1 00:00:16,723 --> 00:00:18,283 EMILY BRONTË ANG MGA TULA 2 00:00:51,763 --> 00:00:53,043 Noah, handa ka na ba? 3 00:01:34,123 --> 00:01:36,323 Kasalanan Ko 4 00:02:10,443 --> 00:02:11,603 Ano'ng binabasa mo? 5 00:02:14,723 --> 00:02:17,163 Sabihin mo na lang. 'Di ako nakasalamin. 6 00:02:20,203 --> 00:02:21,883 'Di mo 'ko kakausapin? 7 00:02:24,603 --> 00:02:26,203 Mahirap din 'to para sa akin. 8 00:02:26,963 --> 00:02:29,803 Buong buhay mo, nagsisikap na umusad, 9 00:02:29,883 --> 00:02:33,043 pero lagi kang pinipigilan ng isang halimaw. 10 00:02:33,123 --> 00:02:35,803 Pero balang araw, 'pag naubusan ka na ng panlaban, 11 00:02:35,883 --> 00:02:39,563 magugulat ka na lang, may pagkakataon ka pa pala. 12 00:02:39,643 --> 00:02:42,443 Tama na 'yang hirit na pang-video game. 'Di ako sampung taon. 13 00:02:42,523 --> 00:02:46,203 E 'di parang bagong libro lang, panibagong simula ng kwento din. Ayos na? 14 00:02:46,723 --> 00:02:50,723 Hay, Noah. Tayo na ang bida sa mga buhay natin ngayon. 15 00:02:50,803 --> 00:02:52,723 Buhay mo. 1,000 kilometro ang sa akin. 16 00:02:52,803 --> 00:02:55,243 Mag-isa na 'ko dahil sa walang kwentang bagay. 17 00:02:55,323 --> 00:02:58,203 - Mahal namin ni Will ang isa't isa. - Ayokong marinig 'yan. 18 00:02:58,283 --> 00:02:59,643 Basta, nagmamahalan kami. 19 00:02:59,723 --> 00:03:01,723 May mahal din ako at wala kang pakialam. 20 00:03:01,803 --> 00:03:04,563 Ayokong malayo ka kay Dan at sa mga kaibigan mo. 21 00:03:05,523 --> 00:03:07,123 Noah, 17 ka na. 22 00:03:07,843 --> 00:03:10,363 Magkakaroon ka rin ng mga kaibigan dahil mabait ka. 23 00:03:10,443 --> 00:03:11,563 Tigilan mo 'ko. 24 00:03:11,643 --> 00:03:14,203 Anak, magandang eskwelahan ang St. Marie. 25 00:03:14,283 --> 00:03:16,123 Magaling ang volleyball team nila. 26 00:03:16,203 --> 00:03:19,003 - Magiging captain ka kaagad. - 'Di mo ba naiintindihan? 27 00:03:19,083 --> 00:03:22,283 Ayokong pag-aralin ako ng estranghero sa mamahaling eskwelahan. 28 00:03:22,363 --> 00:03:24,563 'Di siya estranghero, asawa ko siya. 29 00:03:25,083 --> 00:03:26,323 Kaya masanay ka na. 30 00:03:55,403 --> 00:03:56,243 Hi, Manuel! 31 00:04:09,723 --> 00:04:10,963 Will, mahal! 32 00:04:11,043 --> 00:04:12,243 Hi. 33 00:04:14,403 --> 00:04:15,803 Kumusta ang byahe? 34 00:04:15,883 --> 00:04:17,603 Ikukwento ko mamaya. 35 00:04:20,403 --> 00:04:21,643 Miss, ako na. 36 00:04:21,723 --> 00:04:24,003 - Kaya ko na, salamat. - Trabaho ko ito. 37 00:04:24,083 --> 00:04:25,923 - Hayaan mo ako, Miss. - Hindi na. 38 00:04:26,003 --> 00:04:27,363 - Kaya ko na! - Hayaan mo ako. 39 00:04:27,443 --> 00:04:28,683 Ibigay mo na kay Martin. 40 00:04:28,763 --> 00:04:30,243 Ako na sa maleta! 41 00:04:31,483 --> 00:04:33,003 Panalo ka, Mortimer. 42 00:04:34,563 --> 00:04:38,443 - Natutuwa akong makita ka, Noah. - Ako, parang hindi. Pasensya na. 43 00:04:38,963 --> 00:04:43,603 Gusto ko lang na maging komportable ka at ituring mo akong pamilya. 44 00:04:43,683 --> 00:04:44,763 Balang-araw. 45 00:04:44,843 --> 00:04:46,683 Ilibot ka kaya muna namin? 46 00:04:48,963 --> 00:04:50,123 Kalma lang. 47 00:04:51,003 --> 00:04:52,763 - Magandang araw. - Ma'am. 48 00:04:54,243 --> 00:04:55,523 Opo, sir. 49 00:04:58,603 --> 00:05:02,523 Ito 'yong pasilyo, 'yan 'yong kusina, sa taas ang mga kwarto. 50 00:05:10,603 --> 00:05:13,683 - Ito 'yong spa. - At 'yong gym. 51 00:05:17,043 --> 00:05:19,483 Mas madaling magmaneho dito! 52 00:05:19,563 --> 00:05:21,043 Wala ba kayong library? 53 00:05:22,043 --> 00:05:25,643 O guest room kung saan pwede akong mapag-isa at mamahinga sandali? 54 00:05:45,283 --> 00:05:47,043 'Yong mga paborito mong kulay. 55 00:05:47,123 --> 00:05:50,283 Tinulungan ako ng decorator, pero ako ang namili ng karamihan. 56 00:05:51,643 --> 00:05:53,283 Wala akong masabi. 57 00:05:53,363 --> 00:05:57,163 Gusto kong ibigay ang gusto mo na 'di ko maibigay noon. 58 00:05:57,843 --> 00:05:58,723 Ang ganda. 59 00:06:00,523 --> 00:06:03,003 - Salamat. - Para sa 'yo 'yan, anak. 60 00:06:07,403 --> 00:06:08,683 Okay, Ma. 61 00:06:09,563 --> 00:06:11,163 At hindi 'yan guest room. 62 00:06:12,723 --> 00:06:13,723 Pasensya na. 63 00:06:13,803 --> 00:06:16,403 Ang totoo, katabi niyan ang kwarto ni Nicholas. 64 00:06:16,483 --> 00:06:21,283 Ah, oo, si Nick. 'Yong daddy's boy, perpektong anak... Ang astig naman. 65 00:06:21,363 --> 00:06:22,243 Makinig ka. 66 00:06:22,923 --> 00:06:25,643 Gaano man siya kaperpekto, stepbrother mo na siya. 67 00:06:25,723 --> 00:06:27,963 Pantay lang kayo ng karapatan sa bahay na 'to. 68 00:06:28,043 --> 00:06:30,283 Alam mong 'di ko maiisip 'yon nang ganoon. 69 00:06:30,363 --> 00:06:34,163 At di ako titigil hanggang makita mo 'to kung ano talaga 'to, ang tahanan natin. 70 00:06:36,523 --> 00:06:37,763 Ayusin mo na'ng gamit mo. 71 00:07:04,243 --> 00:07:05,563 Sobrang mahal nito. 72 00:07:35,723 --> 00:07:36,723 Nakakatawa. 73 00:07:36,803 --> 00:07:39,283 Ang pangit ng ringtone mo, e. 74 00:07:39,363 --> 00:07:41,123 - Paano ba palitan? - 'Wag! 75 00:07:41,203 --> 00:07:42,643 Gusto kong mainis ka sa akin. 76 00:07:42,723 --> 00:07:43,803 Mainis? 77 00:07:43,883 --> 00:07:46,563 Ayokong kulitin mo 'ko kung gaano mo 'ko nami-miss. 78 00:07:46,643 --> 00:07:49,123 Pwes, bahala ka, kasi nami-miss na kita. 79 00:07:49,203 --> 00:07:52,203 Nakakainis ka. Inggit na inggit ako. 'Yong dressing room! 80 00:07:52,283 --> 00:07:54,723 'Di ko isusuot anuman sa mga damit na 'yon. 81 00:07:54,803 --> 00:07:56,323 Sira ka ba? I-enjoy mo lang. 82 00:07:56,403 --> 00:07:58,323 'Di ko masikmura 'tong kasosyalang 'to. 83 00:07:58,403 --> 00:08:01,123 Amoy pabango ng poodle 'yong bahay. 84 00:08:01,203 --> 00:08:05,403 Naiisip mo ba 'yong itsura kong may kandong na poodle habang nasa spa? 85 00:08:05,483 --> 00:08:08,123 Dapat ba akong maawa sa 'yo dahil naging mayaman ka? 86 00:08:08,203 --> 00:08:10,963 May family dinner kami ngayon sa sailing club. 87 00:08:11,043 --> 00:08:12,363 Susuka 'ko doon. 88 00:08:12,443 --> 00:08:15,843 Alam mo, English admiral 'yong lolo niya sa tuhod. 89 00:08:15,923 --> 00:08:17,723 Masusuka ka ulit. 90 00:08:17,803 --> 00:08:20,843 - Mag-post ka ng napakaraming picture. - Siyempre naman. 91 00:08:20,923 --> 00:08:23,163 'Di ako kumain, gutom na gutom na 'ko. 92 00:08:23,243 --> 00:08:24,843 Utusan mo kaya 'yong butler mo? 93 00:08:24,923 --> 00:08:28,043 Malamang walang kahit pipitsuging sandwich ang mga tao dito. 94 00:08:30,203 --> 00:08:33,443 Sabi na nga ba, wala ni isang sandwich. 95 00:08:35,283 --> 00:08:36,443 Bwisit! 96 00:08:37,043 --> 00:08:39,563 Ikaw siguro 'yong anak ng bagong asawa ni Dad. 97 00:08:39,643 --> 00:08:43,603 Gusto mo ba ng Angus ragout? Ramen kaya? O apple strudel? 98 00:08:44,403 --> 00:08:48,043 Ewan ko kung ano'ng kinakain n'yo sa baryo, pero kung isusuka mo 'yon… 99 00:08:48,803 --> 00:08:52,283 - Ikaw si Nicholas, 'di ba? - Oo. At ikaw? 100 00:08:52,843 --> 00:08:54,563 - Talaga ba? - Nandiyan ka pa ba? 101 00:08:54,643 --> 00:08:55,803 - Noah? - Noah? 102 00:08:56,843 --> 00:08:58,123 Panlalaki 'yon, a? 103 00:08:58,683 --> 00:09:01,803 Wala ba sa bokabularyo mo 'yong unisex? 104 00:09:04,203 --> 00:09:07,483 Alam mo 'yong paboritong salita ni Thor sa bokabularyo ko? 105 00:09:08,363 --> 00:09:09,643 Nagsisimula sa "a," 106 00:09:10,923 --> 00:09:12,523 tapos "ta," 107 00:09:13,203 --> 00:09:14,523 at nagtatapos sa "ke." 108 00:09:14,603 --> 00:09:17,003 - 'Di nakakatawa. - Ayaw niya sa 'yo. 109 00:09:17,083 --> 00:09:19,963 Iniisip niyang pumuslit ka lang dito. 110 00:09:20,043 --> 00:09:21,603 Pero 'di totoo 'yon, 'di ba? 111 00:09:21,683 --> 00:09:23,443 Tama na 'yan, Nicholas! 112 00:09:23,523 --> 00:09:25,603 Para siyang poodle, pero mas matalino. 113 00:09:25,683 --> 00:09:27,883 Ungas, nabagok ka ba noong pinanganak ka? 114 00:09:29,203 --> 00:09:31,363 Ayaw ni Thor na iniinsulto ako. 115 00:09:33,763 --> 00:09:36,043 - Kalma lang! - Utusan mo, gunggong! 116 00:09:36,123 --> 00:09:37,643 Thor, tama na. 117 00:09:39,003 --> 00:09:41,643 - Ano'ng ginagawa mo? - Dali, o ikaw ang hahampasin ko. 118 00:09:41,723 --> 00:09:44,603 Kung makaramdam siya ng pagbabanta, lalapain ka niya. 119 00:09:44,683 --> 00:09:47,523 - Hahatawin pa rin kita ng kawali. - Thor, upo! 120 00:09:49,803 --> 00:09:51,683 Baliw ka, 'no? 121 00:09:54,923 --> 00:09:58,963 Nga pala, 'pag malayo, 'di halata 'yong pekas mo, kapatid. 122 00:09:59,043 --> 00:10:01,443 Hindi mo 'ko kapatid o kahit ano. 123 00:10:01,523 --> 00:10:03,763 Uy, nagkakilala na pala kayo. 124 00:10:03,843 --> 00:10:07,323 Ay, oo, ang bait ni Nick. Pero mas gusto ko si Thor. 125 00:10:07,403 --> 00:10:08,683 'Di ba, cutie? Halika. 126 00:10:09,243 --> 00:10:10,883 Halika dito! Oy! 127 00:10:11,723 --> 00:10:14,283 Ewan kung ano'ng nangyari. Natakot ko yata siya. 128 00:10:24,003 --> 00:10:25,683 Ang galing noon! 129 00:10:27,323 --> 00:10:28,163 Betty? 130 00:10:28,243 --> 00:10:30,883 - Nandiyan ka pa? - Grabe, 'yong stepbrother mo! 131 00:10:30,963 --> 00:10:33,283 'Yon ba 'yong mabait na batang sinasabi ng mama mo? 132 00:10:33,363 --> 00:10:34,923 'Di ba? Siraulo talaga. 133 00:10:35,003 --> 00:10:35,963 Pero, seksi ba siya? 134 00:10:36,523 --> 00:10:38,763 Manyak at tsismosa ka na pala. 135 00:10:38,843 --> 00:10:40,603 E 'di seksi nga talaga siya? 136 00:10:40,683 --> 00:10:43,203 Malay ko. 'Di ko naman siya natitigan. 137 00:10:47,723 --> 00:10:51,683 Ayos lang na mahuli, pero wala sa oras ang dinner na 'to. 138 00:10:51,763 --> 00:10:53,643 Pasensya na, wala kang magagawa. 139 00:10:54,483 --> 00:10:58,203 Baka namimili siya ng dress. Ang dami naming binili, e. 140 00:10:58,283 --> 00:10:59,763 'Di ba, mahal? 141 00:11:09,443 --> 00:11:10,923 Napakaganda mo, Noah. 142 00:11:14,403 --> 00:11:15,523 Tara na. 143 00:11:23,283 --> 00:11:25,003 Ba't 'di ka kumuha ng picture? 144 00:11:29,563 --> 00:11:31,123 Sa susunod, ikaw ang magmamaneho. 145 00:11:31,203 --> 00:11:35,163 Papalitan ko ba 'yong tugtog? Baka iba ang gusto niya, 'di ba? 146 00:11:35,243 --> 00:11:37,163 Nasa harap ka, e. Ikaw ang bahala. 147 00:11:37,243 --> 00:11:38,803 Tumawag ka kapag nabasa mo ito 148 00:11:38,883 --> 00:11:41,363 - Ayos na ba 'yong lamig? - Oo, 'wag mo nang galawin. 149 00:11:41,443 --> 00:11:43,043 Hindi? Gusto mo ng malamig? 150 00:11:43,123 --> 00:11:44,803 - Kamay sa manibela. - Hindi... 151 00:11:44,883 --> 00:11:46,443 Sa manibela lang, uy! 152 00:11:46,523 --> 00:11:48,523 {\an8}Tatawagan kita mamaya. Alis na ako. Mahal kita 153 00:11:48,603 --> 00:11:50,923 - Diretso lang naman. - Ang bango mo. 154 00:12:14,563 --> 00:12:17,283 - 7654. Nick. - Ayun si Nick. 155 00:12:17,923 --> 00:12:20,843 Noah, darating na sa isang linggo 'yong membership card mo. 156 00:12:20,923 --> 00:12:22,923 Sa ngayon, gamitin mo muna 'yong apelyido ko. 157 00:12:23,003 --> 00:12:26,163 - 'Di ba magulo 'yon? - Bakit naman? 158 00:12:26,243 --> 00:12:27,283 Hello, Mr. Leister. 159 00:12:27,363 --> 00:12:30,043 Hi. Ako si Mrs. Leister. Noah Leister. 160 00:12:30,123 --> 00:12:32,243 Congratulations, sir. Narinig ko ang tsismis. 161 00:12:32,323 --> 00:12:35,323 Hindi, Antonio. 'Di ako ganoong klase ng lalaki. 162 00:12:36,003 --> 00:12:37,643 Ito si Mrs. Leister. 163 00:12:38,363 --> 00:12:41,803 - Pasensya na, napakabastos ko. - 'Wag kang mag-alala. 'Di mo kasalanan. 164 00:12:41,883 --> 00:12:42,883 Halika. 165 00:12:51,483 --> 00:12:57,443 Ayoko ng summer, pero 'yong dagat, 'yong takipsilim, ikaw… 166 00:12:57,523 --> 00:12:58,923 Hanga ako sa siyudad na 'to. 167 00:12:59,763 --> 00:13:04,203 Isa sa pinakanakakabighaning lugar sa mundo ayon sa National Geographic. 168 00:13:04,283 --> 00:13:06,323 Salamat sa pagsisikap namin. 169 00:13:06,403 --> 00:13:09,363 Marami bang forest fires dito? 170 00:13:09,443 --> 00:13:12,323 Oo, Noah, sa kasamaang palad, 'yon ang sakit ng siyudad namin. 171 00:13:12,403 --> 00:13:14,603 Dalawa na agad ngayong summer lang. 172 00:13:14,683 --> 00:13:17,963 Ewan ko ba sa mga basta lang nagtatapon ng upos ng sigarilyo. 173 00:13:19,403 --> 00:13:21,643 'Di pa ba nababawasan ng points ang lisensya mo? 174 00:13:21,723 --> 00:13:24,243 Dahil doon? Imposible. 175 00:13:24,323 --> 00:13:25,483 'Di naninigarilyo si Nick. 176 00:13:25,563 --> 00:13:27,683 Atleta siya. Surfing champion, 'di ba? 177 00:13:27,763 --> 00:13:29,803 - Oo. - Surfing? 178 00:13:29,883 --> 00:13:31,083 May problema ba? 179 00:13:31,163 --> 00:13:34,923 Hindi, mas gusto ko lang ng mga team at strategic sports. 180 00:13:35,003 --> 00:13:37,163 'Yong gagamitan ng utak. 181 00:13:39,323 --> 00:13:41,523 Pasensya na, kailangan ko nang magtrabaho. 182 00:13:41,603 --> 00:13:43,003 - Kay Mikel? - Oo. 183 00:13:43,083 --> 00:13:44,603 - Unang kaso mo? - Sana nga. 184 00:13:44,683 --> 00:13:47,283 Pinapaasikaso sa amin ng dad niya 'yong mga papeles. 185 00:13:48,003 --> 00:13:50,123 Nag-aral siya ng law at matataas ang grades niya. 186 00:13:50,203 --> 00:13:52,763 Pero lakas lang ng utak 'yon, walang diskarte. 187 00:13:52,843 --> 00:13:55,803 'Di bale, 'pag nasibak ka sa firm ng dad ni Mikel, 188 00:13:55,883 --> 00:13:57,363 nandiyan naman 'yong sa dad mo. 189 00:13:57,443 --> 00:14:00,923 Laging nandiyan ang subsidiary ng Leister Enterprises para gatasan. 190 00:14:01,003 --> 00:14:02,483 - 'Di ba, Nick? - Noah, ano ba? 191 00:14:02,563 --> 00:14:03,443 Ayos lang. 192 00:14:04,083 --> 00:14:06,003 Magiging malungkot sana ang gabi ko... 193 00:14:06,083 --> 00:14:08,323 Pero may pagkakatuwaan na tayo ngayon. 194 00:14:11,803 --> 00:14:13,483 Mamaya na lang, kapatid. 195 00:14:16,003 --> 00:14:18,003 - Aalis na rin ako. - Dito ka lang. 196 00:14:18,083 --> 00:14:19,283 Hindi, teka. Nick. 197 00:14:19,363 --> 00:14:21,843 Pwede mo ba siyang ihatid? Madadaan ka ba doon? 198 00:14:21,923 --> 00:14:23,723 Hindi e, medyo lihis sa daan. 199 00:14:23,803 --> 00:14:26,283 - Magta-taxi na lang ako. - Tama na. 200 00:14:26,363 --> 00:14:28,843 Tama na 'yang ugali n'yo. 201 00:14:28,923 --> 00:14:31,323 - Dapat magkasundo kayo. - Tama si Will. 202 00:14:31,403 --> 00:14:34,323 Sumabay ka kay Nick. 'Wag kang mag-alala, maingat naman siya. 203 00:14:41,563 --> 00:14:44,043 - Ano'ng ginagawa mo? - Ano na namang problema mo? 204 00:14:44,123 --> 00:14:47,123 Ayokong mamatay dahil sa baliw na 'di sanay magmaneho. 205 00:14:47,203 --> 00:14:50,083 - Tingin mo mas magaling ka? - Gusto mong subukan? 206 00:14:50,163 --> 00:14:53,443 Nasa bahay, siyudad at kotse kita, kaya manahimik ka. 207 00:14:53,523 --> 00:14:56,283 Dahil lang meron kayo noon, pakiramdam n'yo diyos kayo. 208 00:14:56,363 --> 00:15:01,403 Pwes, nasa sariling espasyo, comfort zone at paningin kita, kaya layas! 209 00:15:01,483 --> 00:15:04,163 Mahal ka nga ng mama mo, matagalan niya 'yang ugali mo. 210 00:15:04,243 --> 00:15:06,723 Ano'ng alam mo sa pagmamahal ng ina? 211 00:15:10,083 --> 00:15:11,683 - Ano'ng ginagawa mo? - Labas. 212 00:15:11,763 --> 00:15:15,403 - Bakit? Ano'ng sinabi ko? - Lumabas ka o ilalabas kita. 213 00:15:15,483 --> 00:15:17,163 Subukan mo lang. 214 00:15:17,683 --> 00:15:20,003 Nick! 215 00:15:20,523 --> 00:15:21,923 Ano'ng ginagawa nito? 216 00:15:22,003 --> 00:15:24,003 Nako, lagot. 217 00:15:24,083 --> 00:15:25,043 Nicholas! 218 00:15:25,123 --> 00:15:26,963 Nick, bitiwan mo 'ko! 219 00:15:27,043 --> 00:15:29,363 - Ano'ng ginagawa mo? - Pumara ka ng taxi. 220 00:15:29,443 --> 00:15:31,683 - 'Di ako isasakay ng taxi dito. - E 'di, Uber. 221 00:15:32,683 --> 00:15:33,683 Nick! 222 00:15:34,283 --> 00:15:35,563 Nick! 223 00:15:36,443 --> 00:15:40,083 Nick, seryoso? 'Di mo man lang ako bibigyan ng safety vest? 224 00:15:40,883 --> 00:15:42,883 Hindi pwede 'to. 225 00:15:44,043 --> 00:15:49,123 Nawalan pa 'ko ng battery. Lintik... Bwisit! Siraulong 'yon! 226 00:15:50,723 --> 00:15:52,003 Bwisit. 227 00:16:04,883 --> 00:16:06,083 Ano ba. 228 00:16:06,163 --> 00:16:09,563 Sige, 'wag kang huminto. Malamang kriminal ka. 229 00:16:09,643 --> 00:16:11,243 Buti na lang nakaligtas ako. 230 00:16:17,363 --> 00:16:18,603 Bwisit. 231 00:16:20,923 --> 00:16:23,523 - Uy, ayos ka lang? - Oo. 232 00:16:23,603 --> 00:16:25,843 May gagong nang-iwan sa akin dito. 233 00:16:25,923 --> 00:16:27,923 Mag-isa, sa gitna ng kawalan? 234 00:16:28,643 --> 00:16:31,403 Oo, mag-isa, sa gitna ng kawalan. 235 00:16:31,483 --> 00:16:33,643 - Sige, bye. - Oy, 'wag! 236 00:16:33,723 --> 00:16:37,083 Sandali. Okay. Alam kong mali 'yon. 237 00:16:37,163 --> 00:16:41,003 Pero totoo nga. 'Di kita pwedeng iwan sa gitna ng kawalan. 238 00:16:41,883 --> 00:16:43,603 Sige, mas mabuti na 'yan. 239 00:16:45,003 --> 00:16:47,043 May iPhone charger ka ba? 240 00:16:48,363 --> 00:16:52,283 Grabe. Ni hindi ko nailabas 'yong charger ko sa maleta. 241 00:16:52,363 --> 00:16:53,523 Paano... 242 00:16:54,323 --> 00:16:57,003 - Saan kita dadalhin? - Saan ka ba papunta? 243 00:16:57,563 --> 00:17:00,363 Sa party sa isang villa dito. 244 00:17:00,963 --> 00:17:03,443 Yayayain sana kita, pero kung masagwa 'yon, 245 00:17:03,523 --> 00:17:05,483 baka isipin mo kakatayin kita. 246 00:17:05,563 --> 00:17:07,043 Surprise guest ba? 247 00:17:07,923 --> 00:17:10,523 - Saan ka nakatira? - Alam mo 'yong bahay ng mga Leister? 248 00:17:10,603 --> 00:17:12,483 Siyempre. Malapit ka doon? 249 00:17:13,243 --> 00:17:14,883 - Doon ako nakatira. - Ano? 250 00:17:15,563 --> 00:17:17,163 Nakatira ka sa bahay ni Nicholas? 251 00:17:17,243 --> 00:17:19,403 Mas masama, stepbrother ko siya. 252 00:17:19,483 --> 00:17:22,083 - At siya 'yong nang-iwan sa akin. - Si Nick? 253 00:17:23,163 --> 00:17:24,483 Lokong 'yon. 254 00:17:25,243 --> 00:17:28,643 Okay, naintindihan ko na. Nagahol na siya para idiretso ka sa bahay. 255 00:17:28,723 --> 00:17:31,643 - Dahil? - Gusto niyang makarating doon nang maaga. 256 00:17:31,723 --> 00:17:34,523 - Saan? - Sa party na binanggit ko. 257 00:17:35,363 --> 00:17:37,203 Teka, nandoon si Nick? 258 00:17:37,283 --> 00:17:39,283 'Di pwedeng mawala sa mga party si Nick. 259 00:18:01,243 --> 00:18:02,763 Ganito, Noah. 260 00:18:02,843 --> 00:18:05,203 Party 'to ng mga gang, kaya ingat ka. 261 00:18:05,283 --> 00:18:07,643 'Yon ang pinakadelikado dito. 262 00:18:07,723 --> 00:18:09,803 Si Ronnie, 'yong nakaputi. 263 00:18:12,123 --> 00:18:15,963 Kalalaya lang niya kahapon. Para lang malinaw sa 'yo ang sitwasyon. 264 00:18:18,603 --> 00:18:19,723 Kumusta? 265 00:18:20,763 --> 00:18:22,803 - Kumusta? - Yo, Ronnie. 266 00:18:22,883 --> 00:18:25,403 - Buti nandito ka. - Ayos ka ba? Kumusta? 267 00:18:26,363 --> 00:18:27,683 Alamat. 268 00:18:28,483 --> 00:18:31,563 Oy. Nandiyan 'yong mga lila, berde, 269 00:18:31,643 --> 00:18:33,963 'yong mga asul, at ayun 'yong gang namin. 270 00:18:37,083 --> 00:18:38,683 At 'yon ang leader namin. 271 00:18:38,763 --> 00:18:41,323 Tara na! 272 00:18:41,923 --> 00:18:43,483 Kumusta, pare? 273 00:18:44,723 --> 00:18:45,563 Inom na! 274 00:18:46,923 --> 00:18:48,243 Ayos! 275 00:19:26,123 --> 00:19:29,283 - Ano'ng ginagawa mo dito? - Maniniwala ka bang naglakad lang ako? 276 00:19:29,363 --> 00:19:31,163 - Sino'ng kasama mo? - Bobo. 277 00:19:31,243 --> 00:19:33,643 Pekas, bumalik ka na sa pinanggalingan mo. 278 00:19:33,723 --> 00:19:36,043 Aalis ako 'pag gusto ko nang umalis. 279 00:19:36,123 --> 00:19:39,083 - Ayoko nang ulitin. - Wala kang karapatang utusan ako. 280 00:19:39,163 --> 00:19:42,403 - Wala? - Paano kung malaman 'to ng dad mo? 281 00:19:43,883 --> 00:19:46,043 - Subukan mo. - Mabuting anak pala, a? 282 00:19:46,123 --> 00:19:48,003 Grabe. Talagang naloko mo silang lahat. 283 00:19:48,083 --> 00:19:51,683 - Perpekto ako sa maraming aspekto, mahal. - Pwera lang sa pagpapakumbaba. 284 00:19:51,763 --> 00:19:53,963 Wala nang pakialam doon 'yong ibang babae. 285 00:19:54,043 --> 00:19:56,043 'Di ako gaya ng ibang babae. 286 00:19:56,123 --> 00:19:58,443 Hindi? Tingin ko ganoon ka rin. 287 00:20:00,043 --> 00:20:01,563 Karaniwang labi... 288 00:20:02,923 --> 00:20:04,483 Titig na walang laman… 289 00:20:05,883 --> 00:20:07,243 'Yong leeg mo... 290 00:20:08,083 --> 00:20:09,643 - Ano 'yon? - Buhol 'yan. 291 00:20:09,723 --> 00:20:11,323 Dahil buhol-buhol 'yang utak mo? 292 00:20:11,403 --> 00:20:13,483 - Para ipakitang malakas ako. - Malakas. 293 00:20:13,563 --> 00:20:15,803 Buhol na hugis walo, pinakamahirap kalasin. 294 00:20:15,883 --> 00:20:18,203 Walang buhol na mahirap para sa akin. 295 00:20:19,003 --> 00:20:21,803 Isang halik lang sa tattoo nila, bumibigay na ang mga babae. 296 00:20:21,883 --> 00:20:25,083 - Paano ka nakakasigurong gusto ka nila? - Maliliit na detalye. 297 00:20:25,163 --> 00:20:28,163 - Gaya ng? - 'Di mo sinasabing bitiwan kita. 298 00:20:29,363 --> 00:20:31,243 Siyempre gusto kong bitiwan mo 'ko! 299 00:20:31,323 --> 00:20:34,203 'Di bale na. Mahilig ako sa babae, pwera sa mga nakatirintas. 300 00:20:34,283 --> 00:20:36,883 - 'Di ako nagtitirintas. - Kapatid, alam mo, 301 00:20:36,963 --> 00:20:39,323 'di mo alam kung ano'ng pinapasok mo. 302 00:20:39,403 --> 00:20:42,763 Kaya layuan mo 'ko, at lalayuan kita. Kuha mo? 303 00:20:44,883 --> 00:20:45,763 Ungas. 304 00:20:51,723 --> 00:20:53,483 May maitutulong ba 'ko? 305 00:20:54,803 --> 00:20:56,763 - Pasensya na. Jeep mo ba 'to? - Hindi. 306 00:20:56,843 --> 00:20:59,083 May baliw lang na pumuslit sa party. 307 00:20:59,163 --> 00:21:00,403 Sirain mo, kung gusto mo. 308 00:21:01,363 --> 00:21:02,563 Ikaw si Noah, 'di ba? 309 00:21:03,883 --> 00:21:06,843 Kung pinababantayan ako ni Nick, 'di na kailangan. 310 00:21:06,923 --> 00:21:09,723 Labas siya dito. Sinabi ni Mario kung ano'ng ginawa niya. 311 00:21:10,523 --> 00:21:12,883 - Girlfriend ka ba niya? - Ni Mario? Hindi. 312 00:21:12,963 --> 00:21:16,363 Hindi, ni Nick. Natikman na niya 'yong lalamunan ng lahat ng babae. 313 00:21:16,443 --> 00:21:18,283 Matagal na kaming magkaibigan ni Nick. 314 00:21:18,363 --> 00:21:21,843 - Kawawa ka naman, ang bastos niya. - Ganoon talaga siya minsan. 315 00:21:30,323 --> 00:21:31,963 Oy, kumusta? Cheers! 316 00:21:32,723 --> 00:21:34,043 Kumusta, pare? 317 00:21:35,283 --> 00:21:37,083 Kumusta? Pasensya na sa abala. 318 00:21:37,163 --> 00:21:40,003 Pero kung 'yong sports car ang dinala ko, 'di ako makakarating. 319 00:21:40,083 --> 00:21:42,043 'Di bale, gagamitin ko 'yong 4x4. 320 00:21:42,723 --> 00:21:44,003 - Bwisit. - Ano 'yon? 321 00:21:44,083 --> 00:21:47,683 'Di ko makita 'yong mga story ng best friend at boyfriend ko. 322 00:21:47,763 --> 00:21:50,723 E 'di kailangan mo na ng bagong boyfriend at best friend. 323 00:21:50,803 --> 00:21:53,043 - Ako si Jenna. - Masaya 'kong makilala ka. 324 00:21:53,123 --> 00:21:55,883 - Baka may napindot ako. - Tumingin ka sa akin. 325 00:21:55,963 --> 00:21:59,243 Hayaan mo na 'yan, girl. Hubarin mo'ng bra mo, magpakalasing ka, 326 00:21:59,323 --> 00:22:02,003 at landiin mo 'yong pinakaseksi dito. Sunud-sunod 'yon. 327 00:22:02,083 --> 00:22:05,763 'Di ko gusto 'yong mga ganoon, kahit ano pang pagkakasunod. 328 00:22:05,843 --> 00:22:07,843 Sino 'yong seksing kausap ni Jenna? 329 00:22:08,403 --> 00:22:10,883 Seksi? Sabog ka na, p're. 330 00:22:10,963 --> 00:22:12,363 Sige na, lumayas ka dito. 331 00:22:13,083 --> 00:22:16,203 Isuot mo 'to para 'di ka guluhin ng mga bata ni Ronnie. 332 00:22:16,283 --> 00:22:18,483 May pwede ba 'kong isuot para itaboy si Nick? 333 00:22:18,563 --> 00:22:21,003 Uy! Hello, ladies. 334 00:22:21,083 --> 00:22:22,443 - Oy, pare. - Hi. 335 00:22:23,443 --> 00:22:25,243 Hoy! Hoy, alis! 336 00:22:25,323 --> 00:22:27,203 Hindi, si Lion 'to, boyfriend ko. 337 00:22:28,683 --> 00:22:32,043 - Kasama namin siya. - E 'di, welcome pala. 338 00:22:35,043 --> 00:22:36,043 Okay. 339 00:23:08,803 --> 00:23:10,003 Hi. 340 00:23:10,763 --> 00:23:12,683 Ikaw pala 'yong kapatid ni Nick. 341 00:23:13,403 --> 00:23:16,003 Grabe. Ang bilis ng balita, 'no, Ronnie? 342 00:23:16,083 --> 00:23:17,203 Oo nga. 343 00:23:25,243 --> 00:23:26,123 Kumusta? 344 00:23:27,723 --> 00:23:28,803 Coke o mojito? 345 00:23:31,763 --> 00:23:33,123 - Coke. - Heto. 346 00:23:35,523 --> 00:23:37,963 - Bwisit, may rum 'to. - Konti lang. 347 00:23:38,043 --> 00:23:40,003 - Salamat na lang. - Inom ka. Masarap 'yan. 348 00:23:40,083 --> 00:23:42,443 - Hindi, salamat. - Uminom ka, 'wag kang praning. 349 00:23:43,483 --> 00:23:45,883 - Ano 'yon? - Huling panggugulo mo na 'to sa party ko. 350 00:23:45,963 --> 00:23:48,563 Tumakbo ka na sa Jeep mo bago kita mapatay. 351 00:23:53,483 --> 00:23:55,963 Bakit lahat na lang dinadaan ng lalaki sa kamao? 352 00:23:56,043 --> 00:23:58,243 Oo nga. Masakit pa rin 'yong suntok mo. 353 00:23:58,323 --> 00:24:01,123 Nagkasundo tayong lalayo sa isa't isa. 354 00:24:02,923 --> 00:24:03,963 Ano'ng ginagawa mo? 355 00:24:04,043 --> 00:24:06,683 Dinodroga ng gagong 'yon 'yong inumin ng mga babae dito. 356 00:24:06,763 --> 00:24:09,283 Ano? Bwisit. 357 00:24:09,923 --> 00:24:12,923 - Iuuwi na kita. - Hindi, sasama ako kay Mario. 358 00:24:13,003 --> 00:24:15,523 Mario! Mario? 359 00:24:22,483 --> 00:24:25,563 Ayos lang ako, naiinitan lang ako, okay? 360 00:24:27,803 --> 00:24:30,843 Oy, tigilan mo 'ko. Nilalamig lang ako, kainis. 361 00:24:31,483 --> 00:24:34,763 Naku, hindi. Na naman. Ako na'ng magmamaneho. 362 00:24:34,843 --> 00:24:38,083 - Matagal ko nang gustong magmaneho nito. - Itong baby ko? 'Wag na. 363 00:24:38,163 --> 00:24:41,523 - Bangag ka at walang lisensya. - Nahihilo lang ako. 364 00:24:41,603 --> 00:24:43,163 Pero uminom ka rin. 365 00:24:44,083 --> 00:24:45,323 Isang shot lang 'yon. 366 00:24:45,403 --> 00:24:47,603 Oo, pero sa dibdib ng kung sino. 367 00:24:48,123 --> 00:24:53,563 Maalat na tequila na may kasamang pawis. Ang sarap, 'di ba? 368 00:25:00,043 --> 00:25:04,283 Ano'ng masasabi ni Freud sa pagbubuhos at pagsisipsip ng inumin nang ganoon? 369 00:25:05,243 --> 00:25:08,803 Oy, hindi trap singer si Freud, para lang alam mo. 370 00:25:08,883 --> 00:25:11,963 Sabi niya, parang pag-iyak 'yon. Ang malala, 371 00:25:12,043 --> 00:25:14,323 sa dibdib ng nanay mo. Kaya sipsip lang! 372 00:25:14,403 --> 00:25:16,003 Tigilan mo 'yong nanay ko. 373 00:25:17,163 --> 00:25:19,603 Sweetie, nasaan 'yong Bohemian glass? 374 00:25:19,683 --> 00:25:20,603 Bakit ba? 375 00:25:21,843 --> 00:25:26,523 'Di ka ba tinuruan ng nanay mong gumamit ng baso para sa inumin? 376 00:25:26,603 --> 00:25:29,723 Oy, Darcy, kaibigan! Ito 'yong apo mo sa tuhod. 377 00:25:29,803 --> 00:25:32,603 Pero ingat ka, 'di siya magiting na English gaya mo, 378 00:25:32,683 --> 00:25:34,523 kahit may dalaga siyang karga. 379 00:25:35,283 --> 00:25:36,203 Uy! 380 00:25:36,843 --> 00:25:38,683 Ano 'to? 381 00:25:38,763 --> 00:25:42,363 Sana naman sa baso ka umiinom ng steroids, 'di ba? 382 00:25:42,443 --> 00:25:45,003 Alam mo ba? Likido ang basong babasagin. 383 00:25:45,083 --> 00:25:48,563 Likidong nalalagyan ng likido. Ayos, 'di ba? 384 00:25:49,803 --> 00:25:53,043 Kung 'di ka lang manhid, matutuwa ka doon. 385 00:25:54,283 --> 00:25:58,083 Sobrang bagal ng pagdaloy ng basong babasagin na mukha na 'tong solid. 386 00:25:58,923 --> 00:26:00,323 Kaya napakaselan noon. 387 00:26:01,083 --> 00:26:04,203 Matigas, pero maselan. 388 00:26:07,003 --> 00:26:08,643 'Wag, 'wag 'yong ilaw! 389 00:26:17,683 --> 00:26:18,643 'Wag mo 'kong hawakan. 390 00:26:20,763 --> 00:26:22,043 Siraulo. 391 00:26:38,403 --> 00:26:39,643 Noah. 392 00:26:39,723 --> 00:26:41,203 Anak, gising. 393 00:26:42,123 --> 00:26:43,483 - Anak. - Rafaella! 394 00:26:43,563 --> 00:26:45,163 Halika, mahal. 395 00:26:46,643 --> 00:26:47,603 Tara. 396 00:26:48,923 --> 00:26:50,083 Pasok ka dito. 397 00:26:50,643 --> 00:26:52,003 - Dito. - Ano'ng nangyayari? 398 00:26:52,083 --> 00:26:53,563 Buksan mo 'yong pinto! 399 00:26:54,563 --> 00:26:55,963 'Wag kang lalabas, okay? 400 00:26:58,443 --> 00:27:00,643 Buksan mo o wawasakin ko 'to! 401 00:27:17,523 --> 00:27:20,563 - Nagtrabaho ka kina Mikel, tama? - Oo. 402 00:27:20,643 --> 00:27:23,723 - Ibuprofen? - Salamat, Martin. 403 00:27:24,283 --> 00:27:28,163 - Miss, kape? - Salamat, Mortimer, ako na. 404 00:27:29,003 --> 00:27:32,123 - Ano'ng nangyari kagabi? - Wala ka talagang naaalala? 405 00:27:33,403 --> 00:27:36,563 - Masaya 'to. - 'Pag nandito na 'yong dad mo. 406 00:27:36,643 --> 00:27:39,203 - Tingnan natin kung sino'ng malalagot. - Sabihin mo. 407 00:27:40,363 --> 00:27:42,883 Hiniga kita sa kama at napakaraming nangyari. 408 00:27:42,963 --> 00:27:44,043 Hindi mo ako ginalaw. 409 00:27:44,123 --> 00:27:47,883 Gawain 'yon ng siraulo. Mas masahol ka pa doon, Nick Leister. 410 00:27:47,963 --> 00:27:49,923 - Talaga? - Alam kong may ginawa ka. 411 00:27:50,003 --> 00:27:51,643 - Kinunan mo ba? - Hindi. 412 00:27:51,723 --> 00:27:53,763 Sana nga, e. Nakakatawa ka. 413 00:27:56,563 --> 00:27:57,923 Magandang umaga. 414 00:27:58,003 --> 00:27:59,283 - Magandang umaga. - Hi. 415 00:27:59,363 --> 00:28:00,843 - Hi. - Kumusta 'yong kagabi? 416 00:28:00,923 --> 00:28:02,003 Kagabi? 417 00:28:03,043 --> 00:28:06,043 - Alam n'yo kung nasaan ako kagabi? - Oo, kina Jenna. 418 00:28:06,843 --> 00:28:10,523 Nag-text ka sa aking manonood kayo ng La La Land. 419 00:28:10,603 --> 00:28:13,043 - Talaga? - Mula sa mayamang pamilya si Jenna. 420 00:28:14,523 --> 00:28:17,923 Bweno, 'di 'yon ang punto. Mekaniko ang boyfriend niya. 421 00:28:18,003 --> 00:28:19,723 Magkakasundo kayo. 422 00:28:19,803 --> 00:28:20,643 Oo, sigurado. 423 00:28:20,723 --> 00:28:23,043 Salamat dahil pinakilala mo siya sa mga kaibigan mo. 424 00:28:23,123 --> 00:28:25,323 Wala 'yon, para makatulong. 425 00:28:25,403 --> 00:28:26,683 Ang bait mo talaga. 426 00:28:27,323 --> 00:28:29,963 At buti nagkabati na rin kayo. 427 00:28:32,723 --> 00:28:35,763 Ma, nagkamali ako tungkol kay Nick. Okay pala siya. 428 00:28:37,083 --> 00:28:39,563 May mga lalaki bang kaedad mo? 429 00:28:39,643 --> 00:28:40,803 'Di ko kailangan ng kaibigan. 430 00:28:40,883 --> 00:28:43,523 Nilayo mo 'ko kay Dan, pero 'di ko siya makakalimutan. 431 00:28:43,603 --> 00:28:46,923 - Anak... - Gusto ko siya kaysa sa mga ungas na 'yon. 432 00:28:50,563 --> 00:28:51,723 Dan? 433 00:28:52,963 --> 00:28:56,403 'Yong boyfriend niya. Nami-miss na niya. Masama ata ang gabi niya. 434 00:28:57,563 --> 00:28:59,363 Pancakes pa? 435 00:29:00,123 --> 00:29:01,603 Busog na 'ko. Salamat, Petra. 436 00:29:04,523 --> 00:29:07,203 - Maganda dito. - Masusunog ako. 437 00:29:14,883 --> 00:29:16,283 DI KILALANG NUMERO 438 00:29:17,163 --> 00:29:18,003 Hello? 439 00:29:19,323 --> 00:29:20,243 Ano 'yon? 440 00:29:23,883 --> 00:29:25,563 - Ingat, Lion. - Angas. 441 00:29:25,643 --> 00:29:26,683 Muntik na kitang tamaan. 442 00:29:30,323 --> 00:29:31,563 Uy, kapatid. 443 00:29:32,843 --> 00:29:35,043 'Wag mo nang hahawakan ulit ang phone ko. 444 00:29:35,123 --> 00:29:37,123 'Wag ka nang manggugulo sa party ko. 445 00:29:38,363 --> 00:29:40,483 - La La Land? - Bagay sa 'yo 'yon. 446 00:29:40,563 --> 00:29:42,083 Ayoko ng chick flicks. 447 00:29:42,163 --> 00:29:44,563 Porn ang mas gusto mo, 'di ba? Mukha mo pa lang… 448 00:29:45,123 --> 00:29:46,083 Tigilan mo siya. 449 00:29:46,723 --> 00:29:50,043 - Hayaan mo na 'yang mga 'yan. - Ayos lang. Kaya ko naman. 450 00:29:50,763 --> 00:29:53,363 P're, 'di mo naabutan 'yong pinakamasayang parte ng party. 451 00:29:53,443 --> 00:29:55,603 Oo nga, p're. Napagod ako. 452 00:29:55,683 --> 00:29:56,883 Nagbasa ako magdamag. 453 00:29:58,323 --> 00:30:01,723 Oy, alam n'yo bang likido ang basong babasagin? 454 00:30:01,803 --> 00:30:03,003 {\an8}Astig, 'di ba? 455 00:30:03,083 --> 00:30:05,843 {\an8}- Niloloko mo ba 'ko? - Seryoso 'yon. 456 00:30:05,923 --> 00:30:08,923 {\an8}Totoo. 'Yong pinapalitan mong windshield? 457 00:30:09,003 --> 00:30:10,483 {\an8}Likido 'yon. Galing, 'no? 458 00:30:10,563 --> 00:30:13,083 - Ano ba'ng tinira mo, p're? - Crystal. 459 00:30:14,483 --> 00:30:17,203 Mikel, asikasuhin na natin ngayong gabi 'yong papeles. 460 00:30:17,283 --> 00:30:19,603 - Anong oras tayo magkikita? - 9:00 sa amin? 461 00:30:19,683 --> 00:30:20,883 9:00? Sige. 462 00:30:22,963 --> 00:30:25,843 - Um-order na lang tayo ng pizza. - Sige. Ayos. 463 00:30:29,363 --> 00:30:30,723 Tulungan mo nga ako dito. 464 00:30:31,603 --> 00:30:32,963 Gandang puwet, 'di ba? 465 00:30:35,723 --> 00:30:37,683 At magsisilapit na ang mga babae... 466 00:30:37,763 --> 00:30:39,403 - Nick. - Ano 'yon? 467 00:30:39,483 --> 00:30:42,363 - 'Di mo kami inimbita sa party mo. - Nakita ko kayo doon. 468 00:30:42,443 --> 00:30:45,043 Pupunta kami sa karera mamaya, pwede ba? 469 00:30:46,963 --> 00:30:49,043 'Di ko alam 'yang sinasabi mo. 470 00:30:52,203 --> 00:30:54,443 Ganda ng panahon ngayon, 'no? 471 00:31:32,043 --> 00:31:34,643 Nick! Nick! Nick! 472 00:31:52,243 --> 00:31:53,443 Galingan mo, baby. 473 00:31:55,003 --> 00:31:57,523 Ingat sa pang-anim na liko, mahirap doon. 474 00:31:57,603 --> 00:31:58,683 - Okay? - 'Wag kang mag-alala. 475 00:31:58,763 --> 00:32:00,803 'Yan. Sige, Nick! 476 00:32:02,003 --> 00:32:03,283 Ano'ng problema? 477 00:32:05,763 --> 00:32:08,483 Natatakot ka bang 'di makaabot sa final? 478 00:32:08,563 --> 00:32:11,243 Kalma, tatalunin kita tulad noong mga nakaraang taon. 479 00:32:11,323 --> 00:32:12,323 Sige ba. 480 00:32:24,763 --> 00:32:25,723 Handa na? 481 00:32:28,003 --> 00:32:28,843 Handa na? 482 00:33:02,843 --> 00:33:04,203 Galingan mo, Nick! 483 00:33:28,603 --> 00:33:31,363 Sige, ganyan! Bilisan mo! 484 00:33:46,723 --> 00:33:47,723 Noah! 485 00:33:48,443 --> 00:33:49,963 - Uy! - Nandito ka pala! 486 00:33:56,643 --> 00:33:59,283 'Yan! Sige! 487 00:34:02,723 --> 00:34:03,683 Sige lang! 488 00:34:08,003 --> 00:34:10,563 Parang may problema. Wala siya sa pokus. 489 00:34:16,923 --> 00:34:18,563 Bilis! 490 00:34:18,643 --> 00:34:19,963 Galingan mo, Nick! 491 00:34:20,723 --> 00:34:22,243 Problema 'yong pang-anim na liko. 492 00:34:22,323 --> 00:34:25,403 Dapat magmaniobra siya sa maluwag at 'wag tapakan ang brake. 493 00:34:25,483 --> 00:34:26,803 Paano mo nalaman 'yon? 494 00:34:48,323 --> 00:34:49,883 Hindi! 495 00:34:55,123 --> 00:34:56,123 Sige! 496 00:35:01,603 --> 00:35:04,443 Angas! Ang galing, p're! 497 00:35:04,523 --> 00:35:05,923 Ang galing! 498 00:35:06,003 --> 00:35:09,043 Nick! Nick! Nick! 499 00:35:09,803 --> 00:35:12,283 Nandito ulit siya. Girlfriend ba niya 'yon? 500 00:35:12,363 --> 00:35:14,803 Si Anna? Kotse lang ang girlfriend niya. 501 00:35:18,803 --> 00:35:20,003 Ayos! 502 00:35:22,243 --> 00:35:23,443 Lintik na 'yan! 503 00:35:27,643 --> 00:35:28,483 Ang galing! 504 00:35:28,563 --> 00:35:29,443 NATANGGAP NA IMAHE 505 00:35:31,563 --> 00:35:32,763 Ano'ng kalokohan 'to? 506 00:35:34,283 --> 00:35:36,043 Hindi, 'di pwede 'to. 507 00:35:36,123 --> 00:35:38,323 - Boyfriend mo? - At 'yong best friend ko! 508 00:35:38,403 --> 00:35:40,283 Parang hinihigop na 'yong mukha. 509 00:35:41,323 --> 00:35:44,283 Pesteng linta 'yan! Bwisit! 510 00:35:45,283 --> 00:35:47,603 - 'Di ako makapaniwala. - Uy, halika dito. 511 00:35:47,683 --> 00:35:49,683 - Iiyak mo 'yan. - Hindi. 512 00:35:49,763 --> 00:35:53,203 "Magpakalasing at makipaglampungan"? O 'yong kabaligtaran? 513 00:35:53,283 --> 00:35:54,843 Depende kung gaano siya kaseksi. 514 00:36:00,363 --> 00:36:01,403 Hayop. 515 00:36:21,163 --> 00:36:22,483 Sige! 516 00:36:47,683 --> 00:36:49,683 Sige! 517 00:36:57,643 --> 00:36:59,123 NATANGGAP NA IMAHE 518 00:37:17,643 --> 00:37:19,763 HULING KARERA 519 00:37:32,963 --> 00:37:34,243 Hindi, 'di ganyan. 520 00:37:34,323 --> 00:37:36,523 Tingin sa camera, okay? Halikan mo 'ko. 521 00:37:41,763 --> 00:37:45,603 Leonardo Daniel Ponce de la Rosa, nasa kotse ko ang tumbong mo. 522 00:37:46,403 --> 00:37:48,603 - Pasensya na, Nick. - Alis. 523 00:37:52,803 --> 00:37:55,203 'Wag mong sindakin lahat ng lumalapit sa akin. 524 00:37:55,283 --> 00:37:58,083 Iniinom mo pa rin lahat ng ibigay sa iyo. 525 00:37:58,163 --> 00:37:59,923 Ano naman? 526 00:38:00,003 --> 00:38:02,883 'Di na kita iuuwi. Lalo na kung nabuntis ka. 527 00:38:03,483 --> 00:38:05,443 - Gusto ko lang ng picture. - Picture? 528 00:38:05,523 --> 00:38:09,283 - Oo. 'Yong may kahalikan. - Okay. Pagseselosin mo si Dan? 529 00:38:09,363 --> 00:38:12,123 - Ano'ng nangyari? - Wala kang pakialam. 530 00:38:13,083 --> 00:38:15,443 'Yan pala ang inaatupag mo magdamag. 531 00:38:15,523 --> 00:38:20,203 'Di ako kasing komplikado mo, sa karera dinadaan ang palakihan ng karga. 532 00:38:31,043 --> 00:38:32,483 Kung bibigyan kita ng picture, 533 00:38:34,723 --> 00:38:36,563 uuwi ka na ba? 534 00:38:38,483 --> 00:38:39,483 Siguro. 535 00:38:41,083 --> 00:38:42,003 Siguro? 536 00:39:15,323 --> 00:39:16,403 Dila? 537 00:39:17,403 --> 00:39:18,323 Okay. 538 00:39:42,843 --> 00:39:44,243 May picture ka na. 539 00:39:45,883 --> 00:39:47,163 Tara na. 540 00:39:48,363 --> 00:39:51,123 Diyan ka lang. Ipapahatid kita kay Jenna. 541 00:39:59,203 --> 00:40:01,363 Babalik na ako sa party. 542 00:40:01,443 --> 00:40:04,403 Saan ka galing? Kanina pa kita hindi nakikita. 543 00:40:09,443 --> 00:40:12,283 Ano'ng ginagawa mo? May oras pa ba bago ang finale? 544 00:40:12,363 --> 00:40:13,643 Mabilis lang. 545 00:40:18,923 --> 00:40:23,043 {\an8}Kalahating oras lang at may nahanap na 'kong mas lamang sa 'yo. Tapos na tayo. 546 00:40:23,123 --> 00:40:24,163 {\an8}Ayan. 547 00:40:39,603 --> 00:40:40,523 Ang astig. 548 00:40:45,203 --> 00:40:47,843 Hi. Malinaw na marami kang alam sa mga kotse. 549 00:40:48,923 --> 00:40:50,483 Nakapagkarera na 'ko noon. 550 00:40:50,563 --> 00:40:54,203 - Akala ko unang beses mo lang. - Sana. Pero 'di ako kakarera. 551 00:40:54,283 --> 00:40:56,843 Hindi? E ba't ka nasa starting line? 552 00:41:05,323 --> 00:41:06,963 Simula na? Agad? 553 00:41:08,323 --> 00:41:12,123 Hindi, oy, kasi... Mali ka, 'di ako ang kakarera, si Nick. 554 00:41:12,203 --> 00:41:13,923 E ba't wala siya dito? 555 00:41:14,563 --> 00:41:15,723 Lintik. 556 00:41:25,283 --> 00:41:27,283 Uy, baby! Saan ka pupunta? 557 00:41:27,363 --> 00:41:29,163 Kung walang kakarera, mananalo kami. 558 00:41:33,603 --> 00:41:35,123 Alam kong gusto mo rin. 559 00:41:35,203 --> 00:41:38,723 Tutal babae ka, pauunahin kita ng limang segundo. 560 00:41:39,603 --> 00:41:42,163 - Ano? - Limang segundo? 561 00:41:47,403 --> 00:41:48,403 Uy, Nick? 562 00:41:49,283 --> 00:41:51,003 - Ano'ng ginagawa mo dito? - Handa na? 563 00:41:51,083 --> 00:41:53,043 - 'Di mo ba nabasa 'yong text ko? - Text? 564 00:41:53,123 --> 00:41:54,083 Handa na? 565 00:41:54,163 --> 00:41:56,723 Pero kung nandito ka, e 'di... 566 00:41:58,283 --> 00:41:59,483 Patay tayo diyan. 567 00:42:07,483 --> 00:42:09,403 Ano? Ba't 'di sila umaandar? 568 00:42:13,163 --> 00:42:17,163 Hoy! Ano'ng ginagawa mo? Pinapauna na kita. 569 00:42:17,243 --> 00:42:18,843 Oo nga, ginagamit ko na. 570 00:42:19,603 --> 00:42:24,003 'Pag nasa finish line na tayo, dapat alam nilang tinalo ka ng babae. 571 00:42:41,483 --> 00:42:42,483 Ano ba naman? 572 00:42:55,843 --> 00:42:56,963 Hoy! 573 00:42:57,803 --> 00:42:58,923 Ano'ng ginagawa mo? 574 00:43:02,563 --> 00:43:03,963 Ano ba, siraulo? 575 00:43:15,723 --> 00:43:17,283 Gusto ko 'tong babaeng 'to. 576 00:43:22,763 --> 00:43:24,083 Bilis! 577 00:43:39,123 --> 00:43:40,603 'Yong pang-anim na liko. 578 00:43:54,843 --> 00:43:57,403 'Di siya nagmemenor. Lalabas siya sa track. 579 00:44:15,563 --> 00:44:17,523 Ayos! Ano ka ngayon! 580 00:44:25,323 --> 00:44:26,163 Bwisit! 581 00:44:26,243 --> 00:44:27,283 Ano'ng ginagawa niya? 582 00:44:29,563 --> 00:44:31,283 Ano'ng ginagawa nito? Baliw! 583 00:44:55,323 --> 00:44:57,603 Ayos! 584 00:44:57,683 --> 00:44:59,923 'Yon! 'Yon! 585 00:45:11,363 --> 00:45:13,563 - Nababaliw ka na ba? - Pero nanalo 'ko. 586 00:45:13,643 --> 00:45:16,483 - 'Di mo alam ang ginawa mo. - Pesteng mga mandaraya! 587 00:45:18,643 --> 00:45:20,123 Ano'ng nangyari, Leister? 588 00:45:20,203 --> 00:45:22,403 Tayo dapat 'yong sa finale. 589 00:45:22,483 --> 00:45:24,643 Binalewala mo 'yong patakaran. 590 00:45:24,723 --> 00:45:27,163 - Kaya panalo kami. - Kalokohan. 591 00:45:27,243 --> 00:45:29,403 'Di siya kasali sa gang. Magkakarera ulit tayo. 592 00:45:29,483 --> 00:45:31,243 Kasali siya. Naka-bandana siya. 593 00:45:31,323 --> 00:45:34,043 Ikaw ang nandaya dahil binabangga mo 'ko. 594 00:45:34,123 --> 00:45:36,443 At tinalo pa rin kita, tarantado. Ng babae. 595 00:45:36,523 --> 00:45:37,683 Tingnan mo 'ko. Babae ako. 596 00:45:37,763 --> 00:45:39,923 - Manahimik ka, pwede? - Pasensya na, Nick. 597 00:45:40,003 --> 00:45:42,843 May patakaran tayo. Bayad na. 598 00:45:45,723 --> 00:45:47,443 Ita-transfer ko 'yong 15,000. 599 00:45:47,523 --> 00:45:51,163 - Nick, grabe naman. - 'Di ka makapagpigil. Alis. 600 00:45:51,243 --> 00:45:54,403 Babayaran kita, kahit ilang taon pa akong mag-ipon. 601 00:45:55,043 --> 00:45:56,443 At 'yong isa pa? 602 00:45:56,523 --> 00:45:59,803 Alam kong mahirap pakawalan ang magandang 'yan, 603 00:45:59,883 --> 00:46:01,643 pero wala kang magagawa. 604 00:46:06,763 --> 00:46:09,203 Nick? 'Di mo pwedeng ibigay 'yan sa kanya. Baliw ka ba? 605 00:46:09,283 --> 00:46:12,203 Hayaan mo, isasakay kita kahit kailan. 606 00:46:12,283 --> 00:46:15,203 'Di ka rin naman matutuwa. Alam mo kung bakit? 607 00:46:15,283 --> 00:46:17,443 - Hindi. - Kasi nilampaso kita. 608 00:46:17,523 --> 00:46:20,483 'Yon ang maaalala ng lahat 'pag pinagyabang mo 'yan. 609 00:46:21,563 --> 00:46:22,443 Nick. 610 00:46:23,283 --> 00:46:24,843 Pabor lang. 611 00:46:24,923 --> 00:46:27,923 Sa susunod, ikulong mo sa bahay 'yang letseng 'yan. 612 00:46:32,403 --> 00:46:33,603 Ano'ng ginagawa nila? 613 00:46:56,043 --> 00:46:57,203 Rafaella! 614 00:47:06,483 --> 00:47:08,123 Doon nga kayo! Dali! 615 00:47:08,203 --> 00:47:09,723 Ano'ng problema? Tara na. 616 00:47:15,603 --> 00:47:17,843 Sakay na. Sige na. 617 00:47:20,963 --> 00:47:21,963 Tara na, pare! 618 00:47:27,443 --> 00:47:28,283 Tabi! 619 00:47:30,003 --> 00:47:31,483 Diretso! 620 00:47:40,723 --> 00:47:41,683 Ikaw. 621 00:47:45,163 --> 00:47:47,403 - Sinusundan ba nila tayo? - Parang hindi. 622 00:47:47,483 --> 00:47:48,763 Jenna, ayos ka lang? 623 00:47:48,843 --> 00:47:49,683 TALUNIN ANG NAKARAAN 624 00:47:49,763 --> 00:47:52,403 - Sumagot ka. - Tigilan mo nga ako. Nabigla ako. 625 00:47:52,483 --> 00:47:53,923 Nag-aalala 'ko 'pag tahimik ka. 626 00:47:54,003 --> 00:47:55,963 - Dahil mahal mo 'ko? - Tumigil ka nga. 627 00:47:56,043 --> 00:47:58,883 - Kahit konti? - Tigilan mo nga ako. 628 00:47:58,963 --> 00:48:01,163 - Nakakabagot ka naman. - "Nakakabagot." 629 00:48:10,083 --> 00:48:14,243 - Oy! Bangon, haba na ng tulog mo. - Masama rin ang pakiramdam ko ngayon. 630 00:48:14,323 --> 00:48:17,243 Company gala ni Will ngayon at kailangan ko ng tulong mo. 631 00:48:18,203 --> 00:48:20,763 DI KILALA: SANA NANAHIMIK KA NA LANG LETSE KA. 632 00:48:20,843 --> 00:48:22,083 Si Dan ba 'yan? 633 00:48:22,883 --> 00:48:26,483 Napakalapit mo pala sa kanila ni Betty. Pasensya na. 634 00:48:26,563 --> 00:48:28,883 - Wala nang kwenta 'yon ngayon. - Mahalaga 'yon. 635 00:48:28,963 --> 00:48:30,723 Ayokong nagkakaganito ka. 636 00:48:30,803 --> 00:48:33,923 Magiging mummy ka na sa dami ng Egyptian cotton na 'yan. 637 00:48:34,003 --> 00:48:37,763 Ganito, almusal natin sa beach club tapos sa hair salon. 638 00:48:37,843 --> 00:48:40,243 Alin dito? Tuxedo ang isusuot nina Will at Nick. 639 00:48:40,323 --> 00:48:41,163 Nandito si Nick? 640 00:48:41,243 --> 00:48:42,723 Apat na araw na siyang wala, 641 00:48:42,803 --> 00:48:46,203 pero alam niyang importante ang gala sa dad niya. Pupunta 'yon. 642 00:48:50,163 --> 00:48:51,483 Siya na naman? 643 00:48:51,563 --> 00:48:54,163 Malamang si Ronnie 'yan, 'di ba? I-block mo. 644 00:48:54,723 --> 00:48:58,203 Oo… Kadarating ko lang dito, ang dami nang galit sa akin. 645 00:48:58,283 --> 00:49:00,003 Ano'ng isusuot mo? 646 00:49:16,963 --> 00:49:18,523 Oy, Will, alin? 647 00:49:19,163 --> 00:49:20,883 Parehong maganda. 648 00:49:20,963 --> 00:49:23,763 Sasabihin ko sa designers, pero ano'ng isusuot ko? 649 00:49:23,843 --> 00:49:25,443 Mahuhuli na tayo sa rehearsal. 650 00:49:26,483 --> 00:49:28,003 Ewan ko. 'Yong itim. 651 00:49:28,083 --> 00:49:31,283 Mahahalagang tao ang darating doon. Mga huwes, abugado... 652 00:49:31,363 --> 00:49:34,603 - 'Di pwedeng bahala na. - Kalma lang, magiging maganda ka. 653 00:49:34,683 --> 00:49:36,083 'Di naman 'yon, e. 654 00:49:37,803 --> 00:49:39,003 Ano ba'ng problema? 655 00:49:40,843 --> 00:49:43,763 Ano ba'ng inaalala mo? 'Yong 'di ka sapat? 656 00:49:44,603 --> 00:49:45,683 Iyon ba? 657 00:49:46,883 --> 00:49:48,323 Tumingin ka sa akin. 658 00:49:49,763 --> 00:49:52,683 Marami ka nang nilampasang pagsubok sa buhay mo. 659 00:49:52,763 --> 00:49:54,363 Madali na lang 'to sa 'yo. 660 00:49:56,283 --> 00:49:58,203 Ewan ko kung ano'ng nakita mo sa akin. 661 00:49:59,363 --> 00:50:02,043 Naaalala ko noong naglalakad ka sa cathedral, 662 00:50:02,123 --> 00:50:05,363 at 'yong napakasigla mong paglalarawan ng altar at simboryo 663 00:50:05,443 --> 00:50:07,923 na parang ikaw mismo ang nagtayo noon. 664 00:50:08,003 --> 00:50:11,643 Kailangan kong ipakita uli sa 'yo kasi 'di ka naman nakatingin. 665 00:50:12,203 --> 00:50:13,803 Ganoon din ngayong gabi. 666 00:50:13,883 --> 00:50:16,003 Sa 'yo lang ako titingin. 667 00:50:16,723 --> 00:50:18,603 Uy, pakinggan mo ako. 668 00:50:19,923 --> 00:50:24,803 Itong pamilya natin at ang mga kompanya, isipin mong isang maling katedral ito. 669 00:50:25,443 --> 00:50:28,203 At ikaw ang magiging pinakamahusay na tour guide. Okay? 670 00:50:29,803 --> 00:50:31,843 - Mahal kita. - Mahal din kita. 671 00:50:36,003 --> 00:50:37,643 Dali na. 672 00:50:43,723 --> 00:50:45,883 'Yong pink ang isusuot ko. 673 00:50:51,523 --> 00:50:54,483 Uy, alam mo bang gusto akong maging girlfriend ni Rodrigo? 674 00:50:54,603 --> 00:50:56,403 'Yong blond? Ano'ng isasagot mo? 675 00:50:56,523 --> 00:50:58,803 - Hindi. - Buti naman! 676 00:50:58,883 --> 00:51:00,563 Masasaktan ka lang. 677 00:51:00,643 --> 00:51:03,843 Gayahin mo 'ko, kapatid, tumakas ka na bago mahuli ang lahat. 678 00:51:03,923 --> 00:51:07,203 Dalawa na nga ang boyfriend ko, e. Bakit ko gagawing tatlo? 679 00:51:09,723 --> 00:51:10,843 'Yong blood sugar ko. 680 00:51:13,163 --> 00:51:15,483 Halika dito. Ayan. 681 00:51:16,923 --> 00:51:20,563 Aalis ulit si Mommy, pupuntahan mo ba 'ko? 682 00:51:21,283 --> 00:51:22,163 'Di ko alam. 683 00:51:22,243 --> 00:51:24,883 - Kailan siya babalik? - 'Di niya sinabi. 684 00:51:27,003 --> 00:51:28,803 Paano kung 'di na siya bumalik? 685 00:51:28,883 --> 00:51:30,563 Ano'ng ibig mong sabihin? 686 00:51:30,643 --> 00:51:33,283 Paano kung hiwalayan niya si Daddy at iwan niya 'ko? 687 00:51:33,363 --> 00:51:36,323 - 'Di mangyayari 'yon, mahal. - Ginawa na nga niya sa 'yo, e. 688 00:51:37,683 --> 00:51:39,363 Iba naman 'yon, sweetie. 689 00:51:40,123 --> 00:51:43,643 Pasaway akong anak, sakit sa ulo. 690 00:51:43,723 --> 00:51:47,843 'Di gaya mo. Anghel ka. Pakpak na lang ang kulang sa 'yo. 691 00:51:51,443 --> 00:51:52,563 Uy, Maggie... 692 00:51:53,403 --> 00:51:55,083 Maaga akong aalis ngayon. 693 00:51:55,163 --> 00:51:57,763 'Wag, bakit? 'Wag kang umalis. 694 00:52:17,003 --> 00:52:18,043 Ma'am. 695 00:52:19,803 --> 00:52:20,803 Sir. 696 00:52:21,643 --> 00:52:24,123 Mahal, ang galing. 697 00:52:24,203 --> 00:52:25,043 Hello, Noah. 698 00:52:48,363 --> 00:52:49,723 {\an8}MGA STATUS - NICK 699 00:53:21,643 --> 00:53:22,643 Thor. 700 00:53:36,283 --> 00:53:37,883 Imposible 'yang mga likong 'yan. 701 00:53:39,363 --> 00:53:40,403 Kaya naman 'yan. 702 00:53:41,963 --> 00:53:44,283 Hatakin mo lang 'yong handbrake, 703 00:53:44,363 --> 00:53:48,683 at pihitin mo 'yong manibela ng 20 degrees pakanan at 60 pakaliwa. 704 00:53:50,203 --> 00:53:52,323 Twenty, sixty. Parang passcode. 705 00:53:53,203 --> 00:53:54,403 Oo. 706 00:53:56,163 --> 00:53:58,203 Pinaghintay mo si Anna sa gala. 707 00:53:59,483 --> 00:54:00,603 Nasaan ka ba? 708 00:54:01,243 --> 00:54:03,083 Doon sa taong kailangan ako. 709 00:54:04,043 --> 00:54:06,003 Akala ko ako lang ang kapatid mo. 710 00:54:08,443 --> 00:54:10,723 - Pasensya na sa... - 'Di bale na. 711 00:54:10,803 --> 00:54:12,003 Hindi, mahalaga 'yon. 712 00:54:12,083 --> 00:54:15,243 - Siguro ang presyo ng kotseng 'yon... - 'Di na importante. 713 00:54:51,683 --> 00:54:53,043 Mali 'to. 714 00:54:55,043 --> 00:54:57,003 - Hindi, maling-mali. - Hindi. 715 00:55:00,603 --> 00:55:03,003 Stepsister kita at 17 ka pa lang. 716 00:55:03,083 --> 00:55:05,123 E 'di halikan mo 'ko hanggang mag-18 ako. 717 00:55:14,923 --> 00:55:16,603 'Wag mong hayaang gawin ko 'to uli. 718 00:55:17,563 --> 00:55:21,963 Teka, lumalapit ka sa akin at kailangan kong iwasan 'yon? 719 00:55:22,043 --> 00:55:24,323 'Di ko alam kung ano'ng nangyayari sa akin. 720 00:55:25,723 --> 00:55:27,123 Nick, ikaw ba 'yan? 721 00:55:30,563 --> 00:55:32,643 Tingin mo maganda 'yong ginawa mo ngayon? 722 00:55:32,723 --> 00:55:36,203 'Di lang 'yon basta gala, nagpapakilala tayo bilang pamilya. 723 00:55:36,283 --> 00:55:38,043 'Di pwedeng ganoon ang makita nila. 724 00:55:38,123 --> 00:55:40,523 Nasa taas ang Dad mo. Kausapin mo siya. 725 00:55:40,603 --> 00:55:42,003 Pupuntahan ko na siya. 726 00:55:49,283 --> 00:55:52,203 At ikaw? Buong gabi kang tahimik. 727 00:55:53,603 --> 00:55:55,483 Ano ba'ng gagawin ko sa 'yo? 728 00:56:12,563 --> 00:56:15,763 - Karerista na naging tagalinis ng kotse. - Bukas, waitress naman. 729 00:56:16,563 --> 00:56:20,003 - Gusto mo? - 'Wag mong sirain ang natitirang utak mo. 730 00:56:21,923 --> 00:56:23,363 Hoy! 'Wag. 731 00:56:23,443 --> 00:56:26,243 'Di mo 'ko pwedeng lapitan, 'di ba? 732 00:56:27,523 --> 00:56:29,043 Pero pwede kang manood. 733 00:56:32,843 --> 00:56:34,243 Tequila? 734 00:56:46,923 --> 00:56:48,123 - Hi, anak. - Hi. 735 00:56:49,003 --> 00:56:50,683 Ba't mo nililinis ang basurang 'yan? 736 00:56:53,883 --> 00:56:55,443 May sorpresa 'ko sa 'yo. 737 00:56:56,523 --> 00:56:59,283 - Ano? 'Yong kotse? - Hindi. Akin 'yong kotse. 738 00:57:02,483 --> 00:57:03,523 Hi, Noah. 739 00:57:05,843 --> 00:57:06,843 Dan. 740 00:57:10,923 --> 00:57:12,363 Ano'ng ginagawa mo dito? 741 00:57:13,163 --> 00:57:14,963 Pwedeng humalik, wala ako dito. 742 00:57:17,043 --> 00:57:18,363 Masaya 'kong makita ka. 743 00:57:23,123 --> 00:57:26,363 Tatapusin ko lang 'yong paghuhugas ng kotse, kasi... 744 00:57:26,443 --> 00:57:27,483 Sige. 745 00:57:28,483 --> 00:57:32,083 - Tara, ipapakita ko sa 'yo ang kwarto mo. - Okay, mamaya na lang. 746 00:57:43,683 --> 00:57:46,043 'Wag! 'Wag, ano ba? 747 00:57:46,123 --> 00:57:47,283 'Wag! 748 00:57:49,163 --> 00:57:50,963 Nick! May problema tayo. 749 00:57:51,963 --> 00:57:54,883 - Ikaw naman ang lumalapit. - Hindi, kasi... 750 00:57:54,963 --> 00:57:59,243 - 'Yong boyfriend... ex ko pala, nandito. - Ikaw ang may problema. 751 00:57:59,323 --> 00:58:04,843 - Nag-send ako sa kanya ng halikan natin. - Ay, oo nga! 'Yong picture na 'yon. Oo. 752 00:58:04,923 --> 00:58:05,763 Ano naman? 753 00:58:05,843 --> 00:58:08,643 - Makikilala ka niya, lagot ako kay Mama. - Noah? 754 00:58:10,003 --> 00:58:10,843 Noah. 755 00:58:12,123 --> 00:58:12,963 Padaan. 756 00:58:16,683 --> 00:58:17,523 Noah. 757 00:58:17,603 --> 00:58:20,003 Ang kapal ng mukha mong pumunta dito. 758 00:58:20,083 --> 00:58:21,523 Hihingi ako ng tawad. 759 00:58:21,603 --> 00:58:23,563 - Hihingi ng tawad? - Patawad. 760 00:58:24,563 --> 00:58:28,603 Walang kasalanan si Betty. Miss na kita at naalala kita sa kanya. 761 00:58:28,683 --> 00:58:31,563 Naalala kita sa tsonggo, pero 'di ko hinalikan 'yon. 762 00:58:33,803 --> 00:58:36,803 Noah, alam ko. Alam kong gago 'ko. 763 00:58:36,883 --> 00:58:38,963 Dapat lang sa akin ang lahat ng mangyari. 764 00:58:40,883 --> 00:58:41,723 Pasensya na, pare. 765 00:58:41,803 --> 00:58:44,403 - Mag-empake ka na't umalis, ngayon na. - Oo na. 766 00:58:44,483 --> 00:58:47,843 - Pero bukas pa magkakaroon ng flight. - Bwisit ka, Dan! 767 00:58:47,923 --> 00:58:49,563 Uy, kapatid! 768 00:58:49,643 --> 00:58:52,603 Basang-basa ka! 'Di bale, sumama ka sa akin. 769 00:58:52,683 --> 00:58:54,843 - Tanga ka ba? - Masaya naman, 'di ba? 770 00:58:54,923 --> 00:58:55,803 Hindi. 771 00:58:57,923 --> 00:58:59,643 Tutulungan kitang magpatuyo. 772 00:58:59,723 --> 00:59:01,363 Ayos ba? Tingnan mo. 773 00:59:06,323 --> 00:59:07,283 Siraulo! 774 00:59:12,403 --> 00:59:13,683 Ano'ng ginagawa mo? 775 00:59:17,843 --> 00:59:19,523 Makikita tayo ni Dan. 776 00:59:29,843 --> 00:59:33,003 'Pag nahuli tayo ng mga magulang natin, lagot tayo. 777 00:59:33,083 --> 00:59:34,603 Gusto mo ba 'yon? 778 00:59:34,683 --> 00:59:37,083 Hindi. Ikaw? 779 00:59:38,203 --> 00:59:39,123 Hindi. 780 00:59:46,763 --> 00:59:48,243 'Di ba... Tingnan natin. 781 00:59:49,203 --> 00:59:50,043 Diyos ko. 782 00:59:50,123 --> 00:59:53,123 Ayos lang 'yan, patutuyuin ka namin, kami ang bahala… 783 00:59:53,203 --> 00:59:58,243 - Teka, sino 'yong lalaking kasama ni Noah? - Kapitbahay niya, si Cayetano. 784 00:59:58,323 --> 00:59:59,603 Nicholas! 785 01:00:00,923 --> 01:00:01,843 Nandiyan na! 786 01:00:01,923 --> 01:00:03,403 Ay, Nicholas pala. 787 01:00:13,043 --> 01:00:15,603 Oy, 'di ba siya 'yong nasa picture? 788 01:00:26,923 --> 01:00:28,803 - Surprise! - Ano ba, Ma. 789 01:00:28,883 --> 01:00:30,363 Tingnan mong pinadala sa 'yo. 790 01:00:30,443 --> 01:00:33,243 Nangangamoy reunion 'tong mga bulaklak. 791 01:00:34,123 --> 01:00:35,123 Salamat. 792 01:00:36,403 --> 01:00:40,363 - Anak, may nangyari ba sa inyo ni Dan? - Wala. 793 01:00:40,443 --> 01:00:42,883 'Di ko lang inaasahang bigla siyang lilitaw. 794 01:00:42,963 --> 01:00:46,123 Parang nawindang lang ako. Magiging maayos rin ako. 795 01:00:47,723 --> 01:00:49,763 Baka naman, may nakilala ka nang iba? 796 01:00:50,443 --> 01:00:53,443 Hindi, hindi naman. Sino namang makikilala ko? 797 01:00:53,523 --> 01:00:54,723 Oo nga. 798 01:00:54,803 --> 01:00:57,163 Bweno, nasa parehong floor lang kayo. 799 01:00:57,243 --> 01:00:58,123 Sino? 800 01:00:58,763 --> 01:01:02,083 Si Dan. Sana 'wag kang gumawa ng kung ano. 801 01:01:03,003 --> 01:01:06,483 - Sige, Ma. Lumabas ka na. - Sige... 802 01:01:09,283 --> 01:01:11,803 PAGBABAYARAN MO ANG GINAWA MO 803 01:01:12,683 --> 01:01:13,763 Ano 'to? 804 01:01:16,843 --> 01:01:18,323 Ba't mo ginagawa 'to? 805 01:01:19,083 --> 01:01:20,763 - Hindi akin 'yan. - Maniwala. 806 01:01:20,843 --> 01:01:22,963 Makulit ako, pero 'di ako marahas. 807 01:01:23,043 --> 01:01:25,643 Galing ba kay Betty 'yan? Alam ba niyang nandito ka? 808 01:01:25,723 --> 01:01:26,883 Hayaan mo na si Betty. 809 01:01:30,043 --> 01:01:32,603 'Di ba nagtataka ang mama mo dito? 810 01:01:32,683 --> 01:01:34,923 - 'Di ko alam ang sinasabi mo. - Siyempre. 811 01:01:36,163 --> 01:01:38,283 Pwede ba tayong uminom para makapag-usap? 812 01:01:39,083 --> 01:01:41,763 Mallows? Sino'ng magreregalo ng mallows? 813 01:01:53,483 --> 01:01:55,483 Nahanapan kita ng murang hotel sa malapit. 814 01:01:57,043 --> 01:01:59,363 Pinuruhan mo si Leister, 'di ba? 815 01:01:59,443 --> 01:02:03,003 'Wag kang mag-alala, 'di lang kotse ang kukunin ko sa kanya. 816 01:02:07,243 --> 01:02:09,843 Ano pa'ng hinihintay mo? Kunin mo na siya. 817 01:02:09,923 --> 01:02:12,603 Akala ko gusto mong mapanood 'yon. 818 01:02:15,283 --> 01:02:18,683 Tawagin mo ang mga tropa mo at umpisahan na ang party. 819 01:02:32,483 --> 01:02:36,563 - Bye, Nick. Ikaw rin. - Sa susunod na lang, girls. 820 01:02:53,763 --> 01:02:54,763 Oy, Nick! 821 01:02:54,843 --> 01:02:58,043 Ano'ng ginagawa mo dito? Nasira ba'ng kotse mo? 822 01:02:59,763 --> 01:03:03,203 Kung kailangan mo ng sasakyan, seryoso... 823 01:03:04,323 --> 01:03:07,043 May gusto akong iparating sa kapatid mo. 824 01:03:37,883 --> 01:03:38,843 Noah? 825 01:04:53,003 --> 01:04:54,123 Nick! 826 01:04:54,203 --> 01:04:56,363 - Ayos ka lang ba? - Tamang-tama lang. 827 01:04:56,443 --> 01:04:58,723 Pasensya na. Akala ko ikaw si Dan. 828 01:04:59,643 --> 01:05:02,683 Sasapakin pa rin kita kahit alam kong ikaw 'yon. 829 01:05:02,763 --> 01:05:06,363 - Ako ba ang gumawa niyan? - Hindi, pero kaya mong gawin kung sakali. 830 01:05:13,363 --> 01:05:16,403 'Wag. Dumudugo 'yong ilong mo, 'wag kang tumingala. 831 01:05:16,483 --> 01:05:19,123 Kailangan mo ng cold compress. May painkillers ka ba? 832 01:05:19,203 --> 01:05:21,443 Magaling ka sa kotse pati sa pambubugbog? 833 01:05:21,523 --> 01:05:23,443 Perpekto ako sa maraming aspekto, mahal. 834 01:05:24,883 --> 01:05:26,723 - Sino'ng gumawa niyan? - 'Di bale na. 835 01:05:27,603 --> 01:05:30,443 Sinisiguro kong mula ngayon, 'di na 'ko lalaban. 836 01:05:32,083 --> 01:05:34,763 - Si Ronnie 'yan, 'di ba? - Siraulo 'yong taong 'yon. 837 01:05:34,843 --> 01:05:37,403 Hinahabol ka niya. 'Wag ka nang lalabas mag-isa. 838 01:05:37,483 --> 01:05:39,483 - Ikaw rin. - Seryoso ako. 839 01:05:39,563 --> 01:05:42,323 - Ako rin naman. - E 'di, 'wag tayong lalabas nang mag-isa. 840 01:05:42,403 --> 01:05:43,403 Pareho tayo. 841 01:05:43,483 --> 01:05:47,603 Sablay na paraan para sabihing gusto mo lang akong makasama nang matagal. 842 01:05:49,483 --> 01:05:51,803 Gusto mo ba 'kong makasama nang matagal? 843 01:05:54,043 --> 01:05:55,883 Hindi pwede. Nandito pa si Dan. 844 01:05:56,523 --> 01:05:58,443 May nararamdaman ka pa ba sa kanya? 845 01:05:59,923 --> 01:06:00,763 Masakit ba? 846 01:06:03,923 --> 01:06:04,963 Sobra. 847 01:06:09,603 --> 01:06:10,923 E, dito? 848 01:06:15,683 --> 01:06:16,763 O dito? 849 01:06:17,963 --> 01:06:19,083 Ano'ng ginagawa mo? 850 01:06:19,683 --> 01:06:24,443 Tinitingnan ko kung may nararamdaman ka. Baka may nasirang ugat. 851 01:06:24,523 --> 01:06:27,803 Walang epekto sa pamamaga 'yong init ng kamay mo. 852 01:06:28,963 --> 01:06:30,883 Mararamdaman ko 'yong isa pang namamaga. 853 01:06:55,923 --> 01:06:59,443 - Pasaway na naman tayo, Pekas. - Gusto mo ba akong tumigil? 854 01:07:00,883 --> 01:07:02,603 Kaya mo ba talagang magpigil? 855 01:07:05,803 --> 01:07:08,923 Ba't ang hilig naming mga babae sa siraulong lalaki? 856 01:07:10,523 --> 01:07:12,123 Mayabang kayo, 857 01:07:13,523 --> 01:07:14,683 mga sinungaling, 858 01:07:17,043 --> 01:07:18,483 at bayolente. 859 01:07:20,203 --> 01:07:23,803 Mali ka. 'Di ako ganoon. 860 01:07:29,763 --> 01:07:31,163 Noah? 861 01:07:35,563 --> 01:07:37,643 Ayos ka lang? May narinig akong kalabog at... 862 01:07:38,323 --> 01:07:41,603 May narinig din akong kalabog, pero sa mukha ko lahat tumama. 863 01:07:43,043 --> 01:07:44,523 Ayos lang ako, salamat. 864 01:07:48,243 --> 01:07:50,163 Gusto mong patawarin kita. 865 01:07:51,603 --> 01:07:54,323 Bweno. Kung pwede, walang makaalam nito. 866 01:07:55,083 --> 01:07:56,163 Gawin mo para sa akin. 867 01:08:10,643 --> 01:08:12,203 - Ano ba, Petra? - Tahimik! 868 01:08:12,283 --> 01:08:14,243 - Taas pa. - Magandang umaga. 869 01:08:19,123 --> 01:08:21,483 Nilinis ko na 'yong mga dahon sa pool. 870 01:08:21,563 --> 01:08:24,523 - Pasensya na't nadulas ka. - 'Di mo kasalanan 'yon, Morti. 871 01:08:24,603 --> 01:08:25,723 Martín. 872 01:08:26,283 --> 01:08:28,203 Ayos na. Nasa eroplano na si Dan. 873 01:08:28,283 --> 01:08:30,643 - May sulat ka galing sa school. - Salamat. 874 01:08:36,283 --> 01:08:38,243 Mukhang 'di naman siya nagsalita. 875 01:08:40,323 --> 01:08:41,163 Oo nga. 876 01:08:53,243 --> 01:08:55,323 MAGHANDA KA DAHIL TITIYAKIN KONG MAGDUDUSA KA 877 01:08:57,363 --> 01:09:00,203 Puno na sa volleyball team? Sayang naman. 878 01:09:02,323 --> 01:09:03,483 Ano'ng problema? 879 01:09:05,723 --> 01:09:06,683 Wala. 880 01:09:23,803 --> 01:09:25,723 - Lilipat ako. - Hindi, nagmamadali tayo. 881 01:09:32,803 --> 01:09:34,123 Hi, Anna. 882 01:09:35,883 --> 01:09:37,203 Nandito na ba ang lahat? 883 01:09:46,843 --> 01:09:49,363 Noah, ang lupit ng karera noong isang araw. 884 01:09:49,443 --> 01:09:52,643 - Saan ka natutong magmaneho? - Ayoko nang maalala 'yong gabing 'yon. 885 01:09:52,723 --> 01:09:55,723 Rally driver 'yong tatay niya. May picture siya sa Insta. 886 01:09:55,803 --> 01:09:57,803 Magaling ba siya? Kumakarera pa rin ba siya? 887 01:09:57,883 --> 01:09:59,363 Namatay siya. 888 01:09:59,443 --> 01:10:01,483 Nanggigil sa silinyador. 889 01:10:02,163 --> 01:10:03,843 - Pasensya na. - E ikaw, Nick? 890 01:10:03,923 --> 01:10:06,403 Paano ka napasok sa gang na 'to? 891 01:10:06,483 --> 01:10:09,763 - Ayaw kong pag-usapan ang nakaraan. - Lumaki siyang walang nanay 892 01:10:09,843 --> 01:10:12,043 at naglayas siya. Gusto niyang magrebelde. 893 01:10:12,123 --> 01:10:14,723 - Tama na, Anna. - Sinara ng dad niya ang credit cards niya, 894 01:10:14,803 --> 01:10:18,403 at nakilala niya sa Mexico si Lion, na nagturo sa kanya ng delikadong buhay. 895 01:10:18,483 --> 01:10:20,443 Tapos kinalantari niya ang best friend niya. 896 01:10:20,523 --> 01:10:22,443 Wala ka bang madilim na nakaraan, Anna? 897 01:10:22,523 --> 01:10:26,803 Wala e. Nakakabagot ang buhay ko. Siguro kung noon pa kita nakilala... 898 01:10:26,883 --> 01:10:29,603 - Siya 'yong classic na school bully. - Punyeta. 899 01:10:29,683 --> 01:10:32,843 Nagpapadala ka ba ng notes sa mga babaeng 'di mo gusto? 900 01:10:32,923 --> 01:10:34,683 Dudukutin niya agad 'yong mata nila. 901 01:10:51,923 --> 01:10:54,283 Dapat pala mas kilalanin pa kita, ano? 902 01:10:54,363 --> 01:10:56,363 - Matagal na 'yon. - Teka. 903 01:10:57,243 --> 01:10:58,843 May ibibigay ako sa 'yo. 904 01:10:59,923 --> 01:11:01,443 May utang akong kotse, 'di ba? 905 01:11:03,043 --> 01:11:06,043 Ang ganda. 'Di ka makakapuslit dito. 906 01:11:07,003 --> 01:11:10,043 Pero wala pa ring tatalo sa makita kang naka-uniform. 907 01:11:10,123 --> 01:11:14,243 Bibigyan sana kita ng libro ng tula, pero 'di ka mahilig doon. 908 01:11:15,363 --> 01:11:18,243 'Wag! Ayokong dukutin ni Anna 'yong mata ko. 909 01:11:18,323 --> 01:11:21,763 Hindi pa nangyari sa 'min 'to ni Anna o sa kahit sino. 910 01:11:21,843 --> 01:11:24,043 Ngayon ko lang 'di makontrol ang sarili ko. 911 01:11:26,443 --> 01:11:27,883 Hinihintay ako ni Mario. 912 01:11:27,963 --> 01:11:29,923 Ano'ng kailangan niya sa 'yo? 913 01:11:30,483 --> 01:11:32,443 Basta napapangiti siya 'pag nakikita niya 'ko. 914 01:11:32,523 --> 01:11:34,483 Sapat na ba sa 'yo 'yong ngiti? 915 01:11:34,563 --> 01:11:36,363 Hanggang mapunit ang pisngi namin. 916 01:11:36,443 --> 01:11:40,523 Walang ibubuga 'yong duwag na 'yon. 'Di niya maibibigay ang kailangan mo. 917 01:11:41,403 --> 01:11:42,763 Ano ba'ng kailangan ko? 918 01:11:56,523 --> 01:12:01,163 'Di halik ang hanap mo, kundi pagsabog ng bulkan sa 'yong bibig. 919 01:12:05,563 --> 01:12:07,683 'Di haplos ang hanap mo, 920 01:12:07,763 --> 01:12:11,163 kundi bumabaong diin at umiilalim hanggang sa umindayog ka. 921 01:12:15,963 --> 01:12:18,403 Mga bulong na duduyan sa kamalayan. 922 01:12:30,643 --> 01:12:35,163 'Di mo kailangan ng sarap, kailangan mong manginig. 923 01:12:48,963 --> 01:12:50,483 Wala kaming nakikita. 924 01:12:51,123 --> 01:12:54,443 Ano, matalinhaga na ba 'yon? 925 01:12:54,523 --> 01:12:56,763 May kotse na tayo para sa karera. 926 01:12:56,843 --> 01:12:58,923 Nagdagdag ako ng 100 horsepower sa kotse ni Jenna. 927 01:12:59,003 --> 01:13:00,723 Hiramin mo lang 'pag kailangan mo. 928 01:13:02,883 --> 01:13:05,603 P're, baliw ka ba? 'Di ba stepsister mo siya? 929 01:13:05,683 --> 01:13:08,003 - Ngayon? - 'Di ba imoral 'yon? 930 01:13:08,083 --> 01:13:11,203 Pagkatapos ng pambubugbog at 'yong ginagawa mo sa kanya, 931 01:13:11,283 --> 01:13:13,723 wala na siyang lakas para sa laban. 932 01:13:14,563 --> 01:13:15,403 Laban? 933 01:13:28,163 --> 01:13:32,043 'Di sapat sa inyo 'yong sine at kape lang. 934 01:13:38,763 --> 01:13:40,123 Sapakin mo, Bruno! 935 01:13:57,443 --> 01:13:58,603 Nick! 936 01:13:58,683 --> 01:14:01,963 - 'Wag mong gawin 'to. - Ayos lang. Ni hindi niya 'ko makakanti. 937 01:14:02,043 --> 01:14:03,563 Kalokohan 'to. 938 01:14:03,643 --> 01:14:06,323 - Masaya 'yon, 'di ba? - Masaya kang nasasaktan? 939 01:14:06,403 --> 01:14:08,883 - Balewala sa akin ang sakit. - E, sa kalaban mo? 940 01:14:08,963 --> 01:14:10,643 Natutuwa ka bang manakit? 941 01:14:11,723 --> 01:14:13,163 Hindi, gusto ko lang ng labanan. 942 01:14:13,763 --> 01:14:14,923 'Di ko maintindihan. 943 01:14:15,483 --> 01:14:17,603 - Pantanggal-init lang 'to. - Mula saan? 944 01:14:17,683 --> 01:14:20,483 Ano bang trauma ang meron ka para gawin mo 'to? 945 01:14:21,123 --> 01:14:22,123 Lubayan mo siya. 946 01:14:22,803 --> 01:14:24,203 Naiinis ako na sa 'yo! 947 01:14:25,643 --> 01:14:28,443 Ano ba'ng problema ng tangang 'to? 948 01:14:28,523 --> 01:14:31,323 Hahayaan mo bang palambutin ka niya? Ano ba? 949 01:14:31,403 --> 01:14:32,243 Galingan mo, Nick! 950 01:15:14,923 --> 01:15:16,923 Oy, lumalaban si Nick! 951 01:15:18,483 --> 01:15:21,403 Anong kalokohan 'to? Alam mong mangyayari 'to? 952 01:15:21,483 --> 01:15:24,523 - Medyo. - Grabe naman 'to para sa katuwaan lang. 953 01:15:24,603 --> 01:15:27,563 Paano kung manggulpi na lang sila ng pulubi balang-araw? 954 01:15:27,643 --> 01:15:31,563 Kalimutan mo na 'yon, okay? 'Di mo dapat maramdaman 'yan. 955 01:15:33,923 --> 01:15:35,803 - Sige, pakitaan mo 'yan! - Nadali mo! 956 01:15:42,963 --> 01:15:44,403 - Sige pa! - Bilis! 957 01:15:50,163 --> 01:15:52,203 Nick! Nick! Nick! 958 01:16:06,683 --> 01:16:10,203 Salamat dahil niyaya mo 'kong sumama sa 'yo ngayon. 959 01:16:10,283 --> 01:16:11,723 Ang saya 'ko dahil doon. 960 01:16:11,803 --> 01:16:13,523 Pasensya na kung biglaan… 961 01:16:17,203 --> 01:16:20,323 Ayokong hawakan ka ulit ng gagong 'to! 962 01:16:20,403 --> 01:16:22,723 Sino ka ba sa tingin mo? 963 01:16:22,803 --> 01:16:25,643 - Mario, pasensya na. - Wala 'yon, ayos lang ako. 964 01:16:26,323 --> 01:16:30,043 Siyempre, nararamdaman kong may namamagitan sa inyo. 965 01:16:33,163 --> 01:16:35,003 Mario, 'di pwedeng maglakad ka pauwi. 966 01:16:37,563 --> 01:16:39,723 Ano'ng kalokohan 'tong ginagawa mo? 967 01:16:40,843 --> 01:16:41,963 Ewan ko. 968 01:16:42,963 --> 01:16:45,403 Ngayon lang ako nagselos nang ganito. 969 01:16:47,123 --> 01:16:48,363 Nababaliw na ako sa 'yo. 970 01:16:49,723 --> 01:16:51,643 Ito na ang kaya mong ibigay sa akin? 971 01:16:52,283 --> 01:16:54,003 Hindi na 'to pwedeng maulit. 972 01:16:54,083 --> 01:16:57,603 - Hinding-hindi ko na uulitin. - Hindi, walang pwedeng mangyari sa atin. 973 01:16:58,883 --> 01:17:00,043 Kahit kailan. 974 01:17:01,123 --> 01:17:04,323 Ano? Bakit? Ano'ng problema? 975 01:17:04,403 --> 01:17:07,483 - Sinasaktan mo 'ko. - 'Wag mo 'kong paglaruan. 976 01:17:07,563 --> 01:17:09,763 - Ano'ng problema mo? - 'Di mo ba nakikita? 977 01:17:10,483 --> 01:17:12,603 - Natatakot ako. - Natatakot saan? 978 01:17:12,683 --> 01:17:15,163 Bukod sa dilim, na parang bata. 979 01:17:17,243 --> 01:17:18,123 Sa 'yo. 980 01:17:20,963 --> 01:17:23,723 Ayoko na uli ng bayolenteng tao sa buhay ko. 981 01:17:32,563 --> 01:17:34,003 May problema ba, Noah? 982 01:17:34,923 --> 01:17:36,283 Ihatid na kita pauwi? 983 01:17:39,083 --> 01:17:42,043 Mario! Ihahatid tayo Jenna. 984 01:17:42,123 --> 01:17:43,563 Daanan n'yo na lang ako. 985 01:19:10,923 --> 01:19:12,483 Tinuro ko sa kanya ang basics. 986 01:19:12,563 --> 01:19:15,083 'Yong preno, silinyador, kambyo. 987 01:19:44,283 --> 01:19:47,883 NAPAKALAPIT KO NA. RAMDAM MO BA ANG TINDI NG PRESENSYA KO? 988 01:19:53,603 --> 01:19:55,803 May sasabihin ako sa 'yo tungkol kay Noah. 989 01:19:55,883 --> 01:19:58,083 Alam mo bang sinubukan siyang patayin ng tatay niya? 990 01:19:58,723 --> 01:20:00,283 - Ano? - Ng kutsilyo. 991 01:20:00,363 --> 01:20:02,683 Si Rafaella lang ang sinasaktan niya noon. 992 01:20:02,763 --> 01:20:05,043 - Sinaktan niya si Rafaella? - Oo, anak. 993 01:20:05,803 --> 01:20:07,603 May mga ganoong tao. 994 01:20:07,683 --> 01:20:10,403 Dahas ang pantanggal-init nila. 995 01:20:12,483 --> 01:20:14,163 Bakit mo sinasabi sa akin 'to? 996 01:20:14,243 --> 01:20:17,883 Natatakot si Rafaella na bumalik siya at saktan ulit si Noah. 997 01:20:17,963 --> 01:20:20,163 - Babalik mula sa hukay? - Hukay? 998 01:20:20,243 --> 01:20:21,803 Nakulong siya. 999 01:20:21,883 --> 01:20:24,123 - 'Di pa pala siya patay? - Hindi. Sana nga, e. 1000 01:20:24,203 --> 01:20:27,683 Pinaikli ang sentensya niya. Pinalaya dalawang linggo nang nakakaraan. 1001 01:20:27,763 --> 01:20:30,643 Pinasasamahan namin kay Esteban si Noah. 1002 01:20:30,723 --> 01:20:33,123 Pero kilala mo naman siya. Kung may driver si Noah... 1003 01:20:33,923 --> 01:20:36,003 Kaya inisip naming ikaw na lang. 1004 01:20:36,723 --> 01:20:38,803 Bakit tingin mo gusto niya siyang saktan? 1005 01:20:38,883 --> 01:20:41,723 Dahil testimonya ni Noah ang nakapagdiin sa kanya. 1006 01:20:41,803 --> 01:20:44,243 Nandito lahat 'yon, tingnan mo. 1007 01:20:44,323 --> 01:20:46,483 Mapanganib 'yong taong 'yon, Nick. 1008 01:20:48,083 --> 01:20:50,323 - Alam ba ni Noah na nakalabas na siya? - Hindi. 1009 01:20:50,403 --> 01:20:52,723 - Ayaw ni Rafaella na mag-alala siya. - Bakit? 1010 01:20:53,483 --> 01:20:55,523 Matindi ang takot niya sa tatay niya. 1011 01:21:19,283 --> 01:21:20,203 Inom. 1012 01:21:24,883 --> 01:21:26,283 Okay, handa na? 1013 01:21:39,123 --> 01:21:41,883 Puro satsat lang naman 'yong taong 'yon. 1014 01:21:41,963 --> 01:21:45,043 Nasaan na 'yong mga prinsipeng matatamis ang dila? 1015 01:21:45,123 --> 01:21:46,483 NICK - HUWAG SAGUTIN 1016 01:21:47,163 --> 01:21:49,323 - Wala nang mga ganoon. - Oo nga. 1017 01:21:50,243 --> 01:21:51,523 Gusto kita. 1018 01:21:53,523 --> 01:21:55,963 Kita mo? Ba't 'di nila masabi 'yong "mahal kita"? 1019 01:21:56,043 --> 01:21:58,523 Sasabihin nilang "mahal kita" bago ka sipingan, 1020 01:21:58,603 --> 01:22:01,563 - pero "akin ka" ang ibig nilang sabihin. - Mismo! 1021 01:22:01,643 --> 01:22:04,563 Siyempre, tapos makakaraos sila at mananahimik na. Mali! 1022 01:22:04,643 --> 01:22:06,163 Dapat sabihin mo 'yon pagkatapos! 1023 01:22:06,243 --> 01:22:09,083 Totoo 'yon 'pag ganoon, hindi 'yong sa umpisa. 1024 01:22:09,163 --> 01:22:10,923 Ang lalim naman. 1025 01:22:11,723 --> 01:22:12,803 Salamat. 1026 01:22:14,763 --> 01:22:16,283 Wala kahit isa? 1027 01:22:20,203 --> 01:22:22,523 P're, painitin mo 'tong party. Nakakalungkot na. 1028 01:22:22,603 --> 01:22:25,643 Ako'ng bahala diyan. Ano ba? Para tayong nasa lamay, e. 1029 01:22:25,723 --> 01:22:27,763 Magpakasaya tayong parang walang bukas! 1030 01:22:32,723 --> 01:22:35,283 - P're, kumusta? - Lion, kasama mo ba si Noah? 1031 01:22:35,363 --> 01:22:39,483 Ano? Teka. Hoy! Hinaan n'yo nga nang konti! Hindi... 1032 01:22:39,563 --> 01:22:40,603 Lion! 1033 01:22:42,163 --> 01:22:43,003 Hindi… 1034 01:22:43,083 --> 01:22:44,283 Bwisit! 1035 01:22:47,403 --> 01:22:51,443 Magyayabang ka ng maangas na kotse, pero sa loob naman ang party. 1036 01:22:51,523 --> 01:22:53,163 Nakakatawa. 1037 01:22:53,243 --> 01:22:56,243 Dahil wala dito si Nick, 'di na masaya. 1038 01:22:58,763 --> 01:23:00,443 Pwede na ba tayong umalis? 1039 01:23:05,483 --> 01:23:07,203 Ang ganda namang bulaklak! 1040 01:23:09,803 --> 01:23:12,003 Kita mo? 'Di ka nga pwedeng magmaneho. 1041 01:23:14,243 --> 01:23:15,283 NICK - TINATAWAGAN 1042 01:23:24,443 --> 01:23:29,323 Uy, Nick, pwede ka bang pumunta kina Mikel para kunin 'yong kotse ni Noah? 1043 01:23:29,403 --> 01:23:31,603 Mas mabuting mag-taxi na lang kami. 1044 01:23:31,683 --> 01:23:33,803 Oo, wasak na siya, e. 1045 01:23:34,443 --> 01:23:36,003 'Di pwedeng magmaneho 'yan. 1046 01:23:36,083 --> 01:23:37,123 Sige. 1047 01:23:37,203 --> 01:23:39,203 Bwisit, mapapatay mo 'ko! 1048 01:23:39,283 --> 01:23:42,123 'Wag mo 'kong ginugulat. Tinakot mo 'ko, e. 1049 01:23:42,203 --> 01:23:43,843 Ikaw rin? 1050 01:23:46,283 --> 01:23:49,843 - Ayos ka lang, Pekas? - Kayang-kaya kong magmaneho. 1051 01:23:49,923 --> 01:23:52,163 'Di mo naman kailangan ng lisensya para dito. 1052 01:23:52,243 --> 01:23:55,203 Kasalanan mo 'tong mga pinaggagagawa niya, e. 1053 01:23:55,283 --> 01:23:56,483 Nasaan 'yong handle? 1054 01:23:57,523 --> 01:23:58,923 Nakalimutan ko 'yong blazer ko. 1055 01:23:59,843 --> 01:24:03,283 - Babalik ako. - Dalawang linggo na siyang walang kontrol. 1056 01:24:03,363 --> 01:24:05,843 Humingi ka na kaya ng tawad? 1057 01:24:06,883 --> 01:24:09,683 - Mabuti kang kaibigan. - Sumbungera! 1058 01:24:17,083 --> 01:24:19,283 - Ano ba'ng hinahanap mo? - 'Yong blazer ko. 1059 01:24:19,963 --> 01:24:21,323 Nasa kabinet. 1060 01:24:28,563 --> 01:24:29,723 Anna! 1061 01:24:29,803 --> 01:24:32,283 Anna, 'wag! Buksan mo 'yong pinto, please! 1062 01:24:32,363 --> 01:24:34,323 Hinahanap mo ba 'yong switch ng ilaw? 1063 01:24:34,403 --> 01:24:36,563 Ano ba, 'di 'to nakakatuwa! 1064 01:24:36,643 --> 01:24:38,563 Nasira 'yong pinto. 1065 01:24:39,123 --> 01:24:41,243 Anna! Tulong, please! 1066 01:24:47,163 --> 01:24:49,203 Anna! Anna, 'yong pinto, please! 1067 01:24:55,483 --> 01:24:57,483 Hindi ka makakalabas. 1068 01:24:57,563 --> 01:25:00,283 Ano'ng problema? Nakakita ka ba ng multo? 1069 01:25:01,683 --> 01:25:02,883 Nasaan ang nanay mo? 1070 01:25:04,363 --> 01:25:07,683 Nasaan ang nanay mo? 1071 01:25:08,403 --> 01:25:09,883 Anna, buksan mo! Buksan mo! 1072 01:25:11,363 --> 01:25:13,523 - Ano'ng nangyari? - Nandoon siya. 1073 01:25:14,403 --> 01:25:17,363 - Walang tao doon. - Ikaw ang halimaw! 1074 01:25:17,443 --> 01:25:18,563 Sige na. Tara na. 1075 01:25:19,843 --> 01:25:21,003 Biro lang 'yon. 1076 01:25:48,563 --> 01:25:50,843 Ba't mo sinabi sa aking patay na ang tatay mo? 1077 01:25:52,163 --> 01:25:56,003 Kasi para sa akin patay na siya. Sana mabulok siya sa kulungan. 1078 01:26:00,243 --> 01:26:01,363 Dito ka lang, please. 1079 01:26:14,883 --> 01:26:17,723 Ba't mo ba ako pinapahirapang ayawan ka? 1080 01:26:21,123 --> 01:26:24,043 Gagawin ko ang lahat para sa 'yo, Noah, alam mo 'yan. 1081 01:26:25,283 --> 01:26:29,203 Pero wala tayong gagawin hangga't may takot sa mga mata mo. 1082 01:26:31,603 --> 01:26:35,163 Ang lambing naman. Ang cute. 1083 01:26:43,323 --> 01:26:45,363 Uy, 'yong sa tatay mo, gusto ko sana... 1084 01:27:04,923 --> 01:27:08,043 Magandang umaga, Pekas. Ayos ka lang ba? 1085 01:27:09,883 --> 01:27:13,563 Akala ko nawawala ka sa sarili 'pag kasama mo 'ko? 1086 01:27:17,043 --> 01:27:19,363 Aalis na 'ko bago sila magising. 1087 01:27:20,203 --> 01:27:21,483 Sige. 1088 01:27:25,523 --> 01:27:27,003 Noah, nakita mo ba si... 1089 01:27:28,923 --> 01:27:29,763 Dad... 1090 01:27:30,563 --> 01:27:32,683 Kasi, ganito... 'Di kasi siya... 1091 01:27:32,763 --> 01:27:34,683 Si Maggie. Nasa ospital siya. 1092 01:27:35,443 --> 01:27:37,923 Si Maggie? Ano'ng nangyari? 1093 01:27:38,563 --> 01:27:39,883 Puntahan mo na. 1094 01:27:52,923 --> 01:27:54,163 Maggie! 1095 01:27:55,043 --> 01:27:56,083 Nick! 1096 01:27:56,163 --> 01:27:59,243 - Kumusta ka, mahal? - Mas mabuti na. 1097 01:27:59,323 --> 01:28:03,203 - Tinakot mo kami doon. - Gusto kong takutin 'yong nurse. 1098 01:28:03,283 --> 01:28:08,043 Nagtago ako sa kurtina at pinatay 'yong alarm ng cellphone. 1099 01:28:08,123 --> 01:28:09,963 Grabe 'yong alarm na 'yon, 'di ba? 1100 01:28:12,163 --> 01:28:14,003 'Wag mo nang uulitin 'yon, pwede? 1101 01:28:14,723 --> 01:28:17,723 Okay. Nasaan si Mommy? 1102 01:28:18,923 --> 01:28:20,883 Darating rin siya, 'wag kang mag-alala. 1103 01:28:20,963 --> 01:28:23,403 Si Noah ba 'yan? Parang 'di naman siya masama. 1104 01:28:24,883 --> 01:28:28,603 Hindi nga. Nakakatuwa siya 'pag nakilala mo siya. 1105 01:28:32,683 --> 01:28:34,163 Magandang umaga. 1106 01:28:34,843 --> 01:28:35,923 Hello. 1107 01:28:37,083 --> 01:28:39,723 Siya ang pinakamabait na kuya, 'di ba? 1108 01:28:41,403 --> 01:28:42,403 Oo nga. 1109 01:28:43,363 --> 01:28:45,203 'Pag nakilala mo na siya. 1110 01:28:45,283 --> 01:28:47,283 Pero ikaw lang ang paborito niya. 1111 01:28:47,363 --> 01:28:50,443 Grabe ang nangyaring shock, pero ligtas na siya sa panganib. 1112 01:28:51,643 --> 01:28:53,963 Salamat sa Diyos. Salamat, doktor. 1113 01:28:54,043 --> 01:28:55,923 Buti na lang nasa bahay 'yong nurse. 1114 01:28:56,963 --> 01:29:00,603 'Di niya kailangan ng nurse. Nanay ang kailangan niya. 1115 01:29:02,563 --> 01:29:05,203 Sa ngayon, kailangan niyang magpahinga. 1116 01:29:20,483 --> 01:29:22,163 Malapit na tayo sa bahay. 1117 01:29:37,443 --> 01:29:38,723 Ano'ng ginagawa mo? 1118 01:29:38,803 --> 01:29:40,763 Palalabasin mo na naman ba 'ko? 1119 01:29:48,763 --> 01:29:50,403 Kasalanan ko ang lahat ng 'to. 1120 01:29:53,523 --> 01:29:57,323 Imbis na iniwan kita noong araw na 'yon, dapat hinalikan na kita. 1121 01:30:03,203 --> 01:30:05,483 Kung nalaman ko nang mas maaga 'yong sa tatay mo... 1122 01:30:06,243 --> 01:30:09,203 Ang sakit na makitang natatakot ka sa akin. Napakasakit. 1123 01:30:11,163 --> 01:30:14,643 Pero alam mong hindi kita sasaktan kahit kailan. Alam mo 'yun. 1124 01:30:15,403 --> 01:30:18,603 Alam na nila 'yung tungkol sa atin. 'Di na tayo makakahingi ng tawad. 1125 01:30:18,683 --> 01:30:22,603 Kung kasalanan ang mahalin ang isa't isa, e 'di sige, makasalanan tayo. 1126 01:30:22,683 --> 01:30:26,843 Ang mga pinakamakasalanan sa mundo. Pero dapat maintindihan ng mama mo. 1127 01:30:26,923 --> 01:30:29,643 Hindi. Ayoko siyang saktan. 1128 01:30:29,723 --> 01:30:32,243 Napakaganda ng nakita niya sa dad mo. 1129 01:30:32,323 --> 01:30:35,083 Karapat-dapat siya sa ganoon. 'Wag nating ipagkait 'yon. 1130 01:30:35,163 --> 01:30:39,243 Huwag. Hindi ko kaya kung ito na ang mga huling halik natin. 1131 01:30:41,403 --> 01:30:43,563 'Di na mawawala ang mga halik na 'to. 1132 01:30:51,243 --> 01:30:53,443 Kung ito na ang huli, 1133 01:30:54,123 --> 01:30:56,243 bakit 'di pa natin gawing una natin? 1134 01:32:37,963 --> 01:32:39,363 Sandali. 1135 01:32:39,483 --> 01:32:40,763 Sigurado ka na ba? 1136 01:32:42,363 --> 01:32:43,683 - Sigurado ako. - Talaga? 1137 01:32:46,283 --> 01:32:48,763 Ipangako mo lang na 'di natin 'to kakalimutan. 1138 01:32:50,723 --> 01:32:52,203 Ba't mo naman pinagdududahan 'yon? 1139 01:34:20,003 --> 01:34:21,843 'Wag! 1140 01:34:24,643 --> 01:34:29,283 - Wala pala siyang ngipin? - Walong taon lang kami noon. 1141 01:34:29,363 --> 01:34:31,003 E 'yong una mong halik? 1142 01:34:31,763 --> 01:34:34,163 Mas matanda ako. Siyam na taon ako. 1143 01:34:35,403 --> 01:34:38,003 Naglalaro kami ni Jenna. Chain game 'yon. 1144 01:34:38,083 --> 01:34:41,763 May hinalikan akong hahalik din sa kanya tapos hahalikan niya 'ko. 1145 01:34:41,843 --> 01:34:43,283 Sino 'yon? 1146 01:34:44,843 --> 01:34:46,683 - 'Yong hamster niya. - Hindi... 1147 01:34:46,763 --> 01:34:47,843 - Oo… - Kadiri. 1148 01:34:47,923 --> 01:34:48,763 Oo nga. 1149 01:34:55,523 --> 01:34:56,603 Ang saya nito. 1150 01:34:57,683 --> 01:34:59,083 Nakakatuwa. 1151 01:35:06,163 --> 01:35:08,523 Kalahating oras na lang, sisikat na ang araw. 1152 01:35:09,963 --> 01:35:12,923 Magtanan tayo. Magkasama tayong tumakas. 1153 01:35:14,043 --> 01:35:15,243 'Di umuubra 'yon kahit kailan. 1154 01:35:15,323 --> 01:35:17,843 Tingnan mo 'yong nangyari sa mga Montague at Capulet. 1155 01:35:17,923 --> 01:35:21,003 - Nagawa naman ni Casanova. - 'Di siya tumakas dahil sa pag-ibig. 1156 01:35:21,083 --> 01:35:22,443 Tumakas siya sa kulungan. 1157 01:35:22,523 --> 01:35:24,483 E 'yong katapusan ng Blood Wedding? 1158 01:35:32,123 --> 01:35:34,723 - Ano'ng ginagawa mo? - Sinusulit 'yong panahon natin. 1159 01:35:36,643 --> 01:35:38,763 Nakakainis ka. Grabe ka. 1160 01:35:38,843 --> 01:35:42,203 - Bakit? - Kasi wala na akong condom. 1161 01:35:57,043 --> 01:35:58,883 10.50 euros. 1162 01:36:01,243 --> 01:36:03,643 Kaka-text ko lang sa 'yo. Ang bilis mo. 1163 01:36:03,723 --> 01:36:06,803 - Mas mabilis ako, 'di ba? - Nick! 1164 01:36:09,843 --> 01:36:10,843 Nick! 1165 01:36:12,483 --> 01:36:15,683 NOAH: NAG-IINIT PA RIN AKO 1166 01:36:22,003 --> 01:36:24,523 - Denied 'yong transaction. - Ano? 1167 01:36:25,283 --> 01:36:26,443 Subukan mo 'to. 1168 01:36:27,283 --> 01:36:29,363 Pakibilisan, hinihintay niya 'ko. 1169 01:36:30,843 --> 01:36:31,963 Nick! 1170 01:36:33,523 --> 01:36:34,403 Tarantado! 1171 01:36:35,243 --> 01:36:38,043 Ipaparanas ko sa 'yong sumakay sa kotse ko. 1172 01:36:40,563 --> 01:36:42,123 - Salamat. - Wala 'yon. 1173 01:36:51,203 --> 01:36:52,243 Noah! 1174 01:36:54,283 --> 01:36:55,443 Noah! 1175 01:36:57,243 --> 01:36:58,363 Bwisit! 1176 01:37:05,483 --> 01:37:07,483 PAMBANSANG PULISYA 1177 01:37:13,243 --> 01:37:15,443 Imposible. 'Di sila makilala. 1178 01:37:15,523 --> 01:37:16,723 Si Ronnie 'yan. 1179 01:37:16,803 --> 01:37:19,483 Kilala ko kahit anino ng gagong 'yon. 1180 01:37:19,563 --> 01:37:20,683 Sigurado ka? 1181 01:37:21,483 --> 01:37:24,003 Mabuti. Kukuha tayo ng warrant. 1182 01:37:24,083 --> 01:37:25,763 - Salamat. - Salamat, Detective. 1183 01:37:25,843 --> 01:37:26,763 Walang anuman. 1184 01:37:32,923 --> 01:37:37,003 - Pasensya na. Dapat sinabi ko... - Iwan mo muna 'ko, pakiusap. Alis na. 1185 01:37:39,243 --> 01:37:40,483 Nicholas. 1186 01:37:42,083 --> 01:37:45,163 'Pag nakaligtas dito si Noah, 'wag mo na siyang lalapitan uli. 1187 01:37:45,963 --> 01:37:47,763 'Yong mga away, 'yong karera… 1188 01:37:47,843 --> 01:37:50,883 Sana naisip ko na 'yon noong wala ka sa gala. 1189 01:37:50,963 --> 01:37:52,763 Nangako ka sa aking tapos na 'yon. 1190 01:37:53,803 --> 01:37:56,963 Talaga bang anak kita? 'Di na kita kilala. 1191 01:38:06,923 --> 01:38:09,083 Mahahanap nila siya. 1192 01:38:19,963 --> 01:38:21,083 Lintik. 1193 01:38:29,163 --> 01:38:32,083 Hayop ka, Ronnie! Ang bastos mong hayop ka! 1194 01:38:32,163 --> 01:38:34,923 Pauunahin kita ng limang segundo para tumakbo! 1195 01:38:35,003 --> 01:38:38,283 Ginagawa mo 'to dahil natalo kita sa karera. Baliw ka! 1196 01:38:40,523 --> 01:38:42,083 Tinalo mo siya sa karera? 1197 01:38:44,403 --> 01:38:46,483 - Dad? - Damuhong Ronnie 'yan. 1198 01:38:47,163 --> 01:38:48,523 'Di niya sinabi sa akin. 1199 01:38:50,323 --> 01:38:51,243 Magaling. 1200 01:38:52,123 --> 01:38:53,323 'Yan ang anak ko. 1201 01:38:56,483 --> 01:38:57,523 Paano nangyari? 1202 01:39:00,283 --> 01:39:02,003 Bweno, 'di na importante 'yon. 1203 01:39:02,083 --> 01:39:04,963 Natutuwa akong may naituro akong maganda sa 'yo. 1204 01:39:06,403 --> 01:39:08,603 'Di naman pala 'ko ganoon kasamang ama. 1205 01:39:15,363 --> 01:39:17,283 Nagustuhan mo ba 'yong mga sulat ko sa 'yo? 1206 01:39:19,403 --> 01:39:21,323 Ngayon lang ako sumulat sa 'yo. 1207 01:39:21,963 --> 01:39:24,443 Ewan, para kasing atraso ko sa 'yo 'yon. 1208 01:39:28,323 --> 01:39:31,603 May nahanap kaming mga sulat sa kwarto niya. 'Di kilala ang pinagmulan. 1209 01:39:38,883 --> 01:39:40,763 - 'Di kilalang numero. - Sagutin mo. 1210 01:39:43,763 --> 01:39:44,883 Hello? 1211 01:39:45,803 --> 01:39:47,323 - Ma! - Noah! 1212 01:39:47,403 --> 01:39:48,683 Ma! 1213 01:39:49,203 --> 01:39:51,363 Nakakadismaya ka, Rafaella. 1214 01:39:55,683 --> 01:39:58,563 Jonás, 'wag mong sasaktan si Noah. 1215 01:39:58,643 --> 01:40:03,643 Sa tinagal-tagal, 'di mo man lang ako nadalaw. 1216 01:40:04,963 --> 01:40:05,803 Ni minsan hindi. 1217 01:40:06,843 --> 01:40:08,163 Hay, Rafaella… 1218 01:40:08,243 --> 01:40:11,523 Sa kulungan, lahat nangangarap na makapangasawa ng mayaman, gaya mo. 1219 01:40:11,603 --> 01:40:13,283 'Wag kang ganyan sa asawa ko! 1220 01:40:14,443 --> 01:40:15,563 "Asawa ko," sabi niya. 1221 01:40:17,763 --> 01:40:19,843 - Ano ba'ng gusto mo? - Ewan ko. 1222 01:40:19,923 --> 01:40:23,643 Pinapanood ko kayong magpakasasa sa pera at naisip ko, 1223 01:40:24,323 --> 01:40:27,083 "Bwisit, parte rin ako ng pamilya." 1224 01:40:27,163 --> 01:40:29,523 - Magkano ba? - Isang milyon. 1225 01:40:31,203 --> 01:40:33,843 - Ano'ng account number? - Sa Bizum. Okey ba 'yon? 1226 01:40:33,923 --> 01:40:37,403 Cash, hindi sunud-sunod na bills, ilagay sa itim at waterproof na bag. 1227 01:40:37,483 --> 01:40:40,643 Sa estatwa sa parke, 4:00 p.m. 1228 01:40:41,803 --> 01:40:45,563 Kayong dalawa, at siyempre, walang pulis. 1229 01:40:47,003 --> 01:40:48,083 Noah! Ayos ka lang ba? 1230 01:40:48,163 --> 01:40:49,443 Nick! 1231 01:40:53,203 --> 01:40:54,963 Hay, pag-ibig ng magkapatid… 1232 01:41:01,803 --> 01:41:02,963 May nalaman kami. 1233 01:41:03,043 --> 01:41:05,803 Nagkasama sa kulungan sina Ronnie at ang dati mong asawa. 1234 01:41:05,883 --> 01:41:07,483 Magkaselda sila. 1235 01:41:12,523 --> 01:41:15,523 'Pag 'di ako tumawag sa loob ng dalawang oras, may problema. 1236 01:41:15,603 --> 01:41:18,083 Sigurado ka ba dito? Anak mo siya. 1237 01:41:18,683 --> 01:41:20,403 Tinalo ka niya sa karera? 1238 01:41:20,483 --> 01:41:22,763 - Oo, kasi, nandaya siya. - Tama... 1239 01:41:24,563 --> 01:41:26,563 Gusto mo ba siyang bawian? 1240 01:41:26,643 --> 01:41:30,443 - Wala 'yan sa isip ko ngayon. - Wala sa isip mo, sige ba. 1241 01:41:54,323 --> 01:41:56,003 Ba't ang tagal niya? 1242 01:42:00,363 --> 01:42:01,443 Pambihira! 1243 01:42:04,723 --> 01:42:07,043 Tingin mo ba parang mga ilegal na karera mo lang 'to? 1244 01:42:07,123 --> 01:42:09,483 'Di ako basta tutunganga lang at walang gagawin. 1245 01:42:30,523 --> 01:42:33,803 'Wag kang mag-alala, mahal. Magiging ayos din ang lahat. 1246 01:42:38,763 --> 01:42:39,963 Hindi siya magpapakita. 1247 01:42:40,603 --> 01:42:41,763 Paano mo nasabi? 1248 01:42:41,843 --> 01:42:46,483 Wala siyang pakialam sa pera. Gusto lang niyang magdusa kami ni Noah. 1249 01:42:48,603 --> 01:42:49,923 'Wag kang mag-alala. 1250 01:42:55,283 --> 01:42:56,723 'Di ko gusto 'to. 1251 01:42:59,723 --> 01:43:02,203 Totoo bang pinatalo mo 'yong kotse mo sa pustahan? 1252 01:43:03,563 --> 01:43:05,923 Hindi ko naman pinatalo 'yon. 1253 01:43:06,003 --> 01:43:09,563 Nandaya si Ronnie. Nabubwisit pa rin akong pinagyayabang niya 'yon. 1254 01:43:09,643 --> 01:43:12,483 Lalo na't binabayaran ko pa rin 'yong insurance noon. 1255 01:43:13,043 --> 01:43:13,883 'Yon nga! 1256 01:43:14,843 --> 01:43:17,323 'Yong insurance! 'Yong tracker ng insurance! 1257 01:43:19,883 --> 01:43:21,243 Tinatawagan lahat ng units! 1258 01:43:24,123 --> 01:43:25,523 Natunton na sila. 1259 01:43:44,243 --> 01:43:45,083 Ito na 'yon. 1260 01:43:45,163 --> 01:43:47,563 GARAHE NI LÓPEZ 1261 01:43:47,643 --> 01:43:48,843 Sige. 1262 01:43:58,123 --> 01:43:59,483 Noah. 1263 01:44:00,643 --> 01:44:03,283 Paalala, nakasakay siya sa isang pulang sports car. 1264 01:44:09,443 --> 01:44:10,643 Unit two! 1265 01:44:27,483 --> 01:44:28,603 Okay. 'Yong rotonda. 1266 01:44:39,523 --> 01:44:40,723 'Wag! Tigil! 1267 01:44:40,803 --> 01:44:41,963 Bitiwan mo 'ko. 1268 01:44:46,043 --> 01:44:47,723 - Ayos ka lang? - Ikaw? 1269 01:44:48,963 --> 01:44:51,363 Bakit ba? Kunin mo 'yong pera at umalis ka na. 1270 01:44:51,443 --> 01:44:56,523 Dahan-dahan sa clutch. 'Wag mong bitawan hanggang sa pumalag. 1271 01:45:23,003 --> 01:45:24,243 Sige, bilis pa! 1272 01:45:33,243 --> 01:45:34,083 Ganyan nga, magaling. 1273 01:45:40,843 --> 01:45:41,883 Mahusay. 1274 01:45:43,083 --> 01:45:44,363 Ba't mo ginagawa 'to? 1275 01:45:44,923 --> 01:45:48,123 Ba't 'di ka ganyan noong magkasama pa tayong magmaneho? 1276 01:45:48,203 --> 01:45:49,723 Parang ngayon, 'di ba? 1277 01:45:49,803 --> 01:45:52,443 - Magkakampi tayo noon, masaya 'ko. - Naku, ako rin. 1278 01:45:52,523 --> 01:45:54,163 Ang saya ng taong 'yon, naalala mo? 1279 01:45:54,243 --> 01:45:57,763 Nangunguna tayo… Dalawang karera na lang at world champion na ako. 1280 01:45:57,843 --> 01:46:00,923 Dalawang madadaling karera, pero sinira n'yong dalawa 'yon. 1281 01:46:02,843 --> 01:46:04,123 World champion, Noah. 1282 01:46:05,243 --> 01:46:08,603 Pero hindi, ano ba naman 'yang championship, career ko, at lahat. 1283 01:46:10,003 --> 01:46:14,883 Alam mo ba 'yong pakiramdam na sa napakaraming taon, taon, 1284 01:46:14,963 --> 01:46:17,643 'di man lang ako makahawak ng manibela? 1285 01:46:18,483 --> 01:46:21,963 Walang kotse, ang pinakamahalaga sa akin! 1286 01:46:22,043 --> 01:46:24,363 Para 'kong namatay, Noah! 1287 01:46:24,443 --> 01:46:27,003 Dapat mamatay rin kayo, gaya ko! 1288 01:46:27,083 --> 01:46:29,643 Sana 'di ka na pumunta. Sinira mo na ang buhay namin noon. 1289 01:46:29,723 --> 01:46:33,483 Parang hindi naman. Masaya ka, maganda ang buhay mo. 1290 01:46:34,683 --> 01:46:35,523 Dapa! 1291 01:46:39,643 --> 01:46:40,483 'Wag! 1292 01:46:45,443 --> 01:46:46,403 Bwisit. 1293 01:47:25,643 --> 01:47:26,843 Tapos na ang karera. 1294 01:47:52,843 --> 01:47:53,923 Ano'ng ginagawa mo? 1295 01:47:57,643 --> 01:47:59,083 Gusto mo bang mamatay tayo? 1296 01:47:59,163 --> 01:48:01,643 Problema pa ba 'yon? Patay naman na tayo. 1297 01:48:50,563 --> 01:48:51,403 Noah. 1298 01:48:51,723 --> 01:48:52,723 Salamat. 1299 01:49:04,763 --> 01:49:06,043 Ma! 1300 01:49:06,123 --> 01:49:07,083 Noah! 1301 01:49:09,243 --> 01:49:10,123 Anak! 1302 01:49:11,603 --> 01:49:12,723 Ayos ka lang ba? 1303 01:49:12,803 --> 01:49:14,363 May ginawa ba siya sa 'yo? 1304 01:49:21,003 --> 01:49:22,043 Salamat. 1305 01:50:04,723 --> 01:50:05,883 Ma'am. 1306 01:50:05,963 --> 01:50:07,123 Pasok, Petra. 1307 01:50:28,163 --> 01:50:31,403 Salamat at dumating ka. Ayokong mag-isa. 1308 01:50:32,723 --> 01:50:34,523 Wala nang mananakit ulit sa 'yo. 1309 01:50:35,163 --> 01:50:36,043 Kahit kailan. 1310 01:50:54,123 --> 01:50:55,323 Mahal kita. 1311 01:51:00,363 --> 01:51:01,803 Teka, ano'ng sinabi mo? 1312 01:51:01,883 --> 01:51:03,443 Sabi ko mahal kita. 1313 01:51:04,163 --> 01:51:07,883 - Grabe. Sinabi sa 'yo ni Jenna? - Ano? 1314 01:51:07,963 --> 01:51:10,803 - Pagsasabi ng "mahal kita" sa puntong 'to. - Hindi. 1315 01:51:12,643 --> 01:51:14,123 Okay, si Lion 'yong nagsabi. 1316 01:51:16,843 --> 01:51:19,323 - Pero sasabihin ko rin naman sa 'yo. - Ewan ko lang. 1317 01:51:20,723 --> 01:51:21,883 Hay, maniwala ka. 1318 01:51:23,443 --> 01:51:24,563 Kasi totoo 'yon. 1319 01:51:39,883 --> 01:51:42,963 E, gaano katagal pa tayo magyayakapan? 1320 01:51:47,723 --> 01:51:49,123 Sana, mas matagal pa. 1321 01:51:50,923 --> 01:51:53,243 Kasi dito na magsisimula ang kwento natin. 1322 01:52:15,563 --> 01:52:17,203 Will, kailangan nating kumilos. 1323 01:52:17,283 --> 01:52:19,243 Kailangang mapigilan 'to. Ngayon din. 1324 01:56:05,643 --> 01:56:07,643 Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni Dawn Rosello 1325 01:56:07,723 --> 01:56:09,723 Mapanlikhang Superbisor Maribeth Pierce