,520 Aku butuh itu lebih cepat. 667 00:53:10,560 --> 00:53:12,678 Mereka mengatalogkan setiap pencarian. 668 00:53:12,752 --> 00:53:14,622 Aku harus berhati-hati. 669 00:53:14,694 --> 00:53:18,287 Baiklah. Kau tahu nomor ponselku. 670 00:53:26,324 --> 00:53:28,670 Hai, kau bisa bantu aku? 671 00:53:28,709 --> 00:53:31,842 Petugas resepsionis bilang aku harus ke belakang sini, 672 00:53:31,884 --> 00:53:34,187 Tapi aku rasa salah tempat. 673 00:53:34,239 --> 00:53:36,344 Tempat untuk apa? 674 00:53:36,391 --> 00:53:40,550 Aku punya informasi mengenai pembunuhan. 675 00:53:40,588 --> 00:53:42,119 Pembunuhan? 676 00:53:42,144 --> 00:53:45,604 Gadis hilang dari televisi? 677 00:53:47,347 --> 00:53:49,388 Silakan ikut denganku. 678 00:53:49,413 --> 00:53:50,974 Lewat sini. 679 00:53:55,400 --> 00:53:57,164 Jangan khawatir dengan lampunya. 680 00:53:57,191 --> 00:53:59,387 Mereka sedang merenovasi tempat ini. 681 00:53:59,442 --> 00:54:02,163 - Apa ini jalan yang tepat? - Ya. 682 00:54:05,259 --> 00:54:07,131 Permisi? 683 00:54:07,225 --> 00:54:09,567 - Apa kau Britt Chamberland? - Ya. 684 00:54:09,591 --> 00:54:11,017 Detektif Squares. 685 00:54:11,042 --> 00:54:13,000 Petugas resepsionis bilang kau mungkin memiliki informasi. 686 00:54:13,024 --> 00:54:15,263 Dia membawaku untuk menemuimu. 687 00:54:15,288 --> 00:54:17,033 Oke, dia membawamu ke arah yang salah. 688 00:54:17,058 --> 00:54:18,108 Kenapa kau tak ikut denganku? 689 00:54:18,132 --> 00:54:20,532 Aku akan belikan kau soda dan kau bisa beritahu aku ceritamu. 690 00:54:20,566 --> 00:54:22,062 Lewat sini. 691 00:54:26,920 --> 00:54:28,714 Gunakan otakmu, Abner. 692 00:54:28,760 --> 00:54:30,445 Apa masalahmu? 693 00:54:31,218 --> 00:54:32,713 Jadi nama permainannya "Natty Mengetuk"? 694 00:54:32,737 --> 00:54:33,859 Itu benar. 695 00:54:33,884 --> 00:54:35,379 Aku punya anak kecil, tapi segarkan ingatanku. 696 00:54:35,403 --> 00:54:37,505 Kau hampiri pintu rumah seseorang, lalu kau mengetuk, 697 00:54:37,530 --> 00:54:39,923 - Dan lari sebelum pintu dibuka. - Sembilan kali. 698 00:54:39,948 --> 00:54:41,885 Tapi temanku tidak lari. 699 00:54:41,909 --> 00:54:43,149 Dia melihat ke dalam lewat jendela, 700 00:54:43,173 --> 00:54:45,877 Dan dia melihat pria seram ini memukuli seorang gadis. 701 00:54:45,923 --> 00:54:48,534 Dia pikir itu gadis yang sama dari poster orang hilang. 702 00:54:48,559 --> 00:54:50,926 Kami ada masalah besar dengan KDRT. Maksudku, 703 00:54:50,951 --> 00:54:53,399 Apa mungkin dia melihat urusan suami-istri, 704 00:54:53,424 --> 00:54:56,236 - Yang mungkin jadi tak terkendali? - Tidak. 705 00:54:56,285 --> 00:54:59,299 Tidak, dia yakin pria itu berusaha membunuhnya. 706 00:54:59,337 --> 00:55:01,328 - Dan temanmu menghubungi 911? - Ya. 707 00:55:01,353 --> 00:55:04,216 Jadi ada rekaman panggilan yang masuk ke operator? 708 00:55:04,241 --> 00:55:06,257 Aku rasa begitu. 709 00:55:06,281 --> 00:55:08,282 Dan kau bilang ini terjadi kemarin? 710 00:55:08,321 --> 00:55:09,909 Ya. 711 00:55:09,959 --> 00:55:12,729 Lalu menurutmu kenapa petugas tak melakukan penangkapan di TKP? 712 00:55:12,754 --> 00:55:15,484 Maksudku, kedengarannya dia cukup berikan perlawanan. 713 00:55:15,509 --> 00:55:16,672 Akan ada perabot rusak. 714 00:55:16,697 --> 00:55:17,924 Pria itu harusnya memiliki bekas luka di wajahnya. 715 00:55:17,948 --> 00:55:19,561 Tapi orang ini tidak pergi dengan diborgol. 716 00:55:19,585 --> 00:55:22,445 - Itu sebabnya aku di sini. - Tapi tidak temanmu? 717 00:55:22,469 --> 00:55:26,543 Dia ketakutan. Tapi dia ingin melakukan hal yang tepat. 718 00:55:26,613 --> 00:55:31,643 Dengar, jika ada kemungkinan gadis ini bisa ditemukan, 719 00:55:31,718 --> 00:55:33,968 Mungkin dia masih hidup. Entahlah. 720 00:55:34,020 --> 00:55:35,714 Satu-satunya yang aku dapatkan dari kemarin... 721 00:55:35,738 --> 00:55:38,315 ...yaitu panggilan tentang pencurian kabel tembaga. 722 00:55:40,556 --> 00:55:42,119 Aku... 723 00:55:43,591 --> 00:55:45,172 Aku hanya... 724 00:55:46,378 --> 00:55:49,563 Aku berpikir tentang gadis yang hilang. 725 00:55:50,892 --> 00:55:52,970 Dia satu sekolah denganku. 726 00:55:55,430 --> 00:55:57,451 Dengar, kami akan memeriksa ini. 727 00:55:57,476 --> 00:56:00,031 Sementara itu, aku mau kau tetap di dekat rumah. 728 00:56:00,056 --> 00:56:02,672 Tetap aman, dan aku akan menghubungimu jika ada sesuatu. 729 00:56:02,697 --> 00:56:04,829 Dan itu nomor teleponku. 730 00:56:05,100 --> 00:56:06,577 Oke? 731 00:56:07,922 --> 00:56:09,438 Hai, Lori. 732 00:56:09,490 --> 00:56:10,916 Apa Tn. Meredith ada? 733 00:56:10,972 --> 00:56:13,380 Aku belum melihat dia hari ini. 734 00:56:13,405 --> 00:56:15,584 Tapi dia tinggalkan sesuatu di mejamu. 735 00:56:15,610 --> 00:56:16,832 Kau tahu apa? 736 00:56:16,857 --> 00:56:19,902 Aku rasa itu sesuatu tentang rumah lama Nocks? 737 00:56:21,161 --> 00:56:22,637 Terima kasih. 738 00:56:30,049 --> 00:56:32,997 "Kau mungkin mau bicara dengan Wyatt soal ini." 739 00:56:42,252 --> 00:56:44,369 Apa yang kau rencanakan, Nak? 740 00:56:49,441 --> 00:56:50,929 Semuanya? 741 00:56:52,398 --> 00:56:53,861 Semuanya? 742 00:56:56,459 --> 00:56:58,153 Bagaimana? 743 00:56:58,195 --> 00:57:00,955 Aku bicara dengan detektif dan beritahu dia semuanya. 744 00:57:01,015 --> 00:57:02,678 Mereka akan periksa orang itu. 745 00:57:02,734 --> 00:57:04,499 Bagaimana dengan kabel tembaga? 746 00:57:04,551 --> 00:57:06,305 Aku menutupinya untukmu. 747 00:57:06,346 --> 00:57:09,673 Jangan bertindak bodoh seperti itu lagi, oke? 748 00:57:10,484 --> 00:57:11,937 Ini sudah berakhir? 749 00:57:11,962 --> 00:57:15,312 Ya, semua akan baik saja. 750 00:57:15,388 --> 00:57:17,028 Apa polisi itu tahu kami siapa? 751 00:57:17,053 --> 00:57:18,620 Tidak, aku tak beritahu dia namamu. 752 00:57:18,645 --> 00:57:20,855 Aku hanya bilang itu seorang teman. 753 00:57:21,983 --> 00:57:23,454 Terima kasih. 754 00:57:24,414 --> 00:57:27,667 Bisa kau berhenti selalu merepotkanku sekarang? 755 00:57:27,703 --> 00:57:29,955 Aku hanya mencoba membantumu. 756 00:57:29,997 --> 00:57:32,447 Ya, aku minta maaf. 757 00:57:32,589 --> 00:57:34,281 Diterima. 758 00:57:34,883 --> 00:57:37,559 Baiklah, ibumu akan lembur malam ini, 759 00:57:37,596 --> 00:57:40,049 Dan aku rasa kita perlu sedikit bergembira. 760 00:57:40,073 --> 00:57:42,132 Aku mau ke rumah hantu, memakai topengku, 761 00:57:42,180 --> 00:57:45,350 Dan merogoh isi perut, lalu mendapatkan hadiah! 762 00:57:46,453 --> 00:57:47,794 Kau ikut? 763 00:57:47,819 --> 00:57:50,785 Aku harus beritahu Robby jika ini sudah berakhir. 764 00:57:50,859 --> 00:57:53,542 Dia yang membuatmu terlibat masalah ini sejak pertama. 765 00:57:53,567 --> 00:57:55,273 - Kau tahu itu, 'kan? - Aku berutang padanya. 766 00:57:55,297 --> 00:57:58,818 Tidak, kau tak berutang apa-apa padanya! 767 00:58:36,632 --> 00:58:38,247 Permisi. 768 00:58:40,382 --> 00:58:41,652 Ada yang bisa aku bantu? 769 00:58:41,694 --> 00:58:43,571 Maafkan aku. Kau mengagetkanku. 770 00:58:43,596 --> 00:58:45,056 Maaf. Aku tak bermaksud begitu, 771 00:58:45,081 --> 00:58:46,802 Aku pikir kau pencuri. 772 00:58:46,869 --> 00:58:48,367 Ini sudah musimnya, ya? 773 00:58:48,409 --> 00:58:50,122 Ya, setiap anak di kota. 774 00:58:50,153 --> 00:58:53,012 Tidak, aku Diane dari Hemmings Realty. 775 00:58:53,037 --> 00:58:54,931 - Aku yakin kau pernah lihat iklan kami. - Tentu saja. 776 00:58:54,955 --> 00:58:58,162 Kami pernah menjual rumah ini, tapi kemudian di sita bank. 777 00:58:58,187 --> 00:59:00,458 Dan aku rasa mungkin ada yang menghuni liar di sini, 778 00:59:00,483 --> 00:59:02,806 Jadi aku hanya ingin memeriksanya. 779 00:59:02,857 --> 00:59:05,970 Aku rasa melihat pintu belakang terbuka. 780 00:59:06,021 --> 00:59:07,787 Mari kita lihat. 781 00:59:07,848 --> 00:59:09,609 Oke. 782 00:59:13,962 --> 00:59:15,932 Kelihatannya seseorang berusaha menerobos masuk. 783 00:59:15,960 --> 00:59:18,187 Itu mungkin anak-anak. 784 00:59:18,214 --> 00:59:20,304 Aku punya dua anak. 785 00:59:21,588 --> 00:59:24,330 Aku harusnya membuang semua sampah ini. 786 00:59:24,368 --> 00:59:26,363 Itu pasti berarti untuk seseorang. 787 00:59:26,405 --> 00:59:28,532 Seseorang yang tak punya selera. 788 00:59:32,077 --> 00:59:34,455 Seseorang mungkin kembali untuk ini. 789 00:59:34,480 --> 00:59:35,650 Aku ragukan itu. 790 00:59:35,675 --> 00:59:38,220 Semua orang berpikir tempat ini berhantu. 791 00:59:41,459 --> 00:59:44,987 - Apa kau percaya hantu? - Aku? Tidak. 792 00:59:45,012 --> 00:59:47,531 Aku yakin orang cukup jahat. 793 00:59:47,556 --> 00:59:50,373 Mereka tak harus ciptakan sesuatu untuk ditakuti. 794 00:59:51,520 --> 00:59:53,027 Haruskah kita lihat ruang bawah tanah? 795 00:59:53,086 --> 00:59:56,580 Tidak. Aku tak apa. Aku sudah melihat cukup. 796 00:59:56,642 --> 00:59:58,380 Tapi terima kasih untuk bantuanmu. 797 00:59:59,173 --> 01:00:03,025 Jika kau ingin mencari rumah... 798 01:00:03,067 --> 01:00:05,513 Aku tahu... "Rumah bukanlah rumah," 799 01:00:05,537 --> 01:00:07,096 - "Kecuali itu rumah Hemmings." - Benar. 800 01:00:07,120 --> 01:00:08,583 - Terima kasih. - Itu benar. 801 01:00:08,619 --> 01:00:10,347 Terima kasih. 802 01:00:13,338 --> 01:00:16,271 - Apa itu? - Entahlah. 803 01:00:17,047 --> 01:00:18,999 Tidak tahu. 804 01:00:22,460 --> 01:00:24,857 Apa yang terjadi di sini? 805 01:00:45,201 --> 01:00:47,737 - Bilang "Cekik aku". - Tidak. 806 01:00:47,778 --> 01:00:50,656 - Katakan! Lebih keras! - Tidak! 807 01:00:50,681 --> 01:00:52,438 Cekik aku... 808 01:00:52,467 --> 01:00:56,429 - Lebih keras. Lebih keras! - Cekik aku! 809 01:01:06,252 --> 01:01:08,756 Biarkan aku pergi! 810 01:01:10,343 --> 01:01:12,595 Lakukan seperti yang diminta. 811 01:01:24,275 --> 01:01:26,724 Robby, apa yang terjadi? 812 01:01:27,370 --> 01:01:30,563 Aku pikir jika aku mendapatkan nama dia, 813 01:01:30,588 --> 01:01:34,609 Aku bisa serahkan itu ke polisi dan mendapat $5,000. 814 01:01:34,646 --> 01:01:37,803 Lalu aku dan ibuku bisa keluar dari kota buruk ini. 815 01:01:37,828 --> 01:01:39,455 Apa yang kau bicarakan? 816 01:01:39,484 --> 01:01:42,548 Ada alasan kenapa polisi tak melakukan apa-apa, Wyatt. 817 01:01:42,583 --> 01:01:43,742 Apa yang kau katakan? 818 01:01:43,783 --> 01:01:45,545 - Dia polisi. - Apa? 819 01:01:45,570 --> 01:01:47,508 Ya, namanya Abner Honeywell. 820 01:01:47,533 --> 01:01:50,071 - Bagaimana kau tahu? - Aku periksa SIM-nya, 821 01:01:50,096 --> 01:01:53,298 - Dan aku lihat seragam dia. - Kau kembali ke sana? 822 01:01:53,323 --> 01:01:55,580 - Apa kau gila? - Aku harus! 823 01:02:01,197 --> 01:02:02,487 Bilang padaku kau tidak melakukan itu. 824 01:02:02,511 --> 01:02:04,892 Aku melempar itu menembus jendelanya. 825 01:02:04,917 --> 01:02:06,321 Tapi aku lupa kau psikopat, 826 01:02:06,346 --> 01:02:08,941 - Dan menaruh insialmu di semuanya! - Apa yang kau pikirkan? 827 01:02:08,967 --> 01:02:11,653 Aku pikir jika dia tahu kita melihat perbuatannya, 828 01:02:11,677 --> 01:02:14,257 Dia akan ketakutan dan menyerahkan diri ke polisi, 829 01:02:14,282 --> 01:02:15,923 Lalu aku bisa dapatkan uang imbalan. 830 01:02:15,947 --> 01:02:17,731 Britt ke kantor polisi hari ini... 831 01:02:17,756 --> 01:02:19,746 - ...dan bicara dengan polisi. - Apa? 832 01:02:19,771 --> 01:02:21,598 Ya, dia beritahu dia semua yang kita lihat. 833 01:02:21,622 --> 01:02:23,171 Seperti apa orangnya? Siapa namanya? 834 01:02:23,202 --> 01:02:25,299 Aku tidak tahu, Robby. 835 01:02:31,693 --> 01:02:33,631 Uangmu. 836 01:02:33,678 --> 01:02:36,055 Sedikit terlambat untuk itu. 837 01:02:36,091 --> 01:02:38,823 Bung, kita harus temukan Britt. 838 01:02:41,258 --> 01:02:42,699 Ingat peraturannya. 839 01:02:42,723 --> 01:02:44,151 Jangan bergerak dan jangan sentuh apa-apa. 840 01:02:44,175 --> 01:02:46,360 - Dan jangan takuti pengasuhmu. - Oke. 841 01:02:55,260 --> 01:02:57,253 Ini menakjubkan, bukan, Britt? 842 01:02:57,312 --> 01:02:59,493 Jika menurutmu begitu. 843 01:03:11,400 --> 01:03:13,755 - Apa kau kencing di celana? - Tidak. 844 01:03:13,827 --> 01:03:15,753 Aku rasa aku kencing di celana. 845 01:03:26,221 --> 01:03:29,356 Sudah kubilang jangan menakuti pengasuhmu. 846 01:03:48,267 --> 01:03:50,992 Laporan Catatan Kriminal 847 01:03:57,355 --> 01:04:00,317 Abner? Kenapa kau di sini? 848 01:04:00,364 --> 01:04:03,250 - Aku bekerja. - Bekerja? 849 01:04:03,275 --> 01:04:04,985 Di mana sabuk tugasmu? 850 01:04:06,214 --> 01:04:07,884 Apa kau mengikutiku? 851 01:04:07,908 --> 01:04:11,409 Aku mengikuti dia, dan aku senang melakukan itu. 852 01:04:12,438 --> 01:04:14,522 Dia orang mahasiswa bicara kepadamu baru-baru ini, 853 01:04:14,547 --> 01:04:16,012 Tapi kau Abner yang baik. 854 01:04:16,036 --> 01:04:18,856 Tiga minggu menjelang pensiunan. Semua orang menyayangimu. 855 01:04:18,894 --> 01:04:21,730 Aku tak pernah percaya itu. Aku tak pernah memercayaimu. 856 01:04:24,936 --> 01:04:27,957 Benar. Jangan gunakan aksi Halloween itu denganku. 857 01:04:54,119 --> 01:04:56,444 Dia mengajak Jolie ke rumah Baldwin! 858 01:05:16,365 --> 01:05:18,799 Britt, lihat betapa kerennya ruangan ini. 859 01:05:23,352 --> 01:05:25,973 Itu hampir terlihat asli. 860 01:05:26,675 --> 01:05:28,099 Britt, lihat. 861 01:05:29,259 --> 01:05:30,915 Britt? 862 01:05:31,012 --> 01:05:32,750 Britt, lihat. 863 01:05:35,870 --> 01:05:37,357 Britt! 864 01:05:39,051 --> 01:05:40,713 Britt! 865 01:05:43,768 --> 01:05:46,802 Britt? Britt? 866 01:05:47,774 --> 01:05:49,370 Jolie? 867 01:05:51,078 --> 01:05:52,739 Jolie? 868 01:05:53,085 --> 01:05:55,757 Sial. Jolie! 869 01:05:58,475 --> 01:06:00,619 Britt, kau di mana? 870 01:06:01,940 --> 01:06:03,470 Wyatt! 871 01:06:03,495 --> 01:06:05,693 Apa? Apa yang terjadi? 872 01:06:10,915 --> 01:06:12,978 Aku tersesat di rumah bodoh itu, 873 01:06:13,003 --> 01:06:15,849 Lalu aku memasuki pintu yang salah, dan... 874 01:06:15,874 --> 01:06:18,918 Kita jangan pernah masuk ke tempat bodoh itu lagi. 875 01:06:20,520 --> 01:06:22,753 Kenapa kau di sini? 876 01:06:22,778 --> 01:06:26,391 - Dia datang bersamaku. - Dan kau harusnya lebih paham! 877 01:06:26,455 --> 01:06:28,708 Setelah semua yang terjadi, Robby, 878 01:06:28,733 --> 01:06:29,920 Tidakkah menurutmu perbuatanmu sudah cukup? 879 01:06:29,944 --> 01:06:31,373 Siapa nama polisi yang bicara denganmu? 880 01:06:31,397 --> 01:06:33,083 Aku tidak beritahu dia tentang kabel tembaga curian. 881 01:06:33,107 --> 01:06:34,783 Siapa nama polisinya? 882 01:06:34,807 --> 01:06:38,985 - Apa itu Honeywell? - Bukan. Detektif Squares. 883 01:06:39,009 --> 01:06:40,400 Senang? 884 01:06:40,425 --> 01:06:41,779 Kita pergi. 885 01:06:41,879 --> 01:06:45,309 Kau juga, Wyatt. Ayo. Ucapkan selamat malam. 886 01:06:50,640 --> 01:06:52,309 Tetap di sini atau pergilah ke mana saja, 887 01:06:52,351 --> 01:06:54,292 Tapi kau tidak ikut dengan kami. 888 01:06:54,317 --> 01:06:55,684 Aku mencoba membantumu. 889 01:06:55,709 --> 01:06:58,004 Berikutnya, perlakukan temanmu lebih baik. 890 01:06:59,102 --> 01:07:00,521 Oke. 891 01:07:00,559 --> 01:07:02,737 Pergilah. Lihat jika aku peduli! 892 01:07:15,006 --> 01:07:17,030 Apa kau diterima? 893 01:07:17,095 --> 01:07:19,003 Aku menyimpan ini selama dua hari. 894 01:07:19,033 --> 01:07:20,903 Aku takut membukanya. 895 01:07:20,928 --> 01:07:22,885 Apa yang kau tunggu? 896 01:07:23,461 --> 01:07:27,233 Setelah aku membuka ini, semua berubah. 897 01:07:27,303 --> 01:07:31,221 Siapa aku, ke mana aku pergi, 898 01:07:31,246 --> 01:07:33,089 Dengan siapa aku. 899 01:07:33,123 --> 01:07:36,692 Rick bodoh. Kau tahu itu, 'kan? 900 01:07:36,733 --> 01:07:38,636 Ya. 901 01:07:38,660 --> 01:07:41,196 Tapi dia orang bodoh yang manis. 902 01:07:42,624 --> 01:07:45,575 Dengar, aku tak pernah beritahu siapapun ini sebelumnya, 903 01:07:45,636 --> 01:07:49,231 Tapi aku tak sabar untuk pergi dari sini. 904 01:07:50,291 --> 01:07:52,165 Mungkin jika aku beruntung, 905 01:07:52,190 --> 01:07:54,584 Aku akan mendapat beasiswa bisbol di suatu tempat. 906 01:07:54,609 --> 01:07:57,615 Tapi hanya itu satu-satunya kesempatanku. 907 01:07:57,665 --> 01:07:59,705 Ini kesempatanmu. 908 01:07:59,774 --> 01:08:01,567 Jangan kacaukan itu. 909 01:08:13,457 --> 01:08:14,919 Bagaimana? 910 01:08:16,407 --> 01:08:18,398 Astaga. 911 01:08:18,442 --> 01:08:20,855 Aku diterima! 912 01:08:23,178 --> 01:08:24,708 Wow. 913 01:08:27,800 --> 01:08:29,999 Apa itu Rick? 914 01:08:30,049 --> 01:08:31,962 Ya... 915 01:08:33,278 --> 01:08:35,322 Dia mau temui aku. 916 01:08:37,479 --> 01:08:39,480 Aku rasa aku harus beritahu dia. 917 01:08:39,537 --> 01:08:41,739 Mungkin sebaiknya begitu. 918 01:08:43,395 --> 01:08:46,450 Apa boleh jika dia ke sini? 919 01:08:47,198 --> 01:08:51,371 Maksudku, aku mengenalmu duluan. 920 01:08:51,407 --> 01:08:54,348 Ya, sejak kau 7 tahun. 921 01:09:01,218 --> 01:09:06,325 Hei, kami akan terjaga hingga larut... 922 01:09:06,384 --> 01:09:09,893 Benar-benar larut. 923 01:09:11,305 --> 01:09:16,011 Oke. Aku akan di kantor ibuku, 924 01:09:16,035 --> 01:09:18,058 Dan menggunakan komputernya, 925 01:09:18,115 --> 01:09:24,228 Selagi kalian bicara atau melakukan apa saja. 926 01:09:26,215 --> 01:09:27,965 Terima kasih, Wyatt. 927 01:09:33,159 --> 01:09:34,977 Hei, kau anak yang keren. 928 01:09:35,041 --> 01:09:36,974 Kau tahu itu, 'kan? 929 01:09:38,395 --> 01:09:41,249 Dan bola geser adalah lemparan terbaikmu. 930 01:09:48,175 --> 01:09:50,477 Sayang, kita membayar penyihir malam ini. 931 01:09:50,512 --> 01:09:52,407 Hei, aku punya kabar bagus. 932 01:09:52,436 --> 01:09:54,017 Kenapa kau tak ke sini? 933 01:09:54,043 --> 01:09:57,242 Jolie sudah tidur dan aku ingin bertemu kau. 934 01:09:57,830 --> 01:10:00,445 - Datanglah ke sini. - Aku tak bisa. 935 01:10:00,469 --> 01:10:02,859 Ny. Henderson mengusahakan sesuatu dengan mantan suaminya... 936 01:10:02,884 --> 01:10:04,651 ...dan aku harus menginap. 937 01:10:04,676 --> 01:10:06,948 Tapi semuanya aman, cukup datanglah ke sini. 938 01:10:06,977 --> 01:10:10,758 Mungkin kita bisa adakan pesta kita sendiri? 939 01:10:11,681 --> 01:10:13,348 Mungkin. 940 01:10:14,282 --> 01:10:16,055 Aku ke sana. 941 01:10:28,199 --> 01:10:30,595 Jangan dibuka. 942 01:10:32,375 --> 01:10:33,906 Jangan dibuka. 943 01:10:35,562 --> 01:10:39,184 - Baiklah, sabar. - Jangan dibuka! 944 01:10:45,736 --> 01:10:47,768 Astaga. Kau mengagetkanku. 945 01:10:47,809 --> 01:10:50,021 Aku mencari Robby de La Marco. 946 01:10:50,079 --> 01:10:51,626 Apa yang dia lakukan sekarang? 947 01:10:51,662 --> 01:10:53,931 Aku ingin berikan dia beberapa pertanyaan. 948 01:10:57,135 --> 01:10:58,802 Kau punya surat perintah? 949 01:10:58,861 --> 01:11:01,238 Apa aku membutuhkannya? 950 01:11:01,321 --> 01:11:03,194 Jika kau ingin memasuki rumahku. 951 01:11:03,244 --> 01:11:05,267 Dia melanggar hukum. 952 01:11:05,308 --> 01:11:07,074 Buktikan. 953 01:11:11,504 --> 01:11:14,613 Lari, Robby, lari! Lari! 954 01:11:20,131 --> 01:11:22,407 Kau mematahkan pergelangan tanganku. 955 01:11:26,066 --> 01:11:27,692 Di mana dia? 956 01:11:27,716 --> 01:11:30,755 Aku akan menuntutmu hingga jutaan! 957 01:11:40,962 --> 01:11:43,162 Persetan denganmu! 958 01:11:45,223 --> 01:11:47,223 Ya Tuhan! 959 01:11:47,248 --> 01:11:50,238 Polisi macam apa kau? 960 01:11:50,262 --> 01:11:52,051 Apa kau sebenarnya? 961 01:11:53,347 --> 01:11:55,666 Aku polisi jahat. 962 01:11:56,550 --> 01:11:58,232 Di mana dia? 963 01:11:58,277 --> 01:12:01,054 Oke, dia sering bergaul... 964 01:12:01,078 --> 01:12:06,152 ...dengan anak bernama Wyatt Hemmings di Jalan Edgewood. 965 01:12:33,939 --> 01:12:36,150 Ratu Teriak Terbakar 966 01:12:39,272 --> 01:12:41,159 Akhir Tirai Kecelakaan Tragis 967 01:12:46,009 --> 01:12:48,172 Warga Lokal Tak Bisa Selamatkan Idola Film 968 01:12:55,062 --> 01:12:57,065 Kau harusnya sudah tidur. 969 01:12:57,090 --> 01:12:58,878 Aku ketakutan. 970 01:12:58,914 --> 01:13:01,869 Tak apa. Pejamkan matamu. Aku tepat di seberang lorong. 971 01:13:01,925 --> 01:13:03,917 - Britt. - Ya? 972 01:13:04,667 --> 01:13:06,622 Kenapa ada orang jahat? 973 01:13:06,701 --> 01:13:09,532 Kenapa Tuhan menciptakan orang jahat? 974 01:13:12,133 --> 01:13:15,372 Tak ada yang benar-benar tahu. Itu fakta. 975 01:13:15,397 --> 01:13:20,587 Kadang itu peristiwa traumatis yang menjadikan mereka jahat, 976 01:13:20,612 --> 01:13:24,097 Atau memang sifatnya, jika mereka terlahir jahat. 977 01:13:24,145 --> 01:13:26,198 Tapi kenapa? 978 01:13:26,278 --> 01:13:29,770 Kenapa Tuhan membuat kesalahan? 979 01:13:29,807 --> 01:13:31,923 Aku benar-benar tak bisa menjelaskan itu. 980 01:13:31,982 --> 01:13:35,629 Tapi yang aku tahu bahwa yang terpenting... 981 01:13:35,671 --> 01:13:38,549 ...jika ibumu dan Wyatt menyayangimu. 982 01:13:38,591 --> 01:13:41,913 Dan aku menyayangimu, bahkan ayahmu. 983 01:13:41,953 --> 01:13:44,909 Masih banyak orang yang baik. Bisa kau katakan itu? 984 01:13:44,947 --> 01:13:46,815 Masih banyak orang yang baik. 985 01:13:46,879 --> 01:13:49,419 Baik, sekarang tidurlah. 986 01:13:49,445 --> 01:13:51,505 Kita akan melakukan sesuatu yang seru besok. 987 01:13:53,290 --> 01:13:55,573 - Britt. - Ya? 988 01:13:55,621 --> 01:13:57,120 Aku menyayangimu. 989 01:13:57,147 --> 01:13:59,195 Aku tahu, aku juga menyayangimu. 990 01:13:59,236 --> 01:14:00,946 Selamat malam. 991 01:14:35,087 --> 01:14:37,552 Rick: Dalam perjalanan. 992 01:14:51,033 --> 01:14:54,052 Belasan Tewas Dalam Kebakaran Institusi 993 01:14:56,149 --> 01:14:58,782 Pasien Sanatorium Terjebak Di Gedung 994 01:15:07,135 --> 01:15:11,414 Warga Pahlawan Baik Hati Selamatkan Pasien Di Rumah Sakit Jiwa 995 01:15:26,182 --> 01:15:28,451 Ya Tuhan. 996 01:15:28,479 --> 01:15:32,316 Abner Honeywell adalah Nate Nocks. 997 01:15:33,212 --> 01:15:35,727 Calon wisudawan. 998 01:15:35,796 --> 01:15:38,844 Atau ratu Alpukat dari Fillmore. 999 01:15:51,578 --> 01:15:54,445 Aku rasa kita akan mencari tahu. 1000 01:16:00,839 --> 01:16:03,307 Jangan bangunkan dia. 1001 01:16:03,375 --> 01:16:07,064 Tunggu di kamar. Aku punya sesuatu untukmu. 1002 01:16:35,017 --> 01:16:38,208 Di sini sangat dingin. 1003 01:16:43,565 --> 01:16:45,979 Sebelah sini, pria kasmaran. 1004 01:18:18,605 --> 01:18:21,592 Di mana mereka? Di mana mereka?! 1005 01:18:21,617 --> 01:18:23,674 Bersama ayahnya. 1006 01:18:23,733 --> 01:18:27,187 - Jika kau membohongi aku... - Tidak! 1007 01:18:27,215 --> 01:18:29,534 Dia membawa mereka. 1008 01:18:50,571 --> 01:18:52,241 Hubungi 911. 1009 01:18:52,275 --> 01:18:54,382 - Jangan turun ke bawah sana. - Aku harus. 1010 01:18:54,407 --> 01:18:56,143 Jangan tinggalkan aku. 1011 01:19:59,555 --> 01:20:02,168 - Apa? - Mereka pergi! 1012 01:20:02,210 --> 01:20:04,852 - Dia membawa Britt! - Ayo cepat! 1013 01:20:10,212 --> 01:20:12,610 - Dia membawanya pulang! - Apa? 1014 01:20:12,651 --> 01:20:14,779 Ke rumah Ibunya! 1015 01:20:35,991 --> 01:20:38,414 - Kau siap? - Ya. Dia akan membunuhnya. 1016 01:20:38,448 --> 01:20:40,894 Hei, mari berharap pukulanmu lebih baik dari lemparanmu. 1017 01:20:40,919 --> 01:20:42,464 Mari lakukan ini. 1018 01:20:42,489 --> 01:20:44,168 Aku lewat depan dan kau lewat belakang, oke? 1019 01:20:44,192 --> 01:20:45,559 Semoga berhasil. 1020 01:20:54,535 --> 01:20:56,275 Tok, tok! 1021 01:20:58,556 --> 01:21:01,132 Aku tahu kau siapa. 1022 01:21:01,172 --> 01:21:03,457 Kau adalah Nate Nocks. 1023 01:21:04,958 --> 01:21:07,486 Kau dengar aku, berengsek? 1024 01:21:07,515 --> 01:21:09,426 Nate Nocks. 1025 01:21:18,712 --> 01:21:21,140 - Apa yang kau lakukan? - Aku datang untuk membantumu. 1026 01:21:21,165 --> 01:21:22,820 Astaga, bung, kupikir kau mati. 1027 01:21:22,845 --> 01:21:24,326 Itu akan butuh lebih dari itu. 1028 01:21:24,351 --> 01:21:26,146 Hei, terima kasih sudah selamatkan aku tadi. 1029 01:21:26,171 --> 01:21:28,427 Aku tak mau ibumu tinggalkan aku. 1030 01:21:28,495 --> 01:21:30,520 Bung, kau memang tak bisa dipercaya. 1031 01:21:30,588 --> 01:21:32,404 Hei, mari beri bajingan ini pelajaran. 1032 01:21:32,466 --> 01:21:34,676 Aku akan membunuh dia. 1033 01:21:41,284 --> 01:21:43,532 - Hei, hei, hei! - Bung, tenang! 1034 01:21:43,557 --> 01:21:46,164 - Apa-apaan? - Dia bersamaku. 1035 01:21:46,218 --> 01:21:48,831 Apa yang kalian lakukan hingga buat orang ini marah? 1036 01:21:48,856 --> 01:21:50,176 Dia polisi psikopat, 1037 01:21:50,201 --> 01:21:51,961 Dan takkan ada yang hentikan dia selain kami. 1038 01:21:52,001 --> 01:21:53,441 Jadi apa rencananya? 1039 01:21:53,481 --> 01:21:56,010 Aku akan ke atas dan kalian pergilah ke pondok belakang. 1040 01:21:56,035 --> 01:21:59,092 Jika kau melihat dia atau Britt, teriaklah. 1041 01:21:59,130 --> 01:22:01,219 Jangan khawatir. Itu takkan jadi masalah. 1042 01:22:01,245 --> 01:22:02,791 Ayo. 1043 01:22:17,763 --> 01:22:20,384 Mereka mengurungmu di rumah sakit jiwa! 1044 01:22:21,852 --> 01:22:26,994 Lalu kau menyulut kebakaran dan membunuh mereka semua! 1045 01:22:33,893 --> 01:22:36,569 Abner Honeywell tewas, 1046 01:22:36,593 --> 01:22:38,593 Tidak denganmu. 1047 01:22:47,225 --> 01:22:49,442 Di mana kau? 1048 01:22:54,192 --> 01:22:56,680 Mereka menyeretmu keluar, 1049 01:22:56,729 --> 01:23:00,113 Terbakar parah dan dipenuhi kotoran. 1050 01:23:01,156 --> 01:23:04,171 Kau membuat mereka mengira kau adalah Abner, 1051 01:23:04,195 --> 01:23:06,577 Tapi itu hanya kau... 1052 01:23:07,718 --> 01:23:10,802 Hanya kau, si kecil Nate Nocks. 1053 01:23:15,147 --> 01:23:16,816 Kau menunggu. 1054 01:23:16,880 --> 01:23:20,237 Kau menunggu hingga orang berhenti bicara, 1055 01:23:20,262 --> 01:23:23,223 Atau peduli tentang cerita seram lama. 1056 01:23:24,879 --> 01:23:26,831 Lalu kau kembali pulang, 1057 01:23:27,948 --> 01:23:33,269 Sebagai orang baru bernama Abner Honeywell. 1058 01:23:35,297 --> 01:23:37,508 Kau kelihatannya sangat sibuk. 1059 01:23:46,847 --> 01:23:48,911 Ini berakhir malam ini, bangsat! 1060 01:23:50,081 --> 01:23:52,148 Di mana kau?! 1061 01:23:52,173 --> 01:23:54,593 Dimanapun kau mau aku berada. 1062 01:24:04,024 --> 01:24:06,015 Anak mama. 1063 01:24:24,505 --> 01:24:26,501 Tolong jangan lukai aku. Tolong. 1064 01:24:26,526 --> 01:24:27,734 Sial. Apa itu dia? 1065 01:24:27,759 --> 01:24:28,932 - Ya Tuhan! Ya, ya, ya. - Grace! 1066 01:24:28,956 --> 01:24:31,339 - Cepat bantu dia! Astaga! - Tolong aku... 1067 01:24:31,364 --> 01:24:33,009 Semua orang mencarimu! 1068 01:24:34,056 --> 01:24:36,920 Lepaskan aku! Biarkan aku pergi! 1069 01:24:54,412 --> 01:24:56,947 Tonton filmnya. 1070 01:24:56,988 --> 01:24:59,269 - Tonton itu! - Tidak! 1071 01:24:59,330 --> 01:25:01,545 Tonton filmnya. 1072 01:25:03,472 --> 01:25:05,149 Lepaskan aku. 1073 01:25:21,018 --> 01:25:25,407 Benar begitu. Benar begitu. 1074 01:25:26,821 --> 01:25:28,769 Lihat itu. 1075 01:25:56,925 --> 01:25:59,636 Kondisioner apa yang kau pakai? 1076 01:26:03,627 --> 01:26:05,292 Persetan denganmu! 1077 01:26:14,807 --> 01:26:16,379 Britt! 1078 01:26:17,615 --> 01:26:19,218 Britt? 1079 01:26:25,073 --> 01:26:26,832 Aku tahu apa yang mereka lakukan kepadamu! 1080 01:26:26,892 --> 01:26:28,821 Kau tak tahu apa-apa! 1081 01:26:28,877 --> 01:26:32,448 Kau tahu seperti apa rasanya Ibumu tinggal di dalam dirimu, 1082 01:26:32,472 --> 01:26:34,454 Mengakar dan bersarang? 1083 01:26:34,816 --> 01:26:39,532 Dia tawanan dari seluruh filmnya, dan dia lapar. 1084 01:26:39,573 --> 01:26:42,895 Ibuku memintaku beri dia makan, 1085 01:26:42,919 --> 01:26:45,698 Dan berkata jika aku melakukannya, dia akan melepasku. 1086 01:26:45,722 --> 01:26:48,368 Jadi jangan salahkan aku... 1087 01:26:48,423 --> 01:26:50,508 Dia pelacur! 1088 01:27:12,358 --> 01:27:15,127 Bawa dia! Bawa dia ke atas! 1089 01:27:20,061 --> 01:27:22,843 - Berhenti disana! - Jangan bergerak. 1090 01:27:22,897 --> 01:27:24,983 Jangan bergerak! 1091 01:27:32,878 --> 01:27:38,240 Aku kutuk kalian ke neraka! 1092 01:27:49,354 --> 01:27:51,056 Sialan. 1093 01:27:55,353 --> 01:27:57,946 - Ayo! - Cepat, cepat, cepat! 1094 01:27:57,970 --> 01:28:00,918 Ayo. Kami memegangmu. 1095 01:28:01,053 --> 01:28:03,053 Kita harus keluar dari sini. 1096 01:28:03,078 --> 01:28:04,955 Oke, pelan-pelan. 1097 01:28:10,517 --> 01:28:14,051 - Wyatt, kita harus keluar dari sini. - Aku datang, Ibu. Aku datang. 1098 01:28:14,096 --> 01:28:16,181 Apa itu tadi?! 1099 01:28:16,205 --> 01:28:18,988 Ayo, sayang. Kita pergi. 1100 01:28:23,329 --> 01:28:25,083 Tak apa. Semua baik. 1101 01:28:25,112 --> 01:28:26,437 Dia Grace. 1102 01:28:26,479 --> 01:28:29,561 - Dia mengikatnya, tapi dia tak apa. - Cepat keluar. Pergilah! 1103 01:28:29,586 --> 01:28:31,960 - Sialan! Bajingan! - Cepat! Cepat! 1104 01:28:34,265 --> 01:28:35,865 Cepat! 1105 01:28:50,907 --> 01:28:52,548 Ibu! 1106 01:28:52,614 --> 01:28:55,341 - Sayang. - Apa kau baik-baik saja? 1107 01:28:56,200 --> 01:28:58,177 Ibu sangat menyayangimu. 1108 01:28:59,624 --> 01:29:01,222 Kami baik-baik saja. 1109 01:29:02,270 --> 01:29:04,102 Ayo. 1110 01:29:09,717 --> 01:29:11,794 Kau semacam pahlawan, bocah. 1111 01:29:11,841 --> 01:29:13,828 Kau juga tak begitu buruk. 1112 01:29:14,179 --> 01:29:16,755 Berapa banyak imbalannya? 1113 01:29:16,796 --> 01:29:19,262 Aku akan beritahu ibumu kau baik-baik saja. 1114 01:29:21,093 --> 01:29:23,698 - Bagaimana keadaanmu, sobat? - Bagaimana denganmu? 1115 01:29:23,723 --> 01:29:25,655 Kau tak apa? 1116 01:29:25,688 --> 01:29:27,268 Tidak terlalu. 1117 01:29:27,306 --> 01:29:29,919 Ya, aku juga. 1118 01:29:33,205 --> 01:29:34,838 Di mana Britt? 1119 01:29:36,931 --> 01:29:38,610 Aku tidak tahu. Dia seharusnya di sini. 1120 01:29:38,634 --> 01:29:40,573 Apa maksudmu? Dia tadi tepat di belakangku. 1121 01:29:40,618 --> 01:29:43,195 Ya. Maksudku, aku melihat dia. 1122 01:29:43,220 --> 01:29:44,786 Britt? 1123 01:29:44,811 --> 01:29:47,367 - Apa dia tak di sini? - Bung. 1124 01:29:47,424 --> 01:29:49,128 - Britt? - Britt? 1125 01:29:49,439 --> 01:29:50,615 Hei, Britt? 1126 01:29:50,649 --> 01:29:52,739 - Hei, apa Britt di sana? - Tidak. 1127 01:29:52,780 --> 01:29:54,653 Apa dia masih didalam? 1128 01:29:55,689 --> 01:29:57,300 Britt! 1129 01:29:57,361 --> 01:29:59,012 Britt? 1130 01:29:59,250 --> 01:30:01,641 - Hei, Britt! - Britt! 1131 01:30:03,976 --> 01:30:05,715 Britt? 1132 01:31:03,661 --> 01:31:06,638 - Britt! - Britt! 1133 01:31:06,951 --> 01:31:10,904 Britt? Britt, kau di mana? 1134 01:31:12,800 --> 01:31:14,978 Britt, apa kau di sana? 1135 01:31:17,543 --> 01:31:18,933 Britt! 1136 01:31:18,975 --> 01:31:20,862 Bung, di mana dia? 1137 01:31:20,886 --> 01:31:23,738 - Hei, Britt, tolong buak. - Britt! 1138 01:31:25,865 --> 01:31:27,806 Britt, Britt, apa kau di sana? 1139 01:31:27,861 --> 01:31:29,656 Britt, buka pintunya! 1140 01:31:29,689 --> 01:31:31,673 Buka pintunya! 1141 01:31:32,740 --> 01:31:34,449 Britt, tolong buka! 1142 01:31:34,505 --> 01:31:36,278 Britt! 1143 01:31:38,737 --> 01:31:40,273 Hei! 1144 01:31:40,326 --> 01:31:42,126 Britt! 1145 01:31:42,870 --> 01:31:44,690 Britt! 1146 01:31:44,777 --> 01:31:47,447 Britt, kau di mana?! 1147 01:31:48,838 --> 01:31:50,838 Britt? 1148 01:31:54,052 --> 01:31:56,052 SITUS ONLINE BARU DI 2023 SITUS BARU PASTI GACOR 1149 01:31:56,076 --> 01:31:58,076 RTP GAME RATA2 MENCAPAI 98.9% Gabung Sekarang beritafoya.online 1150 01:31:58,100 --> 01:32:00,100 JADILAH JUTAWAN DENGAN BERMAIN DI FOYA88 1151 01:32:00,124 --> 01:32:02,124 VISI FOYA MISI FOYA, VISI MISI FOYA FOYA Temukan kami di Google, ketik FOYA88