1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:16,680 --> 00:00:18,240 艾米莉勃朗特 《诗歌全集》 4 00:00:51,720 --> 00:00:53,000 诺亚 你准备好了吗? 5 00:01:34,080 --> 00:01:36,280 我的过错 6 00:02:10,400 --> 00:02:11,560 你在看什么书? 7 00:02:11,640 --> 00:02:14,600 简奥斯汀《傲慢与偏见》 8 00:02:14,680 --> 00:02:17,120 告诉我嘛 我没戴眼镜 9 00:02:20,160 --> 00:02:21,840 你不打算跟我说话是吗? 10 00:02:24,560 --> 00:02:26,160 这对我来说也不容易 11 00:02:26,920 --> 00:02:29,760 我一生都在努力升级 12 00:02:29,840 --> 00:02:33,000 却总是遭到同一只怪物的阻扰 13 00:02:33,079 --> 00:02:35,760 但某天 就在我的生命值耗尽之际 14 00:02:35,840 --> 00:02:39,520 我却意外获得了一个额外的机会 15 00:02:39,600 --> 00:02:42,400 妈 别再用电子游戏打比方了 我已不是十岁小孩 16 00:02:42,480 --> 00:02:46,160 好吧 这就像翻开一本新书 开始一段全新的故事 好些了吗? 17 00:02:46,680 --> 00:02:50,680 管他呢 诺亚 我们将会成为自己生活的主人公 18 00:02:50,760 --> 00:02:52,680 那是你的生活 我的生活在千里之外 19 00:02:52,760 --> 00:02:55,200 因为你一时的心血来潮 现在我落得孤单一人了 20 00:02:55,280 --> 00:02:58,160 -威尔和我彼此相爱 -我不想听 21 00:02:58,240 --> 00:02:59,600 好吧 我们彼此相爱 22 00:02:59,680 --> 00:03:01,680 我也有深爱的人 可你根本不在乎 23 00:03:01,760 --> 00:03:04,520 我也不想让你和丹 还有你的朋友分隔两地 24 00:03:05,480 --> 00:03:07,080 诺亚 你才17岁 25 00:03:07,800 --> 00:03:10,320 你性格这么好 一定会交到新朋友的 26 00:03:10,400 --> 00:03:11,520 我现在没那个心情 27 00:03:11,600 --> 00:03:14,160 亲爱的 圣玛丽是一所好学校 28 00:03:14,240 --> 00:03:16,079 他们有一支很棒的排球队 29 00:03:16,160 --> 00:03:18,960 -想必你很快就能当上队长 -你还不明白吗? 30 00:03:19,040 --> 00:03:22,240 我不想花一个陌生人的钱 上什么名牌学校 31 00:03:22,320 --> 00:03:24,520 他不是陌生人 他是我的丈夫 32 00:03:25,040 --> 00:03:26,280 你最好习惯这一点 33 00:03:41,600 --> 00:03:43,320 莱斯特别墅 34 00:03:55,360 --> 00:03:56,200 嗨 曼努尔! 35 00:04:09,680 --> 00:04:10,920 威尔 亲爱的! 36 00:04:11,000 --> 00:04:12,200 嗨 37 00:04:14,360 --> 00:04:15,760 旅途怎么样? 38 00:04:15,840 --> 00:04:17,560 我待会儿再跟你说 39 00:04:20,360 --> 00:04:21,600 请让我来 小姐 40 00:04:21,680 --> 00:04:23,960 -我自己来就行 谢谢 -这是我的职责 41 00:04:24,040 --> 00:04:25,880 -请让我帮您 小姐 -不 42 00:04:25,960 --> 00:04:27,320 -我自己会拿! -请让我来 43 00:04:27,400 --> 00:04:28,640 让马丁帮你吧 44 00:04:28,720 --> 00:04:30,200 让我来拿行李箱吧! 45 00:04:31,440 --> 00:04:32,960 你赢了 莫蒂默 46 00:04:34,520 --> 00:04:38,400 -很高兴见到你 诺亚 -恕我不能说我也是 47 00:04:38,920 --> 00:04:43,560 我只希望你能把这里当成自己的家 把我当成你的家人 48 00:04:43,640 --> 00:04:44,720 假以时日 49 00:04:44,800 --> 00:04:46,640 我们带你到处看看吧? 50 00:04:48,920 --> 00:04:50,080 慢慢来 51 00:04:50,960 --> 00:04:52,720 -早上好 -太太 52 00:04:54,200 --> 00:04:55,480 好的 先生 53 00:04:58,560 --> 00:05:02,480 这是走廊 那边是厨房 卧室在楼上 54 00:05:10,560 --> 00:05:13,640 -这是水疗中心 -还有健身房 55 00:05:17,000 --> 00:05:19,440 这可以帮你省掉倒车的麻烦! 56 00:05:19,520 --> 00:05:21,000 你这里没有图书室吗? 57 00:05:22,000 --> 00:05:25,600 或是可以让我 一个人休息一会儿的客房? 58 00:05:45,240 --> 00:05:47,000 这是你最喜欢的配色 59 00:05:47,080 --> 00:05:50,240 虽然有装潢师帮忙 但大部分东西都是我亲自挑选的 60 00:05:51,600 --> 00:05:53,240 我不知道该说些什么 61 00:05:53,320 --> 00:05:57,120 我想让你拥有你一直想要 我却给不了你的东西 62 00:05:57,800 --> 00:05:58,680 真的很棒 63 00:06:00,480 --> 00:06:02,960 -谢谢 -这是你应得的 亲爱的 64 00:06:07,360 --> 00:06:08,640 好了 妈 65 00:06:09,520 --> 00:06:11,120 这可不是客房 66 00:06:12,680 --> 00:06:13,680 对不起 67 00:06:13,760 --> 00:06:16,360 事实上 尼古拉斯的房间就在旁边 68 00:06:16,440 --> 00:06:21,240 对了 尼克 爸爸的好儿子 那个完美的儿子 真棒 69 00:06:21,320 --> 00:06:22,200 听我说 70 00:06:22,880 --> 00:06:25,600 不管他再怎么完美 现在他是你的继兄了 71 00:06:25,680 --> 00:06:27,920 在这个家里 你和他拥有同样的权利 72 00:06:28,000 --> 00:06:30,240 你明知道我永远不会那么想 73 00:06:30,320 --> 00:06:34,120 在你承认这是我们的家之前 我都会一直提醒你 74 00:06:36,480 --> 00:06:37,720 整理一下行李吧 75 00:07:04,200 --> 00:07:05,520 真是造孽 76 00:07:35,680 --> 00:07:36,680 真有趣 77 00:07:36,760 --> 00:07:39,240 你原来的铃声太无聊了 78 00:07:39,320 --> 00:07:41,080 -我要怎么更换铃声? -别换! 79 00:07:41,159 --> 00:07:42,600 我想让你恨我 80 00:07:42,680 --> 00:07:43,760 恨你? 81 00:07:43,840 --> 00:07:46,520 我可不希望你整天来烦我 说你有多想念我 82 00:07:46,600 --> 00:07:49,080 认命吧 我已经开始想念你了 83 00:07:49,159 --> 00:07:52,159 我恨你 你那更衣室让我好不羡慕! 84 00:07:52,240 --> 00:07:54,680 我不会穿那些裙子的 85 00:07:54,760 --> 00:07:56,280 你疯了吗?尽情享受吧! 86 00:07:56,360 --> 00:07:58,280 我受不了这样的铺张浪费 87 00:07:58,360 --> 00:08:01,080 房子闻起来一股贵宾犬香水的气味 88 00:08:01,160 --> 00:08:05,360 你能想象我在水疗中心 手里抱着一只毛茸茸的贵宾犬吗? 89 00:08:05,440 --> 00:08:08,080 这么说我还得同情你变成富婆了? 90 00:08:08,160 --> 00:08:10,920 今天是一家人 到帆船俱乐部吃晚饭的日子 91 00:08:11,000 --> 00:08:12,320 估计我会趴在船边呕吐 92 00:08:12,400 --> 00:08:15,800 看啊 他的曾祖父 是一位英国海军上将 93 00:08:15,880 --> 00:08:17,680 足以让我再吐一遍 94 00:08:17,760 --> 00:08:20,800 -拜托 多上传些照片 -我会的 95 00:08:20,880 --> 00:08:23,120 我什么都没吃 现在快饿死了 96 00:08:23,200 --> 00:08:24,800 何不让你的管家为你服务? 97 00:08:24,880 --> 00:08:28,000 我猜这些人家里连个三明治都没有 98 00:08:30,160 --> 00:08:33,400 果然不出我所料 连个该死的三明治都没有 99 00:08:35,240 --> 00:08:36,400 见鬼! 100 00:08:37,000 --> 00:08:39,520 你想必就是我爸的新婚妻子的女儿 101 00:08:39,600 --> 00:08:43,559 要不要吃点安格斯炖肉? 拉面?苹果馅饼? 102 00:08:44,360 --> 00:08:48,000 我不知道你在乡巴岛都吃些什么 但反正你都会吐出来… 103 00:08:48,760 --> 00:08:52,240 -你是尼古拉斯 对吧? -没错 你是? 104 00:08:52,800 --> 00:08:54,520 -认真的吗? -你还在吗? 105 00:08:54,600 --> 00:08:55,760 -诺亚? -诺亚? 106 00:08:56,800 --> 00:08:58,080 那不是男孩的名字吗? 107 00:08:58,640 --> 00:09:01,760 在你有限的词汇量里 连“中性”一词都没有吗? 108 00:09:04,160 --> 00:09:07,440 你知道在我的字典里 托尔最喜欢哪个词吗? 109 00:09:08,320 --> 00:09:09,600 第一字是“工”… 110 00:09:10,880 --> 00:09:12,480 加一个部首“攵” 111 00:09:13,160 --> 00:09:14,480 第二个字是“击” 112 00:09:14,560 --> 00:09:16,960 -这并不好笑 -它不喜欢你 113 00:09:17,040 --> 00:09:19,920 它一定是觉得 你未经允许就偷偷溜进来 114 00:09:20,000 --> 00:09:21,560 但事实并非如此 对吧? 115 00:09:21,640 --> 00:09:23,400 你够了 尼古拉斯! 116 00:09:23,480 --> 00:09:25,560 它就像贵宾犬 只不过要聪明些 117 00:09:25,640 --> 00:09:27,840 你小时候撞坏脑袋了吧 混蛋? 118 00:09:29,160 --> 00:09:31,320 托尔受不了侮辱 119 00:09:33,720 --> 00:09:36,000 -放松点! -快说点什么 该死的! 120 00:09:36,080 --> 00:09:37,600 托尔 别叫了 121 00:09:38,960 --> 00:09:41,600 -你要干什么? -快让它停下来 不然我就揍你 122 00:09:41,680 --> 00:09:44,560 它若感觉到威胁 会把你撕成碎片的 123 00:09:44,640 --> 00:09:47,480 -我照样会用平底锅砸你的头 -托尔 坐下! 124 00:09:49,760 --> 00:09:51,640 你挺疯的 不是吗? 125 00:09:54,880 --> 00:09:58,920 顺带一提 不仔细看都不知道 你有雀斑 妹妹 126 00:09:59,000 --> 00:10:01,400 我才不是你的妹妹 127 00:10:01,480 --> 00:10:03,720 嘿!看来你们已经见过面了 128 00:10:03,800 --> 00:10:07,280 是啊 尼克人很好 但我最喜欢的还是托尔 129 00:10:07,360 --> 00:10:08,640 对吧 小可爱?过来吧 130 00:10:09,200 --> 00:10:10,840 来啊 小家伙!嘿! 131 00:10:11,680 --> 00:10:14,240 我不知道是哪里出了问题 我想必吓到它了 132 00:10:23,960 --> 00:10:25,640 刚刚真的太棒了! 133 00:10:27,280 --> 00:10:28,120 贝蒂? 134 00:10:28,200 --> 00:10:30,840 -你还在啊? -天哪 你的继兄! 135 00:10:30,920 --> 00:10:33,240 那就是你妈妈提到的那个可爱男生? 136 00:10:33,320 --> 00:10:34,880 你现在看到了吧?他就是个混蛋 137 00:10:34,960 --> 00:10:35,920 可他长得帅吗? 138 00:10:36,480 --> 00:10:38,720 看来你不仅八卦 还是个变态 139 00:10:38,800 --> 00:10:40,560 这么说他是个大帅哥? 140 00:10:40,640 --> 00:10:43,160 不知道 我没有正眼看他 141 00:10:47,680 --> 00:10:51,640 我不介意你们不守时 但这顿晚餐来得有点不是时候 142 00:10:51,720 --> 00:10:53,600 很遗憾 这事没有商量的余地 143 00:10:54,440 --> 00:10:58,160 她肯定是在挑选裙子 我们买得太多了 144 00:10:58,240 --> 00:10:59,720 对吧 亲爱的? 145 00:11:09,400 --> 00:11:10,880 你看起来美极了 诺亚 146 00:11:14,360 --> 00:11:15,480 我们走吧 147 00:11:23,240 --> 00:11:24,960 你何不拍张照片? 148 00:11:29,520 --> 00:11:31,080 下次你来开车 149 00:11:31,160 --> 00:11:35,120 我该换个音乐吗? 也许她会更喜欢…对吧? 150 00:11:35,200 --> 00:11:37,120 你坐副驾驶位 你选吧 151 00:11:37,200 --> 00:11:38,760 看到这条信息后 给我打电话 152 00:11:38,840 --> 00:11:41,320 -温度还行吗? -还行 别再调高了 153 00:11:41,400 --> 00:11:43,000 不调吗?你喜欢凉快一点? 154 00:11:43,080 --> 00:11:44,760 -手不要离开方向盘 -不… 155 00:11:44,840 --> 00:11:46,400 紧握方向盘 拜托! 156 00:11:46,480 --> 00:11:48,480 我晚点给你打电话 我得走了 爱你 157 00:11:48,560 --> 00:11:50,880 -这是一条直路 -你闻起来好香 158 00:12:14,520 --> 00:12:17,240 -7654 尼克 -尼克在那边 159 00:12:17,880 --> 00:12:20,800 诺亚 你的会员卡将在下周寄到 160 00:12:20,880 --> 00:12:22,880 在这期间 你可以报我的姓氏 161 00:12:22,960 --> 00:12:26,120 -那不会引起误会吗? -怎么会呢? 162 00:12:26,200 --> 00:12:27,240 您好 莱斯特先生 163 00:12:27,320 --> 00:12:30,000 你好 我是莱斯特太太 诺亚莱斯特 164 00:12:30,080 --> 00:12:32,200 恭喜您 先生 我确实听到了一些传闻 165 00:12:32,280 --> 00:12:35,280 不 安东尼奥 我不是那种人 166 00:12:35,960 --> 00:12:37,600 这位才是莱斯特太太 167 00:12:38,320 --> 00:12:41,760 -抱歉 我真是愚蠢 -没事 这不是你的错 168 00:12:41,840 --> 00:12:42,840 来吧 169 00:12:51,440 --> 00:12:57,400 夏天从来都不是我最喜欢的季节 但有了这片海 这日落 还有你… 170 00:12:57,480 --> 00:12:58,880 这座城市令我着迷 171 00:12:59,720 --> 00:13:04,160 这里曾被《国家地理杂志》 评为世界上最迷人的地方之一 172 00:13:04,240 --> 00:13:06,280 这都是我们的游说团体的功劳 173 00:13:06,360 --> 00:13:09,320 这附近是不是有很多森林火灾? 174 00:13:09,400 --> 00:13:12,280 是的 诺亚 很不幸 这是我市的一大灾害 175 00:13:12,360 --> 00:13:14,560 今年夏天已经发生了两起 176 00:13:14,640 --> 00:13:17,920 我无法理解那些把烟头扔出窗外的人 177 00:13:19,360 --> 00:13:21,600 你的驾照被扣过分吗? 178 00:13:21,680 --> 00:13:24,200 因为乱扔烟头?怎么可能 179 00:13:24,280 --> 00:13:25,440 尼克不抽烟 180 00:13:25,520 --> 00:13:27,640 他是一名运动员 冲浪冠军 对吧? 181 00:13:27,720 --> 00:13:29,760 -对 -冲浪? 182 00:13:29,840 --> 00:13:31,040 有什么问题吗? 183 00:13:31,120 --> 00:13:34,880 没有 我只是更喜欢 讲求策略的团队运动 184 00:13:34,960 --> 00:13:37,120 需要发挥聪明才智那种 185 00:13:39,280 --> 00:13:41,480 请恕我失陪 我得去工作了 186 00:13:41,560 --> 00:13:42,960 -去米克尔那里? -是的 187 00:13:43,040 --> 00:13:44,560 -你的第一个案子? -但愿如此 188 00:13:44,640 --> 00:13:47,240 他爸爸让我们帮忙处理相关文件 189 00:13:47,960 --> 00:13:50,080 尼克是学法律的 而且成绩优异 190 00:13:50,160 --> 00:13:52,720 不过这些都是脑力劳动罢了 不是什么聪明才智 191 00:13:52,800 --> 00:13:55,760 放心吧 就算米克尔爸爸的公司 解雇了你 192 00:13:55,840 --> 00:13:57,320 你还有你爸爸的公司 193 00:13:57,400 --> 00:14:00,880 莱斯特集团 总有一家子公司可供你吸榨 194 00:14:00,960 --> 00:14:02,440 -对吧 尼克? -诺亚 拜托 195 00:14:02,520 --> 00:14:03,400 没关系 196 00:14:04,040 --> 00:14:05,960 今晚本来挺无聊的 197 00:14:06,040 --> 00:14:08,280 这下总算多了点乐子 198 00:14:11,760 --> 00:14:13,440 回头见 妹妹 199 00:14:15,960 --> 00:14:17,960 -我也要走了 -你给我留下 200 00:14:18,040 --> 00:14:19,240 不 等一下 尼克 201 00:14:19,320 --> 00:14:21,800 你能送她回家吗?应该顺路吧? 202 00:14:21,880 --> 00:14:23,680 不太顺路 得绕很远 203 00:14:23,760 --> 00:14:26,240 -我宁愿坐出租车 -够了 204 00:14:26,320 --> 00:14:28,800 我们绝不会容忍这样的态度 205 00:14:28,880 --> 00:14:31,280 -你们最好和睦相处 -威尔说得对 206 00:14:31,360 --> 00:14:34,280 你跟尼克回去吧 不用担心 他开车很小心 207 00:14:41,520 --> 00:14:44,000 -你在干什么? -你又有什么意见? 208 00:14:44,080 --> 00:14:47,080 我不想被一个不会开车的疯子害死 209 00:14:47,160 --> 00:14:50,040 -你觉得你能开得更好吗? -要打赌吗? 210 00:14:50,120 --> 00:14:53,400 你住在我家里 生活在我的城市 坐在我的车上 所以最好给我闭嘴 211 00:14:53,480 --> 00:14:56,240 就因为你有几个臭钱 你就当自己是神了 212 00:14:56,320 --> 00:15:01,360 你在我的私人空间、舒适区和视线里 所以你最好给我滚蛋! 213 00:15:01,440 --> 00:15:04,120 你妈妈一定很爱你 才能忍受你这脾气 214 00:15:04,200 --> 00:15:06,680 你懂什么母爱? 215 00:15:10,040 --> 00:15:11,640 -你要干吗? -下车 216 00:15:11,720 --> 00:15:15,360 -怎么了?我说什么了吗? -滚下车 不然我就把你拽下车 217 00:15:15,440 --> 00:15:17,120 我谅你也不敢 218 00:15:17,640 --> 00:15:19,960 尼克! 219 00:15:20,480 --> 00:15:21,880 他这是要干吗? 220 00:15:21,960 --> 00:15:23,960 不会吧 不 221 00:15:24,040 --> 00:15:25,000 尼古拉斯! 222 00:15:25,080 --> 00:15:26,920 尼克 放开我! 223 00:15:27,000 --> 00:15:29,320 -你干什么? -坐你的出租车吧 224 00:15:29,400 --> 00:15:31,640 -这里根本打不到出租车 -那就用优步叫一辆车 225 00:15:32,640 --> 00:15:33,640 尼克! 226 00:15:34,240 --> 00:15:35,520 尼克! 227 00:15:36,400 --> 00:15:40,040 尼克 你是认真的吗? 连一件反光衣都不给我? 228 00:15:40,840 --> 00:15:42,840 这不可能是真的 229 00:15:44,000 --> 00:15:49,080 我的手机还没电了 真见鬼 可恶!那个混蛋! 230 00:15:50,680 --> 00:15:51,960 该死的 231 00:16:04,840 --> 00:16:06,040 拜托… 232 00:16:06,120 --> 00:16:09,520 好吧 不停就不停 我敢打赌你是个连环杀手 233 00:16:09,600 --> 00:16:11,200 我这是躲过了一劫 234 00:16:17,320 --> 00:16:18,560 糟糕 235 00:16:20,880 --> 00:16:23,480 -嘿 你没事吧? -没事 236 00:16:23,560 --> 00:16:25,800 只是有个混蛋害得我被困在了这里 237 00:16:25,880 --> 00:16:27,880 把你独自扔在 这种前不着村后不着店的地方? 238 00:16:28,600 --> 00:16:31,360 没错 独自一人 在这种前不着村后不着店的地方 239 00:16:31,440 --> 00:16:33,600 -好了 再见 -不 嘿! 240 00:16:33,680 --> 00:16:37,040 等一下 我知道这听起来很可疑 241 00:16:37,120 --> 00:16:40,960 但我真的不能 把你一个人留在这荒郊野外 242 00:16:41,840 --> 00:16:43,560 好吧 这听起来好多了 243 00:16:44,960 --> 00:16:47,000 你有手机充电器吗? 244 00:16:48,320 --> 00:16:52,240 真是糟糕的一天 我甚至没时间 从行李箱中取出手机充电器 245 00:16:52,320 --> 00:16:53,480 那么… 246 00:16:54,280 --> 00:16:56,960 -我该送你去哪儿? -你要去哪儿? 247 00:16:57,520 --> 00:17:00,320 去附近的别墅参加某个派对 248 00:17:00,920 --> 00:17:03,400 虽然我想邀请你一起去 但要是措辞不当 249 00:17:03,480 --> 00:17:05,440 你可能会觉得我想要肢解你 250 00:17:05,520 --> 00:17:07,000 惊喜嘉宾 是吗? 251 00:17:07,880 --> 00:17:10,480 -你住在哪里? -你知道莱斯特家住哪吗? 252 00:17:10,560 --> 00:17:12,440 当然知道 你住在那附近吗? 253 00:17:13,200 --> 00:17:14,839 -我就住在那里 -什么? 254 00:17:15,520 --> 00:17:17,119 你住在尼古拉斯家? 255 00:17:17,200 --> 00:17:19,359 比这更糟糕 他是我的继兄 256 00:17:19,440 --> 00:17:22,040 -也是那个害我陷入困境的人 -尼克? 257 00:17:23,119 --> 00:17:24,440 真是个混蛋 258 00:17:25,200 --> 00:17:28,600 这下我明白了 他没时间送你回家 259 00:17:28,680 --> 00:17:31,600 -什么意思? -他想早点过去 260 00:17:31,680 --> 00:17:34,480 -去哪里? -去我刚刚跟你说的那个派对 261 00:17:35,320 --> 00:17:37,160 等等 尼克在那里? 262 00:17:37,240 --> 00:17:39,240 没有尼克就不成派对 263 00:18:01,200 --> 00:18:02,720 诺亚 听我说 264 00:18:02,800 --> 00:18:05,160 这是帮派聚会 所以你最好小心点 265 00:18:05,240 --> 00:18:07,600 那边那个帮派最为危险 266 00:18:07,680 --> 00:18:09,760 那个穿白色外套的人是罗尼 267 00:18:12,080 --> 00:18:15,920 昨天刚出狱 这就是大致的情况 268 00:18:18,560 --> 00:18:19,680 近来可好? 269 00:18:20,720 --> 00:18:22,760 -你好吗? -哟 罗尼 270 00:18:22,840 --> 00:18:25,360 -见到你很高兴 -你还好吗? 271 00:18:26,320 --> 00:18:27,640 厉害了 272 00:18:28,440 --> 00:18:31,520 这里有紫色帮、绿色帮 273 00:18:31,600 --> 00:18:33,920 蓝色帮 然后就是我们的帮派 274 00:18:37,040 --> 00:18:38,640 那是我们的首领 275 00:18:38,720 --> 00:18:41,280 来吧! 276 00:18:41,880 --> 00:18:43,440 你好吗 伙计? 277 00:18:44,680 --> 00:18:45,520 喝吧! 278 00:18:46,880 --> 00:18:48,200 好样的! 279 00:19:26,080 --> 00:19:29,240 -你来这里干什么? -我徒步走到这里让你很惊讶吗? 280 00:19:29,320 --> 00:19:31,120 -你跟谁一起来的? -混蛋 281 00:19:31,200 --> 00:19:33,600 雀斑妹 你给我从哪来就回哪去 282 00:19:33,680 --> 00:19:36,000 我要一直待在这里 直到我想走为止 283 00:19:36,080 --> 00:19:39,040 -我不会再说第二遍 -你没资格命令我 284 00:19:39,120 --> 00:19:42,360 -我没资格? -要是你爸爸发现这一切会怎样? 285 00:19:43,840 --> 00:19:46,000 -我谅你也不敢告密 -完美的儿子 是吗? 286 00:19:46,080 --> 00:19:47,960 天啊 你还真把所有人都骗了 287 00:19:48,040 --> 00:19:51,640 -我在很多方面都很完美 亲爱的 -谦虚不是其中之一 288 00:19:51,720 --> 00:19:53,920 其他女孩对此并不关心 289 00:19:54,000 --> 00:19:56,000 我和其他大多数女孩不一样 290 00:19:56,080 --> 00:19:58,400 不一样吗?我觉得你和她们并无二致 291 00:20:00,000 --> 00:20:01,520 平平无奇的嘴唇… 292 00:20:02,880 --> 00:20:04,440 空洞的眼神… 293 00:20:05,840 --> 00:20:07,200 脖子… 294 00:20:08,040 --> 00:20:09,600 -那是什么? -一种绳结 295 00:20:09,680 --> 00:20:11,280 为了彰显你的扭曲吗? 296 00:20:11,360 --> 00:20:13,440 -为了彰显我的强大 -强大 297 00:20:13,520 --> 00:20:15,760 八字结是最难解开的结 298 00:20:15,840 --> 00:20:18,160 任何一种结都难不倒我 299 00:20:18,960 --> 00:20:21,760 只要亲吻女生的纹身 她们就会放松下来 300 00:20:21,840 --> 00:20:25,040 -你怎么确定所有人都喜欢你? -通过一些小细节 301 00:20:25,120 --> 00:20:28,120 -比如呢? -你还没要求我放开你 302 00:20:29,320 --> 00:20:31,200 显然我想要你放开我! 303 00:20:31,280 --> 00:20:34,160 没关系 反正我喜欢成熟的女人 不喜欢扎辫子的小女生 304 00:20:34,240 --> 00:20:36,840 -我从不扎辫子 -听着 妹妹 305 00:20:36,920 --> 00:20:39,280 你根本不知道自己在招惹谁 306 00:20:39,360 --> 00:20:42,720 你最好别妨碍我 那样我也不会妨碍你 懂了吗? 307 00:20:44,840 --> 00:20:45,720 混蛋 308 00:20:51,680 --> 00:20:53,440 有什么能帮到你吗? 309 00:20:54,760 --> 00:20:56,720 -该死 抱歉 这是你的吉普车吗? -不是 310 00:20:56,800 --> 00:20:59,040 这只是某个偷溜进派对的讨厌鬼的车 311 00:20:59,120 --> 00:21:00,360 你想砸就砸吧 312 00:21:01,320 --> 00:21:02,520 你是诺亚 对吧? 313 00:21:03,840 --> 00:21:06,800 如果是尼克派你来照顾我的 那我不需要 314 00:21:06,880 --> 00:21:09,680 我不是为他而来的 马里奥把尼克干的好事都告诉我了 315 00:21:10,480 --> 00:21:12,840 -你是他的女友吗? -马里奥?不是 316 00:21:12,920 --> 00:21:16,320 不 我是说尼克 他把舌头伸进了每一个女孩的喉咙 317 00:21:16,400 --> 00:21:18,240 尼克和我是老相识了 318 00:21:18,320 --> 00:21:21,800 -我真同情你 他就是个混蛋 -他曾经也是个好孩子 319 00:21:30,280 --> 00:21:31,920 嘿 你好吗?干杯! 320 00:21:32,680 --> 00:21:34,000 最近怎么样 哥们? 321 00:21:35,240 --> 00:21:37,040 你还好吗?抱歉给你添麻烦了 322 00:21:37,120 --> 00:21:39,960 但如果我开跑车 我就不能借工作之名赶来了 323 00:21:40,040 --> 00:21:42,000 没关系 我开那辆四驱车就好 324 00:21:42,680 --> 00:21:43,960 -真见鬼 -怎么了? 325 00:21:44,040 --> 00:21:47,640 我看不到我男朋友和闺蜜的动态 326 00:21:47,720 --> 00:21:50,680 看来你需要新的男朋友和闺蜜 327 00:21:50,760 --> 00:21:53,000 -我叫珍娜 -很高兴认识你 328 00:21:53,080 --> 00:21:55,840 -肯定是我刚刚按错哪里了 -看着我 329 00:21:55,920 --> 00:21:59,200 别管那些了 姐妹 脱掉胸罩 开怀畅饮吧 330 00:21:59,280 --> 00:22:01,960 然后找个大帅哥亲热 按照这顺序全部做一遍 331 00:22:02,040 --> 00:22:05,720 不管顺序如何 我真的没什么兴趣 332 00:22:05,800 --> 00:22:07,800 在和珍娜说话的那个美女是谁? 333 00:22:08,360 --> 00:22:10,840 美女?你疯了 伙计 334 00:22:10,920 --> 00:22:12,320 走吧 一边凉快去 335 00:22:13,040 --> 00:22:16,160 戴上这个吧 免得罗尼的帮派成员骚扰你 336 00:22:16,240 --> 00:22:18,440 有没有能让尼克离我远点的东西? 337 00:22:18,520 --> 00:22:20,960 嘿!你们好啊 女士们 338 00:22:21,040 --> 00:22:22,400 -你好啊 -嗨 339 00:22:23,400 --> 00:22:25,200 嘿!嘿 走开! 340 00:22:25,280 --> 00:22:27,160 不 这是莱昂 我的男朋友 341 00:22:28,640 --> 00:22:32,000 -他是我们的一员 -那欢迎加入我们 342 00:22:35,000 --> 00:22:36,000 好吧 343 00:23:08,760 --> 00:23:09,960 嗨 344 00:23:10,720 --> 00:23:12,640 原来你是尼克的妹妹 345 00:23:13,360 --> 00:23:15,960 天啊 消息传得真快 罗尼 346 00:23:16,040 --> 00:23:17,160 是啊 347 00:23:25,200 --> 00:23:26,080 你好啊 348 00:23:27,680 --> 00:23:28,760 想喝可乐还是莫吉托? 349 00:23:31,720 --> 00:23:33,080 -可乐 -给 350 00:23:35,480 --> 00:23:37,920 -见鬼 这里面加了朗姆酒 -就一点点 351 00:23:38,000 --> 00:23:39,960 -我不要了 谢谢 -喝吧 很好喝的 352 00:23:40,040 --> 00:23:42,400 -不用了 谢谢 -喝吧 别说傻话了 353 00:23:43,440 --> 00:23:45,840 -搞什么? -这是我最后一次容忍你不请自来 354 00:23:45,920 --> 00:23:48,520 在我干掉你之前 立刻开上你的吉普车滚蛋 355 00:23:53,440 --> 00:23:55,920 为什么男人都只会用暴力解决问题? 356 00:23:56,000 --> 00:23:58,200 是哦 我挨了你那一拳 现在还隐隐作痛 357 00:23:58,280 --> 00:24:01,080 我们说好井水不犯河水的 358 00:24:02,880 --> 00:24:03,920 你干吗? 359 00:24:04,000 --> 00:24:06,640 那混蛋喜欢到处给女孩子的饮料下药 360 00:24:06,720 --> 00:24:09,240 什么?该死的 361 00:24:09,880 --> 00:24:12,880 -我送你回家 -不 我要和马里奥一起走 362 00:24:12,960 --> 00:24:15,480 马里奥!马里奥? 363 00:24:22,440 --> 00:24:25,520 我没事 只是觉得有点热 好吗? 364 00:24:27,760 --> 00:24:30,800 嘿 别管我 我冷得很 该死的 365 00:24:31,440 --> 00:24:34,720 不行 不能再让你开车了 让我来开 366 00:24:34,800 --> 00:24:38,040 -我一直想开这种车 -开我的宝贝?门都没有 367 00:24:38,120 --> 00:24:41,480 -你被下药了 而且没有驾照 -我只是头晕 368 00:24:41,560 --> 00:24:43,120 你却是真的喝了酒 369 00:24:44,040 --> 00:24:45,280 一小杯而已 370 00:24:45,360 --> 00:24:47,560 是啊 从某人胸口上喝的 371 00:24:48,080 --> 00:24:53,520 混合着汗水的咸香味龙舌兰酒 味道真不错 对吧? 372 00:25:00,000 --> 00:25:04,240 弗洛伊德会如何解释这种 将液体倾倒在身上啜饮的行为呢? 373 00:25:05,200 --> 00:25:08,760 顺带一提 弗洛伊德不是什么陷阱音乐歌手 374 00:25:08,840 --> 00:25:11,920 他会说这就好比在你妈妈胸前 375 00:25:12,000 --> 00:25:14,280 挥洒热泪或更糟糕的东西 就问你糗不糗! 376 00:25:14,360 --> 00:25:15,960 别把我妈扯进来 377 00:25:17,120 --> 00:25:19,560 亲爱的 那个波西米亚玻璃杯在哪? 378 00:25:19,640 --> 00:25:20,560 怎么了? 379 00:25:21,800 --> 00:25:26,480 你妈妈没教过你有种叫玻璃杯的东西 可以用来装液体吗? 380 00:25:26,560 --> 00:25:29,680 嘿 我的老友达西!这是你的曾孙 381 00:25:29,760 --> 00:25:32,560 不过你可别被骗了 他不是你那样的英国花花公子 382 00:25:32,640 --> 00:25:34,480 尽管他怀里抱着个少女 383 00:25:35,240 --> 00:25:36,160 天啊! 384 00:25:36,800 --> 00:25:38,640 这是什么? 385 00:25:38,720 --> 00:25:42,320 我猜你喝类固醇的时候 应该是用玻璃杯喝的 对吧? 386 00:25:42,400 --> 00:25:44,960 知道吗?玻璃是种液体 387 00:25:45,040 --> 00:25:48,520 能承载液体的液体 很厉害吧? 388 00:25:49,760 --> 00:25:53,000 你要是有感情 就能体会到其中的奥妙了 389 00:25:54,240 --> 00:25:58,040 因为流动速度很慢 所以玻璃看起来就像固体 390 00:25:58,880 --> 00:26:00,280 这也是它如此脆弱的原因 391 00:26:01,040 --> 00:26:04,160 坚硬但脆弱 392 00:26:06,960 --> 00:26:08,600 不 不要熄灯! 393 00:26:17,640 --> 00:26:18,600 别碰我 394 00:26:20,720 --> 00:26:22,000 混蛋 395 00:26:38,360 --> 00:26:39,600 诺亚 396 00:26:39,680 --> 00:26:41,160 亲爱的 快起来 397 00:26:42,080 --> 00:26:43,440 -亲爱的 -拉斐拉! 398 00:26:43,520 --> 00:26:45,120 来吧 宝贝 399 00:26:46,600 --> 00:26:47,560 来 400 00:26:48,880 --> 00:26:50,040 到这里面去 401 00:26:50,600 --> 00:26:51,960 -这里 -发生什么事了? 402 00:26:52,040 --> 00:26:53,520 他妈的快开门! 403 00:26:54,520 --> 00:26:55,920 别出来 好吗? 404 00:26:58,400 --> 00:27:00,600 快开门 不然我就破门而入了! 405 00:27:17,480 --> 00:27:20,520 -在米克尔家工作 是吗? -是啊 406 00:27:20,600 --> 00:27:23,680 -要布洛芬吗? -谢了 马丁 407 00:27:24,240 --> 00:27:28,120 -要喝咖啡吗 小姐? -谢了 莫蒂默 我自己去拿 408 00:27:28,960 --> 00:27:32,080 -昨晚发生了什么? -你真的不记得了? 409 00:27:33,360 --> 00:27:36,520 -这就有意思了 -等你爸爸来了 真正的好戏才开场 410 00:27:36,600 --> 00:27:39,160 -咱们就看看谁的下场会更惨 -快告诉我 411 00:27:40,320 --> 00:27:42,840 我把你抱到床上 然后发生了各种各样的事情 412 00:27:42,920 --> 00:27:44,000 你并没有碰我 413 00:27:44,080 --> 00:27:47,840 那是神经病才会做的事 你比神经病更扭曲 尼克莱斯特 414 00:27:47,920 --> 00:27:49,880 -真的吗? -我知道你肯定做了什么 415 00:27:49,960 --> 00:27:51,600 -你拍下我的糗态了吗? -没有 416 00:27:51,680 --> 00:27:53,720 我应该拍下来的 你的样子太滑稽了 417 00:27:56,520 --> 00:27:57,880 早上好 418 00:27:57,960 --> 00:27:59,240 -早上好 -嗨 419 00:27:59,320 --> 00:28:00,800 -嗨 -昨晚玩得开心吗? 420 00:28:00,880 --> 00:28:01,960 昨晚? 421 00:28:03,000 --> 00:28:06,000 -你知道我昨晚在哪吗? -知道啊 在珍娜家嘛 422 00:28:06,800 --> 00:28:10,480 你还给我发了信息 说你要在珍娜家看《爱乐之城》 423 00:28:10,560 --> 00:28:13,000 -我有吗? -珍娜是大户人家的千金 424 00:28:14,480 --> 00:28:17,880 那不是重点 她的男朋友是一名机械师 425 00:28:17,960 --> 00:28:19,680 你们会相处得很好的 426 00:28:19,760 --> 00:28:20,600 对 这点我敢肯定 427 00:28:20,680 --> 00:28:23,000 谢谢你把她介绍给你的朋友认识 428 00:28:23,080 --> 00:28:25,280 不客气 只要是我力所能及的事 我都乐意帮忙 429 00:28:25,360 --> 00:28:26,640 你真体贴 430 00:28:27,280 --> 00:28:29,920 很高兴看到你们消除了分歧 431 00:28:32,680 --> 00:28:35,720 妈 我错怪尼克了 他真的很好 432 00:28:37,040 --> 00:28:39,520 这些新朋友中 有和你同龄的男孩子吗? 433 00:28:39,600 --> 00:28:40,760 我不需要朋友 434 00:28:40,840 --> 00:28:43,480 虽然你害得我和丹分隔两地 但我不会忘记他的 435 00:28:43,560 --> 00:28:46,880 -亲爱的… -他比这些势利小人强多了 436 00:28:50,520 --> 00:28:51,680 丹? 437 00:28:52,920 --> 00:28:56,360 她的男朋友 她很想念他 她想必伤心了一整晚 438 00:28:57,520 --> 00:28:59,320 要添点薄煎饼吗? 439 00:29:00,080 --> 00:29:01,560 不用了 谢谢 佩特拉 440 00:29:04,480 --> 00:29:07,160 -这里就挺好的 -我会被晒伤的 441 00:29:14,840 --> 00:29:16,240 未知号码 442 00:29:17,120 --> 00:29:17,960 你好? 443 00:29:19,280 --> 00:29:20,200 喂? 444 00:29:23,840 --> 00:29:25,520 -当心 莱昂 -太酷了 445 00:29:25,600 --> 00:29:26,640 我差点撞到你 446 00:29:30,280 --> 00:29:31,520 嘿 妹妹 447 00:29:32,800 --> 00:29:35,000 别再碰我的手机 448 00:29:35,080 --> 00:29:37,080 别再破坏我的派对 449 00:29:38,320 --> 00:29:40,440 -《爱乐之城》? -适合你看 450 00:29:40,520 --> 00:29:42,040 我讨厌谈情说爱的电影 451 00:29:42,120 --> 00:29:44,520 你比较喜欢色情片 对吧? 看你的脸就知道… 452 00:29:45,080 --> 00:29:46,040 别骚扰她 453 00:29:46,680 --> 00:29:50,000 -无视他们就好 -没事 我应付得了 454 00:29:50,720 --> 00:29:53,320 兄弟 你错过了派对最精彩的部分 455 00:29:53,400 --> 00:29:55,560 我知道 我太累了 456 00:29:55,640 --> 00:29:56,840 我前一晚熬夜看书了 457 00:29:58,280 --> 00:30:01,680 嘿 你知道玻璃是液体吗? 458 00:30:01,760 --> 00:30:02,960 很神奇 对吧? 459 00:30:03,040 --> 00:30:05,800 -你在逗我吗? -我是认真的 460 00:30:05,880 --> 00:30:08,880 我发誓 你在车库 更换的挡风玻璃是什么? 461 00:30:08,960 --> 00:30:10,440 纯液体 神奇吧? 462 00:30:10,520 --> 00:30:13,040 -你嗑了什么 兄弟? -冰毒 463 00:30:14,440 --> 00:30:17,160 米克尔 我们今晚 真的该处理那些文件了 464 00:30:17,240 --> 00:30:19,560 -我们什么时候见? -九点 在我家? 465 00:30:19,640 --> 00:30:20,840 九点?好的 466 00:30:22,920 --> 00:30:25,800 -我们可以叫披萨外卖 -好的 467 00:30:29,320 --> 00:30:30,680 来帮我穿上这个 468 00:30:31,560 --> 00:30:32,920 很不错的屁股 对吧? 469 00:30:35,680 --> 00:30:37,640 追逐蜂蜜的苍蝇来了… 470 00:30:37,720 --> 00:30:39,360 -尼克 -什么事? 471 00:30:39,440 --> 00:30:42,320 -你没有邀请我们参加你的派对 -我在派对上看到你们了 472 00:30:42,400 --> 00:30:45,000 拜托 我们可以去看今晚的比赛吗? 473 00:30:46,920 --> 00:30:49,000 我不知道你在说什么 474 00:30:52,160 --> 00:30:54,400 今天天气真好 不是吗? 475 00:31:32,000 --> 00:31:34,600 尼克! 476 00:31:52,200 --> 00:31:53,400 祝你好运 宝贝 477 00:31:54,960 --> 00:31:57,480 小心六号弯道 那里很棘手 478 00:31:57,560 --> 00:31:58,640 -好吗? -不用担心 479 00:31:58,720 --> 00:32:00,760 那就好 去吧 尼克! 480 00:32:01,960 --> 00:32:03,240 怎么了? 481 00:32:05,720 --> 00:32:08,440 担心进不了决赛吗? 482 00:32:08,520 --> 00:32:11,200 放心吧 我会打败你的 就像以往每一年一样 483 00:32:11,280 --> 00:32:12,280 当然了 484 00:32:24,720 --> 00:32:25,680 准备好了吗? 485 00:32:27,960 --> 00:32:28,800 准备好了吗? 486 00:33:02,800 --> 00:33:04,160 加油 尼克! 487 00:33:28,560 --> 00:33:31,320 快点 就是这样!加大油门! 488 00:33:46,680 --> 00:33:47,680 诺亚! 489 00:33:48,400 --> 00:33:49,920 -嘿! -真让人意外! 490 00:33:56,600 --> 00:33:59,240 快点!冲啊! 491 00:34:02,680 --> 00:34:03,640 快啊! 492 00:34:07,960 --> 00:34:10,520 不知道怎么回事 他精神不太集中 493 00:34:16,880 --> 00:34:18,520 冲啊! 494 00:34:18,600 --> 00:34:19,920 加油 尼克! 495 00:34:20,679 --> 00:34:22,199 最关键的是六号弯道 496 00:34:22,280 --> 00:34:25,360 他必须从宽阔的一侧转弯并保持刹车 497 00:34:25,440 --> 00:34:26,760 你怎么知道的? 498 00:34:48,280 --> 00:34:49,840 不! 499 00:34:55,080 --> 00:34:56,080 冲啊! 500 00:35:01,560 --> 00:35:04,400 太棒了 兄弟! 501 00:35:04,480 --> 00:35:05,880 太棒了! 502 00:35:05,960 --> 00:35:09,000 尼克! 503 00:35:09,760 --> 00:35:12,240 她又来索吻了 她是他的女友吗? 504 00:35:12,320 --> 00:35:14,760 安娜?他唯一的女友是那辆跑车 505 00:35:18,760 --> 00:35:19,960 棒极了! 506 00:35:22,200 --> 00:35:23,400 该死的 507 00:35:27,600 --> 00:35:28,440 好样的! 508 00:35:28,520 --> 00:35:29,400 收到的图片 509 00:35:31,520 --> 00:35:32,720 这是什么玩意? 510 00:35:34,240 --> 00:35:36,000 不 真不敢相信 511 00:35:36,080 --> 00:35:38,280 -这是你男朋友? -还有我的闺蜜! 512 00:35:38,360 --> 00:35:40,240 她正热情地吮吸着他的脸 513 00:35:41,280 --> 00:35:44,240 该死的水蛭!真他妈的该死! 514 00:35:45,240 --> 00:35:47,560 -真是难以置信 -嘿 过来 515 00:35:47,640 --> 00:35:49,640 -大声哭出来吧 -没门儿 516 00:35:49,720 --> 00:35:53,160 我该“一醉方休 然后找个人亲热” 还是反过来? 517 00:35:53,240 --> 00:35:54,800 那就得看那男的有多帅了 518 00:36:00,320 --> 00:36:01,360 混蛋玩意 519 00:36:21,120 --> 00:36:22,440 加油! 520 00:36:24,920 --> 00:36:26,280 预赛 521 00:36:47,640 --> 00:36:49,640 来吧! 522 00:36:57,600 --> 00:36:59,080 收到的图片 523 00:37:17,600 --> 00:37:19,720 决赛 524 00:37:32,920 --> 00:37:34,200 不 不是那样 525 00:37:34,280 --> 00:37:36,480 看向镜头 好吗?现在吻我吧 526 00:37:41,720 --> 00:37:45,560 莱昂纳多丹尼尔庞塞德拉罗萨 你坐在我的车上了 527 00:37:46,360 --> 00:37:48,560 -抱歉 尼克 -滚吧 528 00:37:52,760 --> 00:37:55,160 不要再吓跑所有接近我的人了 529 00:37:55,240 --> 00:37:58,040 你还在乱喝别人递给你的饮料 530 00:37:58,120 --> 00:37:59,880 那又怎样? 531 00:37:59,960 --> 00:38:02,840 我可不会送你回家 特别是如果你怀孕的话 532 00:38:03,440 --> 00:38:05,400 -我只是想拍张照片 -照片? 533 00:38:05,480 --> 00:38:09,240 -对 跟别人亲吻的照片 -为了让丹吃醋? 534 00:38:09,320 --> 00:38:12,080 -发生什么事了? -不关你的事 535 00:38:13,040 --> 00:38:15,400 原来这就是你一整晚在做的事 536 00:38:15,480 --> 00:38:20,160 抱歉 我不像你们那么复杂 得通过赛车来证明谁更有种 537 00:38:31,000 --> 00:38:32,440 如果我帮你拍照片 538 00:38:34,680 --> 00:38:36,520 你会乖乖回家吗? 539 00:38:38,440 --> 00:38:39,440 也许吧 540 00:38:41,040 --> 00:38:41,960 也许? 541 00:39:15,280 --> 00:39:16,360 可以舌吻吗? 542 00:39:17,360 --> 00:39:18,280 好啊 543 00:39:42,800 --> 00:39:44,200 你的照片拍好了 544 00:39:45,840 --> 00:39:47,120 来吧 545 00:39:48,320 --> 00:39:51,080 在这等着 我去找珍娜送你回家 546 00:39:59,160 --> 00:40:01,320 不管怎样 我要回到派对上了 547 00:40:01,400 --> 00:40:04,360 你去哪了?我一整晚都没见到你 548 00:40:09,400 --> 00:40:12,240 你要做什么? 决赛开始前还有时间吗? 549 00:40:12,320 --> 00:40:13,600 速战速决 550 00:40:18,880 --> 00:40:23,000 我只花了半个小时便找到一个 比你更带劲的男人 我们结束了 551 00:40:23,080 --> 00:40:24,120 好了 552 00:40:39,560 --> 00:40:40,480 真酷 553 00:40:45,160 --> 00:40:47,800 嗨 显然你是个懂车之人 554 00:40:48,880 --> 00:40:50,440 我有过一两次赛车经验 555 00:40:50,520 --> 00:40:54,160 -我还以为这是你第一次赛车 -我也想 但我不打算参赛 556 00:40:54,240 --> 00:40:56,800 是吗?那你为什么会在起跑线上? 557 00:41:05,280 --> 00:41:06,920 这么快就开始了? 558 00:41:08,280 --> 00:41:12,080 不是的 我…你搞错了 参赛的人不是我 是尼克 559 00:41:12,160 --> 00:41:13,880 那他为什么不在这里? 560 00:41:14,520 --> 00:41:15,680 该死 561 00:41:25,240 --> 00:41:27,240 等等 宝贝!你要去哪里? 562 00:41:27,320 --> 00:41:29,120 如果你们没有人出赛 那我们就赢了 563 00:41:33,560 --> 00:41:35,080 我能看出你跃跃欲试 564 00:41:35,160 --> 00:41:38,680 看在你是女人的份上 我让你五秒 565 00:41:39,560 --> 00:41:42,120 -怎么样? -五秒? 566 00:41:47,360 --> 00:41:48,360 嗨 尼克 567 00:41:49,240 --> 00:41:50,960 -你怎么在这里? -准备好了吗? 568 00:41:51,040 --> 00:41:53,000 -你没收到我的短信吗? -什么短信? 569 00:41:53,080 --> 00:41:54,040 准备好了吗? 570 00:41:54,120 --> 00:41:56,680 可如果你在这里 那… 571 00:41:58,240 --> 00:41:59,440 不会吧 572 00:42:07,440 --> 00:42:09,360 怎么回事?他们怎么还不出发? 573 00:42:13,120 --> 00:42:17,120 嘿!你在干什么? 我刚刚让你先出发了 574 00:42:17,200 --> 00:42:18,800 我知道 我这就在善用这个机会 575 00:42:19,560 --> 00:42:23,960 当我们到达终点时 我想让大家知道 你被一个女人打败了 576 00:42:41,440 --> 00:42:42,440 搞什么? 577 00:42:55,800 --> 00:42:56,920 嘿! 578 00:42:57,760 --> 00:42:58,880 你要干什么? 579 00:43:02,520 --> 00:43:03,920 搞什么 混蛋? 580 00:43:15,680 --> 00:43:17,240 我喜欢这丫头 581 00:43:22,720 --> 00:43:24,040 冲啊! 582 00:43:39,080 --> 00:43:40,560 六号弯道 583 00:43:54,800 --> 00:43:57,360 她没有刹车 她会冲出赛道的 584 00:44:15,520 --> 00:44:17,480 好!吃我尾气吧! 585 00:44:25,280 --> 00:44:26,120 该死的! 586 00:44:26,200 --> 00:44:27,240 他在干什么? 587 00:44:29,520 --> 00:44:31,240 他在干什么?他疯了! 588 00:44:55,280 --> 00:44:57,560 太棒了! 589 00:44:57,640 --> 00:44:59,880 太棒了! 590 00:45:11,320 --> 00:45:13,520 -你疯了吗? -可我赢了 591 00:45:13,600 --> 00:45:16,440 -你根本不知道自己做了什么 -一群作弊的家伙! 592 00:45:18,600 --> 00:45:20,080 怎么回事 莱斯特? 593 00:45:20,160 --> 00:45:22,360 决赛本该是你和我之间的对决 594 00:45:22,440 --> 00:45:24,600 你完全无视了规则 595 00:45:24,680 --> 00:45:27,120 -所以赢的是我们 -太荒谬了 596 00:45:27,200 --> 00:45:29,360 她不是帮派成员 我们再赛一场 597 00:45:29,440 --> 00:45:31,200 她是成员 她戴着头巾 598 00:45:31,280 --> 00:45:34,000 你撞了我 你才是那个作弊的人 599 00:45:34,080 --> 00:45:36,400 即便如此 你还是输给了 我这个女人 混蛋 600 00:45:36,480 --> 00:45:37,640 看看我 一个女人 601 00:45:37,720 --> 00:45:39,880 -你能闭嘴吗? -很遗憾 尼克 602 00:45:39,960 --> 00:45:42,800 规则就是规则 给钱吧 603 00:45:45,680 --> 00:45:47,400 我现在就把15000欧元转给你 604 00:45:47,480 --> 00:45:51,120 -尼克 这太离谱了 -你就不能安分点吗 走开 605 00:45:51,200 --> 00:45:54,360 我会把钱还给你的 即便我得存上好几年的钱 606 00:45:55,000 --> 00:45:56,400 还有另一样东西呢? 607 00:45:56,480 --> 00:45:59,760 我知道要和那宝贝说再见 不是件容易的事 608 00:45:59,840 --> 00:46:01,600 但你别无选择 609 00:46:06,720 --> 00:46:09,160 尼克?你不能给他 你疯了吗? 610 00:46:09,240 --> 00:46:12,160 放心吧 你什么时候想去兜风 我都会载你去 611 00:46:12,240 --> 00:46:15,160 你不会开得开心的 知道为什么吗? 612 00:46:15,240 --> 00:46:17,400 -不知道 -因为我打败了你 613 00:46:17,480 --> 00:46:20,440 每当你开着它出去炫耀 大家都会想起这件事 614 00:46:21,520 --> 00:46:22,400 尼克 615 00:46:23,240 --> 00:46:24,800 帮我一个忙 616 00:46:24,880 --> 00:46:27,880 下次别再让那臭婊子出门了 617 00:46:32,360 --> 00:46:33,560 他们在干什么? 618 00:46:56,000 --> 00:46:57,160 拉斐拉! 619 00:47:06,440 --> 00:47:08,080 往前!快点! 620 00:47:08,160 --> 00:47:09,680 你怎么了 丫头?我们走 621 00:47:15,560 --> 00:47:17,800 上车 走吧 622 00:47:20,920 --> 00:47:21,920 走吧 兄弟! 623 00:47:27,400 --> 00:47:28,240 让开! 624 00:47:29,960 --> 00:47:31,440 开车! 625 00:47:40,680 --> 00:47:41,640 你 626 00:47:45,120 --> 00:47:47,360 -他们追上来了吗? -应该没有 627 00:47:47,440 --> 00:47:48,720 珍娜 你还好吗? 628 00:47:48,800 --> 00:47:49,640 驯服你的过去 629 00:47:49,720 --> 00:47:52,360 -回答我啊 -别烦我了 我还惊魂未定 630 00:47:52,440 --> 00:47:53,880 你不说话 我会担心的 631 00:47:53,960 --> 00:47:55,920 -因为你爱我吗? -少来了 632 00:47:56,000 --> 00:47:58,840 -一点都没有吗? -别再唠叨我了 633 00:47:58,920 --> 00:48:01,120 -天啊 你好逊 -“你好逊” 634 00:48:10,040 --> 00:48:14,200 -快点!起来吧 你睡够了 -我今天也不太舒服 635 00:48:14,280 --> 00:48:17,200 今天威尔的公司要举办晚会 我需要你的帮忙 636 00:48:18,160 --> 00:48:20,720 未知:你应该闭嘴的 婊子 637 00:48:20,800 --> 00:48:22,040 那是丹吗? 638 00:48:22,840 --> 00:48:26,440 我不知道你跟他和贝蒂 关系那么好 对不起 639 00:48:26,520 --> 00:48:28,840 -现在已经不重要了 -当然重要 640 00:48:28,920 --> 00:48:30,680 我不想看到你这个样子 641 00:48:30,760 --> 00:48:33,880 你再蜷缩在一堆埃及棉中 迟早会变成木乃伊 642 00:48:33,960 --> 00:48:37,720 咱们的计划如下 先到海滩俱乐部 吃个早餐 然后再去美发沙龙 643 00:48:37,800 --> 00:48:40,200 哪件比较好?威尔和尼克会穿燕尾服 644 00:48:40,280 --> 00:48:41,120 尼克在家吗? 645 00:48:41,200 --> 00:48:42,680 他已经失踪了四天 646 00:48:42,760 --> 00:48:46,160 但他知道这个晚会 对他爸爸来说很重要 他会到场的 647 00:48:50,120 --> 00:48:51,440 又是那个仇恨者? 648 00:48:51,520 --> 00:48:54,120 肯定是罗尼 对吧?拉黑他就好 649 00:48:54,680 --> 00:48:58,160 对 我才刚到这里 就惹得所有人都讨厌我 650 00:48:58,240 --> 00:48:59,960 你要穿哪一件? 651 00:49:16,920 --> 00:49:18,480 嘿 威尔!选哪一件? 652 00:49:19,120 --> 00:49:20,840 两件都很漂亮 653 00:49:20,920 --> 00:49:23,720 我会转告设计师的 但我该穿哪一件? 654 00:49:23,800 --> 00:49:25,400 我们彩排快迟到了 655 00:49:26,440 --> 00:49:27,960 我不知道 黑色那件? 656 00:49:28,040 --> 00:49:31,240 宾客中将会有不少重要人物 法官、律师… 657 00:49:31,320 --> 00:49:34,560 -我们不能随便挑一件 -放松点 你会惊艳全场的 658 00:49:34,640 --> 00:49:36,040 那不是重点 659 00:49:37,760 --> 00:49:38,960 怎么了? 660 00:49:40,800 --> 00:49:43,720 你在担心什么?怕自己不够好吗? 661 00:49:44,560 --> 00:49:45,640 是这个原因吗? 662 00:49:46,840 --> 00:49:48,280 看着我 663 00:49:49,720 --> 00:49:52,640 你一生中经历过的重大考验 难度比这大多了 664 00:49:52,720 --> 00:49:54,320 这不过是小菜一碟 665 00:49:56,240 --> 00:49:58,160 我不知道你看中了我的什么 666 00:49:59,320 --> 00:50:02,000 我还记得你走过那座大教堂 667 00:50:02,080 --> 00:50:05,320 充满热情地描绘着它的祭坛和圆顶 668 00:50:05,400 --> 00:50:07,880 就好像那是你建造似的 669 00:50:07,960 --> 00:50:11,600 我得再带你看一遍才行 因为你从头到尾都没有抬头看过 670 00:50:12,160 --> 00:50:13,760 今晚也会一样 671 00:50:13,840 --> 00:50:15,960 我的视线只会落在你的身上 672 00:50:16,680 --> 00:50:18,560 嘿 听我说 673 00:50:19,880 --> 00:50:24,760 这个家和它的所有公司 你就把它们想象成一座大教堂吧 674 00:50:25,400 --> 00:50:28,160 你来担任完美的导游 好吗? 675 00:50:29,760 --> 00:50:31,800 -我爱你 -我也爱你 676 00:50:35,960 --> 00:50:37,600 抓紧时间 677 00:50:43,680 --> 00:50:45,840 我想我会穿粉色这件 678 00:50:51,480 --> 00:50:54,440 嘿 你知道罗德里戈 想做我的男朋友吗? 679 00:50:54,560 --> 00:50:56,360 那个金发小子?你会怎么回答他? 680 00:50:56,480 --> 00:50:58,760 -不行 -好样的! 681 00:50:58,840 --> 00:51:00,520 他只会让你心碎 682 00:51:00,600 --> 00:51:03,800 学我那样做吧 小妹 及时抽身 683 00:51:03,880 --> 00:51:07,160 我已经有两个男朋友了 何必还要第三个? 684 00:51:09,680 --> 00:51:10,800 我的血糖 685 00:51:13,120 --> 00:51:15,440 来 亲爱的 好了 686 00:51:16,880 --> 00:51:20,520 妈妈又要去旅行了 你会来看我吗? 687 00:51:21,240 --> 00:51:22,120 我不知道 688 00:51:22,200 --> 00:51:24,840 -她什么时候回来? -她没说 689 00:51:26,960 --> 00:51:28,760 要是她再也不回来怎么办? 690 00:51:28,840 --> 00:51:30,520 什么意思? 691 00:51:30,600 --> 00:51:33,240 万一她和爸爸离婚 丢下我怎么办? 692 00:51:33,320 --> 00:51:36,280 -那种事绝不可能发生 亲爱的 -她就是那样对你的 693 00:51:37,640 --> 00:51:39,320 那不一样 亲爱的 694 00:51:40,080 --> 00:51:43,600 我是个糟糕的儿子 让人难以忍受的小恶魔 695 00:51:43,680 --> 00:51:47,800 不像你 你是个小天使 正在长翅膀什么的 696 00:51:51,400 --> 00:51:52,520 嘿 玛姬… 697 00:51:53,360 --> 00:51:55,040 我今天必须早点离开 698 00:51:55,120 --> 00:51:57,720 不要 为什么?请不要走! 699 00:52:16,960 --> 00:52:18,000 太太 700 00:52:19,760 --> 00:52:20,760 先生 701 00:52:21,600 --> 00:52:24,080 亲爱的 一切都很顺利 702 00:52:24,160 --> 00:52:25,000 你好 诺亚 703 00:52:48,320 --> 00:52:49,680 状态 尼克 704 00:53:21,600 --> 00:53:22,600 托尔 705 00:53:36,240 --> 00:53:37,840 那些转弯根本不可能做到 706 00:53:39,320 --> 00:53:40,360 完全可以做到 707 00:53:41,920 --> 00:53:44,240 只需要拉上手刹 708 00:53:44,320 --> 00:53:48,640 方向盘向右转20度 然后再向左转60度 709 00:53:50,160 --> 00:53:52,280 20 60 跟密码似的 710 00:53:53,160 --> 00:53:54,360 正是 711 00:53:56,120 --> 00:53:58,160 你在晚会上放了安娜鸽子 712 00:53:59,440 --> 00:54:00,560 你去哪了? 713 00:54:01,200 --> 00:54:03,040 跟一个需要我的人在一起 714 00:54:04,000 --> 00:54:05,960 我还以为我是你唯一的妹妹 715 00:54:08,400 --> 00:54:10,680 -我很抱歉… -没关系 716 00:54:10,760 --> 00:54:11,960 不 有关系 717 00:54:12,040 --> 00:54:15,200 -那辆车想必价值… -那不重要 718 00:54:51,640 --> 00:54:53,000 这是不对的 719 00:54:55,000 --> 00:54:56,960 -对 非常不对 -不 720 00:55:00,560 --> 00:55:02,960 你是我的继妹 而且你才17岁 721 00:55:03,040 --> 00:55:05,080 那就一直吻我 直到我18岁 722 00:55:14,880 --> 00:55:16,560 不要再允许我做这种事了 723 00:55:17,520 --> 00:55:21,920 等等 意思是你接近我 还得让我来制止你吗? 724 00:55:22,000 --> 00:55:24,280 我不知道我这是怎么了 725 00:55:25,680 --> 00:55:27,080 尼克 是你吗? 726 00:55:30,520 --> 00:55:32,600 你觉得你今天的做法说得过去吗? 727 00:55:32,680 --> 00:55:36,160 那不单只是一场晚会 更是我们作为一家人首次亮相的机会 728 00:55:36,240 --> 00:55:38,000 我们不能给人留下那样的印象 729 00:55:38,080 --> 00:55:40,480 你爸爸在楼上 你应该去跟他谈谈 730 00:55:40,560 --> 00:55:41,960 我现在就去 731 00:55:49,240 --> 00:55:52,160 你呢?你一整晚都没有说话 732 00:55:53,560 --> 00:55:55,440 我该拿你怎么办? 733 00:56:12,520 --> 00:56:15,720 -从赛车手到洗车工 -明天还要当女服务员 734 00:56:16,520 --> 00:56:19,960 -要来一根吗? -你不该杀死你仅剩的脑细胞 735 00:56:21,880 --> 00:56:23,320 嘿!别过来 736 00:56:23,400 --> 00:56:26,200 我们说好你不能靠近我的 记得吗? 737 00:56:27,480 --> 00:56:29,000 看一下倒是可以 738 00:56:32,800 --> 00:56:34,200 喝龙舌兰酒吗? 739 00:56:46,880 --> 00:56:48,080 -嗨 亲爱的 -嗨 740 00:56:48,960 --> 00:56:50,640 你干吗洗那辆破车? 741 00:56:53,840 --> 00:56:55,400 我有个惊喜要给你 742 00:56:56,480 --> 00:56:59,240 -什么 那辆车? -不 那是我的车 743 00:57:02,440 --> 00:57:03,480 嗨 诺亚 744 00:57:05,800 --> 00:57:06,800 丹 745 00:57:10,880 --> 00:57:12,320 你怎么来了? 746 00:57:13,120 --> 00:57:14,920 你们可以接吻的 不用在意我 747 00:57:17,000 --> 00:57:18,320 见到你真高兴 748 00:57:23,080 --> 00:57:26,320 我得先把车洗完 我刚刚在… 749 00:57:26,400 --> 00:57:27,440 好的 750 00:57:28,440 --> 00:57:32,040 -来 我带你去你的卧室 -好的 一会儿见 751 00:57:43,640 --> 00:57:46,000 不!不要 拜托 752 00:57:46,080 --> 00:57:47,240 不! 753 00:57:49,120 --> 00:57:50,920 尼克!我们有麻烦了 754 00:57:51,920 --> 00:57:54,840 -现在换成你主动接近我了 -不 这是因为… 755 00:57:54,920 --> 00:57:59,200 -我的男朋友…前男友来了 -那是你有麻烦 756 00:57:59,280 --> 00:58:04,800 -我给他发了我们接吻的照片 -对了!那张照片 是有这么回事 757 00:58:04,880 --> 00:58:05,720 那又怎样? 758 00:58:05,800 --> 00:58:08,600 -要是他认出你 他会告诉我妈的 -诺亚? 759 00:58:09,960 --> 00:58:10,800 诺亚 760 00:58:12,080 --> 00:58:12,920 借过一下 761 00:58:16,640 --> 00:58:17,480 诺亚 762 00:58:17,560 --> 00:58:19,960 真不敢相信你还有脸来这里 763 00:58:20,040 --> 00:58:21,480 我是来道歉的 764 00:58:21,560 --> 00:58:23,520 -道歉? -道歉 765 00:58:24,520 --> 00:58:28,560 贝蒂并没有任何意思 我当时太想念你了 她让我想到了你 766 00:58:28,640 --> 00:58:31,520 你还让我想到猩猩呢 可我并没有跑去跟猩猩接吻 767 00:58:33,760 --> 00:58:36,760 诺亚 我知道的 我知道我是个混蛋 768 00:58:36,840 --> 00:58:38,920 不管遭到什么报应都是活该 769 00:58:40,840 --> 00:58:41,680 抱歉 兄弟 770 00:58:41,760 --> 00:58:44,360 -你今天就给我收拾行李滚蛋 -好吧 771 00:58:44,440 --> 00:58:47,800 -但最早的班机也要等到明天 -该死的 丹! 772 00:58:47,880 --> 00:58:49,520 好了 兄弟! 773 00:58:49,600 --> 00:58:52,560 你都湿透了! 不用担心 伙计 跟我来 774 00:58:52,640 --> 00:58:54,800 -你是笨蛋吗? -那不是挺有趣的吗? 775 00:58:54,880 --> 00:58:55,760 才怪 776 00:58:57,880 --> 00:58:59,600 我来帮你擦干身上的水 777 00:58:59,680 --> 00:59:01,320 好吗?来 778 00:59:06,280 --> 00:59:07,240 混蛋! 779 00:59:12,360 --> 00:59:13,640 你要干吗? 780 00:59:17,800 --> 00:59:19,480 丹会看到我们的 781 00:59:29,800 --> 00:59:32,960 要是被我们的父母逮到 那就完了 782 00:59:33,040 --> 00:59:34,560 这是你想要的结果吗? 783 00:59:34,640 --> 00:59:37,040 不想 你呢? 784 00:59:38,160 --> 00:59:39,080 不想 785 00:59:46,720 --> 00:59:48,200 好了 我看看 786 00:59:49,160 --> 00:59:50,000 天啊 787 00:59:50,080 --> 00:59:53,080 没事 我们会帮你擦干的 我们会帮你… 788 00:59:53,160 --> 00:59:58,200 -抱歉 诺亚身边那个家伙是谁? -那是她的邻居卡耶塔诺 789 00:59:58,280 --> 00:59:59,560 尼古拉斯! 790 01:00:00,880 --> 01:00:01,800 来了! 791 01:00:01,880 --> 01:00:03,360 没错 尼古拉斯 792 01:00:13,000 --> 01:00:15,560 嘿 那不是照片上那个家伙吗? 793 01:00:26,880 --> 01:00:28,760 -惊喜! -真是的 妈 794 01:00:28,840 --> 01:00:30,320 看看你收到了什么 795 01:00:30,400 --> 01:00:33,200 我觉得这花闻起来像重逢的味道 796 01:00:34,080 --> 01:00:35,080 谢谢 797 01:00:36,360 --> 01:00:40,320 -亲爱的 你和丹发生什么了吗? -没有 798 01:00:40,400 --> 01:00:42,840 我只是没想到这么快就能见到他 799 01:00:42,920 --> 01:00:46,080 情绪上有点跟不上罢了 没事的 800 01:00:47,680 --> 01:00:49,720 莫非你有了新的邂逅? 801 01:00:50,400 --> 01:00:53,400 才没有 我能邂逅谁呢? 802 01:00:53,480 --> 01:00:54,680 确实 803 01:00:54,760 --> 01:00:57,120 他和你的房间在同一层楼 804 01:00:57,200 --> 01:00:58,080 谁? 805 01:00:58,720 --> 01:01:02,040 丹啊 希望你们能拿出负责任的态度 表现得克制一些 806 01:01:02,960 --> 01:01:06,440 -好了 妈 你给我出去 -好… 807 01:01:09,240 --> 01:01:11,760 你会为你的所作所为付出代价的 808 01:01:12,640 --> 01:01:13,720 搞什么? 809 01:01:16,800 --> 01:01:18,280 你为什么要这么做? 810 01:01:19,040 --> 01:01:20,720 -这不是我的 -拜托 811 01:01:20,800 --> 01:01:22,920 虽然我为人执着 但并不暴力 812 01:01:23,000 --> 01:01:25,600 是贝蒂送来的吗? 她知道你在这里吗? 813 01:01:25,680 --> 01:01:26,840 不要再提贝蒂了 814 01:01:30,000 --> 01:01:32,560 你妈妈就没有怀疑过你们吗? 815 01:01:32,640 --> 01:01:34,880 -我不明白你在说什么 -当然了 816 01:01:36,120 --> 01:01:38,240 我们今晚能喝一杯 顺便谈谈吗? 817 01:01:39,040 --> 01:01:41,720 锦葵?谁会送锦葵当礼物? 818 01:01:53,440 --> 01:01:55,440 我在附近给你找了一家便宜的旅馆 819 01:01:57,000 --> 01:01:59,320 看来你狠狠赢了莱斯特一把 对吧? 820 01:01:59,400 --> 01:02:02,960 放心吧 这辆车不会是我从他手上 夺走的唯一东西 821 01:02:07,200 --> 01:02:09,800 那你还在等什么?去搞定她啊 822 01:02:09,880 --> 01:02:12,560 我觉着你会想在现场看好戏 823 01:02:15,240 --> 01:02:18,640 通知你的兄弟 让派对开始吧 824 01:02:32,440 --> 01:02:36,520 -再见了 尼克 这是你的损失 -改天吧 美女们 825 01:02:53,720 --> 01:02:54,720 嘿 尼克! 826 01:02:54,800 --> 01:02:58,000 你在这做什么?你的车坏了吗? 827 01:02:59,720 --> 01:03:03,160 如果你需要去什么地方 说真的 我… 828 01:03:04,280 --> 01:03:07,000 我想让你帮忙捎个信给你的妹妹 829 01:03:37,840 --> 01:03:38,800 诺亚? 830 01:04:52,960 --> 01:04:54,080 尼克! 831 01:04:54,160 --> 01:04:56,320 -你没事吧? -这正是我需要的 832 01:04:56,400 --> 01:04:58,680 对不起 我以为你是丹 833 01:04:59,600 --> 01:05:02,640 不过就算我知道是你 我也依然会揍你 834 01:05:02,720 --> 01:05:06,320 -这是我弄的吗? -不是 但你绝对有这个能力 835 01:05:13,320 --> 01:05:16,360 不 你流鼻血了 头不要向后仰 836 01:05:16,440 --> 01:05:19,080 你需要冷敷一下 你有止痛药吗? 837 01:05:19,160 --> 01:05:21,400 你不仅懂车 连打人都这么在行吗? 838 01:05:21,480 --> 01:05:23,400 我在很多方面都很完美 亲爱的 839 01:05:24,840 --> 01:05:26,680 -这是谁干的? -那不重要 840 01:05:27,560 --> 01:05:30,400 我发誓从今以后 我不会再打架了 841 01:05:32,040 --> 01:05:34,720 -是罗尼 对吧? -那家伙疯了 842 01:05:34,800 --> 01:05:37,360 他盯上你了 你不能再一个人外出 843 01:05:37,440 --> 01:05:39,440 -你也一样 -我是认真的 844 01:05:39,520 --> 01:05:42,280 -我也是 -好吧 那我们就不要单独外出 845 01:05:42,360 --> 01:05:43,360 我们两个都是 846 01:05:43,440 --> 01:05:47,560 你这样暗示想和我多待在一起 可不怎么浪漫 847 01:05:49,440 --> 01:05:51,760 你想和我多待在一起吗? 848 01:05:54,000 --> 01:05:55,840 我不能这么做 丹还在这里 849 01:05:56,480 --> 01:05:58,400 你对他还有感觉吗? 850 01:05:59,880 --> 01:06:00,720 疼吗? 851 01:06:03,880 --> 01:06:04,920 挺疼的 852 01:06:09,560 --> 01:06:10,880 这里呢? 853 01:06:15,640 --> 01:06:16,720 又或者这里呢? 854 01:06:17,920 --> 01:06:19,040 你在做什么? 855 01:06:19,640 --> 01:06:24,400 我得检查一下你的敏感度 你的神经说不定受损了 856 01:06:24,480 --> 01:06:27,760 你手心的热量可无助于消肿 857 01:06:28,920 --> 01:06:30,840 我能感觉到你那里更加肿胀了 858 01:06:55,880 --> 01:06:59,400 -我们又在做坏事了 小雀斑 -你希望我停下来吗? 859 01:07:00,840 --> 01:07:02,560 你确定你能抵挡住诱惑吗? 860 01:07:05,760 --> 01:07:08,880 为什么我们女生总是迷上坏男孩? 861 01:07:10,480 --> 01:07:12,080 你那么嚣张 862 01:07:13,480 --> 01:07:14,640 谎话连篇 863 01:07:17,000 --> 01:07:18,440 还喜欢暴力 864 01:07:20,160 --> 01:07:23,760 你错了 我不是那样的人 865 01:07:29,720 --> 01:07:31,120 诺亚? 866 01:07:35,520 --> 01:07:37,600 你没事吧? 我刚听到砰的一声 然后… 867 01:07:38,280 --> 01:07:41,560 我也听到砰的一声 但我是用脸感受的 868 01:07:43,000 --> 01:07:44,480 我没事 谢谢 869 01:07:48,200 --> 01:07:50,120 你不是希望我原谅你吗? 870 01:07:51,560 --> 01:07:54,280 可以的话 请你不要把这一切说出去… 871 01:07:55,040 --> 01:07:56,120 就当为了我 872 01:08:10,600 --> 01:08:12,160 -拜托 佩特拉 -嘘! 873 01:08:12,240 --> 01:08:14,200 -再高一点 -早上好 874 01:08:19,080 --> 01:08:21,439 我已经把泳池周围的树叶清理干净了 875 01:08:21,520 --> 01:08:24,479 -很抱歉害您滑倒了 -这不是你的错 莫蒂 876 01:08:24,560 --> 01:08:25,680 马丁 877 01:08:26,240 --> 01:08:28,160 全部都搞定了 丹已经上了飞机 878 01:08:28,240 --> 01:08:30,600 -你有一封学校寄来的来信 -谢谢 879 01:08:36,240 --> 01:08:38,200 看来他什么都没说 880 01:08:40,279 --> 01:08:41,120 对 881 01:08:53,200 --> 01:08:55,279 我要让你吃点真正的苦头 882 01:08:57,319 --> 01:09:00,160 学校排球队满员了?真是遗憾 883 01:09:02,279 --> 01:09:03,439 怎么了? 884 01:09:05,680 --> 01:09:06,640 没什么 885 01:09:23,760 --> 01:09:25,680 -我挪个位置 -不用了 我们赶时间 886 01:09:32,760 --> 01:09:34,080 嗨 安娜 887 01:09:35,840 --> 01:09:37,160 都到齐了吗? 888 01:09:46,800 --> 01:09:49,319 诺亚 前几天的比赛太精彩了 889 01:09:49,399 --> 01:09:52,600 -你在哪学的开车? -我宁愿忘记那晚的事 890 01:09:52,680 --> 01:09:55,680 她爸爸是一名拉力赛车手 她的照片墙上有张照片 891 01:09:55,760 --> 01:09:57,760 真的吗?他现在还有参加比赛吗? 892 01:09:57,840 --> 01:09:59,320 他死了 893 01:09:59,400 --> 01:10:01,440 因为油门踩得太狠 894 01:10:02,120 --> 01:10:03,800 -抱歉 -你呢 尼克? 895 01:10:03,880 --> 01:10:06,360 你怎么会跟这种帮派文化扯上关系? 896 01:10:06,440 --> 01:10:09,720 -我不想谈论过去 -在缺乏母爱的环境下长大 897 01:10:09,800 --> 01:10:12,000 一心想要叛逆的他选择了离家出走 898 01:10:12,080 --> 01:10:14,680 -够了 安娜 -被爸爸撤销信用卡后 899 01:10:14,760 --> 01:10:18,360 在墨西哥遇到了莱昂 并从他身上学会了危险的生活方式 900 01:10:18,440 --> 01:10:20,400 作为回报 他勾搭上了对方的闺蜜 901 01:10:20,480 --> 01:10:22,400 你就没有黑历史吗 安娜? 902 01:10:22,480 --> 01:10:26,760 有才怪 我的生活一直很无聊 也许我早点遇见你的话… 903 01:10:26,840 --> 01:10:29,560 -她是典型的校园恶霸 -去你的 904 01:10:29,640 --> 01:10:32,800 你给不喜欢的女生寄过匿名信吗? 905 01:10:32,880 --> 01:10:34,640 她会直接挖掉她们的眼珠子 906 01:10:51,880 --> 01:10:54,240 看来我还需要多了解你 不是吗? 907 01:10:54,320 --> 01:10:56,320 -那是很久以前的事了 -等等 908 01:10:57,200 --> 01:10:58,800 我有一样东西要给你 909 01:10:59,880 --> 01:11:01,400 我欠你一辆车 对吧? 910 01:11:03,000 --> 01:11:06,000 好极了 这辆车你无法偷偷溜进去 911 01:11:06,960 --> 01:11:10,000 不过看到你穿着那身制服 就是最好的礼物 912 01:11:10,080 --> 01:11:14,200 我本来打算送你一本诗集的 但我知道那个不适合你 913 01:11:15,320 --> 01:11:18,200 不!我不想被安娜挖掉眼珠子 914 01:11:18,280 --> 01:11:21,720 我对安娜或其他人 从未有过这样的感觉 915 01:11:21,800 --> 01:11:24,000 这是我第一次情难自禁 916 01:11:26,400 --> 01:11:27,840 马里奥在等我呢 917 01:11:27,920 --> 01:11:29,880 他对你有何企图? 918 01:11:30,440 --> 01:11:32,400 我只知道他看到我就会露出微笑 919 01:11:32,480 --> 01:11:34,440 你会满足于一个微笑吗? 920 01:11:34,520 --> 01:11:36,320 直到我们笑到脸痛为止 921 01:11:36,400 --> 01:11:40,480 那家伙毫无血性 无法给你想要的东西 922 01:11:41,360 --> 01:11:42,720 我想要什么? 923 01:11:56,480 --> 01:12:01,120 你不需要亲吻 你需要的是热情似火的热吻 924 01:12:05,520 --> 01:12:07,640 你不需要轻抚 925 01:12:07,720 --> 01:12:11,120 你需要的是让你颤抖的抓挠 926 01:12:15,920 --> 01:12:18,360 令人迷醉的耳边细语 927 01:12:30,600 --> 01:12:35,120 你不需要快乐 你需要的是让你颤抖的快感 928 01:12:48,920 --> 01:12:50,440 我们什么也没看到 929 01:12:51,080 --> 01:12:54,400 怎么样?够诗意吗? 930 01:12:54,480 --> 01:12:56,720 我们现在有参赛的车了 931 01:12:56,800 --> 01:12:58,880 我给珍娜的车增加了100匹马力 932 01:12:58,960 --> 01:13:00,680 你可以随时拿去用 933 01:13:02,840 --> 01:13:05,560 兄弟 你疯了吗? 她不是你的继妹吗? 934 01:13:05,640 --> 01:13:07,960 -那又怎样? -这不是乱伦吗? 935 01:13:08,040 --> 01:13:11,160 挨完那顿揍和你的温柔乡攻击后 936 01:13:11,240 --> 01:13:13,680 他恐怕会没力气打擂台 937 01:13:14,520 --> 01:13:15,360 打擂台? 938 01:13:28,120 --> 01:13:32,000 你们就是无法满足于 喝咖啡或看电影这类活动 939 01:13:38,720 --> 01:13:40,080 揍他 布鲁诺! 940 01:13:57,400 --> 01:13:58,560 尼克! 941 01:13:58,640 --> 01:14:01,920 -别这么做 -没事的 他想碰到我都难 942 01:14:02,000 --> 01:14:03,520 这太愚蠢了 943 01:14:03,600 --> 01:14:06,280 -这不是很刺激? -受伤会让你觉得刺激吗? 944 01:14:06,360 --> 01:14:08,840 -我不在乎疼痛 -那你的对手呢? 945 01:14:08,920 --> 01:14:10,600 你喜欢伤害别人吗? 946 01:14:11,680 --> 01:14:13,120 不 我只是喜欢打架 947 01:14:13,720 --> 01:14:14,880 好吧 我实在无法理解 948 01:14:15,440 --> 01:14:17,560 -这是一种发泄方式 -发泄什么? 949 01:14:17,640 --> 01:14:20,440 你是经历了怎样的创伤 才会需要用这种方式发泄? 950 01:14:21,080 --> 01:14:22,080 别烦他 951 01:14:22,760 --> 01:14:24,160 我受够你了! 952 01:14:25,600 --> 01:14:28,400 这个白痴到底有什么毛病? 953 01:14:28,480 --> 01:14:31,280 你要因为她而变得软弱吗?振作点 954 01:14:31,360 --> 01:14:32,200 去吧 尼克! 955 01:15:14,880 --> 01:15:16,880 嘿 尼克在打擂台! 956 01:15:18,440 --> 01:15:21,360 这是什么狗屁玩意? 你早就知道会这样吗? 957 01:15:21,440 --> 01:15:24,480 -大概知道 -就为了好玩 这也太缺德了 958 01:15:24,560 --> 01:15:27,520 万一他们明天跑去殴打 一个无家可归的人怎么办? 959 01:15:27,600 --> 01:15:31,520 别再想那些了 好吗?因为不值得 960 01:15:33,880 --> 01:15:35,760 -上啊 要他好看! -你压制住他了! 961 01:15:42,920 --> 01:15:44,360 -来吧! -加油! 962 01:15:50,120 --> 01:15:52,160 尼克! 963 01:16:06,640 --> 01:16:10,160 我想谢谢你今天邀请我一起来 964 01:16:10,240 --> 01:16:11,680 这让我觉得好开心 965 01:16:11,760 --> 01:16:13,480 抱歉那么晚才通知你… 966 01:16:17,160 --> 01:16:20,280 我不想再看到 这个混蛋对你动手动脚! 967 01:16:20,360 --> 01:16:22,680 你他妈的以为自己是谁? 968 01:16:22,760 --> 01:16:25,600 -马里奥 对不起 -没关系 我没事 969 01:16:26,280 --> 01:16:30,000 果然如此 我早就猜到一二 970 01:16:33,120 --> 01:16:34,960 马里奥 你不能走路回家 971 01:16:37,520 --> 01:16:39,680 你知道自己在做什么吗? 972 01:16:40,800 --> 01:16:41,920 我不知道 973 01:16:42,920 --> 01:16:45,360 我以前从未嫉妒过任何人 974 01:16:47,080 --> 01:16:48,320 你让我变得疯狂 975 01:16:49,680 --> 01:16:51,600 你能给我的就只有这些吗? 976 01:16:52,240 --> 01:16:53,960 这种事不能再发生了 977 01:16:54,040 --> 01:16:57,560 -我发誓我不会再犯 -我是说我们之间什么都不会发生 978 01:16:58,840 --> 01:17:00,000 再也不会 979 01:17:01,080 --> 01:17:04,280 什么?为什么?我哪里做错了? 980 01:17:04,360 --> 01:17:07,440 -你弄疼我了 -别再扰乱我的思绪了 981 01:17:07,520 --> 01:17:09,720 -你到底怎么了? -你看不出来吗? 982 01:17:10,440 --> 01:17:12,560 -我好害怕 -害怕什么? 983 01:17:12,640 --> 01:17:15,120 除了像小女孩那样怕黑外 984 01:17:17,200 --> 01:17:18,080 害怕你 985 01:17:20,920 --> 01:17:23,680 我无法忍受我的人生中 出现第二个有暴力倾向的人 986 01:17:32,520 --> 01:17:33,960 一切都还好吗 诺亚? 987 01:17:34,880 --> 01:17:36,240 需要我送你回家吗? 988 01:17:39,040 --> 01:17:42,000 马里奥!珍娜说要送我们回家 989 01:17:42,080 --> 01:17:43,520 在路上接我吧! 990 01:19:10,880 --> 01:19:12,440 我教了她一些基础知识 991 01:19:12,520 --> 01:19:15,040 刹车、油门、变速杆… 992 01:19:44,240 --> 01:19:47,840 我现在离你很近了 你感受到 我的存在所带来的痛苦了吗? 993 01:19:53,560 --> 01:19:55,760 关于诺亚 我有些事要告诉你 994 01:19:55,840 --> 01:19:58,040 你知道她爸爸曾试图杀了她吗? 995 01:19:58,680 --> 01:20:00,240 -什么? -用一把刀 996 01:20:00,320 --> 01:20:02,640 他此前从未碰过她 只针对拉斐拉 997 01:20:02,720 --> 01:20:05,000 -他打过拉斐拉? -没错 儿子 998 01:20:05,760 --> 01:20:07,560 有些人就是这样 999 01:20:07,640 --> 01:20:10,360 暴力是他们发泄情绪的方式 1000 01:20:12,440 --> 01:20:14,120 你为什么要告诉我这些? 1001 01:20:14,200 --> 01:20:17,840 拉斐拉担心他会回来伤害诺亚 1002 01:20:17,920 --> 01:20:20,120 -从坟墓里爬回来吗? -坟墓? 1003 01:20:20,200 --> 01:20:21,760 他去的地方是监狱 1004 01:20:21,840 --> 01:20:24,080 -他不是死了吗? -不是 是就好了 1005 01:20:24,160 --> 01:20:27,640 他获得了减刑 两周前就出狱了 1006 01:20:27,720 --> 01:20:30,600 我们已经吩咐埃斯特班跟着诺亚 1007 01:20:30,680 --> 01:20:33,080 但你了解她的 让诺亚带着一名司机… 1008 01:20:33,880 --> 01:20:35,960 所以我们认为你可以代为保护她 1009 01:20:36,680 --> 01:20:38,760 你们为何觉得他会伤害她? 1010 01:20:38,840 --> 01:20:41,680 因为诺亚的证词是给他定罪的关键 1011 01:20:41,760 --> 01:20:44,200 详情都在这里了 你自己看看吧 1012 01:20:44,280 --> 01:20:46,440 那个男人十分危险 尼克 1013 01:20:48,040 --> 01:20:50,280 -她知道他出狱了吗? -不知道 1014 01:20:50,360 --> 01:20:52,680 -拉斐拉不想让她担心 -为什么? 1015 01:20:53,440 --> 01:20:55,480 因为她害怕她的父亲 1016 01:21:19,240 --> 01:21:20,160 喝吧 1017 01:21:24,840 --> 01:21:26,240 好的 准备好了吗? 1018 01:21:39,080 --> 01:21:41,840 那家伙只会说 不会做 1019 01:21:41,920 --> 01:21:45,000 那些会在你耳边 诉说甜言蜜语的帅哥都去哪了? 1020 01:21:45,080 --> 01:21:46,440 尼克 拒接 1021 01:21:47,120 --> 01:21:49,280 -那样的人根本不存在 -是啊 1022 01:21:50,200 --> 01:21:51,480 我喜欢你 姑娘 1023 01:21:53,480 --> 01:21:55,920 看到没?为什么他们 就不能说“我爱你”呢? 1024 01:21:56,000 --> 01:21:58,480 他们会在睡你之前说“我爱你” 1025 01:21:58,560 --> 01:22:01,520 -但他们的意思其实是“我想睡你” -没错! 1026 01:22:01,600 --> 01:22:04,520 当然了 等高潮过后 他们就不说话了 大错特错! 1027 01:22:04,600 --> 01:22:06,120 这句话应该放在事后说! 1028 01:22:06,200 --> 01:22:09,040 而不是事前 这时候说才有意义 1029 01:22:09,120 --> 01:22:10,880 太深奥了 1030 01:22:11,680 --> 01:22:12,760 谢谢 1031 01:22:14,720 --> 01:22:16,240 一个都不中吗? 1032 01:22:20,160 --> 01:22:22,480 兄弟 活跃一下派对气氛吧 太沉闷了 1033 01:22:22,560 --> 01:22:25,600 交给我吧 怎么回事? 这里看起来跟葬礼现场似的 1034 01:22:25,680 --> 01:22:27,720 活在当下 尽情狂欢吧! 1035 01:22:32,680 --> 01:22:35,240 -怎么了 兄弟? -莱昂 诺亚和你在一起吗? 1036 01:22:35,320 --> 01:22:39,440 你说什么?等一下 嘿!把音乐调小一点!不… 1037 01:22:39,520 --> 01:22:40,560 莱昂! 1038 01:22:42,120 --> 01:22:42,960 不… 1039 01:22:43,040 --> 01:22:44,240 该死的! 1040 01:22:47,360 --> 01:22:51,400 来参加派对必须开豪华轿车 然而派对地点却在室内? 1041 01:22:51,480 --> 01:22:53,120 太荒谬了 1042 01:22:53,200 --> 01:22:56,200 尼克不在 乐趣全没了 1043 01:22:58,720 --> 01:23:00,400 要不我们离开这里? 1044 01:23:05,440 --> 01:23:07,160 好漂亮的花! 1045 01:23:09,760 --> 01:23:11,960 看到你多不适合开车了吧? 1046 01:23:14,200 --> 01:23:15,240 尼克 正在呼叫 1047 01:23:24,400 --> 01:23:29,280 嘿 尼克 你可以来米克尔家 把诺亚的车开回去吗? 1048 01:23:29,360 --> 01:23:31,560 我们最好还是打车回去 1049 01:23:31,640 --> 01:23:33,760 对 她喝醉了 1050 01:23:34,400 --> 01:23:35,960 完全没办法开车 1051 01:23:36,040 --> 01:23:37,080 好的 1052 01:23:37,160 --> 01:23:39,160 见鬼 老兄 你快吓死我了! 1053 01:23:39,240 --> 01:23:42,080 别那样悄无声息地接近我 你吓到我了 1054 01:23:42,160 --> 01:23:43,800 你也怕我? 1055 01:23:46,240 --> 01:23:49,800 -你还好吧 小雀斑? -我完全可以开车 1056 01:23:49,880 --> 01:23:52,120 开这种车根本不需要驾照 1057 01:23:52,200 --> 01:23:55,160 她的各种胡闹都是拜你所赐 1058 01:23:55,240 --> 01:23:56,440 门把手在哪儿? 1059 01:23:57,480 --> 01:23:58,880 我忘了我的西装外套了 1060 01:23:59,800 --> 01:24:03,240 -我去去就回 -她已经失控两个星期了 1061 01:24:03,320 --> 01:24:05,800 你不觉得你是时候该道歉了吗? 1062 01:24:06,840 --> 01:24:09,640 -你真是个好朋友 -她是个告密者! 1063 01:24:17,040 --> 01:24:19,240 -你在找什么? -我的西装外套 1064 01:24:19,920 --> 01:24:21,280 在衣柜里 1065 01:24:28,520 --> 01:24:29,680 安娜! 1066 01:24:29,760 --> 01:24:32,240 安娜 不!求求你快开门! 1067 01:24:32,320 --> 01:24:34,280 你在找电灯开关吗? 1068 01:24:34,360 --> 01:24:36,520 拜托 这他妈的一点都不好笑! 1069 01:24:36,600 --> 01:24:38,520 门被卡住了 1070 01:24:39,080 --> 01:24:41,200 安娜!求求你帮帮我! 1071 01:24:47,120 --> 01:24:49,160 安娜!安娜 开门吧 求你了! 1072 01:24:55,440 --> 01:24:57,440 没有人会放你出去的 1073 01:24:57,520 --> 01:25:00,240 怎么了?你看到怪物了吗? 1074 01:25:01,640 --> 01:25:02,840 你妈妈在哪? 1075 01:25:04,320 --> 01:25:07,640 你妈妈在哪里? 1076 01:25:08,360 --> 01:25:09,840 安娜 开门!快开门! 1077 01:25:11,320 --> 01:25:13,480 -发生什么事了? -他在里面 1078 01:25:14,360 --> 01:25:17,320 -里面没有人 -你他妈的简直是恶魔! 1079 01:25:17,400 --> 01:25:18,520 好了 我们走 1080 01:25:19,800 --> 01:25:20,960 开个玩笑而已 1081 01:25:48,520 --> 01:25:50,800 你为什么跟我说你爸爸死了? 1082 01:25:52,120 --> 01:25:55,960 因为他对我来说已经死了 我希望他烂在监狱里 1083 01:26:00,200 --> 01:26:01,320 请不要走 1084 01:26:14,840 --> 01:26:17,680 你为什么要让我这么难以恨你? 1085 01:26:21,080 --> 01:26:24,000 我愿意和你做任何事 你知道的 诺亚 1086 01:26:25,240 --> 01:26:29,160 但在你眼中的恐惧彻底消失之前 我们什么都不会做 1087 01:26:31,560 --> 01:26:35,120 你真体贴 真可爱 1088 01:26:43,280 --> 01:26:45,320 关于你爸爸的事 我想… 1089 01:27:04,880 --> 01:27:08,000 早上好 小雀斑 你还好吗? 1090 01:27:09,840 --> 01:27:13,520 我还以为你在我身边 会无法控制自己 1091 01:27:17,000 --> 01:27:19,320 我该走了 趁大家还没醒来 1092 01:27:20,160 --> 01:27:21,440 对 1093 01:27:25,480 --> 01:27:26,960 诺亚 你有没有看到… 1094 01:27:28,880 --> 01:27:29,720 爸爸… 1095 01:27:30,520 --> 01:27:32,640 听我说 我…她只是无法… 1096 01:27:32,720 --> 01:27:34,640 是玛姬 她进了医院 1097 01:27:35,400 --> 01:27:37,880 玛姬?出什么事了? 1098 01:27:38,520 --> 01:27:39,840 我想你应该去一趟医院 1099 01:27:52,880 --> 01:27:54,120 玛姬! 1100 01:27:55,000 --> 01:27:56,040 尼克! 1101 01:27:56,120 --> 01:27:59,200 -你怎么样 亲爱的? -好多了 1102 01:27:59,280 --> 01:28:03,160 -你吓了我们一大跳 -我就是想吓唬一下护士 1103 01:28:03,240 --> 01:28:08,000 我躲到了窗帘后面 关掉了手机警报 1104 01:28:08,080 --> 01:28:09,920 那个警报很讨厌 对吧? 1105 01:28:12,120 --> 01:28:13,960 不要再这么做了 好吗? 1106 01:28:14,680 --> 01:28:17,680 好的 妈妈在哪儿? 1107 01:28:18,880 --> 01:28:20,840 她很快就会来 不用担心 1108 01:28:20,920 --> 01:28:23,360 那就是诺亚吗? 她看起来也不怎么粗鲁嘛 1109 01:28:24,840 --> 01:28:28,560 对 她并不粗鲁 一旦了解了她 你就会发现她其实很棒 1110 01:28:32,640 --> 01:28:34,120 早上好 1111 01:28:34,800 --> 01:28:35,880 你好 1112 01:28:37,040 --> 01:28:39,680 他是全天下最好的哥哥吧? 1113 01:28:41,360 --> 01:28:42,360 是啊 1114 01:28:43,320 --> 01:28:45,160 前提是你得了解他的为人 1115 01:28:45,240 --> 01:28:47,240 不过你永远都会是他最爱的妹妹 1116 01:28:47,320 --> 01:28:50,400 那是非常严重的休克 不过她已经脱离了危险 1117 01:28:51,600 --> 01:28:53,920 谢天谢地 谢谢你 医生 1118 01:28:54,000 --> 01:28:55,880 幸好当时护士在家里 1119 01:28:56,920 --> 01:29:00,560 她需要的不是护士 而是母亲 1120 01:29:02,520 --> 01:29:05,160 现在她应该好好休息一下 1121 01:29:20,440 --> 01:29:22,120 我们马上就到家了 1122 01:29:37,400 --> 01:29:38,680 你在干什么? 1123 01:29:38,760 --> 01:29:40,720 又要把我赶下车吗? 1124 01:29:48,720 --> 01:29:50,360 这一切都是我的错 1125 01:29:53,480 --> 01:29:57,280 那天我不该把你丢在那里 而是该亲吻你 1126 01:30:03,160 --> 01:30:05,440 如果我早点知道你爸爸的事… 1127 01:30:06,200 --> 01:30:09,160 看到你害怕我 让我的心好痛 痛不欲生 1128 01:30:11,120 --> 01:30:14,600 但你知道的 我永远都不会伤害你 1129 01:30:15,360 --> 01:30:18,560 他们知道了我们的事 现在不是道歉的时候 1130 01:30:18,640 --> 01:30:22,560 如果彼此相爱是种罪过 那我们确实有罪 1131 01:30:22,640 --> 01:30:26,800 世界上罪孽最深的人 但你妈妈必须理解一下 1132 01:30:26,880 --> 01:30:29,600 不 我不想伤害她 1133 01:30:29,680 --> 01:30:32,200 她在你爸爸身上找到的幸福太珍贵了 1134 01:30:32,280 --> 01:30:35,040 那是她应得的 我们不能毁掉这一切 1135 01:30:35,120 --> 01:30:39,200 不 我无法接受这是我们最后的吻 1136 01:30:41,360 --> 01:30:43,520 这一吻便是永恒 1137 01:30:51,200 --> 01:30:53,400 如果这是最后一次 1138 01:30:54,080 --> 01:30:56,200 我们何不把它变成我们的第一次? 1139 01:32:37,920 --> 01:32:39,320 等一下 1140 01:32:39,440 --> 01:32:40,720 你犹豫了? 1141 01:32:42,320 --> 01:32:43,640 -对 -是吗? 1142 01:32:46,240 --> 01:32:48,720 答应我永远不要忘记这一刻 1143 01:32:50,680 --> 01:32:52,160 你怎么能怀疑这点呢? 1144 01:34:19,960 --> 01:34:21,800 不! 1145 01:34:24,600 --> 01:34:29,240 -也就是说他没有牙齿? -我们当时才八岁 1146 01:34:29,320 --> 01:34:30,960 你的初吻呢? 1147 01:34:31,720 --> 01:34:34,120 我的要晚得多 在我九岁的时候 1148 01:34:35,360 --> 01:34:37,960 是的 当时我和珍娜 在玩一个接龙游戏 1149 01:34:38,040 --> 01:34:41,720 我亲了某个家伙 然后那家伙亲了她 接着她又亲了我 1150 01:34:41,800 --> 01:34:43,240 那个家伙是谁? 1151 01:34:44,800 --> 01:34:46,640 -她的仓鼠 -不是吧… 1152 01:34:46,720 --> 01:34:47,800 -是的… -那太糟糕了 1153 01:34:47,880 --> 01:34:48,720 是啊 1154 01:34:55,480 --> 01:34:56,560 这种感觉真棒 1155 01:34:57,640 --> 01:34:59,040 无与伦比 1156 01:35:06,120 --> 01:35:08,480 再过不到一个小时 太阳就要升起了 1157 01:35:09,920 --> 01:35:12,880 我们私奔吧 一起逃离这里 1158 01:35:14,000 --> 01:35:15,200 那样肯定行不通 1159 01:35:15,280 --> 01:35:17,800 看蒙塔鸠和卡布列特的结局就知道 1160 01:35:17,880 --> 01:35:20,960 -对卡萨诺瓦来说成功了 -他并非为了爱而私奔 1161 01:35:21,040 --> 01:35:22,400 而是为了逃离监狱 1162 01:35:22,480 --> 01:35:24,440 《血婚》的结局不就很好吗? 1163 01:35:32,080 --> 01:35:34,680 -你在干什么? -充分利用我们的时间 1164 01:35:36,600 --> 01:35:38,720 你真坏 太坏了 1165 01:35:38,800 --> 01:35:42,160 -怎么说? -因为我没有安全套了 1166 01:35:54,520 --> 01:35:55,480 奢华 避孕套 1167 01:35:57,000 --> 01:35:58,840 10.5欧元 1168 01:36:01,200 --> 01:36:03,600 我刚刚才给你发了信息 你还真快 1169 01:36:03,680 --> 01:36:06,760 -看到我才是最快的那个了吧? -尼克! 1170 01:36:09,800 --> 01:36:10,800 尼克! 1171 01:36:12,440 --> 01:36:15,640 诺亚:我依然欲火焚身 1172 01:36:21,960 --> 01:36:24,480 -扣款失败 -什么? 1173 01:36:25,240 --> 01:36:26,400 试试这张 1174 01:36:27,240 --> 01:36:29,320 请快点 她在等我 1175 01:36:30,800 --> 01:36:31,920 尼克! 1176 01:36:33,480 --> 01:36:34,360 混蛋! 1177 01:36:35,200 --> 01:36:38,000 现在我就用我的车送你一程 1178 01:36:40,520 --> 01:36:42,080 -谢谢 -不客气 1179 01:36:51,160 --> 01:36:52,200 诺亚! 1180 01:36:54,240 --> 01:36:55,400 诺亚! 1181 01:36:57,200 --> 01:36:58,320 该死的! 1182 01:37:05,440 --> 01:37:07,440 国家警察部队 1183 01:37:13,200 --> 01:37:15,400 不行 没办法看清犯人的样子 1184 01:37:15,480 --> 01:37:16,680 那是罗尼 1185 01:37:16,760 --> 01:37:19,440 我在黑暗的井底 也能认出那个混蛋的身影 1186 01:37:19,520 --> 01:37:20,640 你确定吗? 1187 01:37:21,440 --> 01:37:23,960 很好 那我们就申请搜查令 1188 01:37:24,040 --> 01:37:25,720 -谢谢 -谢谢你 警官 1189 01:37:25,800 --> 01:37:26,720 不客气 1190 01:37:32,880 --> 01:37:36,960 -对不起 我应该告诉你的… -别烦我 拜托 你走吧 1191 01:37:39,200 --> 01:37:40,440 尼古拉斯 1192 01:37:42,040 --> 01:37:45,120 倘若这次诺亚平安归来 你再也不要碰她了 1193 01:37:45,920 --> 01:37:47,720 打擂台、赛车… 1194 01:37:47,800 --> 01:37:50,840 你缺席晚会的时候 我就该意识到不对劲 1195 01:37:50,920 --> 01:37:52,720 你答应过我一切都已结束的 1196 01:37:53,760 --> 01:37:56,920 你真的是我儿子吗? 我已经不认识你了 1197 01:38:06,880 --> 01:38:09,040 他们会找到她的 1198 01:38:19,920 --> 01:38:21,040 可恶 1199 01:38:29,120 --> 01:38:32,040 该死的 罗尼!你这个变态的混蛋! 1200 01:38:32,120 --> 01:38:34,880 我给你五秒钟的逃跑时间! 1201 01:38:34,960 --> 01:38:38,240 就因为我在赛车比赛中打败了你 你就做出这种事 你真是疯了! 1202 01:38:40,480 --> 01:38:42,040 你在比赛中赢过他了? 1203 01:38:44,360 --> 01:38:46,440 -爸爸 -罗尼那家伙真是个混蛋 1204 01:38:47,120 --> 01:38:48,480 他没有告诉我 1205 01:38:50,280 --> 01:38:51,200 做得好 1206 01:38:52,080 --> 01:38:53,280 不愧是我的女儿 1207 01:38:56,440 --> 01:38:57,480 感觉怎么样? 1208 01:39:00,240 --> 01:39:01,960 好吧 那不重要 1209 01:39:02,040 --> 01:39:04,920 我很高兴教会了你一些有用的东西 1210 01:39:06,360 --> 01:39:08,560 看来我也不是那么糟糕的父亲 1211 01:39:15,320 --> 01:39:17,240 你喜欢我寄给你的信吗? 1212 01:39:19,360 --> 01:39:21,280 我以前从未给你写过信 1213 01:39:21,920 --> 01:39:24,400 不知为何 我觉得那是我欠你的 1214 01:39:28,280 --> 01:39:31,560 我们在她的房间里发现了这些信件 貌似是匿名信 1215 01:39:38,840 --> 01:39:40,720 -未知号码 -接听吧 1216 01:39:43,720 --> 01:39:44,840 你好? 1217 01:39:45,760 --> 01:39:47,280 -妈妈! -诺亚! 1218 01:39:47,360 --> 01:39:48,640 妈妈! 1219 01:39:49,160 --> 01:39:51,320 我对你感到很失望 拉斐拉 1220 01:39:55,640 --> 01:39:58,520 乔纳斯 你敢伤害诺亚 我跟你没完 1221 01:39:58,600 --> 01:40:03,600 这么多年来 你一次都没有来探望过我 1222 01:40:04,920 --> 01:40:05,760 一次都没有 1223 01:40:06,800 --> 01:40:08,120 拉斐拉… 1224 01:40:08,200 --> 01:40:11,480 在监狱里 人人都梦想成为 你这样的拜金女 1225 01:40:11,560 --> 01:40:13,240 不要这样跟我老婆说话! 1226 01:40:14,400 --> 01:40:15,520 他说“我老婆” 1227 01:40:17,720 --> 01:40:19,800 -你想要什么? -不知道 1228 01:40:19,880 --> 01:40:23,600 我看到你们都在享受 金钱所能买到的东西 于是我就想 1229 01:40:24,280 --> 01:40:27,040 “该死的 我明明也是 这个家庭的成员” 1230 01:40:27,120 --> 01:40:29,480 -你要多少钱? -一百万 1231 01:40:31,160 --> 01:40:33,800 -转到哪个账号? -通过比祖姆平台转账 可以吗? 1232 01:40:33,880 --> 01:40:37,360 现金交易 非连号钞票 装在黑色的防水袋里 1233 01:40:37,440 --> 01:40:40,600 下午四点 在海滨大道的雕像处见 1234 01:40:41,760 --> 01:40:45,520 你们两个过来 当然了 你们可不能带上警察 1235 01:40:46,960 --> 01:40:48,040 诺亚!你还好吗? 1236 01:40:48,120 --> 01:40:49,400 尼克! 1237 01:40:53,160 --> 01:40:54,920 哦 手足之情… 1238 01:41:01,760 --> 01:41:02,920 我们有了一些发现 1239 01:41:03,000 --> 01:41:05,760 你的前夫和罗尼曾是狱友 1240 01:41:05,840 --> 01:41:07,440 他们被关在同一个牢房 1241 01:41:12,480 --> 01:41:15,480 如果我在两个小时内没有打电话给你 那就说明出事了 1242 01:41:15,560 --> 01:41:18,040 你确定要这么做吗?她可是你女儿 1243 01:41:18,640 --> 01:41:20,360 她在一场比赛中打败你了? 1244 01:41:20,440 --> 01:41:22,720 -对 不过她作弊了 -是哦… 1245 01:41:24,520 --> 01:41:26,520 你想报复她吗? 1246 01:41:26,600 --> 01:41:30,400 -我现在已经不在乎了 -你不在乎 才怪 1247 01:41:54,280 --> 01:41:55,960 他怎么还不来? 1248 01:42:00,320 --> 01:42:01,400 真是难以置信! 1249 01:42:04,680 --> 01:42:07,000 你以为这是你的非法赛车比赛吗? 1250 01:42:07,080 --> 01:42:09,440 我不想袖手旁观 什么都不做 1251 01:42:30,480 --> 01:42:33,760 别担心 亲爱的 不会有事的 1252 01:42:38,720 --> 01:42:39,920 他不会出现的 1253 01:42:40,560 --> 01:42:41,720 为什么这么说? 1254 01:42:41,800 --> 01:42:46,440 他根本不在乎这些钱 他只是想看到诺亚和我受罪 1255 01:42:48,560 --> 01:42:49,880 不要太担心 1256 01:42:55,240 --> 01:42:56,680 我不喜欢这种感觉 1257 01:42:59,680 --> 01:43:02,160 你真的在一次打赌中 输掉了一辆那样的车吗? 1258 01:43:03,520 --> 01:43:05,880 输掉它并不是我的本意 女士 1259 01:43:05,960 --> 01:43:09,520 罗尼作弊了 看到他开着它到处炫耀 依然让我气不打一处来 1260 01:43:09,600 --> 01:43:12,440 尤其是我还在交保险费 1261 01:43:13,000 --> 01:43:13,840 对了! 1262 01:43:14,800 --> 01:43:17,280 保险!保险的追踪器! 1263 01:43:19,840 --> 01:43:21,200 各单位请注意! 1264 01:43:24,080 --> 01:43:25,480 犯人的所在位置找到了 1265 01:43:44,200 --> 01:43:45,040 就是那里 1266 01:43:45,120 --> 01:43:47,520 洛佩兹的车库 1267 01:43:47,600 --> 01:43:48,800 好的 1268 01:43:58,080 --> 01:43:59,440 诺亚 1269 01:44:00,600 --> 01:44:03,240 请注意 他正驾驶一辆红色跑车逃跑 1270 01:44:09,400 --> 01:44:10,600 第二小队! 1271 01:44:27,440 --> 01:44:28,560 好的 绕进环岛 1272 01:44:39,480 --> 01:44:40,680 不!住手! 1273 01:44:40,760 --> 01:44:41,920 滚开 1274 01:44:46,000 --> 01:44:47,680 -你没事吧? -你呢? 1275 01:44:48,920 --> 01:44:51,320 为什么要这么做?你拿钱离开就好了 1276 01:44:51,400 --> 01:44:56,480 你离合踩得太早了 在到达极限之前都不要空档 1277 01:45:22,960 --> 01:45:24,200 快 再开快点! 1278 01:45:33,200 --> 01:45:34,040 就是这样 很好 1279 01:45:40,800 --> 01:45:41,840 做得好 1280 01:45:43,040 --> 01:45:44,320 你为什么要那样做? 1281 01:45:44,880 --> 01:45:48,080 你为什么不能 一直像我们一起开车时那样? 1282 01:45:48,160 --> 01:45:49,680 就像现在 对吧? 1283 01:45:49,760 --> 01:45:52,400 -我们曾经是搭档 我真的很开心 -天啊 我也是 1284 01:45:52,480 --> 01:45:54,120 多棒的一年啊 还记得吗? 1285 01:45:54,200 --> 01:45:57,720 总体排名第一 距离世界冠军只差两场比赛 1286 01:45:57,800 --> 01:46:00,880 两场轻松的比赛 而你两场都搞砸了 1287 01:46:02,800 --> 01:46:04,080 世界冠军啊 诺亚 1288 01:46:05,200 --> 01:46:08,560 不过世界冠军都是小事 我的整个职业生涯 一切都毁了 1289 01:46:09,960 --> 01:46:14,840 你知道这么多年无法触碰方向盘 1290 01:46:14,920 --> 01:46:17,600 是怎样的感受吗? 1291 01:46:18,440 --> 01:46:21,920 失去了我在这个世界上 最爱的东西 我的车! 1292 01:46:22,000 --> 01:46:24,320 那样的生活简直生不如死 诺亚! 1293 01:46:24,400 --> 01:46:26,960 你的人生早就该结束了 就像我的人生一样! 1294 01:46:27,040 --> 01:46:29,600 你不应该来的 你那时候就已经毁了我们 1295 01:46:29,680 --> 01:46:33,440 我看不像 你过着甜蜜的生活 看起来挺幸福的 1296 01:46:34,640 --> 01:46:35,480 趴下! 1297 01:46:39,600 --> 01:46:40,440 不! 1298 01:46:45,400 --> 01:46:46,360 该死的 1299 01:47:25,600 --> 01:47:26,800 比赛结束了 1300 01:47:52,800 --> 01:47:53,880 你要干什么? 1301 01:47:57,600 --> 01:47:59,040 你想害死我们吗? 1302 01:47:59,120 --> 01:48:01,600 有什么问题吗?我们早就死了 1303 01:48:50,520 --> 01:48:51,360 诺亚 1304 01:48:51,680 --> 01:48:52,680 谢谢 1305 01:49:04,720 --> 01:49:06,000 妈妈! 1306 01:49:06,080 --> 01:49:07,040 诺亚! 1307 01:49:09,200 --> 01:49:10,080 亲爱的! 1308 01:49:11,560 --> 01:49:12,680 你没事吧? 1309 01:49:12,760 --> 01:49:14,320 他有没有对你做什么? 1310 01:49:20,960 --> 01:49:22,000 谢谢 1311 01:50:04,680 --> 01:50:05,840 太太 1312 01:50:05,920 --> 01:50:07,080 进来吧 佩特拉 1313 01:50:28,120 --> 01:50:31,360 谢谢你能过来 我实在受不了一个人待着 1314 01:50:32,680 --> 01:50:34,480 不会再有人伤害你了 1315 01:50:35,120 --> 01:50:36,000 再也不会 1316 01:50:54,080 --> 01:50:55,280 我爱你 1317 01:51:00,320 --> 01:51:01,760 等等 你刚刚说什么? 1318 01:51:01,840 --> 01:51:03,400 我说我爱你 1319 01:51:04,120 --> 01:51:07,840 -真不敢相信 这是珍娜告诉你的? -告诉我什么? 1320 01:51:07,920 --> 01:51:10,760 -在这种时候说“我爱你” -不是 1321 01:51:12,600 --> 01:51:14,080 好吧 是莱昂告诉我的 1322 01:51:16,800 --> 01:51:19,280 -不过我本来就打算跟你说 -我不信 1323 01:51:20,680 --> 01:51:21,840 你就相信吧 1324 01:51:23,400 --> 01:51:24,520 因为这是真的 1325 01:51:39,840 --> 01:51:42,920 这种时候 我们应该在彼此怀里待多久? 1326 01:51:47,680 --> 01:51:49,080 我希望能一直持续很久 1327 01:51:50,880 --> 01:51:53,200 因为这是我们故事的开始 1328 01:52:15,520 --> 01:52:17,160 威尔 我们必须采取些措施 1329 01:52:17,240 --> 01:52:19,200 无论如何 必须立刻结束这种状况 1330 01:56:05,600 --> 01:56:07,600 字幕翻译:梁淑仪 1331 01:56:07,680 --> 01:56:09,680 创意监督 罗婷婷