1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:16,680 --> 00:00:18,240 EMILY BRONTË SAMLEDE DIKT 4 00:00:51,720 --> 00:00:53,000 Noah, er du klar? 5 00:02:10,400 --> 00:02:11,560 Hva er det du leser? 6 00:02:11,640 --> 00:02:14,600 JANE AUSTEN STOLTHET OG FORDOM 7 00:02:14,680 --> 00:02:17,120 Bare si det. Jeg har ikke brillene mine. 8 00:02:20,160 --> 00:02:21,840 Snakker du ikke til meg? 9 00:02:24,560 --> 00:02:26,160 Det er ikke lett for meg heller. 10 00:02:26,920 --> 00:02:29,760 Du bruker hele livet på å prøve å komme til neste nivå, 11 00:02:29,840 --> 00:02:33,000 men samme monster kommer i veien for deg. 12 00:02:33,079 --> 00:02:35,760 Men én dag, når du er tom for helse, 13 00:02:35,840 --> 00:02:39,520 får du et ekstra liv, helt uten videre. 14 00:02:39,600 --> 00:02:42,400 Mamma, nok videospillmetaforer. Jeg er ikke ti. 15 00:02:42,480 --> 00:02:46,160 Det er som å åpne en bok og en ny historie begynner. Bedre? 16 00:02:46,680 --> 00:02:50,680 Pokker, Noah. Nå er vi hovedpersonene i vårt eget liv. 17 00:02:50,760 --> 00:02:52,680 Ditt liv. Mitt er 1000 kilometer unna. 18 00:02:52,760 --> 00:02:55,200 Nå er jeg helt alene, for et jævla innfall. 19 00:02:55,280 --> 00:02:58,160 -Will og jeg elsker hverandre. -Vil ikke høre det. 20 00:02:58,240 --> 00:02:59,600 Vi elsker hverandre. 21 00:02:59,680 --> 00:03:01,680 Jeg elsker også noen. Du brydde deg ikke. 22 00:03:01,760 --> 00:03:04,520 Jeg ville ikke holde deg unna Dan og vennene dine. 23 00:03:05,480 --> 00:03:07,080 Noah, du er 17. 24 00:03:07,800 --> 00:03:10,320 Du får nok venner siden du er så grei. 25 00:03:10,400 --> 00:03:11,520 Jeg er ikke i humør. 26 00:03:11,600 --> 00:03:14,160 Vennen, St. Marie er en bra skole. 27 00:03:14,240 --> 00:03:16,079 De har et bra volleyballag. 28 00:03:16,160 --> 00:03:18,960 -Du blir kaptein på null komma niks. -Skjønner du ikke? 29 00:03:19,040 --> 00:03:22,240 Jeg vil ikke gå på en fin skole som en fremmed betaler for. 30 00:03:22,320 --> 00:03:24,520 Han er ingen fremmed. Han er mannen min. 31 00:03:25,040 --> 00:03:26,280 Så bli vant til det. 32 00:03:55,360 --> 00:03:56,200 Hei, Manuel! 33 00:04:09,680 --> 00:04:10,920 Will, elskling! 34 00:04:11,000 --> 00:04:12,200 Hei. 35 00:04:14,360 --> 00:04:15,760 Hvordan gikk turen? 36 00:04:15,840 --> 00:04:17,560 Jeg sier det senere. 37 00:04:20,360 --> 00:04:21,600 Vær så snill. 38 00:04:21,680 --> 00:04:23,960 -Jeg klarer det. -Det er jobben min. 39 00:04:24,040 --> 00:04:25,880 -Tillat meg. -Nei. 40 00:04:25,960 --> 00:04:27,320 -Jeg kan gjøre det. -La meg. 41 00:04:27,400 --> 00:04:28,640 La Martín hjelpe deg. 42 00:04:28,720 --> 00:04:30,200 La meg ta kofferten! 43 00:04:31,440 --> 00:04:32,960 Du vinner, Mortimer. 44 00:04:34,520 --> 00:04:38,400 -Jeg er glad for å se deg, Noah. -Kan dessverre ikke si det samme. 45 00:04:38,920 --> 00:04:43,560 Jeg vil bare at du skal føle deg hjemme og se på meg som familien din. 46 00:04:43,640 --> 00:04:44,720 En gang. 47 00:04:44,800 --> 00:04:46,640 Skal vi vise deg rundt? 48 00:04:48,920 --> 00:04:50,080 Ta det rolig. 49 00:04:50,960 --> 00:04:52,720 -God morgen. -Señora. 50 00:04:54,200 --> 00:04:55,480 Greit. 51 00:04:58,560 --> 00:05:02,480 Dette er gangen. Det er kjøkkenet. Soverommene er ovenpå. 52 00:05:10,560 --> 00:05:13,640 -Dette er spaet. -Og treningsrommet. 53 00:05:17,000 --> 00:05:19,440 Denne sparer deg ganske mange manøvre. 54 00:05:19,520 --> 00:05:21,000 Har du ikke et bibliotek? 55 00:05:22,000 --> 00:05:25,600 Eller et gjesterom der jeg kan være alene og hvile en stund? 56 00:05:45,240 --> 00:05:47,000 Favorittfargene dine. 57 00:05:47,080 --> 00:05:50,240 En interiørarkitekt hjalp meg, men jeg valgte det meste. 58 00:05:51,600 --> 00:05:53,240 Vet ikke hva jeg skal si. 59 00:05:53,320 --> 00:05:57,120 Jeg ville du skulle få alt du har ønsket deg, men jeg ikke kunne gi deg. 60 00:05:57,800 --> 00:05:58,680 Det er flott. 61 00:06:00,480 --> 00:06:02,960 -Takk. -Du fortjener det, vennen. 62 00:06:07,360 --> 00:06:08,640 Greit, mamma. 63 00:06:09,520 --> 00:06:11,120 Det er ikke et gjesterom. 64 00:06:12,680 --> 00:06:13,680 Unnskyld. 65 00:06:13,760 --> 00:06:16,360 Nicholas' rom er faktisk ved siden av. 66 00:06:16,440 --> 00:06:21,240 Akkurat. Nick. Pappagutten, den perfekte sønn... Så kult. 67 00:06:21,320 --> 00:06:22,200 Hør på meg. 68 00:06:22,880 --> 00:06:25,600 Uansett hvor perfekt han er, er han stebroren din nå. 69 00:06:25,680 --> 00:06:27,920 Du har samme rett til å være her. 70 00:06:28,000 --> 00:06:30,240 Du vet at jeg aldri vil se det sånn. 71 00:06:30,320 --> 00:06:34,120 Og jeg gir meg ikke før du ser det som det det er: hjemmet vårt. 72 00:06:36,480 --> 00:06:37,720 Pakk ut. 73 00:07:04,200 --> 00:07:05,520 Det er uanstendig. 74 00:07:35,680 --> 00:07:36,680 Veldig morsomt. 75 00:07:36,760 --> 00:07:39,240 Ringetonen du hadde, var så kjedelig. 76 00:07:39,320 --> 00:07:41,080 -Hvordan endrer jeg den? -Ikke! 77 00:07:41,159 --> 00:07:42,600 Jeg vil at du skal hate meg. 78 00:07:42,680 --> 00:07:43,760 Hate deg? 79 00:07:43,840 --> 00:07:46,520 Så du ikke plager meg med hvor mye du savner meg. 80 00:07:46,600 --> 00:07:49,080 Det får du bare tåle, for jeg savner deg alt. 81 00:07:49,159 --> 00:07:52,159 Jeg hater deg. Jeg er så sjalu. Den garderoben! 82 00:07:52,240 --> 00:07:54,680 Jeg nekter å bruke de kjolene. 83 00:07:54,760 --> 00:07:56,280 Er du sprø? Nyt det! 84 00:07:56,360 --> 00:07:58,280 Jeg orker ikke overdådigheten. 85 00:07:58,360 --> 00:08:01,080 Huset lukter puddelparfyme. 86 00:08:01,160 --> 00:08:05,360 Kan du se for deg meg på spa mens jeg koser med en sånn pompong på bein? 87 00:08:05,440 --> 00:08:08,080 Så jeg må synes synd på deg fordi du er rik? 88 00:08:08,160 --> 00:08:10,920 I dag er det familiemiddag på seilklubben. 89 00:08:11,000 --> 00:08:12,320 Jeg spyr over rekka. 90 00:08:12,400 --> 00:08:15,800 Oldefaren hans var en engelsk admiral. 91 00:08:15,880 --> 00:08:17,680 Nok til å få deg til å spy igjen. 92 00:08:17,760 --> 00:08:20,800 -Legg ut millioner av bilder. -Ja. 93 00:08:20,880 --> 00:08:23,120 Jeg spiste ikke noe, og jeg er skrubbsulten. 94 00:08:23,200 --> 00:08:24,800 Kan du ikke spørre butleren? 95 00:08:24,880 --> 00:08:28,000 Tipper de ikke engang har et lusent smørbrød. 96 00:08:30,160 --> 00:08:33,400 Akkurat som forventet. Ikke et jævla smørbrød. 97 00:08:35,240 --> 00:08:36,400 Helvete! 98 00:08:37,000 --> 00:08:39,520 Du må være datteren til pappas nye kone. 99 00:08:39,600 --> 00:08:43,559 Hva med Angus-ragu? Ramen? Eplestrudel? 100 00:08:44,360 --> 00:08:48,000 Vet ikke hva dere spiser i bondeknøl-land, men om du spyr... 101 00:08:48,760 --> 00:08:52,240 -Nicholas, ikke sant? -Ja. Og du er? 102 00:08:52,800 --> 00:08:54,520 -Seriøst? -Er du der enda? 103 00:08:54,600 --> 00:08:55,760 -Noah? -Noah? 104 00:08:56,800 --> 00:08:58,080 Er ikke det et guttenavn? 105 00:08:58,640 --> 00:09:01,760 Inkluderer ikke ditt begrensede ordforråd ordet "unisex"? 106 00:09:04,160 --> 00:09:07,440 Vet du hva Thors favorittord fra ordforrådet mitt er? 107 00:09:08,320 --> 00:09:09,600 Det begynner med A, 108 00:09:10,880 --> 00:09:12,480 så "ngr", 109 00:09:13,160 --> 00:09:14,480 og slutter med "ip". 110 00:09:14,560 --> 00:09:16,960 -Det er ikke morsomt. -Han liker deg ikke. 111 00:09:17,040 --> 00:09:19,920 Han må tro at du snek deg inn uten tillatelse. 112 00:09:20,000 --> 00:09:21,560 Men det er vel ikke sant? 113 00:09:21,640 --> 00:09:23,400 Det holder, Nicholas. 114 00:09:23,480 --> 00:09:25,560 Han er som en puddel, men smartere. 115 00:09:25,640 --> 00:09:27,840 Slo du deg i hodet som baby, din drittsekk? 116 00:09:29,160 --> 00:09:31,320 Thor hater at folk fornærmer meg. 117 00:09:33,720 --> 00:09:36,000 -Slapp av! -Si noe, for pokker. 118 00:09:36,080 --> 00:09:37,600 Thor, stopp. 119 00:09:38,960 --> 00:09:41,600 -Hva gjør du? -Seriøst, ellers slår jeg deg. 120 00:09:41,680 --> 00:09:44,560 Om han aner en trussel, river han deg i filler. 121 00:09:44,640 --> 00:09:47,480 -Du får uansett en panne i hodet. -Thor, sitt! 122 00:09:49,760 --> 00:09:51,640 Du er sprø, er du ikke? 123 00:09:54,880 --> 00:09:58,920 På avstand så jeg ikke fregnene dine, søs. 124 00:09:59,000 --> 00:10:01,400 Jeg er ikke søsteren din. 125 00:10:01,480 --> 00:10:03,720 Hei! Jeg ser dere har møtt hverandre. 126 00:10:03,800 --> 00:10:07,280 Ja. Nick er veldig hyggelig. Men jeg liker Thor best. 127 00:10:07,360 --> 00:10:08,640 Ikke sant, søtnos? Kom. 128 00:10:09,200 --> 00:10:10,840 Kom hit, småen! Hei! 129 00:10:11,680 --> 00:10:14,240 Jeg vet ikke hva som er galt. Jeg må skremme ham. 130 00:10:23,960 --> 00:10:25,640 Det var flott! 131 00:10:27,280 --> 00:10:28,120 Betty? 132 00:10:28,200 --> 00:10:30,840 -Er du der enda? -Herregud, stebroren din! 133 00:10:30,920 --> 00:10:33,240 Var det den skjønne gutten moren din nevnte? 134 00:10:33,320 --> 00:10:34,880 Skjønner du? Kjempedrittsekk. 135 00:10:34,960 --> 00:10:35,920 Men er han sexy? 136 00:10:36,480 --> 00:10:38,720 Så du er en sladrekjerring og en pervo. 137 00:10:38,800 --> 00:10:40,560 Så kjempesexy, altså? 138 00:10:40,640 --> 00:10:43,160 Jeg vet ikke. Jeg så ikke egentlig på ham. 139 00:10:47,680 --> 00:10:51,640 Det er greit med mangel på punktlighet, men middagen er dårlig timet. 140 00:10:51,720 --> 00:10:53,600 Det er ikke noe å diskutere. 141 00:10:54,440 --> 00:10:58,160 Hun velger sikkert kjole. Det gikk over styr i butikken. 142 00:10:58,240 --> 00:10:59,720 Ikke sant, vennen? 143 00:11:09,400 --> 00:11:10,880 Du er nydelig, Noah. 144 00:11:14,360 --> 00:11:15,480 Kom igjen. 145 00:11:23,240 --> 00:11:24,960 Kan du ikke ta et bilde? 146 00:11:29,520 --> 00:11:31,080 Neste gang skal du kjøre. 147 00:11:31,160 --> 00:11:35,120 Skal jeg bytte musikk? Kanskje hun liker noe mer... Ikke sant? 148 00:11:35,200 --> 00:11:37,120 Du sitter fremme. Velg, du. 149 00:11:37,200 --> 00:11:38,760 Ring meg når du får dette 150 00:11:38,840 --> 00:11:41,320 -Er temperaturen grei? -Ja. Ikke skru opp. 151 00:11:41,400 --> 00:11:43,000 Nei? Liker du det kjølig? 152 00:11:43,080 --> 00:11:44,760 -Hold hendene på rattet. -Nei... 153 00:11:44,840 --> 00:11:46,400 På rattet, takk! 154 00:11:46,480 --> 00:11:48,480 Jeg rInger senere. Må gå. Glad i Deg 155 00:11:48,560 --> 00:11:50,880 -Veien er rett. -Du lukter godt. 156 00:12:14,520 --> 00:12:17,240 7654. Nick. -Der er Nick. 157 00:12:17,880 --> 00:12:20,800 Noah, medlemskortet ditt kommer neste uke. 158 00:12:20,880 --> 00:12:22,880 Du kan bruke etternavnet mitt imens. 159 00:12:22,960 --> 00:12:26,120 -Blir ikke det forvirrende? -Hvorfor det? 160 00:12:26,200 --> 00:12:27,240 Hei, señor Leister. 161 00:12:27,320 --> 00:12:30,000 Hei. Jeg er señora Leister. Noah Leister. 162 00:12:30,080 --> 00:12:32,200 Gratulerer. Jeg hørte ryktene. 163 00:12:32,280 --> 00:12:35,280 Nei, Antonio. Jeg er ikke en sånn fyr. 164 00:12:35,960 --> 00:12:37,600 Dette er señora Leister. 165 00:12:38,320 --> 00:12:41,760 -Beklager, så dumt av meg. -Slapp av. Det var ikke din feil. 166 00:12:41,840 --> 00:12:42,840 Kom igjen. 167 00:12:51,440 --> 00:12:57,400 Sommer har aldri vært favorittårstiden, men med vannet, solnedgangene, deg... 168 00:12:57,480 --> 00:12:58,880 Byen overvelder meg. 169 00:12:59,720 --> 00:13:04,160 National Geographic rangerer den som et av verdens mest sjarmerende steder. 170 00:13:04,240 --> 00:13:06,280 Takket være lobbyvirksomheten vår. 171 00:13:06,360 --> 00:13:09,320 Er det mange skogbranner her? 172 00:13:09,400 --> 00:13:12,280 Ja, Noah, dessverre er det en plage for byen. 173 00:13:12,360 --> 00:13:14,560 Det har vært to i sommer alt. 174 00:13:14,640 --> 00:13:17,920 Jeg skjønner ikke folk som kaster sneiper ut vinduet. 175 00:13:19,360 --> 00:13:21,600 Har du noen gang fått prikker på førerkortet? 176 00:13:21,680 --> 00:13:24,200 For det? Umulig. 177 00:13:24,280 --> 00:13:25,440 Nick røyker ikke. 178 00:13:25,520 --> 00:13:27,640 Han er idrettsutøver. Surfemester, hva? 179 00:13:27,720 --> 00:13:29,760 -Ja. -Surfing? 180 00:13:29,840 --> 00:13:31,040 Er det et problem? 181 00:13:31,120 --> 00:13:34,880 Nei. Jeg foretrekker bare lagidrett og strategi. 182 00:13:34,960 --> 00:13:37,120 Der man må bruke intelligensen. 183 00:13:39,280 --> 00:13:41,480 Unnskyld meg, jeg må jobbe. 184 00:13:41,560 --> 00:13:42,960 -Hos Mikel? -Ja. 185 00:13:43,040 --> 00:13:44,560 -Din første sak? -Skulle ønske. 186 00:13:44,640 --> 00:13:47,240 Faren hans ba oss ta oss av papirarbeidet. 187 00:13:47,960 --> 00:13:50,080 Han studerer juss og har gode karakterer. 188 00:13:50,160 --> 00:13:52,720 Men det er bare et sterkt sinn, ikke intelligens. 189 00:13:52,800 --> 00:13:55,760 Slapp av. Om du får sparken i firmaet til Mikels far, 190 00:13:55,840 --> 00:13:57,320 har du faren din sitt. 191 00:13:57,400 --> 00:14:00,880 Du har alltid et datterselskap av Leister Enterprises å melke. 192 00:14:00,960 --> 00:14:02,440 -Ikke sant? -Vær så snill. 193 00:14:02,520 --> 00:14:03,400 Det er greit. 194 00:14:04,040 --> 00:14:05,960 Kvelden min ville blitt kjedelig. 195 00:14:06,040 --> 00:14:08,280 Nå har vi noe å le av. 196 00:14:11,760 --> 00:14:13,440 Vi sees senere, søs. 197 00:14:15,960 --> 00:14:17,960 -Jeg drar også. -Du blir. 198 00:14:18,040 --> 00:14:19,240 Nei, vent. Nick. 199 00:14:19,320 --> 00:14:21,800 Kan du kjøre henne hjem? Er det ikke på veien? 200 00:14:21,880 --> 00:14:23,680 Ikke egentlig. Det er en lang omvei. 201 00:14:23,760 --> 00:14:26,240 -Jeg tar heller taxi. -Det holder. 202 00:14:26,320 --> 00:14:28,800 Vi tolererer ikke denne innstillingen. 203 00:14:28,880 --> 00:14:31,280 -Det er best dere kommer overens. -Will har rett. 204 00:14:31,360 --> 00:14:34,280 Bli med Nick. Slapp av. Han er en forsiktig sjåfør. 205 00:14:41,520 --> 00:14:44,000 -Hva gjør du? -Hva er problemet ditt nå? 206 00:14:44,080 --> 00:14:47,080 Jeg vil ikke dø på grunn av en gærning som ikke kan kjøre. 207 00:14:47,160 --> 00:14:50,040 -Tror du at du klarer bedre? -Vil du vedde? 208 00:14:50,120 --> 00:14:53,400 Du er i mitt hus, i min by og min bil, så hold kjeft. 209 00:14:53,480 --> 00:14:56,240 Dere tror dere er guder bare fordi dere eier ting. 210 00:14:56,320 --> 00:15:01,360 Du er i mitt personlige rom, komfortsonen min, så stikk. 211 00:15:01,440 --> 00:15:04,120 Moren din må være glad i deg som holder ut med deg. 212 00:15:04,200 --> 00:15:06,680 Hva vet du om morskjærlighet? 213 00:15:10,040 --> 00:15:11,640 -Hva gjør du? -Gå ut. 214 00:15:11,720 --> 00:15:15,360 -Hvorfor? Hva sa jeg? -Gå ut, ellers får jeg deg ut selv. 215 00:15:15,440 --> 00:15:17,120 Du hadde ikke våget. 216 00:15:17,640 --> 00:15:19,960 Nick! 217 00:15:20,480 --> 00:15:21,880 Hva gjør han? 218 00:15:21,960 --> 00:15:23,960 Aldri i livet. 219 00:15:24,040 --> 00:15:25,000 Nicholas! 220 00:15:25,080 --> 00:15:26,920 Nick, slipp meg! 221 00:15:27,000 --> 00:15:29,320 -Hva gjør du? -Ring taxien. 222 00:15:29,400 --> 00:15:31,640 -Ingen taxi henter meg her. -Uber, da. 223 00:15:32,640 --> 00:15:33,640 Nick! 224 00:15:34,240 --> 00:15:35,520 Nick! 225 00:15:36,400 --> 00:15:40,040 Nick, seriøst? Får jeg ikke refleksvest engang? 226 00:15:40,840 --> 00:15:42,840 Dette kan ikke skje med meg. 227 00:15:44,000 --> 00:15:49,080 Og nå er batteriet nesten flatt. Pokker... Faen! Den drittsekken. 228 00:15:50,680 --> 00:15:51,960 Faen. 229 00:16:04,840 --> 00:16:06,040 Kom igjen... 230 00:16:06,120 --> 00:16:09,520 Greit, ikke stopp. Du er sikkert seriemorder. 231 00:16:09,600 --> 00:16:11,200 Jeg var heldig der. 232 00:16:17,320 --> 00:16:18,560 Helvete. 233 00:16:20,880 --> 00:16:23,480 -Hei. Går det bra? -Ja. 234 00:16:23,560 --> 00:16:25,800 En drittsekk strandet meg her. 235 00:16:25,880 --> 00:16:27,880 Helt alene uti hutiheita? 236 00:16:28,600 --> 00:16:31,360 Ja, helt alene uti hutiheita. 237 00:16:31,440 --> 00:16:33,600 -Greit. Ha det. -Nei. Du! 238 00:16:33,680 --> 00:16:37,040 Vent. Jeg vet det hørtes ille ut. 239 00:16:37,120 --> 00:16:40,960 Men det er sant. Jeg kan ikke dra fra deg helt alene uti hutiheita. 240 00:16:41,840 --> 00:16:43,560 Greit. Det høres bedre ut. 241 00:16:44,960 --> 00:16:47,000 Har du en iPhone-lader? 242 00:16:48,320 --> 00:16:52,240 For en dag. Jeg kunne ikke engang ta laderen ut av kofferten. 243 00:16:52,320 --> 00:16:53,480 Så... 244 00:16:54,280 --> 00:16:56,960 -Hvor skal jeg kjøre deg? -Hvor skal du? 245 00:16:57,520 --> 00:17:00,320 På en fest i en villa her ute. 246 00:17:00,920 --> 00:17:03,400 Skulle bedt deg, men om det jeg sa, var ille, 247 00:17:03,480 --> 00:17:05,440 tror du jeg kommer til å lemleste deg. 248 00:17:05,520 --> 00:17:07,000 Overraskelsesgjesten? 249 00:17:07,880 --> 00:17:10,480 -Hvor bor du? -Vet du hvor Leisterne bor? 250 00:17:10,560 --> 00:17:12,440 Så klart. Bor du nær der? 251 00:17:13,200 --> 00:17:14,839 -Jeg bor der. -Hva? 252 00:17:15,520 --> 00:17:17,119 Bor du i huset til Nicholas? 253 00:17:17,200 --> 00:17:19,359 Verre. Han er stebroren min. 254 00:17:19,440 --> 00:17:22,040 -Og den som strandet meg. -Nick? 255 00:17:23,119 --> 00:17:24,440 For en drittsekk. 256 00:17:25,200 --> 00:17:28,600 Nå skjønner jeg det. Han hadde ikke tid til å kjøre deg hjem. 257 00:17:28,680 --> 00:17:31,600 -Hva mener du? -Han ville komme tidlig. 258 00:17:31,680 --> 00:17:34,480 -Komme hvor? -Til festen jeg fortalte deg om. 259 00:17:35,320 --> 00:17:37,160 Vent. Er Nick der? 260 00:17:37,240 --> 00:17:39,240 Ingen fest uten Nick. 261 00:18:01,200 --> 00:18:02,720 Noah, hør her. 262 00:18:02,800 --> 00:18:05,160 Det er gjengen vår, så vær forsiktig. 263 00:18:05,240 --> 00:18:07,600 Den farligste er der borte. 264 00:18:07,680 --> 00:18:09,760 Fyren i hvitt heter Ronnie. 265 00:18:12,080 --> 00:18:15,920 Slapp ut av fengsel i går. Så du skjønner hva greia er. 266 00:18:18,560 --> 00:18:19,680 Hva skjer? 267 00:18:20,720 --> 00:18:22,760 -Hvordan går det? -Hei, Ronnie. 268 00:18:22,840 --> 00:18:25,360 -Endelig får jeg se deg. -Går det bra? 269 00:18:26,320 --> 00:18:27,640 Legendarisk. 270 00:18:28,440 --> 00:18:31,520 Hør her. Du har lilla, grønn, 271 00:18:31,600 --> 00:18:33,920 blå, og der er vår gjeng. 272 00:18:37,040 --> 00:18:38,640 Og det er lederen vår. 273 00:18:38,720 --> 00:18:41,280 Kom igjen! 274 00:18:41,880 --> 00:18:43,440 Hvordan går det? 275 00:18:44,680 --> 00:18:45,520 Drikk! 276 00:18:46,880 --> 00:18:48,200 Ja! 277 00:19:26,080 --> 00:19:29,240 -Hva gjør du her? -Overrasket over at jeg kom til fots? 278 00:19:29,320 --> 00:19:31,120 -Hvem kom du med? -Drittsekk. 279 00:19:31,200 --> 00:19:33,600 Fregna, bare gå tilbake dit du kom fra. 280 00:19:33,680 --> 00:19:36,000 Jeg blir her til jeg vil dra. 281 00:19:36,080 --> 00:19:39,040 -Jeg gjentar det ikke. -Du kan ikke gi meg ordre. 282 00:19:39,120 --> 00:19:42,360 -Kan jeg ikke? -Hva om faren din finner ut om dette? 283 00:19:43,840 --> 00:19:46,000 -Du hadde ikke våget. -Den perfekte gutten. 284 00:19:46,080 --> 00:19:47,960 Pokker. Du har lurt alle. 285 00:19:48,040 --> 00:19:51,640 -Jeg er perfekt på mange måter. -Beskjedenhet er ikke en av dem. 286 00:19:51,720 --> 00:19:53,920 De andre jentene tenker ikke på det. 287 00:19:54,000 --> 00:19:56,000 Jeg er ikke som de fleste andre jenter. 288 00:19:56,080 --> 00:19:58,400 Er du ikke? Det vil jeg si at du er. 289 00:20:00,000 --> 00:20:01,520 Vanlige lepper. 290 00:20:02,880 --> 00:20:04,440 Et tomt blikk. 291 00:20:05,840 --> 00:20:07,200 En hals... 292 00:20:08,040 --> 00:20:09,600 -Hva er det? -En knute. 293 00:20:09,680 --> 00:20:11,280 For å vise hvor forskrudd du er? 294 00:20:11,360 --> 00:20:13,440 -For å vise hvor sterk jeg er. -Sterk. 295 00:20:13,520 --> 00:20:15,760 En åttetallsknute, den vanskeligste å løsne. 296 00:20:15,840 --> 00:20:18,160 Ingen knute er for vanskelig for meg. 297 00:20:18,960 --> 00:20:21,760 Jenter slapper av bare jeg kysser tatoveringene deres. 298 00:20:21,840 --> 00:20:25,040 -Hvordan vet du at alle liker deg? -Små detaljer. 299 00:20:25,120 --> 00:20:28,120 -Som? -Du har ikke bedt meg slippe deg. 300 00:20:29,320 --> 00:20:31,200 Selvsagt vil jeg du skal slippe meg! 301 00:20:31,280 --> 00:20:34,160 Glem det. Jeg liker kvinner, ikke småjenter med fletter. 302 00:20:34,240 --> 00:20:36,840 -Jeg har aldri fletter. -Hør her. 303 00:20:36,920 --> 00:20:39,280 Du aner ikke hva du begir deg ut på. 304 00:20:39,360 --> 00:20:42,720 Så ligg unna meg, og jeg ligger unna deg. Forstått? 305 00:20:44,840 --> 00:20:45,720 Drittsekk. 306 00:20:51,680 --> 00:20:53,440 Kan jeg hjelpe deg? 307 00:20:54,760 --> 00:20:56,720 -Beklager. Er dette din Jeep? -Nei. 308 00:20:56,800 --> 00:20:59,040 En ekling som snek seg inn på festen. 309 00:20:59,120 --> 00:21:00,360 Ødelegg den om du vil. 310 00:21:01,320 --> 00:21:02,520 Du er Noah, ikke sant? 311 00:21:03,840 --> 00:21:06,800 Om Nick sendte deg for å passe på meg, trenger jeg ikke det. 312 00:21:06,880 --> 00:21:09,680 Jeg er ikke her for hans skyld. Mario sa hva han gjorde. 313 00:21:10,480 --> 00:21:12,840 -Er du kjæresten hans? -Marios? Nei. 314 00:21:12,920 --> 00:21:16,320 Nei, Nicks. Han har tunga i halsen på alle jentene. 315 00:21:16,400 --> 00:21:18,240 Nick og jeg er gamle venner. 316 00:21:18,320 --> 00:21:21,800 -Synd for deg. Han er en drittsekk. -Han har sine dager. 317 00:21:30,280 --> 00:21:31,920 Hei, hva skjer? Skål! 318 00:21:32,680 --> 00:21:34,000 Hva skjer, kompis? 319 00:21:35,240 --> 00:21:37,040 Hvordan går det? Beklager bryet. 320 00:21:37,120 --> 00:21:39,960 Med sportsbilen hadde jeg ikke hatt en unnskyldning. 321 00:21:40,040 --> 00:21:42,000 Slapp av. Jeg tar firehjulstrekken. 322 00:21:42,680 --> 00:21:43,960 -Faen. -Hva er det? 323 00:21:44,040 --> 00:21:47,640 Jeg ser ikke historiene til kjæresten og bestevennen min. 324 00:21:47,720 --> 00:21:50,680 Så du trenger en ny kjæreste og en ny bestevenn. 325 00:21:50,760 --> 00:21:53,000 -Jeg heter Jenna. -Hyggelig å møte deg. 326 00:21:53,080 --> 00:21:55,840 -Jeg må bare ha trykket på noe. -Se på meg. 327 00:21:55,920 --> 00:21:59,200 Glem det. Ta av deg BH-en, drikk deg full 328 00:21:59,280 --> 00:22:01,960 og klin med den mest sexy fyren. I den rekkefølgen. 329 00:22:02,040 --> 00:22:05,720 Jeg liker ikke slikt, uansett rekkefølge. 330 00:22:05,800 --> 00:22:07,800 Hvem er den sexy jenta med Jenna? 331 00:22:08,360 --> 00:22:10,840 Sexy? Du er sprø. 332 00:22:10,920 --> 00:22:12,320 Kom igjen. Stikk. 333 00:22:13,040 --> 00:22:16,160 Ta på denne, så Ronnies gjengmedlemmer ikke plager deg. 334 00:22:16,240 --> 00:22:18,440 Noe jeg kan ta på for å holde Nick unna? 335 00:22:18,520 --> 00:22:20,960 Hei! Hallo, damer. 336 00:22:21,040 --> 00:22:22,400 -Hei. -Hei. 337 00:22:23,400 --> 00:22:25,200 Hei! Husj! 338 00:22:25,280 --> 00:22:27,160 Nei, dette er Lion, kjæresten min. 339 00:22:28,640 --> 00:22:32,000 -Han er en av våre. -Velkommen til klubben, da. 340 00:22:35,000 --> 00:22:36,000 Greit. 341 00:23:08,760 --> 00:23:09,960 Hei. 342 00:23:10,720 --> 00:23:12,640 Så du er Nicks søster. 343 00:23:13,360 --> 00:23:15,960 Jøss, nyheten sprer seg fort, Ronnie. 344 00:23:16,040 --> 00:23:17,160 -Ja. -Akkurat. 345 00:23:25,200 --> 00:23:26,080 Hva skjer? 346 00:23:27,680 --> 00:23:28,760 Cola eller mojito? 347 00:23:31,720 --> 00:23:33,080 -Cola. -Her. 348 00:23:35,480 --> 00:23:37,920 -Pokker, det er rom i. -Bare litt. 349 00:23:38,000 --> 00:23:39,960 -Nei takk. -Drikk. Det er godt. 350 00:23:40,040 --> 00:23:42,400 -Nei takk. -Drikk. Ikke vær dum. 351 00:23:43,440 --> 00:23:45,840 -Hva pokker? -Siste gang du kommer på festen min. 352 00:23:45,920 --> 00:23:48,520 Ta Jeepen din og stikk før jeg dreper deg. 353 00:23:53,440 --> 00:23:55,920 Hvorfor løser menn alt med vold? 354 00:23:56,000 --> 00:23:58,200 Jeg har det fortsatt vondt etter slaget. 355 00:23:58,280 --> 00:24:01,080 Vi var enige om å ligge unna hverandre. 356 00:24:02,880 --> 00:24:03,920 Hva gjør du? 357 00:24:04,000 --> 00:24:06,640 Drittsekken går rundt og spriter opp drinker. 358 00:24:06,720 --> 00:24:09,240 Hva? Pokker. 359 00:24:09,880 --> 00:24:12,880 -Jeg tar deg med hjem. -Nei, jeg blir med Mario. 360 00:24:12,960 --> 00:24:15,480 Mario! 361 00:24:22,440 --> 00:24:25,520 Det går bra. Jeg er bare litt varm. 362 00:24:27,760 --> 00:24:30,800 La meg være. Jeg er bare kald. 363 00:24:31,440 --> 00:24:34,720 Nei, ikke nå igjen. La meg kjøre. 364 00:24:34,800 --> 00:24:38,040 -Jeg har alltid villet kjøre en sånn. -Ungen min? Aldri. 365 00:24:38,120 --> 00:24:41,480 -Du er ruset og har ikke lappen. -Jeg er bare svimmel. 366 00:24:41,560 --> 00:24:43,120 Men du drakk. 367 00:24:44,040 --> 00:24:45,280 Bare én shot. 368 00:24:45,360 --> 00:24:47,560 Ja, men fra noens pupper. 369 00:24:48,080 --> 00:24:53,520 Fin og salt tequila blandet med svette. Godt, hva? 370 00:25:00,000 --> 00:25:04,240 Hva sier Freud om å helle ut væske og suge dem opp sånn? 371 00:25:05,200 --> 00:25:08,760 Freud er ikke en trap-sanger, bare så du vet det. 372 00:25:08,840 --> 00:25:11,920 Han ville sagt det er som å felle tårer, eller noe verre, 373 00:25:12,000 --> 00:25:14,280 på din mors bryster. Så sug på den! 374 00:25:14,360 --> 00:25:15,960 La moren min være. 375 00:25:17,120 --> 00:25:19,560 Vennen, hvor er det böhmiske glasset? 376 00:25:19,640 --> 00:25:20,560 Hva er i veien? 377 00:25:21,800 --> 00:25:26,480 Lærte ikke moren din deg at det finnes noe som heter glass å helle væske i? 378 00:25:26,560 --> 00:25:29,680 Hei, Darcy, kompis! Dette er oldebarnet ditt. 379 00:25:29,760 --> 00:25:32,560 Men ikke la deg lure. Han er ikke en engelsk dandy, 380 00:25:32,640 --> 00:25:34,480 selv ikke med en jomfru i armene. 381 00:25:35,240 --> 00:25:36,160 Oi sann! 382 00:25:36,800 --> 00:25:38,640 Hva er dette? 383 00:25:38,720 --> 00:25:42,320 Jeg tipper du drikker steroider av glass, ikke sant? 384 00:25:42,400 --> 00:25:44,960 Vet du hva? Glass er en væske. 385 00:25:45,040 --> 00:25:48,520 En væske som holder på annen væske. Stilig, ikke sant? 386 00:25:49,760 --> 00:25:53,000 Om du kunne føle noe, hadde du skjønt det. 387 00:25:54,240 --> 00:25:58,040 Glass flyter så sakte at det ser ut til å være solid. 388 00:25:58,880 --> 00:26:00,280 Derfor er det så skjørt. 389 00:26:01,040 --> 00:26:04,160 Hardt, men skjørt. 390 00:26:06,960 --> 00:26:08,600 Nei, ikke lyset! 391 00:26:17,640 --> 00:26:18,600 Ikke rør meg. 392 00:26:20,720 --> 00:26:22,000 Drittsekk. 393 00:26:38,360 --> 00:26:39,600 Noah. 394 00:26:39,680 --> 00:26:41,160 Vennen, våkne. 395 00:26:42,080 --> 00:26:43,440 -Vennen. -Rafaella! 396 00:26:43,520 --> 00:26:45,120 Kom, vennen. 397 00:26:46,600 --> 00:26:47,560 Kom igjen. 398 00:26:48,880 --> 00:26:50,040 Kom hit. 399 00:26:50,600 --> 00:26:51,960 -Her. -Hva skjer? 400 00:26:52,040 --> 00:26:53,520 Åpne den jævla døra! 401 00:26:54,520 --> 00:26:55,920 Ikke kom ut. 402 00:26:58,400 --> 00:27:00,600 Åpne den, ellers knuser jeg den! 403 00:27:17,480 --> 00:27:20,520 -Jobbet dere hos Mikel? -Ja. 404 00:27:20,600 --> 00:27:23,680 -Ibuprofen? -Takk, Martín. 405 00:27:24,240 --> 00:27:28,120 -Kaffe? -Takk, Mortimer. Jeg henter selv. 406 00:27:28,960 --> 00:27:32,080 -Hva skjedde i går kveld? -Husker du det ikke? 407 00:27:33,360 --> 00:27:36,520 -Dette blir gøy. -Når faren din kommer. 408 00:27:36,600 --> 00:27:39,160 -Vi får se hvem som får det verre. -Si det. 409 00:27:40,320 --> 00:27:42,840 Jeg la deg til sengs, og mye skjedde. 410 00:27:42,920 --> 00:27:44,000 Du rørte meg ikke. 411 00:27:44,080 --> 00:27:47,840 Det hadde en psykopat gjort. Du er mer forskrudd, Nick Leister. 412 00:27:47,920 --> 00:27:49,880 -Å? -Jeg vet at du gjorde noe. 413 00:27:49,960 --> 00:27:51,600 -Filmet du meg? -Nei. 414 00:27:51,680 --> 00:27:53,720 Jeg burde gjort det. Du var morsom. 415 00:27:56,520 --> 00:27:57,880 God morgen. 416 00:27:57,960 --> 00:27:59,240 -God morgen. -Hei. 417 00:27:59,320 --> 00:28:00,800 -Hei. -Hvordan gikk det i går? 418 00:28:00,880 --> 00:28:01,960 I går? 419 00:28:03,000 --> 00:28:06,000 -Vet du hvor jeg var i går? -Ja. Hos Jenna. 420 00:28:06,800 --> 00:28:10,480 Du sendte melding og sa at du ble der for å se La La Land. 421 00:28:10,560 --> 00:28:13,000 -Gjorde jeg? -Jenna er fra en veldig rik familie. 422 00:28:14,480 --> 00:28:17,880 Det spiller ingen rolle. Kjæresten hennes er mekaniker. 423 00:28:17,960 --> 00:28:19,680 Dere vil komme overens. 424 00:28:19,760 --> 00:28:20,600 Ja, sikkert. 425 00:28:20,680 --> 00:28:23,000 Takk for at du presenterer henne for folk. 426 00:28:23,080 --> 00:28:25,280 Ingen årsak. Jeg hjelper gjerne. 427 00:28:25,360 --> 00:28:26,640 Du er så snill. 428 00:28:27,280 --> 00:28:29,920 Og jeg er glad dere har blitt venner. 429 00:28:32,680 --> 00:28:35,720 Mamma, jeg tok feil om nick. Han er herlig 430 00:28:37,040 --> 00:28:39,520 Var det noen gutter på din alder der? 431 00:28:39,600 --> 00:28:40,760 Trenger ikke venner. 432 00:28:40,840 --> 00:28:43,480 Du skilte meg fra Dan, men jeg vil ikke glemme ham. 433 00:28:43,560 --> 00:28:46,880 -Vennen... -Han er mye bedre enn alle snobbene. 434 00:28:50,520 --> 00:28:51,680 Dan? 435 00:28:52,920 --> 00:28:56,360 Kjæresten hennes. Hun savner ham. Hun må ha hatt en dårlig kveld. 436 00:28:57,520 --> 00:28:59,320 Flere pannekaker? 437 00:29:00,080 --> 00:29:01,560 Nei takk. 438 00:29:04,480 --> 00:29:07,160 -Det er fint her. -Jeg blir solbrent. 439 00:29:14,840 --> 00:29:16,240 UKJENT NUMMER 440 00:29:17,120 --> 00:29:17,960 Hallo? 441 00:29:19,280 --> 00:29:20,200 Ja? 442 00:29:23,840 --> 00:29:25,520 -Pass deg, Lion. -Kjempekult. 443 00:29:25,600 --> 00:29:26,640 Traff deg nesten. 444 00:29:30,280 --> 00:29:31,520 Hei, søs. 445 00:29:32,800 --> 00:29:35,000 Rør aldri mobilen min igjen. 446 00:29:35,080 --> 00:29:37,080 Ødelegg aldri en av festene mine igjen. 447 00:29:38,320 --> 00:29:40,440 -La La Land? -Den passer deg. 448 00:29:40,520 --> 00:29:42,040 Jeg hater jentefilmer. 449 00:29:42,120 --> 00:29:44,520 Du liker porno bedre, ikke sant? Det fjeset... 450 00:29:45,080 --> 00:29:46,040 La henne være. 451 00:29:46,680 --> 00:29:50,000 -Bare ignorer dem. -Det går bra. Jeg kan forsvare meg selv. 452 00:29:50,720 --> 00:29:53,320 Du gikk glipp av det beste ved festen. 453 00:29:53,400 --> 00:29:55,560 Jeg vet det. Jeg sovnet. 454 00:29:55,640 --> 00:29:56,840 Jeg var oppe og leste. 455 00:29:58,280 --> 00:30:01,680 Visste du at glass er en væske? 456 00:30:01,760 --> 00:30:02,960 Sprøtt, ikke sant? 457 00:30:03,040 --> 00:30:05,800 -Tuller du? -Jeg mener det. 458 00:30:05,880 --> 00:30:08,880 Jeg sverger. Frontrutene du skifter ut på verkstedet? 459 00:30:08,960 --> 00:30:10,440 Ren væske. Hørt sånt? 460 00:30:10,520 --> 00:30:13,040 -Hva røyker du? -Krystall. 461 00:30:14,440 --> 00:30:17,160 Mikel, i kveld må vi gjøre det papirarbeidet. 462 00:30:17,240 --> 00:30:19,560 -Når skal vi møtes? -Ni hos meg? 463 00:30:19,640 --> 00:30:20,840 Ni? Greit. 464 00:30:22,920 --> 00:30:25,800 -Vi kan bestille pizza. -Greit. 465 00:30:29,320 --> 00:30:30,680 Kom og hjelp meg med denne. 466 00:30:31,560 --> 00:30:32,920 Fin rumpe, ikke sant? 467 00:30:35,680 --> 00:30:37,640 Og nå, som fluer mot honning... 468 00:30:37,720 --> 00:30:39,360 -Nick. -Hva er det? 469 00:30:39,440 --> 00:30:42,320 -Du ba oss ikke på festen din. -Jeg så deg der. 470 00:30:42,400 --> 00:30:45,000 Kan vi komme på løpet i kveld? 471 00:30:46,920 --> 00:30:49,000 Jeg vet ikke hva du snakker om. 472 00:30:52,160 --> 00:30:54,400 Været er fint i dag, ikke sant? 473 00:31:32,000 --> 00:31:34,600 Nick! 474 00:31:52,200 --> 00:31:53,400 Lykke til. 475 00:31:54,960 --> 00:31:57,480 Forsiktig i sjette sving. Den er kinkig. 476 00:31:57,560 --> 00:31:58,640 -Greit? -Slapp av. 477 00:31:58,720 --> 00:32:00,760 Sånn ja. Heia Nick! 478 00:32:01,960 --> 00:32:03,240 Hva er i veien? 479 00:32:05,720 --> 00:32:08,440 Er du redd du ikke kommer til finalen? 480 00:32:08,520 --> 00:32:11,200 Slapp av. Jeg slår deg, slik jeg gjør hvert år. 481 00:32:11,280 --> 00:32:12,280 Ja da. 482 00:32:24,720 --> 00:32:25,680 Klare? 483 00:32:27,960 --> 00:32:28,800 Klare? 484 00:33:02,800 --> 00:33:04,160 Kom igjen, Nick! 485 00:33:28,560 --> 00:33:31,320 Kom igjen. Sånn ja! Bånn gass! 486 00:33:46,680 --> 00:33:47,680 Noah! 487 00:33:48,400 --> 00:33:49,920 -Hei! -For en overraskelse! 488 00:33:56,600 --> 00:33:59,240 Kom igjen! Kjør! 489 00:34:02,680 --> 00:34:03,640 Kom igjen! 490 00:34:07,960 --> 00:34:10,520 Jeg vet ikke hva som er galt. Han er ukonsentrert. 491 00:34:16,880 --> 00:34:18,520 Kom igjen! 492 00:34:18,600 --> 00:34:19,920 Kom igjen, Nick! 493 00:34:20,679 --> 00:34:22,199 Problemet er sjette sving. 494 00:34:22,280 --> 00:34:25,360 Han må svinge gjennom bredsiden og fortsette å bremse. 495 00:34:25,440 --> 00:34:26,760 Hvordan vet du det? 496 00:34:48,280 --> 00:34:49,840 Nei! 497 00:34:55,080 --> 00:34:56,080 Kom igjen! 498 00:35:01,560 --> 00:35:04,400 Ja! Kom igjen! 499 00:35:04,480 --> 00:35:05,880 Kom igjen! 500 00:35:05,960 --> 00:35:09,000 Nick! Nick! 501 00:35:09,760 --> 00:35:12,240 Hun er tilbake etter mer. Er hun kjæresten hans? 502 00:35:12,320 --> 00:35:14,760 Anna? Den bilen er hans eneste kjæreste. 503 00:35:18,760 --> 00:35:19,960 Ja! 504 00:35:22,200 --> 00:35:23,400 Faen ta dette. 505 00:35:27,600 --> 00:35:28,440 Fantastisk. 506 00:35:28,520 --> 00:35:29,400 BILDE MOTTATT 507 00:35:31,520 --> 00:35:32,720 Hva er denne dritten? 508 00:35:34,240 --> 00:35:36,000 Nei. Jeg kan ikke tro det. 509 00:35:36,080 --> 00:35:38,280 -Kjæresten din? -Og bestevennen min. 510 00:35:38,360 --> 00:35:40,240 Hun suger av ham ansiktet. 511 00:35:41,280 --> 00:35:44,240 Jævla igle! Faen i helvete! 512 00:35:45,240 --> 00:35:47,560 -Jeg kan ikke tro det. -Kom hit. 513 00:35:47,640 --> 00:35:49,640 -Bare gråt. -Nei. 514 00:35:49,720 --> 00:35:53,160 "Drikk deg full og klin med en fyr"? Eller omvendt? 515 00:35:53,240 --> 00:35:54,800 Spørs hvor sexy han er. 516 00:36:00,320 --> 00:36:01,360 Drittsekk. 517 00:36:21,120 --> 00:36:22,440 Kom igjen! 518 00:36:24,920 --> 00:36:26,280 RUNDER 519 00:36:47,640 --> 00:36:49,640 Kom igjen. 520 00:36:57,600 --> 00:36:59,080 BILDE MOTTATT 521 00:37:17,600 --> 00:37:19,720 SISTE RUNDE 522 00:37:32,920 --> 00:37:34,200 Nei, ikke sånn. 523 00:37:34,280 --> 00:37:36,480 Se på kameraet og kyss meg. 524 00:37:41,720 --> 00:37:45,560 Leonardo Daniel Ponce de la Rosa, du sitter på bilen min. 525 00:37:46,360 --> 00:37:48,560 -Beklager, Nick. -Stikk av. 526 00:37:52,760 --> 00:37:55,160 Slutt å skremme vekk alle som kommer nær meg. 527 00:37:55,240 --> 00:37:58,040 Du drikker fortsatt alt folk gir deg. 528 00:37:58,120 --> 00:37:59,880 Og så da? 529 00:37:59,960 --> 00:38:02,840 Jeg tar deg ikke med hjem. Spesielt om du er gravid. 530 00:38:03,440 --> 00:38:05,400 -Jeg ville bare ha et bilde. -Et bilde. 531 00:38:05,480 --> 00:38:09,240 -Ja. Der jeg kysser noen. -Prøver du å gjøre Dan sjalu? 532 00:38:09,320 --> 00:38:12,080 -Hva skjedde? -Det er ikke din sak. 533 00:38:13,040 --> 00:38:15,400 Så det er det du har gjort hele kvelden. 534 00:38:15,480 --> 00:38:20,160 Jeg er ikke så kompleks at jeg kappkjører for å vise hvem som har den største. 535 00:38:31,000 --> 00:38:32,440 Om jeg gir deg bildet ditt, 536 00:38:34,680 --> 00:38:36,520 drar du hjem? 537 00:38:38,440 --> 00:38:39,440 Kanskje. 538 00:38:41,040 --> 00:38:41,960 Kanskje? 539 00:39:15,280 --> 00:39:16,360 Tunge? 540 00:39:17,360 --> 00:39:18,280 Greit. 541 00:39:42,800 --> 00:39:44,200 Der har du bildet ditt. 542 00:39:45,840 --> 00:39:47,120 Kom igjen. 543 00:39:48,320 --> 00:39:51,080 Vent her. Jeg ber Jenna om å ta deg med hjem. 544 00:39:59,160 --> 00:40:01,320 Jeg går tilbake til festen. 545 00:40:01,400 --> 00:40:04,360 Hvor har du vært? Jeg har ikke sett deg hele kvelden. 546 00:40:09,400 --> 00:40:12,240 Hva gjør du? Har vi tid før finalen? 547 00:40:12,320 --> 00:40:13,600 Bare en kjapp en. 548 00:40:18,880 --> 00:40:23,000 Tok meg bare en halvtime å finne en fyr som Er mer spennende. Det er Slutt. 549 00:40:23,080 --> 00:40:24,120 Sånn. 550 00:40:39,560 --> 00:40:40,480 Kjempekult. 551 00:40:45,160 --> 00:40:47,800 Hei. Det er tydelig at du vet mye om biler. 552 00:40:48,880 --> 00:40:50,440 Jeg har kappkjørt litt. 553 00:40:50,520 --> 00:40:54,160 -Trodde dette var første gang. -Skulle ønske det. Jeg konkurrerer ikke. 554 00:40:54,240 --> 00:40:56,800 Nei vel? Så hvorfor er du på startstreken? 555 00:41:05,280 --> 00:41:06,920 Allerede? Så fort? 556 00:41:08,280 --> 00:41:12,080 Nei, jeg... Jeg konkurrerer ikke. Nick gjør det. 557 00:41:12,160 --> 00:41:13,880 Så hvorfor er ikke han her? 558 00:41:14,520 --> 00:41:15,680 Pokker. 559 00:41:25,240 --> 00:41:27,240 Hvor skal du? 560 00:41:27,320 --> 00:41:29,120 Om ingen kjører, vinner vi. 561 00:41:33,560 --> 00:41:35,080 Jeg ser at du vil. 562 00:41:35,160 --> 00:41:38,680 Siden du er kvinne, skal du få fem sekunders forsprang. 563 00:41:39,560 --> 00:41:42,120 -Hva sier du? -Fem sekunder? 564 00:41:47,360 --> 00:41:48,360 Hva skjer, Nick? 565 00:41:49,240 --> 00:41:50,960 -Hva gjør du her? -Klar? 566 00:41:51,040 --> 00:41:53,000 -Fikk du ikke meldingen? -Hvilken? 567 00:41:53,080 --> 00:41:54,040 Klare? 568 00:41:54,120 --> 00:41:56,680 Men om du er her... 569 00:41:58,240 --> 00:41:59,440 Du kødder. 570 00:42:07,440 --> 00:42:09,360 Hvorfor kjører de ikke? 571 00:42:13,120 --> 00:42:17,120 Hei! Hva gjør du? Jeg ga deg nettopp et forsprang. 572 00:42:17,200 --> 00:42:18,800 Jeg vet det. Jeg bruker det. 573 00:42:19,560 --> 00:42:23,960 Når vi kommer til målstreken, vil jeg at folk skal vite at en kvinne slo deg. 574 00:42:41,440 --> 00:42:42,440 Hva faen? 575 00:42:55,800 --> 00:42:56,920 Hei! 576 00:42:57,760 --> 00:42:58,880 Hva gjør du? 577 00:43:02,520 --> 00:43:03,920 Hva faen, drittsekk? 578 00:43:15,680 --> 00:43:17,240 Jeg liker henne. 579 00:43:22,720 --> 00:43:24,040 Kom igjen! 580 00:43:39,080 --> 00:43:40,560 Sjette sving. 581 00:43:54,800 --> 00:43:57,360 Hun bremser ikke. Hun kjører av banen. 582 00:44:15,520 --> 00:44:17,480 Ja! Ta den! 583 00:44:25,280 --> 00:44:26,120 Faen! 584 00:44:26,200 --> 00:44:27,240 Hva gjør han? 585 00:44:29,520 --> 00:44:31,240 Hva gjør han? Han er sprø! 586 00:44:55,280 --> 00:44:57,560 Ja! 587 00:44:57,640 --> 00:44:59,880 Ja! 588 00:45:11,320 --> 00:45:13,520 -Har du blitt gal? -Men jeg vant. 589 00:45:13,600 --> 00:45:16,440 -Du vet ikke hva du har gjort. -Pokkers juksemakere. 590 00:45:18,600 --> 00:45:20,080 Hva skjedde, Leister? 591 00:45:20,160 --> 00:45:22,360 Finalen var mellom deg og meg. 592 00:45:22,440 --> 00:45:24,600 Du brøt reglene. 593 00:45:24,680 --> 00:45:27,120 -Så vi vinner. -Det er latterlig. 594 00:45:27,200 --> 00:45:29,360 Hun er ikke med i gjengen. Vi kjører igjen. 595 00:45:29,440 --> 00:45:31,200 Hun er det. Hun har tørkleet. 596 00:45:31,280 --> 00:45:34,000 Det var du som jukset ved å kjøre inn i meg. 597 00:45:34,080 --> 00:45:36,400 Og jeg slo deg likevel, drittsekk. En kvinne. 598 00:45:36,480 --> 00:45:37,640 Se på meg. En kvinne. 599 00:45:37,720 --> 00:45:39,880 -Kan du holde kjeft? -Beklager, Nick. 600 00:45:39,960 --> 00:45:42,800 Regler er regler. Betal. 601 00:45:45,680 --> 00:45:47,400 Jeg overfører de 15 000. 602 00:45:47,480 --> 00:45:51,120 -Nick, det er sprøtt. -Du klarte ikke å holde deg unna. Stikk. 603 00:45:51,200 --> 00:45:54,360 Jeg betaler tilbake, selv om det tar meg årevis å spare. 604 00:45:55,000 --> 00:45:56,400 Og det andre? 605 00:45:56,480 --> 00:45:59,760 Jeg vet det er vanskelig å skille lag med den skjønnheten, 606 00:45:59,840 --> 00:46:01,600 men du har ikke noe valg. 607 00:46:06,720 --> 00:46:09,160 Nick? Du kan ikke gi ham den. Er du sprø? 608 00:46:09,240 --> 00:46:12,160 Slapp av. Jeg kan ta deg med på tur når som helst. 609 00:46:12,240 --> 00:46:15,160 Du kommer ikke til å nyte den. Vet du hvorfor? 610 00:46:15,240 --> 00:46:17,400 -Nei. -For jeg slo deg ned i støvlene. 611 00:46:17,480 --> 00:46:20,440 Alle kommer til å huske det når du viser deg i den. 612 00:46:21,520 --> 00:46:22,400 Nick. 613 00:46:23,240 --> 00:46:24,800 Vær så snill. 614 00:46:24,880 --> 00:46:27,880 Neste gang slipper du ikke den kjerringa ut av huset. 615 00:46:32,360 --> 00:46:33,560 Hva er det de gjør? 616 00:46:56,000 --> 00:46:57,160 Rafaella! 617 00:47:06,440 --> 00:47:08,080 Press på! Kom igjen! 618 00:47:08,160 --> 00:47:09,680 Hva er i veien? Kom igjen. 619 00:47:15,560 --> 00:47:17,800 Sett deg i bilen. Kom igjen. 620 00:47:20,920 --> 00:47:21,920 Kom igjen. 621 00:47:27,400 --> 00:47:28,240 Flytt dere! 622 00:47:29,960 --> 00:47:31,440 Kjør! 623 00:47:40,680 --> 00:47:41,640 Du. 624 00:47:45,120 --> 00:47:47,360 -Følger de etter oss? -Jeg tror ikke det. 625 00:47:47,440 --> 00:47:48,720 Jenna, går det bra? 626 00:47:48,800 --> 00:47:49,640 TEM FORTIDEN DIN 627 00:47:49,720 --> 00:47:52,360 -Svar meg. -Slutt å plage meg. Jeg er sjokkert. 628 00:47:52,440 --> 00:47:53,880 Blir redd om du ikke prater. 629 00:47:53,960 --> 00:47:55,920 -Fordi du er glad i meg? -Ikke begynn. 630 00:47:56,000 --> 00:47:58,840 -Ikke litt engang? -Slutt å mase. 631 00:47:58,920 --> 00:48:01,120 -Herregud, du er teit. -"Du er teit." 632 00:48:10,040 --> 00:48:14,200 -Kom igjen! Stå opp. Du har sovet nok. -Jeg er uvel i dag også. 633 00:48:14,280 --> 00:48:17,200 Wills firmagalla er i dag, og jeg trenger hjelp. 634 00:48:18,160 --> 00:48:20,720 UKJENT: BURDE HOLDT KJEFT, KJERRING 635 00:48:20,800 --> 00:48:22,040 Er det Dan? 636 00:48:22,840 --> 00:48:26,440 Visste ikke at du sto så nær ham og Betty. Så leit. 637 00:48:26,520 --> 00:48:28,840 -Det har ikke noe å si nå. -Jo. 638 00:48:28,920 --> 00:48:30,680 Jeg vil ikke se deg sånn. 639 00:48:30,760 --> 00:48:33,880 Du ender opp mumifisert med all den egyptiske bomullen. 640 00:48:33,960 --> 00:48:37,720 Her er planen: frokost på strandklubben og så frisørsalongen. 641 00:48:37,800 --> 00:48:40,200 Hvilken? Will og Nick skal ha smoking. 642 00:48:40,280 --> 00:48:41,120 Er Nick her? 643 00:48:41,200 --> 00:48:42,680 Han er savnet i fire dager, 644 00:48:42,760 --> 00:48:46,160 men han vet at gallaen er viktig for faren hans. Han kommer. 645 00:48:50,120 --> 00:48:51,440 Den hateren igjen? 646 00:48:51,520 --> 00:48:54,120 Det må vel være Ronnie? Bare blokker ham. 647 00:48:54,680 --> 00:48:58,160 Ja... Jeg kom nettopp, og alle hater meg allerede. 648 00:48:58,240 --> 00:48:59,960 Hvilken skal du ha på deg? 649 00:49:16,920 --> 00:49:18,480 Will! Hvilken? 650 00:49:19,120 --> 00:49:20,840 Begge er nydelige. 651 00:49:20,920 --> 00:49:23,720 Skal si det til designerne, men hvilken skal jeg ha på? 652 00:49:23,800 --> 00:49:25,400 Vi kommer sent til prøven. 653 00:49:26,440 --> 00:49:27,960 Jeg vet ikke. Den svarte. 654 00:49:28,040 --> 00:49:31,240 Det kommer viktige mennesker. Dommere, advokater. 655 00:49:31,320 --> 00:49:34,560 -Kan ikke overlates til tilfeldighetene. -Du blir nydelig. 656 00:49:34,640 --> 00:49:36,040 Det er ikke poenget. 657 00:49:37,760 --> 00:49:38,960 Hva er i veien? 658 00:49:40,800 --> 00:49:43,720 Hva er du redd for? Å ikke være god nok? 659 00:49:44,560 --> 00:49:45,640 Er det det? 660 00:49:46,840 --> 00:49:48,280 Se på meg. 661 00:49:49,720 --> 00:49:52,640 Du har vært gjennom viktigere prøver i livet ditt. 662 00:49:52,720 --> 00:49:54,320 Dette blir kjempelett. 663 00:49:56,240 --> 00:49:58,160 Jeg vet ikke hva du så i meg. 664 00:49:59,320 --> 00:50:02,000 Jeg husker at du gikk gjennom katedralen 665 00:50:02,080 --> 00:50:05,320 og beskrev altertavlene og kuppelen med en sånn lidenskap 666 00:50:05,400 --> 00:50:07,880 at det virket som om du hadde bygget den selv. 667 00:50:07,960 --> 00:50:11,600 Jeg må vise deg den igjen, for du så aldri opp. 668 00:50:12,160 --> 00:50:13,760 Det blir sånn i kveld også. 669 00:50:13,840 --> 00:50:15,960 Jeg har bare øyne for deg. 670 00:50:16,680 --> 00:50:18,560 Du. Hør på meg. 671 00:50:19,880 --> 00:50:24,760 Denne familien og alle selskapene dens, tenk på dem som en diger katedral. 672 00:50:25,400 --> 00:50:28,160 Og du blir den perfekte guide. Greit? 673 00:50:29,760 --> 00:50:31,800 -Jeg elsker deg. -Jeg elsker deg også. 674 00:50:35,960 --> 00:50:37,600 Skynd deg. 675 00:50:43,680 --> 00:50:45,840 Jeg tror jeg bruker den rosa. 676 00:50:51,480 --> 00:50:54,440 Vet du at Rodrigo vil være kjæresten min? 677 00:50:54,560 --> 00:50:56,360 Den blonde? Hva skal du si til ham? 678 00:50:56,480 --> 00:50:58,760 -Nei. -Flink jente! 679 00:50:58,840 --> 00:51:00,520 Hjertet ditt blir bare knust. 680 00:51:00,600 --> 00:51:03,800 Gjør det jeg gjør, søs. Stikk av før det er for sent. 681 00:51:03,880 --> 00:51:07,160 Jeg har to kjærester allerede. Hva skal jeg med tre? 682 00:51:09,680 --> 00:51:10,800 Blodsukkeret mitt. 683 00:51:13,120 --> 00:51:15,440 Kom hit, vennen. Sånn. 684 00:51:16,880 --> 00:51:20,520 Mamma skal reise igjen. Kommer du og besøker meg? 685 00:51:21,240 --> 00:51:22,120 Jeg vet ikke. 686 00:51:22,200 --> 00:51:24,840 -Når kommer hun tilbake? -Det sa hun ikke. 687 00:51:26,960 --> 00:51:28,760 Hva om hun ikke kommer tilbake? 688 00:51:28,840 --> 00:51:30,520 Hva mener du? 689 00:51:30,600 --> 00:51:33,240 Hva om hun skiller seg fra pappa og drar fra meg? 690 00:51:33,320 --> 00:51:36,280 -Det skjer ikke, vennen. -Hun gjorde det med deg. 691 00:51:37,640 --> 00:51:39,320 Det var annerledes. 692 00:51:40,080 --> 00:51:43,600 Jeg var en katastrofal sønn, en utålelig liten djevelunge. 693 00:51:43,680 --> 00:51:47,800 I motsetning til deg. Du er en liten engel. Du får vinger og allting. 694 00:51:51,400 --> 00:51:52,520 Maggie... 695 00:51:53,360 --> 00:51:55,040 Jeg må må dra tidlig i dag. 696 00:51:55,120 --> 00:51:57,720 Nei. Hvorfor det? Ikke dra! 697 00:52:16,960 --> 00:52:18,000 Señora. 698 00:52:19,760 --> 00:52:20,760 Señor. 699 00:52:21,600 --> 00:52:24,080 Vennen. Alt gikk bra. 700 00:52:24,160 --> 00:52:25,000 Hallo, Noah. 701 00:52:48,320 --> 00:52:49,680 STATUS - NICK 702 00:53:21,600 --> 00:53:22,600 Thor. 703 00:53:36,240 --> 00:53:37,840 De svingene er umulige. 704 00:53:39,320 --> 00:53:40,360 Det går an. 705 00:53:41,920 --> 00:53:44,240 Du må bare dra i håndbrekket 706 00:53:44,320 --> 00:53:48,640 og vri rattet 20 grader til høyre og 60 til venstre. 707 00:53:50,160 --> 00:53:52,280 Tjue, seksti. Som en kode. 708 00:53:53,160 --> 00:53:54,360 Stemmer. 709 00:53:56,120 --> 00:53:58,160 Du møtte ikke Anna på gallaen. 710 00:53:59,440 --> 00:54:00,560 Hvor var du? 711 00:54:01,200 --> 00:54:03,040 Med en som trengte meg. 712 00:54:04,000 --> 00:54:05,960 Jeg trodde jeg var din eneste søster. 713 00:54:08,400 --> 00:54:10,680 -Beklager... -Det har ikke noe å si. 714 00:54:10,760 --> 00:54:11,960 Jo, det har det. 715 00:54:12,040 --> 00:54:15,200 -Bilen må være verdt mer... -Det har ikke noe å si. 716 00:54:51,640 --> 00:54:53,000 Dette er ikke rett. 717 00:54:55,000 --> 00:54:56,960 -Nei, det er ikke rett. -Nei. 718 00:55:00,560 --> 00:55:02,960 Du er stesøsteren min, og du er 17. 719 00:55:03,040 --> 00:55:05,080 Så kyss meg til jeg blir 18. 720 00:55:14,880 --> 00:55:16,560 Ikke la meg gjøre dette igjen. 721 00:55:17,520 --> 00:55:21,920 Vent. Du kommer nær meg, og jeg må forhindre det? 722 00:55:22,000 --> 00:55:24,280 Jeg vet ikke hva som skjer med meg. 723 00:55:25,680 --> 00:55:27,080 Nick, er det deg? 724 00:55:30,520 --> 00:55:32,600 Synes du det var greit det du gjorde? 725 00:55:32,680 --> 00:55:36,160 Det var ikke bare en galla. Vi presenterte oss som familie. 726 00:55:36,240 --> 00:55:38,000 Vi kan ikke gi det inntrykket. 727 00:55:38,080 --> 00:55:40,480 Faren din er ovenpå. Du burde snakke med ham. 728 00:55:40,560 --> 00:55:41,960 Jeg går nå. 729 00:55:49,240 --> 00:55:52,160 Og du? Du sa ikke et ord på hele kvelden. 730 00:55:53,560 --> 00:55:55,440 Hva skal jeg gjøre med deg? 731 00:56:12,520 --> 00:56:15,720 -Fra racersjåfør til bilvasker. -Og servitør i morgen. 732 00:56:16,520 --> 00:56:19,960 -Vil du ha? -Du bør ikke drepe din siste hjernecelle. 733 00:56:21,880 --> 00:56:23,320 Hei! Ikke! 734 00:56:23,400 --> 00:56:26,200 Vi var enige om at du ikke skulle komme nær meg. 735 00:56:27,480 --> 00:56:29,000 Men du kan se på. 736 00:56:32,800 --> 00:56:34,200 Tequila? 737 00:56:46,880 --> 00:56:48,080 -Hei, vennen. -Hei. 738 00:56:48,960 --> 00:56:50,640 Hvorfor vasker du skranglekassa? 739 00:56:53,840 --> 00:56:55,400 Jeg har en overraskelse. 740 00:56:56,480 --> 00:56:59,240 -Bilen? -Nei. Bilen er min. 741 00:57:02,440 --> 00:57:03,480 Hei, Noah. 742 00:57:05,800 --> 00:57:06,800 Dan. 743 00:57:10,880 --> 00:57:12,320 Hva gjør du her? 744 00:57:13,120 --> 00:57:14,920 Dere kan kysse. Ikke tenk på meg. 745 00:57:17,000 --> 00:57:18,320 Fint å se deg. 746 00:57:23,080 --> 00:57:26,320 Jeg må vaske ferdig bilen. Jeg... 747 00:57:26,400 --> 00:57:27,440 Greit. 748 00:57:28,440 --> 00:57:32,040 -Kom. Jeg viser deg soverommet ditt. -Greit. Vi sees om litt. 749 00:57:43,640 --> 00:57:46,000 Nei! Vær så snill. 750 00:57:46,080 --> 00:57:47,240 Nei! 751 00:57:49,120 --> 00:57:50,920 Nick! Vi har et problem. 752 00:57:51,920 --> 00:57:54,840 -Nå er det du som kommer nær. -Nei, det er bare... 753 00:57:54,920 --> 00:57:59,200 -Kjæresten min... Altså, eksen min er her. -Da er det du som har et problem. 754 00:57:59,280 --> 00:58:04,800 -Jeg sendte et bilde av at vi kysset. -Å ja! Det bildet. 755 00:58:04,880 --> 00:58:05,720 Og så da? 756 00:58:05,800 --> 00:58:08,600 -Han sladrer om han kjenner deg igjen. -Noah? 757 00:58:09,960 --> 00:58:10,800 Noah. 758 00:58:12,080 --> 00:58:12,920 Unnskyld meg. 759 00:58:16,640 --> 00:58:17,480 Noah. 760 00:58:17,560 --> 00:58:19,960 Fatter ikke at du var frekk nok til å komme hit. 761 00:58:20,040 --> 00:58:21,480 Jeg kom for å si unnskyld. 762 00:58:21,560 --> 00:58:23,520 -Unnskyld? -Unnskyld. 763 00:58:24,520 --> 00:58:28,560 Betty betød ingenting. Jeg savnet deg, og hun minnet meg om deg. 764 00:58:28,640 --> 00:58:31,520 Du minner om en orangutang, men jeg har ikke kysset en. 765 00:58:33,760 --> 00:58:36,760 Jeg vet at jeg har vært en drittsekk. 766 00:58:36,840 --> 00:58:38,920 Jeg fortjener alt jeg får. 767 00:58:40,840 --> 00:58:41,680 Beklager. 768 00:58:41,760 --> 00:58:44,360 -Pakk tingene dine og dra. I dag. -Greit. 769 00:58:44,440 --> 00:58:47,800 -Men det går ikke fly før i morgen. -Pokker ta deg, Dan! 770 00:58:47,880 --> 00:58:49,520 Bror! 771 00:58:49,600 --> 00:58:52,560 Du er klissvåt! Slapp av. Bli med meg. 772 00:58:52,640 --> 00:58:54,800 -Er du dum? -Det var vel gøy? 773 00:58:54,880 --> 00:58:55,760 Nei. 774 00:58:57,880 --> 00:58:59,600 Jeg hjelper deg med å tørke deg. 775 00:58:59,680 --> 00:59:01,320 Greit? Se. 776 00:59:06,280 --> 00:59:07,240 Drittsekk! 777 00:59:12,360 --> 00:59:13,640 Hva gjør du? 778 00:59:17,800 --> 00:59:19,480 Dan kan se oss. 779 00:59:29,800 --> 00:59:32,960 Om foreldrene våre kniper oss, er det slutt. 780 00:59:33,040 --> 00:59:34,560 Er det det du vil? 781 00:59:34,640 --> 00:59:37,040 Nei. Du? 782 00:59:38,160 --> 00:59:39,080 Nei. 783 00:59:46,720 --> 00:59:48,200 Skal vi se. 784 00:59:49,160 --> 00:59:50,000 Herregud. 785 00:59:50,080 --> 00:59:53,080 Det er greit. Vi tørker av deg og hjelper deg... 786 00:59:53,160 --> 00:59:58,200 -Hvem er den fyren med Noah? -Naboen hennes, Cayetano. 787 00:59:58,280 --> 00:59:59,560 Nicholas! 788 01:00:00,880 --> 01:00:01,800 Kommer! 789 01:00:01,880 --> 01:00:03,360 Ja, Nicholas. 790 01:00:13,000 --> 01:00:15,560 Er ikke det fyren fra bildet? 791 01:00:26,880 --> 01:00:28,760 -Overraskelse! -Pokker, mamma. 792 01:00:28,840 --> 01:00:30,320 Se hva som kom til deg. 793 01:00:30,400 --> 01:00:33,200 Jeg vil si blomstene lukter som en gjenforening. 794 01:00:34,080 --> 01:00:35,080 Takk. 795 01:00:36,360 --> 01:00:40,320 -Har noe skjedd med Dan? -Nei. 796 01:00:40,400 --> 01:00:42,840 Jeg ventet bare ikke å se ham igjen så snart. 797 01:00:42,920 --> 01:00:46,080 Det var en slags følelsesmessig jetlag. Det går bra. 798 01:00:47,680 --> 01:00:49,720 Har du møtt en annen? 799 01:00:50,400 --> 01:00:53,400 Nei da. Hvem skulle jeg ha møtt? 800 01:00:53,480 --> 01:00:54,680 Akkurat. 801 01:00:54,760 --> 01:00:57,120 Han er i samme etasje. 802 01:00:57,200 --> 01:00:58,080 Hvem? 803 01:00:58,720 --> 01:01:02,040 Dan. Jeg håper du er ansvarlig og viser tilbakeholdenhet. 804 01:01:02,960 --> 01:01:06,440 -Greit, mamma. Stikk. -Greit... 805 01:01:09,240 --> 01:01:11,760 DU SKAL FÅ SVI FOR DET DU GJORDE 806 01:01:12,640 --> 01:01:13,720 Hva faen? 807 01:01:16,800 --> 01:01:18,280 Hvorfor gjør du dette? 808 01:01:19,040 --> 01:01:20,720 -Den er ikke min. -Vær så snill. 809 01:01:20,800 --> 01:01:22,920 Jeg er besluttsom, men ikke voldelig. 810 01:01:23,000 --> 01:01:25,600 Er det fra Betty? Vet hun at du er her? 811 01:01:25,680 --> 01:01:26,840 Glem Betty. 812 01:01:30,000 --> 01:01:32,560 Mistenker ikke moren din dette? 813 01:01:32,640 --> 01:01:34,880 -Jeg vet ikke hva du mener. -Nei da. 814 01:01:36,120 --> 01:01:38,240 Kan vi snakke over en drink i kveld? 815 01:01:39,040 --> 01:01:41,720 Kattost? Hvem sender kattost som gave? 816 01:01:53,440 --> 01:01:55,440 Jeg fant et billig hotell i nærheten. 817 01:01:57,000 --> 01:01:59,320 Du ga Leister-fyren bank, hva? 818 01:01:59,400 --> 01:02:02,960 Slapp av. Bilen blir ikke det eneste jeg tar fra ham. 819 01:02:07,200 --> 01:02:09,800 Hva venter du på? Hent henne. 820 01:02:09,880 --> 01:02:12,560 Jeg trodde du ville se det. 821 01:02:15,240 --> 01:02:18,640 Ring kompisene dine og la festen begynne. 822 01:02:32,440 --> 01:02:36,520 -Ha det, Nick. Det er verst for deg. -En annen gang, jenter. 823 01:02:53,720 --> 01:02:54,720 Hei, Nick! 824 01:02:54,800 --> 01:02:58,000 Hva gjør du her? Brøt bilen din sammen? 825 01:02:59,720 --> 01:03:03,160 Om du trenger skyss et sted... 826 01:03:04,280 --> 01:03:07,000 Jeg vil du skal gi en beskjed til søsteren din. 827 01:03:37,840 --> 01:03:38,800 Noah? 828 01:04:52,960 --> 01:04:54,080 Nick! 829 01:04:54,160 --> 01:04:56,320 -Går det bra? -Akkurat det jeg trengte. 830 01:04:56,400 --> 01:04:58,680 Beklager. Jeg trodde du var Dan. 831 01:04:59,600 --> 01:05:02,640 Jeg ville slått deg uansett om jeg trodde det var deg. 832 01:05:02,720 --> 01:05:06,320 -Gjorde jeg det? -Nei, men du kunne om du ville. 833 01:05:13,320 --> 01:05:16,360 Nei. Du blør neseblod. Ikke legg hodet bakover. 834 01:05:16,440 --> 01:05:19,080 Du trenger en kald klut. Har du smertestillende? 835 01:05:19,160 --> 01:05:21,400 Vet du like mye om å få bank som om biler? 836 01:05:21,480 --> 01:05:23,400 Jeg er perfekt på mange måter. 837 01:05:24,840 --> 01:05:26,680 -Hvem var det? -Ikke tenk på det. 838 01:05:27,560 --> 01:05:30,400 Fra nå av skal jeg ikke slåss mer. 839 01:05:32,040 --> 01:05:34,720 -Det var Ronnie, ikke sant? -Han er sprø. 840 01:05:34,800 --> 01:05:37,360 Han er ute etter deg. Du må slutte å gå ut alene. 841 01:05:37,440 --> 01:05:39,440 -Du også. -Jeg mener det. 842 01:05:39,520 --> 01:05:42,280 -Jeg også. -La oss slutte å gå ut alene. 843 01:05:42,360 --> 01:05:43,360 Begge to. 844 01:05:43,440 --> 01:05:47,560 Ikke den mest romantiske måten å si at du vil være mer sammen med meg. 845 01:05:49,440 --> 01:05:51,760 Vil du være mer sammen med meg? 846 01:05:54,000 --> 01:05:55,840 Jeg kan ikke. Dan er her enda. 847 01:05:56,480 --> 01:05:58,400 Har du fortsatt følelser for ham? 848 01:05:59,880 --> 01:06:00,720 Er det vondt? 849 01:06:03,880 --> 01:06:04,920 Ganske. 850 01:06:09,560 --> 01:06:10,880 Hva med her? 851 01:06:15,640 --> 01:06:16,720 Eller her? 852 01:06:17,920 --> 01:06:19,040 Hva gjør du? 853 01:06:19,640 --> 01:06:24,400 Jeg må sjekke følsomheten din. Du kan ha en skadd nerve. 854 01:06:24,480 --> 01:06:27,760 Varmen i hendene dine hjelper ikke med hevelsen. 855 01:06:28,920 --> 01:06:30,840 Jeg kjenner at du er mer hoven. 856 01:06:55,880 --> 01:06:59,400 -Vi er rampete igjen, Fregna. -Vil du at jeg skal slutte? 857 01:07:00,840 --> 01:07:02,560 Er du sikker på at du kan motstå? 858 01:07:05,760 --> 01:07:08,880 Hvorfor blir vi jenter alltid hekta på rampegutter? 859 01:07:10,480 --> 01:07:12,080 Dere er kjepphøye, 860 01:07:13,480 --> 01:07:14,640 løgnaktige 861 01:07:17,000 --> 01:07:18,440 og voldelige. 862 01:07:20,160 --> 01:07:23,760 Du tar feil. Jeg er ikke sånn. 863 01:07:29,720 --> 01:07:31,120 Noah? 864 01:07:35,520 --> 01:07:37,600 Alt i orden? Jeg hørte et smell, og... 865 01:07:38,280 --> 01:07:41,560 Jeg hørte også et smell, men jeg fikk alle i fjeset. 866 01:07:43,000 --> 01:07:44,480 Det går bra. 867 01:07:48,200 --> 01:07:50,120 Du ville jeg skulle tilgi deg. 868 01:07:51,560 --> 01:07:54,280 Om du kan holde dette for deg selv, 869 01:07:55,040 --> 01:07:56,120 gjør det for meg. 870 01:08:10,600 --> 01:08:12,160 -Kom igjen, Petra. -Hysj! 871 01:08:12,240 --> 01:08:14,200 -Litt høyere. -God morgen. 872 01:08:19,080 --> 01:08:21,439 Jeg fjernet bladene fra bassenget. 873 01:08:21,520 --> 01:08:24,479 -Leit at du gled. -Det er ikke din feil, Morti. 874 01:08:24,560 --> 01:08:25,680 Martín. 875 01:08:26,240 --> 01:08:28,160 Sånn. Dan er på flyet. 876 01:08:28,240 --> 01:08:30,600 -Du fikk et brev fra skolen. -Takk. 877 01:08:36,240 --> 01:08:38,200 Han sa visst ikke noe. 878 01:08:40,279 --> 01:08:41,120 Nei. 879 01:08:53,200 --> 01:08:55,279 JEG SKAL LA DEG LIDE 880 01:08:57,319 --> 01:09:00,160 Ingen plasser igjen på volleyballaget? Så synd. 881 01:09:02,279 --> 01:09:03,439 Hva er i veien? 882 01:09:05,680 --> 01:09:06,640 Ingenting. 883 01:09:23,760 --> 01:09:25,680 -Jeg flytter meg. -Vi har det travelt. 884 01:09:32,760 --> 01:09:34,080 Hei, Anna. 885 01:09:35,840 --> 01:09:37,160 Er alle her? 886 01:09:46,800 --> 01:09:49,319 Noah, løpet forleden dag var herlig. 887 01:09:49,399 --> 01:09:52,600 -Hvor lærte du å kjøre? -Jeg vil helst glemme den kvelden. 888 01:09:52,680 --> 01:09:55,680 Faren hennes var rallysjåfør. Hun har et bilde på Insta. 889 01:09:55,760 --> 01:09:57,760 Var han flink? Konkurrerer han enda? 890 01:09:57,840 --> 01:09:59,320 Han døde. 891 01:09:59,400 --> 01:10:01,440 Han tråkket for hardt på gassen. 892 01:10:02,120 --> 01:10:03,800 -Så leit. -Hva med deg, Nick? 893 01:10:03,880 --> 01:10:06,360 Hvordan kom du inn i gjengkulturen? 894 01:10:06,440 --> 01:10:09,720 -Jeg vil ikke snakke om fortiden. -Vokste opp uten mor 895 01:10:09,800 --> 01:10:12,000 og rømte. Han ville være rebell. 896 01:10:12,080 --> 01:10:14,680 -Det holder, Anna. -Pappaen stengte kredittkortene, 897 01:10:14,760 --> 01:10:18,360 og i Mexico møtte han Lion, som lærte ham å leve farlig. 898 01:10:18,440 --> 01:10:20,400 Så lå han med bestevennen sin. 899 01:10:20,480 --> 01:10:22,400 Har ikke du en dyster fortid, Anna? 900 01:10:22,480 --> 01:10:26,760 Nei. Livet mitt har vært veldig kjedelig. Kanskje om jeg hadde møtt deg før... 901 01:10:26,840 --> 01:10:29,560 -Hun var den klassiske mobberen. -Dra til helvete. 902 01:10:29,640 --> 01:10:32,800 Sendte du anonyme lapper til jenter du ikke likte? 903 01:10:32,880 --> 01:10:34,640 Hun rev øynene ut på dem. 904 01:10:51,880 --> 01:10:54,240 Så jeg må bli bedre kjent med deg? 905 01:10:54,320 --> 01:10:56,320 -Det er lenge siden. -Vent. 906 01:10:57,200 --> 01:10:58,800 Jeg har noe til deg. 907 01:10:59,880 --> 01:11:01,400 Jeg skyldte deg en bil. 908 01:11:03,000 --> 01:11:06,000 Den er perfekt. Du kan ikke snike deg inn i denne. 909 01:11:06,960 --> 01:11:10,000 Men den beste gaven var å se deg i den uniformen. 910 01:11:10,080 --> 01:11:14,200 Jeg skulle gi deg en diktbok, men jeg ser at det ikke er noe for deg. 911 01:11:15,320 --> 01:11:18,200 Nei! Jeg vil ikke at Anna skal rive ut øynene mine. 912 01:11:18,280 --> 01:11:21,720 Dette hadde aldri skjedd med meg med Anna eller noen andre. 913 01:11:21,800 --> 01:11:24,000 Det er første gang jeg ikke kan styre meg. 914 01:11:26,400 --> 01:11:27,840 Mario venter på meg. 915 01:11:27,920 --> 01:11:29,880 Hva vil han med deg? 916 01:11:30,440 --> 01:11:32,400 Vet bare at han smiler når han ser meg. 917 01:11:32,480 --> 01:11:34,440 Er du fornøyd med et smil? 918 01:11:34,520 --> 01:11:36,320 Til vi får vondt i fjeset. 919 01:11:36,400 --> 01:11:40,480 Han har ikke blod i årene. Han kan ikke gi deg det du trenger. 920 01:11:41,360 --> 01:11:42,720 Hva trenger jeg? 921 01:11:56,480 --> 01:12:01,120 Du trenger ikke kyss. Du trenger vulkanutbrudd i munnen. 922 01:12:05,520 --> 01:12:07,640 Du trenger ikke kjærtegn. 923 01:12:07,720 --> 01:12:11,120 Du trenger dype furer som får deg til å skjelve. 924 01:12:15,920 --> 01:12:18,360 Hvisking i øret til du blir svimmel. 925 01:12:30,600 --> 01:12:35,120 Du trenger ikke nytelse. Du trenger skjelving. 926 01:12:48,920 --> 01:12:50,440 Vi så ikke noe. 927 01:12:51,080 --> 01:12:54,400 Nå? Var det poetisk nok? 928 01:12:54,480 --> 01:12:56,720 Nå har vi en bil til løpene. 929 01:12:56,800 --> 01:12:58,880 Ga Jennas bil 100 ekstra hestekrefter. 930 01:12:58,960 --> 01:13:00,680 Du kan låne den når som helst. 931 01:13:02,840 --> 01:13:05,560 Er du sprø? Er hun ikke stesøsteren din? 932 01:13:05,640 --> 01:13:07,960 -Og så da? -Er ikke det incest? 933 01:13:08,040 --> 01:13:11,160 Etter den banken og det du gjør mot ham, 934 01:13:11,240 --> 01:13:13,680 har han ikke styrke igjen til å slåss. 935 01:13:14,520 --> 01:13:15,360 Slåss? 936 01:13:28,120 --> 01:13:32,000 Dere nøyer dere ikke med å drikke kaffe eller se en film. 937 01:13:38,720 --> 01:13:40,080 Ta ham, Bruno! 938 01:13:57,400 --> 01:13:58,560 Nick! 939 01:13:58,640 --> 01:14:01,920 -Ikke gjør dette. -Det er greit. Han rører meg ikke. 940 01:14:02,000 --> 01:14:03,520 Dette er tull. 941 01:14:03,600 --> 01:14:06,280 -Er det ikke spennende? -Spennende å bli skadet? 942 01:14:06,360 --> 01:14:08,840 -Smerte plager meg ikke. -Og motstanderen? 943 01:14:08,920 --> 01:14:10,600 Liker du å skade andre? 944 01:14:11,680 --> 01:14:13,120 Jeg liker bare å slåss. 945 01:14:13,720 --> 01:14:14,880 Jeg skjønner det ikke. 946 01:14:15,440 --> 01:14:17,560 -Jeg letter på trykket. -Fra hva? 947 01:14:17,640 --> 01:14:20,440 Hvilke traumer har du som får deg til å gjøre dette? 948 01:14:21,080 --> 01:14:22,080 La ham være. 949 01:14:22,760 --> 01:14:24,160 Jeg er lei av deg! 950 01:14:25,600 --> 01:14:28,400 Hva faen er idiotens problem? 951 01:14:28,480 --> 01:14:31,280 Skal du la henne gjøre deg blaut? Kom igjen. 952 01:14:31,360 --> 01:14:32,200 Heia Nick! 953 01:15:14,880 --> 01:15:16,880 Nick slåss! 954 01:15:18,440 --> 01:15:21,360 Hva er denne dritten? Visste du at det var sånn? 955 01:15:21,440 --> 01:15:24,480 -På en måte. -Bare for moro skyld. Dette er fælt. 956 01:15:24,560 --> 01:15:27,520 Hva om de banker en hjemløs i morgen? 957 01:15:27,600 --> 01:15:31,520 Glem alt det. Det er ikke verdt det. 958 01:15:33,880 --> 01:15:35,760 -Vis ham! -Du har ham! 959 01:15:42,920 --> 01:15:44,360 -Kom an! -Kom igjen! 960 01:15:50,120 --> 01:15:52,160 Nick! Nick! 961 01:16:06,640 --> 01:16:10,160 Jeg ville takke deg for at du ba meg bli med i dag. 962 01:16:10,240 --> 01:16:11,680 Det gjorde meg veldig glad. 963 01:16:11,760 --> 01:16:13,480 Beklager det korte varselet. 964 01:16:17,160 --> 01:16:20,280 Jeg vil ikke at denne tosken skal røre deg igjen! 965 01:16:20,360 --> 01:16:22,680 Hvem faen tror du at du er? 966 01:16:22,760 --> 01:16:25,600 -Mario, beklager. -Det går bra. 967 01:16:26,280 --> 01:16:30,000 Jeg gjettet at det var noe som foregikk. 968 01:16:33,120 --> 01:16:34,960 Mario, du kan ikke gå hjem. 969 01:16:37,520 --> 01:16:39,680 Hva faen tror du at du gjør? 970 01:16:40,800 --> 01:16:41,920 Jeg vet ikke. 971 01:16:42,920 --> 01:16:45,360 Jeg har aldri vært sjalu før. 972 01:16:47,080 --> 01:16:48,320 Du gjør meg sprø. 973 01:16:49,680 --> 01:16:51,600 Så dette er alt du kan gi meg? 974 01:16:52,240 --> 01:16:53,960 Dette kan aldri skje igjen. 975 01:16:54,040 --> 01:16:57,560 -Jeg sverger å ikke gjøre det igjen. -Ingenting kan skje mellom oss. 976 01:16:58,840 --> 01:17:00,000 Aldri mer. 977 01:17:01,080 --> 01:17:04,280 Hva? Hvorfor ikke? Hva er i veien? 978 01:17:04,360 --> 01:17:07,440 -Du gjør meg vondt. -Slutt å rote med hodet mitt. 979 01:17:07,520 --> 01:17:09,720 -Hva feiler det deg? -Skjønner du ikke? 980 01:17:10,440 --> 01:17:12,560 -Jeg er redd. -Redd for hva? 981 01:17:12,640 --> 01:17:15,120 Utenom mørket, som en liten jente. 982 01:17:17,200 --> 01:17:18,080 For deg. 983 01:17:20,920 --> 01:17:23,680 Jeg kan ikke ha en voldelig person i livet mitt igjen. 984 01:17:32,520 --> 01:17:33,960 Er alt i orden, Noah? 985 01:17:34,880 --> 01:17:36,240 Trenger du skyss hjem? 986 01:17:39,040 --> 01:17:42,000 Mario! Jenna kjører oss hjem. 987 01:17:42,080 --> 01:17:43,520 Hent meg på veien! 988 01:19:10,880 --> 01:19:12,440 Lærte henne det grunnleggende. 989 01:19:12,520 --> 01:19:15,040 Bremsen, gasspedalen, giren... 990 01:19:44,240 --> 01:19:47,840 JEG ER VELDIG NÆR NÅ. KJENNER DU SMERTEN? 991 01:19:53,560 --> 01:19:55,760 Jeg må si deg noe om Noah. 992 01:19:55,840 --> 01:19:58,040 Vet du at faren prøvde å drepe henne? 993 01:19:58,680 --> 01:20:00,240 -Hva? -Med kniv. 994 01:20:00,320 --> 01:20:02,640 Han hadde ikke rørt henne før. Bare Rafaella. 995 01:20:02,720 --> 01:20:05,000 -Slo han Rafaella? -Ja. 996 01:20:05,760 --> 01:20:07,560 Det finnes slik mennesker. 997 01:20:07,640 --> 01:20:10,360 Vold er deres måte å lette på trykket på. 998 01:20:12,440 --> 01:20:14,120 Hvorfor sier du dette? 999 01:20:14,200 --> 01:20:17,840 Rafaella er redd han skal komme tilbake og prøve å skade Noah. 1000 01:20:17,920 --> 01:20:20,120 -Komme tilbake fra graven? -Graven? 1001 01:20:20,200 --> 01:20:21,760 Han ble fengslet. 1002 01:20:21,840 --> 01:20:24,080 -Var han ikke død? -Nei. Om bare. 1003 01:20:24,160 --> 01:20:27,640 Dommen hans ble redusert. Han ble løslatt for to uker siden. 1004 01:20:27,720 --> 01:20:30,600 Vi har bedt Esteban om å være med Noah. 1005 01:20:30,680 --> 01:20:33,080 Men du kjenner henne. Noah med sjåfør... 1006 01:20:33,880 --> 01:20:35,960 Så vi tenkte at du kunne gjøre det. 1007 01:20:36,680 --> 01:20:38,760 Hvorfor tror du han vil skade henne? 1008 01:20:38,840 --> 01:20:41,680 Noahs vitnemål var viktig for å få ham dømt. 1009 01:20:41,760 --> 01:20:44,200 Alt er her. Se. 1010 01:20:44,280 --> 01:20:46,440 Han er farlig, Nick. 1011 01:20:48,040 --> 01:20:50,280 -Vet hun at han er ute? -Nei. 1012 01:20:50,360 --> 01:20:52,680 -Rafaella vil ikke uroe henne. -Hvorfor ikke? 1013 01:20:53,440 --> 01:20:55,480 Hun er livredd faren. 1014 01:21:19,240 --> 01:21:20,160 Drikk. 1015 01:21:24,840 --> 01:21:26,240 Er dere klare? 1016 01:21:39,080 --> 01:21:41,840 Han bjeffer verre enn han biter. 1017 01:21:41,920 --> 01:21:45,000 Hvor er alle de kule gutta som hvisker søte ting til deg? 1018 01:21:45,080 --> 01:21:46,440 NICK - AVVIS 1019 01:21:47,120 --> 01:21:49,280 -De gutta finnes ikke. -Nei. 1020 01:21:50,200 --> 01:21:51,480 Jeg liker deg. 1021 01:21:53,480 --> 01:21:55,920 Ser du? Hvorfor kan de ikke si "jeg elsker deg"? 1022 01:21:56,000 --> 01:21:58,480 De sier "jeg elsker deg" før de ligger med deg, 1023 01:21:58,560 --> 01:22:01,520 -men de mener "jeg vil ha deg". -Akkurat! 1024 01:22:01,600 --> 01:22:04,520 Så kommer de og går stille. Feil! 1025 01:22:04,600 --> 01:22:06,120 Du må si det etterpå. 1026 01:22:06,200 --> 01:22:09,040 Det er da det betyr noe. Ikke før. 1027 01:22:09,120 --> 01:22:10,880 Det er dypt. 1028 01:22:11,680 --> 01:22:12,760 Takk. 1029 01:22:14,720 --> 01:22:16,240 Ikke én engang? 1030 01:22:20,160 --> 01:22:22,480 Få liv i festen. Det er deprimerende. 1031 01:22:22,560 --> 01:22:25,600 Overlat det til meg. Hva skjer? Dette ligner en begravelse. 1032 01:22:25,680 --> 01:22:27,720 Fest som om morgendagen ikke kommer! 1033 01:22:32,680 --> 01:22:35,240 -Hva skjer? -Lion, er Noah hos deg? 1034 01:22:35,320 --> 01:22:39,440 Hva sa du? Vent litt. Hei! Skru ned musikken litt! Nei... 1035 01:22:39,520 --> 01:22:40,560 Lion! 1036 01:22:42,120 --> 01:22:42,960 Nei... 1037 01:22:43,040 --> 01:22:44,240 Faen! 1038 01:22:47,360 --> 01:22:51,400 Må du dukke opp i en trimmet bil, men festen er inne? 1039 01:22:51,480 --> 01:22:53,120 Det er absurd. 1040 01:22:53,200 --> 01:22:56,200 Siden Nick ikke er her, er moroa over. 1041 01:22:58,720 --> 01:23:00,400 Skal vi stikke? 1042 01:23:05,440 --> 01:23:07,160 Så pene blomster. 1043 01:23:09,760 --> 01:23:11,960 Ser du at du ikke kan kjøre? 1044 01:23:14,200 --> 01:23:15,240 NICK - ANROP 1045 01:23:24,400 --> 01:23:29,280 Hei, Nick. Kan du komme bort til Mikel og hente Noahs bil? 1046 01:23:29,360 --> 01:23:31,560 Det er best om vi tar taxi. 1047 01:23:31,640 --> 01:23:33,760 Ja, hun er dritings. 1048 01:23:34,400 --> 01:23:35,960 Hun kan ikke kjøre. 1049 01:23:36,040 --> 01:23:37,080 Greit. 1050 01:23:37,160 --> 01:23:39,160 Helvete. Du kommer til å drepe meg. 1051 01:23:39,240 --> 01:23:42,080 Ikke snik deg innpå meg sånn. Du skremte meg. 1052 01:23:42,160 --> 01:23:43,800 Du også? 1053 01:23:46,240 --> 01:23:49,800 -Alt i orden, Fregna? -Jeg kan kjøre. 1054 01:23:49,880 --> 01:23:52,120 Man trenger ikke førerkort for å kjøre slike. 1055 01:23:52,200 --> 01:23:55,160 All denne dritten hun gjør på grunn av deg. 1056 01:23:55,240 --> 01:23:56,440 Hvor er håndtaket? 1057 01:23:57,480 --> 01:23:58,880 Jeg glemte blazeren min. 1058 01:23:59,800 --> 01:24:03,240 -Straks tilbake. -Hun har vært ute av kontroll i to uker. 1059 01:24:03,320 --> 01:24:05,800 Bør du ikke si unnskyld? 1060 01:24:06,840 --> 01:24:09,640 -Du er en god venn. -Hun er en tyster! 1061 01:24:17,040 --> 01:24:19,240 -Hva leter du etter? -Blazeren min. 1062 01:24:19,920 --> 01:24:21,280 Den er i skapet. 1063 01:24:28,520 --> 01:24:29,680 Anna! 1064 01:24:29,760 --> 01:24:32,240 Anna, nei! Åpne døra! 1065 01:24:32,320 --> 01:24:34,280 Leter du etter lysbryteren? 1066 01:24:34,360 --> 01:24:36,520 Vær så snill. Det er faen ikke morsomt! 1067 01:24:36,600 --> 01:24:38,520 Døra sitter fast. 1068 01:24:39,080 --> 01:24:41,200 Anna! Hjelp! Vær så snill! 1069 01:24:47,120 --> 01:24:49,160 Anna! Åpne døra! Vær så snill! 1070 01:24:55,440 --> 01:24:57,440 Ingen slipper deg ut. 1071 01:24:57,520 --> 01:25:00,240 Hva er i veien? Så du et monster? 1072 01:25:01,640 --> 01:25:02,840 Hvor er moren din? 1073 01:25:04,320 --> 01:25:07,640 Hvor er moren din? 1074 01:25:08,360 --> 01:25:09,840 Anna, åpne! 1075 01:25:11,320 --> 01:25:13,480 -Hva skjedde? -Han er der. 1076 01:25:14,360 --> 01:25:17,320 -Det er ingen der. -Du er det jævla monsteret! 1077 01:25:17,400 --> 01:25:18,520 Kom. Vi drar. 1078 01:25:19,800 --> 01:25:20,960 Det var bare en spøk. 1079 01:25:48,520 --> 01:25:50,800 Hvorfor sa du til meg at faren din var død? 1080 01:25:52,120 --> 01:25:55,960 Fordi han er det for meg. Jeg håper han råtner i fengsel. 1081 01:26:00,200 --> 01:26:01,320 Vær så snill. Ikke gå. 1082 01:26:14,840 --> 01:26:17,680 Hvorfor gjør du det så vanskelig for meg å hate deg? 1083 01:26:21,080 --> 01:26:24,000 Jeg ville gjort alt med deg, Noah. Det vet du. 1084 01:26:25,240 --> 01:26:29,160 Men vi gjør ikke noe før du ikke har frykt i øynene. 1085 01:26:31,560 --> 01:26:35,120 Så søtt. 1086 01:26:43,280 --> 01:26:45,320 Angående faren din. Jeg ville... 1087 01:27:04,880 --> 01:27:08,000 God morgen, Fregna. Alt i orden? 1088 01:27:09,840 --> 01:27:13,520 Jeg trodde du ikke kunne styre deg når du er med meg. 1089 01:27:17,000 --> 01:27:19,320 Jeg bør gå før alle våkner. 1090 01:27:20,160 --> 01:27:21,440 Ja. 1091 01:27:25,480 --> 01:27:26,960 Noah, har du sett... 1092 01:27:28,880 --> 01:27:29,720 Pappa... 1093 01:27:30,520 --> 01:27:32,640 Jeg... Hun kunne ikke. 1094 01:27:32,720 --> 01:27:34,640 Det er Maggie. Hun er på sykehus. 1095 01:27:35,400 --> 01:27:37,880 Maggie? Hva skjedde? 1096 01:27:38,520 --> 01:27:39,840 Jeg tror du bør dra. 1097 01:27:52,880 --> 01:27:54,120 Maggie! 1098 01:27:55,000 --> 01:27:56,040 Nick! 1099 01:27:56,120 --> 01:27:59,200 -Hvordan går det, vennen? -Mye bedre. 1100 01:27:59,280 --> 01:28:03,160 -Du skremte oss. -Jeg ville skremme pleieren. 1101 01:28:03,240 --> 01:28:08,000 Jeg gjemte meg bak gardinene og skrudde av mobilalarmen. 1102 01:28:08,080 --> 01:28:09,920 Alarmen er fæl, ikke sant? 1103 01:28:12,120 --> 01:28:13,960 Aldri gjør det igjen. Greit? 1104 01:28:14,680 --> 01:28:17,680 Greit. Hvor er mamma? 1105 01:28:18,880 --> 01:28:20,840 Hun kommer snart. Ikke vær redd. 1106 01:28:20,920 --> 01:28:23,360 Er det Noah? Hun ser ikke så frekk ut. 1107 01:28:24,840 --> 01:28:28,560 Nei, det er hun ikke. Hun er flott når du blir kjent med henne. 1108 01:28:32,640 --> 01:28:34,120 God morgen. 1109 01:28:34,800 --> 01:28:35,880 Hallo. 1110 01:28:37,040 --> 01:28:39,680 Er han ikke verdens beste bror? 1111 01:28:41,360 --> 01:28:42,360 Han er det. 1112 01:28:43,320 --> 01:28:45,160 Når du blir kjent med ham. 1113 01:28:45,240 --> 01:28:47,240 Men du vil alltid være favoritten. 1114 01:28:47,320 --> 01:28:50,400 Det var kritisk, men hun er utenfor fare nå. 1115 01:28:51,600 --> 01:28:53,920 Gudskjelov. Takk, doktor. 1116 01:28:54,000 --> 01:28:55,880 Heldigvis var pleieren hjemme. 1117 01:28:56,920 --> 01:29:00,560 Hun trenger ikke en pleier. Hun trenger en mor. 1118 01:29:02,520 --> 01:29:05,160 Nå bør hun hvile seg litt. 1119 01:29:20,440 --> 01:29:22,120 Vi er hjemme snart. 1120 01:29:37,400 --> 01:29:38,680 Hva gjør du? 1121 01:29:38,760 --> 01:29:40,720 Kaster du meg ut igjen? 1122 01:29:48,720 --> 01:29:50,360 Dette var bare min feil. 1123 01:29:53,480 --> 01:29:57,280 Jeg burde ha kysset deg i stedet for å strande deg den dagen. 1124 01:30:03,160 --> 01:30:05,440 Om jeg hadde visst om faren din før... 1125 01:30:06,200 --> 01:30:09,160 Det er vondt å se deg redd for meg. Det er så vondt. 1126 01:30:11,120 --> 01:30:14,600 Men du vet at jeg aldri ville skadet deg. 1127 01:30:15,360 --> 01:30:18,560 De vet om oss. Ingen tid til unnskyldninger. 1128 01:30:18,640 --> 01:30:22,560 Om det er en synd å elske hverandre, er vi skyldige. 1129 01:30:22,640 --> 01:30:26,800 Verdens mest skyldige. Men moren din må forstå. 1130 01:30:26,880 --> 01:30:29,600 Nei. Jeg vil ikke såre henne. 1131 01:30:29,680 --> 01:30:32,200 Det hun fant med faren din, er fantastisk. 1132 01:30:32,280 --> 01:30:35,040 Hun fortjener å ha det. Vi kan ikke ødelegge det. 1133 01:30:35,120 --> 01:30:39,200 Nei. Jeg orker det ikke om dette er våre siste kyss. 1134 01:30:41,360 --> 01:30:43,520 Disse kyssene vil vare evig. 1135 01:30:51,200 --> 01:30:53,400 Om dette er siste gang 1136 01:30:54,080 --> 01:30:56,200 hva med å gjøre det til første også? 1137 01:32:37,920 --> 01:32:39,320 Vent. 1138 01:32:39,440 --> 01:32:40,720 Er du ikke sikker? 1139 01:32:42,320 --> 01:32:43,640 -Jo. -Ja? 1140 01:32:46,240 --> 01:32:48,720 Bare lov meg at vi aldri glemmer det. 1141 01:32:50,680 --> 01:32:52,160 Hvordan kan du tvile? 1142 01:34:19,960 --> 01:34:21,800 Nei! 1143 01:34:24,600 --> 01:34:29,240 -Så han hadde ikke tenner? -Vi var åtte. 1144 01:34:29,320 --> 01:34:30,960 Hva med ditt første kyss? 1145 01:34:31,720 --> 01:34:34,120 Det var mye senere. Jeg var ni. 1146 01:34:35,360 --> 01:34:37,960 Ja, en lek med Jenna. 1147 01:34:38,040 --> 01:34:41,720 Jeg kysset en som kysset henne, og så kysset hun meg. 1148 01:34:41,800 --> 01:34:43,240 Hvem var den andre? 1149 01:34:44,800 --> 01:34:46,640 -Hamsteren hennes. -Nei... 1150 01:34:46,720 --> 01:34:47,800 -Ja... -Det er fælt. 1151 01:34:47,880 --> 01:34:48,720 Ja. 1152 01:34:55,480 --> 01:34:56,560 Dette var fantastisk. 1153 01:34:57,640 --> 01:34:59,040 Dette var herlig. 1154 01:35:06,120 --> 01:35:08,480 Solen står opp om under en time. 1155 01:35:09,920 --> 01:35:12,880 La oss rømme sammen. 1156 01:35:14,000 --> 01:35:15,200 Det funker aldri. 1157 01:35:15,280 --> 01:35:17,800 Se hvordan det gikk med Montaguene og Capuletene. 1158 01:35:17,880 --> 01:35:20,960 -Det funket for Casanova. -Han rømte ikke for kjærligheten. 1159 01:35:21,040 --> 01:35:22,400 Han rømte fra fengsel. 1160 01:35:22,480 --> 01:35:24,440 Endte ikke Bodas de sangre godt? 1161 01:35:32,080 --> 01:35:34,680 -Hva gjør du? -Får mest mulig ut av tiden. 1162 01:35:36,600 --> 01:35:38,720 Du er så rampete. 1163 01:35:38,800 --> 01:35:42,160 -Hvorfor det? -Fordi jeg ikke har flere kondomer. 1164 01:35:54,520 --> 01:35:55,480 KONDOMER 1165 01:35:57,000 --> 01:35:58,840 10,50 euro. 1166 01:36:01,200 --> 01:36:03,600 Jeg sendte nettopp melding. Det gikk fort. 1167 01:36:03,680 --> 01:36:06,760 -Ser du at jeg er raskest? -Nick! 1168 01:36:09,800 --> 01:36:10,800 Nick! 1169 01:36:12,440 --> 01:36:15,640 NOAH: JEG ER FORTSATT GIRA 1170 01:36:21,960 --> 01:36:24,480 -Transaksjonen er avvist. -Hva? 1171 01:36:25,240 --> 01:36:26,400 Prøv dette. 1172 01:36:27,240 --> 01:36:29,320 Fort. Hun venter på meg. 1173 01:36:30,800 --> 01:36:31,920 Nick! 1174 01:36:33,480 --> 01:36:34,360 Din jævel! 1175 01:36:35,200 --> 01:36:38,000 Nå skal jeg gi deg den turen i bilen min. 1176 01:36:40,520 --> 01:36:42,080 -Takk. -Bare hyggelig. 1177 01:36:51,160 --> 01:36:52,200 Noah! 1178 01:36:54,240 --> 01:36:55,400 Noah! 1179 01:36:57,200 --> 01:36:58,320 Faen! 1180 01:37:05,440 --> 01:37:07,440 NASJONALPOLITIET 1181 01:37:13,200 --> 01:37:15,400 Umulig. Man ser dem ikke. 1182 01:37:15,480 --> 01:37:16,680 Det er Ronnie. 1183 01:37:16,760 --> 01:37:19,440 Hadde kjent igjen den jævelens skygge i en mørk brønn. 1184 01:37:19,520 --> 01:37:20,640 Er du sikker? 1185 01:37:21,440 --> 01:37:23,960 Ja vel. Vi ber om en ransakelsesordre. 1186 01:37:24,040 --> 01:37:25,720 -Takk. -Takk, betjent. 1187 01:37:25,800 --> 01:37:26,720 Ingen årsak. 1188 01:37:32,880 --> 01:37:36,960 -Beklager. Jeg burde ha sagt... -La meg være. Bare gå. 1189 01:37:39,200 --> 01:37:40,440 Nicholas. 1190 01:37:42,040 --> 01:37:45,120 Om Noah kommer ut av dette, aldri rør henne igjen. 1191 01:37:45,920 --> 01:37:47,720 Slåsskampene, løpene... 1192 01:37:47,800 --> 01:37:50,840 Jeg burde ha skjønt det da du gikk glipp av gallaen. 1193 01:37:50,920 --> 01:37:52,720 Du lovet meg at det var over. 1194 01:37:53,760 --> 01:37:56,920 Er du faktisk sønnen min? Jeg kjenner deg ikke igjen. 1195 01:38:06,880 --> 01:38:09,040 De finner henne. 1196 01:38:19,920 --> 01:38:21,040 Faen. 1197 01:38:29,120 --> 01:38:32,040 Faen, Ronnie! Din perverse jævel! 1198 01:38:32,120 --> 01:38:34,880 Jeg gir deg fem sekunders forsprang til å stikke av! 1199 01:38:34,960 --> 01:38:38,240 Alt dette fordi jeg slo deg i et løp. Du er sprø. 1200 01:38:40,480 --> 01:38:42,040 Slo du ham i et løp? 1201 01:38:44,360 --> 01:38:46,440 -Pappa. -Ronnie er en drittsekk. 1202 01:38:47,120 --> 01:38:48,480 Det sa han ikke. 1203 01:38:50,280 --> 01:38:51,200 Bra jobbet. 1204 01:38:52,080 --> 01:38:53,280 Flink jente. 1205 01:38:56,440 --> 01:38:57,480 Hvordan var det? 1206 01:39:00,240 --> 01:39:01,960 Det har ikke noe å si. 1207 01:39:02,040 --> 01:39:04,920 Jeg er bare glad jeg lærte deg noe nyttig. 1208 01:39:06,360 --> 01:39:08,560 Da var jeg ikke så ille som far. 1209 01:39:15,320 --> 01:39:17,240 Likte du brevene jeg sendte deg? 1210 01:39:19,360 --> 01:39:21,280 Hadde aldri skrevet til deg før. 1211 01:39:21,920 --> 01:39:24,400 Jeg vet ikke. Føltes som om jeg skyldte deg det. 1212 01:39:28,280 --> 01:39:31,560 Vi fant brevene på rommet hennes. De later til å være anonyme. 1213 01:39:38,840 --> 01:39:40,720 -Ukjent nummer. -Ta den. 1214 01:39:43,720 --> 01:39:44,840 Hallo? 1215 01:39:45,760 --> 01:39:47,280 -Mamma! -Noah! 1216 01:39:47,360 --> 01:39:48,640 Mamma! 1217 01:39:49,160 --> 01:39:51,320 Jeg er skuffet over deg, Rafaella. 1218 01:39:55,640 --> 01:39:58,520 Jonás, du våger ikke å gjøre Noah noe. 1219 01:39:58,600 --> 01:40:03,600 På alle disse årene besøkte du meg ikke en eneste gang. 1220 01:40:04,920 --> 01:40:05,760 Ikke én gang. 1221 01:40:06,800 --> 01:40:08,120 Å, Rafaella... 1222 01:40:08,200 --> 01:40:11,480 I fengsel drømmer alle om å være en lykkejeger som deg. 1223 01:40:11,560 --> 01:40:13,240 Ikke snakk sånn til kona mi. 1224 01:40:14,400 --> 01:40:15,520 "Kona mi", sier han. 1225 01:40:17,720 --> 01:40:19,800 -Hva vil du? -Jeg vet ikke. 1226 01:40:19,880 --> 01:40:23,600 Jeg ser at du nyter alt man kan kjøpe for penger, og jeg tenker: 1227 01:40:24,280 --> 01:40:27,040 "Faen, jeg er også en del av familien." 1228 01:40:27,120 --> 01:40:29,480 -Hvor mye? -En million. 1229 01:40:31,160 --> 01:40:33,800 -Til hvilket kontonummer? -Med Bizum. Er det greit? 1230 01:40:33,880 --> 01:40:37,360 Kontanter, ikke-sekvensielle sedler, i en svart, vanntett bag. 1231 01:40:37,440 --> 01:40:40,600 Ved statuen på promenaden, klokken 16.00. 1232 01:40:41,760 --> 01:40:45,520 Dere to, og ingen politifolk, så klart. 1233 01:40:46,960 --> 01:40:48,040 Noah! Går det bra? 1234 01:40:48,120 --> 01:40:49,400 Nick! 1235 01:40:53,160 --> 01:40:54,920 Å, søskenkjærlighet... 1236 01:41:01,760 --> 01:41:02,920 Vi har noe. 1237 01:41:03,000 --> 01:41:05,760 Eksmannen din og Ronnie satt i fengsel sammen. 1238 01:41:05,840 --> 01:41:07,440 De delte celle. 1239 01:41:12,480 --> 01:41:15,480 Om jeg ikke ringer om to timer, er noe i veien. 1240 01:41:15,560 --> 01:41:18,040 Er du sikker på dette? Hun er datteren din. 1241 01:41:18,640 --> 01:41:20,360 Slo hun deg i et kappløp? 1242 01:41:20,440 --> 01:41:22,720 -Hun jukset. -Akkurat... 1243 01:41:24,520 --> 01:41:26,520 Vil du hevne deg? 1244 01:41:26,600 --> 01:41:30,400 -Jeg tenker ikke på det nå. -Du tenker ikke på det. Nei. 1245 01:41:54,280 --> 01:41:55,960 Hvorfor bruker han så lang tid? 1246 01:42:00,320 --> 01:42:01,400 Utrolig. 1247 01:42:04,680 --> 01:42:07,000 Tror du dette er et av de ulovlige løpene dine? 1248 01:42:07,080 --> 01:42:09,440 Jeg kan ikke bare la være å gjøre noe. 1249 01:42:30,480 --> 01:42:33,760 Slapp av, vennen. Alt ordner seg. 1250 01:42:38,720 --> 01:42:39,920 Han kommer ikke. 1251 01:42:40,560 --> 01:42:41,720 Hvorfor sier du det? 1252 01:42:41,800 --> 01:42:46,440 Han bryr seg ikke om pengene. Han vil bare at Noah og jeg skal lide. 1253 01:42:48,560 --> 01:42:49,880 Slapp av. 1254 01:42:55,240 --> 01:42:56,680 Jeg liker ikke dette. 1255 01:42:59,680 --> 01:43:02,160 Er det sant at du tapte en av dem i et veddemål? 1256 01:43:03,520 --> 01:43:05,880 Tanken var ikke å miste den. 1257 01:43:05,960 --> 01:43:09,520 Ronnie jukset. Og det gjør meg fortsatt rasende å se ham vise seg i den. 1258 01:43:09,600 --> 01:43:12,440 Spesielt siden jeg fortsatt betaler for forsikringen. 1259 01:43:13,000 --> 01:43:13,840 Der har vi det! 1260 01:43:14,800 --> 01:43:17,280 Forsikringen! Forsikringssporeren! 1261 01:43:19,840 --> 01:43:21,200 Melding til alle enheter! 1262 01:43:24,080 --> 01:43:25,480 De fant dem! 1263 01:43:44,200 --> 01:43:45,040 Her er det. 1264 01:43:45,120 --> 01:43:47,520 LÓPEZ' VERKSTED 1265 01:43:47,600 --> 01:43:48,800 Greit. 1266 01:43:58,080 --> 01:43:59,440 Noah. 1267 01:44:00,600 --> 01:44:03,240 Han rømmer i en rød sportsbil. 1268 01:44:09,400 --> 01:44:10,600 Enhet to! 1269 01:44:27,440 --> 01:44:28,560 Greit. Rundkjøringen. 1270 01:44:39,480 --> 01:44:40,680 Nei! Stopp! 1271 01:44:40,760 --> 01:44:41,920 Ligg unna meg. 1272 01:44:46,000 --> 01:44:47,680 -Går det bra? -Med deg? 1273 01:44:48,920 --> 01:44:51,320 Hvorfor gjøre dette? Bare ta pengene og dra. 1274 01:44:51,400 --> 01:44:56,480 Du trykker inn clutchen for tidlig. Ikke slipp før den begynner å slite. 1275 01:45:22,960 --> 01:45:24,200 Kom igjen. Fortere! 1276 01:45:33,200 --> 01:45:34,040 Sånn ja. Bra. 1277 01:45:40,800 --> 01:45:41,840 Bra jobbet. 1278 01:45:43,040 --> 01:45:44,320 Hvorfor gjorde du det? 1279 01:45:44,880 --> 01:45:48,080 Hvorfor var du ikke alltid som når vi kjørte sammen? 1280 01:45:48,160 --> 01:45:49,680 Som nå? 1281 01:45:49,760 --> 01:45:52,400 -Vi var et team. Jeg var lykkelig. -Jeg også. 1282 01:45:52,480 --> 01:45:54,120 For et flott år. Husker du det? 1283 01:45:54,200 --> 01:45:57,720 Først i sammendraget. To løp unna å være verdensmester. 1284 01:45:57,800 --> 01:46:00,880 To lette løp, og dere to ødela det. 1285 01:46:02,800 --> 01:46:04,080 Verdensmester, Noah. 1286 01:46:05,200 --> 01:46:08,560 Men nei, til helvete med mesterskapet, karrieren min, alt. 1287 01:46:09,960 --> 01:46:14,840 Aner du hvordan det er å gå i årevis 1288 01:46:14,920 --> 01:46:17,600 uten å legge hendene på et ratt? 1289 01:46:18,440 --> 01:46:21,920 Uten en bil, det jeg liker best i verden! 1290 01:46:22,000 --> 01:46:24,320 Det er ikke å leve, Noah! 1291 01:46:24,400 --> 01:46:26,960 Livene deres burde også ha tatt slutt, som mitt. 1292 01:46:27,040 --> 01:46:29,600 Du burde ikke ha kommet. Du drepte oss da. 1293 01:46:29,680 --> 01:46:33,440 Ser ikke sånn ut. Dere virker lykkelige, lever det gode liv. 1294 01:46:34,640 --> 01:46:35,480 Ned! 1295 01:46:39,600 --> 01:46:40,440 Nei! 1296 01:46:45,400 --> 01:46:46,360 Helvete. 1297 01:47:25,600 --> 01:47:26,800 Slutten på løpet. 1298 01:47:52,800 --> 01:47:53,880 Hva gjør du? 1299 01:47:57,600 --> 01:47:59,040 Prøver du å drepe oss? 1300 01:47:59,120 --> 01:48:01,600 Har det noe å si? Vi er døde alt. 1301 01:48:50,520 --> 01:48:51,360 Noah. 1302 01:48:51,680 --> 01:48:52,680 Takk. 1303 01:49:04,720 --> 01:49:06,000 Mamma! 1304 01:49:06,080 --> 01:49:07,040 Noah! 1305 01:49:09,200 --> 01:49:10,080 Vennen! 1306 01:49:11,560 --> 01:49:12,680 Går det bra? 1307 01:49:12,760 --> 01:49:14,320 Gjorde han deg noe? 1308 01:49:20,960 --> 01:49:22,000 Takk. 1309 01:50:04,680 --> 01:50:05,840 Señora Rafaella. 1310 01:50:05,920 --> 01:50:07,080 Kom inn, Petra. 1311 01:50:28,120 --> 01:50:31,360 Takk for at du kom. Jeg kunne ikke være alene. 1312 01:50:32,680 --> 01:50:34,480 Ingen skal gjøre deg noe igjen. 1313 01:50:35,120 --> 01:50:36,000 Noen gang. 1314 01:50:54,080 --> 01:50:55,280 Jeg elsker deg. 1315 01:51:00,320 --> 01:51:01,760 Vent. Hva sa du? 1316 01:51:01,840 --> 01:51:03,400 Jeg sa at jeg elsker deg. 1317 01:51:04,120 --> 01:51:07,840 -Utrolig. Sa Jenna det? -Hva? 1318 01:51:07,920 --> 01:51:10,760 -Om å si "jeg elsker deg" nå? -Nei. 1319 01:51:12,600 --> 01:51:14,080 Greit. Det var Lion. 1320 01:51:16,800 --> 01:51:19,280 -Men jeg ville ha sagt det likevel. -Jeg tviler. 1321 01:51:20,680 --> 01:51:21,840 Tro på det. 1322 01:51:23,400 --> 01:51:24,520 For det er sant. 1323 01:51:39,840 --> 01:51:42,920 Hvor lenge har vi til å ligge i hverandres armer nå? 1324 01:51:47,680 --> 01:51:49,080 Lenge, håper jeg. 1325 01:51:50,880 --> 01:51:53,200 Det er her historien vår begynner. 1326 01:52:15,520 --> 01:52:17,160 Will, vi må gjøre noe. 1327 01:52:17,240 --> 01:52:19,200 Hva som helst. Det må ta slutt nå. 1328 01:56:05,600 --> 01:56:07,600 Tekst: Heidi Rabbevåg 1329 01:56:07,680 --> 01:56:09,680 Kreativ leder Gry Impelluso