1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:51,720 --> 00:00:53,000 Noah, kau siap? 4 00:02:10,400 --> 00:02:11,560 Sedang baca apa? 5 00:02:14,680 --> 00:02:17,120 Katakan saja. Aku tidak pakai kacamataku. 6 00:02:20,160 --> 00:02:21,840 Kau tak akan bicara denganku? 7 00:02:24,560 --> 00:02:26,160 Ini juga tak mudah bagiku. 8 00:02:26,920 --> 00:02:29,760 Kau habiskan hidupmu untuk naik ke tingkat berikutnya, 9 00:02:29,840 --> 00:02:33,000 tapi monster yang sama terus menghalangi jalanmu. 10 00:02:33,079 --> 00:02:35,760 Namun, suatu hari, saat kau kehabisan kesempatan, 11 00:02:35,840 --> 00:02:39,520 kau akan diberikan nyawa ekstra begitu saja. 12 00:02:39,600 --> 00:02:42,400 Ibu, cukup dengan metafora gimnya. 13 00:02:42,480 --> 00:02:46,160 Ini bagai membuka buku baru dan cerita baru mulai. Lebih baik? 14 00:02:46,680 --> 00:02:50,680 Sial, Noah. Kini kita akan menjadi karakter utama hidup kita sendiri. 15 00:02:50,760 --> 00:02:52,680 Itu Ibu. Hidupku 1.000 km jauhnya. 16 00:02:52,760 --> 00:02:55,200 Kini aku sendirian karena keputusan tiba-tiba. 17 00:02:55,280 --> 00:02:58,160 -Aku dan Will saling cinta. -Aku tak mau dengar. 18 00:02:58,240 --> 00:02:59,600 Kami saling mencintai. 19 00:02:59,680 --> 00:03:01,680 Aku pun cinta seseorang, Ibu tak peduli. 20 00:03:01,760 --> 00:03:04,520 Aku tak mau menjauhkanmu dari Dan dan temanmu. 21 00:03:05,480 --> 00:03:07,080 Noah, usiamu 17 tahun. 22 00:03:07,800 --> 00:03:10,320 Kau pasti banyak berteman karena kebaikanmu. 23 00:03:10,400 --> 00:03:11,520 Aku tidak tertarik. 24 00:03:11,600 --> 00:03:14,160 Sayang, St. Marie adalah sekolah bagus. 25 00:03:14,240 --> 00:03:16,079 Ada tim bola voli yang hebat. 26 00:03:16,160 --> 00:03:18,960 -Kau akan menjadi kaptennya. -Ibu tak paham? 27 00:03:19,040 --> 00:03:22,240 Aku tak mau sekolah mewah yang dibiayai orang asing. 28 00:03:22,320 --> 00:03:24,520 Bukan orang asing, dia suamiku. 29 00:03:25,040 --> 00:03:26,280 Jadi, terbiasalah. 30 00:03:55,360 --> 00:03:56,200 Hai, Manuel! 31 00:04:09,680 --> 00:04:10,920 Will, Sayang! 32 00:04:11,000 --> 00:04:12,200 Hai. 33 00:04:14,360 --> 00:04:15,760 Bagaimana perjalanannya? 34 00:04:15,840 --> 00:04:17,560 Kuceritakan nanti. 35 00:04:20,360 --> 00:04:21,600 Aku saja, Nona. 36 00:04:21,680 --> 00:04:23,960 -Aku bisa, terima kasih. -Ini tugasku. 37 00:04:24,040 --> 00:04:25,880 -Izinkan aku, Nona. -Tidak. 38 00:04:25,960 --> 00:04:27,320 -Aku bisa! -Izinkan aku. 39 00:04:27,400 --> 00:04:28,640 Biar Martín membantu. 40 00:04:28,720 --> 00:04:30,200 Biarkan aku mengambil koper! 41 00:04:31,440 --> 00:04:32,960 Kau menang, Mortimer. 42 00:04:34,520 --> 00:04:38,400 -Aku sangat senang melihatmu, Noah. -Aku tak merasa begitu, maaf. 43 00:04:38,920 --> 00:04:43,560 Aku hanya ingin kau merasa di rumah dan kau menganggapku sebagai keluarga. 44 00:04:43,640 --> 00:04:44,720 Suatu saat. 45 00:04:44,800 --> 00:04:46,640 Mari kita berkeliling. 46 00:04:48,920 --> 00:04:50,080 Tenang saja. 47 00:04:50,960 --> 00:04:52,720 -Selamat pagi. -Nyonya. 48 00:04:54,200 --> 00:04:55,480 Baik, Pak. 49 00:04:58,560 --> 00:05:02,480 Ini lorongnya, itu dapurnya, kamar tidurnya di lantai atas. 50 00:05:10,560 --> 00:05:13,640 -Ini spanya. -Juga ada gimnasium. 51 00:05:17,000 --> 00:05:19,440 Ini menghemat beberapa manuver! 52 00:05:19,520 --> 00:05:21,000 Kau tidak punya perpustakaan? 53 00:05:22,000 --> 00:05:25,600 Atau kamar tamu tempat aku bisa menyendiri dan istirahat? 54 00:05:45,240 --> 00:05:47,000 Warna favoritmu. 55 00:05:47,080 --> 00:05:50,240 Dekorator membantu, tapi sebagian besar kupilih. 56 00:05:51,600 --> 00:05:53,240 Entah aku harus berkata apa. 57 00:05:53,320 --> 00:05:57,120 Aku mau kau memiliki apa yang kau mau, tapi tak bisa kuberi. 58 00:05:57,800 --> 00:05:58,680 Ini luar biasa. 59 00:06:00,480 --> 00:06:02,960 -Terima kasih. -Kau pantas mendapatkannya. 60 00:06:07,360 --> 00:06:08,640 Baik, Bu. 61 00:06:09,520 --> 00:06:11,120 Ini juga bukan kamar tamu. 62 00:06:12,680 --> 00:06:13,680 Maaf. 63 00:06:13,760 --> 00:06:16,360 Kamar Nicholas ada di sebelah. 64 00:06:16,440 --> 00:06:21,240 Ya, benar, Nick. Putra yang sempurna... Keren sekali. 65 00:06:21,320 --> 00:06:22,200 Dengarkan aku. 66 00:06:22,880 --> 00:06:25,600 Sesempurna mungkin, dia saudara tirimu kini. 67 00:06:25,680 --> 00:06:27,920 Kau punya hak yang sama di rumah ini. 68 00:06:28,000 --> 00:06:30,240 Aku tak akan pernah merasa begitu. 69 00:06:30,320 --> 00:06:34,120 Aku tak akan berhenti sampai kau menganggap ini rumah kita. 70 00:06:36,480 --> 00:06:37,720 Bereskan barangmu. 71 00:07:04,200 --> 00:07:05,520 Ini keterlaluan. 72 00:07:35,680 --> 00:07:36,680 Sangat lucu. 73 00:07:36,760 --> 00:07:39,240 Nada deringmu sangat membosankan. 74 00:07:39,320 --> 00:07:41,080 -Bagaimana mengubahnya? -Jangan! 75 00:07:41,159 --> 00:07:42,600 Aku mau kau membenciku. 76 00:07:42,680 --> 00:07:43,760 Membencimu? 77 00:07:43,840 --> 00:07:46,520 Aku tak mau kau merengek merindukanku. 78 00:07:46,600 --> 00:07:49,080 Terima saja, aku sudah merindukanmu. 79 00:07:49,159 --> 00:07:52,159 Aku membencimu. Aku iri. Ruang ganti itu bagus! 80 00:07:52,240 --> 00:07:54,680 Aku tak akan memakai gaun-gaun itu. 81 00:07:54,760 --> 00:07:56,280 Kau gila? Nikmati saja! 82 00:07:56,360 --> 00:07:58,280 Aku tak tahan dengan kemewahan ini. 83 00:07:58,360 --> 00:08:01,080 Bau rumah ini seperti parfum pudel. 84 00:08:01,160 --> 00:08:05,360 Bisa bayangkan aku di spa dengan salah satu anjing pudel itu? 85 00:08:05,440 --> 00:08:08,080 Aku harus kasihan padamu karena menjadi kaya? 86 00:08:08,160 --> 00:08:10,920 Ada makan malam keluarga di klub layar hari ini. 87 00:08:11,000 --> 00:08:12,320 Aku bisa muntah ke laut. 88 00:08:12,400 --> 00:08:15,800 Lihat, kakek buyutnya adalah seorang laksamana Inggris. 89 00:08:15,880 --> 00:08:17,680 Cukup untuk membuatmu muntah lagi. 90 00:08:17,760 --> 00:08:20,800 -Posting banyak foto ya. -Ya, baik. 91 00:08:20,880 --> 00:08:23,120 Aku belum makan dan aku kelaparan. 92 00:08:23,200 --> 00:08:24,800 Kenapa tak minta pelayan? 93 00:08:24,880 --> 00:08:28,000 Mereka pasti tidak punya roti lapis. 94 00:08:30,160 --> 00:08:33,400 Seperti yang kuduga, tak ada roti lapis satu pun. 95 00:08:35,240 --> 00:08:36,400 Sialan! 96 00:08:37,000 --> 00:08:39,520 Kau pasti putri dari istri baru ayahku. 97 00:08:39,600 --> 00:08:43,559 Mau ragout Angus? Ramen? Strudel apel? 98 00:08:44,360 --> 00:08:48,000 Entah apa yang kalian makan di Kota Norak... 99 00:08:48,760 --> 00:08:52,240 -Nicholas, bukan? -Benar. Kau siapa? 100 00:08:52,800 --> 00:08:54,520 -Sungguh? -Kau masih di sana? 101 00:08:54,600 --> 00:08:55,760 -Noah? -Noah? 102 00:08:56,800 --> 00:08:58,080 Itu nama laki-laki. 103 00:08:58,640 --> 00:09:01,760 Tidak ada "uniseks" di kosakatamu yang terbatas? 104 00:09:04,160 --> 00:09:07,440 Kau tahu apa kata favorit Thor dari kosakataku? 105 00:09:08,320 --> 00:09:09,600 Dimulai dengan "se", 106 00:09:10,880 --> 00:09:12,480 lalu "ra", 107 00:09:13,160 --> 00:09:14,480 dan diakhiri dengan "ng". 108 00:09:14,560 --> 00:09:16,960 -Tidak lucu. -Dia tak menyukaimu. 109 00:09:17,040 --> 00:09:19,920 Dia pasti mengira kau menyelinap masuk tanpa izin. 110 00:09:20,000 --> 00:09:21,560 Namun, itu tak benar, bukan? 111 00:09:21,640 --> 00:09:23,400 Cukup, Nicholas! 112 00:09:23,480 --> 00:09:25,560 Dia seperti pudel, tapi lebih pintar. 113 00:09:25,640 --> 00:09:27,840 Kau gegar otak saat kecil, Berengsek? 114 00:09:29,160 --> 00:09:31,320 Thor tak suka aku dihina. 115 00:09:33,720 --> 00:09:36,000 -Tenang! -Katakan sesuatu, sial! 116 00:09:36,080 --> 00:09:37,600 Thor, berhenti. 117 00:09:38,960 --> 00:09:41,600 -Kau mau apa? -Serius atau akan kupukul. 118 00:09:41,680 --> 00:09:44,560 Jika dia merasakan ancaman, dia akan mencabikmu. 119 00:09:44,640 --> 00:09:47,480 -Kau masih akan dipukul dengan panci. -Thor, duduk! 120 00:09:49,760 --> 00:09:51,640 Kau gila, ya? 121 00:09:54,880 --> 00:09:58,920 Omong-omong, dari dekat, aku bisa melihat bintik-bintikmu, Dik. 122 00:09:59,000 --> 00:10:01,400 Aku bukan adikmu atau semacamnya. 123 00:10:01,480 --> 00:10:03,720 Hei! Kalian sudah bertemu. 124 00:10:03,800 --> 00:10:07,280 Ya, Nick sangat baik. Namun, aku paling suka Thor. 125 00:10:07,360 --> 00:10:08,640 Benar, manis? Kemari. 126 00:10:09,200 --> 00:10:10,840 Kemari, Anak Manis! Hei! 127 00:10:11,680 --> 00:10:14,240 Entah kenapa. Aku pasti menakutinya. 128 00:10:23,960 --> 00:10:25,640 Itu luar biasa! 129 00:10:27,280 --> 00:10:28,120 Betty? 130 00:10:28,200 --> 00:10:30,840 -Masih di sana? -Astaga, kakak tirimu! 131 00:10:30,920 --> 00:10:33,240 Apakah dia pria manis yang disebutkan ibumu? 132 00:10:33,320 --> 00:10:34,880 Dia sangat menyebalkan. 133 00:10:34,960 --> 00:10:35,920 Apakah dia seksi? 134 00:10:36,480 --> 00:10:38,720 Jadi, kau seorang penggosip dan cabul. 135 00:10:38,800 --> 00:10:40,560 Jadi, dia sungguh keren? 136 00:10:40,640 --> 00:10:43,160 Entah. Aku tak begitu melihatnya. 137 00:10:47,680 --> 00:10:51,640 Aku tak keberatan dengan keterlambatan, tapi waktu makan malam ini buruk. 138 00:10:51,720 --> 00:10:53,600 Maaf, ini tak bisa dinegosiasikan. 139 00:10:54,440 --> 00:10:58,160 Dia pasti sedang memilih gaun. Kami berlebihan di toko. 140 00:10:58,240 --> 00:10:59,720 Benar, Sayang? 141 00:11:09,400 --> 00:11:10,880 Kau menakjubkan, Noah. 142 00:11:14,360 --> 00:11:15,480 Ayo pergi. 143 00:11:23,240 --> 00:11:24,960 Kenapa tidak memfotoku saja? 144 00:11:29,520 --> 00:11:31,080 Lain kali kau yang mengemudi. 145 00:11:31,160 --> 00:11:35,120 Mau ganti lagunya? Mungkin yang lebih... Benar? 146 00:11:35,200 --> 00:11:37,120 Kau duduk di depan, kau pilih. 147 00:11:37,200 --> 00:11:38,760 Hubungi aku saat kau mendapatkan ini 148 00:11:38,840 --> 00:11:41,320 -Suhunya baik-baik saja? -Ya, jangan dinaikkan. 149 00:11:41,400 --> 00:11:43,000 Tidak? Kau suka dingin? 150 00:11:43,080 --> 00:11:44,760 -Tangan di atas kemudi. -Tidak... 151 00:11:44,840 --> 00:11:46,400 Di atas kemudi, kumohon! 152 00:11:46,480 --> 00:11:48,480 Kuhubungi lagi nanti. Aku harus pergi. Aku menyayangimu 153 00:11:48,560 --> 00:11:50,880 -Ini jalanan lurus. -Kau wangi. 154 00:12:14,520 --> 00:12:17,240 -7654. Nick. -Itu Nick. 155 00:12:17,880 --> 00:12:20,800 Noah, kartu anggotamu akan tiba minggu depan. 156 00:12:20,880 --> 00:12:22,880 Sementara itu, gunakan nama margaku. 157 00:12:22,960 --> 00:12:26,120 -Bukankah itu akan membingungkan? -Kenapa begitu? 158 00:12:26,200 --> 00:12:27,240 Halo, Tn. Leister. 159 00:12:27,320 --> 00:12:30,000 Hai. Aku Ny. Leister. Noah Leister. 160 00:12:30,080 --> 00:12:32,200 Selamat, Pak. Aku dengar rumor. 161 00:12:32,280 --> 00:12:35,280 Tidak, Antonio. Aku bukan pria seperti itu. 162 00:12:35,960 --> 00:12:37,600 Ini Ny. Leister. 163 00:12:38,320 --> 00:12:41,760 -Maaf, betapa konyolnya aku. -Tidak. Ini bukan salahmu. 164 00:12:41,840 --> 00:12:42,840 Ayo. 165 00:12:51,440 --> 00:12:57,400 Musim panas bukanlah musim favoritku, tapi laut ini, matahari terbenam, kau... 166 00:12:57,480 --> 00:12:58,880 Kota ini menakjubkan. 167 00:12:59,720 --> 00:13:04,160 Dianggap salah satu tempat tercantik di dunia oleh National Geographic. 168 00:13:04,240 --> 00:13:06,280 Berkat lobi kami. 169 00:13:06,360 --> 00:13:09,320 Apakah ada banyak kebakaran hutan di sekitar sini? 170 00:13:09,400 --> 00:13:12,280 Ya, Noah, sayangnya, itu merusak kota kita. 171 00:13:12,360 --> 00:13:14,560 Sudah ada dua dalam musim panas ini. 172 00:13:14,640 --> 00:13:17,920 Aku tak mengerti kenapa orang buang rokok dari jendela. 173 00:13:19,360 --> 00:13:21,600 Poinmu pernah dikurangi dari SIM-mu? 174 00:13:21,680 --> 00:13:24,200 Karena itu? Tidak mungkin. 175 00:13:24,280 --> 00:13:25,440 Nick tidak merokok. 176 00:13:25,520 --> 00:13:27,640 Dia atlet. Juara selancar, bukan? 177 00:13:27,720 --> 00:13:29,760 -Ya. -Selancar? 178 00:13:29,840 --> 00:13:31,040 Apa ada masalah? 179 00:13:31,120 --> 00:13:34,880 Tidak, aku lebih suka olahraga tim dan strategi. 180 00:13:34,960 --> 00:13:37,120 Di mana kecerdasan harus digunakan. 181 00:13:39,280 --> 00:13:41,480 Permisi, aku harus pergi bekerja. 182 00:13:41,560 --> 00:13:42,960 -Di rumah Mikel? -Ya. 183 00:13:43,040 --> 00:13:44,560 -Kasus pertama? -Kuharap. 184 00:13:44,640 --> 00:13:47,240 Ayahnya meminta kami untuk mengurus dokumen. 185 00:13:47,960 --> 00:13:50,080 Dia belajar hukum dan nilainya bagus. 186 00:13:50,160 --> 00:13:52,720 Itu hanya kekuatan pikiran, bukan kecerdasan. 187 00:13:52,800 --> 00:13:55,760 Jangan cemas, jika kau dipecat dari firma ayah Mikel, 188 00:13:55,840 --> 00:13:57,320 masih ada milik ayahmu. 189 00:13:57,400 --> 00:14:00,880 Selalu ada anak perusahaan Leister Enterprises untuk diperah. 190 00:14:00,960 --> 00:14:02,440 -Benar, Nick? -Noah, hentikan. 191 00:14:02,520 --> 00:14:03,400 Tidak apa-apa. 192 00:14:04,040 --> 00:14:05,960 Malamku biasanya membosankan... 193 00:14:06,040 --> 00:14:08,280 Kini kita bisa tertawa. 194 00:14:11,760 --> 00:14:13,440 Sampai nanti, Dik. 195 00:14:15,960 --> 00:14:17,960 -Aku juga pergi. -Kau tetap di sini. 196 00:14:18,040 --> 00:14:19,240 Tidak, tunggu. Nick. 197 00:14:19,320 --> 00:14:21,800 Bisa antar dia pulang? Arahnya sama, bukan? 198 00:14:21,880 --> 00:14:23,680 Tidak juga, jalannya memutar. 199 00:14:23,760 --> 00:14:26,240 -Aku lebih suka naik taksi. -Cukup. 200 00:14:26,320 --> 00:14:28,800 Kami tidak akan menoleransi sikap ini. 201 00:14:28,880 --> 00:14:31,280 -Lebih baik kalian akur. -Will benar. 202 00:14:31,360 --> 00:14:34,280 Pergi dengan Nick, jangan cemas. Dia pengemudi yang baik. 203 00:14:41,520 --> 00:14:44,000 -Apa yang kau lakukan? -Apa masalahmu sekarang? 204 00:14:44,080 --> 00:14:47,080 Aku tak mau mati karena orang gila tak bisa mengemudi. 205 00:14:47,160 --> 00:14:50,040 -Pikirmu kau lebih baik? -Mau bertaruh? 206 00:14:50,120 --> 00:14:53,400 Kau berada di rumahku, kotaku, dan mobilku, jadi, diamlah. 207 00:14:53,480 --> 00:14:56,240 Hanya karena kau kaya, pikirmu kau dewa. 208 00:14:56,320 --> 00:15:01,360 Kau berada di ruang pribadi, zona nyaman, dan penglihatanku, jadi menjauhlah! 209 00:15:01,440 --> 00:15:04,120 Ibumu pasti tahan karena sangat mencintaimu. 210 00:15:04,200 --> 00:15:06,680 Kau tahu apa soal cinta seorang ibu? 211 00:15:10,040 --> 00:15:11,640 -Mau apa kau? -Keluar. 212 00:15:11,720 --> 00:15:15,360 -Kenapa? Apa yang kukatakan? -Keluar atau akan kupaksa. 213 00:15:15,440 --> 00:15:17,120 Kau tak akan berani. 214 00:15:17,640 --> 00:15:19,960 Nick! 215 00:15:20,480 --> 00:15:21,880 Apa yang dia lakukan? 216 00:15:21,960 --> 00:15:23,960 Tidak mungkin, tidak. 217 00:15:24,040 --> 00:15:25,000 Nicholas! 218 00:15:25,080 --> 00:15:26,920 Nick, lepaskan aku! 219 00:15:27,000 --> 00:15:29,320 -Apa yang kau lakukan? -Panggil taksimu. 220 00:15:29,400 --> 00:15:31,640 -Taksi tak akan kemari. -Panggil Uber. 221 00:15:32,640 --> 00:15:33,640 Nick! 222 00:15:34,240 --> 00:15:35,520 Nick! 223 00:15:36,400 --> 00:15:40,040 Nick, sungguh? Kau bahkan tak berikan rompi keselamatan? 224 00:15:40,840 --> 00:15:42,840 Ini tidak mungkin terjadi. 225 00:15:44,000 --> 00:15:49,080 Kini aku kehabisan baterai, sialan... Sialan! Dasar bajingan! 226 00:15:50,680 --> 00:15:51,960 Persetan. 227 00:16:04,840 --> 00:16:06,040 Ayolah... 228 00:16:06,120 --> 00:16:09,520 Baik, jangan berhenti. Aku yakin kau pembunuh berantai. 229 00:16:09,600 --> 00:16:11,200 Aku beruntung tak ikut. 230 00:16:17,320 --> 00:16:18,560 Sial. 231 00:16:20,880 --> 00:16:23,480 -Hei, kau baik-baik saja? -Ya. 232 00:16:23,560 --> 00:16:25,800 Seorang bajingan meninggalkan aku di sini. 233 00:16:25,880 --> 00:16:27,880 Sendirian, di antah berantah? 234 00:16:28,600 --> 00:16:31,360 Ya, sendirian, di antah berantah. 235 00:16:31,440 --> 00:16:33,600 -Baiklah, dah. -Tidak, hei! 236 00:16:33,680 --> 00:16:37,040 Tunggu. Baik, aku tahu itu terdengar mengerikan. 237 00:16:37,120 --> 00:16:40,960 Namun, itu benar. Aku tak bisa meninggalkanmu sendiri di antah berantah. 238 00:16:41,840 --> 00:16:43,560 Baik, terdengar lebih baik. 239 00:16:44,960 --> 00:16:47,000 Kau punya pengisi daya iPhone? 240 00:16:48,320 --> 00:16:52,240 Hari hebat. Aku bahkan tak bisa keluarkan pengisi daya dari koperku. 241 00:16:52,320 --> 00:16:53,480 Jadi... 242 00:16:54,280 --> 00:16:56,960 -Ke mana aku mengantarmu? -Ke mana tujuanmu? 243 00:16:57,520 --> 00:17:00,320 Ke suatu pesta acak di vila di luar sini. 244 00:17:00,920 --> 00:17:03,400 Aku mau mengundangmu, tapi jika ucapanku buruk, 245 00:17:03,480 --> 00:17:05,440 kau akan pikir aku akan membunuhmu. 246 00:17:05,520 --> 00:17:07,000 Tamu kejutan, bukan? 247 00:17:07,880 --> 00:17:10,480 -Kau tinggal di mana? -Tahu keluarga Leister? 248 00:17:10,560 --> 00:17:12,440 Tentu. Kau tinggal dekat sana? 249 00:17:13,200 --> 00:17:14,839 -Aku tinggal di sana. -Apa? 250 00:17:15,520 --> 00:17:17,119 Kau tinggal di rumah Nicholas? 251 00:17:17,200 --> 00:17:19,359 Lebih buruk. Dia kakak tiriku. 252 00:17:19,440 --> 00:17:22,040 -Dia juga yang meninggalkanku. -Nick? 253 00:17:23,119 --> 00:17:24,440 Dasar berengsek. 254 00:17:25,200 --> 00:17:28,600 Kini aku mengerti. Dia tidak sempat mengantarmu pulang. 255 00:17:28,680 --> 00:17:31,600 -Apa maksudmu? -Dia mau sampai di sana lebih awal. 256 00:17:31,680 --> 00:17:34,480 -Ke mana? -Pesta yang baru saja kubilang. 257 00:17:35,320 --> 00:17:37,160 Tunggu, Nick di sana? 258 00:17:37,240 --> 00:17:39,240 Tidak ada pesta tanpa Nick. 259 00:18:01,200 --> 00:18:02,720 Noah, dengar. 260 00:18:02,800 --> 00:18:05,160 Ini acara temu geng, jadi berhati-hatilah. 261 00:18:05,240 --> 00:18:07,600 Yang paling berbahaya di sana. 262 00:18:07,680 --> 00:18:09,760 Pria berbaju putih itu Ronnie. 263 00:18:12,080 --> 00:18:15,920 Bebas dari penjara kemarin. Agar kau tahu bagaimana di sini. 264 00:18:18,560 --> 00:18:19,680 Apa kabar? 265 00:18:20,720 --> 00:18:22,760 -Apa kabar? -Hai, Ronnie. 266 00:18:22,840 --> 00:18:25,360 -Senang bertemu kau. -Apa kabar? Baik? 267 00:18:26,320 --> 00:18:27,640 Legenda. 268 00:18:28,440 --> 00:18:31,520 Dengar. Ada ungu, hijau, 269 00:18:31,600 --> 00:18:33,920 biru, lalu di sana geng kami. 270 00:18:37,040 --> 00:18:38,640 Itu adalah pemimpin kami. 271 00:18:38,720 --> 00:18:41,280 Ayo! 272 00:18:41,880 --> 00:18:43,440 Apa kabar, Kawan? 273 00:18:44,680 --> 00:18:45,520 Minumlah! 274 00:18:46,880 --> 00:18:48,200 Ya! 275 00:19:26,080 --> 00:19:29,240 -Sedang apa kau di sini? -Terkejut aku berjalan kaki? 276 00:19:29,320 --> 00:19:31,120 -Dengan siapa kau kemari? -Bodoh. 277 00:19:31,200 --> 00:19:33,600 Bintik, kembali saja ke tempat asalmu. 278 00:19:33,680 --> 00:19:36,000 Aku akan tinggal sampai aku mau pergi. 279 00:19:36,080 --> 00:19:39,040 -Tak akan kuulangi. -Kau tak berhak menyuruhku. 280 00:19:39,120 --> 00:19:42,360 -Tidak? -Bagaimana jika ayahmu tahu soal ini? 281 00:19:43,840 --> 00:19:46,000 -Kau tak akan berani. -Bocah sempurna? 282 00:19:46,080 --> 00:19:47,960 Sial. Kau menipu semua orang. 283 00:19:48,040 --> 00:19:51,640 -Aku sempurna dalam banyak hal. -Bukan kerendahan hati. 284 00:19:51,720 --> 00:19:53,920 Gadis lainnya tak peduli soal itu. 285 00:19:54,000 --> 00:19:56,000 Aku tak seperti gadis lain. 286 00:19:56,080 --> 00:19:58,400 Tidak? Menurutku demikian. 287 00:20:00,000 --> 00:20:01,520 Bibir biasa... 288 00:20:02,880 --> 00:20:04,440 Tatapan kosong... 289 00:20:05,840 --> 00:20:07,200 Leher... 290 00:20:08,040 --> 00:20:09,600 -Apa itu? -Simpul. 291 00:20:09,680 --> 00:20:11,280 Menunjukkan kau abnormal? 292 00:20:11,360 --> 00:20:13,440 -Menunjukkan kuatnya aku. -Kuat. 293 00:20:13,520 --> 00:20:15,760 Simpul angka delapan paling sulit dibuka. 294 00:20:15,840 --> 00:20:18,160 Tak ada simpul yang sulit bagiku. 295 00:20:18,960 --> 00:20:21,760 Hanya dengan mencium tatonya, gadis jadi santai. 296 00:20:21,840 --> 00:20:25,040 -Bagaimana kau yakin semua menyukaimu? -Detail kecil. 297 00:20:25,120 --> 00:20:28,120 -Seperti? -Kau belum memintaku untuk melepaskanmu. 298 00:20:29,320 --> 00:20:31,200 Jelas aku ingin kau lepaskan! 299 00:20:31,280 --> 00:20:34,160 Lupakan. Aku suka perempuan, bukan gadis berkepang. 300 00:20:34,240 --> 00:20:36,840 -Aku tak pernah pakai kepang. -Dengar, Dik, 301 00:20:36,920 --> 00:20:39,280 kau tidak tahu berurusan dengan siapa. 302 00:20:39,360 --> 00:20:42,720 Jadi, jangan menghalangiku dan aku tak menghalangimu. Paham? 303 00:20:44,840 --> 00:20:45,720 Bajingan. 304 00:20:51,680 --> 00:20:53,440 Ada yang bisa kubantu? 305 00:20:54,760 --> 00:20:56,720 -Sial, maaf. Ini Jeep-mu? -Bukan. 306 00:20:56,800 --> 00:20:59,040 Itu milik bajingan yang menyelinap kemari. 307 00:20:59,120 --> 00:21:00,360 Hancurkan jika kau mau. 308 00:21:01,320 --> 00:21:02,520 Kau Noah, bukan? 309 00:21:03,840 --> 00:21:06,800 Jika Nick mengirimmu untuk menjagaku, tak perlu. 310 00:21:06,880 --> 00:21:09,680 Tidak. Mario memberitahuku apa yang dia lakukan. 311 00:21:10,480 --> 00:21:12,840 -Kau pacarnya? -Mario? Bukan. 312 00:21:12,920 --> 00:21:16,320 Bukan, Nick. Dia mencium bibir semua gadis. 313 00:21:16,400 --> 00:21:18,240 Aku dan Nick teman lama. 314 00:21:18,320 --> 00:21:21,800 -Aku kasihan padamu, dia menyebalkan. -Tidak setiap hari. 315 00:21:30,280 --> 00:21:31,920 Hei, apa kabar? Bersulang! 316 00:21:32,680 --> 00:21:34,000 Apa kabar, Kawan? 317 00:21:35,240 --> 00:21:37,040 Apa kabar? Maaf merepotkan. 318 00:21:37,120 --> 00:21:39,960 Aku tak ada alasan kemari jika pakai mobil sport. 319 00:21:40,040 --> 00:21:42,000 Jangan cemas, aku bawa mobil 4x4. 320 00:21:42,680 --> 00:21:43,960 -Sial. -Ada apa? 321 00:21:44,040 --> 00:21:47,640 Aku tak bisa lihat cerita pacar dan sahabatku. 322 00:21:47,720 --> 00:21:50,680 Jadi, kau perlu pacar dan sahabat baru. 323 00:21:50,760 --> 00:21:53,000 -Aku Jenna. -Senang bertemu denganmu. 324 00:21:53,080 --> 00:21:55,840 -Aku mungkin menekan sesuatu. -Lihat aku. 325 00:21:55,920 --> 00:21:59,200 Lupakan soal itu. Lepaskan bramu, mabuk, 326 00:21:59,280 --> 00:22:01,960 dan bermesraan dengan pria terseksi. Dalam urutan itu. 327 00:22:02,040 --> 00:22:05,720 Aku tak begitu menyukai itu, apa pun urutannya. 328 00:22:05,800 --> 00:22:07,800 Siapa gadis cantik dengan Jenna itu? 329 00:22:08,360 --> 00:22:10,840 Cantik? Kau gila, Kawan. 330 00:22:10,920 --> 00:22:12,320 Ayolah, pergi dari sini. 331 00:22:13,040 --> 00:22:16,160 Pakai ini agar geng Ronnie tak mengganggumu. 332 00:22:16,240 --> 00:22:18,440 Punya sesuatu agar Nick menjauh? 333 00:22:18,520 --> 00:22:20,960 Hei! Halo, para gadis. 334 00:22:21,040 --> 00:22:22,400 -Hai, Kawan. -Hai. 335 00:22:23,400 --> 00:22:25,200 Hei! Hei, pergilah! 336 00:22:25,280 --> 00:22:27,160 Bukan, ini Lion, pacarku. 337 00:22:28,640 --> 00:22:32,000 -Dia salah satu dari kami. -Selamat datang di klub. 338 00:22:35,000 --> 00:22:36,000 Baiklah. 339 00:23:08,760 --> 00:23:09,960 Hai. 340 00:23:10,720 --> 00:23:12,640 Jadi, kau adik Nick. 341 00:23:13,360 --> 00:23:15,960 Sial, kabar memang menyebar cepat, Ronnie. 342 00:23:16,040 --> 00:23:17,160 Ya. 343 00:23:25,200 --> 00:23:26,080 Apa kabar? 344 00:23:27,680 --> 00:23:28,760 Coke atau mojito? 345 00:23:31,720 --> 00:23:33,080 -Coke. -Ini. 346 00:23:35,480 --> 00:23:37,920 -Astaga, ada rum di dalamnya. -Sedikit. 347 00:23:38,000 --> 00:23:39,960 -Tidak, terima kasih. -Minum, itu enak. 348 00:23:40,040 --> 00:23:42,400 -Tidak, terima kasih. -Minum, jangan konyol. 349 00:23:43,440 --> 00:23:45,840 -Apa-apaan? -Terakhir kali kau rusak pestaku. 350 00:23:45,920 --> 00:23:48,520 Bawa Jeep-mu dan pergi sebelum kubunuh. 351 00:23:53,440 --> 00:23:55,920 Kenapa pria menyelesaikan semua dengan kekerasan? 352 00:23:56,000 --> 00:23:58,200 Benar. Aku masih sakit karena pukulanmu. 353 00:23:58,280 --> 00:24:01,080 Kita setuju untuk saling menjauh. 354 00:24:02,880 --> 00:24:03,920 Apa-apaan? 355 00:24:04,000 --> 00:24:06,640 Bajingan itu memasukkan obat ke dalam minuman. 356 00:24:06,720 --> 00:24:09,240 Apa? Sialan. 357 00:24:09,880 --> 00:24:12,880 -Kuantar kau pulang. -Tidak, aku pergi dengan Mario. 358 00:24:12,960 --> 00:24:15,480 Mario! Mario? 359 00:24:22,440 --> 00:24:25,520 Aku tak apa, hanya merasa sedikit panas, paham? 360 00:24:27,760 --> 00:24:30,800 Hei, jangan ganggu aku. Aku hanya dingin, sial. 361 00:24:31,440 --> 00:24:34,720 Tidak, tidak lagi. Tidak, biarkan aku mengemudi. 362 00:24:34,800 --> 00:24:38,040 -Aku selalu mau mengemudikan mobil ini. -Punyaku? Tidak akan. 363 00:24:38,120 --> 00:24:41,480 -Kau dibius dan tak punya izin. -Aku hanya pusing. 364 00:24:41,560 --> 00:24:43,120 Namun, kau minum. 365 00:24:44,040 --> 00:24:45,280 Hanya satu seloki. 366 00:24:45,360 --> 00:24:47,560 Ya, tapi dari dada seseorang. 367 00:24:48,080 --> 00:24:53,520 Tequila enak dan asin bercampur keringat. Enak, bukan? 368 00:25:00,000 --> 00:25:04,240 Apa pendapat Freud soal menuangkan cairan dan menyedotnya seperti itu? 369 00:25:05,200 --> 00:25:08,760 Sebagai informasi, Freud bukan penyanyi trap. 370 00:25:08,840 --> 00:25:11,920 Dia akan bilang bagai meneteskan air mata, lebih buruknya, 371 00:25:12,000 --> 00:25:14,280 di dada ibumu. Jadi, rasakan itu! 372 00:25:14,360 --> 00:25:15,960 Jangan sebut ibuku. 373 00:25:17,120 --> 00:25:19,560 Sayang, di mana gelas Bohemianya? 374 00:25:19,640 --> 00:25:20,560 Ada apa? 375 00:25:21,800 --> 00:25:26,480 Ibumu tak pernah mengajarimu menggunakan gelas untuk menuangkan cairan? 376 00:25:26,560 --> 00:25:29,680 Hei, Darcy, Kawan! Ini cicitmu. 377 00:25:29,760 --> 00:25:32,560 Jangan tertipu, dia bukan pesolek Inggris sepertimu, 378 00:25:32,640 --> 00:25:34,480 bahkan dengan gadis di pelukannya. 379 00:25:35,240 --> 00:25:36,160 Astaga! 380 00:25:36,800 --> 00:25:38,640 Apa ini? 381 00:25:38,720 --> 00:25:42,320 Namun, kau pasti meminum steroidmu dari gelas, bukan? 382 00:25:42,400 --> 00:25:44,960 Kau tahu? Gelas itu adalah cairan. 383 00:25:45,040 --> 00:25:48,520 Cairan yang menampung cairan lain. Bagus, bukan? 384 00:25:49,760 --> 00:25:53,000 Jika kau mampu punya emosi, kau akan menghargainya. 385 00:25:54,240 --> 00:25:58,040 Gelas mengalir sangat lambat sehingga tampak padat. 386 00:25:58,880 --> 00:26:00,280 Karenanya itu rapuh. 387 00:26:01,040 --> 00:26:04,160 Keras, tapi rapuh. 388 00:26:06,960 --> 00:26:08,600 Tidak, jangan matikan lampunya! 389 00:26:17,640 --> 00:26:18,600 Jangan sentuh aku. 390 00:26:20,720 --> 00:26:22,000 Bajingan. 391 00:26:38,360 --> 00:26:39,600 Noah. 392 00:26:39,680 --> 00:26:41,160 Sayang, bangunlah. 393 00:26:42,080 --> 00:26:43,440 -Sayang. -Rafaella! 394 00:26:43,520 --> 00:26:45,120 Ayo, Sayang. 395 00:26:46,600 --> 00:26:47,560 Ayo. 396 00:26:48,880 --> 00:26:50,040 Masuk ke sini. 397 00:26:50,600 --> 00:26:51,960 -Di sini. -Ada apa? 398 00:26:52,040 --> 00:26:53,520 Buka pintunya! 399 00:26:54,520 --> 00:26:55,920 Jangan keluar, ya? 400 00:26:58,400 --> 00:27:00,600 Buka pintunya atau akan kudobrak! 401 00:27:17,480 --> 00:27:20,520 -Kau bekerja di rumah Mikel, bukan? -Ya. 402 00:27:20,600 --> 00:27:23,680 -Ibuprofen? -Terima kasih, Martín. 403 00:27:24,240 --> 00:27:28,120 -Mau kopi, Nona? -Terima kasih, Mortimer, aku bisa sendiri. 404 00:27:28,960 --> 00:27:32,080 -Apa yang terjadi semalam? -Kau sungguh tidak ingat? 405 00:27:33,360 --> 00:27:36,520 -Ini akan menyenangkan. -Saat ayahmu masuk dari pintu. 406 00:27:36,600 --> 00:27:39,160 -Kita lihat siapa yang lebih buruk. -Katakan. 407 00:27:40,320 --> 00:27:42,840 Kau kubaringkan di ranjang, banyak yang terjadi. 408 00:27:42,920 --> 00:27:44,000 Kau tak menyentuhku. 409 00:27:44,080 --> 00:27:47,840 Itu kelakuan seorang psikopat. Kau lebih buruk, Nick Leister. 410 00:27:47,920 --> 00:27:49,880 -Sungguh? -Kau lakukan sesuatu. 411 00:27:49,960 --> 00:27:51,600 -Kau merekam aku? -Tidak. 412 00:27:51,680 --> 00:27:53,720 Seharusnya kurekam, kau sangat lucu. 413 00:27:56,520 --> 00:27:57,880 Selamat pagi. 414 00:27:57,960 --> 00:27:59,240 -Selamat pagi. -Hai. 415 00:27:59,320 --> 00:28:00,800 -Hai. -Bagaimana semalam? 416 00:28:00,880 --> 00:28:01,960 Semalam? 417 00:28:03,000 --> 00:28:06,000 -Ibu tahu di mana aku semalam? -Ya, di rumah Jenna. 418 00:28:06,800 --> 00:28:10,480 Kau mengabariku kau menginap di sana untuk menonton La La Land. 419 00:28:10,560 --> 00:28:13,000 -Sungguh? -Jenna berasal dari keluarga kaya. 420 00:28:14,480 --> 00:28:17,880 Selain itu intinya. Pacarnya seorang mekanik. 421 00:28:17,960 --> 00:28:19,680 Kau akan akrab dengan baik. 422 00:28:19,760 --> 00:28:20,600 Ya, aku yakin. 423 00:28:20,680 --> 00:28:23,000 Terima kasih sudah memperkenalkan temanmu. 424 00:28:23,080 --> 00:28:25,280 Sama-sama, apa pun yang bisa kubantu. 425 00:28:25,360 --> 00:28:26,640 Kau sangat manis. 426 00:28:27,280 --> 00:28:29,920 Aku juga senang kalian sudah akur. 427 00:28:32,680 --> 00:28:35,720 Ibu, aku salah soal Nick, dia sangat baik. 428 00:28:37,040 --> 00:28:39,520 Apa ada anak laki-laki seusiamu? 429 00:28:39,600 --> 00:28:40,760 Aku tidak butuh teman. 430 00:28:40,840 --> 00:28:43,480 Ibu memisahkanku dari Dan, dia tak akan kulupakan. 431 00:28:43,560 --> 00:28:46,880 -Sayang... -Dia lebih baik dari semua pria pamer ini. 432 00:28:50,520 --> 00:28:51,680 Dan? 433 00:28:52,920 --> 00:28:56,360 Pacarnya. Dia merindukannya, malamnya pasti tidak baik. 434 00:28:57,520 --> 00:28:59,320 Mau panekuk lagi? 435 00:29:00,080 --> 00:29:01,560 Tidak. Terima kasih, Petra. 436 00:29:04,480 --> 00:29:07,160 -Di sini saja. -Aku akan terbakar matahari. 437 00:29:14,840 --> 00:29:16,240 NOMOR TIDAK DIKETAHUI 438 00:29:17,120 --> 00:29:17,960 Halo? 439 00:29:19,280 --> 00:29:20,200 Ya? 440 00:29:23,840 --> 00:29:25,520 -Hati-hati, Lion. -Keren. 441 00:29:25,600 --> 00:29:26,640 Kau nyaris kupukul. 442 00:29:30,280 --> 00:29:31,520 Hei, Dik. 443 00:29:32,800 --> 00:29:35,000 Jangan sentuh ponselku lagi. 444 00:29:35,080 --> 00:29:37,080 Jangan rusak pestaku lagi. 445 00:29:38,320 --> 00:29:40,440 -La La Land? -Itu cocok untukmu. 446 00:29:40,520 --> 00:29:42,040 Aku benci film romantis. 447 00:29:42,120 --> 00:29:44,520 Lebih suka porno, bukan? Dengan wajah itu... 448 00:29:45,080 --> 00:29:46,040 Jangan ganggu dia. 449 00:29:46,680 --> 00:29:50,000 -Abaikan mereka. -Tak apa-apa. Aku bisa bela diri. 450 00:29:50,720 --> 00:29:53,320 Kawan, kau melewatkan bagian terbaik dari pesta. 451 00:29:53,400 --> 00:29:55,560 Aku tahu. Aku sangat lelah. 452 00:29:55,640 --> 00:29:56,840 Membaca semalaman. 453 00:29:58,280 --> 00:30:01,680 Hei, apakah kau tahu bahwa gelas itu cair? 454 00:30:01,760 --> 00:30:02,960 Itu gila, bukan? 455 00:30:03,040 --> 00:30:05,800 -Apakah kau bercanda? -Aku serius. 456 00:30:05,880 --> 00:30:08,880 Sumpah. Kaca depan yang kau ganti di bengkel? 457 00:30:08,960 --> 00:30:10,440 Cairan murni. Bagaimana itu? 458 00:30:10,520 --> 00:30:13,040 -Kau merokok apa, Kawan? -Kristal. 459 00:30:14,440 --> 00:30:17,160 Mikel, malam ini kita perlu kerjakan dokumen itu. 460 00:30:17,240 --> 00:30:19,560 -Pukul berapa kita bertemu? -Di rumahku, 21.00? 461 00:30:19,640 --> 00:30:20,840 21.00? Baiklah. 462 00:30:22,920 --> 00:30:25,800 -Kita bisa pesan piza. -Baik. Bagus. 463 00:30:29,320 --> 00:30:30,680 Bantu aku dengan ini. 464 00:30:31,560 --> 00:30:32,920 Bokong bagus, bukan? 465 00:30:35,680 --> 00:30:37,640 Kini, bagai lebah mencari madu... 466 00:30:37,720 --> 00:30:39,360 -Nick. -Apa? 467 00:30:39,440 --> 00:30:42,320 -Kau tak undang kami ke pestamu. -Aku lihat kalian. 468 00:30:42,400 --> 00:30:45,000 Bolehkah kami ikut ke balapan malam ini? 469 00:30:46,920 --> 00:30:49,000 Entah apa yang kau bicarakan. 470 00:30:52,160 --> 00:30:54,400 Cuacanya bagus hari ini, bukan? 471 00:31:32,000 --> 00:31:34,600 Nick! 472 00:31:52,200 --> 00:31:53,400 Semoga menang, Sayang. 473 00:31:54,960 --> 00:31:57,480 Hati-hati di belokan keenam, itu sulit. 474 00:31:57,560 --> 00:31:58,640 -Paham? -Jangan cemas. 475 00:31:58,720 --> 00:32:00,760 Itu dia. Ayo, Nick! 476 00:32:01,960 --> 00:32:03,240 Ada masalah? 477 00:32:05,720 --> 00:32:08,440 Kau takut tidak akan mencapai final? 478 00:32:08,520 --> 00:32:11,200 Jangan cemas, kau akan kalah seperti setiap tahun. 479 00:32:11,280 --> 00:32:12,280 Tentu. 480 00:32:24,720 --> 00:32:25,680 Siap? 481 00:32:27,960 --> 00:32:28,800 Siap? 482 00:33:02,800 --> 00:33:04,160 Ayo, Nick! 483 00:33:28,560 --> 00:33:31,320 Ayo, bagus! Lebih cepat! 484 00:33:46,680 --> 00:33:47,680 Noah! 485 00:33:48,400 --> 00:33:49,920 -Hei! -Ini kejutan! 486 00:33:56,600 --> 00:33:59,240 Ayo! 487 00:34:02,680 --> 00:34:03,640 Ayo! 488 00:34:07,960 --> 00:34:10,520 Entah apa yang salah. Dia tidak fokus. 489 00:34:16,880 --> 00:34:18,520 Ayo! 490 00:34:18,600 --> 00:34:19,920 Ayo, Nick! 491 00:34:20,679 --> 00:34:22,199 Masalah di belokan keenam. 492 00:34:22,280 --> 00:34:25,360 Dia harus belok lewat sisi lebar dan terus mengerem. 493 00:34:25,440 --> 00:34:26,760 Bagaimana kau tahu? 494 00:34:48,280 --> 00:34:49,840 Tidak! 495 00:34:55,080 --> 00:34:56,080 Ayo! 496 00:35:01,560 --> 00:35:04,400 Ya! Ayo, Kawan! 497 00:35:04,480 --> 00:35:05,880 Ayo! 498 00:35:05,960 --> 00:35:09,000 Nick! 499 00:35:09,760 --> 00:35:12,240 Dia menciumnya lagi. Apakah dia pacarnya? 500 00:35:12,320 --> 00:35:14,760 Anna? Pacar Nick hanyalah mobil itu. 501 00:35:18,760 --> 00:35:19,960 Ya! 502 00:35:22,200 --> 00:35:23,400 Berengsek. 503 00:35:27,600 --> 00:35:28,440 Luar biasa! 504 00:35:28,520 --> 00:35:29,400 GAMBAR DITERIMA 505 00:35:31,520 --> 00:35:32,720 Apa-apaan ini? 506 00:35:34,240 --> 00:35:36,000 Ini tidak bisa dipercaya. 507 00:35:36,080 --> 00:35:38,280 -Pacarmu? -Bersama sahabatku! 508 00:35:38,360 --> 00:35:40,240 Mereka berciuman dengan mesra. 509 00:35:41,280 --> 00:35:44,240 Dasar lintah sial! Sialan! 510 00:35:45,240 --> 00:35:47,560 -Aku tak percaya ini. -Hei, kemarilah. 511 00:35:47,640 --> 00:35:49,640 -Menangislah. -Tidak. 512 00:35:49,720 --> 00:35:53,160 "Mabuk dan bermesraan dengan pria"? Atau sebaliknya? 513 00:35:53,240 --> 00:35:54,800 Tergantung seberapa seksinya. 514 00:36:00,320 --> 00:36:01,360 Bajingan. 515 00:36:21,120 --> 00:36:22,440 Ayo! 516 00:36:24,920 --> 00:36:26,280 ELIMINASI 517 00:36:47,640 --> 00:36:49,640 Ayo! 518 00:36:57,600 --> 00:36:59,080 GAMBAR DITERIMA 519 00:37:17,600 --> 00:37:19,720 BALAPAN FINAL 520 00:37:32,920 --> 00:37:34,200 Bukan seperti itu. 521 00:37:34,280 --> 00:37:36,480 Lihat kameranya, ya? Kini cium aku. 522 00:37:41,720 --> 00:37:45,560 Leonardo Daniel Ponce de la Rosa, kau menduduki mobilku. 523 00:37:46,360 --> 00:37:48,560 -Maaf, Nick. -Pergilah. 524 00:37:52,760 --> 00:37:55,160 Berhenti mengusir semua yang mendekatiku. 525 00:37:55,240 --> 00:37:58,040 Kau masih meminum apa pun yang diberikan orang. 526 00:37:58,120 --> 00:37:59,880 Lalu? 527 00:37:59,960 --> 00:38:02,840 Aku tak akan antar pulang. Terutama jika kau hamil. 528 00:38:03,440 --> 00:38:05,400 -Aku hanya mau foto. -Foto? 529 00:38:05,480 --> 00:38:09,240 -Ya. Foto mencium seseorang. -Untuk membuat Dan cemburu? 530 00:38:09,320 --> 00:38:12,080 -Apa yang terjadi? -Bukan urusanmu. 531 00:38:13,040 --> 00:38:15,400 Jadi, itu yang kau lakukan semalaman. 532 00:38:15,480 --> 00:38:20,160 Maaf, aku tidak serumit kau, memacu mobil untuk membuktikan yang terbaik. 533 00:38:31,000 --> 00:38:32,440 Jika aku berfoto denganmu, 534 00:38:34,680 --> 00:38:36,520 apakah kau akan pulang? 535 00:38:38,440 --> 00:38:39,440 Mungkin. 536 00:38:41,040 --> 00:38:41,960 Mungkin? 537 00:39:15,280 --> 00:39:16,360 Lidah? 538 00:39:17,360 --> 00:39:18,280 Baik. 539 00:39:42,800 --> 00:39:44,200 Itu fotomu. 540 00:39:45,840 --> 00:39:47,120 Ayo. 541 00:39:48,320 --> 00:39:51,080 Tunggu di sini. Akan kuminta Jenna mengantarmu. 542 00:39:59,160 --> 00:40:01,320 Aku akan kembali ke pesta. 543 00:40:01,400 --> 00:40:04,360 Dari mana saja kau? Aku tak melihatmu semalaman. 544 00:40:09,400 --> 00:40:12,240 Mau apa kau? Kita punya waktu sebelum final? 545 00:40:12,320 --> 00:40:13,600 Sebentar saja. 546 00:40:18,880 --> 00:40:23,000 Butuh setengah jam menemukan pria yang lebih menarik darimu. Kita putus. 547 00:40:23,080 --> 00:40:24,120 Sudah dikirim. 548 00:40:39,560 --> 00:40:40,480 Sangat keren. 549 00:40:45,160 --> 00:40:47,800 Hai. Jelas kau tahu banyak tentang mobil. 550 00:40:48,880 --> 00:40:50,440 Aku pernah balapan. 551 00:40:50,520 --> 00:40:54,160 -Kukira ini pertama kali bagimu. -Kuharap, tapi aku tak balapan. 552 00:40:54,240 --> 00:40:56,800 Tidak? Lalu kenapa kau ada di garis start? 553 00:41:05,280 --> 00:41:06,920 Sudah mulai? Begitu cepat? 554 00:41:08,280 --> 00:41:12,080 Tidak, hei, aku... Nick yang balapan, bukan aku. 555 00:41:12,160 --> 00:41:13,880 Jadi, kenapa dia tak di sini? 556 00:41:14,520 --> 00:41:15,680 Sial. 557 00:41:25,240 --> 00:41:27,240 Wah, Manis! Mau ke mana kau? 558 00:41:27,320 --> 00:41:29,120 Kami menang jika tak ada lawan. 559 00:41:33,560 --> 00:41:35,080 Aku tahu kau mau. 560 00:41:35,160 --> 00:41:38,680 Karena kau perempuan, kuberi waktu lima detik untuk mulai. 561 00:41:39,560 --> 00:41:42,120 -Bagaimana menurutmu? -Lima detik? 562 00:41:47,360 --> 00:41:48,360 Ada apa, Nick? 563 00:41:49,240 --> 00:41:50,960 -Kenapa kau di sini? -Siap? 564 00:41:51,040 --> 00:41:53,000 -Kau tak dapat pesanku? -Pesan apa? 565 00:41:53,080 --> 00:41:54,040 Siap? 566 00:41:54,120 --> 00:41:56,680 Namun, jika kau di sini, maka... 567 00:41:58,240 --> 00:41:59,440 Kau bercanda. 568 00:42:07,440 --> 00:42:09,360 Apa? Kenapa mereka tidak mulai? 569 00:42:13,120 --> 00:42:17,120 Hei! Sedang apa kau? Aku memberikanmu start awal. 570 00:42:17,200 --> 00:42:18,800 Aku tahu, aku menggunakannya. 571 00:42:19,560 --> 00:42:23,960 Saat kita sampai garis finis, semua harus tahu perempuan mengalahkanmu. 572 00:42:41,440 --> 00:42:42,440 Apa-apaan? 573 00:42:55,800 --> 00:42:56,920 Hei! 574 00:42:57,760 --> 00:42:58,880 Apa yang kau lakukan? 575 00:43:02,520 --> 00:43:03,920 Apa-apaan, Bajingan? 576 00:43:15,680 --> 00:43:17,240 Aku suka gadis ini. 577 00:43:22,720 --> 00:43:25,120 Ayo! 578 00:43:39,080 --> 00:43:40,560 Belokan keenam. 579 00:43:54,800 --> 00:43:57,360 Dia tidak mengerem. Dia akan keluar jalur. 580 00:44:15,520 --> 00:44:17,480 Ya! Rasakan itu! 581 00:44:25,280 --> 00:44:26,120 Sial! 582 00:44:26,200 --> 00:44:27,240 Apa-apaan itu? 583 00:44:29,520 --> 00:44:31,240 Apa yang dilakukannya? Dia gila! 584 00:44:55,280 --> 00:44:57,560 Ya! 585 00:44:57,640 --> 00:44:59,880 Ya! 586 00:45:11,320 --> 00:45:13,520 -Apa kau sudah gila? -Namun, aku menang. 587 00:45:13,600 --> 00:45:16,440 -Kau tak tahu perbuatanmu. -Kau curang! 588 00:45:18,600 --> 00:45:20,080 Ada apa, Leister? 589 00:45:20,160 --> 00:45:22,360 Finalnya adalah antara kau dan aku. 590 00:45:22,440 --> 00:45:24,600 Kau mengabaikan aturan sepenuhnya. 591 00:45:24,680 --> 00:45:27,120 -Jadi, kami menang. -Itu konyol. 592 00:45:27,200 --> 00:45:29,360 Dia tidak dalam geng. Kita balapan lagi. 593 00:45:29,440 --> 00:45:31,200 Dia dalam geng. Dia pakai bandana. 594 00:45:31,280 --> 00:45:34,000 Kau yang curang dengan menabrakku. 595 00:45:34,080 --> 00:45:36,400 Aku masih mengalahkanmu. Seorang gadis. 596 00:45:36,480 --> 00:45:37,640 Lihat. Seorang gadis. 597 00:45:37,720 --> 00:45:39,880 -Diamlah. -Maaf, Nick. 598 00:45:39,960 --> 00:45:42,800 Aturan adalah aturan. Jadi, bayarlah. 599 00:45:45,680 --> 00:45:47,400 Akan kutransfer 15.000 euro. 600 00:45:47,480 --> 00:45:51,120 -Nick, itu gila. -Kau tak bisa menahan diri. Pergi. 601 00:45:51,200 --> 00:45:54,360 Akan kukembalikan, bahkan jika butuh bertahun-tahun. 602 00:45:55,000 --> 00:45:56,400 Lalu hal lainnya? 603 00:45:56,480 --> 00:45:59,760 Aku tahu sulit untuk berpisah dengan si cantik itu, 604 00:45:59,840 --> 00:46:01,600 tapi kau tidak punya pilihan. 605 00:46:06,720 --> 00:46:09,160 Nick? Kau tak bisa berikan itu. Kau gila? 606 00:46:09,240 --> 00:46:12,160 Jangan cemas. Kau akan kuajak jalan-jalan. 607 00:46:12,240 --> 00:46:15,160 Kau tak akan menikmatinya. Tahu kenapa? 608 00:46:15,240 --> 00:46:17,400 -Tidak. -Karena kau kalah telak. 609 00:46:17,480 --> 00:46:20,440 Semua akan ingat itu saat kau pamer di dalamnya. 610 00:46:21,520 --> 00:46:22,400 Nick. 611 00:46:23,240 --> 00:46:24,800 Tolong. 612 00:46:24,880 --> 00:46:27,880 Lain kali, jangan biarkan jalang itu keluar dari rumah. 613 00:46:32,360 --> 00:46:33,560 Apa-apaan mereka? 614 00:46:56,000 --> 00:46:57,160 Rafaella! 615 00:47:06,440 --> 00:47:08,080 Maju! Ayo! 616 00:47:08,160 --> 00:47:09,680 Kenapa, Sayang? Ayo pergi. 617 00:47:15,560 --> 00:47:17,800 Masuk ke mobil. Ayo. 618 00:47:20,920 --> 00:47:21,920 Ayo pergi, Kawan! 619 00:47:27,400 --> 00:47:28,240 Minggir! 620 00:47:29,960 --> 00:47:31,440 Jalan! 621 00:47:40,680 --> 00:47:41,640 Kau. 622 00:47:45,120 --> 00:47:47,360 -Apa mereka mengikuti? -Kurasa tidak. 623 00:47:47,440 --> 00:47:48,720 Jenna, kau tak apa-apa? 624 00:47:48,800 --> 00:47:49,640 TAKLUKKAN MASA LALUMU 625 00:47:49,720 --> 00:47:52,360 -Jawab aku. -Jangan mencerca. Aku syok. 626 00:47:52,440 --> 00:47:53,880 Aku cemas jika kau diam. 627 00:47:53,960 --> 00:47:55,920 -Karena kau mencintaiku? -Jangan mulai. 628 00:47:56,000 --> 00:47:58,840 -Tidak sedikit pun? -Berhenti menggangguku. 629 00:47:58,920 --> 00:48:01,120 -Astaga, kau payah. -"Kau payah." 630 00:48:10,040 --> 00:48:14,200 -Ayo! Bangun, kau sudah cukup tidur. -Aku juga merasa sakit hari ini. 631 00:48:14,280 --> 00:48:17,200 Hari ini gala perusahaan Will dan aku butuh bantuanmu. 632 00:48:18,160 --> 00:48:20,720 TAK DIKENAL: Seharusnya tutup mulut, Jalang. 633 00:48:20,800 --> 00:48:22,040 Apakah itu Dan? 634 00:48:22,840 --> 00:48:26,440 Aku tak tahu kau begitu dekat dengannya dan Betty. Maaf. 635 00:48:26,520 --> 00:48:28,840 -Itu tak masalah sekarang. -Itu masalah. 636 00:48:28,920 --> 00:48:30,680 Aku tak mau melihatmu begini. 637 00:48:30,760 --> 00:48:33,880 Kau akan menjadi mumi dengan semua kapas Mesir itu. 638 00:48:33,960 --> 00:48:37,720 Ini rencananya: sarapan di klub pantai, lalu salon rambut. 639 00:48:37,800 --> 00:48:40,200 Yang mana? Will dan Nick akan pakai tuksedo. 640 00:48:40,280 --> 00:48:41,120 Nick di sini? 641 00:48:41,200 --> 00:48:42,680 Dia menghilang empat hari, 642 00:48:42,760 --> 00:48:46,160 tapi dia tahu gala ini penting bagi ayahnya. Dia akan datang. 643 00:48:50,120 --> 00:48:51,440 Pembenci itu lagi? 644 00:48:51,520 --> 00:48:54,120 Pasti Ronnie, bukan? Blokir saja dia. 645 00:48:54,680 --> 00:48:58,160 Ya... Aku baru sampai di sini dan semua sudah membenciku. 646 00:48:58,240 --> 00:48:59,960 Yang mana yang kau pakai? 647 00:49:16,920 --> 00:49:18,480 Hei, Will! Yang mana? 648 00:49:19,120 --> 00:49:20,840 Keduanya cantik. 649 00:49:20,920 --> 00:49:23,720 Kuberi tahu perancangnya, tapi yang mana untukku? 650 00:49:23,800 --> 00:49:25,400 Kita terlambat untuk gladi. 651 00:49:26,440 --> 00:49:27,960 Entah. Yang hitam. 652 00:49:28,040 --> 00:49:31,240 Orang-orang penting akan hadir. Hakim, pengacara... 653 00:49:31,320 --> 00:49:34,560 -Ini tak bisa terserah. -Tenang, kau akan terlihat cantik. 654 00:49:34,640 --> 00:49:36,040 Bukan itu intinya. 655 00:49:37,760 --> 00:49:38,960 Apa masalahnya? 656 00:49:40,800 --> 00:49:43,720 Apa yang kau khawatirkan? Tidak cukup baik? 657 00:49:44,560 --> 00:49:45,640 Begitukah? 658 00:49:46,840 --> 00:49:48,280 Lihat aku. 659 00:49:49,720 --> 00:49:52,640 Kau telah melalui ujian lebih penting dalam hidupmu. 660 00:49:52,720 --> 00:49:54,320 Ini akan menjadi mudah. 661 00:49:56,240 --> 00:49:58,160 Entah kau melihat apa dalam diriku. 662 00:49:59,320 --> 00:50:02,000 Aku ingat kau berjalan melalui katedral itu, 663 00:50:02,080 --> 00:50:05,320 menggambarkan altarnya dan kubahnya dengan penuh semangat 664 00:50:05,400 --> 00:50:07,880 seakan kau yang membangunnya sendiri. 665 00:50:07,960 --> 00:50:11,600 Harus kutunjukkan lagi karena kau tak pernah melihat ke atas. 666 00:50:12,160 --> 00:50:13,760 Malam ini akan sama. 667 00:50:13,840 --> 00:50:15,960 Aku hanya akan melihatmu. 668 00:50:16,680 --> 00:50:18,560 Hei. Dengarkan aku. 669 00:50:19,880 --> 00:50:24,760 Keluarga ini dan semua perusahaannya, anggap mereka sebagai katedral besar. 670 00:50:25,400 --> 00:50:28,160 Kau akan jadi pemandu yang sempurna. Ya? 671 00:50:29,760 --> 00:50:31,800 -Aku mencintaimu. -Aku juga mencintaimu. 672 00:50:35,960 --> 00:50:37,600 Cepat. 673 00:50:43,680 --> 00:50:45,840 Kurasa aku akan pakai yang merah muda. 674 00:50:51,480 --> 00:50:54,440 Hei, kau tahu Rodrigo ingin menjadi pacarku? 675 00:50:54,560 --> 00:50:56,360 Si pirang? Kau akan bilang apa? 676 00:50:56,480 --> 00:50:58,760 -Tidak. -Gadis yang baik! 677 00:50:58,840 --> 00:51:00,520 Kau hanya akan patah hati. 678 00:51:00,600 --> 00:51:03,800 Lakukan yang aku lakukan, Dik, kabur sebelum terlambat. 679 00:51:03,880 --> 00:51:07,160 Aku sudah punya dua pacar. Kenapa harus punya tiga? 680 00:51:09,680 --> 00:51:10,800 Gula darahku. 681 00:51:13,120 --> 00:51:15,440 Kemarilah, Sayang. Nah, begitu. 682 00:51:16,880 --> 00:51:20,520 Ibu akan bepergian lagi, maukah kau datang menemuiku? 683 00:51:21,240 --> 00:51:22,120 Entah. 684 00:51:22,200 --> 00:51:24,840 -Kapan dia akan kembali? -Dia tidak bilang. 685 00:51:26,960 --> 00:51:28,760 Bagaimana jika dia tidak kembali? 686 00:51:28,840 --> 00:51:30,520 Apa maksudmu? 687 00:51:30,600 --> 00:51:33,240 Jika dia menceraikan ayahku dan meninggalkanku? 688 00:51:33,320 --> 00:51:36,280 -Itu tak akan terjadi, Sayang. -Dia begitu terhadapmu. 689 00:51:37,640 --> 00:51:39,320 Itu berbeda, Sayang. 690 00:51:40,080 --> 00:51:43,600 Aku putra pembawa bencana, iblis yang tak bisa ditahan. 691 00:51:43,680 --> 00:51:47,800 Tidak sepertimu. Kau malaikat kecil. Kau tumbuh sayap dan semacamnya. 692 00:51:51,400 --> 00:51:52,520 Hei, Maggie... 693 00:51:53,360 --> 00:51:55,040 Aku harus pergi lebih awal. 694 00:51:55,120 --> 00:51:57,720 Tidak, kenapa? Tolong jangan pergi! 695 00:52:16,960 --> 00:52:18,000 Bu. 696 00:52:19,760 --> 00:52:20,760 Pak. 697 00:52:21,600 --> 00:52:24,080 Sayang. Semuanya berjalan dengan baik. 698 00:52:24,160 --> 00:52:25,000 Halo, Noah. 699 00:52:48,320 --> 00:52:49,680 STATUS - NICK 700 00:53:21,600 --> 00:53:22,600 Thor. 701 00:53:36,240 --> 00:53:37,840 Belokan-belokan itu mustahil. 702 00:53:39,320 --> 00:53:40,360 Itu bisa diatasi. 703 00:53:41,920 --> 00:53:44,240 Kau hanya perlu menarik rem tangan, 704 00:53:44,320 --> 00:53:48,640 dan putar setir 20 derajat ke kanan dan 60 ke kiri. 705 00:53:50,160 --> 00:53:52,280 Dua puluh, enam puluh. Seperti kode sandi. 706 00:53:53,160 --> 00:53:54,360 Itu benar. 707 00:53:56,120 --> 00:53:58,160 Kau meninggalkan Anna di gala. 708 00:53:59,440 --> 00:54:00,560 Di mana kau? 709 00:54:01,200 --> 00:54:03,040 Dengan seseorang yang membutuhkanku. 710 00:54:04,000 --> 00:54:05,960 Kukira hanya aku adikmu. 711 00:54:08,400 --> 00:54:10,680 -Maaf tentang... -Itu tidak masalah. 712 00:54:10,760 --> 00:54:11,960 Tidak, itu penting. 713 00:54:12,040 --> 00:54:15,200 -Mobil itu pasti seharga... -Itu tidak penting. 714 00:54:51,640 --> 00:54:53,000 Ini salah. 715 00:54:55,000 --> 00:54:56,960 -Ini sangat salah. -Tidak. 716 00:55:00,560 --> 00:55:02,960 Kau adik tiriku dan kau berusia 17 tahun. 717 00:55:03,040 --> 00:55:05,080 Maka cium aku sampai aku 18 tahun. 718 00:55:14,880 --> 00:55:16,560 Jangan biarkan aku begini lagi. 719 00:55:17,520 --> 00:55:21,920 Tunggu, kau mendekatiku dan aku harus mencegahnya? 720 00:55:22,000 --> 00:55:24,280 Entah apa yang terjadi denganku. 721 00:55:25,680 --> 00:55:27,080 Nick. Kaukah itu? 722 00:55:30,520 --> 00:55:32,600 Pikirmu perbuatanmu hari ini baik? 723 00:55:32,680 --> 00:55:36,160 Bukan hanya gala, kita memperkenalkan diri sebagai keluarga. 724 00:55:36,240 --> 00:55:38,000 Kita tak boleh merusak kesan itu. 725 00:55:38,080 --> 00:55:40,480 Ayahmu di atas. Bicaralah dengannya. 726 00:55:40,560 --> 00:55:41,960 Aku ke sana sekarang. 727 00:55:49,240 --> 00:55:52,160 Lalu kau? Kau diam sepanjang malam. 728 00:55:53,560 --> 00:55:55,440 Aku harus bagaimana denganmu? 729 00:56:12,520 --> 00:56:15,720 -Dari pembalap ke pencuci mobil. -Besok, pelayan. 730 00:56:16,520 --> 00:56:19,960 -Mau satu? -Jangan bunuh sel otak terakhirmu. 731 00:56:21,880 --> 00:56:23,320 Hei! Jangan. 732 00:56:23,400 --> 00:56:26,200 Kita setuju kau tak boleh mendekati aku. Ingat? 733 00:56:27,480 --> 00:56:29,000 Namun, kau boleh melihat. 734 00:56:32,800 --> 00:56:34,200 Tequila? 735 00:56:46,880 --> 00:56:48,080 -Hai, Sayang. -Hai. 736 00:56:48,960 --> 00:56:50,640 Kenapa cuci rongsokan itu? 737 00:56:53,840 --> 00:56:55,400 Aku punya kejutan untukmu. 738 00:56:56,480 --> 00:56:59,240 -Apa, mobilnya? -Tidak. Mobil itu milikku. 739 00:57:02,440 --> 00:57:03,480 Hai, Noah. 740 00:57:05,800 --> 00:57:06,800 Dan. 741 00:57:10,880 --> 00:57:12,320 Sedang apa di sini? 742 00:57:13,120 --> 00:57:14,920 Boleh cium, jangan pedulikan aku. 743 00:57:17,000 --> 00:57:18,320 Senang melihatmu. 744 00:57:23,080 --> 00:57:26,320 Aku harus selesaikan mencuci mobil, aku... 745 00:57:26,400 --> 00:57:27,440 Baik. 746 00:57:28,440 --> 00:57:32,040 -Ayo, aku akan menunjukkan kamarmu. -Baik. Sampai nanti. 747 00:57:43,640 --> 00:57:46,000 Jangan! Kumohon, jangan. 748 00:57:46,080 --> 00:57:47,240 Tidak! 749 00:57:49,120 --> 00:57:50,920 Nick! Kita punya masalah. 750 00:57:51,920 --> 00:57:54,840 -Kau yang mendekat sekarang. -Tidak, itu hanya... 751 00:57:54,920 --> 00:57:59,200 -Pacarku... Mantanku datang. -Kaulah yang bermasalah kalau begitu. 752 00:57:59,280 --> 00:58:04,800 -Aku mengiriminya foto kita berciuman. -Benar! Gambar itu. Ya. 753 00:58:04,880 --> 00:58:05,720 Lalu kenapa? 754 00:58:05,800 --> 00:58:08,600 -Jika dia mengenalimu, ibuku akan tahu. -Noah? 755 00:58:09,960 --> 00:58:10,800 Noah. 756 00:58:12,080 --> 00:58:12,920 Permisi. 757 00:58:16,640 --> 00:58:17,480 Noah. 758 00:58:17,560 --> 00:58:19,960 Beraninya kau datang kemari. 759 00:58:20,040 --> 00:58:21,480 Aku datang untuk minta maaf. 760 00:58:21,560 --> 00:58:23,520 -Maaf? -Maaf. 761 00:58:24,520 --> 00:58:28,560 Betty tak bermaksud apa-apa. Aku rindu kau, dia ingatkanku padamu. 762 00:58:28,640 --> 00:58:31,520 Kau ingatkanku pada orang utan, tapi aku tak cium. 763 00:58:33,760 --> 00:58:36,760 Noah, aku tahu. Aku tahu aku benar-benar berengsek. 764 00:58:36,840 --> 00:58:38,920 Aku pantas menerima konsekuensinya. 765 00:58:40,840 --> 00:58:41,680 Maaf, Bung. 766 00:58:41,760 --> 00:58:44,360 -Kemasi tasmu dan pergi hari ini. -Baik. 767 00:58:44,440 --> 00:58:47,800 -Namun, tak ada penerbangan sampai besok. -Sialan kau, Dan! 768 00:58:47,880 --> 00:58:49,520 Bung! 769 00:58:49,600 --> 00:58:52,560 Kau basah kuyup! Jangan khawatir, ikut aku. 770 00:58:52,640 --> 00:58:54,800 -Kau bodoh? -Itu menyenangkan, bukan? 771 00:58:54,880 --> 00:58:55,760 Tidak. 772 00:58:57,880 --> 00:58:59,600 Akan kubantu mengeringkan. 773 00:58:59,680 --> 00:59:01,320 Baik? Lihat. 774 00:59:06,280 --> 00:59:07,240 Berengsek! 775 00:59:12,360 --> 00:59:13,640 Apa yang kau lakukan? 776 00:59:17,800 --> 00:59:19,480 Dan bisa melihat kita. 777 00:59:29,800 --> 00:59:32,960 Jika orang tua kita melihat kita, ini akan berakhir. 778 00:59:33,040 --> 00:59:34,560 Itu yang kau inginkan? 779 00:59:34,640 --> 00:59:37,040 Tidak. Kau? 780 00:59:38,160 --> 00:59:39,080 Tidak. 781 00:59:46,720 --> 00:59:48,200 Benar... Mari kita lihat. 782 00:59:49,160 --> 00:59:50,000 Astaga. 783 00:59:50,080 --> 00:59:53,080 Tak apa, kami akan mengeringkan, akan kami bantu... 784 00:59:53,160 --> 00:59:58,200 -Maaf, siapa pria dengan Noah itu? -Itu tetangganya, Cayetano. 785 00:59:58,280 --> 00:59:59,560 Nicholas! 786 01:00:00,880 --> 01:00:01,800 Aku ke sana! 787 01:00:01,880 --> 01:00:03,360 Itu benar, Nicholas. 788 01:00:13,000 --> 01:00:15,560 Hei, bukankah itu pria di foto itu? 789 01:00:26,880 --> 01:00:28,760 -Kejutan! -Astaga, Bu. 790 01:00:28,840 --> 01:00:30,320 Lihat apa ini untukmu. 791 01:00:30,400 --> 01:00:33,200 Bunga-bunga ini memiliki wangi seperti penyatuan. 792 01:00:34,080 --> 01:00:35,080 Terima kasih. 793 01:00:36,360 --> 01:00:40,320 -Sayang, sesuatu terjadi dengan Dan? -Tidak. 794 01:00:40,400 --> 01:00:42,840 Aku tak menyangka melihatnya secepat ini. 795 01:00:42,920 --> 01:00:46,080 Ini semacam jet lag emosional. Aku akan baik-baik saja. 796 01:00:47,680 --> 01:00:49,720 Mungkin kau temukan pria lain? 797 01:00:50,400 --> 01:00:53,400 Tidak sama sekali. Siapa yang akan aku temui? 798 01:00:53,480 --> 01:00:54,680 Benar. 799 01:00:54,760 --> 01:00:57,120 Yah, dia akan ada di lantai yang sama. 800 01:00:57,200 --> 01:00:58,080 Siapa? 801 01:00:58,720 --> 01:01:02,040 Dan. Kuharap kau bertanggung jawab dan menahan diri. 802 01:01:02,960 --> 01:01:06,440 -Baiklah, Bu. Pergilah. -Baik... 803 01:01:09,240 --> 01:01:11,760 KAU AKAN MEMBAYAR ATAS APA YANG KAU LAKUKAN 804 01:01:12,640 --> 01:01:13,720 Apa-apaan? 805 01:01:16,800 --> 01:01:18,280 Kenapa kau melakukan ini? 806 01:01:19,040 --> 01:01:20,720 -Bukan dariku. -Tidak mungkin. 807 01:01:20,800 --> 01:01:22,920 Aku gigih, tapi tak lakukan kekerasan. 808 01:01:23,000 --> 01:01:25,600 Dari Betty? Apa dia tahu kau ada di sini? 809 01:01:25,680 --> 01:01:26,840 Lupakan Betty. 810 01:01:30,000 --> 01:01:32,560 Apakah ibumu tidak mencurigai semua ini? 811 01:01:32,640 --> 01:01:34,880 -Aku tidak tahu apa maksudmu. -Tentu. 812 01:01:36,120 --> 01:01:38,240 Mau bicara malam ini sambil minum? 813 01:01:39,040 --> 01:01:41,720 Malva? Siapa kirim malva sebagai hadiah? 814 01:01:53,440 --> 01:01:55,440 Kutemukan hotel murah dekat sini. 815 01:01:57,000 --> 01:01:59,320 Kau mengalahkan Leister itu, bukan? 816 01:01:59,400 --> 01:02:02,960 Jangan cemas, bukan hanya mobil yang akan kuambil darinya. 817 01:02:07,200 --> 01:02:09,800 Jadi, tunggu apa lagi? Pergi culik dia. 818 01:02:09,880 --> 01:02:12,560 Kukira kau mau di sini untuk melihatnya. 819 01:02:15,240 --> 01:02:18,640 Panggil temanmu dan mulai pestanya. 820 01:02:32,440 --> 01:02:36,520 -Sampai jumpa, Nick. Ini kerugianmu. -Lain kali. 821 01:02:53,720 --> 01:02:54,720 Hei, Nick! 822 01:02:54,800 --> 01:02:58,000 Apa yang kau lakukan di sini? Apa mobilmu mogok? 823 01:02:59,720 --> 01:03:03,160 Jika kau butuh tumpangan ke suatu tempat, aku... 824 01:03:04,280 --> 01:03:07,000 Aku mau kau sampaikan pesan kepada adikmu. 825 01:03:37,840 --> 01:03:38,800 Noah? 826 01:04:52,960 --> 01:04:54,080 Nick! 827 01:04:54,160 --> 01:04:56,320 -Kau tak apa-apa? -Yang aku butuhkan. 828 01:04:56,400 --> 01:04:58,680 Maafkan aku. Aku pikir kau Dan. 829 01:04:59,600 --> 01:05:02,640 Aku masih akan memukulmu jika kupikir itu kau. 830 01:05:02,720 --> 01:05:06,320 -Apakah luka itu karena aku? -Bukan, tapi kau bisa jika kau mau. 831 01:05:13,320 --> 01:05:16,360 Hidungmu berdarah, jangan miringkan kepalamu ke belakang. 832 01:05:16,440 --> 01:05:19,080 Kompres dingin. Punya penghilang rasa sakit? 833 01:05:19,160 --> 01:05:21,400 Kau mahir soal pemukulan juga mobil? 834 01:05:21,480 --> 01:05:23,400 Aku sempurna dalam banyak hal, Sayang. 835 01:05:24,840 --> 01:05:26,680 -Siapa pelakunya? -Sudahlah. 836 01:05:27,560 --> 01:05:30,400 Aku bersumpah mulai kini aku tak berkelahi lagi. 837 01:05:32,040 --> 01:05:34,720 -Ronnie, bukan? -Orang itu gila. 838 01:05:34,800 --> 01:05:37,360 Dia mengincarmu. Jangan keluar sendirian. 839 01:05:37,440 --> 01:05:39,440 -Begitu juga kau. -Aku serius. 840 01:05:39,520 --> 01:05:42,280 -Aku juga. -Baiklah, jangan keluar sendirian. 841 01:05:42,360 --> 01:05:43,360 Kita berdua. 842 01:05:43,440 --> 01:05:47,560 Itu bukan cara romantis untuk bilang mau lebih sering bersamaku. 843 01:05:49,440 --> 01:05:51,760 Kau mau lebih sering bersamaku? 844 01:05:54,000 --> 01:05:55,840 Aku tak bisa. Dan masih di sini. 845 01:05:56,480 --> 01:05:58,400 Masih punya perasaan padanya? 846 01:05:59,880 --> 01:06:00,720 Ini sakit? 847 01:06:03,880 --> 01:06:04,920 Cukup sakit. 848 01:06:09,560 --> 01:06:10,880 Bagaimana dengan di sini? 849 01:06:15,640 --> 01:06:16,720 Atau di sini? 850 01:06:17,920 --> 01:06:19,040 Sedang apa kau? 851 01:06:19,640 --> 01:06:24,400 Aku perlu memeriksa sensitivitasmu. Kau mungkin mengalami kerusakan saraf. 852 01:06:24,480 --> 01:06:27,760 Panas dari tanganmu tak akan meredakan pembengkakan. 853 01:06:28,920 --> 01:06:30,840 Aku bisa merasakanmu membengkak. 854 01:06:55,880 --> 01:06:59,400 -Kita jadi nakal lagi, Bintik. -Kau ingin aku berhenti? 855 01:07:00,840 --> 01:07:02,560 Apakah kau yakin bisa tahan? 856 01:07:05,760 --> 01:07:08,880 Kenapa kami perempuan selalu terpikat pada pria nakal? 857 01:07:10,480 --> 01:07:12,080 Kau sombong, 858 01:07:13,480 --> 01:07:14,640 pembohong, 859 01:07:17,000 --> 01:07:18,440 dan kau kasar. 860 01:07:20,160 --> 01:07:23,760 Kau salah. Aku tidak seperti itu. 861 01:07:29,720 --> 01:07:31,120 Noah? 862 01:07:35,520 --> 01:07:37,600 Kau tak apa? Kudengar suara dan... 863 01:07:38,280 --> 01:07:41,560 Aku juga dengar suara, dan wajahku babak belur. 864 01:07:43,000 --> 01:07:44,480 Aku tak apa, terima kasih. 865 01:07:48,200 --> 01:07:50,120 Kau ingin aku memaafkanmu. 866 01:07:51,560 --> 01:07:54,280 Jika kau bisa merahasiakan ini, kumohon... 867 01:07:55,040 --> 01:07:56,120 Lakukan ini untukku. 868 01:08:10,600 --> 01:08:12,160 -Ayo, Petra. -Diam! 869 01:08:12,240 --> 01:08:14,200 -Lebih tinggi. -Selamat pagi. 870 01:08:19,080 --> 01:08:21,439 Aku membersihkan daun dari kolam. 871 01:08:21,520 --> 01:08:24,479 -Maaf kau terpeleset. -Itu bukan salahmu, Morti. 872 01:08:24,560 --> 01:08:25,680 Martín. 873 01:08:26,240 --> 01:08:28,160 Semua selesai. Dan ada di pesawat. 874 01:08:28,240 --> 01:08:30,600 -Ada surat dari sekolah. -Terima kasih. 875 01:08:36,240 --> 01:08:38,200 Sepertinya dia tak bilang apa-apa. 876 01:08:40,279 --> 01:08:41,120 Ya. 877 01:08:53,200 --> 01:08:55,279 AKU AKAN BENAR-BENAR MEMBUATMU MENDERITA 878 01:08:57,319 --> 01:09:00,160 Tak ada posisi di tim bola voli? Sayang sekali. 879 01:09:02,279 --> 01:09:03,439 Ada apa? 880 01:09:05,680 --> 01:09:06,640 Tak apa-apa. 881 01:09:23,760 --> 01:09:25,680 -Aku pindah. -Tidak, kita buru-buru. 882 01:09:32,760 --> 01:09:34,080 Hai, Anna. 883 01:09:35,840 --> 01:09:37,160 Semua di sini? 884 01:09:46,800 --> 01:09:49,319 Noah, balapan tempo hari luar biasa. 885 01:09:49,399 --> 01:09:52,600 -Kau belajar di mana? -Aku lebih suka melupakan malam itu. 886 01:09:52,680 --> 01:09:55,680 Ayahnya pembalap reli. Ada fotonya di Insta. 887 01:09:55,760 --> 01:09:57,760 Dia hebat? Dia masih balapan? 888 01:09:57,840 --> 01:09:59,320 Dia meninggal. 889 01:09:59,400 --> 01:10:01,440 Dia menginjak gas terlalu keras. 890 01:10:02,120 --> 01:10:03,800 -Maaf. -Bagaimana denganmu, Nick? 891 01:10:03,880 --> 01:10:06,360 Bagaimana kau bisa masuk ke budaya geng ini? 892 01:10:06,440 --> 01:10:09,720 -Aku tak mau bahas masa lalu. -Dibesarkan tanpa seorang ibu 893 01:10:09,800 --> 01:10:12,000 dan kabur. Mau jadi pemberontak. 894 01:10:12,080 --> 01:10:14,680 -Cukup, Anna. -Ayah tutup kartu kreditnya, 895 01:10:14,760 --> 01:10:18,360 dan bertemu Lion di Meksiko, yang mengajari cara hidup berbahaya. 896 01:10:18,440 --> 01:10:20,400 Lalu berhubungan dengan sahabatnya. 897 01:10:20,480 --> 01:10:22,400 Kau tak punya masa lalu kelam, Anna? 898 01:10:22,480 --> 01:10:26,760 Mustahil. Hidupku membosankan. Mungkin jika bertemu kau lebih cepat... 899 01:10:26,840 --> 01:10:29,560 -Dia perundung di sekolah. -Persetan kau. 900 01:10:29,640 --> 01:10:32,800 Kau kirim pesan anonim kepada gadis yang tak kau suka? 901 01:10:32,880 --> 01:10:34,640 Dia langsung merobek mata mereka. 902 01:10:51,880 --> 01:10:54,240 Jadi, aku perlu mengenalmu lebih baik, bukan? 903 01:10:54,320 --> 01:10:56,320 -Itu sudah lama sekali. -Tunggu. 904 01:10:57,200 --> 01:10:58,800 Aku punya sesuatu untukmu. 905 01:10:59,880 --> 01:11:01,400 Aku berutang mobil padamu. 906 01:11:03,000 --> 01:11:06,000 Sempurna. Kau tak bisa menyelinap ke dalam ini. 907 01:11:06,960 --> 01:11:10,000 Melihatmu dengan seragam itu adalah hadiah terbaik. 908 01:11:10,080 --> 01:11:14,200 Tadinya akan kubelikan buku puisi, tapi sepertinya kau tidak suka itu. 909 01:11:15,320 --> 01:11:18,200 Tidak! Aku tidak ingin Anna mencungkil mataku. 910 01:11:18,280 --> 01:11:21,720 Ini tak pernah terjadi padaku dengan Anna atau orang lain. 911 01:11:21,800 --> 01:11:24,000 Ini pertama kalinya aku tak tenang. 912 01:11:26,400 --> 01:11:27,840 Mario sedang menungguku. 913 01:11:27,920 --> 01:11:29,880 Apa yang dia inginkan darimu? 914 01:11:30,440 --> 01:11:32,400 Dia tersenyum saat melihatku. 915 01:11:32,480 --> 01:11:34,440 Kau akan puas dengan senyuman? 916 01:11:34,520 --> 01:11:36,320 Sampai wajah kita sakit. 917 01:11:36,400 --> 01:11:40,480 Pria itu penakut. Dia tak bisa beri apa yang kau butuhkan. 918 01:11:41,360 --> 01:11:42,720 Apa yang aku butuhkan? 919 01:11:56,480 --> 01:12:01,120 Kau tidak butuh ciuman, kau butuh letusan gunung di mulutmu. 920 01:12:05,520 --> 01:12:07,640 Kau tidak perlu belaian, 921 01:12:07,720 --> 01:12:11,120 kau perlu mengubur alur dalam-dalam sampai kau menggigil. 922 01:12:15,920 --> 01:12:18,360 Bisikan pemicu vertigo di telingamu. 923 01:12:30,600 --> 01:12:35,120 Kau tidak butuh kesenangan, kau butuh menggigil. 924 01:12:48,920 --> 01:12:50,440 Kami tak melihat apa-apa. 925 01:12:51,080 --> 01:12:54,400 Bagaimana? Apakah itu cukup puitis? 926 01:12:54,480 --> 01:12:56,720 Kita sekarang punya mobil untuk balapan. 927 01:12:56,800 --> 01:12:58,880 Menambah 100 daya kuda ke mobil Jenna. 928 01:12:58,960 --> 01:13:00,680 Kau bisa pinjam kapan pun. 929 01:13:02,840 --> 01:13:05,560 Bung, kau gila? Bukankah dia adik tirimu? 930 01:13:05,640 --> 01:13:07,960 -Lalu? -Bukankah itu seperti inses? 931 01:13:08,040 --> 01:13:11,160 Setelah pemukulan itu dan apa yang kau lakukan padanya, 932 01:13:11,240 --> 01:13:13,680 dia tak akan kuat untuk bertarung. 933 01:13:14,520 --> 01:13:15,360 Bertarung? 934 01:13:28,120 --> 01:13:32,000 Kalian tidak puas pergi untuk minum kopi atau menonton film. 935 01:13:38,720 --> 01:13:40,080 Hajar dia, Bruno! 936 01:13:57,400 --> 01:13:58,560 Nick! 937 01:13:58,640 --> 01:14:01,920 -Jangan lakukan ini. -Tak apa. Dia tak akan menyentuhku. 938 01:14:02,000 --> 01:14:03,520 Ini tidak masuk akal. 939 01:14:03,600 --> 01:14:06,280 -Bukankah ini seru? -Terluka membuatmu seru? 940 01:14:06,360 --> 01:14:08,840 -Rasa sakit tak menggangguku. -Lawanmu? 941 01:14:08,920 --> 01:14:10,600 Senang menyakiti orang lain? 942 01:14:11,680 --> 01:14:13,120 Tidak, hanya suka berkelahi. 943 01:14:13,720 --> 01:14:14,880 Aku tidak mengerti. 944 01:14:15,440 --> 01:14:17,560 -Ini cara untuk melampiaskan. -Dari apa? 945 01:14:17,640 --> 01:14:20,440 Trauma apa yang kau miliki yang membuatmu melakukan ini? 946 01:14:21,080 --> 01:14:22,080 Jangan ganggu dia. 947 01:14:22,760 --> 01:14:24,160 Aku muak denganmu! 948 01:14:25,600 --> 01:14:28,400 Apa masalah si bodoh ini? 949 01:14:28,480 --> 01:14:31,280 Kau akan membiarkannya melembutkanmu? Ayolah. 950 01:14:31,360 --> 01:14:32,200 Ayo, Nick! 951 01:15:14,880 --> 01:15:16,880 Hei, Nick bertarung! 952 01:15:18,440 --> 01:15:21,360 Apa ini? Kau tahu itu akan jadi begini? 953 01:15:21,440 --> 01:15:24,480 -Ya. -Hanya untuk senang-senang. Keterlaluan. 954 01:15:24,560 --> 01:15:27,520 Bagaimana jika mereka memukuli tunawisma besok? 955 01:15:27,600 --> 01:15:31,520 Lupakan semua itu, ya? Karena itu tidak sepadan. 956 01:15:33,880 --> 01:15:35,760 -Ayo, tunjukkan! -Kau bisa! 957 01:15:42,920 --> 01:15:44,360 -Terus! -Ayo! 958 01:15:50,120 --> 01:15:52,160 Nick! 959 01:16:06,640 --> 01:16:10,160 Aku mau terima kasih karena telah mengundangku hari ini. 960 01:16:10,240 --> 01:16:11,680 Itu membuatku bahagia. 961 01:16:11,760 --> 01:16:13,480 Maaf itu tiba-tiba... 962 01:16:17,160 --> 01:16:20,280 Aku tidak mau si berengsek ini menyentuhmu lagi! 963 01:16:20,360 --> 01:16:22,680 Kau pikir kau ini siapa? 964 01:16:22,760 --> 01:16:25,600 -Mario, maafkan. -Tak apa. Aku baik-baik saja. 965 01:16:26,280 --> 01:16:30,000 Tentu saja, aku sudah menduga ada sesuatu di antara kalian. 966 01:16:33,120 --> 01:16:34,960 Mario, jangan pulang sendiri. 967 01:16:37,520 --> 01:16:39,680 Apa yang kau pikir kau lakukan? 968 01:16:40,800 --> 01:16:41,920 Aku tidak tahu. 969 01:16:42,920 --> 01:16:45,360 Aku tidak cemburu pada siapa pun sebelumnya. 970 01:16:47,080 --> 01:16:48,320 Kau membuatku gila. 971 01:16:49,680 --> 01:16:51,600 Jadi, hanya ini yang kau beri padaku? 972 01:16:52,240 --> 01:16:53,960 Ini tak akan terjadi lagi. 973 01:16:54,040 --> 01:16:57,560 -Sumpah tak akan begitu lagi. -Tak ada yang terjadi antara kita. 974 01:16:58,840 --> 01:17:00,000 Tak akan lagi. 975 01:17:01,080 --> 01:17:04,280 Apa? Kenapa? Apa yang salah? 976 01:17:04,360 --> 01:17:07,440 -Kau menyakitiku. -Berhenti mengacaukan kepalaku. 977 01:17:07,520 --> 01:17:09,720 -Ada apa denganmu? -Tidakkah kau paham? 978 01:17:10,440 --> 01:17:12,560 -Aku takut. -Takut apa? 979 01:17:12,640 --> 01:17:15,120 Selain gelap, seperti gadis kecil. 980 01:17:17,200 --> 01:17:18,080 Terhadapmu. 981 01:17:20,920 --> 01:17:23,680 Aku tak mau lagi ada orang keras dalam hidupku. 982 01:17:32,520 --> 01:17:33,960 Semuanya baik-baik, Noah? 983 01:17:34,880 --> 01:17:36,240 Butuh tumpangan pulang? 984 01:17:39,040 --> 01:17:42,000 Mario! Jenna akan antar kita pulang. 985 01:17:42,080 --> 01:17:43,520 Jemput aku di jalan! 986 01:19:10,880 --> 01:19:12,440 Aku mengajarinya dasar. 987 01:19:12,520 --> 01:19:15,040 Rem, pedal gas, perpindahan gigi... 988 01:19:44,240 --> 01:19:47,840 AKU SANGAT DEKAT KINI. BISA RASAKAN SAKIT DARI KEHADIRANKU? 989 01:19:53,560 --> 01:19:55,760 Ada yang ingin kusampaikan tentang Noah. 990 01:19:55,840 --> 01:19:58,040 Tahu ayahnya mencoba membunuhnya? 991 01:19:58,680 --> 01:20:00,240 -Apa? -Dengan pisau. 992 01:20:00,320 --> 01:20:02,640 Dia belum pernah menyentuhnya. Hanya Rafaella. 993 01:20:02,720 --> 01:20:05,000 -Dia memukul Rafaella? -Itu benar, Nak. 994 01:20:05,760 --> 01:20:07,560 Ada orang seperti itu. 995 01:20:07,640 --> 01:20:10,360 Kekerasan adalah cara mereka melampiaskan. 996 01:20:12,440 --> 01:20:14,120 Kenapa kau memberitahuku ini? 997 01:20:14,200 --> 01:20:17,840 Rafaella takut dia akan kembali untuk mencoba menyakiti Noah. 998 01:20:17,920 --> 01:20:20,120 -Kembali dari kuburan? -Kuburan? 999 01:20:20,200 --> 01:20:21,760 Dia masuk penjara. 1000 01:20:21,840 --> 01:20:24,080 -Bukankah sudah mati? -Tidak. Kuharap. 1001 01:20:24,160 --> 01:20:27,640 Hukumannya dikurangi. Dia dibebaskan dua minggu lalu. 1002 01:20:27,720 --> 01:20:30,600 Kami telah meminta Esteban untuk menemani Noah. 1003 01:20:30,680 --> 01:20:33,080 Namun, kau kenal dia. Noah dengan sopir... 1004 01:20:33,880 --> 01:20:35,960 Jadi, kami pikir kau bisa melakukannya. 1005 01:20:36,680 --> 01:20:38,760 Kenapa dia ingin menyakitinya? 1006 01:20:38,840 --> 01:20:41,680 Karena kesaksian Noah yang menghukumnya. 1007 01:20:41,760 --> 01:20:44,200 Semuanya ada di sini, lihatlah. 1008 01:20:44,280 --> 01:20:46,440 Pria itu berbahaya, Nick. 1009 01:20:48,040 --> 01:20:50,280 -Apakah Noah tahu dia bebas? -Tidak. 1010 01:20:50,360 --> 01:20:52,680 -Rafaella tak mau membuatnya cemas. -Kenapa? 1011 01:20:53,440 --> 01:20:55,480 Dia takut pada ayahnya. 1012 01:21:19,240 --> 01:21:20,160 Minum. 1013 01:21:24,840 --> 01:21:26,240 Baik, siap? 1014 01:21:39,080 --> 01:21:41,840 Dia hanya bicara tanpa tindakan. 1015 01:21:41,920 --> 01:21:45,000 Di mana pria keren yang membisikkan hal-hal manis padamu? 1016 01:21:45,080 --> 01:21:46,440 NICK - TOLAK 1017 01:21:47,120 --> 01:21:49,280 -Pria begitu tidak ada. -Ya. 1018 01:21:50,200 --> 01:21:51,480 Aku menyukaimu, Kawan. 1019 01:21:53,480 --> 01:21:55,920 Kenapa tak bisa bilang "Aku mencintaimu"? 1020 01:21:56,000 --> 01:21:58,480 Itu dikatakan sebelum tidur denganmu, 1021 01:21:58,560 --> 01:22:01,520 -tapi yang mereka maksud "Aku mau kau." -Tepat! 1022 01:22:01,600 --> 01:22:04,520 Tentu, lalu mereka hanya diam. Kesalahan! 1023 01:22:04,600 --> 01:22:06,120 Harus dikatakan setelahnya! 1024 01:22:06,200 --> 01:22:09,040 Saat itulah itu berarti sesuatu, bukan sebelumnya. 1025 01:22:09,120 --> 01:22:10,880 Itu sangat dalam. 1026 01:22:11,680 --> 01:22:12,760 Terima kasih. 1027 01:22:14,720 --> 01:22:16,240 Tidak satu pun? 1028 01:22:20,160 --> 01:22:22,480 Bung, hidupkan pesta ini. Ini menyedihkan. 1029 01:22:22,560 --> 01:22:25,600 Serahkan padaku. Ada apa? Ini seperti pemakaman. 1030 01:22:25,680 --> 01:22:27,720 Mari pesta seperti tak ada hari esok! 1031 01:22:32,680 --> 01:22:35,240 -Ada apa, Bung? -Lion, Noah bersamamu? 1032 01:22:35,320 --> 01:22:39,440 Apa? Tunggu. Hei! Kecilkan musik! Tidak... 1033 01:22:39,520 --> 01:22:40,560 Lion! 1034 01:22:42,120 --> 01:22:42,960 Tidak... 1035 01:22:43,040 --> 01:22:44,240 Sial! 1036 01:22:47,360 --> 01:22:51,400 Kau harus datang dengan mobil bagus, tapi pestanya di dalam ruangan? 1037 01:22:51,480 --> 01:22:53,120 Itu tidak masuk akal. 1038 01:22:53,200 --> 01:22:56,200 Karena Nick tidak ada di sini, kesenangannya berakhir. 1039 01:22:58,720 --> 01:23:00,400 Haruskah kita pergi dari sini? 1040 01:23:05,440 --> 01:23:07,160 Bunga yang sangat cantik! 1041 01:23:09,760 --> 01:23:11,960 Lihat, kau tidak bisa mengemudi? 1042 01:23:14,200 --> 01:23:15,240 NICK - MEMANGGIL 1043 01:23:24,400 --> 01:23:29,280 Hei, Nick, bisakah kau ke rumah Mikel untuk mengambil mobil Noah? 1044 01:23:29,360 --> 01:23:31,560 Lebih baik jika kita naik taksi. 1045 01:23:31,640 --> 01:23:33,760 Ya, dia mabuk. 1046 01:23:34,400 --> 01:23:35,960 Tak mungkin dia mengemudi. 1047 01:23:36,040 --> 01:23:37,080 Baiklah. 1048 01:23:37,160 --> 01:23:39,160 Sial, Bung, kau bisa membunuhku! 1049 01:23:39,240 --> 01:23:42,080 Jangan menyelinap begitu. Kau membuatku takut. 1050 01:23:42,160 --> 01:23:43,800 Kau juga? 1051 01:23:46,240 --> 01:23:49,800 -Kau tak apa-apa, Bintik? -Aku bisa mengemudi. 1052 01:23:49,880 --> 01:23:52,120 Tak perlu izin untuk mengemudikan ini. 1053 01:23:52,200 --> 01:23:55,160 Semua omong kosongnya karena kau. 1054 01:23:55,240 --> 01:23:56,440 Di mana pegangannya? 1055 01:23:57,480 --> 01:23:58,880 Aku lupa blazerku. 1056 01:23:59,800 --> 01:24:03,240 -Aku akan kembali. -Dia lepas kendali selama dua minggu. 1057 01:24:03,320 --> 01:24:05,800 Tidakkah menurutmu ini saatnya minta maaf? 1058 01:24:06,840 --> 01:24:09,640 -Kau teman yang baik. -Dia pengadu! 1059 01:24:17,040 --> 01:24:19,240 -Apa yang kau cari? -Blazerku. 1060 01:24:19,920 --> 01:24:21,280 Ada di lemari. 1061 01:24:28,520 --> 01:24:29,680 Anna! 1062 01:24:29,760 --> 01:24:32,240 Anna, jangan! Tolong buka pintunya! 1063 01:24:32,320 --> 01:24:34,280 Apakah kau mencari sakelar lampu? 1064 01:24:34,360 --> 01:24:36,520 Jangan, ini tidak lucu! 1065 01:24:36,600 --> 01:24:38,520 Pintunya macet. 1066 01:24:39,080 --> 01:24:41,200 Anna! Kumohon! 1067 01:24:47,120 --> 01:24:49,160 Anna, tolong buka pintunya! 1068 01:24:55,440 --> 01:24:57,440 Tak ada yang akan membiarkanmu keluar. 1069 01:24:57,520 --> 01:25:00,240 Ada apa? Apa kau melihat monster? 1070 01:25:01,640 --> 01:25:02,840 Di mana ibumu? 1071 01:25:04,320 --> 01:25:07,640 Di mana ibumu? 1072 01:25:08,360 --> 01:25:09,840 Anna, buka! Buka! 1073 01:25:11,320 --> 01:25:13,480 -Apa yang terjadi? -Dia ada di sana. 1074 01:25:14,360 --> 01:25:17,320 -Tidak ada orang di sana. -Dasar monster sialan! 1075 01:25:17,400 --> 01:25:18,520 Ayo. Kita pergi. 1076 01:25:19,800 --> 01:25:20,960 Itu hanya lelucon. 1077 01:25:48,520 --> 01:25:50,800 Kenapa kau bilang ayahmu sudah meninggal? 1078 01:25:52,120 --> 01:25:55,960 Karena dia begitu bagiku. Kuharap dia membusuk di penjara. 1079 01:26:00,200 --> 01:26:01,320 Kumohon, jangan pergi. 1080 01:26:14,840 --> 01:26:17,680 Kenapa kau membuatku sulit membencimu? 1081 01:26:21,080 --> 01:26:24,000 Akan kulakukan segalanya untukmu, Noah, kau tahu itu. 1082 01:26:25,240 --> 01:26:29,160 Namun, kita tak akan lakukan apa pun sampai tak ada rasa takut di matamu. 1083 01:26:31,560 --> 01:26:35,120 Itu sangat manis. Sangat manis. 1084 01:26:43,280 --> 01:26:45,320 Tentang ayahmu, aku ingin... 1085 01:27:04,880 --> 01:27:08,000 Selamat pagi, Bintik. Apakah kau baik-baik saja? 1086 01:27:09,840 --> 01:27:13,520 Kukira kau tak bisa kendalikan diri ketika berada di sisiku. 1087 01:27:17,000 --> 01:27:19,320 Aku harus pergi sebelum semua orang bangun. 1088 01:27:20,160 --> 01:27:21,440 Ya. 1089 01:27:25,480 --> 01:27:26,960 Noah, apa kau melihat... 1090 01:27:28,880 --> 01:27:29,720 Ayah... 1091 01:27:30,520 --> 01:27:32,640 Dengar, aku... Dia tidak bisa... 1092 01:27:32,720 --> 01:27:34,640 Maggie. Dia masuk rumah sakit. 1093 01:27:35,400 --> 01:27:37,880 Maggie? Apa yang terjadi? 1094 01:27:38,520 --> 01:27:39,840 Kurasa kau harus pergi. 1095 01:27:52,880 --> 01:27:54,120 Maggie! 1096 01:27:55,000 --> 01:27:56,040 Nick! 1097 01:27:56,120 --> 01:27:59,200 -Bagaimana kabarmu, Sayang? -Jauh lebih baik. 1098 01:27:59,280 --> 01:28:03,160 -Kau membuat kami takut. -Aku ingin menakut-nakuti perawat. 1099 01:28:03,240 --> 01:28:08,000 Aku bersembunyi di balik tirai dan mematikan alarm ponsel. 1100 01:28:08,080 --> 01:28:09,920 Alarm itu mengerikan, bukan? 1101 01:28:12,120 --> 01:28:13,960 Jangan lakukan itu lagi, ya? 1102 01:28:14,680 --> 01:28:17,680 Baik. Di mana Ibu? 1103 01:28:18,880 --> 01:28:20,840 Dia akan datang, jangan khawatir. 1104 01:28:20,920 --> 01:28:23,360 Apakah itu Noah? Dia tidak terlihat kasar. 1105 01:28:24,840 --> 01:28:28,560 Memang. Dia luar biasa setelah kau mengenalnya. 1106 01:28:32,640 --> 01:28:34,120 Selamat pagi. 1107 01:28:34,800 --> 01:28:35,880 Halo. 1108 01:28:37,040 --> 01:28:39,680 Bukankah dia kakak terbaik yang pernah ada? 1109 01:28:41,360 --> 01:28:42,360 Memang. 1110 01:28:43,320 --> 01:28:45,160 Setelah kau mengenalnya. 1111 01:28:45,240 --> 01:28:47,240 Namun, kau akan selalu jadi favoritnya. 1112 01:28:47,320 --> 01:28:50,400 Syoknya kritis, tapi kini tidak lagi berbahaya. 1113 01:28:51,600 --> 01:28:53,920 Syukurlah. Terima kasih, Dokter. 1114 01:28:54,000 --> 01:28:55,880 Beruntung perawat ada di rumah. 1115 01:28:56,920 --> 01:29:00,560 Dia tidak membutuhkan perawat. Dia membutuhkan seorang ibu. 1116 01:29:02,520 --> 01:29:05,160 Untuk saat ini, dia harus istirahat. 1117 01:29:20,440 --> 01:29:22,120 Sebentar lagi sampai rumah. 1118 01:29:37,400 --> 01:29:38,680 Apa yang kau lakukan? 1119 01:29:38,760 --> 01:29:40,720 Apa kau akan mengusirku lagi? 1120 01:29:48,720 --> 01:29:50,360 Semua ini salahku. 1121 01:29:53,480 --> 01:29:57,280 Daripada meninggalkanmu hari itu, seharusnya aku menciummu. 1122 01:30:03,160 --> 01:30:05,440 Jika aku tahu lebih awal tentang ayahmu... 1123 01:30:06,200 --> 01:30:09,160 Kau takut padaku, itu sangat menyakitkan. Sungguh. 1124 01:30:11,120 --> 01:30:14,600 Namun, kau tahu aku tak akan pernah menyakitimu. 1125 01:30:15,360 --> 01:30:18,560 Mereka tahu soal kita. Tak ada waktu untuk minta maaf. 1126 01:30:18,640 --> 01:30:22,560 Jika saling mencintai adalah dosa, maka ya, kita bersalah. 1127 01:30:22,640 --> 01:30:26,800 Orang paling bersalah di dunia. Namun, ibumu harus mengerti. 1128 01:30:26,880 --> 01:30:29,600 Tidak, aku tidak ingin menyakitinya. 1129 01:30:29,680 --> 01:30:32,200 Yang dia temukan dengan ayahmu itu indah. 1130 01:30:32,280 --> 01:30:35,040 Dia pantas mendapatkannya. Jangan rusak itu. 1131 01:30:35,120 --> 01:30:39,200 Tidak, aku tidak akan mampu jika ini adalah ciuman terakhir kita. 1132 01:30:41,360 --> 01:30:43,520 Ciuman ini akan bertahan selamanya. 1133 01:30:51,200 --> 01:30:53,400 Jika ini yang terakhir kalinya, 1134 01:30:54,080 --> 01:30:56,200 kenapa tak menjadikannya yang pertama? 1135 01:32:37,920 --> 01:32:39,320 Tunggu. 1136 01:32:39,440 --> 01:32:40,720 Kau tidak yakin? 1137 01:32:42,320 --> 01:32:43,640 -Aku yakin. -Sungguh? 1138 01:32:46,240 --> 01:32:48,720 Janji padaku, kita tak akan pernah melupakannya. 1139 01:32:50,680 --> 01:32:52,160 Kenapa kau ragu? 1140 01:34:19,960 --> 01:34:21,800 Tidak! 1141 01:34:24,600 --> 01:34:29,240 -Jadi dia tidak punya gigi? -Kami berumur delapan tahun. 1142 01:34:29,320 --> 01:34:30,960 Ciuman pertamamu? 1143 01:34:31,720 --> 01:34:34,120 Itu setelahnya. Usiaku sembilan tahun. 1144 01:34:35,360 --> 01:34:37,960 Ya, bermain dengan Jenna. Permainan rantai. 1145 01:34:38,040 --> 01:34:41,720 Kucium seseorang yang menciumnya, kemudian dia menciumku. 1146 01:34:41,800 --> 01:34:43,240 Siapa seseorang itu? 1147 01:34:44,800 --> 01:34:46,640 -Hamsternya. -Tidak... 1148 01:34:46,720 --> 01:34:47,800 -Ya... -Mengerikan. 1149 01:34:47,880 --> 01:34:48,720 Ya. 1150 01:34:55,480 --> 01:34:56,560 Ini luar biasa. 1151 01:34:57,640 --> 01:34:59,040 Ini luar biasa. 1152 01:35:06,120 --> 01:35:08,480 Matahari akan terbit kurang dari satu jam. 1153 01:35:09,920 --> 01:35:12,880 Mari kabur. Mari kita kabur bersama. 1154 01:35:14,000 --> 01:35:15,200 Itu tak pernah berhasil. 1155 01:35:15,280 --> 01:35:17,800 Lihat akhir dari Montagues dan Capulets. 1156 01:35:17,880 --> 01:35:20,960 -Itu berhasil untuk Casanova. -Dia tidak lari demi cinta. 1157 01:35:21,040 --> 01:35:22,400 Dia lari dari penjara. 1158 01:35:22,480 --> 01:35:24,440 Bukankah Blood Wedding berakhir baik? 1159 01:35:32,080 --> 01:35:34,680 -Kau mau apa? -Memaksimalkan waktu kita. 1160 01:35:36,600 --> 01:35:38,720 Kau jahat. Sangat jahat. 1161 01:35:38,800 --> 01:35:42,160 -Kenapa? -Karena aku kehabisan kondom. 1162 01:35:54,520 --> 01:35:55,480 KONDOM - MEWAH 1163 01:35:57,000 --> 01:35:58,840 10,50 euro. 1164 01:36:01,200 --> 01:36:03,600 Aku baru saja mengirim pesan. Itu cepat. 1165 01:36:03,680 --> 01:36:06,760 -Lihat bagaimana aku yang tercepat? -Nick! 1166 01:36:09,800 --> 01:36:10,800 Nick! 1167 01:36:12,440 --> 01:36:15,640 NOAH: Aku masih bersemangat 1168 01:36:21,960 --> 01:36:24,480 -Transaksi ditolak. -Apa? 1169 01:36:25,240 --> 01:36:26,400 Coba yang ini. 1170 01:36:27,240 --> 01:36:29,320 Tolong cepat, dia menungguku. 1171 01:36:30,800 --> 01:36:31,920 Nick! 1172 01:36:33,480 --> 01:36:34,360 Bajingan! 1173 01:36:35,200 --> 01:36:38,000 Kini aku akan memberimu tumpangan di mobilku. 1174 01:36:40,520 --> 01:36:42,080 -Terima kasih. -Sama-sama. 1175 01:36:51,160 --> 01:36:52,200 Noah! 1176 01:36:54,240 --> 01:36:55,400 Noah! 1177 01:36:57,200 --> 01:36:58,320 Sial! 1178 01:37:05,440 --> 01:37:07,440 KORPS POLISI NASIONAL 1179 01:37:13,200 --> 01:37:15,400 Mustahil. Mereka tidak bisa dibedakan. 1180 01:37:15,480 --> 01:37:16,680 Itu Ronnie. 1181 01:37:16,760 --> 01:37:19,440 Bisa kukenali bayangan bajingan itu dalam gelap. 1182 01:37:19,520 --> 01:37:20,640 Apa kau yakin? 1183 01:37:21,440 --> 01:37:23,960 Baiklah. Kami akan meminta surat perintah. 1184 01:37:24,040 --> 01:37:25,720 -Baik. -Terima kasih, Detektif. 1185 01:37:25,800 --> 01:37:26,720 Sama-sama. 1186 01:37:32,880 --> 01:37:36,960 -Maaf. Seharusnya aku memberitahumu... -Biarkan aku. Pergilah. 1187 01:37:39,200 --> 01:37:40,440 Nicholas. 1188 01:37:42,040 --> 01:37:45,120 Jika Noah selamat, jangan pernah menyentuhnya lagi. 1189 01:37:45,920 --> 01:37:47,720 Perkelahian, balapan... 1190 01:37:47,800 --> 01:37:50,840 Seharusnya aku menyadari saat kau melewatkan gala. 1191 01:37:50,920 --> 01:37:52,720 Kau berjanji itu sudah berakhir. 1192 01:37:53,760 --> 01:37:56,920 Kau sungguh putraku? Aku tidak mengenalimu. 1193 01:38:06,880 --> 01:38:09,040 Mereka akan menemukannya. 1194 01:38:19,920 --> 01:38:21,040 Sial. 1195 01:38:29,120 --> 01:38:32,040 Sial, Ronnie! Dasar bajingan mesum! 1196 01:38:32,120 --> 01:38:34,880 Kuberi waktu lima detik untuk mulai melarikan diri! 1197 01:38:34,960 --> 01:38:38,240 Semua ini karena aku mengalahkanmu dalam balapan. Kau gila! 1198 01:38:40,480 --> 01:38:42,040 Dia kalah dalam balapan? 1199 01:38:44,360 --> 01:38:46,440 -Ayah. -Dasar bajingan, Ronnie. 1200 01:38:47,120 --> 01:38:48,480 Dia tidak memberitahuku. 1201 01:38:50,280 --> 01:38:51,200 Kerja bagus. 1202 01:38:52,080 --> 01:38:53,280 Itu baru putriku. 1203 01:38:56,440 --> 01:38:57,480 Bagaimana itu? 1204 01:39:00,240 --> 01:39:01,960 Itu tidak masalah. 1205 01:39:02,040 --> 01:39:04,920 Aku senang aku mengajarimu sesuatu yang berguna. 1206 01:39:06,360 --> 01:39:08,560 Aku bukan ayah yang terlalu buruk. 1207 01:39:15,320 --> 01:39:17,240 Kau suka surat-surat yang kukirim? 1208 01:39:19,360 --> 01:39:21,280 Aku tak pernah kirim sebelumnya. 1209 01:39:21,920 --> 01:39:24,400 Entahlah, aku merasa berutang itu padamu. 1210 01:39:28,280 --> 01:39:31,560 Kami menemukan surat-surat di kamarnya. Tampaknya anonim. 1211 01:39:38,840 --> 01:39:40,720 -Nomor tak dikenal. -Jawablah. 1212 01:39:43,720 --> 01:39:44,840 Halo? 1213 01:39:45,760 --> 01:39:47,280 -Ibu! -Noah! 1214 01:39:47,360 --> 01:39:48,640 Ibu! 1215 01:39:49,160 --> 01:39:51,320 Aku sangat kecewa padamu, Rafaella. 1216 01:39:55,640 --> 01:39:58,520 Jonás, jangan berani menyakiti Noah. 1217 01:39:58,600 --> 01:40:03,600 Selama bertahun-tahun, kau tak pernah berkunjung sekali pun. 1218 01:40:04,920 --> 01:40:05,760 Tak sekali pun. 1219 01:40:06,800 --> 01:40:08,120 Oh, Rafaella... 1220 01:40:08,200 --> 01:40:11,480 Di penjara, semua bermimpi menjadi perempuan matre sepertimu. 1221 01:40:11,560 --> 01:40:13,240 Jangan begitu kepada istriku! 1222 01:40:14,400 --> 01:40:15,520 "Istriku," katanya. 1223 01:40:17,720 --> 01:40:19,800 -Apa yang kau mau? -Entah. 1224 01:40:19,880 --> 01:40:23,600 Kulihat kalian menikmati hal-hal yang bisa dibeli uang dan kupikir, 1225 01:40:24,280 --> 01:40:27,040 "Sial, aku juga bagian dari keluarga." 1226 01:40:27,120 --> 01:40:29,480 -Berapa banyak? -Satu juta. 1227 01:40:31,160 --> 01:40:33,800 -Berapa nomor rekeningnya? -Pakai Bizum. Bisa? 1228 01:40:33,880 --> 01:40:37,360 Tunai, uang tidak berurutan, dalam tas hitam tahan air. 1229 01:40:37,440 --> 01:40:40,600 Di patung di kawasan pejalan kaki, pada pukul 16.00. 1230 01:40:41,760 --> 01:40:45,520 Kalian berdua, dan tentunya tanpa polisi. 1231 01:40:46,960 --> 01:40:48,040 Noah! Kau tak apa? 1232 01:40:48,120 --> 01:40:49,400 Nick! 1233 01:40:53,160 --> 01:40:54,920 Cinta persaudaraan... 1234 01:41:01,760 --> 01:41:02,920 Ada petunjuk. 1235 01:41:03,000 --> 01:41:05,760 Mantan suamimu dan Ronnie di penjara bersama. 1236 01:41:05,840 --> 01:41:07,440 Mereka dalam satu sel. 1237 01:41:12,480 --> 01:41:15,480 Jika tak kuhubungi dalam dua jam, terjadi hal buruk. 1238 01:41:15,560 --> 01:41:18,040 Apakah kau yakin soal ini? Dia putrimu. 1239 01:41:18,640 --> 01:41:20,360 Dia mengalahkanmu dalam balapan? 1240 01:41:20,440 --> 01:41:22,720 -Ya, itu karena dia curang. -Benar... 1241 01:41:24,520 --> 01:41:26,520 Kau ingin membalasnya? 1242 01:41:26,600 --> 01:41:30,400 -Itu tak terpikirkan olehku kini. -Itu tak terpikirkan. Benar. 1243 01:41:54,280 --> 01:41:55,960 Kenapa dia lama sekali? 1244 01:42:00,320 --> 01:42:01,400 Sulit dipercaya! 1245 01:42:04,680 --> 01:42:07,000 Pikirmu ini salah satu balapan ilegalmu? 1246 01:42:07,080 --> 01:42:09,440 Aku tak akan hanya diam saja. 1247 01:42:30,480 --> 01:42:33,760 Jangan khawatir, Sayang. Semuanya akan baik-baik saja. 1248 01:42:38,720 --> 01:42:39,920 Dia tak akan datang. 1249 01:42:40,560 --> 01:42:41,720 Kenapa begitu? 1250 01:42:41,800 --> 01:42:46,440 Dia tidak peduli tentang uang. Dia mau lihat Noah dan aku menderita. 1251 01:42:48,560 --> 01:42:49,880 Jangan cemas. 1252 01:42:55,240 --> 01:42:56,680 Aku tidak suka ini. 1253 01:42:59,680 --> 01:43:02,160 Kau kehilangan salah satunya dalam taruhan? 1254 01:43:03,520 --> 01:43:05,880 Niatnya bukan untuk menghilangkannya, Bu. 1255 01:43:05,960 --> 01:43:09,520 Ronnie curang. Aku masih kesal melihatnya pamer di dalamnya. 1256 01:43:09,600 --> 01:43:12,440 Terutama karena aku masih membayar asuransi. 1257 01:43:13,000 --> 01:43:13,840 Itu dia! 1258 01:43:14,800 --> 01:43:17,280 Asuransi! Pelacak asuransi! 1259 01:43:19,840 --> 01:43:21,200 Perhatian semua unit! 1260 01:43:24,080 --> 01:43:25,480 Mereka menemukannya. 1261 01:43:44,200 --> 01:43:45,040 Ini dia. 1262 01:43:45,120 --> 01:43:47,520 BENGKEL LÓPEZ 1263 01:43:47,600 --> 01:43:48,800 Baik. 1264 01:43:58,080 --> 01:43:59,440 Noah. 1265 01:44:00,600 --> 01:44:03,240 Waspada, dia kabur dengan mobil sport merah. 1266 01:44:09,400 --> 01:44:10,600 Unit dua! 1267 01:44:27,440 --> 01:44:28,560 Baik. Putaran. 1268 01:44:39,480 --> 01:44:40,680 Tidak! Berhenti! 1269 01:44:40,760 --> 01:44:41,920 Lepaskan aku. 1270 01:44:46,000 --> 01:44:47,680 -Kau tak apa-apa? -Kau? 1271 01:44:48,920 --> 01:44:51,320 Kenapa? Ambil saja uangnya dan pergi. 1272 01:44:51,400 --> 01:44:56,480 Kau menggunakan kopling terlalu cepat. Jangan lepaskan sampai mulai keras. 1273 01:45:22,960 --> 01:45:24,200 Ayo, lebih cepat! 1274 01:45:33,200 --> 01:45:34,040 Begitu, bagus. 1275 01:45:40,800 --> 01:45:41,840 Kerja bagus. 1276 01:45:43,040 --> 01:45:44,320 Kenapa kau melakukannya? 1277 01:45:44,880 --> 01:45:48,080 Kenapa kau tidak seperti saat kita berkendara bersama? 1278 01:45:48,160 --> 01:45:49,680 Seperti sekarang, bukan? 1279 01:45:49,760 --> 01:45:52,400 -Kita adalah tim, aku senang. -Astaga, aku juga. 1280 01:45:52,480 --> 01:45:54,120 Tahun yang luar biasa, ingat? 1281 01:45:54,200 --> 01:45:57,720 Juara pertama keseluruhan... Dua balapan untuk jadi juara dunia. 1282 01:45:57,800 --> 01:46:00,880 Dua balapan mudah, dan kalian berdua menghancurkannya. 1283 01:46:02,800 --> 01:46:04,080 Juara dunia, Noah. 1284 01:46:05,200 --> 01:46:08,560 Namun, tidak, persetan dengan kejuaraan, karierku, segalanya. 1285 01:46:09,960 --> 01:46:14,840 Tahu bagaimana rasanya dipenjara bertahun-tahun 1286 01:46:14,920 --> 01:46:17,600 tanpa meletakkan tanganku di atas kemudi? 1287 01:46:18,440 --> 01:46:21,920 Tanpa mobil, hal favoritku di dunia! 1288 01:46:22,000 --> 01:46:24,320 Ini seperti tidak hidup, Noah! 1289 01:46:24,400 --> 01:46:26,960 Hidup kalian juga seharusnya berakhir, sepertiku! 1290 01:46:27,040 --> 01:46:29,600 Kau seharusnya tak datang. Kau hancurkan hidup kami. 1291 01:46:29,680 --> 01:46:33,440 Terlihat tak begitu. Kalian tampak bahagia, hidup indah. 1292 01:46:34,640 --> 01:46:35,480 Merunduk! 1293 01:46:39,600 --> 01:46:40,440 Jangan! 1294 01:46:45,400 --> 01:46:46,360 Sial. 1295 01:47:25,600 --> 01:47:26,800 Akhir dari balapan. 1296 01:47:52,800 --> 01:47:53,880 Apa yang kau lakukan? 1297 01:47:57,600 --> 01:47:59,040 Apa kau coba bunuh kita? 1298 01:47:59,120 --> 01:48:01,600 Apakah itu penting? Kita sudah mati. 1299 01:48:50,520 --> 01:48:51,360 Noah. 1300 01:48:51,680 --> 01:48:52,680 Terima kasih. 1301 01:49:04,720 --> 01:49:06,000 Ibu! 1302 01:49:06,080 --> 01:49:07,040 Noah! 1303 01:49:09,200 --> 01:49:10,080 Sayang! 1304 01:49:11,560 --> 01:49:12,680 Kau baik-baik saja? 1305 01:49:12,760 --> 01:49:14,320 Dia lakukan sesuatu padamu? 1306 01:49:20,960 --> 01:49:22,000 Terima kasih. 1307 01:50:04,680 --> 01:50:05,840 Bu. 1308 01:50:05,920 --> 01:50:07,080 Masuklah, Petra. 1309 01:50:28,120 --> 01:50:31,360 Terima kasih sudah datang. Aku tidak bisa sendirian. 1310 01:50:32,680 --> 01:50:34,480 Tak ada yang menyakitimu lagi. 1311 01:50:35,120 --> 01:50:36,000 Tidak lagi. 1312 01:50:54,080 --> 01:50:55,280 Aku mencintaimu. 1313 01:51:00,320 --> 01:51:01,760 Tunggu, apa katamu? 1314 01:51:01,840 --> 01:51:03,400 Aku mencintaimu. 1315 01:51:04,120 --> 01:51:07,840 -Sulit dipercaya. Jenna memberitahumu? -Apa? 1316 01:51:07,920 --> 01:51:10,760 -Soal kata "Aku mencintaimu" di momen ini. -Tidak. 1317 01:51:12,600 --> 01:51:14,080 Baik, itu Lion. 1318 01:51:16,800 --> 01:51:19,280 -Namun, aku akan tetap memberitahumu. -Kuragukan. 1319 01:51:20,680 --> 01:51:21,840 Percayalah. 1320 01:51:23,400 --> 01:51:24,520 Karena itu benar. 1321 01:51:39,840 --> 01:51:42,920 Jadi, berapa lama kita harus saling berpelukan sekarang? 1322 01:51:47,680 --> 01:51:49,080 Kuharap waktu yang lama. 1323 01:51:50,880 --> 01:51:53,200 Karena dari sinilah cerita kita dimulai. 1324 01:52:15,520 --> 01:52:17,160 Kita perlu lakukan sesuatu. 1325 01:52:17,240 --> 01:52:19,200 Apa pun, agar ini berhenti. Sekarang. 1326 01:56:05,600 --> 01:56:07,600 Terjemahan subtitle oleh Radytha PK 1327 01:56:07,680 --> 01:56:09,680 Supervisor Kreasi Dameria Damayanti