1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:16,680 --> 00:00:18,240 EMILY BRONTËOVÁ SEBRANÉ BÁSNĚ 4 00:00:51,720 --> 00:00:53,000 Noah, jsi hotová? 5 00:01:34,080 --> 00:01:36,280 Moje vina 6 00:02:10,400 --> 00:02:11,560 Co to čteš? 7 00:02:11,640 --> 00:02:14,600 JANE AUSTENOVÁ PÝCHA A PŘEDSUDEK 8 00:02:14,680 --> 00:02:17,120 Řekni mi to. Nemám brýle. 9 00:02:20,160 --> 00:02:21,840 Ty se mnou nebudeš mluvit? 10 00:02:24,560 --> 00:02:26,160 Pro mě to taky není snadné. 11 00:02:26,920 --> 00:02:29,760 Celý život se snažíš dostat na další úroveň, 12 00:02:29,840 --> 00:02:33,000 ale pořád se ti do cesty staví ta stejná příšera. 13 00:02:33,079 --> 00:02:35,760 Ale jednou, až ti dojdou všechny životy, 14 00:02:35,840 --> 00:02:39,520 najednou dostaneš jeden život navíc. 15 00:02:39,600 --> 00:02:42,400 Mami, přestaň s těma herníma metaforama. Není mi deset. 16 00:02:42,480 --> 00:02:46,160 Je to jako otevřít novou knihu s novým začátkem. Lepší? 17 00:02:46,680 --> 00:02:50,680 Sakra, Noah. Teď budeme hlavními postavami svých životů. 18 00:02:50,760 --> 00:02:52,680 Tvýho života. Ten můj je 1 000 km daleko. 19 00:02:52,760 --> 00:02:55,200 Teď tu jsem úplně sama jen kvůli podělanýmu rozmaru. 20 00:02:55,280 --> 00:02:58,160 -S Willem se milujeme. -Tohle nebudu poslouchat. 21 00:02:58,240 --> 00:02:59,600 No, ale milujeme se. 22 00:02:59,680 --> 00:03:01,680 Taky někoho miluju, ale to tě nezajímá. 23 00:03:01,760 --> 00:03:04,520 Nechci tě oddělit od Dana a tvých přátel. 24 00:03:05,480 --> 00:03:07,080 Noah, je ti sedmnáct. 25 00:03:07,800 --> 00:03:10,320 Určitě si najdeš přátele, když budeš takhle milá. 26 00:03:10,400 --> 00:03:11,520 Nemám na to náladu. 27 00:03:11,600 --> 00:03:14,160 Zlato, Sv. Marie je dobrá škola. 28 00:03:14,240 --> 00:03:16,079 Mají tam skvělý volejbalový tým. 29 00:03:16,160 --> 00:03:18,960 -V mžiku se staneš jejich kapitánkou. -Copak to nechápeš? 30 00:03:19,040 --> 00:03:22,240 Nechci jít na nóbl školu, kterou mi bude platit někdo cizí. 31 00:03:22,320 --> 00:03:24,520 Není cizí, je to můj manžel. 32 00:03:25,040 --> 00:03:26,280 Zvykni si na to. 33 00:03:41,600 --> 00:03:43,320 LEISTEROVA VILA 34 00:03:55,360 --> 00:03:56,200 Ahoj, Manueli! 35 00:04:09,680 --> 00:04:10,920 Wille, lásko! 36 00:04:11,000 --> 00:04:12,200 Ahoj. 37 00:04:14,360 --> 00:04:15,760 Jak se vám jelo? 38 00:04:15,840 --> 00:04:17,560 Povím ti to později. 39 00:04:20,360 --> 00:04:21,600 Prosím, slečno. 40 00:04:21,680 --> 00:04:23,960 -Zvládnu to sama, díky. -Je to moje povinnost. 41 00:04:24,040 --> 00:04:25,880 -Dovolte, slečno. -Ne. 42 00:04:25,960 --> 00:04:27,320 -Zvládnu to! -Dovolte. 43 00:04:27,400 --> 00:04:28,640 Nech Martína, ať ti pomůže. 44 00:04:28,720 --> 00:04:30,200 Dovolte mi vzít ten kufr! 45 00:04:31,440 --> 00:04:32,960 Vyhrál jsi, Mortimere. 46 00:04:34,520 --> 00:04:38,400 -Rád tě vidím, Noah. -To se o tobě říct nedá, promiň. 47 00:04:38,920 --> 00:04:43,560 Jen chci, aby ses tu cítila jako doma a mě považovala za svoji rodinu. 48 00:04:43,640 --> 00:04:44,720 Jednou. 49 00:04:44,800 --> 00:04:46,640 Chceš si to tu prohlédnout? 50 00:04:48,920 --> 00:04:50,080 V pohodě. 51 00:04:50,960 --> 00:04:52,720 -Dobrý den. -Paní. 52 00:04:54,200 --> 00:04:55,480 V pořádku. 53 00:04:58,560 --> 00:05:02,480 Tohle je chodba, tady je kuchyň, ložnice jsou nahoře. 54 00:05:10,560 --> 00:05:13,640 -Tohle jsou lázně. -A posilovna. 55 00:05:17,000 --> 00:05:19,440 Tohle ti ušetří manévrování! 56 00:05:19,520 --> 00:05:21,000 Nemáš tu knihovnu? 57 00:05:22,000 --> 00:05:25,600 Nebo pokoj pro hosty, kde bych si mohla na chvíli odpočinout? 58 00:05:45,240 --> 00:05:47,000 Tvoje oblíbené barvy. 59 00:05:47,080 --> 00:05:50,240 Pomohl mi designér, ale většinu jsem vybrala sama. 60 00:05:51,600 --> 00:05:53,240 Nevím, co na to říct. 61 00:05:53,320 --> 00:05:57,120 Chtěla jsem, abys měla to, co jsi chtěla, ale já ti to dát nemohla. 62 00:05:57,800 --> 00:05:58,680 Je to úžasný. 63 00:06:00,480 --> 00:06:02,960 -Díky. -Zasloužíš si to, zlatíčko. 64 00:06:07,360 --> 00:06:08,640 To stačí, mami. 65 00:06:09,520 --> 00:06:11,120 A není to pokoj pro hosty. 66 00:06:12,680 --> 00:06:13,680 Promiň. 67 00:06:13,760 --> 00:06:16,360 Nicholasův pokoj je hned vedle. 68 00:06:16,440 --> 00:06:21,240 Jasně, Nick. Tatínkův chlapeček, dokonalý syn... Super. 69 00:06:21,320 --> 00:06:22,200 Poslouchej. 70 00:06:22,880 --> 00:06:25,600 Ať už je dokonalý, jak chce, je to teď tvůj nevlastní bratr. 71 00:06:25,680 --> 00:06:27,920 Máš stejné právo tu být jako on. 72 00:06:28,000 --> 00:06:30,240 Víš, že to takhle nikdy vnímat nebudu. 73 00:06:30,320 --> 00:06:34,120 Nepřestanu, dokud to tu nebudeš vnímat jako náš domov. 74 00:06:36,480 --> 00:06:37,720 Běž si vybalit. 75 00:07:04,200 --> 00:07:05,520 Tohle je nehorázný. 76 00:07:35,680 --> 00:07:36,680 Fakt vtipný. 77 00:07:36,760 --> 00:07:39,240 To tvoje vyzvánění bylo hrozně nudný. 78 00:07:39,320 --> 00:07:41,080 -Jak si ho změním? -Nedělej to! 79 00:07:41,159 --> 00:07:42,600 Chci, abys mě nenáviděla. 80 00:07:42,680 --> 00:07:43,760 Nenáviděla? 81 00:07:43,840 --> 00:07:46,520 Nechci, abys mě otravovala s tím, jak moc ti chybím. 82 00:07:46,600 --> 00:07:49,080 Zvykej si, protože už teď mi chybíš. 83 00:07:49,159 --> 00:07:52,159 Nenávidím tě. Hrozně žárlím. Taková šatna! 84 00:07:52,240 --> 00:07:54,680 Nebudu ty šaty nosit. 85 00:07:54,760 --> 00:07:56,280 Zbláznila ses? Užij si to! 86 00:07:56,360 --> 00:07:58,280 Je mi ze vší tý extravagance zle. 87 00:07:58,360 --> 00:08:01,080 Celý dům voní jako pudlí parfém. 88 00:08:01,160 --> 00:08:05,360 Dokážeš si mě představit, jak se v lázních mazlím s tou chlupatou koulí? 89 00:08:05,440 --> 00:08:08,080 Takže tě mám litovat, že jsi bohatá? 90 00:08:08,160 --> 00:08:10,920 Dneska máme večeřet v jachtařským klubu. 91 00:08:11,000 --> 00:08:12,320 Budu zvracet přes palubu. 92 00:08:12,400 --> 00:08:15,800 Jeho pradědeček byl anglickej admirál. 93 00:08:15,880 --> 00:08:17,680 Dost na to, abys zase zvracela. 94 00:08:17,760 --> 00:08:20,800 -Sdílej miliony fotek, prosím. -Neboj. 95 00:08:20,880 --> 00:08:23,120 Nic jsem nejedla a umírám hlady. 96 00:08:23,200 --> 00:08:24,800 Proč si neřekneš sluhovi? 97 00:08:24,880 --> 00:08:28,000 Vsadím se, že tu nemají ani mizernej sendvič. 98 00:08:30,160 --> 00:08:33,400 Jak jsem říkala, ani jeden mizernej sendvič. 99 00:08:35,240 --> 00:08:36,400 Kurva! 100 00:08:37,000 --> 00:08:39,520 Ty musíš být dcera nové manželky mého otce. 101 00:08:39,600 --> 00:08:43,559 Co třeba hovězí ragú? Nebo ramen? Jablečný závin? 102 00:08:44,360 --> 00:08:48,000 Nevím, co tam u vás v zapadákově jíte, ale jestli to vyzvracíte... 103 00:08:48,760 --> 00:08:52,240 -Nicholas, že jo? -Přesně tak. A ty jsi? 104 00:08:52,800 --> 00:08:54,520 -Vážně? -Jsi tam ještě? 105 00:08:54,600 --> 00:08:55,760 -Noah? -Noah? 106 00:08:56,800 --> 00:08:58,080 Není to klučičí jméno? 107 00:08:58,640 --> 00:09:01,760 Tvoje omezená slovní zásoba neobsahuje slovo „unisex“? 108 00:09:04,160 --> 00:09:07,440 Víš, jaké slovo má Thor z mojí slovní zásoby nejraději? 109 00:09:08,320 --> 00:09:09,600 Začíná na „ú“, 110 00:09:10,880 --> 00:09:12,480 potom „to“ 111 00:09:13,160 --> 00:09:14,480 a končí na „k“. 112 00:09:14,560 --> 00:09:16,960 -To není vtipný. -Nemá tě rád. 113 00:09:17,040 --> 00:09:19,920 Musí si myslet, že ses sem vplížila bez dovolení. 114 00:09:20,000 --> 00:09:21,560 Ale to není pravda, že ne? 115 00:09:21,640 --> 00:09:23,400 To stačí, Nicholasi! 116 00:09:23,480 --> 00:09:25,560 Je jako pudl, ale chytřejší. 117 00:09:25,640 --> 00:09:27,840 Praštil ses jako dítě do hlavy, blbečku? 118 00:09:29,160 --> 00:09:31,320 Thor nemá rád urážky. 119 00:09:33,720 --> 00:09:36,000 -Klid! -Řekni něco, sakra! 120 00:09:36,080 --> 00:09:37,600 Thore, přestaň. 121 00:09:38,960 --> 00:09:41,600 -Co to děláš? -Dělej, nebo tě praštím. 122 00:09:41,680 --> 00:09:44,560 Když vycítí hrozbu, roztrhá tě na kousky. 123 00:09:44,640 --> 00:09:47,480 -Stejně tě tou pánví praštím. -Thore, sedni! 124 00:09:49,760 --> 00:09:51,640 Jsi blázen, že jo? 125 00:09:54,880 --> 00:09:58,920 Mimochodem, z dálky jsem si nevšiml těch pih, ségra. 126 00:09:59,000 --> 00:10:01,400 Nejsem tvoje sestra ani nic podobnýho. 127 00:10:01,480 --> 00:10:03,720 Vidím, že jste se už seznámili. 128 00:10:03,800 --> 00:10:07,280 Ano, Nick je moc milý. Ale nejvíc se mi líbí Thor. 129 00:10:07,360 --> 00:10:08,640 Že jo, zlatíčko? Pojď sem. 130 00:10:09,200 --> 00:10:10,840 Pojď sem, chlapíku! Hej! 131 00:10:11,680 --> 00:10:14,240 Nevím, co se děje. Asi se mě bojí. 132 00:10:23,960 --> 00:10:25,640 To bylo úžasný! 133 00:10:27,280 --> 00:10:28,120 Betty? 134 00:10:28,200 --> 00:10:30,840 -Jsi tam ještě? -Panebože, tvůj nevlastní bratr! 135 00:10:30,920 --> 00:10:33,240 To byl ten slaďouš, o kterým tvoje máma mluvila? 136 00:10:33,320 --> 00:10:34,880 Vidíš? Naprostej kretén. 137 00:10:34,960 --> 00:10:35,920 Je sexy? 138 00:10:36,480 --> 00:10:38,720 Takže jsi drbna a úchyl. 139 00:10:38,800 --> 00:10:40,560 Takže je totálně sexy? 140 00:10:40,640 --> 00:10:43,160 Nevím. Ani jsem si ho pořádně neprohlídla. 141 00:10:47,680 --> 00:10:51,640 Nevadí mi nedochvilnost, ale tahle večeře je špatně načasovaná. 142 00:10:51,720 --> 00:10:53,600 Promiň, ale nemůžeš se vymluvit. 143 00:10:54,440 --> 00:10:58,160 Nejspíš si vybírá šaty. V obchodě jsme to přehnali. 144 00:10:58,240 --> 00:10:59,720 Že ano, zlatíčko? 145 00:11:09,400 --> 00:11:10,880 Vypadáš úžasně, Noah. 146 00:11:14,360 --> 00:11:15,480 Pojďme. 147 00:11:23,240 --> 00:11:24,960 Nechceš fotku? 148 00:11:29,520 --> 00:11:31,080 Příště budeš řídit ty. 149 00:11:31,160 --> 00:11:35,120 Nemám přeladit hudbu? Možná má raději něco... Že? 150 00:11:35,200 --> 00:11:37,120 Ty sedíš vepředu, ty si vyber. 151 00:11:37,200 --> 00:11:38,760 Zavolej mi, až si to přečteš 152 00:11:38,840 --> 00:11:41,320 -Není ti tu zima? -Ne, nezvyšuj teplotu. 153 00:11:41,400 --> 00:11:43,000 Ne? Máš ráda chladno? 154 00:11:43,080 --> 00:11:44,760 -Věnuj se řízení. -Ne... 155 00:11:44,840 --> 00:11:46,400 Věnuj se řízení, prosím! 156 00:11:46,480 --> 00:11:48,480 Zavolám ti později. Musím jít. Miluju tě 157 00:11:48,560 --> 00:11:50,880 -Je tu rovná silnice. -Krásně voníš. 158 00:12:14,520 --> 00:12:17,240 -7654. Nick. -Tamhle je Nick. 159 00:12:17,880 --> 00:12:20,800 Noah, členská karta ti přijde za týden. 160 00:12:20,880 --> 00:12:22,880 Mezitím můžeš používat moje příjmení. 161 00:12:22,960 --> 00:12:26,120 -Nebude je to mást? -Proč by mělo? 162 00:12:26,200 --> 00:12:27,240 Dobrý den, pane Leistere. 163 00:12:27,320 --> 00:12:30,000 Dobrý den. Já jsem paní Leisterová. Noah Leisterová. 164 00:12:30,080 --> 00:12:32,200 Gratuluji, pane. Něco jsem zaslechl. 165 00:12:32,280 --> 00:12:35,280 Ne, Antonio. Na tohle já nejsem. 166 00:12:35,960 --> 00:12:37,600 Tohle je paní Leisterová. 167 00:12:38,320 --> 00:12:41,760 -Omlouvám se, moje chyba. -Neomlouvejte se. Nemůžete za to. 168 00:12:41,840 --> 00:12:42,840 Pojďme. 169 00:12:51,440 --> 00:12:57,400 Léto jsem nikdy moc nemusela, ale to moře, západy slunce, ty... 170 00:12:57,480 --> 00:12:58,880 Tohle město mě uchvátilo. 171 00:12:59,720 --> 00:13:04,160 Podle National Geographic je to jedno z nejkouzelnějších míst na zemi. 172 00:13:04,240 --> 00:13:06,280 Díky našemu lobbování. 173 00:13:06,360 --> 00:13:09,320 Je tu hodně lesních požárů? 174 00:13:09,400 --> 00:13:12,280 Ano, Noah, bohužel je to místní slabina. 175 00:13:12,360 --> 00:13:14,560 Letos v létě tu hořelo už dvakrát. 176 00:13:14,640 --> 00:13:17,920 Nechápu lidi, co vyhazují nedopalky cigaret z okna. 177 00:13:19,360 --> 00:13:21,600 Už ti někdy strhli body za řízení? 178 00:13:21,680 --> 00:13:24,200 Za tohle? To nejde. 179 00:13:24,280 --> 00:13:25,440 Nick nekouří. 180 00:13:25,520 --> 00:13:27,640 Je to sportovec. Mistr v surfování, že? 181 00:13:27,720 --> 00:13:29,760 -Ano. -Surfování? 182 00:13:29,840 --> 00:13:31,040 Máš nějaký problém? 183 00:13:31,120 --> 00:13:34,880 Ne, jen mám radši týmový a strategický sporty. 184 00:13:34,960 --> 00:13:37,120 Kde se musí používat mozek. 185 00:13:39,280 --> 00:13:41,480 Pokud mě omluvíte, musím jít do práce. 186 00:13:41,560 --> 00:13:42,960 -K Mikelovi? -Ano. 187 00:13:43,040 --> 00:13:44,560 -Tvůj první případ? -Kéž by. 188 00:13:44,640 --> 00:13:47,240 Jeho táta chce, abychom se postarali o papírování. 189 00:13:47,960 --> 00:13:50,080 Studuje práva a má výborné známky. 190 00:13:50,160 --> 00:13:52,720 Ale všechno je to o síle mysli, ne o inteligenci. 191 00:13:52,800 --> 00:13:55,760 Neboj, když tě vyhodí z firmy Mikelova otce, 192 00:13:55,840 --> 00:13:57,320 pořád budeš mít tu tátovu. 193 00:13:57,400 --> 00:14:00,880 Vždycky budeš moct vyždímat Leister Enterprises. 194 00:14:00,960 --> 00:14:02,440 -Že, Nicku? -Noah, prosím tě. 195 00:14:02,520 --> 00:14:03,400 To nic. 196 00:14:04,040 --> 00:14:05,960 Měl jsem strávit nudný večer... 197 00:14:06,040 --> 00:14:08,280 Teď se budu mít alespoň čemu smát. 198 00:14:11,760 --> 00:14:13,440 Tak zatím, ségra. 199 00:14:15,960 --> 00:14:17,960 -Taky půjdu. -Nikam nepůjdeš. 200 00:14:18,040 --> 00:14:19,240 Ne, počkej. Nicku. 201 00:14:19,320 --> 00:14:21,800 Zavezl bys ji domů? Máš to cestou? 202 00:14:21,880 --> 00:14:23,680 Moc ne, je to docela zajížďka. 203 00:14:23,760 --> 00:14:26,240 -Radši si vezmu taxík. -To už by stačilo. 204 00:14:26,320 --> 00:14:28,800 Takový přístup nebudu tolerovat. 205 00:14:28,880 --> 00:14:31,280 -Musíte spolu vycházet. -Will má pravdu. 206 00:14:31,360 --> 00:14:34,280 Běž s Nickem, neboj se. Řídí opatrně. 207 00:14:41,520 --> 00:14:44,000 -Co to děláš? -Co máš zase za problém? 208 00:14:44,080 --> 00:14:47,080 Nechci umřít kvůli šílenci, kterej neumí řídit. 209 00:14:47,160 --> 00:14:50,040 -Myslíš, že to umíš líp? -Chceš se vsadit? 210 00:14:50,120 --> 00:14:53,400 Seš v mým domě, mým městě i autě, tak sklapni. 211 00:14:53,480 --> 00:14:56,240 Jen proto, že něco vlastníte, si myslíte, že jste bozi. 212 00:14:56,320 --> 00:15:01,360 Narušuješ můj osobní prostor, komfortní zónu i výhled, tak vypadni! 213 00:15:01,440 --> 00:15:04,120 Tvoje máma tě musí hodně milovat, že ti tohle trpí. 214 00:15:04,200 --> 00:15:06,680 Co ty víš o mateřský lásce? 215 00:15:10,040 --> 00:15:11,640 -Co to děláš? -Vypadni. 216 00:15:11,720 --> 00:15:15,360 -Proč? Co jsem řekla? -Vypadni, nebo tě vyhodím sám. 217 00:15:15,440 --> 00:15:17,120 To bys neudělal. 218 00:15:17,640 --> 00:15:19,960 Nicku! 219 00:15:20,480 --> 00:15:21,880 Co to dělá? 220 00:15:21,960 --> 00:15:23,960 Ne, ani náhodou. 221 00:15:24,040 --> 00:15:25,000 Nicholasi! 222 00:15:25,080 --> 00:15:26,920 Nicku, pusť mě! 223 00:15:27,000 --> 00:15:29,320 -Co to děláš? -Zavolej si taxík. 224 00:15:29,400 --> 00:15:31,640 -Tady mě žádný taxík nenabere. -Tak třeba Uber. 225 00:15:32,640 --> 00:15:33,640 Nicku! 226 00:15:34,240 --> 00:15:35,520 Nicku! 227 00:15:36,400 --> 00:15:40,040 Nicku, vážně? Nedáš mi ani reflexní vestu? 228 00:15:40,840 --> 00:15:42,840 To se mi snad jenom zdá. 229 00:15:44,000 --> 00:15:49,080 A teď se mi vybil mobil. Sakra... Kurva! Kretén jeden! 230 00:15:50,680 --> 00:15:51,960 Kurva. 231 00:16:04,840 --> 00:16:06,040 No tak... 232 00:16:06,120 --> 00:16:09,520 Fajn, nezastavuj. Určitě jsi sériovej vrah. 233 00:16:09,600 --> 00:16:11,200 Unikla jsem jistý smrti. 234 00:16:17,320 --> 00:16:18,560 Do prdele. 235 00:16:20,880 --> 00:16:23,480 -Hej, jsi v pohodě? -Jo. 236 00:16:23,560 --> 00:16:25,800 Jeden blbec mě tu nechal trčet. 237 00:16:25,880 --> 00:16:27,880 Úplně samotnou uprostřed ničeho? 238 00:16:28,600 --> 00:16:31,360 Jo, úplně samotnou uprostřed ničeho. 239 00:16:31,440 --> 00:16:33,600 -Tak jo, čau. -Ne, hej! 240 00:16:33,680 --> 00:16:37,040 Počkej. Vím, že to znělo blbě. 241 00:16:37,120 --> 00:16:40,960 Ale je pravda, že tě tu nemůžu nechat samotnou uprostřed ničeho. 242 00:16:41,840 --> 00:16:43,560 Dobře, to už zní líp. 243 00:16:44,960 --> 00:16:47,000 Máš nabíječku na iPhone? 244 00:16:48,320 --> 00:16:52,240 To je ale den. Ani jsem si nevyndala nabíječku z kufru. 245 00:16:52,320 --> 00:16:53,480 Takže... 246 00:16:54,280 --> 00:16:56,960 -Kam chceš odvézt? -Kam máš namířeno? 247 00:16:57,520 --> 00:17:00,320 Na jednu párty v nedaleký vile. 248 00:17:00,920 --> 00:17:03,400 Pozval bych tě, ale jestli to, co jsem řekl, znělo blbě, 249 00:17:03,480 --> 00:17:05,440 budeš si myslet, že tě chci rozsekat. 250 00:17:05,520 --> 00:17:07,000 Tajnej host, co? 251 00:17:07,880 --> 00:17:10,480 -Kde bydlíš? -Víš, kde bydlí Leisterovi? 252 00:17:10,560 --> 00:17:12,440 Samozřejmě. Bydlíš poblíž? 253 00:17:13,200 --> 00:17:14,839 -Bydlím u nich. -Cože? 254 00:17:15,520 --> 00:17:17,119 Bydlíš u Nicholase? 255 00:17:17,200 --> 00:17:19,359 Ještě hůř. Je to můj nevlastní bratr. 256 00:17:19,440 --> 00:17:22,040 -To on mě tu nechal trčet. -Nick? 257 00:17:23,119 --> 00:17:24,440 To je ale kretén. 258 00:17:25,200 --> 00:17:28,600 Už to chápu. Neměl čas tě vysadit doma. 259 00:17:28,680 --> 00:17:31,600 -Jak to myslíš? -Chtěl tam bejt dřív. 260 00:17:31,680 --> 00:17:34,480 -Kde? -Na té párty, o které jsem ti říkal. 261 00:17:35,320 --> 00:17:37,160 Počkej, je tam Nick? 262 00:17:37,240 --> 00:17:39,240 Bez Nicka se neobejde žádná párty. 263 00:18:01,200 --> 00:18:02,720 Noah, poslyš. 264 00:18:02,800 --> 00:18:05,160 Je to sraz gangů, takže buď opatrná. 265 00:18:05,240 --> 00:18:07,600 Tamhleten je nejnebezpečnější. 266 00:18:07,680 --> 00:18:09,760 Ten kluk v bílým je Ronnie. 267 00:18:12,080 --> 00:18:15,920 Včera ho propustili z vězení. Jen abys věděla, o co tu jde. 268 00:18:18,560 --> 00:18:19,680 Jak je? 269 00:18:20,720 --> 00:18:22,760 -Jak se máš? -Ahoj, Ronnie. 270 00:18:22,840 --> 00:18:25,360 -Konečně tě zas vidím. -Jak se ti daří? 271 00:18:26,320 --> 00:18:27,640 Legenda. 272 00:18:28,440 --> 00:18:31,520 Hele. Jsou tu fialoví, zelení, 273 00:18:31,600 --> 00:18:33,920 modří a pak je tu náš gang. 274 00:18:37,040 --> 00:18:38,640 A tohle je náš vůdce. 275 00:18:38,720 --> 00:18:41,280 Do toho! 276 00:18:41,880 --> 00:18:43,440 Jak to jde, chlape? 277 00:18:44,680 --> 00:18:45,520 Pij! 278 00:18:46,880 --> 00:18:48,200 Jo! 279 00:19:26,080 --> 00:19:29,240 -Co tady děláš? -Překvapenej, že jsem sem došla pěšky? 280 00:19:29,320 --> 00:19:31,120 -S kým jsi sem přijela? -Blbečku. 281 00:19:31,200 --> 00:19:33,600 Vrať se, odkud jsi přišla, Pihatá. 282 00:19:33,680 --> 00:19:36,000 Zůstanu tu, jak dlouho budu chtít. 283 00:19:36,080 --> 00:19:39,040 -Nebudu to opakovat. -Ty mi nemáš co rozkazovat. 284 00:19:39,120 --> 00:19:42,360 -Nemám? -Co když se o tomhle dozví tvůj táta? 285 00:19:43,840 --> 00:19:46,000 -To bys neudělala. -Dokonalej kluk, co? 286 00:19:46,080 --> 00:19:47,960 Sakra. Vážně jsi všechny oblbnul. 287 00:19:48,040 --> 00:19:51,640 -Jsem dokonalej v mnoha ohledech. -Skromnost mezi ně nepatří. 288 00:19:51,720 --> 00:19:53,920 Ostatním holkám to vůbec nevadí. 289 00:19:54,000 --> 00:19:56,000 Nejsem jako ostatní holky. 290 00:19:56,080 --> 00:19:58,400 Nejseš? Já bych řekl, že jo. 291 00:20:00,000 --> 00:20:01,520 Obyčejný rty... 292 00:20:02,880 --> 00:20:04,440 Prázdnej pohled... 293 00:20:05,840 --> 00:20:07,200 Krk... 294 00:20:08,040 --> 00:20:09,600 -Co je to? -Uzel. 295 00:20:09,680 --> 00:20:11,280 Abys ukázala, jak jsi pokroucená? 296 00:20:11,360 --> 00:20:13,440 -Abych ukázala, jak jsem silná. -Silná. 297 00:20:13,520 --> 00:20:15,760 Osmičkový uzel, nejsložitější na rozvázání. 298 00:20:15,840 --> 00:20:18,160 Pro mě není žádnej uzel dost složitej. 299 00:20:18,960 --> 00:20:21,760 Holky se uvolní, už když jim políbím tetování. 300 00:20:21,840 --> 00:20:25,040 -Proč si myslíš, že tě mají všichni rádi? -Drobný detaily. 301 00:20:25,120 --> 00:20:28,120 -Například? -Neřekla jsi mi, abych tě pustil. 302 00:20:29,320 --> 00:20:31,200 Samozřejmě že chci, abys mě pustil! 303 00:20:31,280 --> 00:20:34,160 Nevadí. Mám rád ženy, ne copatý holky. 304 00:20:34,240 --> 00:20:36,840 -Já nenosím copánky. -Hele, ségra, 305 00:20:36,920 --> 00:20:39,280 nemáš ponětí, s čím si zahráváš. 306 00:20:39,360 --> 00:20:42,720 Nepleť se mi do cesty a já se nebudu plést do tvý. Jasný? 307 00:20:44,840 --> 00:20:45,720 Kreténe. 308 00:20:51,680 --> 00:20:53,440 Můžu ti nějak pomoct? 309 00:20:54,760 --> 00:20:56,720 -Promiň. Tohle je tvůj Jeep? -Ne. 310 00:20:56,800 --> 00:20:59,040 Jen nějakýho magora, co se sem vplížil. 311 00:20:59,120 --> 00:21:00,360 Klidně ho zdemoluj. 312 00:21:01,320 --> 00:21:02,520 Ty jsi Noah, že jo? 313 00:21:03,840 --> 00:21:06,800 Jestli tě poslal Nick, abys mě hlídala, tak nemusíš. 314 00:21:06,880 --> 00:21:09,680 Nepřišla jsem kvůli němu. Mario mi řekl, co udělal. 315 00:21:10,480 --> 00:21:12,840 -Chodíš s ním? -S Mariem? Ne. 316 00:21:12,920 --> 00:21:16,320 Ne, s Nickem. Strká jazyk do krku snad každý holce. 317 00:21:16,400 --> 00:21:18,240 S Nickem se znám už dlouho. 318 00:21:18,320 --> 00:21:21,800 -Je mi tě líto, je to kretén. -Má svoje dny. 319 00:21:30,280 --> 00:21:31,920 Ahoj, jak je? Na zdraví! 320 00:21:32,680 --> 00:21:34,000 Jak je, kámo? 321 00:21:35,240 --> 00:21:37,040 Jak se máš? Omlouvám se za potíže, 322 00:21:37,120 --> 00:21:39,960 ale kdybych sem jel sporťákem, nestihl bych to. 323 00:21:40,040 --> 00:21:42,000 Bez obav, vezmu si 4x4. 324 00:21:42,680 --> 00:21:43,960 -Sakra. -Co je? 325 00:21:44,040 --> 00:21:47,640 Nevidím tu storíčka svýho přítele a nejlepší kamarádky. 326 00:21:47,720 --> 00:21:50,680 Takže potřebuješ novýho přítele a novou nejlepší kamarádku. 327 00:21:50,760 --> 00:21:53,000 -Jsem Jenna. -Těší mě. 328 00:21:53,080 --> 00:21:55,840 -Musela jsem asi něco zmáčknout. -Podívej se na mě. 329 00:21:55,920 --> 00:21:59,200 Zapomeň na to, holka. Sundej si podprsenku, opij se 330 00:21:59,280 --> 00:22:01,960 a rozdej si to s tím nejvíc sexy klukem. V tomhle pořadí. 331 00:22:02,040 --> 00:22:05,720 Na tohle já moc nejsem. Bez ohledu na pořadí. 332 00:22:05,800 --> 00:22:07,800 Kdo je ta kočka, která mluví s Jennou? 333 00:22:08,360 --> 00:22:10,840 Kočka? Máš halucinace, kámo. 334 00:22:10,920 --> 00:22:12,320 Tak padej. 335 00:22:13,040 --> 00:22:16,160 Nasaď si tohle, aby tě Ronnieho gang neotravoval. 336 00:22:16,240 --> 00:22:18,440 Máš něco, aby mě neotravoval Nick? 337 00:22:18,520 --> 00:22:20,960 Ahoj, dámy. 338 00:22:21,040 --> 00:22:22,400 -Ahoj. -Ahoj. 339 00:22:23,400 --> 00:22:25,200 Hej, kšá! 340 00:22:25,280 --> 00:22:27,160 Ne, tohle je Lion, můj přítel. 341 00:22:28,640 --> 00:22:32,000 -Patří k nám. -Tak teda vítej v klubu. 342 00:22:35,000 --> 00:22:36,000 Tak jo. 343 00:23:08,760 --> 00:23:09,960 Ahoj. 344 00:23:10,720 --> 00:23:12,640 Takže ty seš Nickova sestra. 345 00:23:13,360 --> 00:23:15,960 Sakra, zprávy se šíří rychle, Ronnie. 346 00:23:16,040 --> 00:23:17,160 Jo. 347 00:23:25,200 --> 00:23:26,080 Jak je? 348 00:23:27,680 --> 00:23:28,760 Kolu, nebo mojito? 349 00:23:31,720 --> 00:23:33,080 -Kolu. -Tak na. 350 00:23:35,480 --> 00:23:37,920 -Do prdele, je v ní rum. -Jen trochu. 351 00:23:38,000 --> 00:23:39,960 -Ne, díky. -Napij se, je to dobrý. 352 00:23:40,040 --> 00:23:42,400 -Ne, děkuju. -Napij se, nebuď hloupá. 353 00:23:43,440 --> 00:23:45,840 -Co to sakra je? -Tohle je naposledy, co ses sem vplížil. 354 00:23:45,920 --> 00:23:48,520 Vem si ten svůj Jeep a vysmahni odsud, než tě zabiju. 355 00:23:53,440 --> 00:23:55,920 Proč vy kluci musíte všechno řešit násilím? 356 00:23:56,000 --> 00:23:58,200 Jasně. Pořád mě bolí ta tvoje rána. 357 00:23:58,280 --> 00:24:01,080 Dohodli jsme se, že si nebudeme stát v cestě. 358 00:24:02,880 --> 00:24:03,920 Co to děláš? 359 00:24:04,000 --> 00:24:06,640 Ten kretén dává holkám do pití drogy. 360 00:24:06,720 --> 00:24:09,240 Cože? Kurva. 361 00:24:09,880 --> 00:24:12,880 -Odvezu tě domů. -Ne, pojedu s Mariem. 362 00:24:12,960 --> 00:24:15,480 Mario! Mario? 363 00:24:22,440 --> 00:24:25,520 Nic mi není, je mi jen trochu teplo, jasný? 364 00:24:27,760 --> 00:24:30,800 Nech mě bejt. Je mi jen zima, sakra. 365 00:24:31,440 --> 00:24:34,720 Ne, už ne. Nech mě řídit. 366 00:24:34,800 --> 00:24:38,040 -Vždycky jsem chtěla řídit něco takovýho. -Moje zlato? Nikdy. 367 00:24:38,120 --> 00:24:41,480 -Seš sjetá a nemáš řidičák. -Jen se mi točí hlava. 368 00:24:41,560 --> 00:24:43,120 Tys ale taky pil. 369 00:24:44,040 --> 00:24:45,280 Jen jednoho panáka. 370 00:24:45,360 --> 00:24:47,560 Jo, přímo z něčích koz. 371 00:24:48,080 --> 00:24:53,520 Dobrá slaná tequila smíchaná s potem. Mňamka, co? 372 00:25:00,000 --> 00:25:04,240 Co by řekl Freud o takovým nalívání a pití tekutin? 373 00:25:05,200 --> 00:25:08,760 Freud není žádný hiphoper, jen abys věděl. 374 00:25:08,840 --> 00:25:11,920 Řekl by, že je to jako ronění slz, nebo něco horšího 375 00:25:12,000 --> 00:25:14,280 na prsa tvojí mámy. To si kuř! 376 00:25:14,360 --> 00:25:15,960 Nech moji mámu na pokoji. 377 00:25:17,120 --> 00:25:19,560 Zlato, kde je český křišťál? 378 00:25:19,640 --> 00:25:20,560 Co se děje? 379 00:25:21,800 --> 00:25:26,480 Máma tě nenaučila, že tekutiny se lejou do skleniček? 380 00:25:26,560 --> 00:25:29,680 Ahoj, Darcy, příteli! Tohle je tvůj pravnuk. 381 00:25:29,760 --> 00:25:32,560 Ale nenech se zmást, není to anglickej elegán jako ty, 382 00:25:32,640 --> 00:25:34,480 i když má dámu v náručí. 383 00:25:35,240 --> 00:25:36,160 Páni! 384 00:25:36,800 --> 00:25:38,640 Copak to tu máme? 385 00:25:38,720 --> 00:25:42,320 Vsadím se, že steroidy ze skleničky piješ, co? 386 00:25:42,400 --> 00:25:44,960 Víš co? Sklo je tekutina. 387 00:25:45,040 --> 00:25:48,520 Tekutina, která v sobě má další tekutinu. Super, co? 388 00:25:49,760 --> 00:25:53,000 Kdybys byl schopen emocí, ocenil bys to. 389 00:25:54,240 --> 00:25:58,040 Sklo teče tak pomalu, až vypadá pevně. 390 00:25:58,880 --> 00:26:00,280 Právě proto je tak křehký. 391 00:26:01,040 --> 00:26:04,160 Tvrdý, ale křehký. 392 00:26:06,960 --> 00:26:08,600 Ne, světlo ne! 393 00:26:17,640 --> 00:26:18,600 Nesahej na mě. 394 00:26:20,720 --> 00:26:22,000 Kreténe. 395 00:26:38,360 --> 00:26:39,600 Noah. 396 00:26:39,680 --> 00:26:41,160 Zlatíčko, vzbuď se. 397 00:26:42,080 --> 00:26:43,440 -Zlatíčko. -Rafaello! 398 00:26:43,520 --> 00:26:45,120 Pojď, zlatíčko. 399 00:26:46,600 --> 00:26:47,560 Pojď. 400 00:26:48,880 --> 00:26:50,040 Vlez si sem. 401 00:26:50,600 --> 00:26:51,960 -Tak. -Co se děje? 402 00:26:52,040 --> 00:26:53,520 Otevři ty zasraný dveře! 403 00:26:54,520 --> 00:26:55,920 Zůstaň tu, ano? 404 00:26:58,400 --> 00:27:00,600 Otevři, nebo je rozbiju! 405 00:27:17,480 --> 00:27:20,520 -Pracoval jsi u Mikela? -Ano. 406 00:27:20,600 --> 00:27:23,680 -Ibuprofen? -Díky, Martíne. 407 00:27:24,240 --> 00:27:28,120 -Kávu, slečno? -Díky, Mortimere, naleju si sama. 408 00:27:28,960 --> 00:27:32,080 -Co se včera večer stalo? -Ty si to fakt nepamatuješ? 409 00:27:33,360 --> 00:27:36,520 -Tohle bude sranda. -Až sem přijde tvůj táta. 410 00:27:36,600 --> 00:27:39,160 -Uvidíme, kdo dopadne hůř. -Řekni mi to. 411 00:27:40,320 --> 00:27:42,840 Položil jsem tě do postele a stalo se hodně věcí. 412 00:27:42,920 --> 00:27:44,000 Nesahal jsi na mě. 413 00:27:44,080 --> 00:27:47,840 To by udělal jen psychopat. Jsi zvrácenější a podlejší. 414 00:27:47,920 --> 00:27:49,880 -Vážně? -Vím, že jsi něco udělal. 415 00:27:49,960 --> 00:27:51,600 -Nahrál jsi mě? -Ne. 416 00:27:51,680 --> 00:27:53,720 Ale měl jsem, byla jsi moc vtipná. 417 00:27:56,520 --> 00:27:57,880 Dobré ráno. 418 00:27:57,960 --> 00:27:59,240 -Dobré ráno. -Ahoj. 419 00:27:59,320 --> 00:28:00,800 -Ahoj. -Jak bylo včera večer? 420 00:28:00,880 --> 00:28:01,960 Včera večer? 421 00:28:03,000 --> 00:28:06,000 -Ty víš, kde jsem včera večer byla? -Ano, u Jenny. 422 00:28:06,800 --> 00:28:10,480 Napsala jsi mi, že se budete dívat na La La Land. 423 00:28:10,560 --> 00:28:13,000 -Vážně? -Jenna je z velmi bohaté rodiny. 424 00:28:14,480 --> 00:28:17,880 Na tom ale nezáleží. Její přítel je mechanik. 425 00:28:17,960 --> 00:28:19,680 Budete si skvěle rozumět. 426 00:28:19,760 --> 00:28:20,600 Jo, to určitě. 427 00:28:20,680 --> 00:28:23,000 Díky, že jsi ji představil svým kamarádům. 428 00:28:23,080 --> 00:28:25,280 Není zač, rád pomůžu. 429 00:28:25,360 --> 00:28:26,640 Jsi moc milý. 430 00:28:27,280 --> 00:28:29,920 Jsem ráda, že jste si to mezi sebou vyříkali. 431 00:28:32,680 --> 00:28:35,720 Mami, spletla jsem se, Nick je moc milý 432 00:28:37,040 --> 00:28:39,520 Byli tam nějací kluci ve tvém věku? 433 00:28:39,600 --> 00:28:40,760 Nepotřebuju přátele. 434 00:28:40,840 --> 00:28:43,480 Oddělila jsi mě od Dana, ale já na něj nezapomenu. 435 00:28:43,560 --> 00:28:46,880 -Zlatíčko... -Je mnohem lepší než všichni ti snobové. 436 00:28:50,520 --> 00:28:51,680 Dan? 437 00:28:52,920 --> 00:28:56,360 Její přítel. Chybí jí, nejspíš měla špatnou noc. 438 00:28:57,520 --> 00:28:59,320 Dáte si ještě palačinky? 439 00:29:00,080 --> 00:29:01,560 Já ne. Díky, Petro. 440 00:29:04,480 --> 00:29:07,160 -Tady je to fajn. -Spálím se. 441 00:29:14,840 --> 00:29:16,240 NEZNÁMÉ ČÍSLO 442 00:29:17,120 --> 00:29:17,960 Haló? 443 00:29:19,280 --> 00:29:20,200 Ano? 444 00:29:23,840 --> 00:29:25,520 -Bacha, Lione. -Paráda. 445 00:29:25,600 --> 00:29:26,640 Málem jsem tě praštil. 446 00:29:30,280 --> 00:29:31,520 Ahoj, ségra. 447 00:29:32,800 --> 00:29:35,000 Už mi na telefon nikdy nesahej. 448 00:29:35,080 --> 00:29:37,080 Už mi nenič moje párty. 449 00:29:38,320 --> 00:29:40,440 -La La Land? -To se k tobě hodí. 450 00:29:40,520 --> 00:29:42,040 Nesnáším romanťáky. 451 00:29:42,120 --> 00:29:44,520 Máš radši porno, že jo? S tím svým obličejem... 452 00:29:45,080 --> 00:29:46,040 Nech ji na pokoji. 453 00:29:46,680 --> 00:29:50,000 -Vykašli se na ně. -To je dobrý. Poradím si sama. 454 00:29:50,720 --> 00:29:53,320 Přišel jsi o tu nejlepší část párty. 455 00:29:53,400 --> 00:29:55,560 Já vím. Byl jsem utahanej. 456 00:29:55,640 --> 00:29:56,840 Četl jsem si. 457 00:29:58,280 --> 00:30:01,680 Věděl jsi, že sklo je tekutý? 458 00:30:01,760 --> 00:30:02,960 Hustý, co? 459 00:30:03,040 --> 00:30:05,800 -Děláš si ze mě prdel? -Myslím to vážně. 460 00:30:05,880 --> 00:30:08,880 Přísahám. Čelní skla, co měníš v dílně? 461 00:30:08,960 --> 00:30:10,440 Čistá tekutina. Co ty na to? 462 00:30:10,520 --> 00:30:13,040 -Co to kouříš, brácho? -Krystal. 463 00:30:14,440 --> 00:30:17,160 Mikeli, dneska večer už ty papíry musíme vyřídit. 464 00:30:17,240 --> 00:30:19,560 -V kolik se sejdeme? -V devět u mě? 465 00:30:19,640 --> 00:30:20,840 V devět? Dobře. 466 00:30:22,920 --> 00:30:25,800 -Můžeme si objednat pizzu. -Tak jo. Super. 467 00:30:29,320 --> 00:30:30,680 Pomoz mi s tím. 468 00:30:31,560 --> 00:30:32,920 Pěknej zadek, co? 469 00:30:35,680 --> 00:30:37,640 Jako mouchy na med... 470 00:30:37,720 --> 00:30:39,360 -Nicku. -Co je? 471 00:30:39,440 --> 00:30:42,320 -Nepozval jsi nás na párty. -Viděl jsem tě tam. 472 00:30:42,400 --> 00:30:45,000 Můžeme dneska přijít na závody? 473 00:30:46,920 --> 00:30:49,000 Nevím, o čem to mluvíš. 474 00:30:52,160 --> 00:30:54,400 Dneska je hezky, že jo? 475 00:31:32,000 --> 00:31:34,600 Nick! Nick! 476 00:31:52,200 --> 00:31:53,400 Hodně štěstí, zlato. 477 00:31:54,960 --> 00:31:57,480 Dej si bacha na šestou zatáčku, je záludná. 478 00:31:57,560 --> 00:31:58,640 -Jo? -Neboj. 479 00:31:58,720 --> 00:32:00,760 To je ono. Do toho, Nicku! 480 00:32:01,960 --> 00:32:03,240 Co se děje? 481 00:32:05,720 --> 00:32:08,440 Bojíš se, že se nedostaneš do finále? 482 00:32:08,520 --> 00:32:11,200 Neboj se, porazím tě jako každej rok. 483 00:32:11,280 --> 00:32:12,280 Jasně. 484 00:32:24,720 --> 00:32:25,680 Připravenej? 485 00:32:27,960 --> 00:32:28,800 Připravenej? 486 00:33:02,800 --> 00:33:04,160 Do toho, Nicku! 487 00:33:28,560 --> 00:33:31,320 Do toho, to je ono! Šlápni na to! 488 00:33:46,680 --> 00:33:47,680 Noah! 489 00:33:48,400 --> 00:33:49,920 -Ahoj! -To je ale překvapení! 490 00:33:56,600 --> 00:33:59,240 Do toho! Jeď! 491 00:34:02,680 --> 00:34:03,640 Do toho! 492 00:34:07,960 --> 00:34:10,520 Nevím, co se děje. Vůbec se nesoustředí. 493 00:34:16,880 --> 00:34:18,520 Do toho! 494 00:34:18,600 --> 00:34:19,920 Dělej, Nicku! 495 00:34:20,679 --> 00:34:22,199 Ta šestá zatáčka je blbá. 496 00:34:22,280 --> 00:34:25,360 Musí jet zeširoka a nesmí brzdit. 497 00:34:25,440 --> 00:34:26,760 Jak to víš? 498 00:34:48,280 --> 00:34:49,840 Ne! 499 00:34:55,080 --> 00:34:56,080 Jeď! 500 00:35:01,560 --> 00:35:04,400 Jo! Do toho, chlape! 501 00:35:04,480 --> 00:35:05,880 Jo! 502 00:35:05,960 --> 00:35:09,000 Nick! 503 00:35:09,760 --> 00:35:12,240 Vrátila se pro další. To je jeho přítelkyně? 504 00:35:12,320 --> 00:35:14,760 Anna? Jeho jediná přítelkyně je ta kára. 505 00:35:18,760 --> 00:35:19,960 Jo! 506 00:35:22,200 --> 00:35:23,400 Seru na to. 507 00:35:27,600 --> 00:35:28,440 Úžasný! 508 00:35:28,520 --> 00:35:29,400 FOTKA DORUČENA 509 00:35:31,520 --> 00:35:32,720 Co je to za blbost? 510 00:35:34,240 --> 00:35:36,000 Ne, tomu nevěřím. 511 00:35:36,080 --> 00:35:38,280 -Tvůj přítel? -A moje nejlepší kamarádka! 512 00:35:38,360 --> 00:35:40,240 Úplně mu vysává obličej. 513 00:35:41,280 --> 00:35:44,240 Zasraná pijavice! Do prdele! 514 00:35:45,240 --> 00:35:47,560 -Nemůžu tomu uvěřit. -Pojď sem. 515 00:35:47,640 --> 00:35:49,640 -Vybreč se. -Ani náhodou. 516 00:35:49,720 --> 00:35:53,160 „Opít se a rozdat si to s nějakým klukem?“ Nebo naopak? 517 00:35:53,240 --> 00:35:54,800 To záleží na tom, jak moc je sexy. 518 00:36:00,320 --> 00:36:01,360 Hajzl jeden. 519 00:36:21,120 --> 00:36:22,440 Do toho! 520 00:36:24,920 --> 00:36:26,280 KVALIFIKACE 521 00:36:47,640 --> 00:36:49,640 Super! 522 00:36:57,600 --> 00:36:59,080 FOTKA DORUČENA 523 00:37:17,600 --> 00:37:19,720 FINÁLE 524 00:37:32,920 --> 00:37:34,200 Ne, tohle ne. 525 00:37:34,280 --> 00:37:36,480 Podívej se do foťáku, jo? Dej mi pusu. 526 00:37:41,720 --> 00:37:45,560 Leonardo Danieli Ponce de la Roso, sedíš mi na autě. 527 00:37:46,360 --> 00:37:48,560 -Promiň, Nicku. -Vypal. 528 00:37:52,760 --> 00:37:55,160 Přestaň odhánět všechny, kdo se ke mně přiblíží. 529 00:37:55,240 --> 00:37:58,040 Pořád piješ všechno, co ti kdo nabídne. 530 00:37:58,120 --> 00:37:59,880 No a? 531 00:37:59,960 --> 00:38:02,840 Už tě domů nepovezu. Obzvlášť když budeš těhotná. 532 00:38:03,440 --> 00:38:05,400 -Chtěla jsem jen fotku. -Fotku? 533 00:38:05,480 --> 00:38:09,240 -Jo. Jak někoho líbám. -Jasně. Aby na tebe Dan žárlil? 534 00:38:09,320 --> 00:38:12,080 -Co se stalo? -Do toho ti nic není. 535 00:38:13,040 --> 00:38:15,400 Takže o tohle ti celou noc jde. 536 00:38:15,480 --> 00:38:20,160 Promiň, že nejsem tak složitá jako ty, abych sporťákem ukázala, kdo má většího. 537 00:38:31,000 --> 00:38:32,440 Když ti obstarám tu tvoji fotku, 538 00:38:34,680 --> 00:38:36,520 půjdeš pak domů? 539 00:38:38,440 --> 00:38:39,440 Možná. 540 00:38:41,040 --> 00:38:41,960 Možná? 541 00:39:15,280 --> 00:39:16,360 Jazyk? 542 00:39:17,360 --> 00:39:18,280 Dobře. 543 00:39:42,800 --> 00:39:44,200 Tady máš tu fotku. 544 00:39:45,840 --> 00:39:47,120 Pojď. 545 00:39:48,320 --> 00:39:51,080 Počkej tady. Dojdu pro Jennu, aby tě odvezla domů. 546 00:39:59,160 --> 00:40:01,320 No nic, vrátím se na párty. 547 00:40:01,400 --> 00:40:04,360 Kde jsi byl? Neviděla jsem tě celou noc. 548 00:40:09,400 --> 00:40:12,240 Co to děláš? Máme před finále čas? 549 00:40:12,320 --> 00:40:13,600 Jen na rychlovku. 550 00:40:18,880 --> 00:40:23,000 Najít si lepšího kluka než ty mi trvalo půl hodiny. Skončili jsme spolu. 551 00:40:23,080 --> 00:40:24,120 A je to. 552 00:40:39,560 --> 00:40:40,480 Paráda. 553 00:40:45,160 --> 00:40:47,800 Ahoj. Je jasný, že toho víš o autech hodně. 554 00:40:48,880 --> 00:40:50,440 Už jsem na pár závodech byla. 555 00:40:50,520 --> 00:40:54,160 -Myslel jsem, že tu jsi poprvé. -Kéž by. Ale já nezávodím. 556 00:40:54,240 --> 00:40:56,800 Ne? Tak proč jsi na startovní čáře? 557 00:41:05,280 --> 00:41:06,920 Už? Tak brzo? 558 00:41:08,280 --> 00:41:12,080 Ne, ty to nechápeš, já nezávodím, to Nick. 559 00:41:12,160 --> 00:41:13,880 Tak proč tu kurva není? 560 00:41:14,520 --> 00:41:15,680 Sakra. 561 00:41:25,240 --> 00:41:27,240 Hej, zlato! Kam jdeš? 562 00:41:27,320 --> 00:41:29,120 Když nebude nikdo závodit, vyhrajeme. 563 00:41:33,560 --> 00:41:35,080 Vidím na tobě, že to chceš. 564 00:41:35,160 --> 00:41:38,680 Protože jsi holka, dám ti pět vteřin náskok. 565 00:41:39,560 --> 00:41:42,120 -Co ty na to? -Pět vteřin? 566 00:41:47,360 --> 00:41:48,360 Co je, Nicku? 567 00:41:49,240 --> 00:41:50,960 -Co tu děláš? -Připravenej? 568 00:41:51,040 --> 00:41:53,000 -Nepřečetla sis moji zprávu? -Jakou zprávu? 569 00:41:53,080 --> 00:41:54,040 Připravenej? 570 00:41:54,120 --> 00:41:56,680 Když ty seš tady, tak... 571 00:41:58,240 --> 00:41:59,440 To si ze mě děláš prdel. 572 00:42:07,440 --> 00:42:09,360 Cože? Proč nejedou? 573 00:42:13,120 --> 00:42:17,120 Hej. Co to děláš? Dal jsem ti náskok. 574 00:42:17,200 --> 00:42:18,800 Já vím, využívám toho. 575 00:42:19,560 --> 00:42:23,960 Až dojedeme do cíle, chci, aby všichni viděli, že tě porazila holka. 576 00:42:41,440 --> 00:42:42,440 Co to kurva je? 577 00:42:55,800 --> 00:42:56,920 Hej! 578 00:42:57,760 --> 00:42:58,880 Co to děláš? 579 00:43:02,520 --> 00:43:03,920 Co to sakra je, kreténe? 580 00:43:15,680 --> 00:43:17,240 Ta holka se mi líbí. 581 00:43:22,720 --> 00:43:24,040 Do toho! 582 00:43:39,080 --> 00:43:40,560 Šestá zatáčka. 583 00:43:54,800 --> 00:43:57,360 Nebrzdí. Vyjede z dráhy. 584 00:44:15,520 --> 00:44:17,480 Jo! Sežer si to! 585 00:44:25,280 --> 00:44:26,120 Kurva! 586 00:44:26,200 --> 00:44:27,240 Co to dělá? 587 00:44:29,520 --> 00:44:31,240 Co to dělá? Zbláznil se? 588 00:44:55,280 --> 00:44:57,560 Jo! 589 00:44:57,640 --> 00:44:59,880 Ano! 590 00:45:11,320 --> 00:45:13,520 -Přišla jsi o rozum? -Ale vyhrála jsem. 591 00:45:13,600 --> 00:45:16,440 -Nevíš, co jsi provedla. -Podělaný podvodníci! 592 00:45:18,600 --> 00:45:20,080 Co se stalo, Leistere? 593 00:45:20,160 --> 00:45:22,360 Finále bylo mezi tebou a mnou. 594 00:45:22,440 --> 00:45:24,600 Porušil jsi pravidla. 595 00:45:24,680 --> 00:45:27,120 -Takže jsme vyhráli. -To je směšný. 596 00:45:27,200 --> 00:45:29,360 Ona nepatří do gangu. Pojedeme ještě jednou. 597 00:45:29,440 --> 00:45:31,200 Patří. Má na sobě šátek. 598 00:45:31,280 --> 00:45:34,000 To tys podváděl, když jsi do mě narazil. 599 00:45:34,080 --> 00:45:36,400 Stejně jsem tě porazila, kreténe. Holka. 600 00:45:36,480 --> 00:45:37,640 Podívej se na mě. Holka. 601 00:45:37,720 --> 00:45:39,880 -Sklapni už, jo? -Promiň, Nicku. 602 00:45:39,960 --> 00:45:42,800 Pravidla jsou pravidla. Takže mi zaplať. 603 00:45:45,680 --> 00:45:47,400 Pošlu ti 15 000. 604 00:45:47,480 --> 00:45:51,120 -Nicku, to je šílený. -Prostě sis nemohla pomoct. Uhni. 605 00:45:51,200 --> 00:45:54,360 Vrátím ti to, i když mi bude trvat roky, než na to našetřím. 606 00:45:55,000 --> 00:45:56,400 A ta druhá věc? 607 00:45:56,480 --> 00:45:59,760 Vím, že se s takovou kráskou loučí těžko, 608 00:45:59,840 --> 00:46:01,600 ale nemáš na výběr. 609 00:46:06,720 --> 00:46:09,160 Nicku? Nemůžeš mu ho dát. Zbláznil ses? 610 00:46:09,240 --> 00:46:12,160 Neboj, někdy tě s ním svezu. 611 00:46:12,240 --> 00:46:15,160 Moc si to ale neužiješ. Víš proč? 612 00:46:15,240 --> 00:46:17,400 -Ne. -Protože jsem tě porazila. 613 00:46:17,480 --> 00:46:20,440 Všichni si na to vzpomenou, až se v něm budeš předvádět. 614 00:46:21,520 --> 00:46:22,400 Nicku. 615 00:46:23,240 --> 00:46:24,800 Prosím. 616 00:46:24,880 --> 00:46:27,880 Příště už tu čůzu nepouštěj z domu. 617 00:46:32,360 --> 00:46:33,560 Co dělaj? 618 00:46:56,000 --> 00:46:57,160 Rafaello! 619 00:47:06,440 --> 00:47:08,080 Tlač ho dopředu! Dělej! 620 00:47:08,160 --> 00:47:09,680 Co je, holka? Jdeme. 621 00:47:15,560 --> 00:47:17,800 Vlez si do auta. No tak. 622 00:47:20,920 --> 00:47:21,920 Padáme, brácho! 623 00:47:27,400 --> 00:47:28,240 Pohyb! 624 00:47:29,960 --> 00:47:31,440 Jeď! 625 00:47:40,680 --> 00:47:41,640 Ty. 626 00:47:45,120 --> 00:47:47,360 -Jedou za náma? -Myslím, že ne. 627 00:47:47,440 --> 00:47:48,720 Jenno, jsi v pořádku? 628 00:47:48,800 --> 00:47:49,640 ZKROŤ SVOU MINULOST 629 00:47:49,720 --> 00:47:52,360 -Odpověz mi. -Neotravuj. Jsem v šoku. 630 00:47:52,440 --> 00:47:53,880 Bojím se, když nic neříkáš. 631 00:47:53,960 --> 00:47:55,920 -Protože mě miluješ? -Nezačínej zas. 632 00:47:56,000 --> 00:47:58,840 -Ani trochu? -Holka, nerejpej do mě. 633 00:47:58,920 --> 00:48:01,120 -Bože, ty seš ubohej. -„Ty seš ubohej.“ 634 00:48:10,040 --> 00:48:14,200 -Vstávej, spala jsi už dost dlouho. -Není mi moc dobře. 635 00:48:14,280 --> 00:48:17,200 Will dnes pořádá firemní akci a potřebuji, abys mi pomohla. 636 00:48:18,160 --> 00:48:20,720 NEZNÁMÉ ČÍSLO: Mělas držet hubu, čůzo. 637 00:48:20,800 --> 00:48:22,040 To je Dan? 638 00:48:22,840 --> 00:48:26,440 Nevěděla jsem, že jste si s Danem a Betty tak blízcí. Mrzí mě to. 639 00:48:26,520 --> 00:48:28,840 -To už je fuk. -Ale není. 640 00:48:28,920 --> 00:48:30,680 Nechci tě takhle vidět. 641 00:48:30,760 --> 00:48:33,880 Ty v tý záplavě egyptský bavlny skončíš jako mumie. 642 00:48:33,960 --> 00:48:37,720 Plán je následující. Snídaně v plážovým klubu a pak kadeřnictví. 643 00:48:37,800 --> 00:48:40,200 Které? Will a Nick budou mít smoking. 644 00:48:40,280 --> 00:48:41,120 Nick je tady? 645 00:48:41,200 --> 00:48:42,680 Už se tu neukázal čtyři dny, 646 00:48:42,760 --> 00:48:46,160 ale ví, že ta akce je pro jeho otce moc důležitá. Přijde tam. 647 00:48:50,120 --> 00:48:51,440 Už zase ten hejtr? 648 00:48:51,520 --> 00:48:54,120 Určitě to je Ronnie, že jo? Prostě si ho zablokuj. 649 00:48:54,680 --> 00:48:58,160 Jo. Sotva jsem sem přišla, a už mě všichni nenávidí. 650 00:48:58,240 --> 00:48:59,960 Které si vezmeš ty? 651 00:49:16,920 --> 00:49:18,480 Wille! Které? 652 00:49:19,120 --> 00:49:20,840 Oboje jsou krásné. 653 00:49:20,920 --> 00:49:23,720 Povím to návrhářům, ale které si mám vzít? 654 00:49:23,800 --> 00:49:25,400 Přijdeme pozdě na zkoušku. 655 00:49:26,440 --> 00:49:27,960 Já nevím. Ty černé. 656 00:49:28,040 --> 00:49:31,240 Budou tam důležití lidé. Soudci, právníci... 657 00:49:31,320 --> 00:49:34,560 -Nemůžeme to nechat náhodě. -Uklidni se, budeš vypadat nádherně. 658 00:49:34,640 --> 00:49:36,040 O to tu nejde. 659 00:49:37,760 --> 00:49:38,960 Co se děje? 660 00:49:40,800 --> 00:49:43,720 Čeho se bojíš? Že nebudeš dost dobrá? 661 00:49:44,560 --> 00:49:45,640 O tohle ti jde? 662 00:49:46,840 --> 00:49:48,280 Podívej se na mě. 663 00:49:49,720 --> 00:49:52,640 Už jsi v životě prošla důležitějšími zkouškami. 664 00:49:52,720 --> 00:49:54,320 Tohle bude brnkačka. 665 00:49:56,240 --> 00:49:58,160 Nevím, co jsi na mně viděl. 666 00:49:59,320 --> 00:50:02,000 Vzpomínám si, jak jsi procházela tou katedrálou 667 00:50:02,080 --> 00:50:05,320 a popisovala jsi oltářní sochy a kopuli s takovou vášní, 668 00:50:05,400 --> 00:50:07,880 jako bys ji sama postavila. 669 00:50:07,960 --> 00:50:11,600 Budu ti ji muset ukázat znovu, protože ses nikdy nepodíval nahoru. 670 00:50:12,160 --> 00:50:13,760 Dnes večer to bude úplně stejné. 671 00:50:13,840 --> 00:50:15,960 Budu se dívat jen na tebe. 672 00:50:16,680 --> 00:50:18,560 Poslouchej. 673 00:50:19,880 --> 00:50:24,760 Podívej se na celou rodinu a společnost jako na velkou katedrálu. 674 00:50:25,400 --> 00:50:28,160 Budeš dokonalou průvodkyní. Ano? 675 00:50:29,760 --> 00:50:31,800 -Miluju tě. -Taky tě miluju. 676 00:50:35,960 --> 00:50:37,600 Pospěš si. 677 00:50:43,680 --> 00:50:45,840 Myslím, že si vezmu ty růžové. 678 00:50:51,480 --> 00:50:54,440 Víš, že se mnou chce Rodrigo chodit? 679 00:50:54,560 --> 00:50:56,360 Ten blonďák? Co mu řekneš? 680 00:50:56,480 --> 00:50:58,760 -Ne. -Hodná holka! 681 00:50:58,840 --> 00:51:00,520 Jen by ti zlomil srdce. 682 00:51:00,600 --> 00:51:03,800 Udělej to, co já. Uteč, dokud máš čas. 683 00:51:03,880 --> 00:51:07,160 Já už dva přítele mám. K čemu by mi byl třetí? 684 00:51:09,680 --> 00:51:10,800 Hladina cukru v krvi. 685 00:51:13,120 --> 00:51:15,440 Pojď sem, zlatíčko. 686 00:51:16,880 --> 00:51:20,520 Maminka zas odjíždí, přijedeš za mnou? 687 00:51:21,240 --> 00:51:22,120 Nevím. 688 00:51:22,200 --> 00:51:24,840 -Kdy se má vrátit? -To mi neřekla. 689 00:51:26,960 --> 00:51:28,760 Co když se nevrátí? 690 00:51:28,840 --> 00:51:30,520 Co tím myslíš? 691 00:51:30,600 --> 00:51:33,240 Co když se s mým tátou rozvede a opustí mě? 692 00:51:33,320 --> 00:51:36,280 -To se nikdy nestane, zlato. -Tobě to udělala. 693 00:51:37,640 --> 00:51:39,320 To bylo jiný, zlatíčko. 694 00:51:40,080 --> 00:51:43,600 Byl jsem hroznej syn, nesnesitelnej ďáblík. 695 00:51:43,680 --> 00:51:47,800 Ty jsi ale andílek. Rostou ti křídla a tak. 696 00:51:51,400 --> 00:51:52,520 Hele, Maggie... 697 00:51:53,360 --> 00:51:55,040 Musím dnes odejít dřív. 698 00:51:55,120 --> 00:51:57,720 Ne, proč? Prosím, nechoď! 699 00:52:16,960 --> 00:52:18,000 Madam. 700 00:52:19,760 --> 00:52:20,760 Pane. 701 00:52:21,600 --> 00:52:24,080 Zlato. Všechno šlo skvěle. 702 00:52:24,160 --> 00:52:25,000 Zdravím, Noah. 703 00:52:48,320 --> 00:52:49,680 STATUSY - NICK 704 00:53:21,600 --> 00:53:22,600 Thore. 705 00:53:36,240 --> 00:53:37,840 Tyhle zatáčky jsou šílený. 706 00:53:39,320 --> 00:53:40,360 Dají se zvládnout. 707 00:53:41,920 --> 00:53:44,240 Musíš jen zatáhnout ruční brzdu 708 00:53:44,320 --> 00:53:48,640 a otočit volantem o dvacet stupňů doprava a o šedesát doleva. 709 00:53:50,160 --> 00:53:52,280 Dvacet, šedesát. To zní jako heslo. 710 00:53:53,160 --> 00:53:54,360 Přesně. 711 00:53:56,120 --> 00:53:58,160 Dneska ses vykašlal na Annu. 712 00:53:59,440 --> 00:54:00,560 Kde jsi byl? 713 00:54:01,200 --> 00:54:03,040 S někým, kdo mě potřeboval. 714 00:54:04,000 --> 00:54:05,960 Myslela jsem, že jsem tvoje jediná sestra. 715 00:54:08,400 --> 00:54:10,680 -Omlouvám se za... -To je jedno. 716 00:54:10,760 --> 00:54:11,960 Ne, není to jedno. 717 00:54:12,040 --> 00:54:15,200 -To auto musí mít cenu... -To je jedno. 718 00:54:51,640 --> 00:54:53,000 Tohle není správný. 719 00:54:55,000 --> 00:54:56,960 -Ne, vůbec ne. -Ne. 720 00:55:00,560 --> 00:55:02,960 Jsi moje nevlastní sestra a je ti sedmnáct. 721 00:55:03,040 --> 00:55:05,080 Tak mě líbej, dokud mi nebude osmnáct. 722 00:55:14,880 --> 00:55:16,560 Nedovol mi to udělat znovu. 723 00:55:17,520 --> 00:55:21,920 Počkej, ty se ke mně přiblížíš, a já tomu mám bránit? 724 00:55:22,000 --> 00:55:24,280 Nevím, co to se mnou je. 725 00:55:25,680 --> 00:55:27,080 Nicku, jsi to ty? 726 00:55:30,520 --> 00:55:32,600 Myslíš, že to, co jsi dnes udělal, bylo správné? 727 00:55:32,680 --> 00:55:36,160 Nebyla to jen obyčejná akce, představovali jsme se tam jako rodina. 728 00:55:36,240 --> 00:55:38,000 Nemůžeme budit takovýhle dojem. 729 00:55:38,080 --> 00:55:40,480 Tvůj táta je nahoře. Měl by sis s ním promluvit. 730 00:55:40,560 --> 00:55:41,960 Hned za ním zajdu. 731 00:55:49,240 --> 00:55:52,160 A ty? Celý večer jsi neřekla ani slovo. 732 00:55:53,560 --> 00:55:55,440 Co s tebou mám dělat? 733 00:56:12,520 --> 00:56:15,720 -Od závodnice k myčce aut. -A zítra budu servírka. 734 00:56:16,520 --> 00:56:19,960 -Dáš si? -Neměl bys zabít poslední mozkovou buňku. 735 00:56:21,880 --> 00:56:23,320 Hej! Nedělej to. 736 00:56:23,400 --> 00:56:26,200 Dohodli jsme se, že se nebudeš přibližovat. Vzpomínáš? 737 00:56:27,480 --> 00:56:29,000 Ale můžeš se dívat. 738 00:56:32,800 --> 00:56:34,200 Tequilu? 739 00:56:46,880 --> 00:56:48,080 -Ahoj, zlatíčko. -Ahoj. 740 00:56:48,960 --> 00:56:50,640 Proč myješ tuhle rachotinu? 741 00:56:53,840 --> 00:56:55,400 Mám pro tebe překvapení. 742 00:56:56,480 --> 00:56:59,240 -Cože, to auto? -Ne. To auto je moje. 743 00:57:02,440 --> 00:57:03,480 Ahoj, Noah. 744 00:57:05,800 --> 00:57:06,800 Dane. 745 00:57:10,880 --> 00:57:12,320 Co tady děláš? 746 00:57:13,120 --> 00:57:14,920 Klidně si dejte pusu, nevšímejte si mě. 747 00:57:17,000 --> 00:57:18,320 Rád tě vidím. 748 00:57:23,080 --> 00:57:26,320 Musím domýt to auto, takže... 749 00:57:26,400 --> 00:57:27,440 Dobře. 750 00:57:28,440 --> 00:57:32,040 -Pojď, zavedu tě do tvého pokoje. -Dobře. Tak za chvilku. 751 00:57:43,640 --> 00:57:46,000 Ne! Prosím, ne. 752 00:57:46,080 --> 00:57:47,240 Ne! 753 00:57:49,120 --> 00:57:50,920 Nicku! Máme tu problém. 754 00:57:51,920 --> 00:57:54,840 -To ty ses teď přiblížila. -Ne, já jen... 755 00:57:54,920 --> 00:57:59,200 -Můj přítel... Teda můj expřítel je tady. -To ty máš problém. 756 00:57:59,280 --> 00:58:04,800 -Poslala jsem mu fotku, jak se líbáme. -Jasně! Tuhle fotku. Jo. 757 00:58:04,880 --> 00:58:05,720 No a? 758 00:58:05,800 --> 00:58:08,600 -Jestli tě pozná, řekne to mámě. -Noah? 759 00:58:09,960 --> 00:58:10,800 Noah. 760 00:58:12,080 --> 00:58:12,920 S dovolením. 761 00:58:16,640 --> 00:58:17,480 Noah. 762 00:58:17,560 --> 00:58:19,960 Nemůžu uvěřit, že jsi měl žaludek na to sem přijet. 763 00:58:20,040 --> 00:58:21,480 Přijel jsem se omluvit. 764 00:58:21,560 --> 00:58:23,520 -Omluvit? -Omluvit. 765 00:58:24,520 --> 00:58:28,560 To s Betty nic neznamenalo. Stýskalo se mi a ona mi tě připomněla. 766 00:58:28,640 --> 00:58:31,520 Ty mi připomínáš orangutana a taky ho nelíbám. 767 00:58:33,760 --> 00:58:36,760 Já vím, že jsem se choval jako kretén. 768 00:58:36,840 --> 00:58:38,920 Zasloužím si cokoli, co se stane. 769 00:58:40,840 --> 00:58:41,680 Promiň, kámo. 770 00:58:41,760 --> 00:58:44,360 -Sbal se a vypadni odsud, dneska. -Fajn. 771 00:58:44,440 --> 00:58:47,800 -Ale do zítřka nic neletí. -Jdi do hajzlu, Dane! 772 00:58:47,880 --> 00:58:49,520 No, brácho! 773 00:58:49,600 --> 00:58:52,560 Jsi úplně promočenej. Neboj, kámo, pojď se mnou. 774 00:58:52,640 --> 00:58:54,800 -Zbláznil ses? -Byla to sranda, ne? 775 00:58:54,880 --> 00:58:55,760 Ne. 776 00:58:57,880 --> 00:58:59,600 Pomůžu ti usušit se. 777 00:58:59,680 --> 00:59:01,320 Jo? Koukej. 778 00:59:06,280 --> 00:59:07,240 Kreténe! 779 00:59:12,360 --> 00:59:13,640 Co to děláš? 780 00:59:17,800 --> 00:59:19,480 Dan by nás mohl vidět. 781 00:59:29,800 --> 00:59:32,960 Jestli nás rodiče chytí, bude po všem. 782 00:59:33,040 --> 00:59:34,560 Tohle bys chtěl? 783 00:59:34,640 --> 00:59:37,040 Ne. Ty? 784 00:59:38,160 --> 00:59:39,080 Taky ne. 785 00:59:46,720 --> 00:59:48,200 Tak jo... Ukaž. 786 00:59:49,160 --> 00:59:50,000 Bože. 787 00:59:50,080 --> 00:59:53,080 To bude dobrý, osušíme tě, pomůžeme ti... 788 00:59:53,160 --> 00:59:58,200 -Kdo je ten kluk s Noah? -To je její soused. 789 00:59:58,280 --> 00:59:59,560 Nicholasi! 790 01:00:00,880 --> 01:00:01,800 Už jdu! 791 01:00:01,880 --> 01:00:03,360 To je on, Nicholas. 792 01:00:13,000 --> 01:00:15,560 Není to ten kluk z tý fotky? 793 01:00:26,880 --> 01:00:28,760 -Překvapení! -Sakra, mami. 794 01:00:28,840 --> 01:00:30,320 Podívej, co ti přišlo. 795 01:00:30,400 --> 01:00:33,200 Řekla bych, že tyhle květiny voní jako shledání. 796 01:00:34,080 --> 01:00:35,080 Díky. 797 01:00:36,360 --> 01:00:40,320 -Zlato, nestalo se mezi vámi něco? -Ne. 798 01:00:40,400 --> 01:00:42,840 Jen jsem nečekala, že ho uvidím tak brzy. 799 01:00:42,920 --> 01:00:46,080 Byl to jen nějakej emoční jet lag. Budu v pořádku. 800 01:00:47,680 --> 01:00:49,720 Nepotkala jsi někoho jiného? 801 01:00:50,400 --> 01:00:53,400 Ne, vůbec ne. Koho bych měla potkat? 802 01:00:53,480 --> 01:00:54,680 Jasně. 803 01:00:54,760 --> 01:00:57,120 Bude bydlet na stejném patře. 804 01:00:57,200 --> 01:00:58,080 Kdo? 805 01:00:58,720 --> 01:01:02,040 Dan. Doufám, že budete zodpovědní a zdrženliví. 806 01:01:02,960 --> 01:01:06,440 -Dobře, mami. Tak už běž. -Dobře... 807 01:01:09,240 --> 01:01:11,760 ZA TO, CO JSI UDĚLALA, ZAPLATÍŠ 808 01:01:12,640 --> 01:01:13,720 Co to sakra je? 809 01:01:16,800 --> 01:01:18,280 Proč to děláš? 810 01:01:19,040 --> 01:01:20,720 -To není ode mě. -Prosím tě. 811 01:01:20,800 --> 01:01:22,920 Jsem sice vytrvalej, ale násilník nejsem. 812 01:01:23,000 --> 01:01:25,600 Je to od Betty? Ví, že tu jsi? 813 01:01:25,680 --> 01:01:26,840 Na Betty zapomeň. 814 01:01:30,000 --> 01:01:32,560 Ví o tom tvoje máma? 815 01:01:32,640 --> 01:01:34,880 -Nevím, o čem to mluvíš. -Jasně. 816 01:01:36,120 --> 01:01:38,240 Můžeme si o tom večer promluvit? 817 01:01:39,040 --> 01:01:41,720 Sléz? Kdo posílá sléz jako dárek? 818 01:01:53,440 --> 01:01:55,440 Našel jsem ti poblíž levnej hotel. 819 01:01:57,000 --> 01:01:59,320 Nakopal jsi tomu Leisterovi pořádně prdel, co? 820 01:01:59,400 --> 01:02:02,960 Neboj, auto nebude to jediný, co mu vezmu. 821 01:02:07,200 --> 01:02:09,800 Na co ještě čekáš? Běž pro ni. 822 01:02:09,880 --> 01:02:12,560 Myslel jsem, že u toho budeš chtít bejt. 823 01:02:15,240 --> 01:02:18,640 Zavolej svejm kámošům a dejte se do toho. 824 01:02:32,440 --> 01:02:36,520 -Ahoj, Nicku. Tvoje škoda. -Někdy jindy, holky. 825 01:02:53,720 --> 01:02:54,720 Ahoj, Nicku! 826 01:02:54,800 --> 01:02:58,000 Co tady děláš? Rozbilo se ti auto? 827 01:02:59,720 --> 01:03:03,160 Kdybys někam potřeboval hodit... 828 01:03:04,280 --> 01:03:07,000 Chci, abys svojí sestře doručil zprávu. 829 01:03:37,840 --> 01:03:38,800 Noah? 830 01:04:52,960 --> 01:04:54,080 Nicku! 831 01:04:54,160 --> 01:04:56,320 -Jsi v pořádku? -Přesně to jsem potřeboval. 832 01:04:56,400 --> 01:04:58,680 Promiň. Myslela jsem, že jsi Dan. 833 01:04:59,600 --> 01:05:02,640 Praštila bych tě, i kdybych si myslela, že to seš ty. 834 01:05:02,720 --> 01:05:06,320 -Tohle jsem ti udělala já? -Ne, ale mohla bys, kdybys chtěla. 835 01:05:13,320 --> 01:05:16,360 Teče ti z nosu krev, nezakláněj hlavu. 836 01:05:16,440 --> 01:05:19,080 Potřebuješ studenej obklad. Máš prášky proti bolesti? 837 01:05:19,160 --> 01:05:21,400 Vyznáš se ve rvačkách jako v autech? 838 01:05:21,480 --> 01:05:23,400 Jsem dokonalá v mnoha ohledech, zlato. 839 01:05:24,840 --> 01:05:26,680 -Kdo ti to udělal? -To je fuk. 840 01:05:27,560 --> 01:05:30,400 Přísahám, že odteď už se nebudu prát. 841 01:05:32,040 --> 01:05:34,720 -Byl to Ronnie, že jo? -Ten kluk je magor. 842 01:05:34,800 --> 01:05:37,360 Jde po tobě. Nesmíš ven chodit sama. 843 01:05:37,440 --> 01:05:39,440 -To ty taky. -Myslím to vážně. 844 01:05:39,520 --> 01:05:42,280 -To já taky. -Přestaneme chodit ven sami. 845 01:05:42,360 --> 01:05:43,360 Oba dva. 846 01:05:43,440 --> 01:05:47,560 To není nejromantičtější způsob, jak říct, že se mnou chceš být častěji. 847 01:05:49,440 --> 01:05:51,760 Chceš se mnou trávit víc času? 848 01:05:54,000 --> 01:05:55,840 Nemůžu, Dan ještě neodjel. 849 01:05:56,480 --> 01:05:58,400 Pořád k němu něco cítíš? 850 01:05:59,880 --> 01:06:00,720 Bolí to? 851 01:06:03,880 --> 01:06:04,920 Docela dost. 852 01:06:09,560 --> 01:06:10,880 A co tady? 853 01:06:15,640 --> 01:06:16,720 Nebo tady? 854 01:06:17,920 --> 01:06:19,040 Co to děláš? 855 01:06:19,640 --> 01:06:24,400 Musím zkontrolovat tvoji citlivost. Mohl bys mít poškozenej nerv. 856 01:06:24,480 --> 01:06:27,760 Teplo tvejch rukou těm otokům moc nepomáhá. 857 01:06:28,920 --> 01:06:30,840 Cítím, že natékáš. 858 01:06:55,880 --> 01:06:59,400 -Už zase zlobíme, Pihatá. -Mám přestat? 859 01:07:00,840 --> 01:07:02,560 Určitě tomu dokážeš odolat? 860 01:07:05,760 --> 01:07:08,880 Proč my holky vždycky skončíme se špatnejma klukama? 861 01:07:10,480 --> 01:07:12,080 Seš nafoukanej, 862 01:07:13,480 --> 01:07:14,640 lžeš 863 01:07:17,000 --> 01:07:18,440 a seš násilník. 864 01:07:20,160 --> 01:07:23,760 Pleteš se. Nejsem takovej. 865 01:07:29,720 --> 01:07:31,120 Noah? 866 01:07:35,520 --> 01:07:37,600 Jsi v pořádku? Slyšel jsem ránu a... 867 01:07:38,280 --> 01:07:41,560 Taky jsem slyšel ránu, ale schytal jsem ji do obličeje. 868 01:07:43,000 --> 01:07:44,480 Jsem v pohodě, díky. 869 01:07:48,200 --> 01:07:50,120 Chtěl jsi, abych ti odpustila. 870 01:07:51,560 --> 01:07:54,280 Kdyby sis to mohl nechat pro sebe, prosím... 871 01:07:55,040 --> 01:07:56,120 Udělej to pro mě. 872 01:08:10,600 --> 01:08:12,160 -No tak, Petro. -Ticho! 873 01:08:12,240 --> 01:08:14,200 -Trochu výš. -Dobré ráno. 874 01:08:19,080 --> 01:08:21,439 Vyndal jsem z bazénu to listí. 875 01:08:21,520 --> 01:08:24,479 -Mrzí mě, že jsi uklouzl. -Nemůžeš za to, Morti. 876 01:08:24,560 --> 01:08:25,680 Martíne. 877 01:08:26,240 --> 01:08:28,160 A je to, Dan už sedí v letadle. 878 01:08:28,240 --> 01:08:30,600 -Přišel ti ze školy dopis. -Díky. 879 01:08:36,240 --> 01:08:38,200 Zdá se, že nic neřekl. 880 01:08:40,279 --> 01:08:41,120 Jo. 881 01:08:53,200 --> 01:08:55,279 PŘIPRAV SE, BUDEŠ TRPĚT 882 01:08:57,319 --> 01:09:00,160 Ve volejbalovém týmu už není místo? To je škoda. 883 01:09:02,279 --> 01:09:03,439 Co se děje? 884 01:09:05,680 --> 01:09:06,640 Nic. 885 01:09:23,760 --> 01:09:25,680 -Přesednu si. -Ne, spěcháme. 886 01:09:32,760 --> 01:09:34,080 Ahoj, Anno. 887 01:09:35,840 --> 01:09:37,160 Jste tu všichni? 888 01:09:46,800 --> 01:09:49,319 Noah, ten závod minule byl parádní. 889 01:09:49,399 --> 01:09:52,600 -Kde ses naučila řídit? -Radši bych na tu noc zapomněla. 890 01:09:52,680 --> 01:09:55,680 Její táta jezdil rallye. Má fotku na Insta. 891 01:09:55,760 --> 01:09:57,760 Byl dobrej? Závodí ještě? 892 01:09:57,840 --> 01:09:59,320 Umřel. 893 01:09:59,400 --> 01:10:01,440 Moc šlapal na plyn. 894 01:10:02,120 --> 01:10:03,800 -To mě mrzí. -A co ty, Nicku? 895 01:10:03,880 --> 01:10:06,360 Jak ses dostal do gangu? 896 01:10:06,440 --> 01:10:09,720 -Nechci mluvit o minulosti. -Vyrostl bez matky 897 01:10:09,800 --> 01:10:12,000 a utekl. Chtěl bejt rebel. 898 01:10:12,080 --> 01:10:14,680 -To stačí, Anno. -Táta mu zrušil kreditky 899 01:10:14,760 --> 01:10:18,360 a v Mexiku potkal Liona, kterej ho naučil vést nebezpečnej život. 900 01:10:18,440 --> 01:10:20,400 Pak se dal do kupy se svým nejlepším kámošem. 901 01:10:20,480 --> 01:10:22,400 Ty nemáš temnou minulost, Anno? 902 01:10:22,480 --> 01:10:26,760 Vůbec. Můj život je hrozně nudnej. Možná že kdybych tě poznala dřív... 903 01:10:26,840 --> 01:10:29,560 -Byla to typická školní tyranka. -Trhni si. 904 01:10:29,640 --> 01:10:32,800 Posílala jsi anonymy holkám, který jsi neměla ráda? 905 01:10:32,880 --> 01:10:34,640 Šla jim rovnou vyškrábat oči. 906 01:10:51,880 --> 01:10:54,240 Musím tě líp poznat, co? 907 01:10:54,320 --> 01:10:56,320 -To už bylo dávno. -Počkej. 908 01:10:57,200 --> 01:10:58,800 Něco pro tebe mám. 909 01:10:59,880 --> 01:11:01,400 Dlužila jsem ti auto, že jo? 910 01:11:03,000 --> 01:11:06,000 Je dokonalý. Do tohohle se mi vkrást nemůžeš. 911 01:11:06,960 --> 01:11:10,000 Ale ten nejlepší dárek bylo vidět tě v tý uniformě. 912 01:11:10,080 --> 01:11:14,200 Chtěla jsem ti koupit poezii, ale na to očividně nejseš. 913 01:11:15,320 --> 01:11:18,200 Ne! Nechci, aby mi Anna vyškrábala oči. 914 01:11:18,280 --> 01:11:21,720 Tohle se mi ještě nikdy s Annou ani s žádnou jinou nestalo. 915 01:11:21,800 --> 01:11:24,000 Poprvé v životě se nedokážu ovládat. 916 01:11:26,400 --> 01:11:27,840 Čeká na mě Mario. 917 01:11:27,920 --> 01:11:29,880 Co po tobě chce? 918 01:11:30,440 --> 01:11:32,400 Jen vím, že se usmívá, když mě vidí. 919 01:11:32,480 --> 01:11:34,440 Myslíš, že ti bude stačit jen úsměv? 920 01:11:34,520 --> 01:11:36,320 Dokud nás nerozbolí tváře. 921 01:11:36,400 --> 01:11:40,480 Ten kluk nemá v žilách žádnou krev. Nemůže ti dát to, co potřebuješ. 922 01:11:41,360 --> 01:11:42,720 Co potřebuju? 923 01:11:56,480 --> 01:12:01,120 Nepotřebuješ polibky, ale sopečné erupce v ústech. 924 01:12:05,520 --> 01:12:07,640 Nepotřebuješ pohlazení, 925 01:12:07,720 --> 01:12:11,120 ale drsný tlak na kůži, dokud se neroztřeseš. 926 01:12:15,920 --> 01:12:18,360 Závrať ze šeptání do ucha. 927 01:12:30,600 --> 01:12:35,120 Nepotřebuješ potěšení, ale chvění. 928 01:12:48,920 --> 01:12:50,440 Nic jsme neviděli. 929 01:12:51,080 --> 01:12:54,400 Tak co? Bylo to dost poetický? 930 01:12:54,480 --> 01:12:56,720 Už máme auto na závody. 931 01:12:56,800 --> 01:12:58,880 Přidal jsem Jenně do auta 100 koní. 932 01:12:58,960 --> 01:13:00,680 Můžeš si ho kdykoli půjčit. 933 01:13:02,840 --> 01:13:05,560 Kámo, zbláznil ses? Není to tvoje nevlastní sestra? 934 01:13:05,640 --> 01:13:07,960 -No a? -Není to jako incest? 935 01:13:08,040 --> 01:13:11,160 Po tý nakládačce a po tom, co mu děláš, 936 01:13:11,240 --> 01:13:13,680 nebude mít dost síly na zápas. 937 01:13:14,520 --> 01:13:15,360 Zápas? 938 01:13:28,120 --> 01:13:32,000 Vy asi nechodíte na kafe nebo do kina, co? 939 01:13:38,720 --> 01:13:40,080 Dej mu ránu, Bruno! 940 01:13:57,400 --> 01:13:58,560 Nicku! 941 01:13:58,640 --> 01:14:01,920 -Nedělej to. -O nic nejde. Ani se mě nedotkne. 942 01:14:02,000 --> 01:14:03,520 Vždyť je to blbost. 943 01:14:03,600 --> 01:14:06,280 -Není to vzrušující? -Ubližování tě vzrušuje? 944 01:14:06,360 --> 01:14:08,840 -Bolest mi nevadí. -A tvýmu soupeři? 945 01:14:08,920 --> 01:14:10,600 Baví tě ubližovat lidem? 946 01:14:11,680 --> 01:14:13,120 Ne, prostě jen rád bojuju. 947 01:14:13,720 --> 01:14:14,880 Nerozumím tomu. 948 01:14:15,440 --> 01:14:17,560 -Odreaguju se tak. -Od čeho? 949 01:14:17,640 --> 01:14:20,440 Co tě tak trápí, že musíš dělat tohle? 950 01:14:21,080 --> 01:14:22,080 Nech ho na pokoji. 951 01:14:22,760 --> 01:14:24,160 Je mi z tebe zle! 952 01:14:25,600 --> 01:14:28,400 Co má ta kráva za problém? 953 01:14:28,480 --> 01:14:31,280 Necháš ji, aby tě rozhodila? Ale no tak. 954 01:14:31,360 --> 01:14:32,200 Do toho, Nicku! 955 01:15:14,880 --> 01:15:16,880 Hele, Nick bojuje! 956 01:15:18,440 --> 01:15:21,360 Co to má sakra bejt? Věděl jsi, že to bude tohle? 957 01:15:21,440 --> 01:15:24,480 -Tak trochu. -Jen pro zábavu. Tohle je nechutný. 958 01:15:24,560 --> 01:15:27,520 Co když zejtra zmlátí bezdomovce? 959 01:15:27,600 --> 01:15:31,520 Nemysli na to, jo? Nestojí to za to. 960 01:15:33,880 --> 01:15:35,760 -Dělej, dej mu co proto! -Už ho máš! 961 01:15:42,920 --> 01:15:44,360 -No tak! -Do něj! 962 01:15:50,120 --> 01:15:52,160 Nick! 963 01:16:06,640 --> 01:16:10,160 Chtěl jsem ti poděkovat, že jsi mě sem dneska pozvala. 964 01:16:10,240 --> 01:16:11,680 Udělalo mi to radost. 965 01:16:11,760 --> 01:16:13,480 Omlouvám se, že to bylo tak narychlo... 966 01:16:17,160 --> 01:16:20,280 Nechci, aby na tebe tenhle sráč ještě někdy sahal! 967 01:16:20,360 --> 01:16:22,680 Co si o sobě kurva myslíš? 968 01:16:22,760 --> 01:16:25,600 -Mario, omlouvám se. -To nic. Jsem v pohodě. 969 01:16:26,280 --> 01:16:30,000 Samozřejmě, tušil jsem, že se něco děje. 970 01:16:33,120 --> 01:16:34,960 Mario, nemůžeš jít domů pěšky. 971 01:16:37,520 --> 01:16:39,680 Co to kurva děláš? 972 01:16:40,800 --> 01:16:41,920 Já nevím. 973 01:16:42,920 --> 01:16:45,360 Nikdy předtím jsem na nikoho nežárlil. 974 01:16:47,080 --> 01:16:48,320 Přivádíš mě k šílenství. 975 01:16:49,680 --> 01:16:51,600 Takže tohle je všechno, co mi můžeš nabídnout? 976 01:16:52,240 --> 01:16:53,960 Už se to nikdy nesmí opakovat. 977 01:16:54,040 --> 01:16:57,560 -Přísahám, že už to neudělám. -Ne, mezi náma se nesmí nic stát. 978 01:16:58,840 --> 01:17:00,000 Už nikdy. 979 01:17:01,080 --> 01:17:04,280 Cože? Proč? Co se děje? 980 01:17:04,360 --> 01:17:07,440 -Bolí to. -Přestaň si se mnou zahrávat. 981 01:17:07,520 --> 01:17:09,720 -Co to s tebou je? -Copak to nevidíš? 982 01:17:10,440 --> 01:17:12,560 -Bojím se. -Čeho se bojíš? 983 01:17:12,640 --> 01:17:15,120 Kromě tmy jako malá holka. 984 01:17:17,200 --> 01:17:18,080 Tebe. 985 01:17:20,920 --> 01:17:23,680 Nemůžu žít s dalším násilníkem. 986 01:17:32,520 --> 01:17:33,960 Je všechno v pohodě, Noah? 987 01:17:34,880 --> 01:17:36,240 Nechceš hodit domů? 988 01:17:39,040 --> 01:17:42,000 Mario! Jenna nás odveze domů. 989 01:17:42,080 --> 01:17:43,520 Naberte mě cestou! 990 01:19:10,880 --> 01:19:12,440 Naučil jsem ji základy. 991 01:19:12,520 --> 01:19:15,040 Brzda, plynový pedál, řazení... 992 01:19:44,240 --> 01:19:47,840 BLÍŽÍM SE. CÍTÍŠ BOLEST MOJÍ PŘÍTOMNOSTI? 993 01:19:53,560 --> 01:19:55,760 Musím ti o Noah něco říct. 994 01:19:55,840 --> 01:19:58,040 Věděl jsi, že se ji otec pokusit zabít? 995 01:19:58,680 --> 01:20:00,240 -Cože? -Nožem. 996 01:20:00,320 --> 01:20:02,640 Nikdy předtím se jí nedotkl. Jen Rafaelly. 997 01:20:02,720 --> 01:20:05,000 -On Rafaellu bil? -Ano, synu. 998 01:20:05,760 --> 01:20:07,560 I takoví jsou lidé. 999 01:20:07,640 --> 01:20:10,360 Odreagovávají se násilím. 1000 01:20:12,440 --> 01:20:14,120 Proč mi to říkáš? 1001 01:20:14,200 --> 01:20:17,840 Rafaella se bojí, že se vrátí, aby se pokusil ublížit Noah. 1002 01:20:17,920 --> 01:20:20,120 -Vrátí se z hrobu? -Z hrobu? 1003 01:20:20,200 --> 01:20:21,760 Poslali ho do vězení. 1004 01:20:21,840 --> 01:20:24,080 -Copak on neumřel? -Ne. Kéž by. 1005 01:20:24,160 --> 01:20:27,640 Zkrátili mu trest. Před dvěma týdny ho propustili. 1006 01:20:27,720 --> 01:20:30,600 Požádali jsme Estebana, aby Noah doprovázel. 1007 01:20:30,680 --> 01:20:33,080 Ale znáš ji. Noah s řidičem... 1008 01:20:33,880 --> 01:20:35,960 Tak jsme si mysleli, že bys to mohl dělat ty. 1009 01:20:36,680 --> 01:20:38,760 Proč myslíš, že jí chce ublížit? 1010 01:20:38,840 --> 01:20:41,680 Její svědectví bylo pro jeho usvědčení klíčové. 1011 01:20:41,760 --> 01:20:44,200 Všechno je to tady, pročti si to. 1012 01:20:44,280 --> 01:20:46,440 Ten muž je nebezpečný, Nicku. 1013 01:20:48,040 --> 01:20:50,280 -Ona ví, že je na svobodě? -Ne. 1014 01:20:50,360 --> 01:20:52,680 -Rafaella ji nechtěla vystrašit. -Proč? 1015 01:20:53,440 --> 01:20:55,480 Protože z něj má hrůzu. 1016 01:21:19,240 --> 01:21:20,160 Pij. 1017 01:21:24,840 --> 01:21:26,240 Tak jo, připravená? 1018 01:21:39,080 --> 01:21:41,840 Ten kluk pořád jen štěká, ale nekouše. 1019 01:21:41,920 --> 01:21:45,000 Kde jsou všichni ti borci, co ti do ucha šeptají sladké řeči? 1020 01:21:45,080 --> 01:21:46,440 NICK - ODMÍTNOUT 1021 01:21:47,120 --> 01:21:49,280 -Takoví neexistujou. -Jo. 1022 01:21:50,200 --> 01:21:51,480 Mám tě rád, holka. 1023 01:21:53,480 --> 01:21:55,920 Vidíš? Proč nemůžou říct „miluju tě“? 1024 01:21:56,000 --> 01:21:58,480 Řeknou ti „miluju tě“, než se s tebou vyspí, 1025 01:21:58,560 --> 01:22:01,520 -ale myslí tím „chci tě“. -Přesně tak! 1026 01:22:01,600 --> 01:22:04,520 Pak ale vystříknou a zmlknou. Chyba! 1027 01:22:04,600 --> 01:22:06,120 Musí to říct i potom! 1028 01:22:06,200 --> 01:22:09,040 Pak to něco znamená, ne předtím. 1029 01:22:09,120 --> 01:22:10,880 To je tak hluboký. 1030 01:22:11,680 --> 01:22:12,760 Díky. 1031 01:22:14,720 --> 01:22:16,240 Ani jeden? 1032 01:22:20,160 --> 01:22:22,480 Rozhejbej to tu trochu. Je tu nuda. 1033 01:22:22,560 --> 01:22:25,600 Nech to na mně. Co se děje? Je to tu jak na pohřbu. 1034 01:22:25,680 --> 01:22:27,720 Pojďte pařit, jako by měl bejt konec světa! 1035 01:22:32,680 --> 01:22:35,240 -Co je, brácho? -Lione, je s tebou Noah? 1036 01:22:35,320 --> 01:22:39,440 Cože? Počkej. Hej! Ztlum to trochu! Ne... 1037 01:22:39,520 --> 01:22:40,560 Lione! 1038 01:22:42,120 --> 01:22:42,960 Ne... 1039 01:22:43,040 --> 01:22:44,240 Kurva! 1040 01:22:47,360 --> 01:22:51,400 Musíš sem přijet v nadupaný káře, ale párty je vevnitř? 1041 01:22:51,480 --> 01:22:53,120 To je absurdní. 1042 01:22:53,200 --> 01:22:56,200 Bez Nicka tu není žádná zábava. 1043 01:22:58,720 --> 01:23:00,400 Nevypadneme odsud? 1044 01:23:05,440 --> 01:23:07,160 Takový hezký kytky! 1045 01:23:09,760 --> 01:23:11,960 Vidíš, jak nemůžeš řídit? 1046 01:23:14,200 --> 01:23:15,240 NICK - VOLÁNÍ 1047 01:23:24,400 --> 01:23:29,280 Ahoj, Nicku, mohl bys přijet k Mikelovi pro auto Noah? 1048 01:23:29,360 --> 01:23:31,560 Pojedeme radši taxíkem. 1049 01:23:31,640 --> 01:23:33,760 Je namol. 1050 01:23:34,400 --> 01:23:35,960 Nemůže řídit. 1051 01:23:36,040 --> 01:23:37,080 Dobře. 1052 01:23:37,160 --> 01:23:39,160 Sakra, brácho, ty mě jednou zabiješ! 1053 01:23:39,240 --> 01:23:42,080 Nesmíš se ke mně tak plížit. Vyděsil jsi mě. 1054 01:23:42,160 --> 01:23:43,800 Tebe taky? 1055 01:23:46,240 --> 01:23:49,800 -Jsi v pohodě, Pihatá? -Nic mi není, můžu řídit. 1056 01:23:49,880 --> 01:23:52,120 Na tohle ani není potřeba řidičák. 1057 01:23:52,200 --> 01:23:55,160 Všechny tyhle blbosti dělá kvůli tobě. 1058 01:23:55,240 --> 01:23:56,440 Kde je klika? 1059 01:23:57,480 --> 01:23:58,880 Zapomněla jsem si sako. 1060 01:23:59,800 --> 01:24:03,240 -Hned se vrátím. -Už dva tejdny je úplně mimo. 1061 01:24:03,320 --> 01:24:05,800 Neměl by ses jí už omluvit? 1062 01:24:06,840 --> 01:24:09,640 -Jsi dobrá kamarádka. -Je to práskač! 1063 01:24:17,040 --> 01:24:19,240 -Co hledáš? -Svoje sako. 1064 01:24:19,920 --> 01:24:21,280 Je ve skříni. 1065 01:24:28,520 --> 01:24:29,680 Anno! 1066 01:24:29,760 --> 01:24:32,240 Anno, ne! Otevři ty dveře, prosím! 1067 01:24:32,320 --> 01:24:34,280 Hledáš vypínač? 1068 01:24:34,360 --> 01:24:36,520 Prosím, tohle vůbec není vtipný! 1069 01:24:36,600 --> 01:24:38,520 Ty dveře se zasekly. 1070 01:24:39,080 --> 01:24:41,200 Anno! Pomoz mi, prosím! 1071 01:24:47,120 --> 01:24:49,160 Anno! Otevři ty dveře, prosím! 1072 01:24:55,440 --> 01:24:57,440 Nikdo tě nepustí ven. 1073 01:24:57,520 --> 01:25:00,240 Co se děje? Viděla jsi příšeru? 1074 01:25:01,640 --> 01:25:02,840 Kde je tvoje máma? 1075 01:25:04,320 --> 01:25:07,640 Kde je tvoje máma? 1076 01:25:08,360 --> 01:25:09,840 Otevři, Anno! 1077 01:25:11,320 --> 01:25:13,480 -Co se stalo? -On je vevnitř. 1078 01:25:14,360 --> 01:25:17,320 -Nikdo tam není. -Seš zkurvená zrůda! 1079 01:25:17,400 --> 01:25:18,520 Jdeme. 1080 01:25:19,800 --> 01:25:20,960 Byl to jen vtip. 1081 01:25:48,520 --> 01:25:50,800 Proč jsi mi řekla, že je tvůj táta mrtvej? 1082 01:25:52,120 --> 01:25:55,960 Protože pro mě je. Doufám, že v tom vězení shnije. 1083 01:26:00,200 --> 01:26:01,320 Nechoď, prosím. 1084 01:26:14,840 --> 01:26:17,680 Proč tě nemůžu nenávidět? 1085 01:26:21,080 --> 01:26:24,000 Víš, že bych ti udělal pomyšlení, Noah. 1086 01:26:25,240 --> 01:26:29,160 Ale nebudeme dělat nic, dokud budeš mít v očích ten strach. 1087 01:26:31,560 --> 01:26:35,120 To je moc milý. Tak roztomilý. 1088 01:26:43,280 --> 01:26:45,320 Co se týče tvýho táty, chtěl jsem... 1089 01:27:04,880 --> 01:27:08,000 Dobré ráno, Pihatá. Je ti dobře? 1090 01:27:09,840 --> 01:27:13,520 Myslela jsem, že se nemůžeš ovládat, když seš se mnou. 1091 01:27:17,000 --> 01:27:19,320 Měl bych jít, než se všichni vzbudí. 1092 01:27:20,160 --> 01:27:21,440 Jo. 1093 01:27:25,480 --> 01:27:26,960 Noah, neviděla jsi... 1094 01:27:28,880 --> 01:27:29,720 Tati... 1095 01:27:30,520 --> 01:27:32,640 Poslyš, ona nemohla... 1096 01:27:32,720 --> 01:27:34,640 Jde o Maggie. Je v nemocnici. 1097 01:27:35,400 --> 01:27:37,880 Maggie? Co se stalo? 1098 01:27:38,520 --> 01:27:39,840 Myslím, že bys měl jít. 1099 01:27:52,880 --> 01:27:54,120 Maggie! 1100 01:27:55,000 --> 01:27:56,040 Nicku! 1101 01:27:56,120 --> 01:27:59,200 -Jak ti je, zlato? -Mnohem líp. 1102 01:27:59,280 --> 01:28:03,160 -Hrozně jsi nás vylekala. -Chtěla jsem vylekat sestřičku. 1103 01:28:03,240 --> 01:28:08,000 Schovala jsem se za závěsy a vypnula alarm na mobilu. 1104 01:28:08,080 --> 01:28:09,920 Ten alarm je hroznej, co? 1105 01:28:12,120 --> 01:28:13,960 Už to nikdy nedělej, ano? 1106 01:28:14,680 --> 01:28:17,680 Dobře. Kde je maminka? 1107 01:28:18,880 --> 01:28:20,840 Za chvilku tu bude, neboj. 1108 01:28:20,920 --> 01:28:23,360 To je Noah? Nevypadá tak hrozně. 1109 01:28:24,840 --> 01:28:28,560 Ne, není hrozná. Je skvělá, když ji líp poznáš. 1110 01:28:32,640 --> 01:28:34,120 Dobré ráno. 1111 01:28:34,800 --> 01:28:35,880 Zdravím. 1112 01:28:37,040 --> 01:28:39,680 Není to ten nejlepší brácha na světě? 1113 01:28:41,360 --> 01:28:42,360 To je. 1114 01:28:43,320 --> 01:28:45,160 Když ho líp poznáš. 1115 01:28:45,240 --> 01:28:47,240 Ty ale budeš vždycky jeho oblíbenkyně. 1116 01:28:47,320 --> 01:28:50,400 Ten šok byl kritický, ale už je mimo nebezpečí. 1117 01:28:51,600 --> 01:28:53,920 Díkybohu. Děkuju, paní doktorko. 1118 01:28:54,000 --> 01:28:55,880 Ještě štěstí, že sestřička byla doma. 1119 01:28:56,920 --> 01:29:00,560 Nepotřebuje sestřičku. Potřebuje matku. 1120 01:29:02,520 --> 01:29:05,160 Prozatím by si měla odpočinout. 1121 01:29:20,440 --> 01:29:22,120 Za chvíli už budeme doma. 1122 01:29:37,400 --> 01:29:38,680 Co to děláš? 1123 01:29:38,760 --> 01:29:40,720 Zase mě chceš vyhodit z auta? 1124 01:29:48,720 --> 01:29:50,360 Všechno je to moje vina. 1125 01:29:53,480 --> 01:29:57,280 Neměl jsem tě tehdy vyhodit, ale políbit. 1126 01:30:03,160 --> 01:30:05,440 Kdybych to o tvým tátovi věděl dřív... 1127 01:30:06,200 --> 01:30:09,160 Bolí mě, když vidím, jak se mě bojíš. Hrozně moc. 1128 01:30:11,120 --> 01:30:14,600 Vždyť víš, že bych ti nikdy neublížil. 1129 01:30:15,360 --> 01:30:18,560 Vědí o nás. Není čas na omluvy. 1130 01:30:18,640 --> 01:30:22,560 Pokud je láska hřích, pak jsme oba zhřešili. 1131 01:30:22,640 --> 01:30:26,800 Jsme nejprovinilejší na světě. Ale tvoje máma to musí pochopit. 1132 01:30:26,880 --> 01:30:29,600 Ne. Nechci jí ublížit. 1133 01:30:29,680 --> 01:30:32,200 To, co prožívá s tvým otcem, je úžasný. 1134 01:30:32,280 --> 01:30:35,040 Zaslouží si to. Nemůžeme jí to zničit. 1135 01:30:35,120 --> 01:30:39,200 Nepřežiju to, jestli se teď máme líbat naposledy. 1136 01:30:41,360 --> 01:30:43,520 Naše polibky nikdy neskončí. 1137 01:30:51,200 --> 01:30:53,400 Jestli tohle má být naše naposledy, 1138 01:30:54,080 --> 01:30:56,200 proč z toho neudělat i naše poprvý? 1139 01:32:37,920 --> 01:32:39,320 Počkej. 1140 01:32:39,440 --> 01:32:40,720 Nejsi si jistá? 1141 01:32:42,320 --> 01:32:43,640 -Jsem. -Fakt? 1142 01:32:46,240 --> 01:32:48,720 Jen mi slib, že na to nikdy nezapomeneme. 1143 01:32:50,680 --> 01:32:52,160 Jak o tom můžeš pochybovat? 1144 01:34:19,960 --> 01:34:21,800 Ne! 1145 01:34:24,600 --> 01:34:29,240 -Neměl žádný zuby? -Bylo nám osm. 1146 01:34:29,320 --> 01:34:30,960 A co tvůj první polibek? 1147 01:34:31,720 --> 01:34:34,120 To bylo mnohem později. Bylo mi devět. 1148 01:34:35,360 --> 01:34:37,960 Hrál jsem s Jennou řetězovku. 1149 01:34:38,040 --> 01:34:41,720 Políbil jsem někoho, kdo políbil ji, a ona pak políbila mě. 1150 01:34:41,800 --> 01:34:43,240 Kdo byl ten někdo? 1151 01:34:44,800 --> 01:34:46,640 -Její křeček. -Ne... 1152 01:34:46,720 --> 01:34:47,800 -Jo... -To je hrozný. 1153 01:34:47,880 --> 01:34:48,720 Jo. 1154 01:34:55,480 --> 01:34:56,560 Bylo to úžasný. 1155 01:34:57,640 --> 01:34:59,040 Bylo to nádherný. 1156 01:35:06,120 --> 01:35:08,480 Slunce už brzy vyjde. 1157 01:35:09,920 --> 01:35:12,880 Co kdybychom spolu utekli? 1158 01:35:14,000 --> 01:35:15,200 To nejde. 1159 01:35:15,280 --> 01:35:17,800 Podívej, jak dopadli Montekové a Kapuleti. 1160 01:35:17,880 --> 01:35:20,960 -Casanovovi to vyšlo. -On ale neutekl kvůli lásce. 1161 01:35:21,040 --> 01:35:22,400 Utekl z vězení. 1162 01:35:22,480 --> 01:35:24,440 Nedopadla snad Krvavá svatba dobře? 1163 01:35:32,080 --> 01:35:34,680 -Co to děláš? -Využívám našeho času na maximum. 1164 01:35:36,600 --> 01:35:38,720 Jsi zlobivá. Hrozně zlobivá. 1165 01:35:38,800 --> 01:35:42,160 -Proč? -Protože mi došly kondomy. 1166 01:35:57,000 --> 01:35:58,840 10,50 eur. 1167 01:36:01,200 --> 01:36:03,600 Právě jsem ti napsala. To bylo rychlý. 1168 01:36:03,680 --> 01:36:06,760 -Vidíš, že jsem nejrychlejší? -Nicku! 1169 01:36:09,800 --> 01:36:10,800 Nicku! 1170 01:36:12,440 --> 01:36:15,640 NOAH: Jsem pořád nadržená 1171 01:36:21,960 --> 01:36:24,480 -Transakce zamítnuta. -Cože? 1172 01:36:25,240 --> 01:36:26,400 Zkuste tuhle. 1173 01:36:27,240 --> 01:36:29,320 Rychle, prosím, čeká na mě. 1174 01:36:30,800 --> 01:36:31,920 Nicku! 1175 01:36:33,480 --> 01:36:34,360 Ty sráči! 1176 01:36:35,200 --> 01:36:38,000 Teď tě konečně svezu ve svým autě. 1177 01:36:40,520 --> 01:36:42,080 -Děkuju. -Nemáte zač. 1178 01:36:51,160 --> 01:36:52,200 Noah! 1179 01:36:54,240 --> 01:36:55,400 Noah! 1180 01:37:05,440 --> 01:37:07,440 NÁRODNÍ POLICEJNÍ SBOR 1181 01:37:13,200 --> 01:37:15,400 Je to nemožné. Nedají se poznat. 1182 01:37:15,480 --> 01:37:16,680 To je Ronnie. 1183 01:37:16,760 --> 01:37:19,440 Poznal bych stín toho sráče i v tý nejčernější tmě. 1184 01:37:19,520 --> 01:37:20,640 Víš to určitě? 1185 01:37:21,440 --> 01:37:23,960 Tak dobře. Požádáme o zatykač. 1186 01:37:24,040 --> 01:37:25,720 -Děkuji. -Děkuji, detektive. 1187 01:37:25,800 --> 01:37:26,720 Nemáte zač. 1188 01:37:32,880 --> 01:37:36,960 -Omlouvám se. Měl jsem ti to říct... -Nech mě být, prosím. Běž. 1189 01:37:39,200 --> 01:37:40,440 Nicholasi. 1190 01:37:42,040 --> 01:37:45,120 Jestli se z toho Noah dostane, už se jí ani nedotkneš. 1191 01:37:45,920 --> 01:37:47,720 Ty boje, závody... 1192 01:37:47,800 --> 01:37:50,840 Mělo mi to dojít, když jsi nepřišel na tu akci. 1193 01:37:50,920 --> 01:37:52,720 Slíbil jsi mi, že jsi s tím skončil. 1194 01:37:53,760 --> 01:37:56,920 Jsi vážně můj syn? Vůbec tě nepoznávám. 1195 01:38:06,880 --> 01:38:09,040 Najdou ji. 1196 01:38:19,920 --> 01:38:21,040 Kurva. 1197 01:38:29,120 --> 01:38:32,040 Kurva, Ronnie! Ty zasranej zmrde! 1198 01:38:32,120 --> 01:38:34,880 Dám ti pět vteřin náskok, abys mohl utéct! 1199 01:38:34,960 --> 01:38:38,240 Dělat to jen proto, že jsem tě porazila. Zbláznil ses! 1200 01:38:40,480 --> 01:38:42,040 Tys ho porazila v závodě? 1201 01:38:44,360 --> 01:38:46,440 -Tati. -To je parchant, ten Ronnie. 1202 01:38:47,120 --> 01:38:48,480 Tohle mi neřekl. 1203 01:38:50,280 --> 01:38:51,200 Dobrá práce. 1204 01:38:52,080 --> 01:38:53,280 To je moje holka. 1205 01:38:56,440 --> 01:38:57,480 Jaký to bylo? 1206 01:39:00,240 --> 01:39:01,960 No nic, to je fuk. 1207 01:39:02,040 --> 01:39:04,920 Jen jsem rád, že jsem tě naučil něco užitečnýho. 1208 01:39:06,360 --> 01:39:08,560 Nakonec jsem nebyl zas tak hroznej táta. 1209 01:39:15,320 --> 01:39:17,240 Líbily se ti ty dopisy, co jsem ti poslal? 1210 01:39:19,360 --> 01:39:21,280 Nikdy předtím jsem ti nenapsal. 1211 01:39:21,920 --> 01:39:24,400 Asi jsem měl pocit, že ti to dlužím. 1212 01:39:28,280 --> 01:39:31,560 V jejím pokoji jsme našli dopisy. Zdá se, že jsou anonymní. 1213 01:39:38,840 --> 01:39:40,720 -Neznámé číslo. -Zvedněte to. 1214 01:39:43,720 --> 01:39:44,840 Haló? 1215 01:39:45,760 --> 01:39:47,280 -Mami! -Noah! 1216 01:39:47,360 --> 01:39:48,640 Mami! 1217 01:39:49,160 --> 01:39:51,320 Zklamala jsi mě, Rafaello. 1218 01:39:55,640 --> 01:39:58,520 Jonási, neopovažuj se Noah ublížit. 1219 01:39:58,600 --> 01:40:03,600 Za celý ty roky jsi mě ani jednou nenavštívila. 1220 01:40:04,920 --> 01:40:05,760 Ani jednou. 1221 01:40:06,800 --> 01:40:08,120 Ach, Rafaello... 1222 01:40:08,200 --> 01:40:11,480 Ve vězení sní každý o tom, že bude zlatokopka jako ty. 1223 01:40:11,560 --> 01:40:13,240 Takhle s mojí ženou nemluv! 1224 01:40:14,400 --> 01:40:15,520 „Moje žena,“ říká. 1225 01:40:17,720 --> 01:40:19,800 -Co chceš? -Já nevím. 1226 01:40:19,880 --> 01:40:23,600 Vidím, jak si užíváte to, co se dá koupit za peníze, a říkám si: 1227 01:40:24,280 --> 01:40:27,040 „Kurva, taky přece patřím do rodiny.“ 1228 01:40:27,120 --> 01:40:29,480 -Kolik? -Milion. 1229 01:40:31,160 --> 01:40:33,800 -Na jaký účet? -Přes Bizum. Jde to? 1230 01:40:33,880 --> 01:40:37,360 Hotovost, neoznačený bankovky v černým nepromokavým pytli. 1231 01:40:37,440 --> 01:40:40,600 U sochy na promenádě ve čtyři odpoledne. 1232 01:40:41,760 --> 01:40:45,520 Jen vy dva a samozřejmě bez policie. 1233 01:40:46,960 --> 01:40:48,040 Noah! Jsi v pořádku? 1234 01:40:48,120 --> 01:40:49,400 Nicku! 1235 01:40:53,160 --> 01:40:54,920 Ach, bratrská láska... 1236 01:41:01,760 --> 01:41:02,920 Něco jsme zjistili. 1237 01:41:03,000 --> 01:41:05,760 Váš bývalý muž byl s Ronniem ve vězení. 1238 01:41:05,840 --> 01:41:07,440 Byli v jedné cele. 1239 01:41:12,480 --> 01:41:15,480 Když ti do dvou hodin nezavolám, něco se podělalo. 1240 01:41:15,560 --> 01:41:18,040 Seš si tím jistej? Je to tvoje dcera. 1241 01:41:18,640 --> 01:41:20,360 Porazila tě v závodě? 1242 01:41:20,440 --> 01:41:22,720 -Jo, ale podváděla. -Jasně... 1243 01:41:24,520 --> 01:41:26,520 Nechtěl bys jí to vrátit? 1244 01:41:26,600 --> 01:41:30,400 -Na to teď zrovna nemyslím. -Nemyslíš na to. Jasně. 1245 01:41:54,280 --> 01:41:55,960 Proč mu to tak trvá? 1246 01:42:00,320 --> 01:42:01,400 Neuvěřitelné! 1247 01:42:04,680 --> 01:42:07,000 Myslíš si, že tohle je nějaký nelegální závod? 1248 01:42:07,080 --> 01:42:09,440 Nebudu tu jen tak stát a nic nedělat. 1249 01:42:30,480 --> 01:42:33,760 Neboj se, zlato. Všechno bude v pořádku. 1250 01:42:38,720 --> 01:42:39,920 Nepřijde. 1251 01:42:40,560 --> 01:42:41,720 Proč to říkáš? 1252 01:42:41,800 --> 01:42:46,440 Peníze mu jsou ukradené. Jen chce vidět, jak s Noah trpíme. 1253 01:42:48,560 --> 01:42:49,880 Neboj se. 1254 01:42:55,240 --> 01:42:56,680 Tohle se mi nelíbí. 1255 01:42:59,680 --> 01:43:02,160 Vážně jsi o jedno takové přišel v sázce? 1256 01:43:03,520 --> 01:43:05,880 Neměl jsem to v plánu, madam. 1257 01:43:05,960 --> 01:43:09,520 Ronnie podváděl. Pořád mě štve, že se v něm předvádí. 1258 01:43:09,600 --> 01:43:12,440 Hlavně proto, že pořád platím pojistku. 1259 01:43:13,000 --> 01:43:13,840 To je ono! 1260 01:43:14,800 --> 01:43:17,280 Pojištění! Sledování od pojišťovny! 1261 01:43:19,840 --> 01:43:21,200 Pozor všem jednotkám! 1262 01:43:24,080 --> 01:43:25,480 Našli je. 1263 01:43:44,200 --> 01:43:45,040 Tady to je. 1264 01:43:45,120 --> 01:43:47,520 LÓPEZOVA DÍLNA 1265 01:43:47,600 --> 01:43:48,800 Dobře. 1266 01:43:58,080 --> 01:43:59,440 Noah. 1267 01:44:00,600 --> 01:44:03,240 Pozor, ujíždí v červeném sportovním voze. 1268 01:44:09,400 --> 01:44:10,600 Jednotka dva! 1269 01:44:27,440 --> 01:44:28,560 Tak jo. Kruhovej objezd. 1270 01:44:39,480 --> 01:44:40,680 Ne! Přestaň! 1271 01:44:40,760 --> 01:44:41,920 Nesahej na mě. 1272 01:44:46,000 --> 01:44:47,680 -Jsi v pořádku? Noah? -A ty? 1273 01:44:48,920 --> 01:44:51,320 Proč to děláš? Prostě si ty peníze vem a běž. 1274 01:44:51,400 --> 01:44:56,480 Šlapeš na spojku moc brzo. Nepouštěj ji, dokud to nezačne cukat. 1275 01:45:22,960 --> 01:45:24,200 No tak, přidej! 1276 01:45:33,200 --> 01:45:34,040 To je ono, dobře. 1277 01:45:40,800 --> 01:45:41,840 Dobrá práce. 1278 01:45:43,040 --> 01:45:44,320 Proč jsi to udělal? 1279 01:45:44,880 --> 01:45:48,080 Proč jsi vždycky nebyl takovej, jako když jsme spolu řídili? 1280 01:45:48,160 --> 01:45:49,680 Jako teď, že jo? 1281 01:45:49,760 --> 01:45:52,400 -Byli jsme tým. Byla jsem šťastná. -To já kurva taky. 1282 01:45:52,480 --> 01:45:54,120 Byl to skvělej rok, vzpomínáš? 1283 01:45:54,200 --> 01:45:57,720 Celkově na prvním místě. Dva závody, a byl bych mistrem světa. 1284 01:45:57,800 --> 01:46:00,880 Jen dva závody, a vy jste to podělaly. 1285 01:46:02,800 --> 01:46:04,080 Mistr světa, Noah. 1286 01:46:05,200 --> 01:46:08,560 Ale ne, k čertu s mistrovstvím, s mojí kariérou a se vším. 1287 01:46:09,960 --> 01:46:14,840 Víš, jaký to celý ty roky bylo? 1288 01:46:14,920 --> 01:46:17,600 Nemoct si ani sáhnout na volant? 1289 01:46:18,440 --> 01:46:21,920 Bez auta, mojí nejoblíbenější věci na celým světě? 1290 01:46:22,000 --> 01:46:24,320 Je to, jako kdybych nežil, Noah! 1291 01:46:24,400 --> 01:46:26,960 Měly jste dopadnout jako já! 1292 01:46:27,040 --> 01:46:29,600 Nemusel jsi sem chodit. Zabil jsi nás už tehdy. 1293 01:46:29,680 --> 01:46:33,440 Nevypadá to tak. Vypadáš šťastně v tom svým sladkým životě. 1294 01:46:34,640 --> 01:46:35,480 Skrč se! 1295 01:46:39,600 --> 01:46:40,440 Ne! 1296 01:46:45,400 --> 01:46:46,360 Sakra. 1297 01:47:25,600 --> 01:47:26,800 Konec závodu. 1298 01:47:52,800 --> 01:47:53,880 Co to děláš? 1299 01:47:57,600 --> 01:47:59,040 Chceš nás zabít? 1300 01:47:59,120 --> 01:48:01,600 Záleží na tom? Přece už mrtví jsme. 1301 01:48:50,520 --> 01:48:51,360 Noah. 1302 01:48:51,680 --> 01:48:52,680 Děkuji. 1303 01:49:04,720 --> 01:49:06,000 Zlatíčko! 1304 01:49:06,080 --> 01:49:07,040 Noah! 1305 01:49:09,200 --> 01:49:10,080 Beruško! 1306 01:49:11,560 --> 01:49:12,680 Jsi v pořádku? 1307 01:49:12,760 --> 01:49:14,320 Udělal ti něco? 1308 01:49:20,960 --> 01:49:22,000 Děkuji. 1309 01:50:04,680 --> 01:50:05,840 Madam. 1310 01:50:05,920 --> 01:50:07,080 Pojďte dál, Petro. 1311 01:50:28,120 --> 01:50:31,360 Díky, že jsi přišel. Nemohla jsem být sama. 1312 01:50:32,680 --> 01:50:34,480 Nikdo ti už nikdy neublíží. 1313 01:50:35,120 --> 01:50:36,000 Nikdy. 1314 01:50:54,080 --> 01:50:55,280 Miluju tě. 1315 01:51:00,320 --> 01:51:01,760 Počkej, co jsi to řekl? 1316 01:51:01,840 --> 01:51:03,400 Řekl jsem, že tě miluju. 1317 01:51:04,120 --> 01:51:07,840 -Nemůžu tomu uvěřit. To ti řekla Jenna? -Cože? 1318 01:51:07,920 --> 01:51:10,760 -O „miluju tě“ v tuhle chvíli. -Ne. 1319 01:51:12,600 --> 01:51:14,080 Tak jo, řekl mi to Lion. 1320 01:51:16,800 --> 01:51:19,280 -Ale stejně bych ti to řekl. -To pochybuju. 1321 01:51:20,680 --> 01:51:21,840 Věř tomu. 1322 01:51:23,400 --> 01:51:24,520 Protože to je pravda. 1323 01:51:39,840 --> 01:51:42,920 Jak dlouho se teď musíme objímat? 1324 01:51:47,680 --> 01:51:49,080 Doufám, že dlouho. 1325 01:51:50,880 --> 01:51:53,200 Protože tady náš příběh začíná. 1326 01:52:15,520 --> 01:52:17,160 Wille, musíme něco udělat. 1327 01:52:17,240 --> 01:52:19,200 Cokoli, ale tohle musí přestat. Hned. 1328 01:56:05,600 --> 01:56:07,600 Překlad titulků: Terkas 1329 01:56:07,680 --> 01:56:09,680 Kreativní dohled Tereza Němcová