1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:16,680 --> 00:00:18,240 EMILY BRONTË OPERE COMPLETE 4 00:00:51,720 --> 00:00:53,000 Noah, ești gata? 5 00:01:34,080 --> 00:01:36,280 Vina mea 6 00:02:10,400 --> 00:02:11,560 Ce citești? 7 00:02:11,640 --> 00:02:14,600 JANE AUSTEN MÂNDRIE ȘI PREJUDECATĂ 8 00:02:14,680 --> 00:02:17,120 Spune-mi tu! N-am ochelarii. 9 00:02:20,160 --> 00:02:21,840 Nu vrei să vorbești cu mine? 10 00:02:24,560 --> 00:02:26,160 Nu e ușor nici pentru mine. 11 00:02:26,920 --> 00:02:29,760 Îți petreci viața încercând să ajungi la nivelul următor, 12 00:02:29,840 --> 00:02:33,000 dar mereu îți iese în cale același monstru. 13 00:02:33,079 --> 00:02:35,760 Apoi, într-o zi, când ai rămas fără opțiuni, 14 00:02:35,840 --> 00:02:39,520 apare o șansă suplimentară la viață, la fel ca asta. 15 00:02:39,600 --> 00:02:42,400 Mamă, mă lași cu metaforele astea? Nu am zece ani. 16 00:02:42,480 --> 00:02:46,160 E ca și cum ai deschide o nouă carte și ai începe o nouă poveste. Mai bine? 17 00:02:46,680 --> 00:02:50,680 La naiba, Noah! Acum putem fi personajele principale ale propriilor vieți. 18 00:02:50,760 --> 00:02:52,680 Ale vieții tale. A mea e la 1.000 km distanță. 19 00:02:52,760 --> 00:02:55,200 Acum sunt singură din cauza unui capriciu nenorocit. 20 00:02:55,280 --> 00:02:58,160 - Eu și Will ne iubim. - Nu vreau să aud. 21 00:02:58,240 --> 00:02:59,600 Ei bine, ne iubim. 22 00:02:59,680 --> 00:03:01,680 Și eu iubeam pe cineva, și nu ți-a păsat. 23 00:03:01,760 --> 00:03:04,520 Nu voiam să te îndepărtez de Dan și de prietenele tale. 24 00:03:05,480 --> 00:03:07,080 Noah, ai 17 ani. 25 00:03:07,800 --> 00:03:10,320 Sunt sigură că-ți vei face prieteni, fiind așa drăguță. 26 00:03:10,400 --> 00:03:11,520 Nu am chef. 27 00:03:11,600 --> 00:03:14,160 Dragă, Sfânta Maria este o școală bună. 28 00:03:14,240 --> 00:03:16,079 Are o echipă de volei grozavă. 29 00:03:16,160 --> 00:03:18,960 - Vei ajunge căpitan imediat. - Nu înțelegi? 30 00:03:19,040 --> 00:03:22,240 Nu vreau să merg la o școală de fițe, plătită de un străin. 31 00:03:22,320 --> 00:03:24,520 Nu e străin, e soțul meu. 32 00:03:25,040 --> 00:03:26,280 Obișnuiește-te cu asta! 33 00:03:41,600 --> 00:03:43,320 VILA LEISTER 34 00:03:55,360 --> 00:03:56,200 Bună, Manuel! 35 00:04:09,680 --> 00:04:10,920 Will, iubitule! 36 00:04:11,000 --> 00:04:12,200 Bună! 37 00:04:14,360 --> 00:04:15,760 Ați călătorit bine? 38 00:04:15,840 --> 00:04:17,560 Îți spun mai târziu. 39 00:04:20,360 --> 00:04:21,600 Vă rog, domnișoară. 40 00:04:21,680 --> 00:04:23,960 - Mă descurc, mulțumesc. - Este datoria mea. 41 00:04:24,040 --> 00:04:25,880 - Permiteți-mi, domnișoară! - Nu. 42 00:04:25,960 --> 00:04:27,320 - Mă descurc! - Vă rog! 43 00:04:27,400 --> 00:04:28,640 Lasă-l pe Martín să te ajute. 44 00:04:28,720 --> 00:04:30,200 Lăsați-mă să iau valiza! 45 00:04:31,440 --> 00:04:32,960 Ai câștigat, Mortimer! 46 00:04:34,520 --> 00:04:38,400 - Mă bucur să te văd, Noah. - Nu pot spune același lucru, iartă-mă! 47 00:04:38,920 --> 00:04:43,560 Vreau doar să te simți ca acasă și să mă consideri din familie. 48 00:04:43,640 --> 00:04:44,720 La un moment dat. 49 00:04:44,800 --> 00:04:46,640 Vrei să-ți arătăm pe aici? 50 00:04:48,920 --> 00:04:50,080 Nu te agita! 51 00:04:50,960 --> 00:04:52,720 - Bună dimineața! - Doamnă! 52 00:04:54,200 --> 00:04:55,480 Bine, domnule. 53 00:04:58,560 --> 00:05:02,480 Acesta este holul, asta e bucătăria, dormitoarele sunt la etaj. 54 00:05:10,560 --> 00:05:13,640 - Aici este zona de spa. - Și sala de sport. 55 00:05:17,000 --> 00:05:19,440 Asta te scapă de câteva manevre! 56 00:05:19,520 --> 00:05:21,000 Nu există bibliotecă? 57 00:05:22,000 --> 00:05:25,600 Sau o cameră de oaspeți unde pot fi singură să mă odihnesc puțin? 58 00:05:45,240 --> 00:05:47,000 Culorile tale preferate. 59 00:05:47,080 --> 00:05:50,240 M-a ajutat un decorator, dar eu am ales cam totul. 60 00:05:51,600 --> 00:05:53,240 Nu știu ce să spun. 61 00:05:53,320 --> 00:05:57,120 Am vrut să ai ceea ce ți-ai dorit mereu și nu ți-am putut da. 62 00:05:57,800 --> 00:05:58,680 E minunat! 63 00:06:00,480 --> 00:06:02,960 - Mulțumesc. - Meriți, draga mea. 64 00:06:07,360 --> 00:06:08,640 Gata, mamă. 65 00:06:09,520 --> 00:06:11,120 Și nu e cameră de oaspeți. 66 00:06:12,680 --> 00:06:13,680 Îmi pare rău. 67 00:06:13,760 --> 00:06:16,360 De fapt, camera lui Nicolas este alături. 68 00:06:16,440 --> 00:06:21,240 Da, Nick. Băiatul lui tata, fiul perfect... Ce tare! 69 00:06:21,320 --> 00:06:22,200 Ascultă-mă! 70 00:06:22,880 --> 00:06:25,600 O fi el perfect, dar acum este fratele tău vitreg. 71 00:06:25,680 --> 00:06:27,920 Și ai aceleași drepturi ca și el în această casă. 72 00:06:28,000 --> 00:06:30,240 Știi că eu nu voi simți niciodată asta. 73 00:06:30,320 --> 00:06:34,120 Iar eu nu mă voi opri până nu vei considera asta ca fiind casa noastră. 74 00:06:36,480 --> 00:06:37,720 Acum, despachetează! 75 00:07:04,200 --> 00:07:05,520 Asta e obscen. 76 00:07:35,680 --> 00:07:36,680 Foarte amuzant! 77 00:07:36,760 --> 00:07:39,240 Tonul de apel pe care-l aveai era plictisitor. 78 00:07:39,320 --> 00:07:41,080 - Cum îl schimb? - Nu! 79 00:07:41,159 --> 00:07:42,600 Vreau să mă urăști. 80 00:07:42,680 --> 00:07:43,760 Să te urăsc? 81 00:07:43,840 --> 00:07:46,520 Nu vreau să mă bârâi la cap că îți e dor de mine. 82 00:07:46,600 --> 00:07:49,080 Ei bine, prea târziu, pentru că deja mi-e dor de tine. 83 00:07:49,159 --> 00:07:52,159 Ei bine, eu te urăsc. Te invidiez. Ce dressing! 84 00:07:52,240 --> 00:07:54,680 Nu voi purta niciuna dintre rochiile alea. 85 00:07:54,760 --> 00:07:56,280 Ești nebună? Bucură-te de ele! 86 00:07:56,360 --> 00:07:58,280 Nu pot suporta atâta extravaganță. 87 00:07:58,360 --> 00:08:01,080 Casa miroase a parfum de pudel. 88 00:08:01,160 --> 00:08:05,360 Mă vezi pe mine la spa, lenevind cu pompoane din alea pe picioare? 89 00:08:05,440 --> 00:08:08,080 Deci trebuie să-mi fie milă de tine că ești bogată? 90 00:08:08,160 --> 00:08:10,920 Astăzi este cina în familie la clubul de iahting. 91 00:08:11,000 --> 00:08:12,320 O să vomit peste bord. 92 00:08:12,400 --> 00:08:15,800 Uite, străbunicul lui a fost amiral englez. 93 00:08:15,880 --> 00:08:17,680 Ca să vomit iar. 94 00:08:17,760 --> 00:08:20,800 - Postează multe poze, te rog! - Da, așa o să fac. 95 00:08:20,880 --> 00:08:23,120 Nu am mâncat nimic și mor de foame. 96 00:08:23,200 --> 00:08:24,800 De ce nu ceri ceva majordomului? 97 00:08:24,880 --> 00:08:28,000 Pun pariu că ăștia nu au nici măcar un sendviș amărât. 98 00:08:30,160 --> 00:08:33,400 Cum mă așteptam, niciun nenorocit de sendviș. 99 00:08:35,240 --> 00:08:36,400 Rahat! 100 00:08:37,000 --> 00:08:39,520 Tu trebuie să fii fiica noii neveste a tatălui meu. 101 00:08:39,600 --> 00:08:43,559 Ce zici de o friptură Angus? Niște ramen? Un ștrudel de mere? 102 00:08:44,360 --> 00:08:48,000 Nu știu ce mâncai acolo la voi, la țară, dar dacă vomiți... 103 00:08:48,760 --> 00:08:52,240 - Nicholas, nu? - Da. Și tu? 104 00:08:52,800 --> 00:08:54,520 - Serios? - Mai ești acolo? 105 00:08:54,600 --> 00:08:55,760 - Noah? - Noah? 106 00:08:56,800 --> 00:08:58,080 Ăsta nu e nume de băiat? 107 00:08:58,640 --> 00:09:01,760 În vocabularul tău limitat nu există cuvântul „unisex”? 108 00:09:04,160 --> 00:09:07,440 Știi care e cuvântul preferat al lui Thor din vocabularul meu? 109 00:09:08,320 --> 00:09:09,600 Începe cu „a” 110 00:09:10,880 --> 00:09:12,480 continuă cu „ta” 111 00:09:13,160 --> 00:09:14,480 și se termină cu „c”. 112 00:09:14,560 --> 00:09:16,960 - Nu este amuzant. - Nu te place. 113 00:09:17,040 --> 00:09:19,920 Probabil crede că ești o intrusă. 114 00:09:20,000 --> 00:09:21,560 Dar nu e adevărat, nu-i așa? 115 00:09:21,640 --> 00:09:23,400 Suficient, Nicholas! 116 00:09:23,480 --> 00:09:25,560 E ca un pudel, dar mai inteligent. 117 00:09:25,640 --> 00:09:27,840 Ai căzut în cap când erai mic, tâmpitule? 118 00:09:29,160 --> 00:09:31,320 Thor nu suportă să fiu jignit. 119 00:09:33,720 --> 00:09:36,000 - Relaxează-te! - Spune ceva, la naiba! 120 00:09:36,080 --> 00:09:37,600 Thor, oprește-te! 121 00:09:38,960 --> 00:09:41,600 - Ce faci? - Vorbesc serios, altfel, te lovesc. 122 00:09:41,680 --> 00:09:44,560 Dacă simte vreo amenințare, te rupe în bucăți. 123 00:09:44,640 --> 00:09:47,480 - Dar tot te alegi cu o tigaie în cap. - Thor, șezi! 124 00:09:49,760 --> 00:09:51,640 Ești cam nebună, nu-i așa? 125 00:09:54,880 --> 00:09:58,920 Apropo, de la distanță, nu-ți observasem pistruii, surioară! 126 00:09:59,000 --> 00:10:01,400 Nu sunt sora ta sau ce-ți imaginezi tu. 127 00:10:01,480 --> 00:10:03,720 Hei! Văd că v-ați cunoscut deja. 128 00:10:03,800 --> 00:10:07,280 Da, Nick este foarte drăguț. Dar îmi place mai mult Thor. 129 00:10:07,360 --> 00:10:08,640 Nu, simpaticule? Vino aici! 130 00:10:09,200 --> 00:10:10,840 Hai, micuțule! Hei! 131 00:10:11,680 --> 00:10:14,240 Nu știu ce are. Probabil îl sperii. 132 00:10:23,960 --> 00:10:25,640 A fost minunat! 133 00:10:27,280 --> 00:10:28,120 Betty? 134 00:10:28,200 --> 00:10:30,840 - Mai ești acolo? - Dumnezeule, fratele tău vitreg! 135 00:10:30,920 --> 00:10:33,240 E tipul ăla dulce despre care zicea mama ta? 136 00:10:33,320 --> 00:10:34,880 Vezi? Un imbecil. 137 00:10:34,960 --> 00:10:35,920 Arată bine, măcar? 138 00:10:36,480 --> 00:10:38,720 Deci ești o bârfitoare și o perversă. 139 00:10:38,800 --> 00:10:40,560 Deci arată bine rău? 140 00:10:40,640 --> 00:10:43,160 Nu știu. Nu m-am uitat cu atenție la el. 141 00:10:47,680 --> 00:10:51,640 Nu mă deranjează lipsa de punctualitate, dar cina asta e într-un moment nepotrivit. 142 00:10:51,720 --> 00:10:53,600 Îmi pare rău, nu este negociabil. 143 00:10:54,440 --> 00:10:58,160 Trebuie să-și aleagă o rochie. Am cam exagerat la magazin. 144 00:10:58,240 --> 00:10:59,720 Nu, dragule? 145 00:11:09,400 --> 00:11:10,880 Arăți uimitor, Noah. 146 00:11:14,360 --> 00:11:15,480 Să mergem! 147 00:11:23,240 --> 00:11:24,960 De ce nu faci o poză? 148 00:11:29,520 --> 00:11:31,080 Data viitoare, tu conduci. 149 00:11:31,160 --> 00:11:35,120 Să schimb muzica? Poate că îi place ceva mai... Nu? 150 00:11:35,200 --> 00:11:37,120 Tu ești copilotul, tu te ocupi de muzică. 151 00:11:37,200 --> 00:11:38,760 Sună-mă când primești asta 152 00:11:38,840 --> 00:11:41,320 - Temperatura este în regulă? - Da, nu face mai cald. 153 00:11:41,400 --> 00:11:43,000 Nu? Îți place mai rece? 154 00:11:43,080 --> 00:11:44,760 - Mâinile pe volan. - Nu... 155 00:11:44,840 --> 00:11:46,400 Pe volan, te rog! 156 00:11:46,480 --> 00:11:48,480 Te sun mai târziu. Trebuie să plec. Te iubesc 157 00:11:48,560 --> 00:11:50,880 - Este un drum drept. - Miroși grozav! 158 00:12:14,520 --> 00:12:17,240 - 7654. Nick. - Uite-l pe Nick! 159 00:12:17,880 --> 00:12:20,800 Noah, cardul tău de membru va sosi săptămâna viitoare. 160 00:12:20,880 --> 00:12:22,880 Între timp, poți folosi numele meu de familie. 161 00:12:22,960 --> 00:12:26,120 - Nu va crea confuzie? - De ce anume? 162 00:12:26,200 --> 00:12:27,240 Bună ziua, dle Leister. 163 00:12:27,320 --> 00:12:30,000 Bună. Sunt dna Leister. Noah Leister. 164 00:12:30,080 --> 00:12:32,200 Felicitări, domnule. Am auzit zvonuri. 165 00:12:32,280 --> 00:12:35,280 Nu, Antonio, nu. Nu sunt genul ăla de tip. 166 00:12:35,960 --> 00:12:37,600 Ea este doamna Leister. 167 00:12:38,320 --> 00:12:41,760 - Îmi pare rău, am greșit. - Nu-ți face griji. Nu e vina ta. 168 00:12:41,840 --> 00:12:42,840 Haide. 169 00:12:51,440 --> 00:12:57,400 Vara nu a fost niciodată preferata mea, dar cu marea, apusul de soare, tu... 170 00:12:57,480 --> 00:12:58,880 Acest oraș mă uimește. 171 00:12:59,720 --> 00:13:04,160 Clasat ca unul dintre cele mai frumoase locuri din lume de National Geographic. 172 00:13:04,240 --> 00:13:06,280 Datorită lobbyului nostru. 173 00:13:06,360 --> 00:13:09,320 Sunt multe incendii forestiere în zonă? 174 00:13:09,400 --> 00:13:12,280 Da, Noah, din păcate, este o pată pe orașul nostru. 175 00:13:12,360 --> 00:13:14,560 Au fost două deja în această vară. 176 00:13:14,640 --> 00:13:17,920 Nu înțeleg oamenii care aruncă mucuri de țigară pe fereastră. 177 00:13:19,360 --> 00:13:21,600 Ai primit vreodată puncte de penalizare pe carnet? 178 00:13:21,680 --> 00:13:24,200 Pentru asta? Imposibil. 179 00:13:24,280 --> 00:13:25,440 Nick nu fumează. 180 00:13:25,520 --> 00:13:27,640 E mare sportiv. Campion la surfing, nu? 181 00:13:27,720 --> 00:13:29,760 - Da. - Surf? 182 00:13:29,840 --> 00:13:31,040 E vreo problemă? 183 00:13:31,120 --> 00:13:34,880 Nu, doar că prefer sporturile strategice și de echipă. 184 00:13:34,960 --> 00:13:37,120 Unde trebuie să-ți folosești inteligența. 185 00:13:39,280 --> 00:13:41,480 Dacă mă scuzați, trebuie să merg la muncă. 186 00:13:41,560 --> 00:13:42,960 - La Mikel? - Da. 187 00:13:43,040 --> 00:13:44,560 - Primul vostru caz? - Aș vrea eu. 188 00:13:44,640 --> 00:13:47,240 Tatăl său ne-a cerut să ne ocupăm de acte. 189 00:13:47,960 --> 00:13:50,080 E la drept și are note foarte bune. 190 00:13:50,160 --> 00:13:52,720 Dar e doar ceva mintal, nu are legătură cu inteligența. 191 00:13:52,800 --> 00:13:55,760 Stai fără griji, dacă ești concediat de la firma tatălui lui Mikel, 192 00:13:55,840 --> 00:13:57,320 îl ai pe tatăl tău. 193 00:13:57,400 --> 00:14:00,880 Mereu vor fi afacerile Leister de muls. 194 00:14:00,960 --> 00:14:02,440 - Nu-i așa, Nick? - Noah, te rog! 195 00:14:02,520 --> 00:14:03,400 Nu-i nimic. 196 00:14:04,040 --> 00:14:05,960 Credeam că seara asta va fi plictisitoare... 197 00:14:06,040 --> 00:14:08,280 Dar acum vom avea de ce râde. 198 00:14:11,760 --> 00:14:13,440 Ne vedem mai târziu, surioară. 199 00:14:15,960 --> 00:14:17,960 - Plec și eu. - Rămâi pe loc. 200 00:14:18,040 --> 00:14:19,240 Nu, stai. Nick. 201 00:14:19,320 --> 00:14:21,800 Poți să o duci acasă? Nu îți este în drum? 202 00:14:21,880 --> 00:14:23,680 Nu chiar, trebuie să ocolesc. 203 00:14:23,760 --> 00:14:26,240 - Aș prefera să iau un taxi. - E suficient. 204 00:14:26,320 --> 00:14:28,800 Nu vom tolera această atitudine. 205 00:14:28,880 --> 00:14:31,280 - Trebuie să vă înțelegeți. - Will are dreptate. 206 00:14:31,360 --> 00:14:34,280 Du-te cu Nick, nu-ți face griji. Conduce atent. 207 00:14:41,520 --> 00:14:44,000 - Ce faci? - Acum ce problemă mai ai? 208 00:14:44,080 --> 00:14:47,080 Nu vreau să mor din cauza unui nebun care nu știe să conducă. 209 00:14:47,160 --> 00:14:50,040 - Crezi că tu o faci mai bine? - Vrei să pui pariu? 210 00:14:50,120 --> 00:14:53,400 Ești în casa mea, în orașul meu și în mașina mea, așa că taci. 211 00:14:53,480 --> 00:14:56,240 Doar pentru că dețineți lucruri nu înseamnă că sunteți zei. 212 00:14:56,320 --> 00:15:01,360 Ești în spațiul meu personal, în zona mea de confort și în fața mea, așa că dispari! 213 00:15:01,440 --> 00:15:04,120 Cred că mama ta te iubește mult de te suportă așa. 214 00:15:04,200 --> 00:15:06,680 Ce ști tu despre dragostea unei mame? 215 00:15:10,040 --> 00:15:11,640 - Ce faci? - Dă-te jos! 216 00:15:11,720 --> 00:15:15,360 - De ce? Ce am spus? - Dă-te jos sau te dau eu. 217 00:15:15,440 --> 00:15:17,120 Nu ai îndrăzni! 218 00:15:17,640 --> 00:15:19,960 Nick! 219 00:15:20,480 --> 00:15:21,880 Ce faci? 220 00:15:21,960 --> 00:15:23,960 În niciun caz, nu! 221 00:15:24,040 --> 00:15:25,000 Nicholas! 222 00:15:25,080 --> 00:15:26,920 Nick, dă-mi drumul! 223 00:15:27,000 --> 00:15:29,320 - Ce faci? - Cheamă-ți un taxi! 224 00:15:29,400 --> 00:15:31,640 - Nu voi găsi niciun taxi aici. - Un Uber, atunci. 225 00:15:32,640 --> 00:15:33,640 Nick! 226 00:15:34,240 --> 00:15:35,520 Nick! 227 00:15:36,400 --> 00:15:40,040 Nick, serios? Nici măcar nu-mi dai o vestă reflectorizantă? 228 00:15:40,840 --> 00:15:42,840 Nu se poate asta! 229 00:15:44,000 --> 00:15:49,080 Și am rămas și fără baterie. Doamne! La naiba! Ce tâmpit! 230 00:15:50,680 --> 00:15:51,960 La naiba! 231 00:16:04,840 --> 00:16:06,040 Haide... 232 00:16:06,120 --> 00:16:09,520 Bine, nu opri. Pun pariu că ești un criminal în serie. 233 00:16:09,600 --> 00:16:11,200 Am evitat un pericol. 234 00:16:17,320 --> 00:16:18,560 Rahat! 235 00:16:20,880 --> 00:16:23,480 - Hei, ești bine? - Da. 236 00:16:23,560 --> 00:16:25,800 Un tâmpit m-a lăsat aici. 237 00:16:25,880 --> 00:16:27,880 Singură, în mijlocul pustietății? 238 00:16:28,600 --> 00:16:31,360 Da, singură, în mijlocul pustietății. 239 00:16:31,440 --> 00:16:33,600 - Bine, la revedere. - Nu, stai! 240 00:16:33,680 --> 00:16:37,040 Așteaptă! Bine, știu că a sunat rău. 241 00:16:37,120 --> 00:16:40,960 Dar adevărul e că nu te pot lăsa singură, în mijlocul pustietății. 242 00:16:41,840 --> 00:16:43,560 Asta sună mai bine. 243 00:16:44,960 --> 00:16:47,000 Ai un încărcător de iPhone? 244 00:16:48,320 --> 00:16:52,240 Ce zi! N-am apucat nici să-mi scot încărcătorul din valiză. 245 00:16:52,320 --> 00:16:53,480 Deci... 246 00:16:54,280 --> 00:16:56,960 - Unde te duc? - Unde mergi? 247 00:16:57,520 --> 00:17:00,320 La o petrecere oarecare la o vilă pe aici. 248 00:17:00,920 --> 00:17:03,400 Te-aș invita, dar dacă mai devreme ți s-a părut ceva rău, 249 00:17:03,480 --> 00:17:05,440 acum vei crede că vreau să te dezmembrez. 250 00:17:05,520 --> 00:17:07,000 Oaspetele surpriză, nu? 251 00:17:07,880 --> 00:17:10,480 - Unde locuiești? - Știi casa familiei Leister? 252 00:17:10,560 --> 00:17:12,440 Desigur. Locuiești pe aproape de ei? 253 00:17:13,200 --> 00:17:14,839 - Locuiesc acolo. - Ce? 254 00:17:15,520 --> 00:17:17,119 Locuiești în casa lui Nicholas? 255 00:17:17,200 --> 00:17:19,359 Mai rău. Este fratele meu vitreg. 256 00:17:19,440 --> 00:17:22,040 - Și cel care m-a lăsat pe drum. - Nick? 257 00:17:23,119 --> 00:17:24,440 Ce nemernic! 258 00:17:25,200 --> 00:17:28,600 De fapt, înțeleg. Nu a avut timp să te ducă acasă. 259 00:17:28,680 --> 00:17:31,600 - Ce vrei să spui? - A vrut să ajungă acolo devreme. 260 00:17:31,680 --> 00:17:34,480 - Unde? - La petrecerea de care-ți ziceam. 261 00:17:35,320 --> 00:17:37,160 Stai, Nick este acolo? 262 00:17:37,240 --> 00:17:39,240 Nu e nicio petrecere fără Nick. 263 00:18:01,200 --> 00:18:02,720 Noah, ascultă. 264 00:18:02,800 --> 00:18:05,160 E o adunare a găștilor, așa că ai grijă. 265 00:18:05,240 --> 00:18:07,600 Ăla e cel mai periculos de aici. 266 00:18:07,680 --> 00:18:09,760 Tipul ăla în alb este Ronnie. 267 00:18:12,080 --> 00:18:15,920 A ieșit din închisoare ieri. Ca să-ți faci o idee cum stă treaba. 268 00:18:18,560 --> 00:18:19,680 Ce faci? 269 00:18:20,720 --> 00:18:22,760 - Ce mai faci? - Hei, Ronnie. 270 00:18:22,840 --> 00:18:25,360 - Mă bucur să te văd. - Ești bine? Ce mai faci? 271 00:18:26,320 --> 00:18:27,640 Legenda. 272 00:18:28,440 --> 00:18:31,520 Ascultă. Sunt cei mov, cei verzi, 273 00:18:31,600 --> 00:18:33,920 albaștrii și apoi noi. 274 00:18:37,040 --> 00:18:38,640 Și acesta este liderul nostru. 275 00:18:38,720 --> 00:18:41,280 Haideți! 276 00:18:41,880 --> 00:18:43,440 Ce faci, omule? 277 00:18:44,680 --> 00:18:45,520 Bea! 278 00:18:46,880 --> 00:18:48,200 Da! 279 00:19:26,080 --> 00:19:29,240 - Ce faci aici? - Ești surprins că am ajuns pe jos? 280 00:19:29,320 --> 00:19:31,120 - Cu cine ai venit? - Tâmpitule! 281 00:19:31,200 --> 00:19:33,600 Pistruiato, întoarce-te de unde ai venit. 282 00:19:33,680 --> 00:19:36,000 Rămân aici cât vreau eu. 283 00:19:36,080 --> 00:19:39,040 - Nu-ți voi repeta! - Nu-ți permiți să-mi dai ordine. 284 00:19:39,120 --> 00:19:42,360 - Nu? - Ce zici dacă tatăl tău află despre asta? 285 00:19:43,840 --> 00:19:46,000 - Nu ai îndrăzni. - Băiatul perfect, nu? 286 00:19:46,080 --> 00:19:47,960 La naiba! Chiar i-ai păcălit pe toți. 287 00:19:48,040 --> 00:19:51,640 - Sunt perfect în multe feluri, iubito. - Modestia nu e calitatea ta. 288 00:19:51,720 --> 00:19:53,920 Pe celelalte fete nu le interesează asta. 289 00:19:54,000 --> 00:19:56,000 Nu sunt ca celelalte fete. 290 00:19:56,080 --> 00:19:58,400 Nu ești? Aș spune că ești. 291 00:20:00,000 --> 00:20:01,520 Buze obișnuite... 292 00:20:02,880 --> 00:20:04,440 O privire goală... 293 00:20:05,840 --> 00:20:07,200 Un gât... 294 00:20:08,040 --> 00:20:09,600 - Ce e aia? - Un nod. 295 00:20:09,680 --> 00:20:11,280 Ca să arăți cât de terminată ești? 296 00:20:11,360 --> 00:20:13,440 - Arată că sunt puternică. - Puternică. 297 00:20:13,520 --> 00:20:15,760 Un nod în formă de opt, cel mai greu de desfăcut. 298 00:20:15,840 --> 00:20:18,160 Nu e niciun nod prea greu pentru mine. 299 00:20:18,960 --> 00:20:21,760 Fetele se înmoaie dacă le sărut tatuajele. 300 00:20:21,840 --> 00:20:25,040 - De unde știi că te place toată lumea? - Mici detalii. 301 00:20:25,120 --> 00:20:28,120 - Cum ar fi? - Nu mi-ai cerut să-ți dau drumul. 302 00:20:29,320 --> 00:20:31,200 Evident, că vreau să-mi dai drumul. 303 00:20:31,280 --> 00:20:34,160 Nu contează. Îmi plac femeile, nu fetele cu codițe. 304 00:20:34,240 --> 00:20:36,840 - Nu port codițe. - Uite, surioară, 305 00:20:36,920 --> 00:20:39,280 nu ai idee în ce te bagi. 306 00:20:39,360 --> 00:20:42,720 Așa că nu-mi sta în cale și voi face și eu la fel. Ai înțeles? 307 00:20:44,840 --> 00:20:45,720 Tâmpitule! 308 00:20:51,680 --> 00:20:53,440 Pot să te ajut? 309 00:20:54,760 --> 00:20:56,720 - Îmi pare rău. Este mașina ta? - Nu. 310 00:20:56,800 --> 00:20:59,040 E a unor ciudați care s-au strecurat la petrecere. 311 00:20:59,120 --> 00:21:00,360 Poți s-o zgârii, dacă vrei. 312 00:21:01,320 --> 00:21:02,520 Ești Noah, nu? 313 00:21:03,840 --> 00:21:06,800 Dacă te-a trimis Nick să veghezi asupra mea, nu am nevoie. 314 00:21:06,880 --> 00:21:09,680 Nu sunt aici pentru el. Mario mi-a spus ce a făcut. 315 00:21:10,480 --> 00:21:12,840 - Ești iubita lui? - A lui Mario? Nu. 316 00:21:12,920 --> 00:21:16,320 Nu, a lui Nick. Pentru că are limba în gâtul tuturor fetelor. 317 00:21:16,400 --> 00:21:18,240 Eu și Nick avem o istorie. 318 00:21:18,320 --> 00:21:21,800 - Îmi pare rău pentru tine, e un ticălos. - Are momentele lui. 319 00:21:30,280 --> 00:21:31,920 Hei, ce se întâmplă? Noroc! 320 00:21:32,680 --> 00:21:34,000 Ce faci, câine? 321 00:21:35,240 --> 00:21:37,040 Ce mai faci? Scuze de deranj, 322 00:21:37,120 --> 00:21:39,960 dar, dacă aș fi venit cu mașina sport, n-aș fi avut nicio scuză. 323 00:21:40,040 --> 00:21:42,000 Nu-ți face griji, voi lua 4x4. 324 00:21:42,680 --> 00:21:43,960 - La naiba! - Ce este? 325 00:21:44,040 --> 00:21:47,640 Nu pot vedea postările iubitului și prietenei mele. 326 00:21:47,720 --> 00:21:50,680 Deci ai nevoie de un nou iubit și o nouă prietenă. 327 00:21:50,760 --> 00:21:53,000 - Eu sunt Jenna. - Mă bucur să te cunosc. 328 00:21:53,080 --> 00:21:55,840 - Probabil am apăsat ceva. - Uită-te la mine. 329 00:21:55,920 --> 00:21:59,200 Uită de asta, fată. Scoate-ți sutienul, îmbătă-te, 330 00:21:59,280 --> 00:22:01,960 și fă-ți de cap cu cel mai tare tip. În ordinea asta. 331 00:22:02,040 --> 00:22:05,720 Nu prea le am cu astea, indiferent de ordine. 332 00:22:05,800 --> 00:22:07,800 Cine e tipa aia mișto care vorbește cu Jenna? 333 00:22:08,360 --> 00:22:10,840 Mișto? Ești drogat, omule. 334 00:22:10,920 --> 00:22:12,320 Haide, pleacă de aici. 335 00:22:13,040 --> 00:22:16,160 Pune asta ca să nu te deranjeze membrii bandei lui Ronnie. 336 00:22:16,240 --> 00:22:18,440 Pot pune ceva care să-l țină pe Nick la distanță? 337 00:22:18,520 --> 00:22:20,960 Hei! Bună, fetelor! 338 00:22:21,040 --> 00:22:22,400 - Bună, omule! - Bună. 339 00:22:23,400 --> 00:22:25,200 Hei! Las-o! 340 00:22:25,280 --> 00:22:27,160 Nu, el e Lion, iubitul meu. 341 00:22:28,640 --> 00:22:32,000 - Este unul dintre ai noștri. - Bun-venit în club, atunci! 342 00:22:35,000 --> 00:22:36,000 Bine. 343 00:23:08,760 --> 00:23:09,960 Bună! 344 00:23:10,720 --> 00:23:12,640 Deci tu ești sora lui Nick. 345 00:23:13,360 --> 00:23:15,960 La naiba, ce repede umblă veștile, Ronnie. 346 00:23:16,040 --> 00:23:17,160 Da. 347 00:23:25,200 --> 00:23:26,080 Ce faci? 348 00:23:27,680 --> 00:23:28,760 Coca-Cola sau mojito? 349 00:23:31,720 --> 00:23:33,080 - Coca-Cola. - Bine. 350 00:23:35,480 --> 00:23:37,920 - Rahat, are rom. - Doar puțin. 351 00:23:38,000 --> 00:23:39,960 - Nu, mulțumesc. - Bea, e bun. 352 00:23:40,040 --> 00:23:42,400 - Nu, mulțumesc. - Bea, nu fi prostuță. 353 00:23:43,440 --> 00:23:45,840 - Ce faci? - Ultima dată când îmi strici petrecerea. 354 00:23:45,920 --> 00:23:48,520 Ia-ți Jeepul și dispari înainte să te omor. 355 00:23:53,440 --> 00:23:55,920 De ce băieții rezolvă totul cu violență? 356 00:23:56,000 --> 00:23:58,200 Corect. Încă mă doare pumnul tău. 357 00:23:58,280 --> 00:24:01,080 Am fost de acord să stăm departe unul de celălalt. 358 00:24:02,880 --> 00:24:03,920 Ce faci? 359 00:24:04,000 --> 00:24:06,640 Acel tâmpit pune droguri în băuturile fetelor. 360 00:24:06,720 --> 00:24:09,240 Ce? Rahat! 361 00:24:09,880 --> 00:24:12,880 - Te duc acasă. - Nu, mă duc cu Mario. 362 00:24:12,960 --> 00:24:15,480 Mario! Mario? 363 00:24:22,440 --> 00:24:25,520 Sunt bine, mi-e doar puțin cam cald, da? 364 00:24:27,760 --> 00:24:30,800 Hei, lasă-mă. Mi-e frig, la naiba. 365 00:24:31,440 --> 00:24:34,720 Nu, omule, nu din nou. Nu, lasă-mă să conduc. 366 00:24:34,800 --> 00:24:38,040 - Mereu am vrut să conduc una din astea. - Iubita mea? Niciodată. 367 00:24:38,120 --> 00:24:41,480 - Ești drogată și nu ai carnet. - Sunt doar amețită. 368 00:24:41,560 --> 00:24:43,120 Și tu ai băut. 369 00:24:44,040 --> 00:24:45,280 Doar un singur pahar. 370 00:24:45,360 --> 00:24:47,560 Da, dar de pe țâțele cuiva. 371 00:24:48,080 --> 00:24:53,520 Tequila bună și sărată amestecată cu transpirație. Gustos, nu? 372 00:25:00,000 --> 00:25:04,240 Ce ar spune Freud despre turnarea lichidelor și linsul lor așa? 373 00:25:05,200 --> 00:25:08,760 Freud nu este un cântăreț de trap, doar ca să știi. 374 00:25:08,840 --> 00:25:11,920 Ar spune că e ca și cum ai vărsa lacrimi sau ceva mai rău, 375 00:25:12,000 --> 00:25:14,280 pe sânii mamei tale. Deci suge asta! 376 00:25:14,360 --> 00:25:15,960 Lasă-mi mama în pace! 377 00:25:17,120 --> 00:25:19,560 Scumpule, unde sunt cristalele de Boemia? 378 00:25:19,640 --> 00:25:20,560 Ce se întâmplă? 379 00:25:21,800 --> 00:25:26,480 Mama ta nu te-a învățat că băuturile se beau din pahar? 380 00:25:26,560 --> 00:25:29,680 Hei, Darcy, prietene! El este strănepotul tău. 381 00:25:29,760 --> 00:25:32,560 Dar nu te lăsa păcălit, nu e un dandy englez ca tine, 382 00:25:32,640 --> 00:25:34,480 nici măcar cu o fată în brațe. 383 00:25:35,240 --> 00:25:36,160 Vai! 384 00:25:36,800 --> 00:25:38,640 Ce e asta? 385 00:25:38,720 --> 00:25:42,320 Pun pariu că îți bei steroizii dintr-un pahar, totuși, nu? 386 00:25:42,400 --> 00:25:44,960 Ei bine, știi ce? Sticla este un lichid. 387 00:25:45,040 --> 00:25:48,520 Un lichid care conține un alt lichid. Tare, nu? 388 00:25:49,760 --> 00:25:53,000 Dacă ai fi capabil să ai emoții, ai aprecia asta. 389 00:25:54,240 --> 00:25:58,040 Sticla curge atât de lent încât pare solidă. 390 00:25:58,880 --> 00:26:00,280 De aceea este atât de fragilă. 391 00:26:01,040 --> 00:26:04,160 Dură, dar fragilă. 392 00:26:06,960 --> 00:26:08,600 Nu, nu stinge lumina! 393 00:26:17,640 --> 00:26:18,600 Nu mă atinge. 394 00:26:20,720 --> 00:26:22,000 Tâmpitule! 395 00:26:38,360 --> 00:26:39,600 Noah. 396 00:26:39,680 --> 00:26:41,160 Dragă, trezește-te. 397 00:26:42,080 --> 00:26:43,440 - Iubito. - Rafaella! 398 00:26:43,520 --> 00:26:45,120 Vino, dragă. 399 00:26:46,600 --> 00:26:47,560 Haide. 400 00:26:48,880 --> 00:26:50,040 Intră aici. 401 00:26:50,600 --> 00:26:51,960 - Aici. - Ce se întâmplă? 402 00:26:52,040 --> 00:26:53,520 Deschide ușa asta nenorocită! 403 00:26:54,520 --> 00:26:55,920 Să nu ieși, da? 404 00:26:58,400 --> 00:27:00,600 Deschide-o sau o sparg! 405 00:27:17,480 --> 00:27:20,520 - Ai muncit acasă la Mikel, nu-i așa? - Da. 406 00:27:20,600 --> 00:27:23,680 - Ibuprofen? - Mulțumesc, Martín. 407 00:27:24,240 --> 00:27:28,120 - Cafea, domnișoară? - Mulțumesc, Mortimer, îmi iau singură. 408 00:27:28,960 --> 00:27:32,080 - Ce s-a întâmplat aseară? - Chiar nu-ți amintești? 409 00:27:33,360 --> 00:27:36,520 - Asta va fi distractiv. - Va fi, când vine tatăl tău. 410 00:27:36,600 --> 00:27:39,160 - Hai să vedem cine o încurcă mai rău. - Spune-mi. 411 00:27:40,320 --> 00:27:42,840 Te-am dus în pat și s-au întâmplat multe lucruri. 412 00:27:42,920 --> 00:27:44,000 Nu m-ai atins. 413 00:27:44,080 --> 00:27:47,840 Asta ar face un psihopat. Tu ești și mai bolnav, Nick Leister. 414 00:27:47,920 --> 00:27:49,880 - Serios? - Știu că ai făcut ceva. 415 00:27:49,960 --> 00:27:51,600 - M-ai înregistrat? - Nu. 416 00:27:51,680 --> 00:27:53,720 Ar fi trebuit, ai fost foarte amuzantă. 417 00:27:56,520 --> 00:27:57,880 Bună dimineața! 418 00:27:57,960 --> 00:27:59,240 - Neața! - Bună! 419 00:27:59,320 --> 00:28:00,800 - Bună. - Cum a fost aseară? 420 00:28:00,880 --> 00:28:01,960 Aseară? 421 00:28:03,000 --> 00:28:06,000 - Știți unde am fost aseară? - Da, la Jenna. 422 00:28:06,800 --> 00:28:10,480 Mi-ai trimis mesaj că rămâi acolo ca să vă uitați la La La Land. 423 00:28:10,560 --> 00:28:13,000 - Da? - Jenna e dintr-o familie foarte bogată. 424 00:28:14,480 --> 00:28:17,880 Nu are nicio legătură. Prietenul ei este mecanic. 425 00:28:17,960 --> 00:28:19,680 O să vă înțelegeți de minune. 426 00:28:19,760 --> 00:28:20,600 Da, sunt sigură. 427 00:28:20,680 --> 00:28:23,000 Mulțumesc că i-ai prezentat prietenii tăi. 428 00:28:23,080 --> 00:28:25,280 Nicio problemă, fac orice pentru a ajuta. 429 00:28:25,360 --> 00:28:26,640 Ești atât de dulce! 430 00:28:27,280 --> 00:28:29,920 Și mă bucur că v-ați rezolvat problemele. 431 00:28:32,680 --> 00:28:35,720 Mamă, m-am înșelat cu privire la Nick, e minunat 432 00:28:37,040 --> 00:28:39,520 Au fost și băieți de vârsta ta? 433 00:28:39,600 --> 00:28:40,760 Nu am nevoie de prieteni. 434 00:28:40,840 --> 00:28:43,480 M-ai despărțit de Dan, dar nu-l voi uita. 435 00:28:43,560 --> 00:28:46,880 - Iubito... - Este cu mult peste toți snobii ăștia. 436 00:28:50,520 --> 00:28:51,680 Dan? 437 00:28:52,920 --> 00:28:56,360 Iubitul ei. Îi e dor de el, probabil a avut o noapte proastă. 438 00:28:57,520 --> 00:28:59,320 Mai doriți clătite? 439 00:29:00,080 --> 00:29:01,560 Nu, mulțumesc. 440 00:29:04,480 --> 00:29:07,160 - Aici e bine. - O să mă ardă soarele. 441 00:29:14,840 --> 00:29:16,240 NUMĂR NECUNOSCUT 442 00:29:17,120 --> 00:29:17,960 Alo? 443 00:29:19,280 --> 00:29:20,200 Da? 444 00:29:23,840 --> 00:29:25,520 - Fii atent, Lion! - Ce tare! 445 00:29:25,600 --> 00:29:26,640 Era să te lovesc. 446 00:29:30,280 --> 00:29:31,520 Bună, surioară. 447 00:29:32,800 --> 00:29:35,000 Să nu-mi mai atingi vreodată telefonul. 448 00:29:35,080 --> 00:29:37,080 Păi nu-mi mai strica niciodată petrecerea. 449 00:29:38,320 --> 00:29:40,440 - La La Land? - Ți se potrivește. 450 00:29:40,520 --> 00:29:42,040 Urăsc filmele de fete. 451 00:29:42,120 --> 00:29:44,520 Îți place mai mult porno, nu? Cu fața aia... 452 00:29:45,080 --> 00:29:46,040 Las-o în pace! 453 00:29:46,680 --> 00:29:50,000 - Ignoră-i! - E în regulă. Pot să mă apar. 454 00:29:50,720 --> 00:29:53,320 Frate, ai ratat cea mai bună parte a petrecerii. 455 00:29:53,400 --> 00:29:55,560 Știu, omule. M-am prăbușit. 456 00:29:55,640 --> 00:29:56,840 Am citit. 457 00:29:58,280 --> 00:30:01,680 Hei, știați că sticla este lichid? 458 00:30:01,760 --> 00:30:02,960 Tare, nu? 459 00:30:03,040 --> 00:30:05,800 - Faci mișto? - Vorbesc serios. 460 00:30:05,880 --> 00:30:08,880 Jur. Parbrizurile pe care le înlocuiești în garaj? 461 00:30:08,960 --> 00:30:10,440 Lichid pur. Ce zici de asta? 462 00:30:10,520 --> 00:30:13,040 - Ce fumezi, frate? - Cristal. 463 00:30:14,440 --> 00:30:17,160 Mikel, diseară trebuie să facem acele documente. 464 00:30:17,240 --> 00:30:19,560 - La ce oră ne întâlnim? - La 9:00 la mine? 465 00:30:19,640 --> 00:30:20,840 La 9:00? Bine. 466 00:30:22,920 --> 00:30:25,800 - Putem comanda niște pizza. - Bine. În regulă. 467 00:30:29,320 --> 00:30:30,680 Vino să mă ajuți cu asta. 468 00:30:31,560 --> 00:30:32,920 Frumos fund, nu? 469 00:30:35,680 --> 00:30:37,640 Și acum, ca muștele la miere... 470 00:30:37,720 --> 00:30:39,360 - Nick. - Ce? 471 00:30:39,440 --> 00:30:42,320 - Nu ne-ai invitat la petrecerea ta. - V-am văzut acolo. 472 00:30:42,400 --> 00:30:45,000 Te rog, putem veni la cursa din seara asta? 473 00:30:46,920 --> 00:30:49,000 Nu știu despre ce vorbești. 474 00:30:52,160 --> 00:30:54,400 Vremea este frumoasă astăzi, nu-i așa? 475 00:31:32,000 --> 00:31:34,600 Nick! 476 00:31:52,200 --> 00:31:53,400 Succes, dragule! 477 00:31:54,960 --> 00:31:57,480 Atenție la al șaselea viraj, e dificil. 478 00:31:57,560 --> 00:31:58,640 - Bine? - Nu-ți face griji. 479 00:31:58,720 --> 00:32:00,760 Așa! Hai, Nick! 480 00:32:01,960 --> 00:32:03,240 Ce se întâmplă? 481 00:32:05,720 --> 00:32:08,440 Ți-e frică că nu vei ajunge la final? 482 00:32:08,520 --> 00:32:11,200 Stai liniștit, te voi bate ca în fiecare an. 483 00:32:11,280 --> 00:32:12,280 Desigur. 484 00:32:24,720 --> 00:32:25,680 Gata? 485 00:32:27,960 --> 00:32:28,800 Gata? 486 00:33:02,800 --> 00:33:04,160 Haide, Nick! 487 00:33:28,560 --> 00:33:31,320 Haide, asta e! Calc-o! 488 00:33:46,680 --> 00:33:47,680 Noah! 489 00:33:48,400 --> 00:33:49,920 - Bună! - Ce surpriză! 490 00:33:56,600 --> 00:33:59,240 Haide! Du-te! 491 00:34:02,680 --> 00:34:03,640 Haide! 492 00:34:07,960 --> 00:34:10,520 Nu știu ce se întâmplă. Nu este concentrat. 493 00:34:16,880 --> 00:34:18,520 Haide! 494 00:34:18,600 --> 00:34:19,920 Hai, Nick! 495 00:34:20,679 --> 00:34:22,199 Problema e al șaselea viraj. 496 00:34:22,280 --> 00:34:25,360 Trebuie să iasă larg și să frâneze târziu. 497 00:34:25,440 --> 00:34:26,760 De unde știi asta? 498 00:34:48,280 --> 00:34:49,840 Nu! 499 00:34:55,080 --> 00:34:56,080 Haide! 500 00:35:01,560 --> 00:35:04,400 Da! Haide! 501 00:35:04,480 --> 00:35:05,880 Hai! 502 00:35:05,960 --> 00:35:09,000 Nick! Nick! Nick! 503 00:35:09,760 --> 00:35:12,240 Mai vrea. E iubita lui? 504 00:35:12,320 --> 00:35:14,760 Anna? Singura lui iubită este mașina aia. 505 00:35:18,760 --> 00:35:19,960 Da! 506 00:35:22,200 --> 00:35:23,400 Dă-o dracului! 507 00:35:27,600 --> 00:35:28,440 Uimitor! 508 00:35:28,520 --> 00:35:29,400 IMAGINE PRIMITĂ 509 00:35:31,520 --> 00:35:32,720 Ce e porcăria asta? 510 00:35:34,240 --> 00:35:36,000 Nu, nu-mi vine să cred! 511 00:35:36,080 --> 00:35:38,280 - Iubitul tău? - Și cea mai bună prietenă a mea. 512 00:35:38,360 --> 00:35:40,240 Îi cam suge fața acolo. 513 00:35:41,280 --> 00:35:44,240 Nenorocită de lipitoare! La naiba! 514 00:35:45,240 --> 00:35:47,560 - Nu-mi vine să cred asta. - Hei, vino aici. 515 00:35:47,640 --> 00:35:49,640 - Plânge cât vrei. - Nicio șansă. 516 00:35:49,720 --> 00:35:53,160 Cum era? Să mă îmbăt și să-mi fac de cap cu un tip? Sau invers? 517 00:35:53,240 --> 00:35:54,800 Depinde de cât de fierbinte este. 518 00:36:00,320 --> 00:36:01,360 Nenorocitul! 519 00:36:21,120 --> 00:36:22,440 Haide! 520 00:36:24,920 --> 00:36:26,280 CALIFICĂRI 521 00:36:47,640 --> 00:36:49,640 Haide! 522 00:36:57,600 --> 00:36:59,080 IMAGINE PRIMITĂ 523 00:37:17,600 --> 00:37:19,720 CURSA FINALĂ 524 00:37:32,920 --> 00:37:34,200 Nu, nu așa. 525 00:37:34,280 --> 00:37:36,480 Uită-te la cameră, bine? Acum, sărută-mă. 526 00:37:41,720 --> 00:37:45,560 Leonardo Daniel Ponce de la Rosa, fundul tău este pe mașina mea. 527 00:37:46,360 --> 00:37:48,560 - Îmi pare rău, Nick. - Șterge-o! 528 00:37:52,760 --> 00:37:55,160 Poți să nu-i mai sperii pe toți care se apropie de mine? 529 00:37:55,240 --> 00:37:58,040 Încă mai bei tot ce îți dau oamenii? 530 00:37:58,120 --> 00:37:59,880 Și, ce? 531 00:37:59,960 --> 00:38:02,840 Nu te duc acasă. Mai ales dacă ești însărcinată. 532 00:38:03,440 --> 00:38:05,400 - Voiam doar o poză. - O poză? 533 00:38:05,480 --> 00:38:09,240 - Da. Sărutând pe cineva. - Da. Încerci să-l faci gelos pe Dan? 534 00:38:09,320 --> 00:38:12,080 - Ce s-a întâmplat? - Nu e treaba ta. 535 00:38:13,040 --> 00:38:15,400 Deci asta ai făcut toată noaptea. 536 00:38:15,480 --> 00:38:20,160 Scuze că nu sunt așa complexă, să fac curse ca să arăt cine o are mai mare. 537 00:38:31,000 --> 00:38:32,440 Dacă îți ofer poza, 538 00:38:34,680 --> 00:38:36,520 te duci acasă? 539 00:38:38,440 --> 00:38:39,440 Poate. 540 00:38:41,040 --> 00:38:41,960 Poate? 541 00:39:15,280 --> 00:39:16,360 Cu limba? 542 00:39:17,360 --> 00:39:18,280 Bine. 543 00:39:42,800 --> 00:39:44,200 Acum ai poza. 544 00:39:45,840 --> 00:39:47,120 Haide. 545 00:39:48,320 --> 00:39:51,080 Stai aici. O rog pe Jenna să te ducă acasă. 546 00:39:59,160 --> 00:40:01,320 Oricum, mă întorc la petrecere. 547 00:40:01,400 --> 00:40:04,360 Unde ai fost? Nu te-am văzut toată noaptea. 548 00:40:09,400 --> 00:40:12,240 Ce faci? Avem timp înainte de finală? 549 00:40:12,320 --> 00:40:13,600 Ceva rapid. 550 00:40:18,880 --> 00:40:23,000 Mi-a luat doar o jumătate de oră să găsesc un tip mai interesant decât tine. 551 00:40:23,080 --> 00:40:24,120 Gata. 552 00:40:39,560 --> 00:40:40,480 Ce tare! 553 00:40:45,160 --> 00:40:47,800 Bună. Se vede că știi multe despre mașini. 554 00:40:48,880 --> 00:40:50,440 Am concurat o dată sau de două ori. 555 00:40:50,520 --> 00:40:54,160 - Credeam că e prima dată. - Aș vrea eu. Dar nu o să particip. 556 00:40:54,240 --> 00:40:56,800 Nu? Atunci de ce ești la linia de start? 557 00:41:05,280 --> 00:41:06,920 Deja? Atât de curând? 558 00:41:08,280 --> 00:41:12,080 Nu! Nu înțelegeți, eu nu particip, Nick o face. 559 00:41:12,160 --> 00:41:13,880 Atunci, de ce dracu' nu e aici? 560 00:41:14,520 --> 00:41:15,680 Rahat! 561 00:41:25,240 --> 00:41:27,240 Uau, iubito! Unde te duci? 562 00:41:27,320 --> 00:41:29,120 Dacă nu participă nimeni, câștig eu. 563 00:41:33,560 --> 00:41:35,080 Îmi dau seama că o vrei. 564 00:41:35,160 --> 00:41:38,680 Pentru că ești femeie, îți dau un avans de cinci secunde. 565 00:41:39,560 --> 00:41:42,120 - Ce spui? - Cinci secunde? 566 00:41:47,360 --> 00:41:48,360 Ce se întâmplă, Nick? 567 00:41:49,240 --> 00:41:50,960 - Ce faci aici? - Gata? 568 00:41:51,040 --> 00:41:53,000 - Nu mi-ai primit mesajul? - Ce mesaj? 569 00:41:53,080 --> 00:41:54,040 Gata? 570 00:41:54,120 --> 00:41:56,680 Dar, dacă tu ești aici, atunci... 571 00:41:58,240 --> 00:41:59,440 Cred că glumești! 572 00:42:07,440 --> 00:42:09,360 Ce? De ce nu pornesc? 573 00:42:13,120 --> 00:42:17,120 Hei! Ce faci? Ți-am oferit un avans. 574 00:42:17,200 --> 00:42:18,800 Știu, îl folosesc. 575 00:42:19,560 --> 00:42:23,960 Când ajungem la linia de sosire, vreau să se știe că te-a întrecut o femeie. 576 00:42:41,440 --> 00:42:42,440 Ce dracu'? 577 00:42:55,800 --> 00:42:56,920 Hei! 578 00:42:57,760 --> 00:42:58,880 Ce faci? 579 00:43:02,520 --> 00:43:03,920 Ce naiba, idiotule? 580 00:43:15,680 --> 00:43:17,240 Îmi place fata asta. 581 00:43:22,720 --> 00:43:24,040 Haide! 582 00:43:39,080 --> 00:43:40,560 Al șaselea viraj. 583 00:43:54,800 --> 00:43:57,360 Nu frânează. Va ieși de pe pistă. 584 00:44:15,520 --> 00:44:17,480 Da! Ia asta! 585 00:44:25,280 --> 00:44:26,120 La dracu'! 586 00:44:26,200 --> 00:44:27,240 Ce face? 587 00:44:29,520 --> 00:44:31,240 Ce face ăsta? E nebun! 588 00:44:55,280 --> 00:44:57,560 Da! 589 00:44:57,640 --> 00:44:59,880 Da! Da! 590 00:45:11,320 --> 00:45:13,520 - Ți-ai pierdut mințile? - Dar am câștigat. 591 00:45:13,600 --> 00:45:16,440 - Habar n-ai ce ai făcut. - Ai naibii trișori! 592 00:45:18,600 --> 00:45:20,080 Ce s-a întâmplat, Leister? 593 00:45:20,160 --> 00:45:22,360 Finala era între noi doi. 594 00:45:22,440 --> 00:45:24,600 Ai ignorat total regulile. 595 00:45:24,680 --> 00:45:27,120 - Deci noi câștigăm. - Asta e ridicol. 596 00:45:27,200 --> 00:45:29,360 Ea nu face parte din bandă. Ne întrecem iar. 597 00:45:29,440 --> 00:45:31,200 Ba este. Poartă bandAnna. 598 00:45:31,280 --> 00:45:34,000 Tu ești cel care a trișat pentru că ai intrat în mine. 599 00:45:34,080 --> 00:45:36,400 Și tot te-am bătut, idiotule. O femeie. 600 00:45:36,480 --> 00:45:37,640 Uită-te la mine. O femeie. 601 00:45:37,720 --> 00:45:39,880 - Vrei să taci? - Îmi pare rău, Nick. 602 00:45:39,960 --> 00:45:42,800 Regulile sunt reguli. Așa că plătiți. 603 00:45:45,680 --> 00:45:47,400 Transfer 15.000. 604 00:45:47,480 --> 00:45:51,120 - Nick, asta e o nebunie. - Nu te-ai putut abține. Mișcă! 605 00:45:51,200 --> 00:45:54,360 Îți voi plăti înapoi, chiar dacă îmi va lua ani să economisesc. 606 00:45:55,000 --> 00:45:56,400 Și celălalt lucru? 607 00:45:56,480 --> 00:45:59,760 Știu că e greu să te desparți de acea frumusețe, 608 00:45:59,840 --> 00:46:01,600 dar nu ai de ales. 609 00:46:06,720 --> 00:46:09,160 Nick? Nu poți să i-o dai. Ești nebun? 610 00:46:09,240 --> 00:46:12,160 Nu-ți face griji, te duc la plimbare oricând. 611 00:46:12,240 --> 00:46:15,160 Nu te vei bucura de ea. Știi de ce? 612 00:46:15,240 --> 00:46:17,400 - Nu. - Pentru că ți-ai luat-o bine. 613 00:46:17,480 --> 00:46:20,440 Toată lumea își va aminti asta când vei apărea cu ea. 614 00:46:21,520 --> 00:46:22,400 Nick! 615 00:46:23,240 --> 00:46:24,800 Fă-mi o favoare. 616 00:46:24,880 --> 00:46:27,880 Data viitoare, nu mai lăsa cățeaua aia să iasă din casă. 617 00:46:32,360 --> 00:46:33,560 Ce fac? 618 00:46:56,000 --> 00:46:57,160 Rafaella! 619 00:47:06,440 --> 00:47:08,080 Înainte! Hai! 620 00:47:08,160 --> 00:47:09,680 Ce e, fată? Haide! 621 00:47:15,560 --> 00:47:17,800 Urcă în mașină! Hai! 622 00:47:20,920 --> 00:47:21,920 Să mergem, frate! 623 00:47:27,400 --> 00:47:28,240 Mișcă! 624 00:47:29,960 --> 00:47:31,440 Pornește! 625 00:47:40,680 --> 00:47:41,640 Tu. 626 00:47:45,120 --> 00:47:47,360 - Ne urmăresc? - Nu cred. 627 00:47:47,440 --> 00:47:48,720 Jenna, ești bine? 628 00:47:49,160 --> 00:47:52,360 - Răspunde-mi! - Lasă-mă! Sunt în stare de șoc. 629 00:47:52,440 --> 00:47:53,880 Îmi fac griji dacă nu vorbești. 630 00:47:53,960 --> 00:47:55,920 - Pentru că mă iubești? - Nu începe. 631 00:47:56,000 --> 00:47:58,840 - Nici măcar puțin? - Fată, renunță cu sâcâitul. 632 00:47:58,920 --> 00:48:01,120 - Doamne, ești penibil. - „Ești penibil.” 633 00:48:10,040 --> 00:48:14,200 - Haide! Ridică-te, ai dormit destul. - Nici azi nu mă simt bine. 634 00:48:14,280 --> 00:48:17,200 Azi e gala de la compania lui Will și am nevoie de ajutorul tău. 635 00:48:18,160 --> 00:48:20,720 NECUNOSCUT: AR FI TREBUIT SĂ-ȚI ȚII GURA, JAVRĂ! 636 00:48:20,800 --> 00:48:22,040 Este Dan? 637 00:48:22,840 --> 00:48:26,440 Nu știam că ești atât de apropiată de el și de Betty. Îmi pare rău. 638 00:48:26,520 --> 00:48:28,840 - Nu mai contează acum. - Ba da. 639 00:48:28,920 --> 00:48:30,680 Nu vreau să te văd așa. 640 00:48:30,760 --> 00:48:33,880 Te vei mumifica cu tot bumbacul ăla egiptean. 641 00:48:33,960 --> 00:48:37,720 Uite planul: micul-dejun la clubul de pe plajă și apoi la coafor. 642 00:48:37,800 --> 00:48:40,200 Care dintre ele? Will și Nick vor purta smoching. 643 00:48:40,280 --> 00:48:41,120 Nick e aici? 644 00:48:41,200 --> 00:48:42,680 Lipsește de patru zile, 645 00:48:42,760 --> 00:48:46,160 dar știe că această gală e importantă pentru tatăl lui. O să vină. 646 00:48:50,120 --> 00:48:51,440 Iar haterul ăla? 647 00:48:51,520 --> 00:48:54,120 Trebuie să fie Ronnie, nu? Blochează-l! 648 00:48:54,680 --> 00:48:58,160 Da... De abia am ajuns aici și toată lumea mă urăște deja. 649 00:48:58,240 --> 00:48:59,960 Ce o să porți? 650 00:49:16,920 --> 00:49:18,480 Hei, Will! Care dintre ele? 651 00:49:19,120 --> 00:49:20,840 Ambele sunt frumoase. 652 00:49:20,920 --> 00:49:23,720 Le voi transmite designerilor, dar pe care s-o port? 653 00:49:23,800 --> 00:49:25,400 Vom întârzia la repetiție. 654 00:49:26,440 --> 00:49:27,960 Nu știu. Cea neagră. 655 00:49:28,040 --> 00:49:31,240 Vor fi acolo oameni importanți. Judecători, avocați... 656 00:49:31,320 --> 00:49:34,560 - Nu putem apărea oricum. - Relaxează-te, vei arăta superb. 657 00:49:34,640 --> 00:49:36,040 Nu asta e ideea. 658 00:49:37,760 --> 00:49:38,960 Ce se întâmplă? 659 00:49:40,800 --> 00:49:43,720 De ce te îngrijorezi? Crezi că nu ești suficient de bună? 660 00:49:44,560 --> 00:49:45,640 Asta e? 661 00:49:46,840 --> 00:49:48,280 Uită-te la mine. 662 00:49:49,720 --> 00:49:52,640 Ai trecut prin teste mai grele în viața ta. 663 00:49:52,720 --> 00:49:54,320 Asta e doar o joacă de copii. 664 00:49:56,240 --> 00:49:58,160 Nu știu ce ai văzut la mine. 665 00:49:59,320 --> 00:50:02,000 Îmi amintesc că te-am văzut în acea catedrală, 666 00:50:02,080 --> 00:50:05,320 descriind altarul și cupola cu atâta pasiune 667 00:50:05,400 --> 00:50:07,880 încât părea că le-ai construit chiar tu. 668 00:50:07,960 --> 00:50:11,600 Va trebui să ți-o arăt din nou pentru că nu te-ai uitat niciodată în sus. 669 00:50:12,160 --> 00:50:13,760 În seara asta va fi la fel. 670 00:50:13,840 --> 00:50:15,960 Voi avea ochii doar pentru tine. 671 00:50:16,680 --> 00:50:18,560 Hei. Ascultă-mă. 672 00:50:19,880 --> 00:50:24,760 Familia asta cu toate companiile sale, gândește-te la ea ca la o catedrală mare. 673 00:50:25,400 --> 00:50:28,160 Și vei fi un ghid turistic perfect. Bine? 674 00:50:29,760 --> 00:50:31,800 - Te iubesc. - Și eu te iubesc. 675 00:50:35,960 --> 00:50:37,600 Grăbește-te! 676 00:50:43,680 --> 00:50:45,840 Cred că o voi purta pe cea roz. 677 00:50:51,480 --> 00:50:54,440 Hei, știi că Rodrigo vrea să fie iubitul meu? 678 00:50:54,560 --> 00:50:56,360 Blondul? Ce îi vei spune? 679 00:50:56,480 --> 00:50:58,760 - Că nu. - Fată deșteaptă! 680 00:50:58,840 --> 00:51:00,520 Te vei alege doar cu inima frântă. 681 00:51:00,600 --> 00:51:03,800 Fă ca mine, surioară, fugi înainte de a fi prea târziu. 682 00:51:03,880 --> 00:51:07,160 Am deja doi iubiți. Ce să fac cu trei? 683 00:51:09,680 --> 00:51:10,800 Glicemia mea. 684 00:51:13,120 --> 00:51:15,440 Vino aici, dragă. Haide. 685 00:51:16,880 --> 00:51:20,520 Mami pleacă iar, vei veni să mă vezi? 686 00:51:21,240 --> 00:51:22,120 Nu știu. 687 00:51:22,200 --> 00:51:24,840 - Când se întoarce? - Nu a spus. 688 00:51:26,960 --> 00:51:28,760 Ce se întâmplă dacă nu se întoarce? 689 00:51:28,840 --> 00:51:30,520 Cum adică? 690 00:51:30,600 --> 00:51:33,240 Dacă divorțează de tata și mă abandonează? 691 00:51:33,320 --> 00:51:36,280 - Asta nu se va întâmpla niciodată, dragă. - Ție ți-a făcut-o. 692 00:51:37,640 --> 00:51:39,320 A fost diferit, dragă. 693 00:51:40,080 --> 00:51:43,600 Am fost un dezastru de fiu, un mic diavol intolerabil. 694 00:51:43,680 --> 00:51:47,800 Spre deosebire de tine. Tu ești un înger. Îți vor crește aripi și tot. 695 00:51:51,400 --> 00:51:52,520 Hei, Maggie... 696 00:51:53,360 --> 00:51:55,040 Trebuie să plec devreme astăzi. 697 00:51:55,120 --> 00:51:57,720 Nu, de ce? Te rog, nu pleca! 698 00:52:16,960 --> 00:52:18,000 Doamnă! 699 00:52:19,760 --> 00:52:20,760 Domnule. 700 00:52:21,600 --> 00:52:24,080 Dragule, totul a fost grozav. 701 00:52:24,160 --> 00:52:25,000 Bună, Noah! 702 00:52:48,320 --> 00:52:49,680 STATUSURI - NICK 703 00:53:21,600 --> 00:53:22,600 Thor. 704 00:53:36,240 --> 00:53:37,840 Aceste viraje sunt imposibile. 705 00:53:39,320 --> 00:53:40,360 Se pot face. 706 00:53:41,920 --> 00:53:44,240 Trebuie doar să tragi frâna de mână, 707 00:53:44,320 --> 00:53:48,640 și să rotești volanul cu 20 de grade la dreapta și 60 la stânga. 708 00:53:50,160 --> 00:53:52,280 20, 60. Ca un cod de acces. 709 00:53:53,160 --> 00:53:54,360 Așa e. 710 00:53:56,120 --> 00:53:58,160 Ai lăsat-o baltă pe Anna la gală. 711 00:53:59,440 --> 00:54:00,560 Unde erai? 712 00:54:01,200 --> 00:54:03,040 Cu cineva care avea nevoie de mine. 713 00:54:04,000 --> 00:54:05,960 Am crezut că sunt singura ta soră. 714 00:54:08,400 --> 00:54:10,680 - Îmi pare rău pentru... - Nu contează. 715 00:54:10,760 --> 00:54:11,960 Ba da, contează. 716 00:54:12,040 --> 00:54:15,200 - Cred că mașina respectivă valorează... - Nu contează. 717 00:54:51,640 --> 00:54:53,000 Asta nu e bine. 718 00:54:55,000 --> 00:54:56,960 - Nu, nu e bine deloc. - Nu. 719 00:55:00,560 --> 00:55:02,960 Ești sora mea vitregă și ai 17 ani. 720 00:55:03,040 --> 00:55:05,080 Atunci sărută-mă până împlinesc 18 ani. 721 00:55:14,880 --> 00:55:16,560 Nu mă lăsa să fac asta din nou. 722 00:55:17,520 --> 00:55:21,920 Stai, tu te apropii de mine și eu trebuie să fiu cea care te oprește? 723 00:55:22,000 --> 00:55:24,280 Nu știu ce se întâmplă cu mine. 724 00:55:25,680 --> 00:55:27,080 Nick, tu ești? 725 00:55:30,520 --> 00:55:32,600 Crezi că ce ai făcut azi a fost în regulă? 726 00:55:32,680 --> 00:55:36,160 Nu a fost o gală oarecare, ci ne-am prezentat ca familie. 727 00:55:36,240 --> 00:55:38,000 Nu putem lăsa impresia asta. 728 00:55:38,080 --> 00:55:40,480 Tatăl tău este la etaj. Ar trebui să vorbești cu el. 729 00:55:40,560 --> 00:55:41,960 Voi merge chiar acum. 730 00:55:49,240 --> 00:55:52,160 Și tu? Nu ai spus niciun cuvânt toată noaptea. 731 00:55:53,560 --> 00:55:55,440 Ce mă fac cu tine? 732 00:56:12,520 --> 00:56:15,720 - De la șofer de curse la spălătoare. - Și mâine, chelneriță. 733 00:56:16,520 --> 00:56:19,960 - Vrei una? - Nu ar trebui să-ți omori ultimul neuron. 734 00:56:21,880 --> 00:56:23,320 Hei! Nu face asta. 735 00:56:23,400 --> 00:56:26,200 Am fost de acord să nu te las să te apropii. Ții minte? 736 00:56:27,480 --> 00:56:29,000 Dar poți să te uiți. 737 00:56:32,800 --> 00:56:34,200 Tequila? 738 00:56:46,880 --> 00:56:48,080 - Bună, dragă. - Bună. 739 00:56:48,960 --> 00:56:50,640 De ce speli rabla aia? 740 00:56:53,840 --> 00:56:55,400 Am o surpriză pentru tine. 741 00:56:56,480 --> 00:56:59,240 - Ce, mașina? - Nu. Mașina e a mea. 742 00:57:02,440 --> 00:57:03,480 Bună, Noah. 743 00:57:05,800 --> 00:57:06,800 Dan. 744 00:57:10,880 --> 00:57:12,320 Ce faci aici? 745 00:57:13,120 --> 00:57:14,920 Puteți să vă sărutați, nu mă deranjează. 746 00:57:17,000 --> 00:57:18,320 Mă bucur să te văd. 747 00:57:23,080 --> 00:57:26,320 Trebuie să termin de spălat mașina... 748 00:57:26,400 --> 00:57:27,440 Bine. 749 00:57:28,440 --> 00:57:32,040 - Vino, te conduc în camera ta! - Bine. Ne vedem imediat. 750 00:57:43,640 --> 00:57:46,000 Nu! Nu, te rog, nu. 751 00:57:46,080 --> 00:57:47,240 Nu! 752 00:57:49,120 --> 00:57:50,920 Nick! Avem o problemă. 753 00:57:51,920 --> 00:57:54,840 - Tu ești cea care se apropie acum. - Nu, doar că... 754 00:57:54,920 --> 00:57:59,200 - Iubitul meu... Adică, fostul meu e aici. - Tu ai o problemă atunci. 755 00:57:59,280 --> 00:58:04,800 - I-am trimis poza cu noi sărutându-ne. - Da! Acea poza. Da. 756 00:58:04,880 --> 00:58:05,720 Și ce? 757 00:58:05,800 --> 00:58:08,600 - Dacă te recunoaște, îi va spune mamei. - Noah? 758 00:58:09,960 --> 00:58:10,800 Noah. 759 00:58:12,080 --> 00:58:12,920 Scuzați-mă! 760 00:58:16,640 --> 00:58:17,480 Noah. 761 00:58:17,560 --> 00:58:19,960 Nu-mi vine să cred că ai avut tupeul să vii aici. 762 00:58:20,040 --> 00:58:21,480 Am venit să spun că îmi pare rău. 763 00:58:21,560 --> 00:58:23,520 - Îți pare rău? - Îmi pare rău. 764 00:58:24,520 --> 00:58:28,560 Betty nu a însemnat nimic. Îmi lipseai și mi-a amintit de tine. 765 00:58:28,640 --> 00:58:31,520 Tu-mi amintești de un urangutan, dar nu am sărutat unul. 766 00:58:33,760 --> 00:58:36,760 Noah, știu. Știu că am fost un adevărat ticălos. 767 00:58:36,840 --> 00:58:38,920 Merit tot. 768 00:58:40,840 --> 00:58:41,680 Îmi pare rău, tipule. 769 00:58:41,760 --> 00:58:44,360 - Împachetează-ți bagajele și pleacă, azi. - Bine. 770 00:58:44,440 --> 00:58:47,800 - Dar nu sunt zboruri până mâine. - La naiba, Dan! 771 00:58:47,880 --> 00:58:49,520 Ei bine, frate! 772 00:58:49,600 --> 00:58:52,560 Ești ud! Nu-ți face griji, omule, vino cu mine. 773 00:58:52,640 --> 00:58:54,800 - Ești prost? - A fost distractiv, nu-i așa? 774 00:58:54,880 --> 00:58:55,760 Nu. 775 00:58:57,880 --> 00:58:59,600 Te ajut eu să te usuci. 776 00:58:59,680 --> 00:59:01,320 Bine? Hai! 777 00:59:06,280 --> 00:59:07,240 Tâmpitule! 778 00:59:12,360 --> 00:59:13,640 Ce faci? 779 00:59:17,800 --> 00:59:19,480 Dan ne-ar putea vedea. 780 00:59:29,800 --> 00:59:32,960 Dacă părinții noștri ne prind, se va termina jocul. 781 00:59:33,040 --> 00:59:34,560 Asta vrei? 782 00:59:34,640 --> 00:59:37,040 Nu. Tu? 783 00:59:38,160 --> 00:59:39,080 Nu. 784 00:59:46,720 --> 00:59:48,200 Bine... Să vedem. 785 00:59:49,160 --> 00:59:50,000 Doamne! 786 00:59:50,080 --> 00:59:53,080 E bine, te vom usca, te vom ajuta... 787 00:59:53,160 --> 00:59:58,200 - Scuză-mă, cine e tipul ăla cu Noah? - Ăla e vecinul ei, Cayetano. 788 00:59:58,280 --> 00:59:59,560 Nicholas! 789 01:00:00,880 --> 01:00:01,800 Vin! 790 01:00:01,880 --> 01:00:03,360 Așa e, Nicholas. 791 01:00:13,000 --> 01:00:15,560 Hei, nu e tipul din poză? 792 01:00:26,880 --> 01:00:28,760 - Surpriză! - La naiba, mamă! 793 01:00:28,840 --> 01:00:30,320 Uite ce a venit pentru tine. 794 01:00:30,400 --> 01:00:33,200 Aș spune că aceste flori miros a reîntâlnire. 795 01:00:34,080 --> 01:00:35,080 Mulțumesc. 796 01:00:36,360 --> 01:00:40,320 - Dragă, s-a întâmplat ceva cu Dan? - Nu. 797 01:00:40,400 --> 01:00:42,840 Pur și simplu nu mă așteptam să-l văd atât de curând. 798 01:00:42,920 --> 01:00:46,080 Era o oboseală emoțională. Voi fi bine. 799 01:00:47,680 --> 01:00:49,720 Ai întâlnit pe altcineva, poate? 800 01:00:50,400 --> 01:00:53,400 Nu, deloc. Pe cine să fi întâlnit? 801 01:00:53,480 --> 01:00:54,680 Corect. 802 01:00:54,760 --> 01:00:57,120 Ei bine, va fi la același etaj. 803 01:00:57,200 --> 01:00:58,080 Cine? 804 01:00:58,720 --> 01:01:02,040 Dan. Sper că vă veți comporta decent. 805 01:01:02,960 --> 01:01:06,440 - Bine, mamă. Pleacă de aici. - Bine, în regulă... 806 01:01:09,240 --> 01:01:11,760 VEI PLĂTI PENTRU CE AI FĂCUT 807 01:01:12,640 --> 01:01:13,720 Ce naiba? 808 01:01:16,800 --> 01:01:18,280 De ce faci asta? 809 01:01:19,040 --> 01:01:20,720 - Ăsta nu e al meu. - Te rog. 810 01:01:20,800 --> 01:01:22,920 Sunt insistent, dar nu violent. 811 01:01:23,000 --> 01:01:25,600 E de la Betty? Știe că ești aici? 812 01:01:25,680 --> 01:01:26,840 Las-o pe Betty! 813 01:01:30,000 --> 01:01:32,560 Mama ta nu bănuiește nimic? 814 01:01:32,640 --> 01:01:34,880 - Nu știu ce vrei să spui. - Desigur. 815 01:01:36,120 --> 01:01:38,240 Putem vorbi în seara asta la un pahar? 816 01:01:39,040 --> 01:01:41,720 Nalbă? Cine trimite nalbă în dar? 817 01:01:53,440 --> 01:01:55,440 Ți-am găsit un hotel ieftin în apropiere. 818 01:01:57,000 --> 01:01:59,320 L-ai bătut bine pe Leister ăla, nu? 819 01:01:59,400 --> 01:02:02,960 Nu-ți face griji, mașina nu va fi singurul lucru pe care îl voi lua de la el. 820 01:02:07,200 --> 01:02:09,800 Și ce mai aștepți? Du-te și ia-o. 821 01:02:09,880 --> 01:02:12,560 Credeam că vrei să fii aici să vezi. 822 01:02:15,240 --> 01:02:18,640 Sună-ți prietenii și să începem petrecerea. 823 01:02:32,440 --> 01:02:36,520 - Pa, Nick. Este pierderea ta. - Altă dată, fetelor. 824 01:02:53,720 --> 01:02:54,720 Hei, Nick! 825 01:02:54,800 --> 01:02:58,000 Ce faci aici? Ți s-a stricat mașina? 826 01:02:59,720 --> 01:03:03,160 Dacă vrei să te duc undeva, pot să... 827 01:03:04,280 --> 01:03:07,000 Vreau să-i trimiți un mesaj surorii tale. 828 01:03:37,840 --> 01:03:38,800 Noah? 829 01:04:52,960 --> 01:04:54,080 Nick! 830 01:04:54,160 --> 01:04:56,320 - Ești bine? - Exact ceea ce aveam nevoie. 831 01:04:56,400 --> 01:04:58,680 Îmi pare rău. Credeam că ești Dan. 832 01:04:59,600 --> 01:05:02,640 Dar te-aș fi lovit și dacă știam că ești tu. 833 01:05:02,720 --> 01:05:06,320 - Eu ți-am făcut asta? - Nu, dar ai putea dacă ai vrea. 834 01:05:13,320 --> 01:05:16,360 Nu. Îți sângerează nasul, nu lăsa capul pe spate. 835 01:05:16,440 --> 01:05:19,080 Ai nevoie de o compresă rece. Aveți Annalgezice? 836 01:05:19,160 --> 01:05:21,400 Te pricepi la bătăi la fel de bine ca la mașini? 837 01:05:21,480 --> 01:05:23,400 Sunt perfectă în multe feluri, dragule. 838 01:05:24,840 --> 01:05:26,680 - Cine a făcut asta? - Nu contează. 839 01:05:27,560 --> 01:05:30,400 Jur că, de acum încolo, nu mă mai bat. 840 01:05:32,040 --> 01:05:34,720 - A fost Ronnie, nu-i așa? - Tipul ăla este nebun. 841 01:05:34,800 --> 01:05:37,360 Te caută pe tine. Trebuie să încetezi să umbli singură. 842 01:05:37,440 --> 01:05:39,440 - La fel și tu. - Vorbesc serios. 843 01:05:39,520 --> 01:05:42,280 - Și eu. - Ei bine, hai să nu mai ieșim singuri. 844 01:05:42,360 --> 01:05:43,360 Amândoi. 845 01:05:43,440 --> 01:05:47,560 Nu chiar cel mai romantic mod de a spune că vrei să petreci mai mult timp cu mine. 846 01:05:49,440 --> 01:05:51,760 Vrei să petreci mai mult timp cu mine? 847 01:05:54,000 --> 01:05:55,840 Nu pot, Dan e încă aici. 848 01:05:56,480 --> 01:05:58,400 Mai ai sentimente pentru el? 849 01:05:59,880 --> 01:06:00,720 Doare? 850 01:06:03,880 --> 01:06:04,920 Destul. 851 01:06:09,560 --> 01:06:10,880 Dar aici? 852 01:06:15,640 --> 01:06:16,720 Sau aici? 853 01:06:17,920 --> 01:06:19,040 Ce faci? 854 01:06:19,640 --> 01:06:24,400 Trebuie să-ți verific sensibilitatea. Ai putea avea un nerv deteriorat. 855 01:06:24,480 --> 01:06:27,760 Căldura mâinilor tale nu ajută la umflături. 856 01:06:28,920 --> 01:06:30,840 Îmi dau seama că ești umflat. 857 01:06:55,880 --> 01:06:59,400 - Suntem răi din nou, Pistruiato. - Vrei să mă opresc? 858 01:07:00,840 --> 01:07:02,560 Ești sigură că poți rezista? 859 01:07:05,760 --> 01:07:08,880 De ce ne plac nouă, fetelor, mereu băieții răi? 860 01:07:10,480 --> 01:07:12,080 Ești arogant, 861 01:07:13,480 --> 01:07:14,640 mincinos 862 01:07:17,000 --> 01:07:18,440 și ești violent. 863 01:07:20,160 --> 01:07:23,760 Te înșeli. Nu sunt așa. 864 01:07:29,720 --> 01:07:31,120 Noah? 865 01:07:35,520 --> 01:07:37,600 Ești bine? Am auzit un lovitură și... 866 01:07:38,280 --> 01:07:41,560 Și eu am auzit o lovitură, dar am primit-o în față. 867 01:07:43,000 --> 01:07:44,480 Sunt bine, mulțumesc. 868 01:07:48,200 --> 01:07:50,120 Voiai să te iert. 869 01:07:51,560 --> 01:07:54,280 Ei bine, dacă poți ține asta pentru tine, te rog... 870 01:07:55,040 --> 01:07:56,120 Fă-o pentru mine. 871 01:08:10,600 --> 01:08:12,160 - Haide, Petra! - Taci! 872 01:08:12,240 --> 01:08:14,200 - Un pic mai sus. - Bună dimineața! 873 01:08:19,080 --> 01:08:21,439 Am curățat frunzele din piscină. 874 01:08:21,520 --> 01:08:24,479 - Îmi pare rău că ai alunecat. - Nu e vina ta, Morti. 875 01:08:24,560 --> 01:08:25,680 Martín. 876 01:08:26,240 --> 01:08:28,160 Gata, Dan e în avion. 877 01:08:28,240 --> 01:08:30,600 - Ai o scrisoare de la școală. - Mulțumesc. 878 01:08:36,240 --> 01:08:38,200 Se pare că nu a spus nimic. 879 01:08:40,279 --> 01:08:41,120 Da. 880 01:08:53,200 --> 01:08:55,279 AM DE GÂND SĂ TE FAC SĂ SUFERI 881 01:08:57,319 --> 01:09:00,160 Nu au mai rămas locuri în echipa de volei? Păcat. 882 01:09:02,279 --> 01:09:03,439 Ce s-a întâmplat? 883 01:09:05,680 --> 01:09:06,640 Nimic. 884 01:09:23,760 --> 01:09:25,680 - Mă mut. - Nu, ne grăbim. 885 01:09:32,760 --> 01:09:34,080 Bună, Anna. 886 01:09:35,840 --> 01:09:37,160 Suntem toți? 887 01:09:46,800 --> 01:09:49,319 Noah, cursa de ieri a fost minunată. 888 01:09:49,399 --> 01:09:52,600 - Unde ai învățat să conduci? - Aș prefera să uit acea noapte. 889 01:09:52,680 --> 01:09:55,680 Tatăl ei a fost șofer de raliu. Are o fotografie pe Insta. 890 01:09:55,760 --> 01:09:57,760 E bun? Mai concurează? 891 01:09:57,840 --> 01:09:59,320 A murit. 892 01:09:59,400 --> 01:10:01,440 A apăsat prea tare pe accelerație. 893 01:10:02,120 --> 01:10:03,800 - Îmi pare rău. - Și tu, Nick? 894 01:10:03,880 --> 01:10:06,360 Cum ai intrat în lumea bandele? 895 01:10:06,440 --> 01:10:09,720 - Nu vreau să vorbesc despre trecut. - A crescut fără mamă 896 01:10:09,800 --> 01:10:12,000 și a fugit. A vrut să fie rebel. 897 01:10:12,080 --> 01:10:14,680 - Destul, Anna. - Tati i-a anulat cărțile de credit, 898 01:10:14,760 --> 01:10:18,360 și în Mexic l-a întâlnit pe Lion, care l-a învățat să trăiască periculos. 899 01:10:18,440 --> 01:10:20,400 Apoi s-a cuplat cu prietena lui cea mai bună. 900 01:10:20,480 --> 01:10:22,400 Tu nu ai un trecut întunecat, Anna? 901 01:10:22,480 --> 01:10:26,760 Nu. Viața mea a fost foarte plictisitoare. Poate dacă te întâlneam mai devreme... 902 01:10:26,840 --> 01:10:29,560 - Ea era fost ticăloasa clasică a școlii. - Du-te dracu'! 903 01:10:29,640 --> 01:10:32,800 Trimiteai bilete anonime fetelor care nu-ți plăceau? 904 01:10:32,880 --> 01:10:34,640 Le scotea ochii direct. 905 01:10:51,880 --> 01:10:54,240 Deci trebuie să te cunosc mai bine, nu? 906 01:10:54,320 --> 01:10:56,320 - Asta a fost cu mult timp în urmă. - Stai. 907 01:10:57,200 --> 01:10:58,800 Am ceva pentru tine. 908 01:10:59,880 --> 01:11:01,400 Îți datoram o mașină, nu? 909 01:11:03,000 --> 01:11:06,000 Este perfectă. Nu te poți strecura în asta. 910 01:11:06,960 --> 01:11:10,000 Dar să te văd în acea uniformă a fost cel mai bun cadou. 911 01:11:10,080 --> 01:11:14,200 Voiam să-ți ofer o carte de poezie, dar văd că nu e chestia ta. 912 01:11:15,320 --> 01:11:18,200 Nu! Nu vreau ca Anna să-mi scoată ochii. 913 01:11:18,280 --> 01:11:21,720 Asta nu mi s-a mai întâmplat niciodată, nici cu Anna, nici cu altcineva. 914 01:11:21,800 --> 01:11:24,000 E prima dată când nu mă pot controla. 915 01:11:26,400 --> 01:11:27,840 Mă așteaptă Mario. 916 01:11:27,920 --> 01:11:29,880 Ce treabă are cu tine? 917 01:11:30,440 --> 01:11:32,400 Știu doar că zâmbește când mă vede. 918 01:11:32,480 --> 01:11:34,440 Te mulțumești cu un zâmbet? 919 01:11:34,520 --> 01:11:36,320 Până o să ne doară fața. 920 01:11:36,400 --> 01:11:40,480 Tipul ăla nu are sânge în vene. Nu-ți poate oferi ceea ce ai tu nevoie. 921 01:11:41,360 --> 01:11:42,720 De ce am eu nevoie? 922 01:11:56,480 --> 01:12:01,120 Nu ai nevoie de sărutări, ai nevoie de erupții vulcanice. 923 01:12:05,520 --> 01:12:07,640 Nu ai nevoie de mângâieri, 924 01:12:07,720 --> 01:12:11,120 ai nevoie de brazde îngropate adânc până când tremuri. 925 01:12:15,920 --> 01:12:18,360 Șoapte care să te amețească. 926 01:12:30,600 --> 01:12:35,120 Nu ai nevoie de plăcere, ai nevoie de frisoane. 927 01:12:48,920 --> 01:12:50,440 Nu am văzut nimic. 928 01:12:51,080 --> 01:12:54,400 Ei bine? A fost suficient de poetic? 929 01:12:54,480 --> 01:12:56,720 Avem o mașină pentru curse. 930 01:12:56,800 --> 01:12:58,880 Am adăugat 100 de cai-putere la mașina Jennanei. 931 01:12:58,960 --> 01:13:00,680 O poți împrumuta oricând. 932 01:13:02,840 --> 01:13:05,560 Omule, ești nebun? Nu e sora ta vitregă? 933 01:13:05,640 --> 01:13:07,960 - Și? - Nu e incest sau ceva? 934 01:13:08,040 --> 01:13:11,160 După acea bătaie și ce-i faci tu, 935 01:13:11,240 --> 01:13:13,680 nu va mai avea nicio putere pentru a lupta. 936 01:13:14,520 --> 01:13:15,360 Să lupte? 937 01:13:28,120 --> 01:13:32,000 Vouă nu vă ajunge să mergeți la o cafea sau să vedeți un film. 938 01:13:38,720 --> 01:13:40,080 Lovește-l, Bruno! 939 01:13:57,400 --> 01:13:58,560 Nick! 940 01:13:58,640 --> 01:14:01,920 - Nu face asta. - E în regulă. Nici nu mă va atinge. 941 01:14:02,000 --> 01:14:03,520 Asta e o prostie. 942 01:14:03,600 --> 01:14:06,280 - Nu ți se pare excitant? - Te excită să fii rănit? 943 01:14:06,360 --> 01:14:08,840 - Durerea nu mă deranjează. - Și adversarul tău? 944 01:14:08,920 --> 01:14:10,600 Îți place să-i rănești pe alții? 945 01:14:11,680 --> 01:14:13,120 Îmi place doar să lupt. 946 01:14:13,720 --> 01:14:14,880 Ei bine, nu înțeleg. 947 01:14:15,440 --> 01:14:17,560 - Este o modalitate de a mă descărca. - Adică? 948 01:14:17,640 --> 01:14:20,440 Ce traumă ai de te face să vrei să faci asta? 949 01:14:21,080 --> 01:14:22,080 Lasă-l în pace! 950 01:14:22,760 --> 01:14:24,160 M-am săturat de tine! 951 01:14:25,600 --> 01:14:28,400 Care e problema ăsteia? 952 01:14:28,480 --> 01:14:31,280 Ai de gând să o lași să te înmoaie? Haide. 953 01:14:31,360 --> 01:14:32,200 Hai, Nick! 954 01:15:14,880 --> 01:15:16,880 Hei, Nick se luptă! 955 01:15:18,440 --> 01:15:21,360 Ce este rahatul ăsta? Știai că va fi așa? 956 01:15:21,440 --> 01:15:24,480 - Într-un fel. - De distracție. Ce mizerie! 957 01:15:24,560 --> 01:15:27,520 Ce se întâmplă dacă mâine bat o persoană fără adăpost? 958 01:15:27,600 --> 01:15:31,520 Uită de asta, bine? Pentru că nu merită. 959 01:15:33,880 --> 01:15:35,760 - Haide, bate-l! - L-ai prins! 960 01:15:42,920 --> 01:15:44,360 - Hai! - Haide! 961 01:15:50,120 --> 01:15:52,160 Nick! Nick! Nick! 962 01:16:06,640 --> 01:16:10,160 Am vrut să-ți mulțumesc că m-ai invitat cu voi astăzi. 963 01:16:10,240 --> 01:16:11,680 M-a făcut foarte fericit. 964 01:16:11,760 --> 01:16:13,480 Îmi pare rău că a fost așa din scurt... 965 01:16:17,160 --> 01:16:20,280 Nu vreau ca tâmpitul ăsta să mai pună mâna pe tine! 966 01:16:20,360 --> 01:16:22,680 Cine dracu' crezi că ești? 967 01:16:22,760 --> 01:16:25,600 - Mario, îmi pare rău. - E în regulă. Sunt bine. 968 01:16:26,280 --> 01:16:30,000 Desigur, bănuiam că e ceva între voi. 969 01:16:33,120 --> 01:16:34,960 Mario, nu poți pleca pe jos. 970 01:16:37,520 --> 01:16:39,680 Ce dracu' crezi că faci? 971 01:16:40,800 --> 01:16:41,920 Nu știu. 972 01:16:42,920 --> 01:16:45,360 Nu am fost niciodată gelos înainte. 973 01:16:47,080 --> 01:16:48,320 Mă înnebunești. 974 01:16:49,680 --> 01:16:51,600 Deci, asta este tot ce îmi poți oferi? 975 01:16:52,240 --> 01:16:53,960 Asta nu se poate repeta. 976 01:16:54,040 --> 01:16:57,560 - Jur că nu o voi mai face. - Nu, nu poate fi nimic între noi. 977 01:16:58,840 --> 01:17:00,000 Niciodată! 978 01:17:01,080 --> 01:17:04,280 Ce? De ce? Ce s-a întâmplat? 979 01:17:04,360 --> 01:17:07,440 - Mă doare. - Nu te mai juca cu capul meu. 980 01:17:07,520 --> 01:17:09,720 - Ce e în neregulă cu tine? - Nu vezi? 981 01:17:10,440 --> 01:17:12,560 - Mi-e frică. - Frică de ce? 982 01:17:12,640 --> 01:17:15,120 În afară de întuneric, ca unei fetițe. 983 01:17:17,200 --> 01:17:18,080 De tine. 984 01:17:20,920 --> 01:17:23,680 Nu pot avea din nou o persoană violentă în viața mea. 985 01:17:32,520 --> 01:17:33,960 Totul în regulă, Noah? 986 01:17:34,880 --> 01:17:36,240 Te duc acasă? 987 01:17:39,040 --> 01:17:42,000 Mario! Jenna ne duce acasă. 988 01:17:42,080 --> 01:17:43,520 Mă luați de pe drum! 989 01:19:10,880 --> 01:19:12,440 Am învățat-o elementele de bază. 990 01:19:12,520 --> 01:19:15,040 Frâna, accelerația, schimbătorul de viteze... 991 01:19:44,240 --> 01:19:47,840 SUNT FOARTE APROAPE ACUM. POȚI SIMȚI DUREREA PREZENȚEI MELE? 992 01:19:53,560 --> 01:19:55,760 Trebuie să-ți zic ceva despre Noah. 993 01:19:55,840 --> 01:19:58,040 Știai că tatăl ei a încercat s-o omoare? 994 01:19:58,680 --> 01:20:00,240 - Ce? - Cu un cuțit. 995 01:20:00,320 --> 01:20:02,640 Nu o atinsese niciodată până atunci. Doar pe Rafaella. 996 01:20:02,720 --> 01:20:05,000 - O bătea pe Rafaella? - Da, fiule. 997 01:20:05,760 --> 01:20:07,560 Există oameni de genul ăsta. 998 01:20:07,640 --> 01:20:10,360 Violența este modul lor de se descărca. 999 01:20:12,440 --> 01:20:14,120 De ce îmi spui asta? 1000 01:20:14,200 --> 01:20:17,840 Rafaella este speriată că se va întoarce să-i facă rău lui Noah. 1001 01:20:17,920 --> 01:20:20,120 - Se întoarce din morți? - Din morți? 1002 01:20:20,200 --> 01:20:21,760 A fost la închisoare. 1003 01:20:21,840 --> 01:20:24,080 - Nu a murit? - Nu. Era mai bine. 1004 01:20:24,160 --> 01:20:27,640 I s-a redus sentința. A fost eliberat acum două săptămâni. 1005 01:20:27,720 --> 01:20:30,600 L-am rugat pe Esteban s-o însoțească pe Noah. 1006 01:20:30,680 --> 01:20:33,080 Dar o cunoști. Noah cu șofer... 1007 01:20:33,880 --> 01:20:35,960 Așa că ne-am gândit că o poți face tu. 1008 01:20:36,680 --> 01:20:38,760 De ce credeți că vrea s-o rănească? 1009 01:20:38,840 --> 01:20:41,680 Pentru că mărturia lui Noah a fost esențială în condamnarea lui. 1010 01:20:41,760 --> 01:20:44,200 Aici e totul, aruncă o privire. 1011 01:20:44,280 --> 01:20:46,440 Omul ăla e periculos, Nick. 1012 01:20:48,040 --> 01:20:50,280 - Ea știe că a ieșit? - Nu. 1013 01:20:50,360 --> 01:20:52,680 - Rafaella nu a vrut să o îngrijoreze. - De ce? 1014 01:20:53,440 --> 01:20:55,480 E îngrozită de tatăl ei. 1015 01:21:19,240 --> 01:21:20,160 Bea. 1016 01:21:24,840 --> 01:21:26,240 Bine, gata? 1017 01:21:39,080 --> 01:21:41,840 Tipul ăla latră, dar nu mușcă. 1018 01:21:41,920 --> 01:21:45,000 Unde sunt toți băieții ăia drăguți care-ți șoptesc dulcegării? 1019 01:21:45,080 --> 01:21:46,440 NICK - ÎNCHIDE 1020 01:21:47,120 --> 01:21:49,280 - Tipii ăia nu există. - Da. 1021 01:21:50,200 --> 01:21:51,480 Îmi place de tine, fată. 1022 01:21:53,480 --> 01:21:55,920 Vezi? De ce nu poate spune „te iubesc”? 1023 01:21:56,000 --> 01:21:58,480 Toți spun „te iubesc” înainte să se culce cu tine, 1024 01:21:58,560 --> 01:22:01,520 - ... dar vor să zică de fapt „te vreau”. - Exact! 1025 01:22:01,600 --> 01:22:04,520 Desigur, o fac și apoi amuțesc. Greșeală! 1026 01:22:04,600 --> 01:22:06,120 Trebuie să o spui după! 1027 01:22:06,200 --> 01:22:09,040 Atunci înseamnă ceva, nu înainte. 1028 01:22:09,120 --> 01:22:10,880 Asta e foarte profund. 1029 01:22:11,680 --> 01:22:12,760 Mulțumesc. 1030 01:22:14,720 --> 01:22:16,240 Nici măcar unul? 1031 01:22:20,160 --> 01:22:22,480 Frate, fă ceva cu petrecerea asta. E deprimantă. 1032 01:22:22,560 --> 01:22:25,600 Lasă-mă pe mine. Ce faceți? Asta arată ca o înmormântare. 1033 01:22:25,680 --> 01:22:27,720 Să petrecem ca și cum ar fi ultima zi! 1034 01:22:32,680 --> 01:22:35,240 - Care-i treaba, frate? - Lion, Noah e cu tine? 1035 01:22:35,320 --> 01:22:39,440 Ce zici? Stai puțin. Hei! Dă muzica mai încet puțin! 1036 01:22:39,520 --> 01:22:40,560 Lion! 1037 01:22:42,120 --> 01:22:42,960 Nu... 1038 01:22:43,040 --> 01:22:44,240 La dracu'! 1039 01:22:47,360 --> 01:22:51,400 Apari într-o mașină tunată și petrecerea este în interior? 1040 01:22:51,480 --> 01:22:53,120 E absurd. 1041 01:22:53,200 --> 01:22:56,200 Din moment ce Nick nu este aici, distracția s-a terminat. 1042 01:22:58,720 --> 01:23:00,400 Plecăm de aici? 1043 01:23:05,440 --> 01:23:07,160 Ce flori frumoase! 1044 01:23:09,760 --> 01:23:11,960 Vezi că nu poți conduce? 1045 01:23:14,200 --> 01:23:15,240 APELEAZĂ NICK 1046 01:23:24,400 --> 01:23:29,280 Hei, Nick, poți veni la Mikel să iei mașina lui Noah? 1047 01:23:29,360 --> 01:23:31,560 E mai bine să luăm un taxi. 1048 01:23:31,640 --> 01:23:33,760 Da, e amețită. 1049 01:23:34,400 --> 01:23:35,960 Nu are cum să conducă. 1050 01:23:36,040 --> 01:23:37,080 În regulă. 1051 01:23:37,160 --> 01:23:39,160 Rahat, frate, o să mă omori! 1052 01:23:39,240 --> 01:23:42,080 Nu te furișa așa. M-ai speriat. 1053 01:23:42,160 --> 01:23:43,800 Și pe tine? 1054 01:23:46,240 --> 01:23:49,800 - Ești bine, Pistruiato? - Sunt perfect capabilă să conduc. 1055 01:23:49,880 --> 01:23:52,120 Nu e nevoie de carnet pentru a conduce astea. 1056 01:23:52,200 --> 01:23:55,160 Toată situația asta este din cauza ta. 1057 01:23:55,240 --> 01:23:56,440 Unde e mânerul? 1058 01:23:57,480 --> 01:23:58,880 Mi-am uitat blazerul. 1059 01:23:59,800 --> 01:24:03,240 - Mă întorc imediat. - E așa cam de două săptămâni. 1060 01:24:03,320 --> 01:24:05,800 Nu crezi că e timpul să-ți ceri scuze? 1061 01:24:06,840 --> 01:24:09,640 - Ești o prietenă bună. - E o turnătoare! 1062 01:24:17,040 --> 01:24:19,240 - Ce cauți? - Blazerul meu. 1063 01:24:19,920 --> 01:24:21,280 E în dulap. 1064 01:24:28,520 --> 01:24:29,680 Anna! 1065 01:24:29,760 --> 01:24:32,240 Anna, nu! Deschide ușa, te rog! 1066 01:24:32,320 --> 01:24:34,280 Căutați comutatorul de lumină? 1067 01:24:34,360 --> 01:24:36,520 Te rog, nu e deloc amuzant! 1068 01:24:36,600 --> 01:24:38,520 S-a blocat ușa. 1069 01:24:39,080 --> 01:24:41,200 Anna! Ajutor, te rog! 1070 01:24:47,120 --> 01:24:49,160 Anna! Anna, deschide ușa, te rog! 1071 01:24:55,440 --> 01:24:57,440 Nu-ți va deschide nimeni. 1072 01:24:57,520 --> 01:25:00,240 Ce se întâmplă? Ai văzut un monstru? 1073 01:25:01,640 --> 01:25:02,840 Unde e mama ta? 1074 01:25:04,320 --> 01:25:07,640 Unde este mama ta? 1075 01:25:08,360 --> 01:25:09,840 Anna, deschide! Deschide! 1076 01:25:11,320 --> 01:25:13,480 - Ce s-a întâmplat? - E acolo. 1077 01:25:14,360 --> 01:25:17,320 - Nu e nimeni acolo. - Ești o nenorocită! 1078 01:25:17,400 --> 01:25:18,520 Hai! Să mergem! 1079 01:25:19,800 --> 01:25:20,960 A fost doar o glumă. 1080 01:25:48,520 --> 01:25:50,800 De ce mi-ai spus că tatăl tău a murit? 1081 01:25:52,120 --> 01:25:55,960 Pentru că așa este pentru mine. Sper că putrezește în închisoare. 1082 01:26:00,200 --> 01:26:01,320 Te rog, nu pleca. 1083 01:26:14,840 --> 01:26:17,680 De ce faci să-mi fie atât de greu să te urăsc? 1084 01:26:21,080 --> 01:26:24,000 Aș face totul pentru tine, Noah, știi asta. 1085 01:26:25,240 --> 01:26:29,160 Dar nu vom face nimic până când nu-ți va dispărea teama aia din privire. 1086 01:26:31,560 --> 01:26:35,120 Ce dulce! Foarte drăguț! 1087 01:26:43,280 --> 01:26:45,320 Hei, în legătură cu tatăl tău, voiam... 1088 01:27:04,880 --> 01:27:08,000 Bună dimineața, Pistruiato. Ești bine? 1089 01:27:09,840 --> 01:27:13,520 Credeam că nu te poți controla când ești lângă mine. 1090 01:27:17,000 --> 01:27:19,320 Trebuie să plec înainte să se trezească toți. 1091 01:27:20,160 --> 01:27:21,440 Da. 1092 01:27:25,480 --> 01:27:26,960 Noah, ai văzut... 1093 01:27:28,880 --> 01:27:29,720 Tat... 1094 01:27:30,520 --> 01:27:32,640 Ascultă, eu... Ea doar... 1095 01:27:32,720 --> 01:27:34,640 Este Maggie. E în spital. 1096 01:27:35,400 --> 01:27:37,880 Maggie? Ce s-a întâmplat? 1097 01:27:38,520 --> 01:27:39,840 Cred că ar trebui să mergi. 1098 01:27:52,880 --> 01:27:54,120 Maggie! 1099 01:27:55,000 --> 01:27:56,040 Nick! 1100 01:27:56,120 --> 01:27:59,200 - Ce faci, dulceață? - Mult mai bine. 1101 01:27:59,280 --> 01:28:03,160 - Ne-ai speriat rău. - Am vrut să o sperii pe asistentă. 1102 01:28:03,240 --> 01:28:08,000 M-am ascuns în spatele draperiilor și am oprit alarma telefonului mobil. 1103 01:28:08,080 --> 01:28:09,920 Alarma aia este oribilă, nu? 1104 01:28:12,120 --> 01:28:13,960 Nu mai face asta niciodată, bine? 1105 01:28:14,680 --> 01:28:17,680 Bine. Unde este mami? 1106 01:28:18,880 --> 01:28:20,840 Va fi aici curând, nu-ți face griji. 1107 01:28:20,920 --> 01:28:23,360 Ea este Noah? Nu pare așa nepoliticoasă. 1108 01:28:24,840 --> 01:28:28,560 Nu, nu este. E uimitoare odată ce o cunoști. 1109 01:28:32,640 --> 01:28:34,120 Bună dimineața! 1110 01:28:34,800 --> 01:28:35,880 Bună ziua. 1111 01:28:37,040 --> 01:28:39,680 Nu-i așa că este cel mai bun frate? 1112 01:28:41,360 --> 01:28:42,360 Așa e. 1113 01:28:43,320 --> 01:28:45,160 Odată ce îl cunoști. 1114 01:28:45,240 --> 01:28:47,240 Dar tu mereu vei fi favorita lui. 1115 01:28:47,320 --> 01:28:50,400 Șocul a fost critic, dar acum nu mai este în pericol. 1116 01:28:51,600 --> 01:28:53,920 Slavă Domnului! Mulțumesc, doctore. 1117 01:28:54,000 --> 01:28:55,880 Noroc că era asistenta acasă. 1118 01:28:56,920 --> 01:29:00,560 Nu are nevoie de asistentă medicală. Are nevoie de o mamă. 1119 01:29:02,520 --> 01:29:05,160 Deocamdată, ar trebui să se odihnească. 1120 01:29:20,440 --> 01:29:22,120 Ajungem curând acasă. 1121 01:29:37,400 --> 01:29:38,680 Ce faci? 1122 01:29:38,760 --> 01:29:40,720 Iar mă lași pe marginea drumului? 1123 01:29:48,720 --> 01:29:50,360 Toate astea au fost din vina mea. 1124 01:29:53,480 --> 01:29:57,280 În loc să te las pe drum atunci, ar fi trebuit să te sărut. 1125 01:30:03,160 --> 01:30:05,440 Dacă știam mai devreme de tatăl tău... 1126 01:30:06,200 --> 01:30:09,160 Mă doare că ți-e teamă de mine. Doare foarte rău. 1127 01:30:11,120 --> 01:30:14,600 Dar știi că nu te-aș răni niciodată. Știi asta. 1128 01:30:15,360 --> 01:30:18,560 Acum știu despre noi. Nu e timp pentru scuze. 1129 01:30:18,640 --> 01:30:22,560 Dacă iubirea noastră este un păcat, atunci da, suntem vinovați. 1130 01:30:22,640 --> 01:30:26,800 Cei mai vinovați oameni din lume. Dar mama ta trebuie să înțeleagă. 1131 01:30:26,880 --> 01:30:29,600 Nu. Nu vreau să o rănesc. 1132 01:30:29,680 --> 01:30:32,200 Ceea ce are cu tatăl tău este uimitor. 1133 01:30:32,280 --> 01:30:35,040 Merită să aibă asta. Nu o putem distruge. 1134 01:30:35,120 --> 01:30:39,200 Nu. N-aș putea suporta ca astea să fie ultimele noastre sărutări. 1135 01:30:41,360 --> 01:30:43,520 Aceste sărutări vor dura pentru totdeauna. 1136 01:30:51,200 --> 01:30:53,400 Dacă asta va fi ultima dată, 1137 01:30:54,080 --> 01:30:56,200 de ce să nu fie și prima? 1138 01:32:37,920 --> 01:32:39,320 Stai. 1139 01:32:39,440 --> 01:32:40,720 Nu ești sigură? 1140 01:32:42,320 --> 01:32:43,640 - Ba da. - Da? 1141 01:32:46,240 --> 01:32:48,720 Doar promite-mi că nu o vom uita niciodată. 1142 01:32:50,680 --> 01:32:52,160 Cum ai putea să te îndoiești de asta? 1143 01:34:19,960 --> 01:34:21,800 Nu! 1144 01:34:24,600 --> 01:34:29,240 - Deci nu avea dinți? - Aveam opt ani. 1145 01:34:29,320 --> 01:34:30,960 Dar primul tău sărut? 1146 01:34:31,720 --> 01:34:34,120 A fost mult mai târziu. Aveam nouă ani. 1147 01:34:35,360 --> 01:34:37,960 Da, mă jucam cu Jenna. Un joc în lanț. 1148 01:34:38,040 --> 01:34:41,720 Am sărutat pe cineva care a sărutat-o pe ea și apoi ea m-a sărutat pe mine. 1149 01:34:41,800 --> 01:34:43,240 Cine a fost acel cineva? 1150 01:34:44,800 --> 01:34:46,640 - Hamsterul ei. - Nu... 1151 01:34:46,720 --> 01:34:47,800 - Da... - Ce groaznic! 1152 01:34:47,880 --> 01:34:48,720 Da. 1153 01:34:55,480 --> 01:34:56,560 A fost uimitor. 1154 01:34:57,640 --> 01:34:59,040 A fost minunat. 1155 01:35:06,120 --> 01:35:08,480 Soarele va răsări în mai puțin de o oră. 1156 01:35:09,920 --> 01:35:12,880 Hai să fugim. Să evadăm împreună. 1157 01:35:14,000 --> 01:35:15,200 Asta nu merge niciodată. 1158 01:35:15,280 --> 01:35:17,800 Uite cum au ajuns Montague și Capulet. 1159 01:35:17,880 --> 01:35:20,960 - A mers pentru Casanova. - El nu a fugit din dragoste. 1160 01:35:21,040 --> 01:35:22,400 A fugit din închisoare. 1161 01:35:22,480 --> 01:35:24,440 Dar Nunta însângerată nu s-a terminat bine? 1162 01:35:32,080 --> 01:35:34,680 - Ce faci? - Profit de timpul rămas. 1163 01:35:36,600 --> 01:35:38,720 Ești rea. Foarte rea! 1164 01:35:38,800 --> 01:35:42,160 - De ce? - Pentru că nu mai am prezervative. 1165 01:35:54,520 --> 01:35:55,480 PREZERVATIVE 1166 01:35:57,000 --> 01:35:58,840 10,50 euro. 1167 01:36:01,200 --> 01:36:03,600 Tocmai ți-am scris. Ai fost rapid. 1168 01:36:03,680 --> 01:36:06,760 - Ai văzut că sunt cel mai rapid? - Nick! 1169 01:36:09,800 --> 01:36:10,800 Nick! 1170 01:36:12,440 --> 01:36:15,640 NOAH: SUNT ÎNCĂ ÎNCINSĂ 1171 01:36:21,960 --> 01:36:24,480 - Tranzacție refuzată. - Ce? 1172 01:36:25,240 --> 01:36:26,400 Încearcă-l pe ăsta. 1173 01:36:27,240 --> 01:36:29,320 Repede, te rog, mă așteaptă. 1174 01:36:30,800 --> 01:36:31,920 Nick! 1175 01:36:33,480 --> 01:36:34,360 Idiotule! 1176 01:36:35,200 --> 01:36:38,000 Hai să te plimbi și cu mașina mea. 1177 01:36:40,520 --> 01:36:42,080 - Mulțumesc. - Cu plăcere. 1178 01:36:51,160 --> 01:36:52,200 Noah! 1179 01:36:54,240 --> 01:36:55,400 Noah! 1180 01:36:57,200 --> 01:36:58,320 La dracu'! 1181 01:37:05,440 --> 01:37:07,440 POLIȚIA 1182 01:37:13,200 --> 01:37:15,400 Imposibil. Nu se văd. 1183 01:37:15,480 --> 01:37:16,680 Ăla e Ronnie. 1184 01:37:16,760 --> 01:37:19,440 L-aș recunoaște pe dobitoc și într-o fântână întunecată. 1185 01:37:19,520 --> 01:37:20,640 Ești sigur? 1186 01:37:21,440 --> 01:37:23,960 În regulă. Vom cere un mandat. 1187 01:37:24,040 --> 01:37:25,720 - Mulțumesc. - Mulțumesc, dnă detectiv. 1188 01:37:25,800 --> 01:37:26,720 Nu aveți pentru ce. 1189 01:37:32,880 --> 01:37:36,960 - Îmi pare rău. Trebuia să vă spun... - Lasă-ne, te rog. Pleacă! 1190 01:37:39,200 --> 01:37:40,440 Nicholas. 1191 01:37:42,040 --> 01:37:45,120 Dacă Noah scapă cu bine, nu o vei mai atinge niciodată. 1192 01:37:45,920 --> 01:37:47,720 Luptele, cursele... 1193 01:37:47,800 --> 01:37:50,840 Trebuia să-mi dau seama când ai lipsit de la gală. 1194 01:37:50,920 --> 01:37:52,720 Mi-ai promis că s-a terminat. 1195 01:37:53,760 --> 01:37:56,920 Ești cu adevărat fiul meu? Nu te recunosc. 1196 01:38:06,880 --> 01:38:09,040 O vor găsi. 1197 01:38:19,920 --> 01:38:21,040 La naiba! 1198 01:38:29,120 --> 01:38:32,040 La dracu, Ronnie! Pervers nenorocit! 1199 01:38:32,120 --> 01:38:34,880 O să-ți dau un avans de cinci secunde să începi să fugi! 1200 01:38:34,960 --> 01:38:38,240 Toate astea pentru că te-am întrecut la o cursă. Ești nebun! 1201 01:38:40,480 --> 01:38:42,040 L-ai întrecut într-o cursă? 1202 01:38:44,360 --> 01:38:46,440 - Tată. - Un ticălos, Ronnie! 1203 01:38:47,120 --> 01:38:48,480 Nu mi-a spus. 1204 01:38:50,280 --> 01:38:51,200 Bravo! 1205 01:38:52,080 --> 01:38:53,280 Asta e fata mea! 1206 01:38:56,440 --> 01:38:57,480 Cum a fost? 1207 01:39:00,240 --> 01:39:01,960 Ei bine, nu contează. 1208 01:39:02,040 --> 01:39:04,920 Dar sunt mulțumit că te-am învățat ceva util. 1209 01:39:06,360 --> 01:39:08,560 Nu am fost un tată așa rău până la urmă. 1210 01:39:15,320 --> 01:39:17,240 Ți-au plăcut scrisorile mele? 1211 01:39:19,360 --> 01:39:21,280 Nu-ți mai scrisesem înainte. 1212 01:39:21,920 --> 01:39:24,400 Nu știu, am simțit că-ți datorez asta. 1213 01:39:28,280 --> 01:39:31,560 Am găsit niște scrisori în camera ei. Par a fi anonime. 1214 01:39:38,840 --> 01:39:40,720 - Număr necunoscut. - Răspundeți! 1215 01:39:43,720 --> 01:39:44,840 Da? 1216 01:39:45,760 --> 01:39:47,280 - Mamă! - Noah! 1217 01:39:47,360 --> 01:39:48,640 Mamă! 1218 01:39:49,160 --> 01:39:51,320 Sunt atât de dezamăgit de tine, Rafaella! 1219 01:39:55,640 --> 01:39:58,520 Jonás, să nu îndrăznești s-o rănești pe Noah. 1220 01:39:58,600 --> 01:40:03,600 În toți ani ăștia, nu m-ai vizitat niciodată. 1221 01:40:04,920 --> 01:40:05,760 Nici măcar o dată. 1222 01:40:06,800 --> 01:40:08,120 Rafaella... 1223 01:40:08,200 --> 01:40:11,480 În închisoare, toată lumea visează să se ajungă ca tine. 1224 01:40:11,560 --> 01:40:13,240 Nu vorbi așa cu soția mea! 1225 01:40:14,400 --> 01:40:15,520 „Soția mea”, spune el. 1226 01:40:17,720 --> 01:40:19,800 - Ce vrei? - Nu știu. 1227 01:40:19,880 --> 01:40:23,600 Văd că toți vă bucurați de o viață luxoasă și cred 1228 01:40:24,280 --> 01:40:27,040 că și eu fac parte din familie. 1229 01:40:27,120 --> 01:40:29,480 - Cât? - Un milion. 1230 01:40:31,160 --> 01:40:33,800 - În ce cont? - Prin Bizum. E bine? 1231 01:40:33,880 --> 01:40:37,360 Numerar, bancnote non-secvențiale, într-o pungă neagră, impermeabilă. 1232 01:40:37,440 --> 01:40:40,600 La statuia de pe promenadă, la 16:00. 1233 01:40:41,760 --> 01:40:45,520 Voi doi, fără poliție, desigur. 1234 01:40:46,960 --> 01:40:48,040 Noah! Ești bine? 1235 01:40:48,120 --> 01:40:49,400 Nick! 1236 01:40:53,160 --> 01:40:54,920 Dragostea frățească... 1237 01:41:01,760 --> 01:41:02,920 Avem ceva. 1238 01:41:03,000 --> 01:41:05,760 Fostul tău soț și Ronnie au fost în închisoare împreună. 1239 01:41:05,840 --> 01:41:07,440 Au împărțit o celulă. 1240 01:41:12,480 --> 01:41:15,480 Dacă nu te sun în două ore, ceva nu e bine. 1241 01:41:15,560 --> 01:41:18,040 Ești sigur de asta? Este fiica ta. 1242 01:41:18,640 --> 01:41:20,360 Te-a întrecut într-o cursă? 1243 01:41:20,440 --> 01:41:22,720 - Da, ei bine, a trișat. - Clar... 1244 01:41:24,520 --> 01:41:26,520 Ai vrea să te răzbuni pe ea? 1245 01:41:26,600 --> 01:41:30,400 - Nu asta mă interesează acum. - Nu te interesează. Da. 1246 01:41:54,280 --> 01:41:55,960 De ce durează atât de mult? 1247 01:42:00,320 --> 01:42:01,400 Incredibil! 1248 01:42:04,680 --> 01:42:07,000 Crezi că asta e una dintre cursele tale ilegale? 1249 01:42:07,080 --> 01:42:09,440 Nu voi sta deoparte, să nu fac nimic. 1250 01:42:30,480 --> 01:42:33,760 Nu-ți face griji, dragă. Totul va fi bine. 1251 01:42:38,720 --> 01:42:39,920 Nu va apărea. 1252 01:42:40,560 --> 01:42:41,720 De ce spui asta? 1253 01:42:41,800 --> 01:42:46,440 Nu-i păsa deloc de bani. Vrea doar să ne facă pe mine și Noah să suferim. 1254 01:42:48,560 --> 01:42:49,880 Nu-ți face griji. 1255 01:42:55,240 --> 01:42:56,680 Nu-mi place asta. 1256 01:42:59,680 --> 01:43:02,160 E adevărat că ai pierdut una la un pariu? 1257 01:43:03,520 --> 01:43:05,880 Nu asta a fost ideea, doamnă. 1258 01:43:05,960 --> 01:43:09,520 Ronnie a trișat. Încă mă enervează să-l văd cu ea. 1259 01:43:09,600 --> 01:43:12,440 Mai ales pentru că încă plătesc pentru asigurare. 1260 01:43:13,000 --> 01:43:13,840 Asta e! 1261 01:43:14,800 --> 01:43:17,280 Asigurarea! Urmărirea asigurării! 1262 01:43:19,840 --> 01:43:21,200 Atenție, toate unitățile! 1263 01:43:24,080 --> 01:43:25,480 I-au găsit. 1264 01:43:44,200 --> 01:43:45,040 Aici e! 1265 01:43:45,120 --> 01:43:47,520 ATELIERUL LUI LÓPEZ 1266 01:43:47,600 --> 01:43:48,800 Bine. 1267 01:43:58,080 --> 01:43:59,440 Noah. 1268 01:44:00,600 --> 01:44:03,240 Atenție, suspectul fuge cu o mașină sport roșie. 1269 01:44:09,400 --> 01:44:10,600 Unitatea doi! 1270 01:44:27,440 --> 01:44:28,560 Bine. Sensul giratoriu. 1271 01:44:39,480 --> 01:44:40,680 Nu! Oprește-te! 1272 01:44:40,760 --> 01:44:41,920 Ia dracu' mâna de pe mine. 1273 01:44:46,000 --> 01:44:47,680 - Ești bine? - Tu? 1274 01:44:48,920 --> 01:44:51,320 De ce faci asta? Ia-ți banii și dispari! 1275 01:44:51,400 --> 01:44:56,480 Apeși ambreiajul prea repede. Nu elibera până când nu tremură. 1276 01:45:22,960 --> 01:45:24,200 Haide, mai repede! 1277 01:45:33,200 --> 01:45:34,040 Așa, bine. 1278 01:45:40,800 --> 01:45:41,840 Bună treabă! 1279 01:45:43,040 --> 01:45:44,320 De ce faci asta? 1280 01:45:44,880 --> 01:45:48,080 De ce n-ai fost ca atunci când mergeam cu mașina împreună? 1281 01:45:48,160 --> 01:45:49,680 Ca acum, nu? 1282 01:45:49,760 --> 01:45:52,400 - Eram o echipă, eram fericită. - Rahat, și eu la fel. 1283 01:45:52,480 --> 01:45:54,120 Ce an grozav, îți amintești? 1284 01:45:54,200 --> 01:45:57,720 Locul unu... La două curse de titlul de campion mondial. 1285 01:45:57,800 --> 01:46:00,880 Două curse ușoare, dar voi ați distrus tot. 1286 01:46:02,800 --> 01:46:04,080 Campion mondial, Noah. 1287 01:46:05,200 --> 01:46:08,560 Dar nu, la naiba cu campionatul, cariera mea, totul. 1288 01:46:09,960 --> 01:46:14,840 Ai idee cum e să stai ani de zile, ani, 1289 01:46:14,920 --> 01:46:17,600 fără să pun mâinile pe un volan? 1290 01:46:18,440 --> 01:46:21,920 Fără mașină, ce iubesc eu cel mai mult! 1291 01:46:22,000 --> 01:46:24,320 E ca și cum ai înceta să mai trăiești, Noah. 1292 01:46:24,400 --> 01:46:26,960 Voi două trebuia să încetați să trăiți odată cu mine. 1293 01:46:27,040 --> 01:46:29,600 Nu trebuia să te deranjezi. Ne-ai omorât de atunci. 1294 01:46:29,680 --> 01:46:33,440 Nu pare. Păreți fericite, trăind o viață bună. 1295 01:46:34,640 --> 01:46:35,480 Jos! 1296 01:46:39,600 --> 01:46:40,440 Nu! 1297 01:46:45,400 --> 01:46:46,360 Rahat! 1298 01:47:25,600 --> 01:47:26,800 Sfârșitul cursei. 1299 01:47:52,800 --> 01:47:53,880 Ce faci? 1300 01:47:57,600 --> 01:47:59,040 Vrei să ne omori? 1301 01:47:59,120 --> 01:48:01,600 Contează? Suntem deja morți. 1302 01:48:50,520 --> 01:48:51,360 Noah. 1303 01:48:51,680 --> 01:48:52,680 Mulțumesc. 1304 01:49:04,720 --> 01:49:06,000 Mamă! 1305 01:49:06,080 --> 01:49:07,040 Noah! 1306 01:49:09,200 --> 01:49:10,080 Scumpo! 1307 01:49:11,560 --> 01:49:12,680 Ești bine? 1308 01:49:12,760 --> 01:49:14,320 Ți-a făcut ceva? 1309 01:49:20,960 --> 01:49:22,000 Mulțumesc. 1310 01:50:04,680 --> 01:50:05,840 Doamnă. 1311 01:50:05,920 --> 01:50:07,080 Intră, Petra! 1312 01:50:28,120 --> 01:50:31,360 Mulțumesc că ai venit. Nu puteam sta singură. 1313 01:50:32,680 --> 01:50:34,480 Nimeni nu te va mai răni niciodată. 1314 01:50:35,120 --> 01:50:36,000 Niciodată. 1315 01:50:54,080 --> 01:50:55,280 Te iubesc. 1316 01:51:00,320 --> 01:51:01,760 Stai, ce ai spus? 1317 01:51:01,840 --> 01:51:03,400 Am spus că te iubesc. 1318 01:51:04,120 --> 01:51:07,840 - Nu-mi vine să cred. Ți-a spus Jenna? - Ce? 1319 01:51:07,920 --> 01:51:10,760 - Să spui „te iubesc” acum. - Nu. 1320 01:51:12,600 --> 01:51:14,080 Bine, mi-a spus Lion. 1321 01:51:16,800 --> 01:51:19,280 - Dar ți-aș fi spus oricum. - Mă îndoiesc. 1322 01:51:20,680 --> 01:51:21,840 Păi, crede-o! 1323 01:51:23,400 --> 01:51:24,520 Pentru că este adevărat. 1324 01:51:39,840 --> 01:51:42,920 Deci cât timp trebuie să stăm îmbrățișați acum? 1325 01:51:47,680 --> 01:51:49,080 Mult timp, sper. 1326 01:51:50,880 --> 01:51:53,200 Pentru că aici începe povestea noastră. 1327 01:52:15,520 --> 01:52:17,160 Will, trebuie să facem ceva. 1328 01:52:17,240 --> 01:52:19,200 Orice, asta trebuie să se oprească. Acum! 1329 01:56:05,600 --> 01:56:07,600 Subtitrarea: Sadacliev Lucian 1330 01:56:07,680 --> 01:56:09,760 Redactor Robert Ciubotaru