1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:16,680 --> 00:00:18,240 《艾蜜莉勃朗特詩集》 4 00:00:51,720 --> 00:00:53,000 諾亞,妳準備好了嗎? 5 00:01:34,080 --> 00:01:36,280 我的過錯 6 00:02:10,400 --> 00:02:11,560 妳在讀什麼? 7 00:02:11,640 --> 00:02:14,600 珍奧斯汀《傲慢與偏見》 8 00:02:14,680 --> 00:02:17,120 直接告訴我,我沒戴眼鏡 9 00:02:20,160 --> 00:02:21,840 妳不想和我說話嗎? 10 00:02:24,560 --> 00:02:26,160 對我來說也不容易 11 00:02:26,920 --> 00:02:29,760 妳努力一輩子達到下一個層級 12 00:02:29,840 --> 00:02:33,000 但同一隻怪物一直阻礙妳 13 00:02:33,079 --> 00:02:35,760 但有一天妳的生命值用完了 14 00:02:35,840 --> 00:02:39,520 妳又得到了一條命,就像那樣 15 00:02:39,600 --> 00:02:42,400 媽,不要再用電玩比喻了 我不是十歲小孩 16 00:02:42,480 --> 00:02:46,160 就像打開新書,新的故事就開始了 這樣說比較好? 17 00:02:46,680 --> 00:02:50,680 可惡,諾亞 現在我們會成為自己人生的主角 18 00:02:50,760 --> 00:02:52,680 這是妳的生活 我的生活在一千公里之外 19 00:02:52,760 --> 00:02:55,200 現在我孤零零一個人 只是因為妳該死的心血來潮 20 00:02:55,280 --> 00:02:58,160 –威爾和我相愛 –我不想聽 21 00:02:58,240 --> 00:02:59,600 我們相愛 22 00:02:59,680 --> 00:03:01,680 我也有愛的人,但妳不在乎 23 00:03:01,760 --> 00:03:04,520 我不是想讓妳遠離丹和妳的朋友 24 00:03:05,480 --> 00:03:07,080 諾亞,妳才17歲 25 00:03:07,800 --> 00:03:10,320 我相信妳會交到一樣好的朋友 26 00:03:10,400 --> 00:03:11,520 我沒那個心情 27 00:03:11,600 --> 00:03:14,160 親愛的,聖瑪麗是間好學校 28 00:03:14,240 --> 00:03:16,079 有支很棒的排球隊 29 00:03:16,160 --> 00:03:18,960 –妳很快就會當上隊長 –妳不明白嗎? 30 00:03:19,040 --> 00:03:22,240 我不想去上一間 陌生人為我付錢的名校 31 00:03:22,320 --> 00:03:24,520 他不是陌生人,他是我丈夫 32 00:03:25,040 --> 00:03:26,280 所以妳要習慣 33 00:03:41,600 --> 00:03:43,320 萊斯特別墅 34 00:03:55,360 --> 00:03:56,200 嗨,曼紐爾! 35 00:04:09,680 --> 00:04:10,920 威爾,親愛的! 36 00:04:11,000 --> 00:04:12,200 嗨 37 00:04:14,360 --> 00:04:15,760 旅途還好嗎? 38 00:04:15,840 --> 00:04:17,560 我等等告訴你 39 00:04:20,360 --> 00:04:21,600 讓我來,小姐 40 00:04:21,680 --> 00:04:23,960 –我自己來,謝謝 –這是我的工作 41 00:04:24,040 --> 00:04:25,880 –請允許我來做,小姐 –不要 42 00:04:25,960 --> 00:04:27,320 –我可以! –讓我來 43 00:04:27,400 --> 00:04:28,640 讓馬丁幫妳 44 00:04:28,720 --> 00:04:30,200 讓我拿行李箱! 45 00:04:31,440 --> 00:04:32,960 你贏了,莫蒂默 46 00:04:34,520 --> 00:04:38,400 –我很高興見到妳,諾亞 –我不高興,對不起 47 00:04:38,920 --> 00:04:43,560 我只希望妳把這裡當成家 把我當成家人 48 00:04:43,640 --> 00:04:44,720 等時候到了 49 00:04:44,800 --> 00:04:46,640 我們帶妳四處看看吧? 50 00:04:48,920 --> 00:04:50,080 放輕鬆 51 00:04:50,960 --> 00:04:52,720 –早安 –太太好 52 00:04:54,200 --> 00:04:55,480 先生,好的 53 00:04:58,560 --> 00:05:02,480 這是走廊,那是廚房,臥室在樓上 54 00:05:10,560 --> 00:05:13,640 –這是水療室 –還有健身房 55 00:05:17,000 --> 00:05:19,440 可以省很多事! 56 00:05:19,520 --> 00:05:21,000 你沒有圖書館嗎? 57 00:05:22,000 --> 00:05:25,600 或是我可以單獨休息一下的客房? 58 00:05:45,240 --> 00:05:47,000 妳最喜歡的顏色 59 00:05:47,080 --> 00:05:50,240 一個室內設計師幫我佈置的 但大部分是我選的 60 00:05:51,600 --> 00:05:53,240 我不知道該說什麼 61 00:05:53,320 --> 00:05:57,120 我希望妳得到一直想要 但我給不了的東西 62 00:05:57,800 --> 00:05:58,680 很棒 63 00:06:00,480 --> 00:06:02,960 –謝謝 –這是妳應得的,親愛的 64 00:06:07,360 --> 00:06:08,640 好了,媽 65 00:06:09,520 --> 00:06:11,120 而且這不是客房 66 00:06:12,680 --> 00:06:13,680 對不起 67 00:06:13,760 --> 00:06:16,360 尼古拉斯的房間在隔壁 68 00:06:16,440 --> 00:06:21,240 對了,尼克是爸爸完美的兒子…很酷 69 00:06:21,320 --> 00:06:22,200 聽我說 70 00:06:22,880 --> 00:06:25,600 就算他很完美,他現在是妳的兄弟 71 00:06:25,680 --> 00:06:27,920 妳同樣有權利住在這棟房子裡 72 00:06:28,000 --> 00:06:30,240 妳知道我永遠不會那樣覺得 73 00:06:30,320 --> 00:06:34,120 在妳把這裡當成我們的家之前 我會說個沒完沒了 74 00:06:36,480 --> 00:06:37,720 安頓一下吧 75 00:07:04,200 --> 00:07:05,520 貴死了 76 00:07:35,680 --> 00:07:36,680 很好笑喔 77 00:07:36,760 --> 00:07:39,240 妳的鈴聲太悶了 78 00:07:39,320 --> 00:07:41,080 –我要怎麼換掉? –不要! 79 00:07:41,159 --> 00:07:42,600 我要妳討厭我 80 00:07:42,680 --> 00:07:43,760 討厭妳? 81 00:07:43,840 --> 00:07:46,520 我不要妳一直說有多想我 82 00:07:46,600 --> 00:07:49,080 那妳忍忍吧,因為我已經在想妳了 83 00:07:49,159 --> 00:07:52,159 我討厭妳,我好嫉妒 妳有那麼好的更衣室! 84 00:07:52,240 --> 00:07:54,680 我是不會穿那些洋裝的 85 00:07:54,760 --> 00:07:56,280 妳瘋了?好好享受! 86 00:07:56,360 --> 00:07:58,280 我受不了這種奢侈 87 00:07:58,360 --> 00:08:01,080 這棟房子的味道像貴賓犬香水 88 00:08:01,160 --> 00:08:05,360 妳能想像我在水療室 摸著坐在我腿上毛茸茸的貴賓犬嗎? 89 00:08:05,440 --> 00:08:08,080 所以我應該同情妳這麼有錢? 90 00:08:08,160 --> 00:08:10,920 今天我們要去帆船俱樂部家庭聚餐 91 00:08:11,000 --> 00:08:12,320 我會吐到海裡 92 00:08:12,400 --> 00:08:15,800 聽我說,他的曾祖父是英國海軍上將 93 00:08:15,880 --> 00:08:17,680 這能讓妳再吐一次 94 00:08:17,760 --> 00:08:20,800 –請妳多多傳照片 –對,我會的 95 00:08:20,880 --> 00:08:23,120 我什麼都沒吃,快餓死了 96 00:08:23,200 --> 00:08:24,800 妳為什麼不問問管家? 97 00:08:24,880 --> 00:08:28,000 我敢肯定這些人 連便宜的三明治都沒有 98 00:08:30,160 --> 00:08:33,400 如我所料,一個三明治都沒有 99 00:08:35,240 --> 00:08:36,400 可惡! 100 00:08:37,000 --> 00:08:39,520 妳就是我爸新老婆的女兒吧 101 00:08:39,600 --> 00:08:43,559 安格斯燉肉怎麼樣? 拉麵?蘋果餡餅? 102 00:08:44,360 --> 00:08:48,000 不知道你們鄉巴佬吃什麼 但如果妳吐了… 103 00:08:48,760 --> 00:08:52,240 –你是尼古拉斯,對吧? –對,妳叫? 104 00:08:52,800 --> 00:08:54,520 –不是吧? –妳還在嗎? 105 00:08:54,600 --> 00:08:55,760 –諾亞? –諾亞? 106 00:08:56,800 --> 00:08:58,080 這不是男生的名字嗎? 107 00:08:58,640 --> 00:09:01,760 在你有限的詞彙裡 沒有“男女通用”這個詞? 108 00:09:04,160 --> 00:09:07,440 你知道索爾最喜歡 我的詞彙中哪個詞嗎? 109 00:09:08,320 --> 00:09:09,600 開頭是“去” 110 00:09:10,880 --> 00:09:12,480 然後是“攻” 111 00:09:13,160 --> 00:09:14,480 結尾是“擊” 112 00:09:14,560 --> 00:09:16,960 –不好笑 –牠不喜歡妳 113 00:09:17,040 --> 00:09:19,920 牠一定覺得妳未經允許偷偷溜進來 114 00:09:20,000 --> 00:09:21,560 但不是這樣吧? 115 00:09:21,640 --> 00:09:23,400 夠了,尼古拉斯! 116 00:09:23,480 --> 00:09:25,560 牠像貴賓犬,但更聰明 117 00:09:25,640 --> 00:09:27,840 混蛋,你小時候撞過頭嗎? 118 00:09:29,160 --> 00:09:31,320 索爾受不了有人侮辱我 119 00:09:33,720 --> 00:09:36,000 –放鬆! –說點什麼,該死! 120 00:09:36,080 --> 00:09:37,600 索爾,停 121 00:09:38,960 --> 00:09:41,600 –妳這是幹嘛? –我說真的,否則我會打你 122 00:09:41,680 --> 00:09:44,560 如果牠感覺到威脅就會把妳撕成碎片 123 00:09:44,640 --> 00:09:47,480 –你的腦袋還是會被敲 –索爾,坐下! 124 00:09:49,760 --> 00:09:51,640 妳瘋了吧? 125 00:09:54,880 --> 00:09:58,920 對了,我從遠處看不到 妳有雀斑,小妹 126 00:09:59,000 --> 00:10:01,400 我不是妳妹,我們不是一家人 127 00:10:01,480 --> 00:10:03,720 嘿!看來你們已經認識了 128 00:10:03,800 --> 00:10:07,280 對,尼克人很好,但我最喜歡索爾 129 00:10:07,360 --> 00:10:08,640 小可愛,對吧?過來 130 00:10:09,200 --> 00:10:10,840 過來,小傢伙!喂! 131 00:10:11,680 --> 00:10:14,240 我不知道怎麼了,牠肯定被我嚇到了 132 00:10:23,960 --> 00:10:25,640 太棒了! 133 00:10:27,280 --> 00:10:28,120 貝蒂? 134 00:10:28,200 --> 00:10:30,840 –妳還沒掛? –天啊,妳的繼兄! 135 00:10:30,920 --> 00:10:33,240 是妳媽媽說的那個可愛男生嗎? 136 00:10:33,320 --> 00:10:34,880 看吧?他完全是個混蛋 137 00:10:34,960 --> 00:10:35,920 不過他帥嗎? 138 00:10:36,480 --> 00:10:38,720 妳真是八婆加變態 139 00:10:38,800 --> 00:10:40,560 所以他非常帥囉? 140 00:10:40,640 --> 00:10:43,160 我不知道,我沒怎麼看他 141 00:10:47,680 --> 00:10:51,640 我不介意不準時 但這頓晚餐時機不對 142 00:10:51,720 --> 00:10:53,600 對不起,沒有商量餘地 143 00:10:54,440 --> 00:10:58,160 她一定是在選洋裝 我們在店裡買了太多東西了 144 00:10:58,240 --> 00:10:59,720 對吧,親愛的? 145 00:11:09,400 --> 00:11:10,880 妳好漂亮,諾亞 146 00:11:14,360 --> 00:11:15,480 我們走 147 00:11:23,240 --> 00:11:24,960 你為什麼不拍照? 148 00:11:29,520 --> 00:11:31,080 下次你開車 149 00:11:31,160 --> 00:11:35,120 我應該換一首歌嗎? 也許她喜歡更…對吧? 150 00:11:35,200 --> 00:11:37,120 你坐副駕,你選 151 00:11:37,200 --> 00:11:38,760 收到後打給我 152 00:11:38,840 --> 00:11:41,320 –溫度合適嗎? –合適,不要調高 153 00:11:41,400 --> 00:11:43,000 不用?妳喜歡涼爽一點嗎? 154 00:11:43,080 --> 00:11:44,760 –把手放在方向盤上 –不… 155 00:11:44,840 --> 00:11:46,400 放在方向盤上,拜託! 156 00:11:46,480 --> 00:11:48,480 我稍後打給妳,得走了,愛妳 157 00:11:48,560 --> 00:11:50,880 –這是直路 –你身上很香 158 00:12:14,520 --> 00:12:17,240 –7654,尼克 –尼克在這裡 159 00:12:17,880 --> 00:12:20,800 諾亞,妳的會員卡會在下週寄到 160 00:12:20,880 --> 00:12:22,880 妳可以暫時報我的姓氏 161 00:12:22,960 --> 00:12:26,120 –這樣不會讓人困惑嗎? –為什麼會? 162 00:12:26,200 --> 00:12:27,240 你好,萊斯特先生 163 00:12:27,320 --> 00:12:30,000 你好,我是萊斯特太太,諾亞萊斯特 164 00:12:30,080 --> 00:12:32,200 恭喜你,先生,我有聽到一些傳聞 165 00:12:32,280 --> 00:12:35,280 不,安東尼奧,我不是那種人 166 00:12:35,960 --> 00:12:37,600 這才是萊斯特太太 167 00:12:38,320 --> 00:12:41,760 –對不起,我真蠢 –別擔心,不是你的錯 168 00:12:41,840 --> 00:12:42,840 快點 169 00:12:51,440 --> 00:12:57,400 夏天從來都不是我最喜歡的季節 但是這片海、日落,和你… 170 00:12:57,480 --> 00:12:58,880 這個城市讓我驚嘆 171 00:12:59,720 --> 00:13:04,160 這裡被《國家地理》評選為 世界上最迷人的地方之一 172 00:13:04,240 --> 00:13:06,280 多虧了我們的遊說 173 00:13:06,360 --> 00:13:09,320 這附近有很多森林火災嗎? 174 00:13:09,400 --> 00:13:12,280 對,諾亞,不幸的是 這是對我們城市的破壞 175 00:13:12,360 --> 00:13:14,560 今年夏天已經有兩起了 176 00:13:14,640 --> 00:13:17,920 我不理解把菸蒂扔出窗外的人 177 00:13:19,360 --> 00:13:21,600 你的駕照有被扣過分嗎? 178 00:13:21,680 --> 00:13:24,200 因為扔煙蒂?不可能的 179 00:13:24,280 --> 00:13:25,440 尼克不抽菸 180 00:13:25,520 --> 00:13:27,640 他是運動員,衝浪冠軍,對吧? 181 00:13:27,720 --> 00:13:29,760 –對 –衝浪? 182 00:13:29,840 --> 00:13:31,040 有問題嗎? 183 00:13:31,120 --> 00:13:34,880 不,我只是更喜歡團隊和戰略運動 184 00:13:34,960 --> 00:13:37,120 這些事情必須用到智慧 185 00:13:39,280 --> 00:13:41,480 如果你們不介意的話,我得去上班了 186 00:13:41,560 --> 00:13:42,960 –去米克爾那邊? –對 187 00:13:43,040 --> 00:13:44,560 –你的第一個案子? –我希望是 188 00:13:44,640 --> 00:13:47,240 他爸要我們處理文件 189 00:13:47,960 --> 00:13:50,080 他學法律,而且成績優異 190 00:13:50,160 --> 00:13:52,720 但這全是腦力,沒有智慧 191 00:13:52,800 --> 00:13:55,760 別擔心,如果你被 米克爾爸爸的公司解僱 192 00:13:55,840 --> 00:13:57,320 你還有你爸的公司 193 00:13:57,400 --> 00:14:00,880 總會有萊斯特企業的子公司養你 194 00:14:00,960 --> 00:14:02,440 –尼克,對吧? –諾亞,拜託 195 00:14:02,520 --> 00:14:03,400 沒關係 196 00:14:04,040 --> 00:14:05,960 今晚本來會很沉悶… 197 00:14:06,040 --> 00:14:08,280 現在我們有笑料了 198 00:14:11,760 --> 00:14:13,440 回頭見,妹妹 199 00:14:15,960 --> 00:14:17,960 –我也走了 –妳留下來 200 00:14:18,040 --> 00:14:19,240 不,等等,尼克 201 00:14:19,320 --> 00:14:21,800 你能送她回家嗎?不是順路嗎? 202 00:14:21,880 --> 00:14:23,680 不順路,要繞遠路 203 00:14:23,760 --> 00:14:26,240 –我寧願叫計程車 –夠了 204 00:14:26,320 --> 00:14:28,800 我們不能容忍這種態度 205 00:14:28,880 --> 00:14:31,280 –你們相處融洽是最好的 –威爾說得對 206 00:14:31,360 --> 00:14:34,280 和尼克一起去,別擔心 他開車很小心 207 00:14:41,520 --> 00:14:44,000 –你在做什麼? –妳有什麼問題? 208 00:14:44,080 --> 00:14:47,080 我不想被不會開車的瘋子害死 209 00:14:47,160 --> 00:14:50,040 –妳覺得妳開得更好? –要打賭嗎? 210 00:14:50,120 --> 00:14:53,400 妳住在我家、我的城市 在我車裡,所以閉嘴 211 00:14:53,480 --> 00:14:56,240 只因為你擁有一些東西 你就把自己當成神 212 00:14:56,320 --> 00:15:01,360 你在我的私人空間、我的舒適區 我的視線裡,所以走開! 213 00:15:01,440 --> 00:15:04,120 妳媽一定很愛妳才受得了妳 214 00:15:04,200 --> 00:15:06,680 你又知道什麼是母愛? 215 00:15:10,040 --> 00:15:11,640 –你在幹嘛? –下車 216 00:15:11,720 --> 00:15:15,360 –為什麼?我說了什麼? –下車,否則我把妳趕下車 217 00:15:15,440 --> 00:15:17,120 你不敢 218 00:15:17,640 --> 00:15:19,960 尼克! 219 00:15:20,480 --> 00:15:21,880 他在做什麼? 220 00:15:21,960 --> 00:15:23,960 不可能,不行 221 00:15:24,040 --> 00:15:25,000 尼古拉斯! 222 00:15:25,080 --> 00:15:26,920 尼克,放開我! 223 00:15:27,000 --> 00:15:29,320 –你在幹嘛? –叫計程車 224 00:15:29,400 --> 00:15:31,640 –沒有計程車會來這裡接我 –那叫優步 225 00:15:32,640 --> 00:15:33,640 尼克! 226 00:15:34,240 --> 00:15:35,520 尼克! 227 00:15:36,400 --> 00:15:40,040 尼克,不是吧? 你連安全背心都不給我? 228 00:15:40,840 --> 00:15:42,840 我不可能碰到這種事 229 00:15:44,000 --> 00:15:49,080 手機沒電了,該死… 可惡!那混蛋! 230 00:15:50,680 --> 00:15:51,960 該死 231 00:16:04,840 --> 00:16:06,040 拜託… 232 00:16:06,120 --> 00:16:09,520 好吧,不停車就算了 你肯定是連環殺手 233 00:16:09,600 --> 00:16:11,200 我躲過一劫 234 00:16:17,320 --> 00:16:18,560 糟了 235 00:16:20,880 --> 00:16:23,480 –妳沒事吧? –沒事 236 00:16:23,560 --> 00:16:25,800 有個混蛋讓我被困在這裡 237 00:16:25,880 --> 00:16:27,880 把妳一個人留在荒郊野外? 238 00:16:28,600 --> 00:16:31,360 對,把我一個人留在荒郊野外 239 00:16:31,440 --> 00:16:33,600 –好吧,再見 –不,喂! 240 00:16:33,680 --> 00:16:37,040 等等,好吧,我知道我這樣說 有點嚇人 241 00:16:37,120 --> 00:16:40,960 但這是真的,我不能把妳一個人 留在荒無人煙的地方 242 00:16:41,840 --> 00:16:43,560 好吧,這樣說沒那麼嚇人 243 00:16:44,960 --> 00:16:47,000 你有蘋果手機充電器嗎? 244 00:16:48,320 --> 00:16:52,240 今天真糟糕,我甚至忘記把充電器 從行李箱裡拿出來 245 00:16:52,320 --> 00:16:53,480 所以… 246 00:16:54,280 --> 00:16:56,960 –我要送妳去哪裡? –你要去哪裡? 247 00:16:57,520 --> 00:17:00,320 去這裡的某個別墅參加派對 248 00:17:00,920 --> 00:17:03,400 我想邀請妳 但如果我之前說的話很嚇人 249 00:17:03,480 --> 00:17:05,440 妳會覺得我要肢解妳 250 00:17:05,520 --> 00:17:07,000 驚喜嘉賓,對吧? 251 00:17:07,880 --> 00:17:10,480 –妳住在哪裡? –你知道萊斯特家住在哪裡嗎? 252 00:17:10,560 --> 00:17:12,440 當然,妳住在他家附近嗎? 253 00:17:13,200 --> 00:17:14,839 –我就住在那裡 –什麼? 254 00:17:15,520 --> 00:17:17,119 妳住在尼古拉斯家嗎? 255 00:17:17,200 --> 00:17:19,359 比這還糟,他是我的繼兄 256 00:17:19,440 --> 00:17:22,040 –而且是他把我扔在荒郊野外 –尼克? 257 00:17:23,119 --> 00:17:24,440 真是混蛋 258 00:17:25,200 --> 00:17:28,600 好吧,我明白了,他沒時間送妳回家 259 00:17:28,680 --> 00:17:31,600 –什麼意思? –他想早點到那裡 260 00:17:31,680 --> 00:17:34,480 –到哪裡去? –去我剛剛跟妳說的那個派對 261 00:17:35,320 --> 00:17:37,160 等等,尼克在那裡? 262 00:17:37,240 --> 00:17:39,240 什麼派對都有尼克 263 00:18:01,200 --> 00:18:02,720 諾亞,聽我說 264 00:18:02,800 --> 00:18:05,160 這是幫派聚會,妳要小心 265 00:18:05,240 --> 00:18:07,600 那個人最危險 266 00:18:07,680 --> 00:18:09,760 那個穿白衣的男人是羅尼 267 00:18:12,080 --> 00:18:15,920 他昨天剛出獄,讓妳瞭解一下情況 268 00:18:18,560 --> 00:18:19,680 你好嗎? 269 00:18:20,720 --> 00:18:22,760 –你好嗎? –你好,羅尼 270 00:18:22,840 --> 00:18:25,360 –終於見到你了 –你還好嗎?你好嗎? 271 00:18:26,320 --> 00:18:27,640 傳奇 272 00:18:28,440 --> 00:18:31,520 聽我說,這裡有紫色的、綠色的 273 00:18:31,600 --> 00:18:33,920 藍色的,然後那邊是我們的幫派 274 00:18:37,040 --> 00:18:38,640 那是我們的老大 275 00:18:38,720 --> 00:18:41,280 來吧! 276 00:18:41,880 --> 00:18:43,440 兄弟,你好嗎? 277 00:18:44,680 --> 00:18:45,520 喝吧! 278 00:18:46,880 --> 00:18:48,200 耶! 279 00:19:26,080 --> 00:19:29,240 –妳怎麼會在這? –我走來這裡讓你很驚訝嗎? 280 00:19:29,320 --> 00:19:31,120 –妳和誰一起來的? –混蛋 281 00:19:31,200 --> 00:19:33,600 雀斑,妳給我回去 282 00:19:33,680 --> 00:19:36,000 我會留在這裡,等我想走再走 283 00:19:36,080 --> 00:19:39,040 –我不會說第二遍 –你沒資格命令我 284 00:19:39,120 --> 00:19:42,360 –我沒有? –如果你爸發現了怎麼辦? 285 00:19:43,840 --> 00:19:46,000 –妳不敢告狀 –完美男孩,對吧? 286 00:19:46,080 --> 00:19:47,960 該死,你真的把所有人都騙了 287 00:19:48,040 --> 00:19:51,640 –我在很多方面都很完美,親愛的 –謙虛這方面你就做不到了 288 00:19:51,720 --> 00:19:53,920 別的女孩並不關心這個 289 00:19:54,000 --> 00:19:56,000 我和多數女生不一樣 290 00:19:56,080 --> 00:19:58,400 是嗎?我覺得一樣 291 00:20:00,000 --> 00:20:01,520 平凡的嘴唇… 292 00:20:02,880 --> 00:20:04,440 空洞的眼神… 293 00:20:05,840 --> 00:20:07,200 脖子… 294 00:20:08,040 --> 00:20:09,600 –那是什麼? –一個結 295 00:20:09,680 --> 00:20:11,280 為了顯示妳有多扭曲? 296 00:20:11,360 --> 00:20:13,440 –為了顯示我有多強壯 –強壯 297 00:20:13,520 --> 00:20:15,760 八字結,最難解開 298 00:20:15,840 --> 00:20:18,160 沒有我解不開的結 299 00:20:18,960 --> 00:20:21,760 只要親吻女生的刺青 她們就會打開 300 00:20:21,840 --> 00:20:25,040 –你怎麼能確定每個人都喜歡你? –看小細節 301 00:20:25,120 --> 00:20:28,120 –比如? –妳還沒叫我放開妳 302 00:20:29,320 --> 00:20:31,200 我當然想叫你放手! 303 00:20:31,280 --> 00:20:34,160 別擔心, 我喜歡女人 不喜歡扎辮子的女生 304 00:20:34,240 --> 00:20:36,840 –我從不紮辮子 –聽著,妹妹 305 00:20:36,920 --> 00:20:39,280 妳不知道自己在招惹誰 306 00:20:39,360 --> 00:20:42,720 所以別妨礙我,我也不妨礙妳 懂嗎? 307 00:20:44,840 --> 00:20:45,720 混蛋 308 00:20:51,680 --> 00:20:53,440 我能幫妳什麼嗎? 309 00:20:54,760 --> 00:20:56,720 –抱歉,這是妳的吉普車嗎? –不是 310 00:20:56,800 --> 00:20:59,040 是某個偷偷溜進派對的討厭鬼的 311 00:20:59,120 --> 00:21:00,360 如果妳想的話可以砸了 312 00:21:01,320 --> 00:21:02,520 妳是諾亞,對吧? 313 00:21:03,840 --> 00:21:06,800 如果是尼克派妳來關照我,我不需要 314 00:21:06,880 --> 00:21:09,680 我不是為了他 馬里奧告訴我他做了什麼 315 00:21:10,480 --> 00:21:12,840 –妳是他女友嗎? –馬里奧?不是 316 00:21:12,920 --> 00:21:16,320 不,我是說尼克 每個女孩他都勾搭 317 00:21:16,400 --> 00:21:18,240 尼克和我是多年的朋友 318 00:21:18,320 --> 00:21:21,800 –我為妳難過,他是混蛋 –他也有好的時候 319 00:21:30,280 --> 00:21:31,920 嘿,你好嗎?乾杯! 320 00:21:32,680 --> 00:21:34,000 兄弟,你好嗎? 321 00:21:35,240 --> 00:21:37,040 你好嗎?抱歉給你添麻煩 322 00:21:37,120 --> 00:21:39,960 但如果我開跑車來這裡 我就到不了了 323 00:21:40,040 --> 00:21:42,000 不用擔心,我開四輪傳動 324 00:21:42,680 --> 00:21:43,960 –可惡 –怎麼了? 325 00:21:44,040 --> 00:21:47,640 我看不到我男友和死黨的 IG限時動態 326 00:21:47,720 --> 00:21:50,680 所以妳需要一個新男友和新死黨 327 00:21:50,760 --> 00:21:53,000 –我是珍娜 –很高興認識妳 328 00:21:53,080 --> 00:21:55,840 –我一定是按了什麼東西 –看著我 329 00:21:55,920 --> 00:21:59,200 別管了,女孩,脫掉胸罩、喝醉 330 00:21:59,280 --> 00:22:01,960 和最帥的男生親熱,按這個順序來 331 00:22:02,040 --> 00:22:05,720 不管什麼順序,我都不是很感興趣 332 00:22:05,800 --> 00:22:07,800 那個和珍娜說話的美女是誰? 333 00:22:08,360 --> 00:22:10,840 美女?你瘋了,兄弟 334 00:22:10,920 --> 00:22:12,320 去吧,快走 335 00:22:13,040 --> 00:22:16,160 戴上它,這樣羅尼的幫派成員 就不會來打擾妳 336 00:22:16,240 --> 00:22:18,440 我戴什麼能讓尼克離我遠點? 337 00:22:18,520 --> 00:22:20,960 嘿!美女們好 338 00:22:21,040 --> 00:22:22,400 –你好 –你好 339 00:22:23,400 --> 00:22:25,200 喂!喂,走開! 340 00:22:25,280 --> 00:22:27,160 沒事,這是萊恩,我男朋友 341 00:22:28,640 --> 00:22:32,000 –他是我們的一員 –那歡迎你來到俱樂部 342 00:22:35,000 --> 00:22:36,000 好吧 343 00:23:08,760 --> 00:23:09,960 妳好 344 00:23:10,720 --> 00:23:12,640 妳是尼克的妹妹 345 00:23:13,360 --> 00:23:15,960 該死,消息傳得真快,羅尼 346 00:23:16,040 --> 00:23:17,160 沒錯 347 00:23:25,200 --> 00:23:26,080 妳好嗎? 348 00:23:27,680 --> 00:23:28,760 喝可樂還是莫吉托? 349 00:23:31,720 --> 00:23:33,080 –可樂 –好的 350 00:23:35,480 --> 00:23:37,920 –該死,有蘭姆酒 –就一點點 351 00:23:38,000 --> 00:23:39,960 –不用了,謝謝 –喝了吧,很好喝 352 00:23:40,040 --> 00:23:42,400 –不用了,謝謝 –喝了,別犯傻 353 00:23:43,440 --> 00:23:45,840 –怎麼回事? –上次我的派對你不請自來 354 00:23:45,920 --> 00:23:48,520 趁我還沒殺了你,開你的吉普車滾蛋 355 00:23:53,440 --> 00:23:55,920 為什麼男人要用暴力解決一切? 356 00:23:56,000 --> 00:23:58,200 對,妳打了我一拳,我還在痛 357 00:23:58,280 --> 00:24:01,080 我們說好互不干涉 358 00:24:02,880 --> 00:24:03,920 你幹什麼? 359 00:24:04,000 --> 00:24:06,640 那混蛋到處往女生的飲料裡下藥 360 00:24:06,720 --> 00:24:09,240 什麼?該死 361 00:24:09,880 --> 00:24:12,880 –我帶妳回家 –不,我要和馬里奧一起走 362 00:24:12,960 --> 00:24:15,480 馬里奧!馬里奧? 363 00:24:22,440 --> 00:24:25,520 我沒事,只是覺得有點熱,好嗎? 364 00:24:27,760 --> 00:24:30,800 嘿,別管我,我只是覺得冷,該死 365 00:24:31,440 --> 00:24:34,720 不,老兄,別這樣,讓我開車 366 00:24:34,800 --> 00:24:38,040 –我一直想開這種車 –我的愛車?不可能 367 00:24:38,120 --> 00:24:41,480 –妳被下藥了,而且妳沒駕照 –我只是頭暈 368 00:24:41,560 --> 00:24:43,120 但你喝了酒 369 00:24:44,040 --> 00:24:45,280 只喝了一杯 370 00:24:45,360 --> 00:24:47,560 對,倒在某個女生胸部上的酒 371 00:24:48,080 --> 00:24:53,520 混合了汗水鹹味的龍舌蘭 好喝吧? 372 00:25:00,000 --> 00:25:04,240 佛洛伊德會怎麼評價 這種倒出液體然後全部吸乾的事情? 373 00:25:05,200 --> 00:25:08,760 佛洛伊德不是饒舌歌手 讓你知道一下 374 00:25:08,840 --> 00:25:11,920 他會說這就像流淚,或者更糟 375 00:25:12,000 --> 00:25:14,280 在你媽媽的乳房上,所以吸乾淨! 376 00:25:14,360 --> 00:25:15,960 不要談我媽 377 00:25:17,120 --> 00:25:19,560 親愛的,波西米亞水晶杯在哪裡? 378 00:25:19,640 --> 00:25:20,560 怎麼了? 379 00:25:21,800 --> 00:25:26,480 你媽媽從沒教過你 玻璃杯可以用來倒酒嗎? 380 00:25:26,560 --> 00:25:29,680 喂,達西,我的朋友!這是你的曾孫 381 00:25:29,760 --> 00:25:32,560 但別被騙了,他不是你那樣的 英國花花公子 382 00:25:32,640 --> 00:25:34,480 哪怕他懷裡抱著一個少女 383 00:25:35,240 --> 00:25:36,160 天啊! 384 00:25:36,800 --> 00:25:38,640 這是什麼? 385 00:25:38,720 --> 00:25:42,320 我肯定你用玻璃杯喝類固醇,對吧? 386 00:25:42,400 --> 00:25:44,960 不過呢,玻璃是液體 387 00:25:45,040 --> 00:25:48,520 一種液體容納另一種液體 很棒,對吧? 388 00:25:49,760 --> 00:25:53,000 如果你能有點情緒,你會很喜歡的 389 00:25:54,240 --> 00:25:58,040 玻璃流動得非常緩慢,看起來像固體 390 00:25:58,880 --> 00:26:00,280 所以它非常脆弱 391 00:26:01,040 --> 00:26:04,160 堅硬但是脆弱 392 00:26:06,960 --> 00:26:08,600 不,不要關! 393 00:26:17,640 --> 00:26:18,600 別碰我 394 00:26:20,720 --> 00:26:22,000 混蛋 395 00:26:38,360 --> 00:26:39,600 諾亞 396 00:26:39,680 --> 00:26:41,160 親愛的,醒醒 397 00:26:42,080 --> 00:26:43,440 –親愛的 –拉斐拉! 398 00:26:43,520 --> 00:26:45,120 來,親愛的 399 00:26:46,600 --> 00:26:47,560 快來 400 00:26:48,880 --> 00:26:50,040 進去 401 00:26:50,600 --> 00:26:51,960 –躲這 –怎麼回事? 402 00:26:52,040 --> 00:26:53,520 給我開門! 403 00:26:54,520 --> 00:26:55,920 別出來,懂嗎? 404 00:26:58,400 --> 00:27:00,600 開門,不然我就撞開! 405 00:27:17,480 --> 00:27:20,520 –你去了米克爾家工作? –對 406 00:27:20,600 --> 00:27:23,680 –布洛芬? –謝謝,馬丁 407 00:27:24,240 --> 00:27:28,120 –咖啡,小姐? –謝謝,莫蒂默,我自己拿 408 00:27:28,960 --> 00:27:32,080 –昨晚發生了什麼? –妳真的不記得了? 409 00:27:33,360 --> 00:27:36,520 –這會很有趣 –等你爸進來我就全告訴他 410 00:27:36,600 --> 00:27:39,160 –我們看看誰的下場更慘 –告訴我 411 00:27:40,320 --> 00:27:42,840 我把妳抱上床,然後發生了很多事情 412 00:27:42,920 --> 00:27:44,000 你沒有碰我 413 00:27:44,080 --> 00:27:47,840 精神病才會那麼做,你更變態狡猾 414 00:27:47,920 --> 00:27:49,880 –真的嗎? –我知道你做了什麼 415 00:27:49,960 --> 00:27:51,600 –你有拍我嗎? –沒有 416 00:27:51,680 --> 00:27:53,720 我應該要的,妳很有趣 417 00:27:56,520 --> 00:27:57,880 早安 418 00:27:57,960 --> 00:27:59,240 –早安 –嗨 419 00:27:59,320 --> 00:28:00,800 –嗨 –昨晚如何? 420 00:28:00,880 --> 00:28:01,960 昨晚? 421 00:28:03,000 --> 00:28:06,000 –你知道我昨晚在哪? –知道,在珍娜家 422 00:28:06,800 --> 00:28:10,480 妳傳訊息說妳要留在那裡 看《樂來越愛你》 423 00:28:10,560 --> 00:28:13,000 –我有嗎? –珍娜來自很富有的家庭 424 00:28:14,480 --> 00:28:17,880 好吧,這不是重點 她男友是一名機師 425 00:28:17,960 --> 00:28:19,680 妳會交到好朋友的 426 00:28:19,760 --> 00:28:20,600 對,我很確定 427 00:28:20,680 --> 00:28:23,000 感謝你將她介紹給你的朋友 428 00:28:23,080 --> 00:28:25,280 不客氣,只要有我幫得上忙的 429 00:28:25,360 --> 00:28:26,640 你真體貼 430 00:28:27,280 --> 00:28:29,920 很高興你們已經解決了分歧 431 00:28:32,680 --> 00:28:35,720 媽,我對尼克的看法是錯的 他很棒 432 00:28:37,040 --> 00:28:39,520 有沒有和妳同齡的男孩? 433 00:28:39,600 --> 00:28:40,760 我不需要朋友 434 00:28:40,840 --> 00:28:43,480 妳把我和丹分開,但我不會忘記他 435 00:28:43,560 --> 00:28:46,880 –親愛的… –他比這些勢利小人要好得多 436 00:28:50,520 --> 00:28:51,680 丹? 437 00:28:52,920 --> 00:28:56,360 她的男友,她想念他 她一定過了一個糟糕的夜晚 438 00:28:57,520 --> 00:28:59,320 還要煎餅嗎? 439 00:29:00,080 --> 00:29:01,560 不用,謝謝,佩拉 440 00:29:04,480 --> 00:29:07,160 –這裡好 –我會被曬傷 441 00:29:14,840 --> 00:29:16,240 未知電話 442 00:29:17,120 --> 00:29:17,960 喂? 443 00:29:19,280 --> 00:29:20,200 誰? 444 00:29:23,840 --> 00:29:25,520 –小心點,萊恩 –好酷 445 00:29:25,600 --> 00:29:26,640 我差點撞到你 446 00:29:30,280 --> 00:29:31,520 妹妹 447 00:29:32,800 --> 00:29:35,000 永遠不要再碰我的手機 448 00:29:35,080 --> 00:29:37,080 別再毀了我的派對 449 00:29:38,320 --> 00:29:40,440 –《樂來越愛你》? –很適合妳 450 00:29:40,520 --> 00:29:42,040 我討厭愛情片 451 00:29:42,120 --> 00:29:44,520 妳更喜歡色情片,對吧?那張臉… 452 00:29:45,080 --> 00:29:46,040 別鬧她 453 00:29:46,680 --> 00:29:50,000 –別理他們 –沒關係,我可以捍衛自己 454 00:29:50,720 --> 00:29:53,320 老哥,你錯過派對最精彩的部分 455 00:29:53,400 --> 00:29:55,560 我知道,我累爆了 456 00:29:55,640 --> 00:29:56,840 我熬夜看書 457 00:29:58,280 --> 00:30:01,680 嘿,你知道玻璃是液體嗎? 458 00:30:01,760 --> 00:30:02,960 你瘋了? 459 00:30:03,040 --> 00:30:05,800 –你在耍我? –我是認真的 460 00:30:05,880 --> 00:30:08,880 –我發誓 –你在車庫換的擋風玻璃? 461 00:30:08,960 --> 00:30:10,440 純液體,那個呢? 462 00:30:10,520 --> 00:30:13,040 –你吸了什麼,老弟? –水晶 463 00:30:14,440 --> 00:30:17,160 米克爾,今晚我們確實得把文件寫完 464 00:30:17,240 --> 00:30:19,560 –我們要約幾點? –九點在我家? 465 00:30:19,640 --> 00:30:20,840 九點?好 466 00:30:22,920 --> 00:30:25,800 –我們可以訂披薩 –好,酷 467 00:30:29,320 --> 00:30:30,680 來幫我穿這個 468 00:30:31,560 --> 00:30:32,920 不錯的屁股吧? 469 00:30:35,680 --> 00:30:37,640 現在,蒼蠅要飛向蜂蜜了… 470 00:30:37,720 --> 00:30:39,360 –尼克 –什麼? 471 00:30:39,440 --> 00:30:42,320 –你沒有邀請我們參加你的派對 –我有看見妳 472 00:30:42,400 --> 00:30:45,000 拜託,今晚我們可以來看比賽嗎? 473 00:30:46,920 --> 00:30:49,000 我不知道妳在說什麼 474 00:30:52,160 --> 00:30:54,400 今天天氣很好,不是嗎? 475 00:31:32,000 --> 00:31:34,600 尼克! 476 00:31:52,200 --> 00:31:53,400 祝你好運,寶貝 477 00:31:54,960 --> 00:31:57,480 小心第六個彎,很棘手 478 00:31:57,560 --> 00:31:58,640 –好嗎? –別擔心 479 00:31:58,720 --> 00:32:00,760 就是這樣,去吧,尼克! 480 00:32:01,960 --> 00:32:03,240 怎麼了? 481 00:32:05,720 --> 00:32:08,440 你害怕你不會進入決賽嗎? 482 00:32:08,520 --> 00:32:11,200 別擔心,我會像每年一樣打敗你 483 00:32:11,280 --> 00:32:12,280 當然 484 00:32:24,720 --> 00:32:25,680 準備好了? 485 00:32:27,960 --> 00:32:28,800 準備好了? 486 00:33:02,800 --> 00:33:04,160 加油,尼克! 487 00:33:28,560 --> 00:33:31,320 來吧,就是這樣!壓爆它! 488 00:33:46,680 --> 00:33:47,680 諾亞! 489 00:33:48,400 --> 00:33:49,920 –嘿! –真是個驚喜! 490 00:33:56,600 --> 00:33:59,240 快點!衝! 491 00:34:02,680 --> 00:34:03,640 快點! 492 00:34:07,960 --> 00:34:10,520 不知道怎麼了,他不專心 493 00:34:16,880 --> 00:34:18,520 早吧! 494 00:34:18,600 --> 00:34:19,920 尼克,加油! 495 00:34:20,679 --> 00:34:22,199 問題在第六個彎 496 00:34:22,280 --> 00:34:25,360 他必須從寬邊過彎並踩剎車 497 00:34:25,440 --> 00:34:26,760 妳怎麼知道? 498 00:34:48,280 --> 00:34:49,840 不! 499 00:34:55,080 --> 00:34:56,080 走吧! 500 00:35:01,560 --> 00:35:04,400 耶!好耶! 501 00:35:04,480 --> 00:35:05,880 好耶! 502 00:35:05,960 --> 00:35:09,000 尼克!尼克! 503 00:35:09,760 --> 00:35:12,240 她又來討親了,她是他女友嗎? 504 00:35:12,320 --> 00:35:14,760 安娜?他唯一的女友就是那台車 505 00:35:18,760 --> 00:35:19,960 讚! 506 00:35:22,200 --> 00:35:23,400 該死 507 00:35:27,600 --> 00:35:28,440 太棒了! 508 00:35:28,520 --> 00:35:29,400 收到圖片 509 00:35:31,520 --> 00:35:32,720 什麼鬼? 510 00:35:34,240 --> 00:35:36,000 不,我無法相信 511 00:35:36,080 --> 00:35:38,280 –你男友? –還有我最好的朋友! 512 00:35:38,360 --> 00:35:40,240 她狂吸他的臉 513 00:35:41,280 --> 00:35:44,240 他媽的水蛭!真他媽的該死! 514 00:35:45,240 --> 00:35:47,560 –我不敢相信 –嘿,過來 515 00:35:47,640 --> 00:35:49,640 –大聲喊出來 –不要 516 00:35:49,720 --> 00:35:53,160 是“醉了所以和某人親熱” 還是反過來? 517 00:35:53,240 --> 00:35:54,800 這要看他有多性感 518 00:36:00,320 --> 00:36:01,360 混蛋 519 00:36:21,120 --> 00:36:22,440 快點! 520 00:36:24,920 --> 00:36:26,280 小組賽 521 00:36:47,640 --> 00:36:49,640 快點! 522 00:36:57,600 --> 00:36:59,080 收到圖片 523 00:37:17,600 --> 00:37:19,720 決賽 524 00:37:32,920 --> 00:37:34,200 不,不是那樣 525 00:37:34,280 --> 00:37:36,480 看著相機,好嗎?現在吻我 526 00:37:41,720 --> 00:37:45,560 李奧納多丹尼爾龐德羅莎 你的屁股在我的車上 527 00:37:46,360 --> 00:37:48,560 –對不起,尼克 –滾開 528 00:37:52,760 --> 00:37:55,160 不要嚇跑所有靠近我的人 529 00:37:55,240 --> 00:37:58,040 妳還是在喝別人給妳的東西 530 00:37:58,120 --> 00:37:59,880 所以呢? 531 00:37:59,960 --> 00:38:02,840 我不會帶妳回家,尤其是妳懷孕的話 532 00:38:03,440 --> 00:38:05,400 –我只是想要一張照片 –一張照片? 533 00:38:05,480 --> 00:38:09,240 –對,吻某人 –喔,想讓丹嫉妒? 534 00:38:09,320 --> 00:38:12,080 –發生什麼事? –不關你的事 535 00:38:13,040 --> 00:38:15,400 這就是妳整晚在做的事 536 00:38:15,480 --> 00:38:20,160 抱歉我不像你那麼複雜 賽車只為了證明誰比較猛 537 00:38:31,000 --> 00:38:32,440 如果我讓妳拿到照片 538 00:38:34,680 --> 00:38:36,520 妳就會回家? 539 00:38:38,440 --> 00:38:39,440 或許 540 00:38:41,040 --> 00:38:41,960 或許? 541 00:39:15,280 --> 00:39:16,360 舌頭? 542 00:39:17,360 --> 00:39:18,280 好 543 00:39:42,800 --> 00:39:44,200 妳有照片了 544 00:39:45,840 --> 00:39:47,120 快點 545 00:39:48,320 --> 00:39:51,080 在這裡等,我去叫珍娜送妳回家 546 00:39:59,160 --> 00:40:01,320 不管,我要回去參加派對了 547 00:40:01,400 --> 00:40:04,360 你去哪兒了?我整晚都沒有見到你 548 00:40:09,400 --> 00:40:12,240 做什麼?我們在決賽前還有時間嗎? 549 00:40:12,320 --> 00:40:13,600 只能速戰速決 550 00:40:18,880 --> 00:40:23,000 我只花了半小時就找到 比你更興奮的人,我們結束了 551 00:40:39,560 --> 00:40:40,480 非常酷 552 00:40:45,160 --> 00:40:47,800 嗨,顯然妳對車很了解 553 00:40:48,880 --> 00:40:50,440 我跑過一兩次 554 00:40:50,520 --> 00:40:54,160 –我以為妳是第一次 –但願,但我不賽車 555 00:40:54,240 --> 00:40:56,800 不?那妳為什麼在起跑線上? 556 00:41:05,280 --> 00:41:06,920 已經?這麼快? 557 00:41:08,280 --> 00:41:12,080 不,我…你不懂,我不跑,是尼克跑 558 00:41:12,160 --> 00:41:13,880 那他媽的為什麼不在這裡? 559 00:41:14,520 --> 00:41:15,680 媽的 560 00:41:25,240 --> 00:41:27,240 寶貝!妳要去哪? 561 00:41:27,320 --> 00:41:29,120 如果沒人比賽,我們就贏了 562 00:41:33,560 --> 00:41:35,080 我看得出來妳想比 563 00:41:35,160 --> 00:41:38,680 既然妳是女人,我讓妳五秒 564 00:41:39,560 --> 00:41:42,120 –妳說如何? –五秒? 565 00:41:47,360 --> 00:41:48,360 怎麼了,尼克? 566 00:41:49,240 --> 00:41:50,960 –你怎麼在這裡? –準備好了? 567 00:41:51,040 --> 00:41:53,000 –妳沒收到我的簡訊? –什麼簡訊? 568 00:41:53,080 --> 00:41:54,040 好了? 569 00:41:54,120 --> 00:41:56,680 但如果你在這,那… 570 00:41:58,240 --> 00:41:59,440 不是吧 571 00:42:07,440 --> 00:42:09,360 什麼?他們為什麼不跑? 572 00:42:13,120 --> 00:42:17,120 嘿!妳在做什麼?我讓妳一步 573 00:42:17,200 --> 00:42:18,800 我知道,我正在使用它 574 00:42:19,560 --> 00:42:23,960 我們到達終點線時,我要讓人們知道 一個女人打敗了你 575 00:42:41,440 --> 00:42:42,440 什麼鬼? 576 00:42:55,800 --> 00:42:56,920 嘿! 577 00:42:57,760 --> 00:42:58,880 你幹嘛? 578 00:43:02,520 --> 00:43:03,920 什麼鬼,混帳 579 00:43:15,680 --> 00:43:17,240 我喜歡這女孩 580 00:43:22,720 --> 00:43:24,040 快點! 581 00:43:39,080 --> 00:43:40,560 第六個彎 582 00:43:54,800 --> 00:43:57,360 她沒剎車,她會衝出賽道 583 00:44:15,520 --> 00:44:17,480 沒錯!就這樣! 584 00:44:25,280 --> 00:44:26,120 媽的! 585 00:44:26,200 --> 00:44:27,240 他在幹嘛? 586 00:44:29,520 --> 00:44:31,240 他在做什麼?他瘋了! 587 00:44:55,280 --> 00:44:57,560 耶! 588 00:44:57,640 --> 00:44:59,880 讚!讚! 589 00:45:11,320 --> 00:45:13,520 –妳瘋了嗎? –但我贏了 590 00:45:13,600 --> 00:45:16,440 –妳不知道妳做了什麼 –該死的騙子! 591 00:45:18,600 --> 00:45:20,080 怎麼回事,萊斯特? 592 00:45:20,160 --> 00:45:22,360 決賽應該是你我之間 593 00:45:22,440 --> 00:45:24,600 你卻完全無視規則 594 00:45:24,680 --> 00:45:27,120 –所以我們贏了 –太荒謬了 595 00:45:27,200 --> 00:45:29,360 她不在幫派裡,我們再比一次 596 00:45:29,440 --> 00:45:31,200 她有,她帶著綁帶 597 00:45:31,280 --> 00:45:34,000 你才是那個作弊撞我的人 598 00:45:34,080 --> 00:45:36,400 而且我還是打敗了你,混蛋 一個女人 599 00:45:36,480 --> 00:45:37,640 看著我,一個女人 600 00:45:37,720 --> 00:45:39,880 –閉嘴好嗎? –對不起,尼克 601 00:45:39,960 --> 00:45:42,800 規則就是規則,所以付錢 602 00:45:45,680 --> 00:45:47,400 我轉一萬五千歐元 603 00:45:47,480 --> 00:45:51,120 –尼克,這太瘋狂了 –妳就是無法自制,閃開 604 00:45:51,200 --> 00:45:54,360 我會還你,就算要花很多年存錢 605 00:45:55,000 --> 00:45:56,400 還有另一件事 606 00:45:56,480 --> 00:45:59,760 我知道跟那美人分道揚鑣很難 607 00:45:59,840 --> 00:46:01,600 但你別無選擇 608 00:46:06,720 --> 00:46:09,160 尼可?你不能給他,你瘋了嗎? 609 00:46:09,240 --> 00:46:12,160 別擔心,我可以隨時帶妳去兜風 610 00:46:12,240 --> 00:46:15,160 你無法享受它的,知道為什麼嗎? 611 00:46:15,240 --> 00:46:17,400 –不知 –因為我打敗了你 612 00:46:17,480 --> 00:46:20,440 當你開著它炫耀時,人人都記住這點 613 00:46:21,520 --> 00:46:22,400 尼克 614 00:46:23,240 --> 00:46:24,800 幫我個忙 615 00:46:24,880 --> 00:46:27,880 下次別讓那個婊子出門 616 00:46:32,360 --> 00:46:33,560 他們在做什麼? 617 00:46:56,000 --> 00:46:57,160 拉斐拉! 618 00:47:06,440 --> 00:47:08,080 推進!快點! 619 00:47:08,160 --> 00:47:09,680 妳怎麼了,女孩?我們走 620 00:47:15,560 --> 00:47:17,800 上車,快點 621 00:47:20,920 --> 00:47:21,920 走吧,兄弟! 622 00:47:27,400 --> 00:47:28,240 讓開! 623 00:47:29,960 --> 00:47:31,440 開車! 624 00:47:40,680 --> 00:47:41,640 妳 625 00:47:45,120 --> 00:47:47,360 –他們在跟蹤我們嗎? –我不認為 626 00:47:47,440 --> 00:47:48,720 珍娜,妳還好嗎? 627 00:47:48,800 --> 00:47:49,640 馴服你的過去 628 00:47:49,720 --> 00:47:52,360 –回答我 –別煩我,我在震驚中 629 00:47:52,440 --> 00:47:53,880 妳不說話我會擔心 630 00:47:53,960 --> 00:47:55,920 –因為你愛我? –別這樣 631 00:47:56,000 --> 00:47:58,840 –一點都沒有? –女孩,別鬧我 632 00:47:58,920 --> 00:48:01,120 –老天,你超爛 –“你超爛” 633 00:48:10,040 --> 00:48:14,200 –快點!起來,妳睡夠了 –我今天也不舒服 634 00:48:14,280 --> 00:48:17,200 今天是威爾公司的晚會 我需要妳的幫忙 635 00:48:18,160 --> 00:48:20,720 不明:妳應該閉嘴,婊子 636 00:48:20,800 --> 00:48:22,040 是丹嗎? 637 00:48:22,840 --> 00:48:26,440 我不知道妳跟他和貝蒂這麼好 對不起 638 00:48:26,520 --> 00:48:28,840 –現在沒關係了 –有關係 639 00:48:28,920 --> 00:48:30,680 我不想看到妳這樣 640 00:48:30,760 --> 00:48:33,880 妳會被埃及棉做成木乃伊 641 00:48:33,960 --> 00:48:37,720 計劃是這樣,在海灘俱樂部吃早餐 然後去美髮店 642 00:48:37,800 --> 00:48:40,200 哪一件?威爾和尼克會穿燕尾服 643 00:48:40,280 --> 00:48:41,120 尼克在嗎? 644 00:48:41,200 --> 00:48:42,680 沒,他失蹤四天了 645 00:48:42,760 --> 00:48:46,160 但他知道這晚會對他爸爸很重要 他會出席 646 00:48:50,120 --> 00:48:51,440 又是那個討厭鬼? 647 00:48:51,520 --> 00:48:54,120 一定是羅尼吧?封鎖他 648 00:48:54,680 --> 00:48:58,160 對…我才剛來,人人都討厭我了 649 00:48:58,240 --> 00:48:59,960 妳穿哪一件? 650 00:49:16,920 --> 00:49:18,480 嘿,威爾!哪一件? 651 00:49:19,120 --> 00:49:20,840 都很美 652 00:49:20,920 --> 00:49:23,720 我會告訴設計師,但我該穿哪件? 653 00:49:23,800 --> 00:49:25,400 我們排演要遲到了 654 00:49:26,440 --> 00:49:27,960 我不知道,黑色 655 00:49:28,040 --> 00:49:31,240 重要的人會出席,法官,律師… 656 00:49:31,320 --> 00:49:34,560 –我們不能大意 –放輕鬆,妳看起來會很美 657 00:49:34,640 --> 00:49:36,040 那不是重點 658 00:49:37,760 --> 00:49:38,960 怎麼了? 659 00:49:40,800 --> 00:49:43,720 妳擔心什麼?不夠好? 660 00:49:44,560 --> 00:49:45,640 是嗎? 661 00:49:46,840 --> 00:49:48,280 看著我 662 00:49:49,720 --> 00:49:52,640 妳經歷過人生中更重要的考驗 663 00:49:52,720 --> 00:49:54,320 這只是小意思 664 00:49:56,240 --> 00:49:58,160 我不知道你在我身上看到什麼 665 00:49:59,320 --> 00:50:02,000 我記得妳走過那座大教堂 666 00:50:02,080 --> 00:50:05,320 並熱情地描述它的祭壇和圓頂 667 00:50:05,400 --> 00:50:07,880 好像妳自己建造的一樣 668 00:50:07,960 --> 00:50:11,600 我得再給你看一遍 因為你從沒抬頭看過 669 00:50:12,160 --> 00:50:13,760 今晚也會一樣 670 00:50:13,840 --> 00:50:15,960 我的眼睛只會盯著妳 671 00:50:16,680 --> 00:50:18,560 嘿,聽我說 672 00:50:19,880 --> 00:50:24,760 這個家族和它所有的公司 把它們都想像成一座大教堂 673 00:50:25,400 --> 00:50:28,160 妳將成為完美的導遊,好嗎? 674 00:50:29,760 --> 00:50:31,800 –我愛你 –我也愛妳 675 00:50:35,960 --> 00:50:37,600 趕快 676 00:50:43,680 --> 00:50:45,840 我想我會穿粉紅色的 677 00:50:51,480 --> 00:50:54,440 嘿,你知道拉吉歐想做我男朋友嗎? 678 00:50:54,560 --> 00:50:56,360 金髮那個?妳會怎麼跟他說? 679 00:50:56,480 --> 00:50:58,760 –不要 –好女孩! 680 00:50:58,840 --> 00:51:00,520 妳只會心碎 681 00:51:00,600 --> 00:51:03,800 學我吧,小妹 在還沒有太晚之前逃跑 682 00:51:03,880 --> 00:51:07,160 我已經有兩個男朋友了 為什麼要三個? 683 00:51:09,680 --> 00:51:10,800 我的血糖 684 00:51:13,120 --> 00:51:15,440 過來,親愛的,好了 685 00:51:16,880 --> 00:51:20,520 媽媽又要去旅行了,你會來看我嗎? 686 00:51:21,240 --> 00:51:22,120 我不知道 687 00:51:22,200 --> 00:51:24,840 –她什麼時候回來? –她沒說 688 00:51:26,960 --> 00:51:28,760 如果她不回來怎麼辦? 689 00:51:28,840 --> 00:51:30,520 什麼意思? 690 00:51:30,600 --> 00:51:33,240 如果她和我爸爸離婚 並拋棄我呢? 691 00:51:33,320 --> 00:51:36,280 –永遠不會這樣的,親愛的 –她都這麼對你了 692 00:51:37,640 --> 00:51:39,320 那不一樣,寶貝 693 00:51:40,080 --> 00:51:43,600 我是個糟糕的兒子 一個令人無法容忍的小惡魔 694 00:51:43,680 --> 00:51:47,800 不像妳是個小天使 妳正在長出翅膀之類的 695 00:51:51,400 --> 00:51:52,520 嘿,瑪吉… 696 00:51:53,360 --> 00:51:55,040 我今天必須早點離開 697 00:51:55,120 --> 00:51:57,720 不,為什麼?請不要走! 698 00:52:16,960 --> 00:52:18,000 夫人 699 00:52:19,760 --> 00:52:20,760 先生 700 00:52:21,600 --> 00:52:24,080 親愛的,一切都很順利 701 00:52:24,160 --> 00:52:25,000 小姐 702 00:52:48,320 --> 00:52:49,680 狀態 – 尼克 703 00:53:21,600 --> 00:53:22,600 索爾 704 00:53:36,240 --> 00:53:37,840 那些過彎是不可能辦到的 705 00:53:39,320 --> 00:53:40,360 辦得到 706 00:53:41,920 --> 00:53:44,240 你只要拉手剎車 707 00:53:44,320 --> 00:53:48,640 將方向盤右轉二十度,左轉六十度 708 00:53:50,160 --> 00:53:52,280 二十、六十,就像密碼 709 00:53:53,160 --> 00:53:54,360 沒錯 710 00:53:56,120 --> 00:53:58,160 你在晚會放安娜鴿子 711 00:53:59,440 --> 00:54:00,560 當時你在哪? 712 00:54:01,200 --> 00:54:03,040 和需要我的人在一起 713 00:54:04,000 --> 00:54:05,960 我以為我是你唯一的妹妹 714 00:54:08,400 --> 00:54:10,680 –我很抱歉… –沒關係 715 00:54:10,760 --> 00:54:11,960 不,有關係 716 00:54:12,040 --> 00:54:15,200 –那輛車一定很值錢… –那不重要 717 00:54:51,640 --> 00:54:53,000 這樣不對 718 00:54:55,000 --> 00:54:56,960 –嗯,一點也不對 –對 719 00:55:00,560 --> 00:55:02,960 妳是我的繼妹,而且才十七歲 720 00:55:03,040 --> 00:55:05,080 那就吻我到我十八歲 721 00:55:14,880 --> 00:55:16,560 不要讓我再這麼做 722 00:55:17,520 --> 00:55:21,920 等等,你靠近我,而我還得阻止它? 723 00:55:22,000 --> 00:55:24,280 我不知道我怎麼了 724 00:55:25,680 --> 00:55:27,080 尼克,是你嗎? 725 00:55:30,520 --> 00:55:32,600 你覺得你今天做的對嗎? 726 00:55:32,680 --> 00:55:36,160 這不僅是場晚會 我們是在介紹我們一家人 727 00:55:36,240 --> 00:55:38,000 我們不能給人這種印象 728 00:55:38,080 --> 00:55:40,480 你爸爸在樓上,你應該和他談談 729 00:55:40,560 --> 00:55:41,960 我馬上去 730 00:55:49,240 --> 00:55:52,160 妳呢?妳整晚沒說話 731 00:55:53,560 --> 00:55:55,440 我該拿妳怎麼辦? 732 00:56:12,520 --> 00:56:15,720 –從賽車手到洗車工 –還有明天,女服務員 733 00:56:16,520 --> 00:56:19,960 –想來一根嗎? –你不該殺死你最後的腦細胞 734 00:56:21,880 --> 00:56:23,320 嘿!別 735 00:56:23,400 --> 00:56:26,200 我們都同意你不能靠近我,記得嗎? 736 00:56:27,480 --> 00:56:29,000 但你可以看我 737 00:56:32,800 --> 00:56:34,200 龍舌蘭酒? 738 00:56:46,880 --> 00:56:48,080 –嗨,親愛的 –嗨 739 00:56:48,960 --> 00:56:50,640 妳為什麼要洗那輛破車? 740 00:56:53,840 --> 00:56:55,400 我有個驚喜給妳 741 00:56:56,480 --> 00:56:59,240 –什麼,汽車? –不,車是我的 742 00:57:02,440 --> 00:57:03,480 嗨,諾亞 743 00:57:05,800 --> 00:57:06,800 丹 744 00:57:10,880 --> 00:57:12,320 你怎麼會在這裡? 745 00:57:13,120 --> 00:57:14,920 你們可以接吻,別介意我 746 00:57:17,000 --> 00:57:18,320 很高興看到妳 747 00:57:23,080 --> 00:57:26,320 我需要洗完車,我在… 748 00:57:26,400 --> 00:57:27,440 好的 749 00:57:28,440 --> 00:57:32,040 –來吧,我帶你去你的臥室 –好,等會見 750 00:57:43,640 --> 00:57:46,000 不!拜託,不要 751 00:57:46,080 --> 00:57:47,240 不! 752 00:57:49,120 --> 00:57:50,920 尼克!我們有問題了 753 00:57:51,920 --> 00:57:54,840 –現在是妳靠近了 –不,只是… 754 00:57:54,920 --> 00:57:59,200 –我男友…我是指我前任在這裡 –那麼是妳有問題了 755 00:57:59,280 --> 00:58:04,800 –我傳給他我們接吻的照片 –哦對!那張照片 756 00:58:04,880 --> 00:58:05,720 所以呢? 757 00:58:05,800 --> 00:58:08,600 –如果他認出你,他會告訴我媽 –諾亞? 758 00:58:09,960 --> 00:58:10,800 諾亞 759 00:58:12,080 --> 00:58:12,920 打擾一下 760 00:58:16,640 --> 00:58:17,480 諾亞 761 00:58:17,560 --> 00:58:19,960 真不敢相信你有臉來這裡 762 00:58:20,040 --> 00:58:21,480 我是來道歉的 763 00:58:21,560 --> 00:58:23,520 –道歉? –抱歉 764 00:58:24,520 --> 00:58:28,560 貝蒂不代表任何事,我想妳 而她讓我想起妳 765 00:58:28,640 --> 00:58:31,520 你讓我想起一隻猩猩 但我沒有親過牠 766 00:58:33,760 --> 00:58:36,760 諾亞,我知道,我知道我真是個混蛋 767 00:58:36,840 --> 00:58:38,920 我應得的 768 00:58:40,840 --> 00:58:41,680 對不起,老弟 769 00:58:41,760 --> 00:58:44,360 –收拾行李,今天就離開 –好吧 770 00:58:44,440 --> 00:58:47,800 –但明天前沒有航班 –該死,丹! 771 00:58:47,880 --> 00:58:49,520 喔,兄弟! 772 00:58:49,600 --> 00:58:52,560 你濕透了!別擔心,伙計,跟我來 773 00:58:52,640 --> 00:58:54,800 –你傻子嗎? –不是很好玩嗎? 774 00:58:54,880 --> 00:58:55,760 不是 775 00:58:57,880 --> 00:58:59,600 我幫你擦乾 776 00:58:59,680 --> 00:59:01,320 好嗎?我們看看 777 00:59:06,280 --> 00:59:07,240 混蛋! 778 00:59:12,360 --> 00:59:13,640 你在幹什麼? 779 00:59:17,800 --> 00:59:19,480 丹能看到我們 780 00:59:29,800 --> 00:59:32,960 如果我們的爸媽發現,遊戲就結束了 781 00:59:33,040 --> 00:59:34,560 那是你想要的嗎? 782 00:59:34,640 --> 00:59:37,040 不,妳呢? 783 00:59:38,160 --> 00:59:39,080 不 784 00:59:46,720 --> 00:59:48,200 對…讓我們看看 785 00:59:49,160 --> 00:59:50,000 天啊 786 00:59:50,080 --> 00:59:53,080 沒關係,我們會幫你擦乾… 787 00:59:53,160 --> 00:59:58,200 –抱歉,和諾亞在一起的人是誰? –是她的鄰居,卡耶塔諾 788 00:59:58,280 --> 00:59:59,560 尼古拉斯! 789 01:00:00,880 --> 01:00:01,800 馬上來! 790 01:00:01,880 --> 01:00:03,360 沒錯,尼古拉斯 791 01:00:13,000 --> 01:00:15,560 那不是照片上的人嗎? 792 01:00:26,880 --> 01:00:28,760 –驚喜! –媽媽 793 01:00:28,840 --> 01:00:30,320 看看為妳送來了什麼 794 01:00:30,400 --> 01:00:33,200 我會說這些花聞起來像團圓 795 01:00:34,080 --> 01:00:35,080 謝謝 796 01:00:36,360 --> 01:00:40,320 –親愛的,跟丹發生了什麼事嗎? –沒有 797 01:00:40,400 --> 01:00:42,840 只是沒想到會這麼快見到他 798 01:00:42,920 --> 01:00:46,080 這是某種情緒上的時差 我會沒事的 799 01:00:47,680 --> 01:00:49,720 也許妳遇上了別人? 800 01:00:50,400 --> 01:00:53,400 完全沒這回事,我會遇到誰? 801 01:00:53,480 --> 01:00:54,680 好吧 802 01:00:54,760 --> 01:00:57,120 好吧,他會在同一層樓 803 01:00:57,200 --> 01:00:58,080 誰? 804 01:00:58,720 --> 01:01:02,040 丹,我希望妳會表現得負責並克制 805 01:01:02,960 --> 01:01:06,440 –好的,媽,走開啦 –好的… 806 01:01:09,240 --> 01:01:11,760 妳要為妳做的付出代價 807 01:01:12,640 --> 01:01:13,720 搞什麼鬼? 808 01:01:16,800 --> 01:01:18,280 你為什麼要這樣做? 809 01:01:19,040 --> 01:01:20,720 –不是我做的 –拜託 810 01:01:20,800 --> 01:01:22,920 我很執著,但不暴力 811 01:01:23,000 --> 01:01:25,600 是貝蒂寄來的嗎?她知道你在這? 812 01:01:25,680 --> 01:01:26,840 忘了貝蒂吧 813 01:01:30,000 --> 01:01:32,560 妳媽媽一點也沒懷疑? 814 01:01:32,640 --> 01:01:34,880 –我不明白你的意思 –當然 815 01:01:36,120 --> 01:01:38,240 今晚我們可以邊喝邊聊嗎? 816 01:01:39,040 --> 01:01:41,720 錦葵?誰會送錦葵作為禮物? 817 01:01:53,440 --> 01:01:55,440 我在附近幫你找了間便宜的旅館 818 01:01:57,000 --> 01:01:59,320 你狠狠削了萊斯特,對吧? 819 01:01:59,400 --> 01:02:02,960 別擔心,車不會是我 從他那拿走唯一的東西 820 01:02:07,200 --> 01:02:09,800 那你還等什麼?去抓她 821 01:02:09,880 --> 01:02:12,560 我以為你會想在這裡看它 822 01:02:15,240 --> 01:02:18,640 打電話給你的哥們,讓派對開始吧 823 01:02:32,440 --> 01:02:36,520 –再見,尼克,這是你的損失 –改天吧,姑娘們 824 01:02:53,720 --> 01:02:54,720 嘿,尼克! 825 01:02:54,800 --> 01:02:58,000 你在這裡做什麼?你的車壞了嗎? 826 01:02:59,720 --> 01:03:03,160 如果你需要搭便車去某處 真的,我… 827 01:03:04,280 --> 01:03:07,000 我要你傳個話給你妹妹 828 01:03:37,840 --> 01:03:38,800 諾亞? 829 01:04:52,960 --> 01:04:54,080 尼克! 830 01:04:54,160 --> 01:04:56,320 –你還好嗎? –我恰巧需要 831 01:04:56,400 --> 01:04:58,680 對不起,我以為你是丹 832 01:04:59,600 --> 01:05:02,640 如果我認為是你,我仍然會打你 833 01:05:02,720 --> 01:05:06,320 –我把你揍成這樣? –沒有,但如果妳想也做得到 834 01:05:13,320 --> 01:05:16,360 不,你的鼻子在流血,別向後仰 835 01:05:16,440 --> 01:05:19,080 你需要冷敷,你有止痛藥嗎? 836 01:05:19,160 --> 01:05:21,400 妳對毆打的了解和汽車一樣多嗎? 837 01:05:21,480 --> 01:05:23,400 我在很多方面都很完美,親愛的 838 01:05:24,840 --> 01:05:26,680 –是誰幹的? –別管這些 839 01:05:27,560 --> 01:05:30,400 我發誓,從現在開始,我不打架了 840 01:05:32,040 --> 01:05:34,720 –是羅尼吧? –那傢伙瘋了 841 01:05:34,800 --> 01:05:37,360 他在找妳,妳不能再一個人出去了 842 01:05:37,440 --> 01:05:39,440 –你也是 –我是認真的 843 01:05:39,520 --> 01:05:42,280 –我也是 –好吧,我們別一個人出去了 844 01:05:42,360 --> 01:05:43,360 我們倆 845 01:05:43,440 --> 01:05:47,560 這不是表達你想更常和我在一起 最浪漫的方式 846 01:05:49,440 --> 01:05:51,760 妳想花更多時間和我在一起嗎? 847 01:05:54,000 --> 01:05:55,840 我不能,丹還在這裡 848 01:05:56,480 --> 01:05:58,400 妳對他還有感覺嗎? 849 01:05:59,880 --> 01:06:00,720 疼嗎? 850 01:06:03,880 --> 01:06:04,920 非常 851 01:06:09,560 --> 01:06:10,880 這裡呢? 852 01:06:15,640 --> 01:06:16,720 還是這裡? 853 01:06:17,920 --> 01:06:19,040 妳在幹什麼? 854 01:06:19,640 --> 01:06:24,400 我需要檢查你的敏感度 你的神經可能受損了 855 01:06:24,480 --> 01:06:27,760 手的熱量無助於消腫 856 01:06:28,920 --> 01:06:30,840 我能感覺你更腫了 857 01:06:55,880 --> 01:06:59,400 –我們又變壞了,雀斑 –你想要我停下來嗎? 858 01:07:00,840 --> 01:07:02,560 妳確定妳能抗拒? 859 01:07:05,760 --> 01:07:08,880 為什麼我們女生總是迷上壞男孩? 860 01:07:10,480 --> 01:07:12,080 你很囂張 861 01:07:13,480 --> 01:07:14,640 騙子 862 01:07:17,000 --> 01:07:18,440 而且你很暴力 863 01:07:20,160 --> 01:07:23,760 妳錯了,我不是那樣 864 01:07:29,720 --> 01:07:31,120 諾亞? 865 01:07:35,520 --> 01:07:37,600 妳還好嗎?我聽到一聲重擊,然後… 866 01:07:38,280 --> 01:07:41,560 我也聽到了,但都在我臉上了 867 01:07:43,000 --> 01:07:44,480 我很好,謝謝 868 01:07:48,200 --> 01:07:50,120 你想要我原諒你 869 01:07:51,560 --> 01:07:54,280 如果你能保守祕密,請… 870 01:07:55,040 --> 01:07:56,120 為我這麼做 871 01:08:10,600 --> 01:08:12,160 –好了,佩拉 –噓! 872 01:08:12,240 --> 01:08:14,200 –高一點 –早 873 01:08:19,080 --> 01:08:21,439 我把池子裡的樹葉清乾淨了 874 01:08:21,520 --> 01:08:24,479 –抱歉你滑倒了 –不是你的錯,莫蒂 875 01:08:24,560 --> 01:08:25,680 馬丁 876 01:08:26,240 --> 01:08:28,160 都弄完了,丹上飛機了 877 01:08:28,240 --> 01:08:30,600 –妳有封學校的來信 –謝謝 878 01:08:36,240 --> 01:08:38,200 他好像什麼都沒說 879 01:08:40,279 --> 01:08:41,120 對 880 01:08:53,200 --> 01:08:55,279 我會讓妳受盡折磨 881 01:08:57,319 --> 01:09:00,160 排球隊沒有缺了?太糟糕了 882 01:09:02,279 --> 01:09:03,439 怎麼了? 883 01:09:05,680 --> 01:09:06,640 沒什麼 884 01:09:23,760 --> 01:09:25,680 –我換位子 –不,我們趕時間 885 01:09:32,760 --> 01:09:34,080 嗨,安娜 886 01:09:35,840 --> 01:09:37,160 都到了? 887 01:09:46,800 --> 01:09:49,319 諾亞,前幾天的比賽很棒 888 01:09:49,399 --> 01:09:52,600 –妳在哪學開車的? –我寧願忘了那晚 889 01:09:52,680 --> 01:09:55,680 她父親是拉力賽車手 她IG上有張照片 890 01:09:55,760 --> 01:09:57,760 他厲害嗎?他還在比賽? 891 01:09:57,840 --> 01:09:59,320 他死了 892 01:09:59,400 --> 01:10:01,440 他把油門踩得太重 893 01:10:02,120 --> 01:10:03,800 –抱歉 –你呢,尼克? 894 01:10:03,880 --> 01:10:06,360 你怎麼進入這幫派文化的? 895 01:10:06,440 --> 01:10:09,720 –我不想談論過去 –在沒有母親的情況下長大 896 01:10:09,800 --> 01:10:12,000 然後逃家,他想成為叛逆兒 897 01:10:12,080 --> 01:10:14,680 –夠了,安娜 –爸爸取消了他的信用卡 898 01:10:14,760 --> 01:10:18,360 在墨西哥他遇到了萊恩 教會他如何過著危險生活 899 01:10:18,440 --> 01:10:20,400 然後他勾搭上了他的閨蜜 900 01:10:20,480 --> 01:10:22,400 妳沒有黑暗的過去嗎,安娜? 901 01:10:22,480 --> 01:10:26,760 沒有,我的生活一直很無聊 如果我早點遇見妳… 902 01:10:26,840 --> 01:10:29,560 –她是典型的校園惡霸 –去他媽的 903 01:10:29,640 --> 01:10:32,800 妳有沒有給妳不喜歡的女孩 送上匿名紙條? 904 01:10:32,880 --> 01:10:34,640 她會直接把她們的眼睛挖出來 905 01:10:51,880 --> 01:10:54,240 所以我需要更了解你,對吧? 906 01:10:54,320 --> 01:10:56,320 –那是很久以前的事了 –等等 907 01:10:57,200 --> 01:10:58,800 我有東西給你 908 01:10:59,880 --> 01:11:01,400 我欠你一輛車,對吧? 909 01:11:03,000 --> 01:11:06,000 太完美了,妳無法偷溜進這台 910 01:11:06,960 --> 01:11:10,000 但看到妳穿著那身制服是最好的禮物 911 01:11:10,080 --> 01:11:14,200 我本來打算買本詩集給你 但我知道那不是你的菜 912 01:11:15,320 --> 01:11:18,200 不!我不想讓安娜把我眼睛挖出來 913 01:11:18,280 --> 01:11:21,720 這從來沒有發生在我和安娜 或其他人身上 914 01:11:21,800 --> 01:11:24,000 這是我第一次控制不住自己 915 01:11:26,400 --> 01:11:27,840 馬里奧在等我 916 01:11:27,920 --> 01:11:29,880 他想從妳這得到什麼? 917 01:11:30,440 --> 01:11:32,400 我只知道他看到我時會微笑 918 01:11:32,480 --> 01:11:34,440 妳打算滿足於微笑嗎? 919 01:11:34,520 --> 01:11:36,320 直到我們的臉受傷 920 01:11:36,400 --> 01:11:40,480 那傢伙的血管裡沒有血 他無法提供妳需要的東西 921 01:11:41,360 --> 01:11:42,720 我需要什麼? 922 01:11:56,480 --> 01:12:01,120 妳不需要親吻 妳需要嘴裡的火山爆發 923 01:12:05,520 --> 01:12:07,640 妳不需要愛撫 924 01:12:07,720 --> 01:12:11,120 妳需要深深的抓痕,直到妳顫抖為止 925 01:12:15,920 --> 01:12:18,360 令人眩暈的耳語 926 01:12:30,600 --> 01:12:35,120 妳不需要愉悅,妳需要顫抖 927 01:12:48,920 --> 01:12:50,440 我們什麼也沒看到 928 01:12:51,080 --> 01:12:54,400 這樣夠詩意嗎? 929 01:12:54,480 --> 01:12:56,720 我們現在有一輛賽車 930 01:12:56,800 --> 01:12:58,880 幫珍娜的車增加了一百馬力 931 01:12:58,960 --> 01:13:00,680 你可以隨時借用 932 01:13:02,840 --> 01:13:05,560 伙計,你瘋了嗎?她不是你繼妹嗎? 933 01:13:05,640 --> 01:13:07,960 –所以? –這不是亂倫嗎? 934 01:13:08,040 --> 01:13:11,160 在那場毆打和妳對他所做的事之後 935 01:13:11,240 --> 01:13:13,680 他就無力戰鬥了 936 01:13:14,520 --> 01:13:15,360 戰鬥? 937 01:13:28,120 --> 01:13:32,000 你們真的無法滿足於喝杯咖啡 或看場電影 938 01:13:38,720 --> 01:13:40,080 打他,布魯諾! 939 01:13:57,400 --> 01:13:58,560 尼克! 940 01:13:58,640 --> 01:14:01,920 –別這樣 –沒關係,他甚至不會碰到我 941 01:14:02,000 --> 01:14:03,520 這根本毫無意義 942 01:14:03,600 --> 01:14:06,280 –不覺得興奮嗎? –受傷會讓你興奮? 943 01:14:06,360 --> 01:14:08,840 –痛並不困擾我 –那你的對手呢? 944 01:14:08,920 --> 01:14:10,600 你喜歡傷害別人嗎? 945 01:14:11,680 --> 01:14:13,120 不喜歡,我只是喜歡打架 946 01:14:13,720 --> 01:14:14,880 好吧,我不明白 947 01:14:15,440 --> 01:14:17,560 –這是發洩情緒的一種方式 –為何發洩? 948 01:14:17,640 --> 01:14:20,440 你有什麼創傷讓你要這樣做? 949 01:14:21,080 --> 01:14:22,080 別惹他 950 01:14:22,760 --> 01:14:24,160 我受夠妳了! 951 01:14:25,600 --> 01:14:28,400 這個白痴到底有什麼問題麼? 952 01:14:28,480 --> 01:14:31,280 你想讓她軟化你嗎?快啊 953 01:14:31,360 --> 01:14:32,200 去吧,尼克! 954 01:15:14,880 --> 01:15:16,880 嘿,尼克在打架! 955 01:15:18,440 --> 01:15:21,360 這是在搞什麼?你知道會這樣嗎? 956 01:15:21,440 --> 01:15:24,480 –多少知道 –只為了好玩,這太低俗了 957 01:15:24,560 --> 01:15:27,520 如果他們明天 毆打一個無家可歸的人呢? 958 01:15:27,600 --> 01:15:31,520 忘記一切吧,因為不值得 959 01:15:33,880 --> 01:15:35,760 –繼續,讓他瞧瞧! –你壓制他了! 960 01:15:42,920 --> 01:15:44,360 –繼續 –快點! 961 01:15:50,120 --> 01:15:52,160 尼克!尼克! 962 01:16:06,640 --> 01:16:10,160 我想感謝妳邀請我今天和妳一起來 963 01:16:10,240 --> 01:16:11,680 這讓我很開心 964 01:16:11,760 --> 01:16:13,480 抱歉這麼臨時通知… 965 01:16:17,160 --> 01:16:20,280 我不想讓這混蛋再把手放在妳身上! 966 01:16:20,360 --> 01:16:22,680 你他媽的以為你是誰? 967 01:16:22,760 --> 01:16:25,600 –馬里奧,對不起 –沒關係,我很好 968 01:16:26,280 --> 01:16:30,000 當然,我猜想發生了什麼事 969 01:16:33,120 --> 01:16:34,960 馬里奧,你不能走回家 970 01:16:37,520 --> 01:16:39,680 你他媽的以為你在做什麼? 971 01:16:40,800 --> 01:16:41,920 我不知道 972 01:16:42,920 --> 01:16:45,360 我以前從未嫉妒過任何人 973 01:16:47,080 --> 01:16:48,320 妳讓我發瘋 974 01:16:49,680 --> 01:16:51,600 這就是你能給我的嗎? 975 01:16:52,240 --> 01:16:53,960 這種事不能再發生了 976 01:16:54,040 --> 01:16:57,560 –我發誓我不會再這麼做了 –不,我們之間不會再發生任何事 977 01:16:58,840 --> 01:17:00,000 再也不會 978 01:17:01,080 --> 01:17:04,280 什麼?為什麼?怎麼了? 979 01:17:04,360 --> 01:17:07,440 –你弄痛我了 –不要再把我搞得好亂 980 01:17:07,520 --> 01:17:09,720 –妳怎麼了? –你不懂嗎? 981 01:17:10,440 --> 01:17:12,560 –我很害怕 –害怕什麼? 982 01:17:12,640 --> 01:17:15,120 在黑暗旁,妳就像個小女孩 983 01:17:17,200 --> 01:17:18,080 你的黑暗 984 01:17:20,920 --> 01:17:23,680 我的生活中不能再有暴力的人了 985 01:17:32,520 --> 01:17:33,960 一切都好嗎,諾亞? 986 01:17:34,880 --> 01:17:36,240 需要搭便車回家嗎? 987 01:17:39,040 --> 01:17:42,000 馬里奧!珍娜要帶我們回家 988 01:17:42,080 --> 01:17:43,520 半路接我! 989 01:19:10,880 --> 01:19:12,440 我教了她基礎知識 990 01:19:12,520 --> 01:19:15,040 剎車、油門、變速桿… 991 01:19:44,240 --> 01:19:47,840 我很接近了,妳能感受到 我在場的痛苦嗎? 992 01:19:53,560 --> 01:19:55,760 我需要告訴你一些關於諾亞的事情 993 01:19:55,840 --> 01:19:58,040 你知道她爸爸想殺了她嗎? 994 01:19:58,680 --> 01:20:00,240 –什麼? –用刀 995 01:20:00,320 --> 01:20:02,640 他以前從未碰過她,只有拉斐拉 996 01:20:02,720 --> 01:20:05,000 –他打了拉斐拉? –沒錯,兒子 997 01:20:05,760 --> 01:20:07,560 就有這樣的人 998 01:20:07,640 --> 01:20:10,360 暴力是他們發洩情緒的方式 999 01:20:12,440 --> 01:20:14,120 你為什麼要告訴我這個? 1000 01:20:14,200 --> 01:20:17,840 拉斐拉害怕他會回來傷害諾亞 1001 01:20:17,920 --> 01:20:20,120 –從墳墓裡回來? –墳墓? 1002 01:20:20,200 --> 01:20:21,760 他被送進了監獄 1003 01:20:21,840 --> 01:20:24,080 –他不是死了嗎? –沒有,要是死了就好 1004 01:20:24,160 --> 01:20:27,640 他的刑期被減免,兩週前被釋放了 1005 01:20:27,720 --> 01:20:30,600 我們已經請埃斯班陪同諾亞 1006 01:20:30,680 --> 01:20:33,080 但你知道她,諾亞配司機… 1007 01:20:33,880 --> 01:20:35,960 所以我們認為你可以擔任這角色 1008 01:20:36,680 --> 01:20:38,760 為什麼你覺得他要傷害她? 1009 01:20:38,840 --> 01:20:41,680 因為諾亞的證詞是定他罪的關鍵 1010 01:20:41,760 --> 01:20:44,200 都在這裡,看看吧 1011 01:20:44,280 --> 01:20:46,440 那個人很危險,尼克 1012 01:20:48,040 --> 01:20:50,280 –她知道他出獄了嗎? –不知道 1013 01:20:50,360 --> 01:20:52,680 –拉斐拉不想讓她擔心 –為什麼? 1014 01:20:53,440 --> 01:20:55,480 她害怕她的父親 1015 01:21:19,240 --> 01:21:20,160 喝吧 1016 01:21:24,840 --> 01:21:26,240 好了,準備好了嗎? 1017 01:21:39,080 --> 01:21:41,840 那傢伙只會叫,不會咬人 1018 01:21:41,920 --> 01:21:45,000 那些在妳耳邊甜言蜜語的帥哥在哪? 1019 01:21:45,080 --> 01:21:46,440 尼克 – 拒絕 1020 01:21:47,120 --> 01:21:49,280 –那些人不存在 –是啊 1021 01:21:50,200 --> 01:21:51,480 我喜歡妳,女孩 1022 01:21:53,480 --> 01:21:55,920 看,為什麼他們不說“我愛妳”? 1023 01:21:56,000 --> 01:21:58,480 他們只在和妳上床前說“我愛妳” 1024 01:21:58,560 --> 01:22:01,520 –但他們的意思是“我想上妳” –沒錯! 1025 01:22:01,600 --> 01:22:04,520 當然,他們射了就安靜下來了 大錯特錯! 1026 01:22:04,600 --> 01:22:06,120 要在做完之後才說! 1027 01:22:06,200 --> 01:22:09,040 那時說才有意義,不是之前 1028 01:22:09,120 --> 01:22:10,880 真是深奧 1029 01:22:11,680 --> 01:22:12,760 謝謝 1030 01:22:14,720 --> 01:22:16,240 一個都沒中? 1031 01:22:20,160 --> 01:22:22,480 兄弟,炒熱派對吧,好無趣 1032 01:22:22,560 --> 01:22:25,600 交給我吧,各位怎麼了? 這彷彿一場葬禮 1033 01:22:25,680 --> 01:22:27,720 讓我們不顧一切地狂歡吧! 1034 01:22:32,680 --> 01:22:35,240 –怎麼了,老兄? –萊恩,諾亞和你在一起嗎? 1035 01:22:35,320 --> 01:22:39,440 什麼?等等 嘿!把音樂調小聲點!不… 1036 01:22:39,520 --> 01:22:40,560 萊恩! 1037 01:22:42,120 --> 01:22:42,960 不… 1038 01:22:43,040 --> 01:22:44,240 媽的! 1039 01:22:47,360 --> 01:22:51,400 得開著時髦轎車出現 派對卻辦在室內? 1040 01:22:51,480 --> 01:22:53,120 太荒謬了 1041 01:22:53,200 --> 01:22:56,200 因為尼克不在,樂趣就沒了 1042 01:22:58,720 --> 01:23:00,400 我們該離開這裡嗎? 1043 01:23:05,440 --> 01:23:07,160 這麼漂亮的花! 1044 01:23:09,760 --> 01:23:11,960 看,妳不能開車吧? 1045 01:23:14,200 --> 01:23:15,240 尼克 – 撥號 1046 01:23:24,400 --> 01:23:29,280 嘿,尼克 你能到米克爾那裡去取諾亞的車嗎? 1047 01:23:29,360 --> 01:23:31,560 我們最好搭計程車 1048 01:23:31,640 --> 01:23:33,760 是的,她醉了 1049 01:23:34,400 --> 01:23:35,960 她不可能開車 1050 01:23:36,040 --> 01:23:37,080 好的 1051 01:23:37,160 --> 01:23:39,160 媽的,老兄,嚇死人了! 1052 01:23:39,240 --> 01:23:42,080 別那樣偷偷靠近我,你嚇到我了 1053 01:23:42,160 --> 01:23:43,800 妳也害怕? 1054 01:23:46,240 --> 01:23:49,800 –妳還好嗎,雀斑? –我開車完全沒問題 1055 01:23:49,880 --> 01:23:52,120 開這種車不需要駕照 1056 01:23:52,200 --> 01:23:55,160 她扯的所有廢話都是因為你 1057 01:23:55,240 --> 01:23:56,440 把手在哪? 1058 01:23:57,480 --> 01:23:58,880 我忘了我的西裝外套 1059 01:23:59,800 --> 01:24:03,240 –我馬上回來 –她已經失控兩個星期了 1060 01:24:03,320 --> 01:24:05,800 你不覺得是時候道歉了嗎? 1061 01:24:06,840 --> 01:24:09,640 –妳是個好朋友 –她是抓耙子! 1062 01:24:17,040 --> 01:24:19,240 –妳在找什麼? –西裝外套 1063 01:24:19,920 --> 01:24:21,280 在衣櫃裡 1064 01:24:28,520 --> 01:24:29,680 安娜! 1065 01:24:29,760 --> 01:24:32,240 安娜,不!拜託開門! 1066 01:24:32,320 --> 01:24:34,280 妳在找電燈開關嗎? 1067 01:24:34,360 --> 01:24:36,520 拜託,這他媽的一點都不好笑! 1068 01:24:36,600 --> 01:24:38,520 門卡住了 1069 01:24:39,080 --> 01:24:41,200 安娜!救命,拜託! 1070 01:24:47,120 --> 01:24:49,160 安娜!安娜,請開門! 1071 01:24:55,440 --> 01:24:57,440 沒有人會讓妳出去 1072 01:24:57,520 --> 01:25:00,240 怎麼了?妳看到怪物了嗎? 1073 01:25:01,640 --> 01:25:02,840 妳媽媽在哪? 1074 01:25:04,320 --> 01:25:07,640 妳媽媽在哪? 1075 01:25:08,360 --> 01:25:09,840 安娜,開門!開門! 1076 01:25:11,320 --> 01:25:13,480 –發生什麼事了? –他在裡面 1077 01:25:14,360 --> 01:25:17,320 –裡面沒有人 –你他媽的真是個怪物! 1078 01:25:17,400 --> 01:25:18,520 來,我們走吧 1079 01:25:19,800 --> 01:25:20,960 只是個玩笑 1080 01:25:48,520 --> 01:25:50,800 妳為什麼告訴我妳爸爸死了? 1081 01:25:52,120 --> 01:25:55,960 因為他對我來說已經死了 我希望他在監獄裡腐爛 1082 01:26:00,200 --> 01:26:01,320 請不要走 1083 01:26:14,840 --> 01:26:17,680 為什麼你讓我很難討厭你? 1084 01:26:21,080 --> 01:26:24,000 任何事我都會替妳辦到的 諾亞,妳很清楚 1085 01:26:25,240 --> 01:26:29,160 但我們什麼都不會做 直到妳眼中不再有恐懼為止 1086 01:26:31,560 --> 01:26:35,120 真好,真可愛 1087 01:26:43,280 --> 01:26:45,320 嘿,關於妳爸,我想… 1088 01:27:04,880 --> 01:27:08,000 早安,雀斑,妳還好嗎? 1089 01:27:09,840 --> 01:27:13,520 我以為你在我身邊時會無法控制自己 1090 01:27:17,000 --> 01:27:19,320 我得在大家醒來之前離開 1091 01:27:20,160 --> 01:27:21,440 對 1092 01:27:25,480 --> 01:27:26,960 諾亞,妳有沒有看到… 1093 01:27:28,880 --> 01:27:29,720 爸爸… 1094 01:27:30,520 --> 01:27:32,640 聽著,我…她不能… 1095 01:27:32,720 --> 01:27:34,640 是瑪吉,她在醫院 1096 01:27:35,400 --> 01:27:37,880 瑪吉?發生什麼事? 1097 01:27:38,520 --> 01:27:39,840 我想你該去 1098 01:27:52,880 --> 01:27:54,120 瑪吉! 1099 01:27:55,000 --> 01:27:56,040 尼克! 1100 01:27:56,120 --> 01:27:59,200 –妳好嗎,親愛的? –好多了 1101 01:27:59,280 --> 01:28:03,160 –妳把我們嚇了一跳 –我想嚇唬護士 1102 01:28:03,240 --> 01:28:08,000 我躲在窗簾後,關掉了血糖手機警報 1103 01:28:08,080 --> 01:28:09,920 那個警報很可怕吧? 1104 01:28:12,120 --> 01:28:13,960 不要再這麼做了,好嗎? 1105 01:28:14,680 --> 01:28:17,680 好,媽媽在哪裡? 1106 01:28:18,880 --> 01:28:20,840 她很快就會來的,別擔心 1107 01:28:20,920 --> 01:28:23,360 那是諾亞嗎?她看起來沒那麼粗魯 1108 01:28:24,840 --> 01:28:28,560 不,她不粗魯,一旦妳了解她 她是個很棒的人 1109 01:28:32,640 --> 01:28:34,120 早安 1110 01:28:34,800 --> 01:28:35,880 妳好 1111 01:28:37,040 --> 01:28:39,680 他是最棒的哥哥吧? 1112 01:28:41,360 --> 01:28:42,360 他是 1113 01:28:43,320 --> 01:28:45,160 一旦你了解他 1114 01:28:45,240 --> 01:28:47,240 但妳永遠是他的最愛 1115 01:28:47,320 --> 01:28:50,400 震盪很嚴重,但她已經脫離危險了 1116 01:28:51,600 --> 01:28:53,920 感謝上帝,謝謝妳,醫生 1117 01:28:54,000 --> 01:28:55,880 幸好護士在家 1118 01:28:56,920 --> 01:29:00,560 她不需要護士,她需要母親 1119 01:29:02,520 --> 01:29:05,160 現在她應該好好休息一下 1120 01:29:20,440 --> 01:29:22,120 我們很快就會回家 1121 01:29:37,400 --> 01:29:38,680 你在幹什麼? 1122 01:29:38,760 --> 01:29:40,720 你又要趕我出去了? 1123 01:29:48,720 --> 01:29:50,360 這一切都是我的錯 1124 01:29:53,480 --> 01:29:57,280 那天我不應該讓妳陷入困境 我應該親吻妳 1125 01:30:03,160 --> 01:30:05,440 如果我早點知道妳爸爸… 1126 01:30:06,200 --> 01:30:09,160 看到妳怕我,我很心痛 1127 01:30:11,120 --> 01:30:14,600 但妳知道我永遠不會傷害妳 妳知道的 1128 01:30:15,360 --> 01:30:18,560 他們知道我們的事了,沒有時間道歉 1129 01:30:18,640 --> 01:30:22,560 如果彼此相愛是種罪 那沒錯,我們有罪 1130 01:30:22,640 --> 01:30:26,800 世界上最罪過的人 但妳媽媽必須明白 1131 01:30:26,880 --> 01:30:29,600 不,我不想傷害她 1132 01:30:29,680 --> 01:30:32,200 她在你爸爸身上找到的真是太棒了 1133 01:30:32,280 --> 01:30:35,040 她值得擁有,我們不能毀了它 1134 01:30:35,120 --> 01:30:39,200 不,如果這是我們最後的吻 我無法忍受 1135 01:30:41,360 --> 01:30:43,520 這些吻將永遠持續下去 1136 01:30:51,200 --> 01:30:53,400 如果這是最後一次 1137 01:30:54,080 --> 01:30:56,200 為什麼不讓它也成為我們的第一次? 1138 01:32:37,920 --> 01:32:39,320 等等 1139 01:32:39,440 --> 01:32:40,720 妳不確定? 1140 01:32:42,320 --> 01:32:43,640 –我確定 –是嗎? 1141 01:32:46,240 --> 01:32:48,720 向我保證我們永遠不會忘記 1142 01:32:50,680 --> 01:32:52,160 妳怎麼會懷疑呢? 1143 01:34:19,960 --> 01:34:21,800 不! 1144 01:34:24,600 --> 01:34:29,240 –所以他沒有牙齒? –我們八歲 1145 01:34:29,320 --> 01:34:30,960 你的初吻呢? 1146 01:34:31,720 --> 01:34:34,120 晚多了,我九歲 1147 01:34:35,360 --> 01:34:37,960 嗯,和珍娜玩一個連鎖遊戲 1148 01:34:38,040 --> 01:34:41,720 我吻了某人,那人吻了她 然後她吻了我 1149 01:34:41,800 --> 01:34:43,240 某人是誰? 1150 01:34:44,800 --> 01:34:46,640 –她的倉鼠 –不… 1151 01:34:46,720 --> 01:34:47,800 –對… –那太糟糕了 1152 01:34:47,880 --> 01:34:48,720 是的 1153 01:34:55,480 --> 01:34:56,560 這太棒了 1154 01:34:57,640 --> 01:34:59,040 這太棒了 1155 01:35:06,120 --> 01:35:08,480 太陽將在不到一小時內升起 1156 01:35:09,920 --> 01:35:12,880 讓我們逃跑,我們一起逃吧 1157 01:35:14,000 --> 01:35:15,200 那永遠行不通 1158 01:35:15,280 --> 01:35:17,800 看看羅密歐和茱麗葉的結局如何 1159 01:35:17,880 --> 01:35:20,960 –對卡薩諾瓦有效 –他沒有為愛逃跑 1160 01:35:21,040 --> 01:35:22,400 他越獄了 1161 01:35:22,480 --> 01:35:24,440 《血婚》結局不也很好嗎? 1162 01:35:32,080 --> 01:35:34,680 –妳在做什麼? –充分利用我們的時間 1163 01:35:36,600 --> 01:35:38,720 妳很壞,太壞了 1164 01:35:38,800 --> 01:35:42,160 –為什麼? –因為我沒有保險套了 1165 01:35:54,520 --> 01:35:55,480 保險套 1166 01:35:57,000 --> 01:35:58,840 10.50歐元 1167 01:36:01,200 --> 01:36:03,600 我才剛發訊息給你,你真快 1168 01:36:03,680 --> 01:36:06,760 –知道我是最快的了嗎? –尼克! 1169 01:36:09,800 --> 01:36:10,800 尼克! 1170 01:36:12,440 --> 01:36:15,640 諾亞:我還是好興奮 1171 01:36:21,960 --> 01:36:24,480 –交易被拒絕 –什麼? 1172 01:36:25,240 --> 01:36:26,400 試試這張 1173 01:36:27,240 --> 01:36:29,320 請快點,她在等我 1174 01:36:30,800 --> 01:36:31,920 尼克! 1175 01:36:33,480 --> 01:36:34,360 混蛋! 1176 01:36:35,200 --> 01:36:38,000 現在我要讓妳搭我的便車 1177 01:36:40,520 --> 01:36:42,080 –謝謝 –不客氣 1178 01:36:51,160 --> 01:36:52,200 諾亞! 1179 01:36:54,240 --> 01:36:55,400 諾亞! 1180 01:36:57,200 --> 01:36:58,320 他媽的! 1181 01:37:05,440 --> 01:37:07,440 國家警察總隊 1182 01:37:13,200 --> 01:37:15,400 不可能,無法辨別 1183 01:37:15,480 --> 01:37:16,680 那是羅尼 1184 01:37:16,760 --> 01:37:19,440 我在黑暗的井都能認出那混蛋的影子 1185 01:37:19,520 --> 01:37:20,640 你確定嗎? 1186 01:37:21,440 --> 01:37:23,960 很好,我們會申請搜查令 1187 01:37:24,040 --> 01:37:25,720 –謝謝 –謝謝妳,警探 1188 01:37:25,800 --> 01:37:26,720 不客氣 1189 01:37:32,880 --> 01:37:36,960 –對不起,我應該告訴你們… –請別管我,走開 1190 01:37:39,200 --> 01:37:40,440 尼古拉斯 1191 01:37:42,040 --> 01:37:45,120 如果諾亞可以平安,就再也不要碰她 1192 01:37:45,920 --> 01:37:47,720 打架、比賽… 1193 01:37:47,800 --> 01:37:50,840 你錯過晚會時,我早該意識到 1194 01:37:50,920 --> 01:37:52,720 你答應過我一切都結束了 1195 01:37:53,760 --> 01:37:56,920 你真的是我兒子嗎?我不認識你 1196 01:38:06,880 --> 01:38:09,040 他們會找到她的 1197 01:38:19,920 --> 01:38:21,040 他媽的 1198 01:38:29,120 --> 01:38:32,040 操,羅尼!你這個變態的混蛋! 1199 01:38:32,120 --> 01:38:34,880 我給你五秒先閃! 1200 01:38:34,960 --> 01:38:38,240 這一切都只因為我賽車打敗了你 你瘋了! 1201 01:38:40,480 --> 01:38:42,040 妳在比賽中贏過他? 1202 01:38:44,360 --> 01:38:46,440 –爸爸 –真是個混蛋,羅尼 1203 01:38:47,120 --> 01:38:48,480 他沒有告訴我 1204 01:38:50,280 --> 01:38:51,200 做得好 1205 01:38:52,080 --> 01:38:53,280 這才是我女兒 1206 01:38:56,440 --> 01:38:57,480 比賽怎麼樣? 1207 01:39:00,240 --> 01:39:01,960 好吧,沒關係 1208 01:39:02,040 --> 01:39:04,920 我很高興我教了妳一些有用的東西 1209 01:39:06,360 --> 01:39:08,560 我終究不是個壞父親 1210 01:39:15,320 --> 01:39:17,240 妳喜歡我寄給妳的信嗎? 1211 01:39:19,360 --> 01:39:21,280 我以前從未寫過信給妳 1212 01:39:21,920 --> 01:39:24,400 我不知道,我覺得我欠妳的 1213 01:39:28,280 --> 01:39:31,560 我們在她的房間裡發現了信件 似乎是匿名的 1214 01:39:38,840 --> 01:39:40,720 –未知號碼 –接聽吧 1215 01:39:43,720 --> 01:39:44,840 喂? 1216 01:39:45,760 --> 01:39:47,280 –媽媽! –諾亞! 1217 01:39:47,360 --> 01:39:48,640 媽媽! 1218 01:39:49,160 --> 01:39:51,320 我對妳很失望,拉斐拉 1219 01:39:55,640 --> 01:39:58,520 喬納斯,你敢傷害諾亞 1220 01:39:58,600 --> 01:40:03,600 這麼多年,妳一次也沒有來看我 1221 01:40:04,920 --> 01:40:05,760 一次也沒 1222 01:40:06,800 --> 01:40:08,120 哦,拉斐拉… 1223 01:40:08,200 --> 01:40:11,480 在監獄裡,每個人都夢想 成為像妳一樣的淘金者 1224 01:40:11,560 --> 01:40:13,240 別這樣跟我老婆說話! 1225 01:40:14,400 --> 01:40:15,520 “我老婆”,他這麼說 1226 01:40:17,720 --> 01:40:19,800 –你想要什麼? –我不知道 1227 01:40:19,880 --> 01:40:23,600 我看到你們都在享受 金錢可以買到的東西,我想 1228 01:40:24,280 --> 01:40:27,040 "該死,我也是這個家的一員" 1229 01:40:27,120 --> 01:40:29,480 –要多少? –一百萬 1230 01:40:31,160 --> 01:40:33,800 –轉到哪個帳號? –用必轉,可以嗎? 1231 01:40:33,880 --> 01:40:37,360 現金、非連號鈔票,放在黑色防水袋 1232 01:40:37,440 --> 01:40:40,600 下午四點在海濱步道雕像處 1233 01:40:41,760 --> 01:40:45,520 你們倆,當然不准有警察 1234 01:40:46,960 --> 01:40:48,040 諾亞!妳還好嗎? 1235 01:40:48,120 --> 01:40:49,400 尼克! 1236 01:40:53,160 --> 01:40:54,920 哦,兄妹情… 1237 01:41:01,760 --> 01:41:02,920 我們有資料了 1238 01:41:03,000 --> 01:41:05,760 你前夫和羅尼一起入獄 1239 01:41:05,840 --> 01:41:07,440 他們共用一間牢房 1240 01:41:12,480 --> 01:41:15,480 如果我在兩小時內沒有打給你 就是出事了 1241 01:41:15,560 --> 01:41:18,040 你確定?她是你的女兒 1242 01:41:18,640 --> 01:41:20,360 她在賽車比賽打敗了你? 1243 01:41:20,440 --> 01:41:22,720 –對,呃,她作弊 –這樣啊… 1244 01:41:24,520 --> 01:41:26,520 你想報復? 1245 01:41:26,600 --> 01:41:30,400 –我現在不在乎這個 –你不在乎,好 1246 01:41:54,280 --> 01:41:55,960 他為什麼花這麼久時間? 1247 01:42:00,320 --> 01:42:01,400 難以置信! 1248 01:42:04,680 --> 01:42:07,000 你以為這是你的非法比賽? 1249 01:42:07,080 --> 01:42:09,440 我不會袖手旁觀,什麼也不做 1250 01:42:30,480 --> 01:42:33,760 別擔心,親愛的,一切都會沒事 1251 01:42:38,720 --> 01:42:39,920 他不會出現的 1252 01:42:40,560 --> 01:42:41,720 妳為什麼這麼說? 1253 01:42:41,800 --> 01:42:46,440 他根本不在乎錢 他只想看到諾亞和我受苦 1254 01:42:48,560 --> 01:42:49,880 不用擔心 1255 01:42:55,240 --> 01:42:56,680 這個我不喜歡 1256 01:42:59,680 --> 01:43:02,160 你打賭輸掉一輛這輛車,是真的嗎? 1257 01:43:03,520 --> 01:43:05,880 不是輸掉,女士 1258 01:43:05,960 --> 01:43:09,520 羅尼作弊,看到他用它來炫耀 我還是很生氣 1259 01:43:09,600 --> 01:43:12,440 尤其是我還在付保險費 1260 01:43:13,000 --> 01:43:13,840 就是這個! 1261 01:43:14,800 --> 01:43:17,280 保險!保險追蹤器! 1262 01:43:19,840 --> 01:43:21,200 各單位注意! 1263 01:43:24,080 --> 01:43:25,480 他們找到了 1264 01:43:44,200 --> 01:43:45,040 就是這裡 1265 01:43:45,120 --> 01:43:47,520 洛佩茲修車廠 1266 01:43:47,600 --> 01:43:48,800 好的 1267 01:43:58,080 --> 01:43:59,440 諾亞 1268 01:44:00,600 --> 01:44:03,240 注意,他正開著一輛紅色跑車逃亡 1269 01:44:09,400 --> 01:44:10,600 第二隊! 1270 01:44:27,440 --> 01:44:28,560 好的,圓環 1271 01:44:39,480 --> 01:44:40,680 不!住手! 1272 01:44:40,760 --> 01:44:41,920 放開我 1273 01:44:46,000 --> 01:44:47,680 –你還好嗎? –妳呢? 1274 01:44:48,920 --> 01:44:51,320 為什麼要這麼做?你拿了錢就走 1275 01:44:51,400 --> 01:44:56,480 離合器放太快了 在它開始掙扎前不要鬆開 1276 01:45:22,960 --> 01:45:24,200 快,快點! 1277 01:45:33,200 --> 01:45:34,040 就是這樣,很好 1278 01:45:40,800 --> 01:45:41,840 做得好 1279 01:45:43,040 --> 01:45:44,320 你為什麼要那麼做? 1280 01:45:44,880 --> 01:45:48,080 為什麼你不像往常 我們一起開車時那樣? 1281 01:45:48,160 --> 01:45:49,680 就像現在,對吧? 1282 01:45:49,760 --> 01:45:52,400 –我們曾是個團隊,我很開心 –該死,我也是 1283 01:45:52,480 --> 01:45:54,120 多美好的一年,記得嗎? 1284 01:45:54,200 --> 01:45:57,720 總排名第一… 離世界冠軍只剩兩場比賽 1285 01:45:57,800 --> 01:46:00,880 兩場輕鬆的比賽,是妳們毀了它 1286 01:46:02,800 --> 01:46:04,080 世界冠軍,諾亞 1287 01:46:05,200 --> 01:46:08,560 但冠軍、我的職業生涯 全都見鬼去吧 1288 01:46:09,960 --> 01:46:14,840 妳知道多年來一直這樣 是什麼感覺嗎? 1289 01:46:14,920 --> 01:46:17,600 不能把手放在方向盤上? 1290 01:46:18,440 --> 01:46:21,920 沒有一台車,世界上我最愛的東西! 1291 01:46:22,000 --> 01:46:24,320 就像沒有生命一樣,諾亞! 1292 01:46:24,400 --> 01:46:26,960 妳的生命也該結束了,就像我一樣! 1293 01:46:27,040 --> 01:46:29,600 你不該來的,當年你已毀了我們 1294 01:46:29,680 --> 01:46:33,440 看來不像,妳看起來很幸福 過著甜蜜的生活 1295 01:46:34,640 --> 01:46:35,480 趴下! 1296 01:46:39,600 --> 01:46:40,440 不要! 1297 01:46:45,400 --> 01:46:46,360 可惡 1298 01:47:25,600 --> 01:47:26,800 比賽結束 1299 01:47:52,800 --> 01:47:53,880 妳在幹什麼? 1300 01:47:57,600 --> 01:47:59,040 妳想殺了我們嗎? 1301 01:47:59,120 --> 01:48:01,600 有差嗎?我們已經死了 1302 01:48:50,520 --> 01:48:51,360 諾亞 1303 01:48:51,680 --> 01:48:52,680 謝謝 1304 01:49:04,720 --> 01:49:06,000 媽! 1305 01:49:06,080 --> 01:49:07,040 諾亞! 1306 01:49:09,200 --> 01:49:10,080 親愛的! 1307 01:49:11,560 --> 01:49:12,680 妳沒事吧? 1308 01:49:12,760 --> 01:49:14,320 他對妳做了什麼事嗎? 1309 01:49:20,960 --> 01:49:22,000 謝謝 1310 01:50:04,680 --> 01:50:05,840 太太 1311 01:50:05,920 --> 01:50:07,080 佩拉,請進 1312 01:50:28,120 --> 01:50:31,360 謝謝你來,我無法自己一個人 1313 01:50:32,680 --> 01:50:34,480 沒有人會再傷害妳 1314 01:50:35,120 --> 01:50:36,000 永遠 1315 01:50:54,080 --> 01:50:55,280 我愛妳 1316 01:51:00,320 --> 01:51:01,760 等等,你說什麼? 1317 01:51:01,840 --> 01:51:03,400 我說我愛妳 1318 01:51:04,120 --> 01:51:07,840 –我不敢相信,珍娜告訴你了? –什麼? 1319 01:51:07,920 --> 01:51:10,760 –在這一刻說“我愛妳” –沒有 1320 01:51:12,600 --> 01:51:14,080 好吧,是萊恩 1321 01:51:16,800 --> 01:51:19,280 –但我無論如何都會告訴妳的 –我懷疑 1322 01:51:20,680 --> 01:51:21,840 相信它 1323 01:51:23,400 --> 01:51:24,520 因為是真的 1324 01:51:39,840 --> 01:51:42,920 那我們現在還要抱多久? 1325 01:51:47,680 --> 01:51:49,080 很長一段時間,我希望 1326 01:51:50,880 --> 01:51:53,200 因為這是我們故事的開始 1327 01:52:15,520 --> 01:52:17,160 威爾,我們得做點什麼 1328 01:52:17,240 --> 01:52:19,200 任何事都好 這件事必須停止,立刻停止 1329 01:56:05,600 --> 01:56:07,600 字幕翻譯:陳爽 1330 01:56:07,680 --> 01:56:09,680 創意監督 謝慧霓