1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:16,680 --> 00:00:18,240 EMILY BRONTË PUISI LENGKAP 4 00:00:51,720 --> 00:00:53,000 Noah, dah sedia? 5 00:01:34,080 --> 00:01:36,280 Kesilapanku 6 00:02:10,400 --> 00:02:11,560 Kamu baca apa? 7 00:02:11,640 --> 00:02:14,600 JANE AUSTEN ANGKUH DAN PRASANGKA 8 00:02:14,680 --> 00:02:17,120 Beritahu saja. Mak tak pakai cermin mata. 9 00:02:20,160 --> 00:02:21,840 Kamu tak nak cakap dengan mak? 10 00:02:24,560 --> 00:02:26,160 Ini tak mudah bagi mak juga. 11 00:02:26,920 --> 00:02:29,760 Seumur hidup kita cuba pergi lebih jauh, 12 00:02:29,840 --> 00:02:33,000 tapi raksasa yang sama asyik menghalang. 13 00:02:33,079 --> 00:02:35,760 Namun suatu hari, apabila semua peluang dah habis, 14 00:02:35,840 --> 00:02:39,520 kita diberi peluang lagi sekali, begitu saja. 15 00:02:39,600 --> 00:02:42,400 Mak, usah guna metafora permainan video. Saya dah besar. 16 00:02:42,480 --> 00:02:46,160 Ini seperti membuka buku baharu dan kisah baharu bermula. Okey? 17 00:02:46,680 --> 00:02:50,680 Aduhai, Noah. Sekarang kita akan jadi watak utama dalam hidup kita. 18 00:02:50,760 --> 00:02:52,680 Hidup mak. Hidup saya jauh dari sini. 19 00:02:52,760 --> 00:02:55,200 Sekarang saya sendirian kerana kerenah mak. 20 00:02:55,280 --> 00:02:58,160 -Mak dan Will saling mencintai. -Saya tak nak dengar. 21 00:02:58,240 --> 00:02:59,600 Ya, kami saling mencintai. 22 00:02:59,680 --> 00:03:01,680 Saya sayang seseorang tapi mak tak kisah. 23 00:03:01,760 --> 00:03:04,520 Mak bukan nak jauhkan kamu daripada Dan dan kawan-kawan. 24 00:03:05,480 --> 00:03:07,080 Noah, kamu dah 17 tahun. 25 00:03:07,800 --> 00:03:10,320 Kamu pasti boleh cari kawan kalau bersikap baik. 26 00:03:10,400 --> 00:03:11,520 Saya tiada mood. 27 00:03:11,600 --> 00:03:14,160 Sayang, St. Marie sekolah yang bagus. 28 00:03:14,240 --> 00:03:16,079 Ada pasukan bola tampar yang hebat. 29 00:03:16,160 --> 00:03:18,960 -Kamu boleh saja jadi kapten. -Mak tak fahamkah? 30 00:03:19,040 --> 00:03:22,240 Saya tak mahu ke sekolah mewah yang dibayar oleh orang asing. 31 00:03:22,320 --> 00:03:24,520 Dia bukan orang asing, dia suami mak. 32 00:03:25,040 --> 00:03:26,280 Biasakan diri kamu. 33 00:03:41,600 --> 00:03:43,320 VILA LEISTER 34 00:03:55,360 --> 00:03:56,200 Hai, Manuel! 35 00:04:09,680 --> 00:04:10,920 Will, sayang! 36 00:04:11,000 --> 00:04:12,200 Hai. 37 00:04:14,360 --> 00:04:15,760 Bagaimana perjalanan kamu? 38 00:04:15,840 --> 00:04:17,560 Nanti saya beritahu. 39 00:04:20,360 --> 00:04:21,600 Tolong, cik. 40 00:04:21,680 --> 00:04:23,960 -Saya boleh buat. -Ini tugas saya. 41 00:04:24,040 --> 00:04:25,880 -Biar saya tolong, cik. -Jangan. 42 00:04:25,960 --> 00:04:27,320 -Tak apa! -Biar saya tolong. 43 00:04:27,400 --> 00:04:28,640 Biar Martin tolong kamu. 44 00:04:28,720 --> 00:04:30,200 Biar saya ambil beg ini! 45 00:04:31,440 --> 00:04:32,960 Awak menang, Mortimer. 46 00:04:34,520 --> 00:04:38,400 -Saya gembira berjumpa kamu, Noah. -Saya tak boleh kata perkara sama, maaf. 47 00:04:38,920 --> 00:04:43,560 Saya nak kamu buat macam di rumah sendiri dan anggap saya keluarga kamu. 48 00:04:43,640 --> 00:04:44,720 Lambat laun. 49 00:04:44,800 --> 00:04:46,640 Apa kata kami tunjukkan sekeliling? 50 00:04:48,920 --> 00:04:50,080 Bertenang. 51 00:04:50,960 --> 00:04:52,720 -Selamat pagi. -Puan. 52 00:04:54,200 --> 00:04:55,480 Baik, tuan. 53 00:04:58,560 --> 00:05:02,480 Ini ruang tamu, itu dapur, bilik tidur semua di tingkat atas. 54 00:05:10,560 --> 00:05:13,640 -Ini spa. -Gim di situ. 55 00:05:17,000 --> 00:05:19,440 Ini boleh menjimatkan beberapa pergerakan! 56 00:05:19,520 --> 00:05:21,000 Awak tiada perpustakaan? 57 00:05:22,000 --> 00:05:25,600 Atau bilik tetamu supaya saya dapat rehat sendirian seketika? 58 00:05:45,240 --> 00:05:47,000 Warna kegemaran kamu. 59 00:05:47,080 --> 00:05:50,240 Ada juruhias membantu, tapi kebanyakannya mak yang pilih. 60 00:05:51,600 --> 00:05:53,240 Saya tak terkata-kata. 61 00:05:53,320 --> 00:05:57,120 Mak nak kamu miliki yang kamu mahukan tapi mak tak dapat berikan. 62 00:05:57,800 --> 00:05:58,680 Menakjubkan. 63 00:06:00,480 --> 00:06:02,960 -Terima kasih. -Kamu berhak mendapatnya, sayang. 64 00:06:07,360 --> 00:06:08,640 Okey, mak. 65 00:06:09,520 --> 00:06:11,120 Ini bukan bilik tetamu. 66 00:06:12,680 --> 00:06:13,680 Maafkan saya. 67 00:06:13,760 --> 00:06:16,360 Malah, bilik Nicholas terletak di sebelah. 68 00:06:16,440 --> 00:06:21,240 Nick. Anak ayah, anak lelaki sempurna. Menariknya. 69 00:06:21,320 --> 00:06:22,200 Dengar sini. 70 00:06:22,880 --> 00:06:25,600 Walaupun dia sempurna, dia abang tiri kamu sekarang. 71 00:06:25,680 --> 00:06:27,920 Kamu juga berhak untuk tinggal di rumah ini. 72 00:06:28,000 --> 00:06:30,240 Mak pun tahu saya tak boleh anggap begitu. 73 00:06:30,320 --> 00:06:34,120 Mak takkan berhenti mencuba sehingga kamu anggap ini juga rumah kamu. 74 00:06:36,480 --> 00:06:37,720 Berkemaslah dulu. 75 00:07:04,200 --> 00:07:05,520 Melampau betul. 76 00:07:35,680 --> 00:07:36,680 Kelakar sungguh. 77 00:07:36,760 --> 00:07:39,240 Nada dering awak sebelum ini terlalu bosan. 78 00:07:39,320 --> 00:07:41,080 -Bagaimana nak menukarnya? -Jangan! 79 00:07:41,159 --> 00:07:42,600 Saya nak awak benci saya. 80 00:07:42,680 --> 00:07:43,760 Benci awak? 81 00:07:43,840 --> 00:07:46,520 Saya tak nak awak asyik beritahu awak rindukan saya. 82 00:07:46,600 --> 00:07:49,080 Terima saja, kerana saya dah rindukan awak. 83 00:07:49,159 --> 00:07:52,159 Tapi saya benci awak. Saya iri hati. Bilik persalinan itu! 84 00:07:52,240 --> 00:07:54,680 Saya takkan pakai semua pakaian itu. 85 00:07:54,760 --> 00:07:56,280 Awak gila? Pakailah! 86 00:07:56,360 --> 00:07:58,280 Saya tak tahan dengan kemewahan ini. 87 00:07:58,360 --> 00:08:01,080 Bau rumah ini macam minyak wangi anjing poodle. 88 00:08:01,160 --> 00:08:05,360 Bayangkan saya di spa berpeluk dengan gentel-gentel berkaki empat itu? 89 00:08:05,440 --> 00:08:08,080 Jadi saya perlu mengasihani awak kerana kaya? 90 00:08:08,160 --> 00:08:10,920 Makan malam keluarga hari ini di kelab pelayaran. 91 00:08:11,000 --> 00:08:12,320 Saya akan muntah. 92 00:08:12,400 --> 00:08:15,800 Moyang dia dulu Laksamana Inggeris. 93 00:08:15,880 --> 00:08:17,680 Cukup untuk buat saya muntah lagi. 94 00:08:17,760 --> 00:08:20,800 -Tolong siarkan gambar banyak-banyak. -Ya, baiklah. 95 00:08:20,880 --> 00:08:23,120 Saya belum makan apa-apa dan saya kebuluran. 96 00:08:23,200 --> 00:08:24,800 Mintalah daripada butler awak? 97 00:08:24,880 --> 00:08:28,000 Saya rasa sandwic biasa pun mereka tak ada. 98 00:08:30,160 --> 00:08:33,400 Tepat jangkaan saya, satu sandwic pun tak ada. 99 00:08:35,240 --> 00:08:36,400 Alamak! 100 00:08:37,000 --> 00:08:39,520 Pasti awak ini anak isteri baru ayah saya. 101 00:08:39,600 --> 00:08:43,559 Awak nak ragu Angus? Ramen? Strudel epal? 102 00:08:44,360 --> 00:08:48,000 Entah apa awak makan di kampung, tapi kalau awak akan muntah... 103 00:08:48,760 --> 00:08:52,240 -Nicholas, betul? -Betul. Awak pula? 104 00:08:52,800 --> 00:08:54,520 -Serius? -Awak masih di telefon? 105 00:08:54,600 --> 00:08:55,760 -Noah? -Noah? 106 00:08:56,800 --> 00:08:58,080 Bukankah itu nama lelaki? 107 00:08:58,640 --> 00:09:01,760 Dalam kosa kata awak tiada perkataan "uniseks"? 108 00:09:04,160 --> 00:09:07,440 Tahukah apa perkataan kegemaran Thor dalam kosa kata saya? 109 00:09:08,320 --> 00:09:09,600 Bermula dengan "s", 110 00:09:10,880 --> 00:09:12,480 kemudian "e", 111 00:09:13,160 --> 00:09:14,480 berakhir dengan "rang". 112 00:09:14,560 --> 00:09:16,960 -Tak kelakar. -Ia tak suka awak. 113 00:09:17,040 --> 00:09:19,920 Mesti ia ingat awak masuk tanpa kebenaran. 114 00:09:20,000 --> 00:09:21,560 Tapi itu tak benar, bukan? 115 00:09:21,640 --> 00:09:23,400 Cukup, Nicholas! 116 00:09:23,480 --> 00:09:25,560 Ia macam anjing poodle, tapi lebih bijak. 117 00:09:25,640 --> 00:09:27,840 Kepala awak terhantuk semasa kecil dulu? 118 00:09:29,160 --> 00:09:31,320 Thor tak suka kalau saya dihina. 119 00:09:33,720 --> 00:09:36,000 -Relaks! -Cakaplah sesuatu, tak guna! 120 00:09:36,080 --> 00:09:37,600 Thor, berhenti. 121 00:09:38,960 --> 00:09:41,600 -Awak buat apa? -Serius, saya pukul awak nanti. 122 00:09:41,680 --> 00:09:44,560 Kalau ia mengesan ancaman, ia akan membaham awak. 123 00:09:44,640 --> 00:09:47,480 -Awak tetap akan dipukul dengan kuali. -Thor, duduk! 124 00:09:49,760 --> 00:09:51,640 Awak memang gila, ya? 125 00:09:54,880 --> 00:09:58,920 Seperkara lagi, dari jauh, saya tak nampak jagat awak, adik. 126 00:09:59,000 --> 00:10:01,400 Saya bukan adik awak dan sebagainya. 127 00:10:01,480 --> 00:10:03,720 Hei! Nampaknya kalian dah bertemu. 128 00:10:03,800 --> 00:10:07,280 Ya, Nick sangat baik. Tapi saya lagi suka Thor. 129 00:10:07,360 --> 00:10:08,640 Betul, si comel? Mari. 130 00:10:09,200 --> 00:10:10,840 Mari sini, si comel! Hei! 131 00:10:11,680 --> 00:10:14,240 Entah kenapa. Mesti saya menakutkan dia. 132 00:10:23,960 --> 00:10:25,640 Menakjubkan! 133 00:10:27,280 --> 00:10:28,120 Betty? 134 00:10:28,200 --> 00:10:30,840 -Awak masih di telefon? -Aduhai, abang tiri awak! 135 00:10:30,920 --> 00:10:33,240 Dia budak baik yang mak awak sebut itu? 136 00:10:33,320 --> 00:10:34,880 Tengok? Jantan tak guna. 137 00:10:34,960 --> 00:10:35,920 Kacakkah dia? 138 00:10:36,480 --> 00:10:38,720 Jadi, awak suka gosip dan menghendap. 139 00:10:38,800 --> 00:10:40,560 Nampaknya dia memang kacak. 140 00:10:40,640 --> 00:10:43,160 Entahlah. Saya tak tengok dia betul-betul. 141 00:10:47,680 --> 00:10:51,640 Tak apa kalau tak menepati masa, tapi makan malam ini tak kena masanya. 142 00:10:51,720 --> 00:10:53,600 Maaf, ini tak boleh dirunding. 143 00:10:54,440 --> 00:10:58,160 Mungkin dia masih memilih baju. Kami pilih banyak baju di kedai. 144 00:10:58,240 --> 00:10:59,720 Betul, sayang? 145 00:11:09,400 --> 00:11:10,880 Kamu nampak cantik, Noah. 146 00:11:14,360 --> 00:11:15,480 Mari. 147 00:11:23,240 --> 00:11:24,960 Kenapa tak tangkap gambar? 148 00:11:29,520 --> 00:11:31,080 Lain kali, awaklah memandu. 149 00:11:31,160 --> 00:11:35,120 Saya patut tukar muzik? Mungkin dia lebih suka... Betul? 150 00:11:35,200 --> 00:11:37,120 Awak duduk di depan, awak pilih. 151 00:11:37,200 --> 00:11:38,760 Telefon selepas baca mesej ini 152 00:11:38,840 --> 00:11:41,320 -Suhu okey? -Ya, jangan naikkan. 153 00:11:41,400 --> 00:11:43,000 Tak nak? Awak suka sejuk? 154 00:11:43,080 --> 00:11:44,760 -Tangan di stereng. -Tak... 155 00:11:44,840 --> 00:11:46,400 Tolong pegang stereng! 156 00:11:46,480 --> 00:11:48,480 Nanti saya telefon. Pergi dulu. Sayang awak 157 00:11:48,560 --> 00:11:50,880 -Ini jalan lurus. -Bau awak harum. 158 00:12:14,520 --> 00:12:17,240 -7654. Nick. -Itu pun Nick. 159 00:12:17,880 --> 00:12:20,800 Noah, kad keahlian kamu akan sampai minggu depan. 160 00:12:20,880 --> 00:12:22,880 Sementara itu, guna nama keluarga saya. 161 00:12:22,960 --> 00:12:26,120 -Tak mengelirukan? -Kenapa pula? 162 00:12:26,200 --> 00:12:27,240 Helo, En. Leister. 163 00:12:27,320 --> 00:12:30,000 Hai. Saya Pn. Leister. Noah Leister. 164 00:12:30,080 --> 00:12:32,200 Tahniah, encik. Saya ada dengar khabar. 165 00:12:32,280 --> 00:12:35,280 Tak, Antonio. Saya bukan lelaki macam itu. 166 00:12:35,960 --> 00:12:37,600 Ini Pn. Leister. 167 00:12:38,320 --> 00:12:41,760 -Maaf, bodohnya saya. -Jangan risau. Bukan salah awak. 168 00:12:41,840 --> 00:12:42,840 Mari. 169 00:12:51,440 --> 00:12:57,400 Saya tak pernah suka musim panas, tapi dengan laut ini, waktu senjanya, awak... 170 00:12:57,480 --> 00:12:58,880 Bandar ini amat mengagumkan. 171 00:12:59,720 --> 00:13:04,160 Dinobatkan tempat paling mempesonakan di dunia oleh National Geographic. 172 00:13:04,240 --> 00:13:06,280 Disebabkan kami yang melobinya. 173 00:13:06,360 --> 00:13:09,320 Adakah kebakaran hutan kerap berlaku di sini? 174 00:13:09,400 --> 00:13:12,280 Ya, Noah. Malangnya ia merosakkan bandar kami. 175 00:13:12,360 --> 00:13:14,560 Dah dua kali pada musim panas ini. 176 00:13:14,640 --> 00:13:17,920 Tak faham orang yang suka buang puntung rokok ke luar tingkap. 177 00:13:19,360 --> 00:13:21,600 Pernahkah mata dipotong daripada lesen awak? 178 00:13:21,680 --> 00:13:24,200 Kerana buat begitu? Mustahil. 179 00:13:24,280 --> 00:13:25,440 Nick tak merokok. 180 00:13:25,520 --> 00:13:27,640 Dia atlet. Juara luncur air, betul? 181 00:13:27,720 --> 00:13:29,760 -Ya. -Luncur air? 182 00:13:29,840 --> 00:13:31,040 Ada masalah? 183 00:13:31,120 --> 00:13:34,880 Tak, saya lebih suka sukan berpasukan dan strategik. 184 00:13:34,960 --> 00:13:37,120 Sukan yang memerlukan kecerdasan. 185 00:13:39,280 --> 00:13:41,480 Minta diri dulu. Saya nak pergi kerja. 186 00:13:41,560 --> 00:13:42,960 -Di tempat Mikel? -Ya. 187 00:13:43,040 --> 00:13:44,560 -Kes pertama kamu? -Kalaulah. 188 00:13:44,640 --> 00:13:47,240 Ayahnya mahu kami uruskan kertas kerjanya. 189 00:13:47,960 --> 00:13:50,080 Dia pelajar perundangan yang cemerlang. 190 00:13:50,160 --> 00:13:52,720 Tapi itu cuma kekuatan minda, bukan kecerdasan. 191 00:13:52,800 --> 00:13:55,760 Jangan risau, kalau awak dipecat dari firma ayah Mikel, 192 00:13:55,840 --> 00:13:57,320 bekerjalah dengan ayah awak. 193 00:13:57,400 --> 00:14:00,880 Pasti ada anak syarikat Leister Enterprises untuk diperah. 194 00:14:00,960 --> 00:14:02,440 -Betul? -Noah, tolonglah. 195 00:14:02,520 --> 00:14:03,400 Tak apa. 196 00:14:04,040 --> 00:14:05,960 Malam ini patutnya suram bagi saya... 197 00:14:06,040 --> 00:14:08,280 Sekarang ada perkara boleh kita ketawakan. 198 00:14:11,760 --> 00:14:13,440 Jumpa lagi, adik. 199 00:14:15,960 --> 00:14:17,960 -Saya pun nak pulang. -Kamu duduk. 200 00:14:18,040 --> 00:14:19,240 Nick, tunggu. 201 00:14:19,320 --> 00:14:21,800 Boleh kamu hantar dia? Bukankah sehala? 202 00:14:21,880 --> 00:14:23,680 Tak, perlu melencong jauh juga. 203 00:14:23,760 --> 00:14:26,240 -Saya lebih suka naik teksi. -Cukup. 204 00:14:26,320 --> 00:14:28,800 Kami tak suka sikap macam ini. 205 00:14:28,880 --> 00:14:31,280 -Lebih baik kamu berbaik. -Betul kata Will. 206 00:14:31,360 --> 00:14:34,280 Pulang bersama Nick, jangan risau. Dia pemandu berhemah. 207 00:14:41,520 --> 00:14:44,000 -Apa awak buat ini? -Apa masalah awak? 208 00:14:44,080 --> 00:14:47,080 Saya tak nak mati kerana si gila tak tahu memandu. 209 00:14:47,160 --> 00:14:50,040 -Awak boleh pandu lebih baik? -Nak bertaruh? 210 00:14:50,120 --> 00:14:53,400 Awak di rumah saya, bandar saya dan kereta saya, jadi diam. 211 00:14:53,480 --> 00:14:56,240 Mentang-mentang awak kaya awak ingat awak Tuhan. 212 00:14:56,320 --> 00:15:01,360 Awak pula dalam ruang peribadi, zon selesa dan penglihatan saya, jadi berambus! 213 00:15:01,440 --> 00:15:04,120 Mak awak pasti sayang awak kerana tahan perangai awak. 214 00:15:04,200 --> 00:15:06,680 Apa awak tahu tentang kasih sayang ibu? 215 00:15:10,040 --> 00:15:11,640 -Awak buat apa ini? -Keluar. 216 00:15:11,720 --> 00:15:15,360 -Kenapa? Apa saya kata? -Keluar, kalau tak saya heret awak keluar. 217 00:15:15,440 --> 00:15:17,120 Awak takkan berani. 218 00:15:17,640 --> 00:15:19,960 Nick! 219 00:15:20,480 --> 00:15:21,880 Apa dia buat? 220 00:15:21,960 --> 00:15:23,960 Jangan. 221 00:15:24,040 --> 00:15:25,000 Nicholas! 222 00:15:25,080 --> 00:15:26,920 Nick, lepaskan saya! 223 00:15:27,000 --> 00:15:29,320 -Apa awak buat ini? -Telefonlah teksi. 224 00:15:29,400 --> 00:15:31,640 -Teksi takkan datang ke sini. -Telefon Uber. 225 00:15:32,640 --> 00:15:33,640 Nick! 226 00:15:34,240 --> 00:15:35,520 Nick! 227 00:15:36,400 --> 00:15:40,040 Nick, serius? Jaket keselamatan pun tak nak beri? 228 00:15:40,840 --> 00:15:42,840 Biar benar jadi begini. 229 00:15:44,000 --> 00:15:49,080 Telefon tiada bateri pula. Celaka! Jantan tak guna! 230 00:15:50,680 --> 00:15:51,960 Sial. 231 00:16:04,840 --> 00:16:06,040 Tolonglah... 232 00:16:06,120 --> 00:16:09,520 Okey, tak usah berhenti. Saya pasti awak pembunuh bersiri. 233 00:16:09,600 --> 00:16:11,200 Mujur saya terlepas. 234 00:16:17,320 --> 00:16:18,560 Alamak. 235 00:16:20,880 --> 00:16:23,480 -Hei, awak okey? -Ya. 236 00:16:23,560 --> 00:16:25,800 Ada orang tinggalkan saya di sini. 237 00:16:25,880 --> 00:16:27,880 Sendirian, di tempat terpencil ini? 238 00:16:28,600 --> 00:16:31,360 Ya, sendirian, di tempat terpencil. 239 00:16:31,440 --> 00:16:33,600 -Okey, selamat tinggal. -Jangan, hei! 240 00:16:33,680 --> 00:16:37,040 Tunggu. Okey, saya tahu bunyinya jahat. 241 00:16:37,120 --> 00:16:40,960 Tapi betullah, saya tak boleh tinggalkan awak sendirian di tempat terpencil. 242 00:16:41,840 --> 00:16:43,560 Okey, bunyinya lebih baik. 243 00:16:44,960 --> 00:16:47,000 Awak ada pengecas iPhone? 244 00:16:48,320 --> 00:16:52,240 Malang betul. Belum sempat pun keluarkan pengecas dari beg pakaian. 245 00:16:52,320 --> 00:16:53,480 Jadi... 246 00:16:54,280 --> 00:16:56,960 -Nak saya hantar ke mana? -Awak nak ke mana? 247 00:16:57,520 --> 00:17:00,320 Saya nak ke parti di sebuah vila. 248 00:17:00,920 --> 00:17:03,400 Saya nak ajak awak, tapi kalau bunyinya pelik, 249 00:17:03,480 --> 00:17:05,440 awak akan ingat saya nak bunuh awak. 250 00:17:05,520 --> 00:17:07,000 Tetamu kejutan, betul? 251 00:17:07,880 --> 00:17:10,480 -Awak tinggal di mana? -Awak kenal kediaman Leister? 252 00:17:10,560 --> 00:17:12,440 Mestilah. Awak tinggal berhampiran? 253 00:17:13,200 --> 00:17:14,839 -Saya tinggal di sana. -Apa? 254 00:17:15,520 --> 00:17:17,119 Awak tinggal di rumah Nicholas? 255 00:17:17,200 --> 00:17:19,359 Lagi teruk. Dia abang tiri saya. 256 00:17:19,440 --> 00:17:22,040 -Dia yang tinggalkan saya tadi. -Nick? 257 00:17:23,119 --> 00:17:24,440 Tak guna betul. 258 00:17:25,200 --> 00:17:28,600 Sekarang saya faham. Dia tiada masa nak hantar awak pulang. 259 00:17:28,680 --> 00:17:31,600 -Apa maksud awak? -Dia nak sampai awal. 260 00:17:31,680 --> 00:17:34,480 -Sampai ke mana? -Parti yang saya beritahu tadi. 261 00:17:35,320 --> 00:17:37,160 Nanti, Nick ada di sana? 262 00:17:37,240 --> 00:17:39,240 Di mana ada parti, di situ ada Nick. 263 00:18:01,200 --> 00:18:02,720 Noah, dengar sini. 264 00:18:02,800 --> 00:18:05,160 Ini perjumpaan geng, jadi hati-hati. 265 00:18:05,240 --> 00:18:07,600 Yang di sana itu paling berbahaya. 266 00:18:07,680 --> 00:18:09,760 Lelaki berbaju putih itu Ronnie. 267 00:18:12,080 --> 00:18:15,920 Baru keluar penjara semalam. Supaya awak faham keadaan di sini. 268 00:18:18,560 --> 00:18:19,680 Apa khabar? 269 00:18:20,720 --> 00:18:22,760 -Apa khabar? -Hei, Ronnie. 270 00:18:22,840 --> 00:18:25,360 -Seronok melihat awak. -Awak sihat? Apa khabar? 271 00:18:26,320 --> 00:18:27,640 Legenda. 272 00:18:28,440 --> 00:18:31,520 Dengar sini. Ada geng ungu, geng hijau, 273 00:18:31,600 --> 00:18:33,920 geng biru dan di sana itu geng kami. 274 00:18:37,040 --> 00:18:38,640 Itu ketua kami. 275 00:18:38,720 --> 00:18:41,280 Ayuh! 276 00:18:41,880 --> 00:18:43,440 Hei, apa khabar? 277 00:18:44,680 --> 00:18:45,520 Minum! 278 00:18:46,880 --> 00:18:48,200 Ya! 279 00:19:26,080 --> 00:19:29,240 -Apa awak buat di sini? -Terkejut saya datang berjalan kaki? 280 00:19:29,320 --> 00:19:31,120 -Awak datang dengan siapa? -Bodoh. 281 00:19:31,200 --> 00:19:33,600 Si Jagat, pulanglah ke tempat asal awak. 282 00:19:33,680 --> 00:19:36,000 Saya nak lepak sini sampai berasa nak balik. 283 00:19:36,080 --> 00:19:39,040 -Saya takkan ulang lagi. -Awak tak berhak mengarah saya. 284 00:19:39,120 --> 00:19:42,360 -Tak berhak? -Bagaimana kalau ayah awak tahu? 285 00:19:43,840 --> 00:19:46,000 -Jangan berani. -Anak yang sempurna? 286 00:19:46,080 --> 00:19:47,960 Tak sangka semua orang terperdaya. 287 00:19:48,040 --> 00:19:51,640 -Saya serba-serbi sempurna, sayang. -Sifat rendah hati tak termasuk. 288 00:19:51,720 --> 00:19:53,920 Perempuan lain tak kisah tentang itu. 289 00:19:54,000 --> 00:19:56,000 Saya bukan macam perempuan lain. 290 00:19:56,080 --> 00:19:58,400 Bukan? Saya rasa ya. 291 00:20:00,000 --> 00:20:01,520 Bibir yang biasa. 292 00:20:02,880 --> 00:20:04,440 Renungan yang kosong. 293 00:20:05,840 --> 00:20:07,200 Leher yang... 294 00:20:08,040 --> 00:20:09,600 -Apa itu? -Simpulan. 295 00:20:09,680 --> 00:20:11,280 Tanda betapa kusutnya awak? 296 00:20:11,360 --> 00:20:13,440 -Untuk tunjuk betapa kuatnya saya. -Kuat. 297 00:20:13,520 --> 00:20:15,760 Simpul angka lapan, paling susah dirungkai. 298 00:20:15,840 --> 00:20:18,160 Tiada simpulan yang terlalu sukar bagi saya. 299 00:20:18,960 --> 00:20:21,760 Kalau tatu mereka dicium, perempuan jadi lemah. 300 00:20:21,840 --> 00:20:25,040 -Kenapa begitu yakin disukai semua orang? -Butiran kecil. 301 00:20:25,120 --> 00:20:28,120 -Contohnya? -Awak tak minta saya lepaskan awak. 302 00:20:29,320 --> 00:20:31,200 Mestilah saya nak awak lepaskan saya! 303 00:20:31,280 --> 00:20:34,160 Tak apa. Saya suka wanita, bukan budak kecil ikat tocang. 304 00:20:34,240 --> 00:20:36,840 -Saya tak pernah ikat tocang. -Dengar sini, adik, 305 00:20:36,920 --> 00:20:39,280 awak tak tahu betapa susahnya awak nanti. 306 00:20:39,360 --> 00:20:42,720 Jadi, jangan ganggu saya dan saya takkan ganggu awak. Faham? 307 00:20:44,840 --> 00:20:45,720 Tak guna. 308 00:20:51,680 --> 00:20:53,440 Boleh saya tolong? 309 00:20:54,760 --> 00:20:56,720 -Maaf, ini Jeep awak? -Tak. 310 00:20:56,800 --> 00:20:59,040 Milik sesiapa yang menyelinap ke parti ini. 311 00:20:59,120 --> 00:21:00,360 Pukullah kalau nak. 312 00:21:01,320 --> 00:21:02,520 Awak Noah, bukan? 313 00:21:03,840 --> 00:21:06,800 Kalau Nick yang suruh awak jaga saya, tak perlu. 314 00:21:06,880 --> 00:21:09,680 Bukan kerana dia. Mario beritahu tentang hal tadi. 315 00:21:10,480 --> 00:21:12,840 -Awak kekasih dia? -Mario? Bukan. 316 00:21:12,920 --> 00:21:16,320 Bukan. Kekasih Nick. Dia bercumbu dengan semua perempuan. 317 00:21:16,400 --> 00:21:18,240 Saya dan Nick dah lama kenal. 318 00:21:18,320 --> 00:21:21,800 -Kasihan awak, dia teruk. -Ada harinya dia memang teruk. 319 00:21:30,280 --> 00:21:31,920 Hei, apa cerita? Minum! 320 00:21:32,680 --> 00:21:34,000 Apa cerita? 321 00:21:35,240 --> 00:21:37,040 Apa khabar? Maaf menyusahkan. 322 00:21:37,120 --> 00:21:39,960 tapi kalau saya pandu kereta sport, saya tiada alasan. 323 00:21:40,040 --> 00:21:42,000 Tak apa, biar saya pandu 4x4. 324 00:21:42,680 --> 00:21:43,960 -Alamak. -Kenapa? 325 00:21:44,040 --> 00:21:47,640 Saya tak dapat tengok cerita teman lelaki dan kawan baik saya. 326 00:21:47,720 --> 00:21:50,680 Jadi, awak perlukan teman lelaki dan kawan baik baru. 327 00:21:50,760 --> 00:21:53,000 -Saya Jenna. -Salam perkenalan. 328 00:21:53,080 --> 00:21:55,840 -Mesti saya ada tertekan apa-apa. -Pandang saya. 329 00:21:55,920 --> 00:21:59,200 Lupakan semua itu. Buka coli awak, minum sampai mabuk, 330 00:21:59,280 --> 00:22:01,960 dan bercumbulah dengan lelaki seksi. Ikut aturan itu. 331 00:22:02,040 --> 00:22:05,720 Saya tak begitu suka semua itu, walau apa-apa urutannya. 332 00:22:05,800 --> 00:22:07,800 Siapa si cantik yang bersama Jenna itu? 333 00:22:08,360 --> 00:22:10,840 Si cantik? Awak dah gila, kawan. 334 00:22:10,920 --> 00:22:12,320 Pergilah sana. 335 00:22:13,040 --> 00:22:16,160 Pakai ini supaya ahli geng Ronnie tak kacau awak. 336 00:22:16,240 --> 00:22:18,440 Ada apa-apa supaya Nick tak kacau saya? 337 00:22:18,520 --> 00:22:20,960 Hei! Helo, cik adik. 338 00:22:21,040 --> 00:22:22,400 -Hai, cik abang. -Hai. 339 00:22:23,400 --> 00:22:25,200 Hei! Hei, pergi! 340 00:22:25,280 --> 00:22:27,160 Jangan, ini Lion, teman lelaki saya. 341 00:22:28,640 --> 00:22:32,000 -Dia geng kita. -Selamat datang ke kelab. 342 00:22:35,000 --> 00:22:36,000 Okey. 343 00:23:08,760 --> 00:23:09,960 Hai. 344 00:23:10,720 --> 00:23:12,640 Jadi, awaklah adik Nick. 345 00:23:13,360 --> 00:23:15,960 Wah, cepat betul berita tersebar, Ronnie. 346 00:23:16,040 --> 00:23:17,160 Ya. 347 00:23:25,200 --> 00:23:26,080 Apa khabar? 348 00:23:27,680 --> 00:23:28,760 Coke atau mojito? 349 00:23:31,720 --> 00:23:33,080 -Coke. -Okey. 350 00:23:35,480 --> 00:23:37,920 -Alamak, ada rum di dalamnya. -Sikit saja. 351 00:23:38,000 --> 00:23:39,960 -Tak nak. -Minumlah, sedap. 352 00:23:40,040 --> 00:23:42,400 -Tak nak. -Minumlah, jangan mengarut. 353 00:23:43,440 --> 00:23:45,840 -Apa jadah? -Awak takkan kacau parti saya lagi. 354 00:23:45,920 --> 00:23:48,520 Berambus dengan Jeep awak sebelum saya bunuh. 355 00:23:53,440 --> 00:23:55,920 Kenapa lelaki suka menggunakan keganasan? 356 00:23:56,000 --> 00:23:58,200 Betul. Masih terasa sakit tumbukan awak. 357 00:23:58,280 --> 00:24:01,080 Kita dah setuju takkan saling mengganggu. 358 00:24:02,880 --> 00:24:03,920 Apa awak buat ini? 359 00:24:04,000 --> 00:24:06,640 Si celaka itu letak dadah dalam minuman wanita. 360 00:24:06,720 --> 00:24:09,240 Apa? Alamak. 361 00:24:09,880 --> 00:24:12,880 -Saya hantar awak balik. -Tak, saya nak balik dengan Mario. 362 00:24:12,960 --> 00:24:15,480 Mario! Mario? 363 00:24:22,440 --> 00:24:25,520 Saya okey, saya cuma rasa panas. 364 00:24:27,760 --> 00:24:30,800 Hei, jangan kacau saya. Saya cuma sejuk. 365 00:24:31,440 --> 00:24:34,720 Aduhai, kena lagi sekali. Biar saya pandu pula. 366 00:24:34,800 --> 00:24:38,040 -Saya teringin bawa kereta begini. -Kesayangan saya? Sudahlah. 367 00:24:38,120 --> 00:24:41,480 -Awak khayal dan tak ada lesen. -Saya cuma pening. 368 00:24:41,560 --> 00:24:43,120 Awak pun minum juga. 369 00:24:44,040 --> 00:24:45,280 Satu gelas saja. 370 00:24:45,360 --> 00:24:47,560 Ya, tapi dari payudara orang lain. 371 00:24:48,080 --> 00:24:53,520 Rasa enak dan masin tequila bercampur dengan peluh. Sedap, bukan? 372 00:25:00,000 --> 00:25:04,240 Apalah Freud akan kata tentang menuang air dan menjilatnya macam itu? 373 00:25:05,200 --> 00:25:08,760 Freud itu bukan penyanyi ya, untuk pengetahuan. 374 00:25:08,840 --> 00:25:11,920 Mungkin dia akan kata macam menangis, atau lebih teruk, 375 00:25:12,000 --> 00:25:14,280 di atas payudara mak awak. Jadi, rasakan! 376 00:25:14,360 --> 00:25:15,960 Jangan sebut tentang mak saya. 377 00:25:17,120 --> 00:25:19,560 Sayang, di mana gelas Bohemian? 378 00:25:19,640 --> 00:25:20,560 Kenapa? 379 00:25:21,800 --> 00:25:26,480 Mak awak tak pernah ajar guna gelas untuk menuang air? 380 00:25:26,560 --> 00:25:29,680 Hei, Darcy, kawanku! Ini cicit awak. 381 00:25:29,760 --> 00:25:32,560 Jangan terpedaya, dia bukan lelaki budiman macam awak, 382 00:25:32,640 --> 00:25:34,480 walaupun ada gadis dalam pelukannya. 383 00:25:35,240 --> 00:25:36,160 Aduhai! 384 00:25:36,800 --> 00:25:38,640 Apa ini? 385 00:25:38,720 --> 00:25:42,320 Mesti awak minum steroid menggunakan gelas, betul? 386 00:25:42,400 --> 00:25:44,960 Tahukah awak? Kaca itu sejenis cecair. 387 00:25:45,040 --> 00:25:48,520 Cecair yang menakung cecair lain. Hebat, bukan? 388 00:25:49,760 --> 00:25:53,000 Kalau awak mampu berperasaan, awak akan menghargainya. 389 00:25:54,240 --> 00:25:58,040 Kaca mengalir dengan perlahan sehingga nampak seperti pepejal. 390 00:25:58,880 --> 00:26:00,280 Sebab itulah kaca mudah pecah. 391 00:26:01,040 --> 00:26:04,160 Keras, tapi mudah pecah. 392 00:26:06,960 --> 00:26:08,600 Jangan tutup lampu! 393 00:26:17,640 --> 00:26:18,600 Jangan sentuh saya. 394 00:26:20,720 --> 00:26:22,000 Jantan tak guna. 395 00:26:38,360 --> 00:26:39,600 Noah. 396 00:26:39,680 --> 00:26:41,160 Sayang, bangun. 397 00:26:42,080 --> 00:26:43,440 -Sayang. -Rafaella! 398 00:26:43,520 --> 00:26:45,120 Mari, sayang, tak apa. 399 00:26:46,600 --> 00:26:47,560 Mari. 400 00:26:48,880 --> 00:26:50,040 Masuk ke dalam. 401 00:26:50,600 --> 00:26:51,960 -Sini. -Apa sedang berlaku? 402 00:26:52,040 --> 00:26:53,520 Buka pintu ini! 403 00:26:54,520 --> 00:26:55,920 Jangan keluar, okey? 404 00:26:58,400 --> 00:27:00,600 Buka cepat, kalau tak saya pecahkan! 405 00:27:17,480 --> 00:27:20,520 -Kamu bekerja di rumah Mikel semalam, ya? -Ya. 406 00:27:20,600 --> 00:27:23,680 -Ibuprofen? -Terima kasih, Martin. 407 00:27:24,240 --> 00:27:28,120 -Cik, nak kopi? -Tak apa, Mortimer. Saya ambil sendiri. 408 00:27:28,960 --> 00:27:32,080 -Apa berlaku semalam? -Awak betul-betul tak ingat? 409 00:27:33,360 --> 00:27:36,520 -Seronoknya. -Apabila ayah awak masuk nanti. 410 00:27:36,600 --> 00:27:39,160 -Tengoklah siapa akan kena lebih teruk. -Cakaplah. 411 00:27:40,320 --> 00:27:42,840 Saya baringkan awak dan macam-macam berlaku. 412 00:27:42,920 --> 00:27:44,000 Awak tak sentuh saya. 413 00:27:44,080 --> 00:27:47,840 Orang gila akan buat begitu. Awak lebih teruk dan licik, Nick Leister. 414 00:27:47,920 --> 00:27:49,880 -Yakah? -Saya tahu awak buat sesuatu. 415 00:27:49,960 --> 00:27:51,600 -Awak merakam saya? -Tak. 416 00:27:51,680 --> 00:27:53,720 Sebenarnya patut, awak sangat kelakar. 417 00:27:56,520 --> 00:27:57,880 Selamat pagi. 418 00:27:57,960 --> 00:27:59,240 -Selamat pagi. -Hai. 419 00:27:59,320 --> 00:28:00,800 -Hai. -Bagaimana semalam? 420 00:28:00,880 --> 00:28:01,960 Semalam? 421 00:28:03,000 --> 00:28:06,000 -Mak tahu saya di mana semalam? -Ya, di rumah Jenna. 422 00:28:06,800 --> 00:28:10,480 Kamu mesej mak dan beritahu kamu di sana menonton La La Land. 423 00:28:10,560 --> 00:28:13,000 -Yakah? -Jenna daripada keluarga berada. 424 00:28:14,480 --> 00:28:17,880 Itu bukan masalahnya. Teman lelakinya seorang mekanik. 425 00:28:17,960 --> 00:28:19,680 Kamu pasti serasi berkawan. 426 00:28:19,760 --> 00:28:20,600 Ya, betul. 427 00:28:20,680 --> 00:28:23,000 Terima kasih memperkenalkan kawan kamu. 428 00:28:23,080 --> 00:28:25,280 Sama-sama. Saya bantu setakat boleh. 429 00:28:25,360 --> 00:28:26,640 Kamu sangat baik. 430 00:28:27,280 --> 00:28:29,920 Mak gembira kamu dah saling berbaik. 431 00:28:32,680 --> 00:28:35,720 Mak, saya tersalah anggap tentang Nick. Dia sangat baik 432 00:28:37,040 --> 00:28:39,520 Ada kawan lelaki sebaya kamu? 433 00:28:39,600 --> 00:28:40,760 Saya tak perlu kawan. 434 00:28:40,840 --> 00:28:43,480 Saya dan Dan terpisah, tapi saya takkan lupa dia. 435 00:28:43,560 --> 00:28:46,880 -Sayang... -Dia lebih baik daripada si bongkak ini. 436 00:28:50,520 --> 00:28:51,680 Dan? 437 00:28:52,920 --> 00:28:56,360 Dia merindui teman lelakinya. Mungkin dia tak seronok semalam. 438 00:28:57,520 --> 00:28:59,320 Nak penkek lagi? 439 00:29:00,080 --> 00:29:01,560 Tak apa. Terima kasih, Petra. 440 00:29:04,480 --> 00:29:07,160 -Sini pun boleh. -Nanti terkena selaran matahari. 441 00:29:14,840 --> 00:29:16,240 NOMBOR TAK DIKENALI 442 00:29:17,120 --> 00:29:17,960 Helo? 443 00:29:19,280 --> 00:29:20,200 Ya? 444 00:29:23,840 --> 00:29:25,520 -Hati-hati, Lion. -Hebatnya. 445 00:29:25,600 --> 00:29:26,640 Saya nak pukul awak. 446 00:29:30,280 --> 00:29:31,520 Hei, adik. 447 00:29:32,800 --> 00:29:35,000 Jangan sentuh telefon saya lagi. 448 00:29:35,080 --> 00:29:37,080 Jangan rosakkan parti saya lagi. 449 00:29:38,320 --> 00:29:40,440 -La La Land? -Sesuai dengan awak. 450 00:29:40,520 --> 00:29:42,040 Saya benci filem romantik. 451 00:29:42,120 --> 00:29:44,520 Awak suka cerita lucah, ya? Dengan wajah itu... 452 00:29:45,080 --> 00:29:46,040 Jangan kacau dia. 453 00:29:46,680 --> 00:29:50,000 -Abaikan mereka. -Tak apa. Saya boleh jaga diri sendiri. 454 00:29:50,720 --> 00:29:53,320 Awak terlepas bahagian paling seronok semalam. 455 00:29:53,400 --> 00:29:55,560 Saya tahu. Saya penat. 456 00:29:55,640 --> 00:29:56,840 Saya berjaga membaca. 457 00:29:58,280 --> 00:30:01,680 Hei, tahukah kaca itu sejenis cecair? 458 00:30:01,760 --> 00:30:02,960 Gila, bukan? 459 00:30:03,040 --> 00:30:05,800 -Awak main-main? -Saya serius. 460 00:30:05,880 --> 00:30:08,880 Sumpah. Cermin kereta yang awak gantikan di bengkel? 461 00:30:08,960 --> 00:30:10,440 Semuanya cecair. Macam mana? 462 00:30:10,520 --> 00:30:13,040 -Apa yang awak hisap ini, kawan? -Kristal. 463 00:30:14,440 --> 00:30:17,160 Mikel, malam ini kita perlu siapkan kertas kerja itu. 464 00:30:17,240 --> 00:30:19,560 -Nak jumpa pukul berapa? -9.00 di rumah saya? 465 00:30:19,640 --> 00:30:20,840 9.00? Okey. 466 00:30:22,920 --> 00:30:25,800 -Kita boleh memesan piza. -Okey. Baik. 467 00:30:29,320 --> 00:30:30,680 Tolong saya sekejap. 468 00:30:31,560 --> 00:30:32,920 Punggungnya cantik, bukan? 469 00:30:35,680 --> 00:30:37,640 Maka, bagai semut menghurung gula... 470 00:30:37,720 --> 00:30:39,360 -Nick. -Apa? 471 00:30:39,440 --> 00:30:42,320 -Kami tak dijemput ke parti awak. -Saya nampak awak. 472 00:30:42,400 --> 00:30:45,000 Boleh kami pergi ke perlumbaan malam ini? 473 00:30:46,920 --> 00:30:49,000 Saya tak faham maksud awak. 474 00:30:52,160 --> 00:30:54,400 Cuaca cantik hari ini, bukan? 475 00:31:32,000 --> 00:31:34,600 Nick! 476 00:31:52,200 --> 00:31:53,400 Semoga berjaya, sayang. 477 00:31:54,960 --> 00:31:57,480 Hati-hati di selekoh keenam, agak rumit. 478 00:31:57,560 --> 00:31:58,640 -Okey? -Jangan risau. 479 00:31:58,720 --> 00:32:00,760 Macam itulah. Ayuh, Nick! 480 00:32:01,960 --> 00:32:03,240 Kenapa? 481 00:32:05,720 --> 00:32:08,440 Awak takut tak dapat memasuki pusingan akhir? 482 00:32:08,520 --> 00:32:11,200 Jangan risau, awak akan kalah macam tahun-tahun lepas. 483 00:32:11,280 --> 00:32:12,280 Yalah itu. 484 00:32:24,720 --> 00:32:25,680 Sedia? 485 00:32:27,960 --> 00:32:28,800 Sedia? 486 00:33:02,800 --> 00:33:04,160 Ayuh, Nick! 487 00:33:28,560 --> 00:33:31,320 Cepat, macam itu! Kalahkan dia! 488 00:33:46,680 --> 00:33:47,680 Noah! 489 00:33:48,400 --> 00:33:49,920 -Hei! -Tak sangka betul! 490 00:33:56,600 --> 00:33:59,240 Ayuh! Cepat! 491 00:34:02,680 --> 00:34:03,640 Ayuh! 492 00:34:07,960 --> 00:34:10,520 Saya tak tahu masalahnya. Dia tak fokus. 493 00:34:16,880 --> 00:34:18,520 Ayuh! 494 00:34:18,600 --> 00:34:19,920 Ayuh, Nick! 495 00:34:20,679 --> 00:34:22,199 Masalahnya selekoh keenam. 496 00:34:22,280 --> 00:34:25,360 Dia harus membelok ikut sebelah luar dan kurang membrek. 497 00:34:25,440 --> 00:34:26,760 Macam mana awak tahu? 498 00:34:48,280 --> 00:34:49,840 Tidak! 499 00:34:55,080 --> 00:34:56,080 Ayuh! 500 00:35:01,560 --> 00:35:04,400 Ya! Ayuh, kawan! 501 00:35:04,480 --> 00:35:05,880 Ayuh! 502 00:35:05,960 --> 00:35:09,000 Nick! 503 00:35:09,760 --> 00:35:12,240 Dia asyik mencium Nick. Dia kekasihnya? 504 00:35:12,320 --> 00:35:14,760 Anna? Kekasih Nick cuma kereta itu. 505 00:35:18,760 --> 00:35:19,960 Ya! 506 00:35:22,200 --> 00:35:23,400 Bedebah betul. 507 00:35:27,600 --> 00:35:28,440 Menakjubkan! 508 00:35:28,520 --> 00:35:29,400 IMEJ DITERIMA 509 00:35:31,520 --> 00:35:32,720 Apa jadahnya ini? 510 00:35:34,240 --> 00:35:36,000 Tidak, tak mungkin. 511 00:35:36,080 --> 00:35:38,280 -Kekasih awak? -Dengan kawan baik saya! 512 00:35:38,360 --> 00:35:40,240 Bercium macam nak makan mukanya. 513 00:35:41,280 --> 00:35:44,240 Betina sial! Celaka! 514 00:35:45,240 --> 00:35:47,560 -Tak sangka betul. -Hei, mari sini. 515 00:35:47,640 --> 00:35:49,640 -Menangis sajalah. -Jangan harap. 516 00:35:49,720 --> 00:35:53,160 "Minum dan bercumbu dengan lelaki lain?" Atau terbalik? 517 00:35:53,240 --> 00:35:54,800 Bergantung pada ketampanannya. 518 00:36:00,320 --> 00:36:01,360 Sial. 519 00:36:21,120 --> 00:36:22,440 Ayuh! 520 00:36:24,920 --> 00:36:26,280 SARINGAN 521 00:36:47,640 --> 00:36:49,640 Ayuh! 522 00:36:57,600 --> 00:36:59,080 IMEJ DITERIMA 523 00:37:17,600 --> 00:37:19,720 PERLUMBAAN AKHIR 524 00:37:32,920 --> 00:37:34,200 Bukan macam itu. 525 00:37:34,280 --> 00:37:36,480 Pandang kamera, okey? Sekarang cium saya. 526 00:37:41,720 --> 00:37:45,560 Leonardo Daniel Ponce de la Rosa, punggung awak di atas kereta saya. 527 00:37:46,360 --> 00:37:48,560 -Maaf, Nick. -Berambus. 528 00:37:52,760 --> 00:37:55,160 Usah takutkan semua orang yang mendekati saya. 529 00:37:55,240 --> 00:37:58,040 Awak masih minum apa-apa saja yang orang hulurkan. 530 00:37:58,120 --> 00:37:59,880 Apa salahnya? 531 00:37:59,960 --> 00:38:02,840 Saya takkan hantar awak. Terutamanya kalau awak meliar. 532 00:38:03,440 --> 00:38:05,400 -Saya cuma mahukan gambar. -Gambar? 533 00:38:05,480 --> 00:38:09,240 -Ya, sedang mencium seseorang. -Oh ya. Nak buat Dan cemburu? 534 00:38:09,320 --> 00:38:12,080 -Apa dah berlaku? -Jangan nak menyibuk. 535 00:38:13,040 --> 00:38:15,400 Itu yang awak buat sepanjang malam ini. 536 00:38:15,480 --> 00:38:20,160 Maaf, saya tak sekompleks awak, berlumba untuk membuktikan kejantanan. 537 00:38:31,000 --> 00:38:32,440 Kalau dah dapat gambar awak, 538 00:38:34,680 --> 00:38:36,520 awak akan balik? 539 00:38:38,440 --> 00:38:39,440 Mungkin. 540 00:38:41,040 --> 00:38:41,960 Mungkin? 541 00:39:15,280 --> 00:39:16,360 Dengan lidah? 542 00:39:17,360 --> 00:39:18,280 Okey. 543 00:39:42,800 --> 00:39:44,200 Nah gambar awak. 544 00:39:45,840 --> 00:39:47,120 Mari. 545 00:39:48,320 --> 00:39:51,080 Tunggu di sini. Saya minta Jenna hantarkan awak. 546 00:39:59,160 --> 00:40:01,320 Saya nak kembali ke parti. 547 00:40:01,400 --> 00:40:04,360 Awak ke mana? Saya tak nampak awak sepanjang malam. 548 00:40:09,400 --> 00:40:12,240 Apa awak buat? Ada masa sebelum perlumbaan akhir? 549 00:40:12,320 --> 00:40:13,600 Sekejap saja. 550 00:40:18,880 --> 00:40:23,000 Sekejap saja saya dah dapat lelaki lebih hebat daripada awak. Kita putus. 551 00:40:23,080 --> 00:40:24,120 Dah. 552 00:40:39,560 --> 00:40:40,480 Hebatnya. 553 00:40:45,160 --> 00:40:47,800 Hai. Nampaknya awak arif tentang kereta. 554 00:40:48,880 --> 00:40:50,440 Saya pernah berlumba. 555 00:40:50,520 --> 00:40:54,160 -Saya ingat ini kali pertama. -Kalaulah. Tapi saya tak bertanding. 556 00:40:54,240 --> 00:40:56,800 Oh, ya? Habis kenapa awak di garis permulaan? 557 00:41:05,280 --> 00:41:06,920 Dah mula? Sebegitu awal? 558 00:41:08,280 --> 00:41:12,080 Hei, awak salah faham. Nick yang akan berlumba, bukan saya. 559 00:41:12,160 --> 00:41:13,880 Habis kenapa pula dia tiada? 560 00:41:14,520 --> 00:41:15,680 Celaka. 561 00:41:25,240 --> 00:41:27,240 Hei, sayang! Awak nak ke mana? 562 00:41:27,320 --> 00:41:29,120 Kalau tiada pelumba, kami menang. 563 00:41:33,560 --> 00:41:35,080 Saya tahu awak mahu. 564 00:41:35,160 --> 00:41:38,680 Memandangkan awak perempuan, saya biar awak mula awal lima saat. 565 00:41:39,560 --> 00:41:42,120 -Apa kata awak? -Lima saat? 566 00:41:47,360 --> 00:41:48,360 Apa cerita, Nick? 567 00:41:49,240 --> 00:41:50,960 -Apa awak buat di sini? -Sedia? 568 00:41:51,040 --> 00:41:53,000 -Awak tak dapat mesej saya? -Mesej apa? 569 00:41:53,080 --> 00:41:54,040 Sedia? 570 00:41:54,120 --> 00:41:56,680 Kalau awak ada di sini, bermakna... 571 00:41:58,240 --> 00:41:59,440 Biar betul. 572 00:42:07,440 --> 00:42:09,360 Apa? Kenapa mereka tak jalan? 573 00:42:13,120 --> 00:42:17,120 Hei! Apa awak buat ini? Saya bagi peluang untuk awak jalan dulu. 574 00:42:17,200 --> 00:42:18,800 Ya, saya sedang menggunakannya. 575 00:42:19,560 --> 00:42:23,960 Apabila tiba di garisan penamat, saya nak orang tahu awak kalah dengan perempuan. 576 00:42:41,440 --> 00:42:42,440 Apa jadah? 577 00:42:55,800 --> 00:42:56,920 Hei! 578 00:42:57,760 --> 00:42:58,880 Apa awak buat ini? 579 00:43:02,520 --> 00:43:03,920 Apa jadah, bangsat? 580 00:43:15,680 --> 00:43:17,240 Saya suka gadis ini. 581 00:43:22,720 --> 00:43:24,040 Ayuh! 582 00:43:39,080 --> 00:43:40,560 Selekoh keenam. 583 00:43:54,800 --> 00:43:57,360 Dia tak membrek. Nanti terbabas dari trek. 584 00:44:15,520 --> 00:44:17,480 Ya! Rasakan! 585 00:44:25,280 --> 00:44:26,120 Celaka! 586 00:44:26,200 --> 00:44:27,240 Apa dia buat itu? 587 00:44:29,520 --> 00:44:31,240 Apa dia buat? Dia gila! 588 00:44:55,280 --> 00:44:57,560 Hore! 589 00:44:57,640 --> 00:44:59,880 Ya! 590 00:45:11,320 --> 00:45:13,520 -Awak dah gila? -Tapi saya menang. 591 00:45:13,600 --> 00:45:16,440 -Awak tak sedar perbuatan awak. -Penipu tak guna! 592 00:45:18,600 --> 00:45:20,080 Apa berlaku, Leister? 593 00:45:20,160 --> 00:45:22,360 Perlumbaan akhir antara saya dan awak. 594 00:45:22,440 --> 00:45:24,600 Awak dah melanggar peraturan. 595 00:45:24,680 --> 00:45:27,120 -Jadi, kami menang. -Mengarut. 596 00:45:27,200 --> 00:45:29,360 Dia bukan geng kami. Kita berlumba semula. 597 00:45:29,440 --> 00:45:31,200 Tapi dia memakai bandana itu. 598 00:45:31,280 --> 00:45:34,000 Awak yang cuba menipu dengan merempuh saya. 599 00:45:34,080 --> 00:45:36,400 Tapi saya tetap mengalahkan awak. Perempuan. 600 00:45:36,480 --> 00:45:37,640 Tengok sini. Perempuan. 601 00:45:37,720 --> 00:45:39,880 -Diam boleh tak? -Maaf, Nick. 602 00:45:39,960 --> 00:45:42,800 Peraturan tetap peraturan. Bayar sajalah. 603 00:45:45,680 --> 00:45:47,400 Saya akan hantar 15,000 euro. 604 00:45:47,480 --> 00:45:51,120 -Nick, itu dah gila. -Awak memang suka menyibuk. Ke tepi. 605 00:45:51,200 --> 00:45:54,360 Saya akan bayar semula walaupun memakan masa bertahun. 606 00:45:55,000 --> 00:45:56,400 Satu lagi? 607 00:45:56,480 --> 00:45:59,760 Saya tahu susah untuk berpisah dengan si cantik ini, 608 00:45:59,840 --> 00:46:01,600 tapi awak tiada pilihan. 609 00:46:06,720 --> 00:46:09,160 Nick? Jangan beri kepadanya. Awak dah gila? 610 00:46:09,240 --> 00:46:12,160 Jangan risau. Saya akan bawa awak berjalan-jalan. 611 00:46:12,240 --> 00:46:15,160 Awak takkan dapat menikmatinya. Tahukah kenapa? 612 00:46:15,240 --> 00:46:17,400 -Tak. -Sebab saya dah kalahkan awak. 613 00:46:17,480 --> 00:46:20,440 Itu yang orang akan ingat setiap kali awak naik kereta ini. 614 00:46:21,520 --> 00:46:22,400 Nick. 615 00:46:23,240 --> 00:46:24,800 Minta tolong. 616 00:46:24,880 --> 00:46:27,880 Lain kali jangan biar betina ini keluar rumah. 617 00:46:32,360 --> 00:46:33,560 Apa yang berlaku? 618 00:46:56,000 --> 00:46:57,160 Rafaella! 619 00:47:06,440 --> 00:47:08,080 Serang! Ayuh! 620 00:47:08,160 --> 00:47:09,680 Awak kenapa? Mari. 621 00:47:15,560 --> 00:47:17,800 Masuk ke kereta. Mari. 622 00:47:20,920 --> 00:47:21,920 Cepat, Nick! 623 00:47:27,400 --> 00:47:28,240 Ke tepi! 624 00:47:29,960 --> 00:47:31,440 Jalan! 625 00:47:40,680 --> 00:47:41,640 Awak. 626 00:47:45,120 --> 00:47:47,360 -Mereka mengejar kita? -Rasanya tidak. 627 00:47:47,440 --> 00:47:48,720 Jenna, awak okey? 628 00:47:48,800 --> 00:47:49,640 KUASAI MASA LALU 629 00:47:49,720 --> 00:47:52,360 -Jawablah. -Usah mendesak. Saya mengalami kejutan. 630 00:47:52,440 --> 00:47:53,880 Saya risau kalau awak diam. 631 00:47:53,960 --> 00:47:55,920 -Kerana awak mencintai saya? -Janganlah. 632 00:47:56,000 --> 00:47:58,840 -Sikit pun tidak. -Janganlah merengek. 633 00:47:58,920 --> 00:48:01,120 -Aduhai, lemahnya awak. -"Lemahnya awak." 634 00:48:10,040 --> 00:48:14,200 -Ayuh! Bangun, kamu dah cukup tidur. -Hari ini pun saya rasa tak sihat. 635 00:48:14,280 --> 00:48:17,200 Hari ini gala syarikat Will dan mak perlu bantuan kamu. 636 00:48:18,160 --> 00:48:20,720 NOMBOR TAK DIKENALI: Awak patut tutup mulut saja, betina sial. 637 00:48:20,800 --> 00:48:22,040 Daripada Dan? 638 00:48:22,840 --> 00:48:26,440 Mak tak sangka kamu begitu rapat dengan dia dan Betty. Maafkan mak. 639 00:48:26,520 --> 00:48:28,840 -Tak penting lagi. -Memang penting. 640 00:48:28,920 --> 00:48:30,680 Mak tak mahu melihat kamu begini. 641 00:48:30,760 --> 00:48:33,880 Nanti awak jadi mumia dalam semua kain kapas Mesir tu. 642 00:48:33,960 --> 00:48:37,720 Ini rancangannya. Sarapan di kelab pantai kemudian ke salon rambut. 643 00:48:37,800 --> 00:48:40,200 Yang mana? Will dan Nick akan memakai tuksedo. 644 00:48:40,280 --> 00:48:41,120 Nick ada? 645 00:48:41,200 --> 00:48:42,680 Dah 4 hari dia hilang, 646 00:48:42,760 --> 00:48:46,160 tapi dia tahu gala ini penting bagi ayahnya. Dia akan datang. 647 00:48:50,120 --> 00:48:51,440 Pembenci itu lagi? 648 00:48:51,520 --> 00:48:54,120 Itu pasti Ronnie, bukan? Sekat saja dia. 649 00:48:54,680 --> 00:48:58,160 Ya... Saya baru saja sampai dan semua orang dah benci saya. 650 00:48:58,240 --> 00:48:59,960 Kamu nak pakai yang mana? 651 00:49:16,920 --> 00:49:18,480 Hei, Will! Yang mana? 652 00:49:19,120 --> 00:49:20,840 Dua-dua pun cantik. 653 00:49:20,920 --> 00:49:23,720 Saya akan beritahu perekanya. Yang mana patut saya pakai? 654 00:49:23,800 --> 00:49:25,400 Nanti kita lewat ke raptai. 655 00:49:26,440 --> 00:49:27,960 Entahlah. Yang hitam. 656 00:49:28,040 --> 00:49:31,240 Ramai orang penting akan hadir. Hakim, peguam... 657 00:49:31,320 --> 00:49:34,560 -Kita tak boleh harapkan nasib. -Bertenang, awak pasti cantik. 658 00:49:34,640 --> 00:49:36,040 Itu bukan masalahnya. 659 00:49:37,760 --> 00:49:38,960 Apa masalahnya? 660 00:49:40,800 --> 00:49:43,720 Awak bimbangkan apa? Kalau awak tak cukup bagus? 661 00:49:44,560 --> 00:49:45,640 Hal itukah? 662 00:49:46,840 --> 00:49:48,280 Pandang saya. 663 00:49:49,720 --> 00:49:52,640 Awak telah melalui ujian lebih berat dalam hidup awak. 664 00:49:52,720 --> 00:49:54,320 Ini kerja mudah saja. 665 00:49:56,240 --> 00:49:58,160 Entah apa tarikan saya terhadap awak. 666 00:49:59,320 --> 00:50:02,000 Saya masih ingat awak berjalan menerusi katedral itu, 667 00:50:02,080 --> 00:50:05,320 menceritakan perhiasan altar dan kubahnya dengan penuh perasaan 668 00:50:05,400 --> 00:50:07,880 seolah-olah awak sendiri yang membinanya. 669 00:50:07,960 --> 00:50:11,600 Saya perlu tunjukkan semula kerana awak tak pernah memandangnya. 670 00:50:12,160 --> 00:50:13,760 Malam ini pun sama juga. 671 00:50:13,840 --> 00:50:15,960 Saya hanya akan memandang awak. 672 00:50:16,680 --> 00:50:18,560 Hei. Dengar sini. 673 00:50:19,880 --> 00:50:24,760 Anggaplah keluarga ini dan semua syarikatnya sebagai sebuah katedral besar. 674 00:50:25,400 --> 00:50:28,160 Awak pemandu pelancong kita yang paling sesuai. Okey? 675 00:50:29,760 --> 00:50:31,800 -Saya cintakan awak. -Saya pun sama. 676 00:50:35,960 --> 00:50:37,600 Cepatlah. 677 00:50:43,680 --> 00:50:45,840 Rasanya saya akan pakai yang merah jambu. 678 00:50:51,480 --> 00:50:54,440 Hei, tahukah Rodrigo nak jadi teman lelaki saya? 679 00:50:54,560 --> 00:50:56,360 Si rambut perang itu? Apa kamu kata? 680 00:50:56,480 --> 00:50:58,760 -Tak boleh. -Bagus! 681 00:50:58,840 --> 00:51:00,520 Kamu hanya akan patah hati. 682 00:51:00,600 --> 00:51:03,800 Ikut macam abang, adik, lari sebelum terlambat. 683 00:51:03,880 --> 00:51:07,160 Saya dah ada dua teman lelaki. Kenapa nak seorang lagi? 684 00:51:09,680 --> 00:51:10,800 Gula darah saya. 685 00:51:13,120 --> 00:51:15,440 Mari, sayang. Itu dia. 686 00:51:16,880 --> 00:51:20,520 Mak nak merantau lagi, abang akan datang menjenguk saya? 687 00:51:21,240 --> 00:51:22,120 Entahlah. 688 00:51:22,200 --> 00:51:24,840 -Bila dia akan kembali? -Dia tak beritahu. 689 00:51:26,960 --> 00:51:28,760 Bagaimana kalau dia tak kembali? 690 00:51:28,840 --> 00:51:30,520 Apa maksud kamu? 691 00:51:30,600 --> 00:51:33,240 Kalau dia meninggalkan saya dan ayah saya? 692 00:51:33,320 --> 00:51:36,280 -Itu takkan berlaku, sayang. -Dia buat terhadap abang. 693 00:51:37,640 --> 00:51:39,320 Itu lain, sayang. 694 00:51:40,080 --> 00:51:43,600 Abang anak yang teruk, syaitan yang sangat nakal. 695 00:51:43,680 --> 00:51:47,800 Tak macam kamu. Kamu bidadari yang lengkap bersayap dan sebagainya. 696 00:51:51,400 --> 00:51:52,520 Hei, Maggie... 697 00:51:53,360 --> 00:51:55,040 Abang perlu pulang awal hari ini. 698 00:51:55,120 --> 00:51:57,720 Kenapa pula? Janganlah pergi! 699 00:52:16,960 --> 00:52:18,000 Puan. 700 00:52:19,760 --> 00:52:20,760 Tuan. 701 00:52:21,600 --> 00:52:24,080 Sayang. Semuanya begitu lancar. 702 00:52:24,160 --> 00:52:25,000 Helo, Noah. 703 00:52:48,320 --> 00:52:49,680 STATUS - NICK 704 00:53:21,600 --> 00:53:22,600 Thor. 705 00:53:36,240 --> 00:53:37,840 Belokan itu mustahil dibuat. 706 00:53:39,320 --> 00:53:40,360 Boleh. 707 00:53:41,920 --> 00:53:44,240 Kita cuma perlu menarik brek tangan, 708 00:53:44,320 --> 00:53:48,640 dan memutarkan stereng 20 darjah ke kanan dan 60 darjah ke kiri. 709 00:53:50,160 --> 00:53:52,280 Dua puluh, enam puluh. Macam kod laluan. 710 00:53:53,160 --> 00:53:54,360 Betul. 711 00:53:56,120 --> 00:53:58,160 Awak biarkan Anna tertunggu di gala. 712 00:53:59,440 --> 00:54:00,560 Awak di mana tadi? 713 00:54:01,200 --> 00:54:03,040 Bersama orang yang memerlukan saya. 714 00:54:04,000 --> 00:54:05,960 Saya ingat saya seorang saja adik awak. 715 00:54:08,400 --> 00:54:10,680 -Maaf kerana... -Tak penting lagi. 716 00:54:10,760 --> 00:54:11,960 Memang penting. 717 00:54:12,040 --> 00:54:15,200 -Kereta itu pasti bernilai lebih... -Itu tak penting. 718 00:54:51,640 --> 00:54:53,000 Ini tak betul. 719 00:54:55,000 --> 00:54:56,960 -Memang langsung tak betul. -Tidak. 720 00:55:00,560 --> 00:55:02,960 Awak adik tiri saya dan berumur 17 tahun. 721 00:55:03,040 --> 00:55:05,080 Ciumlah saya sampai saya naik 18 tahun. 722 00:55:14,880 --> 00:55:16,560 Jangan biar saya buat lagi. 723 00:55:17,520 --> 00:55:21,920 Awak mendekati saya kemudian saya perlu menghalangnya? 724 00:55:22,000 --> 00:55:24,280 Saya tak faham keadaan saya sekarang. 725 00:55:25,680 --> 00:55:27,080 Nick, awakkah itu? 726 00:55:30,520 --> 00:55:32,600 Elokkah perbuatan kamu hari ini? 727 00:55:32,680 --> 00:55:36,160 Itu bukan sebarang gala, kita memperkenalkan diri sebagai keluarga. 728 00:55:36,240 --> 00:55:38,000 Orang tak boleh menganggap begitu. 729 00:55:38,080 --> 00:55:40,480 Ayah kamu ada di atas. Bercakaplah dengannya. 730 00:55:40,560 --> 00:55:41,960 Saya pergi sekarang. 731 00:55:49,240 --> 00:55:52,160 Kamu pula? Sepanjang malam kamu berdiam diri. 732 00:55:53,560 --> 00:55:55,440 Apa mak patut buat dengan kamu? 733 00:56:12,520 --> 00:56:15,720 -Pelumba kereta menjadi pencuci kereta. -Esok, pelayan pula. 734 00:56:16,520 --> 00:56:19,960 -Nak satu? -Jangan bunuh sel otak terakhir awak. 735 00:56:21,880 --> 00:56:23,320 Hei! Jangan. 736 00:56:23,400 --> 00:56:26,200 Kita dah bersetuju awak tak patut mendekati saya. Ingat? 737 00:56:27,480 --> 00:56:29,000 Tapi awak boleh tengok. 738 00:56:32,800 --> 00:56:34,200 Nak tequila? 739 00:56:46,880 --> 00:56:48,080 -Hai, sayang. -Hai. 740 00:56:48,960 --> 00:56:50,640 Kenapa cuci kereta buruk itu? 741 00:56:53,840 --> 00:56:55,400 Mak ada kejutan untuk kamu. 742 00:56:56,480 --> 00:56:59,240 -Apa, kereta itu? -Bukan. Itu kereta mak. 743 00:57:02,440 --> 00:57:03,480 Hai, Noah. 744 00:57:05,800 --> 00:57:06,800 Dan. 745 00:57:10,880 --> 00:57:12,320 Apa awak buat di sini? 746 00:57:13,120 --> 00:57:14,920 Berciumlah, mak tak kisah. 747 00:57:17,000 --> 00:57:18,320 Seronok melihat awak. 748 00:57:23,080 --> 00:57:26,320 Saya perlu selesai mencuci kereta ini, saya... 749 00:57:26,400 --> 00:57:27,440 Okey. 750 00:57:28,440 --> 00:57:32,040 -Mari, saya tunjukkan bilik awak. -Okey. Jumpa nanti. 751 00:57:43,640 --> 00:57:46,000 Jangan! Tolonglah jangan. 752 00:57:46,080 --> 00:57:47,240 Jangan! 753 00:57:49,120 --> 00:57:50,920 Nick! Kita ada masalah. 754 00:57:51,920 --> 00:57:54,840 -Awak pula yang datang dekat sekarang. -Bukan, cuma... 755 00:57:54,920 --> 00:57:59,200 -Kekasih... Bekas kekasih saya datang. -Jadi, awak yang ada masalah. 756 00:57:59,280 --> 00:58:04,800 -Saya hantar gambar ciuman kita kepadanya. -Oh, ya! Gambar itu. Ya. 757 00:58:04,880 --> 00:58:05,720 Habis itu? 758 00:58:05,800 --> 00:58:08,600 -Kalau awak dicam, dia akan beritahu mak. -Noah? 759 00:58:09,960 --> 00:58:10,800 Noah. 760 00:58:12,080 --> 00:58:12,920 Tumpang lalu. 761 00:58:16,640 --> 00:58:17,480 Noah. 762 00:58:17,560 --> 00:58:19,960 Tak sangka awak tergamak datang ke sini. 763 00:58:20,040 --> 00:58:21,480 Saya datang meminta maaf. 764 00:58:21,560 --> 00:58:23,520 -Minta maaf? -Maaf. 765 00:58:24,520 --> 00:58:28,560 Saya tiada apa-apa dengan Betty. Saya teringatkan awak melihatnya. 766 00:58:28,640 --> 00:58:31,520 Saya teringat orang utan melihat awak, tapi tak cium pun. 767 00:58:33,760 --> 00:58:36,760 Noah, saya tahu. Saya berperangai teruk. 768 00:58:36,840 --> 00:58:38,920 Memang saya patut kena. 769 00:58:40,840 --> 00:58:41,680 Maaf, kawan. 770 00:58:41,760 --> 00:58:44,360 -Berkemaslah dan pergi, hari ini juga. -Baik. 771 00:58:44,440 --> 00:58:47,800 -Tapi esok baru ada penerbangan pulang. -Bedebah, Dan! 772 00:58:47,880 --> 00:58:49,520 Aduhai, saudara! 773 00:58:49,600 --> 00:58:52,560 Awak basah lencun! Tak apa, kawan, ikut saya. 774 00:58:52,640 --> 00:58:54,800 -Bodohkah? -Seronok, bukan? 775 00:58:54,880 --> 00:58:55,760 Tak. 776 00:58:57,880 --> 00:58:59,600 Biar saya tolong keringkan awak. 777 00:58:59,680 --> 00:59:01,320 Okey? 778 00:59:06,280 --> 00:59:07,240 Jantan tak guna! 779 00:59:12,360 --> 00:59:13,640 Awak buat apa ini? 780 00:59:17,800 --> 00:59:19,480 Nanti Dan nampak. 781 00:59:29,800 --> 00:59:32,960 Kalau tertangkap dengan mak ayah kita, habislah. 782 00:59:33,040 --> 00:59:34,560 Itukah yang awak mahu? 783 00:59:34,640 --> 00:59:37,040 Tidak. Awak pula? 784 00:59:38,160 --> 00:59:39,080 Tak. 785 00:59:46,720 --> 00:59:48,200 Baik... Mari kita tengok. 786 00:59:49,160 --> 00:59:50,000 Ya Tuhan. 787 00:59:50,080 --> 00:59:53,080 Tak apa, keringkan diri, biar kami tolong... 788 00:59:53,160 --> 00:59:58,200 -Maaf, siapa bersama Noah itu? -Itu jirannya, Cayetano. 789 00:59:58,280 --> 00:59:59,560 Nicholas! 790 01:00:00,880 --> 01:00:01,800 Saya datang! 791 01:00:01,880 --> 01:00:03,360 Betul, Nicholas namanya. 792 01:00:13,000 --> 01:00:15,560 Hei, bukankah itu lelaki dalam gambar awak? 793 01:00:26,880 --> 01:00:28,760 -Kejutan! -Aduhai, mak. 794 01:00:28,840 --> 01:00:30,320 Tengok barang untuk awak ini. 795 01:00:30,400 --> 01:00:33,200 Bunga-bunga ini berbau haruman pertemuan semula. 796 01:00:34,080 --> 01:00:35,080 Terima kasih. 797 01:00:36,360 --> 01:00:40,320 -Sayang, ada apa-apa berlaku dengan Dan? -Tiada. 798 01:00:40,400 --> 01:00:42,840 Tak sangka dapat jumpa dia begitu cepat. 799 01:00:42,920 --> 01:00:46,080 Macam gangguan ritma emosi. Saya baik-baik saja. 800 01:00:47,680 --> 01:00:49,720 Mungkin awak dah ada orang lain? 801 01:00:50,400 --> 01:00:53,400 Tak adalah. Mana mungkin ada orang lain? 802 01:00:53,480 --> 01:00:54,680 Yalah. 803 01:00:54,760 --> 01:00:57,120 Dia akan berada di tingkat yang sama. 804 01:00:57,200 --> 01:00:58,080 Siapa? 805 01:00:58,720 --> 01:01:02,040 Dan. Mak harap kamu akan bertanggungjawab jawab dan menahan diri. 806 01:01:02,960 --> 01:01:06,440 -Baiklah, mak. Pergilah. -Okey. 807 01:01:09,240 --> 01:01:11,760 AWAK AKAN TERIMA AKIBAT PERBUATAN AWAK 808 01:01:12,640 --> 01:01:13,720 Apa jadah? 809 01:01:16,800 --> 01:01:18,280 Kenapa awak buat begini? 810 01:01:19,040 --> 01:01:20,720 -Ini bukan dari saya. -Tolonglah. 811 01:01:20,800 --> 01:01:22,920 Saya gigih, tapi saya tak ganas. 812 01:01:23,000 --> 01:01:25,600 Adakah ini daripada Betty? Dia tahu awak ada di sini? 813 01:01:25,680 --> 01:01:26,840 Lupakan Betty. 814 01:01:30,000 --> 01:01:32,560 Mak awak tak mengesyaki apa-apa? 815 01:01:32,640 --> 01:01:34,880 -Saya tak faham maksud awak. -Yalah. 816 01:01:36,120 --> 01:01:38,240 Boleh kita berbincang sambil minum bersama? 817 01:01:39,040 --> 01:01:41,720 Bunga mallow? Siapa menghadiahkan bunga mallow? 818 01:01:53,440 --> 01:01:55,440 Saya dah carikan hotel murah. 819 01:01:57,000 --> 01:01:59,320 Teruk awak belasah budak Leister itu, ya? 820 01:01:59,400 --> 01:02:02,960 Jangan risau, bukan kereta ini saja yang akan saya rampas darinya. 821 01:02:07,200 --> 01:02:09,800 Tunggu apa lagi? Tangkaplah dia. 822 01:02:09,880 --> 01:02:12,560 Saya ingat awak nak datang tengok sendiri. 823 01:02:15,240 --> 01:02:18,640 Panggil kawan-kawan awak dan mari kita berseronok. 824 01:02:32,440 --> 01:02:36,520 -Jumpa lagi, Nick. Awak yang rugi. -Lain kali, cik adik. 825 01:02:53,720 --> 01:02:54,720 Hei, Nick! 826 01:02:54,800 --> 01:02:58,000 Buat apa di sini? Kereta awak rosak? 827 01:02:59,720 --> 01:03:03,160 Kalau perlu ditumpangkan ke mana-mana, tak apa, saya... 828 01:03:04,280 --> 01:03:07,000 Saya nak sampaikan pesanan kepada adik awak. 829 01:03:37,840 --> 01:03:38,800 Noah? 830 01:04:52,960 --> 01:04:54,080 Nick! 831 01:04:54,160 --> 01:04:56,320 -Awak tak apa-apa? -Kena lagi. 832 01:04:56,400 --> 01:04:58,680 Maaf. Saya ingat awak Dan tadi. 833 01:04:59,600 --> 01:05:02,640 Saya tetap akan tumbuk awak kalau tahu itu awak. 834 01:05:02,720 --> 01:05:06,320 -Ini kerana saya? -Bukan, tapi boleh jadi kalau awak mahu. 835 01:05:13,320 --> 01:05:16,360 Jangan. Hidung awak berdarah, jangan dongakkan kepala. 836 01:05:16,440 --> 01:05:19,080 Awak perlukan jaram sejuk. Ada ubat penahan sakit? 837 01:05:19,160 --> 01:05:21,400 Awak tahu tentang kereta dan bertumbuk juga? 838 01:05:21,480 --> 01:05:23,400 Saya sempurna dari banyak segi. 839 01:05:24,840 --> 01:05:26,680 -Ini kerja siapa? -Tak apalah. 840 01:05:27,560 --> 01:05:30,400 Saya bersumpah takkan bergaduh lagi mulai hari ini. 841 01:05:32,040 --> 01:05:34,720 -Ini angkara Ronnie, bukan? -Dia dah gila. 842 01:05:34,800 --> 01:05:37,360 Dia menyasar awak. Jangan keluar seorang lagi. 843 01:05:37,440 --> 01:05:39,440 -Awak pun. -Saya serius. 844 01:05:39,520 --> 01:05:42,280 -Saya pun. -Baik, kita takkan keluar sendirian lagi. 845 01:05:42,360 --> 01:05:43,360 Kita berdua. 846 01:05:43,440 --> 01:05:47,560 Itu bukan cara paling romantik untuk menyatakan awak nak lebih kerap bersama. 847 01:05:49,440 --> 01:05:51,760 Awak nak kita lebih kerap bersama? 848 01:05:54,000 --> 01:05:55,840 Tak boleh. Dan masih ada di sini. 849 01:05:56,480 --> 01:05:58,400 Awak masih berperasaan terhadapnya? 850 01:05:59,880 --> 01:06:00,720 Sakitkah? 851 01:06:03,880 --> 01:06:04,920 Agak sakit. 852 01:06:09,560 --> 01:06:10,880 Sini pula? 853 01:06:15,640 --> 01:06:16,720 Atau di sini? 854 01:06:17,920 --> 01:06:19,040 Awak buat apa ini? 855 01:06:19,640 --> 01:06:24,400 Saya nak menguji kepekaan awak. Mungkin saraf awak rosak. 856 01:06:24,480 --> 01:06:27,760 Kehangatan tangan awak tak elok untuk bengkak saya. 857 01:06:28,920 --> 01:06:30,840 Rasanya awak makin membengkak. 858 01:06:55,880 --> 01:06:59,400 -Kita buat tak senonoh lagi, Si Jagat. -Nak saya berhenti? 859 01:07:00,840 --> 01:07:02,560 Awak pasti awak boleh tahan? 860 01:07:05,760 --> 01:07:08,880 Kenapa perempuan asyik tertarik kepada budak jahat? 861 01:07:10,480 --> 01:07:12,080 Kamu semua berlagak, 862 01:07:13,480 --> 01:07:14,640 penipu, 863 01:07:17,000 --> 01:07:18,440 dan ganas. 864 01:07:20,160 --> 01:07:23,760 Awak salah. Saya tak begitu. 865 01:07:29,720 --> 01:07:31,120 Noah? 866 01:07:35,520 --> 01:07:37,600 Awak okey? Saya dengar bunyi hentakan... 867 01:07:38,280 --> 01:07:41,560 Saya pun dengar, tapi semuanya pada muka saya. 868 01:07:43,000 --> 01:07:44,480 Saya okey, terima kasih. 869 01:07:48,200 --> 01:07:50,120 Awak nak saya memaafkan awak. 870 01:07:51,560 --> 01:07:54,280 Kalau awak boleh merahsiakannya, tolonglah... 871 01:07:55,040 --> 01:07:56,120 Buatlah untuk saya. 872 01:08:10,600 --> 01:08:12,160 -Tolonglah, Petra. -Diam! 873 01:08:12,240 --> 01:08:14,200 -Tinggi sikit. -Selamat pagi. 874 01:08:19,080 --> 01:08:21,439 Saya dah bersihkan daun dari kolam renang. 875 01:08:21,520 --> 01:08:24,479 -Maaf kerana awak tergelincir. -Bukan salah awak, Morti. 876 01:08:24,560 --> 01:08:25,680 Martín. 877 01:08:26,240 --> 01:08:28,160 Sudah. Dan dah naik pesawat. 878 01:08:28,240 --> 01:08:30,600 -Ada surat dari sekolah kamu. -Terima kasih. 879 01:08:36,240 --> 01:08:38,200 Nampaknya dia tak cakap apa-apa. 880 01:08:40,279 --> 01:08:41,120 Ya. 881 01:08:53,200 --> 01:08:55,279 SAYA AKAN BUAT AWAK SENGSARA 882 01:08:57,319 --> 01:09:00,160 Tiada kekosongan dalam pasukan bola tampar? Sayangnya. 883 01:09:02,279 --> 01:09:03,439 Kenapa? 884 01:09:05,680 --> 01:09:06,640 Tiada apa-apa. 885 01:09:23,760 --> 01:09:25,680 -Saya keluar. -Tak, kita nak cepat. 886 01:09:32,760 --> 01:09:34,080 Hai, Anna. 887 01:09:35,840 --> 01:09:37,160 Semua dah ada? 888 01:09:46,800 --> 01:09:49,319 Noah, perlumbaan tempoh hari hebat sekali. 889 01:09:49,399 --> 01:09:52,600 -Dari mana awak belajar memandu? -Saya mahu melupakan malam itu. 890 01:09:52,680 --> 01:09:55,680 Ayahnya pelumba rali. Ada gambarnya di Insta. 891 01:09:55,760 --> 01:09:57,760 Hebatkah dia? Dia masih berlumba? 892 01:09:57,840 --> 01:09:59,320 Dia dah meninggal dunia. 893 01:09:59,400 --> 01:10:01,440 Dia terlebih tekan minyak. 894 01:10:02,120 --> 01:10:03,800 -Saya bersimpati. -Awak pula? 895 01:10:03,880 --> 01:10:06,360 Bagaimana awak mula terlibat dengan geng? 896 01:10:06,440 --> 01:10:09,720 -Saya tak nak bincangkan masa lalu. -Membesar tanpa ibu 897 01:10:09,800 --> 01:10:12,000 dan lari dari rumah. Nak jadi pemberontak. 898 01:10:12,080 --> 01:10:14,680 -Cukup, Anna. -Kad kreditnya dibatalkan oleh ayahnya, 899 01:10:14,760 --> 01:10:18,360 dan di Mexico, dia belajar cara hidup ganas daripada Lion. 900 01:10:18,440 --> 01:10:20,400 Dan berpacaran dengan teman baiknya. 901 01:10:20,480 --> 01:10:22,400 Awak tiada masa lalu yang gelap, Anna? 902 01:10:22,480 --> 01:10:26,760 Taklah. Hidup saya membosankan. Mungkin kalau kita bertemu lebih awal... 903 01:10:26,840 --> 01:10:29,560 -Dia kaki buli di sekolah. -Pergi matilah. 904 01:10:29,640 --> 01:10:32,800 Ada hantar surat tak bernama kepada orang yang awak tak suka? 905 01:10:32,880 --> 01:10:34,640 Dia terus mengorek biji mata mereka. 906 01:10:51,880 --> 01:10:54,240 Saya patut mengenali awak lebih rapat, bukan? 907 01:10:54,320 --> 01:10:56,320 -Itu kisah lama dahulu. -Nanti. 908 01:10:57,200 --> 01:10:58,800 Saya ada sesuatu untuk awak. 909 01:10:59,880 --> 01:11:01,400 Saya berhutang kereta, bukan? 910 01:11:03,000 --> 01:11:06,000 Elok sangat. Tiada sesiapa boleh curi-curi masuk. 911 01:11:06,960 --> 01:11:10,000 Melihat awak memakai pakaian seragam itu hadiah yang terbaik. 912 01:11:10,080 --> 01:11:14,200 Mula-mula saya nak hadiahkan buku puisi, tapi rasanya awak tak minat. 913 01:11:15,320 --> 01:11:18,200 Jangan! Nanti Anna korek biji mata saya. 914 01:11:18,280 --> 01:11:21,720 Saya tak pernah begini dengan Anna atau orang lain. 915 01:11:21,800 --> 01:11:24,000 Pertama kali saya tak dapat mengawal diri. 916 01:11:26,400 --> 01:11:27,840 Mario menunggu saya. 917 01:11:27,920 --> 01:11:29,880 Apa dia mahu daripada awak? 918 01:11:30,440 --> 01:11:32,400 Saya tahu dia tersenyum melihat saya. 919 01:11:32,480 --> 01:11:34,440 Awak puas hati dengan sekadar senyuman? 920 01:11:34,520 --> 01:11:36,320 Sampai muka kami lenguh. 921 01:11:36,400 --> 01:11:40,480 Lelaki itu seorang pengecut. Dia takkan dapat memenuhi keperluan awak. 922 01:11:41,360 --> 01:11:42,720 Apa yang saya perlukan? 923 01:11:56,480 --> 01:12:01,120 Awak bukan perlukan ciuman, tetapi ledakan hangat dalam mulut awak. 924 01:12:05,520 --> 01:12:07,640 Awak bukan perlukan belaian, 925 01:12:07,720 --> 01:12:11,120 tetapi kerutan yang mendalam hinggakan awak menggeletar. 926 01:12:15,920 --> 01:12:18,360 Bisikan di telinga yang mengundang rasa gayat. 927 01:12:30,600 --> 01:12:35,120 Awak bukan perlukan nikmat, tetapi getaran. 928 01:12:48,920 --> 01:12:50,440 Kami tak nampak apa-apa. 929 01:12:51,080 --> 01:12:54,400 Macam mana? Cukup puitis? 930 01:12:54,480 --> 01:12:56,720 Kita dah ada kereta untuk perlumbaan. 931 01:12:56,800 --> 01:12:58,880 Kereta Jenna dah ditambah 100 kuasa kuda. 932 01:12:58,960 --> 01:13:00,680 Pinjamlah bila-bila masa. 933 01:13:02,840 --> 01:13:05,560 Kawan, awak gila? Bukankah dia adik tiri awak? 934 01:13:05,640 --> 01:13:07,960 -Jadi? -Bukankah itu sumbang mahram? 935 01:13:08,040 --> 01:13:11,160 Selepas dipukul dan diperlakukan begitu oleh awak, 936 01:13:11,240 --> 01:13:13,680 dia takkan larat untuk bertarung lagi. 937 01:13:14,520 --> 01:13:15,360 Bertarung? 938 01:13:28,120 --> 01:13:32,000 Kalian tak puas sekadar pergi minum kopi atau menonton wayang. 939 01:13:38,720 --> 01:13:40,080 Pukul dia, Bruno! 940 01:13:57,400 --> 01:13:58,560 Nick! 941 01:13:58,640 --> 01:14:01,920 -Jangan. -Tak apa. Dia takkan dapat sentuh saya. 942 01:14:02,000 --> 01:14:03,520 Ini semua karut. 943 01:14:03,600 --> 01:14:06,280 -Tak seronok? -Awak seronok disakiti? 944 01:14:06,360 --> 01:14:08,840 -Saya tak kisah disakiti. -Lawan awak pula? 945 01:14:08,920 --> 01:14:10,600 Awak suka menyakiti orang lain? 946 01:14:11,680 --> 01:14:13,120 Saya cuma suka bertarung. 947 01:14:13,720 --> 01:14:14,880 Saya tak faham. 948 01:14:15,440 --> 01:14:17,560 -Saya melepas geram begini. -Terhadap apa? 949 01:14:17,640 --> 01:14:20,440 Trauma apa yang mendorong awak buat begini? 950 01:14:21,080 --> 01:14:22,080 Jangan ganggu dia. 951 01:14:22,760 --> 01:14:24,160 Saya dah bosan dengan awak! 952 01:14:25,600 --> 01:14:28,400 Apa masalah si bodoh ini? 953 01:14:28,480 --> 01:14:31,280 Awak nak biarkan dia melemahkan awak? Tolonglah. 954 01:14:31,360 --> 01:14:32,200 Ayuh, Nick! 955 01:15:14,880 --> 01:15:16,880 Hei, Nick sedang bertarung! 956 01:15:18,440 --> 01:15:21,360 Apa jadah? Awak memang tahu begini keadaannya? 957 01:15:21,440 --> 01:15:24,480 -Lebih kurang. -Untuk suka-suka. Melampau betul. 958 01:15:24,560 --> 01:15:27,520 Kalau esok mereka belasah orang gelandangan pula? 959 01:15:27,600 --> 01:15:31,520 Lupakan saja, okey? Tak berbaloi. 960 01:15:33,880 --> 01:15:35,760 -Ayuh, ajar dia! -Awak boleh! 961 01:15:42,920 --> 01:15:44,360 Ayuh! 962 01:15:50,120 --> 01:15:52,160 Nick! 963 01:16:06,640 --> 01:16:10,160 Terima kasih kerana mengajak saya ikut bersama hari ini. 964 01:16:10,240 --> 01:16:11,680 Saya rasa sangat gembira. 965 01:16:11,760 --> 01:16:13,480 Maaf kerana tak beritahu awal... 966 01:16:17,160 --> 01:16:20,280 Saya tak nak si bedebah ini menyentuh awak lagi! 967 01:16:20,360 --> 01:16:22,680 Awak ingat awak siapa? 968 01:16:22,760 --> 01:16:25,600 -Mario, maafkan saya. -Tak apa. Saya okey. 969 01:16:26,280 --> 01:16:30,000 Mestilah, saya dah agak ada sesuatu antara kalian. 970 01:16:33,120 --> 01:16:34,960 Mario, takkan nak berjalan pulang? 971 01:16:37,520 --> 01:16:39,680 Apa jadahnya awak buat ini? 972 01:16:40,800 --> 01:16:41,920 Saya tak tahu. 973 01:16:42,920 --> 01:16:45,360 Saya tak pernah cemburu dengan sesiapa. 974 01:16:47,080 --> 01:16:48,320 Awak buat saya gila. 975 01:16:49,680 --> 01:16:51,600 Awak boleh buat ini saja untuk saya? 976 01:16:52,240 --> 01:16:53,960 Ini tak boleh berlaku lagi. 977 01:16:54,040 --> 01:16:57,560 -Sumpah saya takkan buat lagi. -Bukan, kita tak boleh ada apa-apa. 978 01:16:58,840 --> 01:17:00,000 Langsung. 979 01:17:01,080 --> 01:17:04,280 Apa? Kenapa? Apa masalahnya? 980 01:17:04,360 --> 01:17:07,440 -Awak menyakiti saya. -Jangan buat saya kusut. 981 01:17:07,520 --> 01:17:09,720 -Apa kena dengan awak ini? -Awak tak sedar? 982 01:17:10,440 --> 01:17:12,560 -Saya takut. -Takut apa? 983 01:17:12,640 --> 01:17:15,120 Selain takut gelap, macam budak kecil. 984 01:17:17,200 --> 01:17:18,080 Kepada awak. 985 01:17:20,920 --> 01:17:23,680 Saya tak mahu ada orang ganas dalam hidup saya lagi. 986 01:17:32,520 --> 01:17:33,960 Semua okey, Noah? 987 01:17:34,880 --> 01:17:36,240 Nak tumpang balik? 988 01:17:39,040 --> 01:17:42,000 Mario! Jenna akan menghantar kita pulang. 989 01:17:42,080 --> 01:17:43,520 Ambil saya dalam perjalanan! 990 01:19:10,880 --> 01:19:12,440 Saya dah ajar perkara asas. 991 01:19:12,520 --> 01:19:15,040 Breknya, pedal minyak, batang gear... 992 01:19:44,240 --> 01:19:47,840 SAYA DAH DEKAT. BOLEHKAH AWAK MERASAI SAKITNYA KEHADIRAN SAYA? 993 01:19:53,560 --> 01:19:55,760 Ayah perlu beritahu sesuatu tentang Noah. 994 01:19:55,840 --> 01:19:58,040 Tahukah kamu ayahnya cuba membunuhnya? 995 01:19:58,680 --> 01:20:00,240 -Apa? -Dengan pisau. 996 01:20:00,320 --> 01:20:02,640 Sebelum itu dia tak menyentuhnya. Cuma Rafaella. 997 01:20:02,720 --> 01:20:05,000 -Dia pukul Rafaella? -Betul, nak. 998 01:20:05,760 --> 01:20:07,560 Ada orang macam itu. 999 01:20:07,640 --> 01:20:10,360 Keganasan ialah cara mereka melepaskan geram. 1000 01:20:12,440 --> 01:20:14,120 Kenapa ayah beritahu semua ini? 1001 01:20:14,200 --> 01:20:17,840 Rafaella takut dia akan kembali untuk menyakiti Noah lagi. 1002 01:20:17,920 --> 01:20:20,120 -Kembali dari alam kubur? -Alam kubur? 1003 01:20:20,200 --> 01:20:21,760 Dia masuk penjara. 1004 01:20:21,840 --> 01:20:24,080 -Bukankah dia dah mati? -Tak. Kalaulah. 1005 01:20:24,160 --> 01:20:27,640 Hukumannya dipendekkan. Dia dibebaskan dua minggu lepas. 1006 01:20:27,720 --> 01:20:30,600 Kami dah minta Esteban menemani Noah. 1007 01:20:30,680 --> 01:20:33,080 Kamu tahulah perangainya. Noah dengan pemandu... 1008 01:20:33,880 --> 01:20:35,960 Kami rasa lebih baik kamu menemaninya. 1009 01:20:36,680 --> 01:20:38,760 Kenapa ayah Noah mahu menyakitinya? 1010 01:20:38,840 --> 01:20:41,680 Kerana testimoni Noah penyebab utama sabitannya. 1011 01:20:41,760 --> 01:20:44,200 Semuanya di sini, tengoklah. 1012 01:20:44,280 --> 01:20:46,440 Lelaki itu berbahaya, Nick. 1013 01:20:48,040 --> 01:20:50,280 -Dia tahu ayahnya dah bebas? -Tak. 1014 01:20:50,360 --> 01:20:52,680 -Rafaella tak mahu dia bimbang. -Kenapa? 1015 01:20:53,440 --> 01:20:55,480 Dia amat takut pada ayahnya. 1016 01:21:19,240 --> 01:21:20,160 Minum. 1017 01:21:24,840 --> 01:21:26,240 Okey, sedia? 1018 01:21:39,080 --> 01:21:41,840 Dia itu tahu bercakap besar saja. 1019 01:21:41,920 --> 01:21:45,000 Ke mana pergi semua lelaki hebat yang manis mulutnya? 1020 01:21:45,080 --> 01:21:46,440 NICK - TOLAK 1021 01:21:47,120 --> 01:21:49,280 -Lelaki begitu tak wujud. -Ya. 1022 01:21:50,200 --> 01:21:51,480 Saya suka awak. 1023 01:21:53,480 --> 01:21:55,920 Tengok? Kenapa tak boleh kata, "Saya cinta awak"? 1024 01:21:56,000 --> 01:21:58,480 Mereka kata "cinta awak" sebelum meniduri kita, 1025 01:21:58,560 --> 01:22:01,520 -tapi sebenarnya "saya mahukan awak." -Tepat sekali! 1026 01:22:01,600 --> 01:22:04,520 Tentulah selepas dah pancut, mereka diam. Itu salah! 1027 01:22:04,600 --> 01:22:06,120 Kita patut cakap kemudian! 1028 01:22:06,200 --> 01:22:09,040 Barulah kata-kata itu bermakna, bukan sebelumnya. 1029 01:22:09,120 --> 01:22:10,880 Mendalam sungguh. 1030 01:22:11,680 --> 01:22:12,760 Terima kasih. 1031 01:22:14,720 --> 01:22:16,240 Satu pun tak kena? 1032 01:22:20,160 --> 01:22:22,480 Kawan, meriahkan lagi parti ini. Sedih betul. 1033 01:22:22,560 --> 01:22:25,600 Serahkan kepada saya. Apa cerita? Ini macam pengebumian. 1034 01:22:25,680 --> 01:22:27,720 Berpestalah macam kita akan mati esok! 1035 01:22:32,680 --> 01:22:35,240 -Apa hal, kawan? -Lion, Noah ada bersama awak? 1036 01:22:35,320 --> 01:22:39,440 Apa? Sebentar. Hei! Perlahankan sikit muzik! Bukan... 1037 01:22:39,520 --> 01:22:40,560 Lion! 1038 01:22:42,120 --> 01:22:42,960 Tidak... 1039 01:22:43,040 --> 01:22:44,240 Celaka! 1040 01:22:47,360 --> 01:22:51,400 Kita perlu datang menaiki kereta hebat, tapi partinya dalam rumah? 1041 01:22:51,480 --> 01:22:53,120 Karut betul. 1042 01:22:53,200 --> 01:22:56,200 Parti ini tak seronok kerana Nick tiada. 1043 01:22:58,720 --> 01:23:00,400 Nak pergi dari sini? 1044 01:23:05,440 --> 01:23:07,160 Cantiknya bunga ini! 1045 01:23:09,760 --> 01:23:11,960 Nampakkah betapa awak tak patut memandu? 1046 01:23:14,200 --> 01:23:15,240 NICK - MEMANGGIL 1047 01:23:24,400 --> 01:23:29,280 Hei, Nick, boleh datang ambilkan kereta Noah di rumah Mikel? 1048 01:23:29,360 --> 01:23:31,560 Lebih baik kami naik teksi. 1049 01:23:31,640 --> 01:23:33,760 Ya, dia mabuk teruk. 1050 01:23:34,400 --> 01:23:35,960 Tak mungkin dia boleh memandu. 1051 01:23:36,040 --> 01:23:37,080 Baiklah. 1052 01:23:37,160 --> 01:23:39,160 Kawan, mati saya nanti! 1053 01:23:39,240 --> 01:23:42,080 Jangan menyelinap di belakang saya begitu! Takut saya. 1054 01:23:42,160 --> 01:23:43,800 Awak pun sama? 1055 01:23:46,240 --> 01:23:49,800 -Awak okey, Si Jagat? -Saya langsung tiada masalah memandu. 1056 01:23:49,880 --> 01:23:52,120 Tak perlu lesen untuk memandunya. 1057 01:23:52,200 --> 01:23:55,160 Semua kerenah bodoh ini disebabkan awak. 1058 01:23:55,240 --> 01:23:56,440 Di mana pemegangnya? 1059 01:23:57,480 --> 01:23:58,880 Saya tertinggal blazer saya. 1060 01:23:59,800 --> 01:24:03,240 -Saya datang semula. -Dah dua minggu dia tak tentu hala. 1061 01:24:03,320 --> 01:24:05,800 Bukankah tiba masanya awak minta maaf? 1062 01:24:06,840 --> 01:24:09,640 -Awak kawan yang baik. -Dia kaki repot! 1063 01:24:17,040 --> 01:24:19,240 -Awak mencari apa? -Blazer saya. 1064 01:24:19,920 --> 01:24:21,280 Ada dalam almari. 1065 01:24:28,520 --> 01:24:29,680 Anna! 1066 01:24:29,760 --> 01:24:32,240 Anna, jangan! Tolong buka pintu! 1067 01:24:32,320 --> 01:24:34,280 Awak mencari suis lampu? 1068 01:24:34,360 --> 01:24:36,520 Tolonglah, ini tak kelakar! 1069 01:24:36,600 --> 01:24:38,520 Pintunya tersekat. 1070 01:24:39,080 --> 01:24:41,200 Anna! Tolong saya! 1071 01:24:47,120 --> 01:24:49,160 Anna! Tolong buka pintu! 1072 01:24:55,440 --> 01:24:57,440 Tiada sesiapa akan bukakan pintu. 1073 01:24:57,520 --> 01:25:00,240 Kenapa? Awak nampak raksasa? 1074 01:25:01,640 --> 01:25:02,840 Di mana ibu kamu? 1075 01:25:04,320 --> 01:25:07,640 Di mana ibu kamu? 1076 01:25:08,360 --> 01:25:09,840 Anna, buka pintu! 1077 01:25:11,320 --> 01:25:13,480 -Apa dah berlaku? -Dia ada di dalam. 1078 01:25:14,360 --> 01:25:17,320 -Tiada sesiapa di dalam. -Raksasa itu awaklah! 1079 01:25:17,400 --> 01:25:18,520 Ayuh. Mari kita pergi. 1080 01:25:19,800 --> 01:25:20,960 Saya bergurau saja. 1081 01:25:48,520 --> 01:25:50,800 Kenapa awak kata ayah awak dah mati? 1082 01:25:52,120 --> 01:25:55,960 Kerana dia dah mati bagi saya. Saya harap dia mereput di penjara. 1083 01:26:00,200 --> 01:26:01,320 Tolong jangan pergi. 1084 01:26:14,840 --> 01:26:17,680 Kenapa begitu sukar untuk saya membenci awak? 1085 01:26:21,080 --> 01:26:24,000 Saya sanggup buat apa-apa saja terhadap awak, Noah. 1086 01:26:25,240 --> 01:26:29,160 Tapi kita takkan buat apa-apa selagi ada rasa takut di mata awak. 1087 01:26:31,560 --> 01:26:35,120 Baiknya. Comelnya. 1088 01:26:43,280 --> 01:26:45,320 Hei, tentang ayah awak, saya... 1089 01:27:04,880 --> 01:27:08,000 Selamat pagi, Si Jagat. Awak okey? 1090 01:27:09,840 --> 01:27:13,520 Saya ingat awak tak boleh mengawal diri di samping saya. 1091 01:27:17,000 --> 01:27:19,320 Saya patut pergi sebelum semua orang bangun. 1092 01:27:20,160 --> 01:27:21,440 Ya. 1093 01:27:25,480 --> 01:27:26,960 Noah, kamu ada nampak... 1094 01:27:28,880 --> 01:27:29,720 Ayah... 1095 01:27:30,520 --> 01:27:32,640 Begini, saya... Dia cuma tak boleh... 1096 01:27:32,720 --> 01:27:34,640 Maggie. Dia masuk hospital. 1097 01:27:35,400 --> 01:27:37,880 Maggie? Apa dah berlaku? 1098 01:27:38,520 --> 01:27:39,840 Rasanya kamu patut pergi. 1099 01:27:52,880 --> 01:27:54,120 Maggie! 1100 01:27:55,000 --> 01:27:56,040 Nick! 1101 01:27:56,120 --> 01:27:59,200 -Kamu bagaimana, sayang? -Lebih sihat. 1102 01:27:59,280 --> 01:28:03,160 -Kamu buat kami takut. -Saya nak takutkan jururawat. 1103 01:28:03,240 --> 01:28:08,000 Saya menyorok di belakang langsir dan mematikan penggera telefon bimbit. 1104 01:28:08,080 --> 01:28:09,920 Teruk betul penggera itu, ya? 1105 01:28:12,120 --> 01:28:13,960 Jangan buat begitu lagi, okey? 1106 01:28:14,680 --> 01:28:17,680 Okey. Di mana mak? 1107 01:28:18,880 --> 01:28:20,840 Mak akan datang nanti, jangan risau. 1108 01:28:20,920 --> 01:28:23,360 Itukah Noah? Dia tak nampak kurang ajar. 1109 01:28:24,840 --> 01:28:28,560 Tak. Dia sebenarnya hebat kalau kita lebih mengenalinya. 1110 01:28:32,640 --> 01:28:34,120 Selamat pagi. 1111 01:28:34,800 --> 01:28:35,880 Helo. 1112 01:28:37,040 --> 01:28:39,680 Bukankah dia abang yang terbaik? 1113 01:28:41,360 --> 01:28:42,360 Ya. 1114 01:28:43,320 --> 01:28:45,160 Kalau kita lebih mengenalinya. 1115 01:28:45,240 --> 01:28:47,240 Tapi kamu tetap adik kesayangannya. 1116 01:28:47,320 --> 01:28:50,400 Kejutan itu kritikal, tapi dia tak lagi dalam bahaya. 1117 01:28:51,600 --> 01:28:53,920 Syukurlah. Terima kasih, doktor. 1118 01:28:54,000 --> 01:28:55,880 Mujur jururawat ada di rumah. 1119 01:28:56,920 --> 01:29:00,560 Dia tak perlukan jururawat. Dia perlukan ibunya. 1120 01:29:02,520 --> 01:29:05,160 Buat masa ini, dia perlukan rehat. 1121 01:29:20,440 --> 01:29:22,120 Kita akan sampai tak lama lagi. 1122 01:29:37,400 --> 01:29:38,680 Awak buat apa ini? 1123 01:29:38,760 --> 01:29:40,720 Awak nak halau saya lagi? 1124 01:29:48,720 --> 01:29:50,360 Semua ini salah saya. 1125 01:29:53,480 --> 01:29:57,280 Saya sepatutnya mencium awak, bukan membiarkan awak terkandas hari itu. 1126 01:30:03,160 --> 01:30:05,440 Kalaulah saya tahu tentang ayah awak... 1127 01:30:06,200 --> 01:30:09,160 Saya sedih kerana awak takutkan saya. Sedih sangat. 1128 01:30:11,120 --> 01:30:14,600 Tapi awak tahu saya takkan menyakiti awak. Awak pun tahu. 1129 01:30:15,360 --> 01:30:18,560 Mereka dah tahu tentang kita. Tiada masa untuk meminta maaf. 1130 01:30:18,640 --> 01:30:22,560 Jika berdosa kita saling mencintai, maka ya, kita bersalah. 1131 01:30:22,640 --> 01:30:26,800 Orang paling bersalah di dunia. Tapi ibu awak harus faham. 1132 01:30:26,880 --> 01:30:29,600 Tidak. Saya tak mahu menyakitinya. 1133 01:30:29,680 --> 01:30:32,200 Hubungannya dengan ayah awak sesuatu yang indah. 1134 01:30:32,280 --> 01:30:35,040 Dia patut memilikinya. Kita tak boleh merosakkannya. 1135 01:30:35,120 --> 01:30:39,200 Tidak. Saya tak sanggup kalau inilah ciuman terakhir kita. 1136 01:30:41,360 --> 01:30:43,520 Ciuman ini akan kekal selamanya. 1137 01:30:51,200 --> 01:30:53,400 Kalau inilah kali terakhir, 1138 01:30:54,080 --> 01:30:56,200 apa kata ini jadi kali pertama bagi kita? 1139 01:32:37,920 --> 01:32:39,320 Nanti. 1140 01:32:39,440 --> 01:32:40,720 Awak tak pasti? 1141 01:32:42,320 --> 01:32:43,640 -Saya pasti. -Ya? 1142 01:32:46,240 --> 01:32:48,720 Berjanjilah kita takkan melupakannya. 1143 01:32:50,680 --> 01:32:52,160 Mana mungkin kita lupa? 1144 01:34:19,960 --> 01:34:21,800 Jangan! 1145 01:34:24,600 --> 01:34:29,240 -Jadi dia tiada gigi? -Kami baru lapan tahun. 1146 01:34:29,320 --> 01:34:30,960 Ciuman pertama awak pula? 1147 01:34:31,720 --> 01:34:34,120 Lama selepas itu. Saya sembilan tahun. 1148 01:34:35,360 --> 01:34:37,960 Ya, bermain dengan Jenna. Permainan berantai. 1149 01:34:38,040 --> 01:34:41,720 Saya mencium seseorang yang mencium dia, kemudian dia mencium saya. 1150 01:34:41,800 --> 01:34:43,240 Siapa orang itu? 1151 01:34:44,800 --> 01:34:46,640 -Hamsternya. -Tidak... 1152 01:34:46,720 --> 01:34:47,800 -Ya... -Teruknya. 1153 01:34:47,880 --> 01:34:48,720 Ya. 1154 01:34:55,480 --> 01:34:56,560 Ini memang seronok. 1155 01:34:57,640 --> 01:34:59,040 Ini memang indah. 1156 01:35:06,120 --> 01:35:08,480 Matahari akan terbit tak lama lagi. 1157 01:35:09,920 --> 01:35:12,880 Mari kita lari. Pergi bersama. 1158 01:35:14,000 --> 01:35:15,200 Itu takkan berjaya. 1159 01:35:15,280 --> 01:35:17,800 Tengoklah nasib keluarga Montague dan Capulet. 1160 01:35:17,880 --> 01:35:20,960 -Casanova berjaya. -Dia tak lari kerana cinta. 1161 01:35:21,040 --> 01:35:22,400 Dia lari dari penjara. 1162 01:35:22,480 --> 01:35:24,440 Blood Wedding baik kesudahannya, bukan? 1163 01:35:32,080 --> 01:35:34,680 -Awak buat apa ini? -Menggunakan masa kita sebaiknya. 1164 01:35:36,600 --> 01:35:38,720 Awak nakal. Memang nakal. 1165 01:35:38,800 --> 01:35:42,160 -Kenapa? -Kerana saya kehabisan kondom. 1166 01:35:54,520 --> 01:35:55,480 LUXURIOUS - KONDOM 1167 01:35:57,000 --> 01:35:58,840 10.50 euro. 1168 01:36:01,200 --> 01:36:03,600 Saya baru hantar mesej. Cepatnya. 1169 01:36:03,680 --> 01:36:06,760 -Nampak betapa saya lebih cepat? -Nick! 1170 01:36:09,800 --> 01:36:10,800 Nick! 1171 01:36:12,440 --> 01:36:15,640 NOAH: Saya masih ghairah 1172 01:36:21,960 --> 01:36:24,480 -Urus niaga ditolak. -Apa? 1173 01:36:25,240 --> 01:36:26,400 Cuba yang ini. 1174 01:36:27,240 --> 01:36:29,320 Tolong cepat, dia menunggu saya. 1175 01:36:30,800 --> 01:36:31,920 Nick! 1176 01:36:33,480 --> 01:36:34,360 Celaka! 1177 01:36:35,200 --> 01:36:38,000 Sekarang saya nak bawa awak menaiki kereta saya. 1178 01:36:40,520 --> 01:36:42,080 -Terima kasih. -Sama-sama. 1179 01:36:51,160 --> 01:36:52,200 Noah! 1180 01:36:54,240 --> 01:36:55,400 Noah! 1181 01:36:57,200 --> 01:36:58,320 Celaka! 1182 01:37:05,440 --> 01:37:07,440 KOR POLIS KEBANGSAAN 1183 01:37:13,200 --> 01:37:15,400 Mustahil. Mereka tak dapat dibezakan. 1184 01:37:15,480 --> 01:37:16,680 Itu Ronnie. 1185 01:37:16,760 --> 01:37:19,440 Bayangnya dalam perigi gelap pun saya boleh cam. 1186 01:37:19,520 --> 01:37:20,640 Awak pasti? 1187 01:37:21,440 --> 01:37:23,960 Baiklah. Kami akan meminta waran. 1188 01:37:24,040 --> 01:37:25,720 -Terima kasih. -Terima kasih. 1189 01:37:25,800 --> 01:37:26,720 Sama-sama. 1190 01:37:32,880 --> 01:37:36,960 -Maaf. Saya patut beritahu... -Jangan ganggu saya. Tolong pergi. 1191 01:37:39,200 --> 01:37:40,440 Nicholas. 1192 01:37:42,040 --> 01:37:45,120 Jika Noah terselamat, jangan sentuh dia lagi. 1193 01:37:45,920 --> 01:37:47,720 Pertarungan, perlumbaan... 1194 01:37:47,800 --> 01:37:50,840 Ayah patut dah sedar semasa kamu tak datang ke gala. 1195 01:37:50,920 --> 01:37:52,720 Kamu dah janji tak buat semua itu. 1196 01:37:53,760 --> 01:37:56,920 Benarkah kamu ini anak ayah? Ayah dah tak kenal kamu. 1197 01:38:06,880 --> 01:38:09,040 Mereka akan cari dia. 1198 01:38:19,920 --> 01:38:21,040 Celaka. 1199 01:38:29,120 --> 01:38:32,040 Celaka, Ronnie! Awak memang jantan tak guna! 1200 01:38:32,120 --> 01:38:34,880 Saya beri masa lima saat untuk awak lari! 1201 01:38:34,960 --> 01:38:38,240 Semua ini kerana saya menang berlumba dengan awak. Gila! 1202 01:38:40,480 --> 01:38:42,040 Kamu menang berlumba dengannya? 1203 01:38:44,360 --> 01:38:46,440 -Ayah. -Ronnie memang tak guna. 1204 01:38:47,120 --> 01:38:48,480 Dia tak beritahu. 1205 01:38:50,280 --> 01:38:51,200 Hebat. 1206 01:38:52,080 --> 01:38:53,280 Macam itulah anak ayah. 1207 01:38:56,440 --> 01:38:57,480 Macam mana rasanya? 1208 01:39:00,240 --> 01:39:01,960 Tak penting lagi. 1209 01:39:02,040 --> 01:39:04,920 Mujurlah ayah ada ajar kamu sesuatu yang berguna. 1210 01:39:06,360 --> 01:39:08,560 Ayah taklah seteruk mana. 1211 01:39:15,320 --> 01:39:17,240 Kamu suka surat yang ayah hantar? 1212 01:39:19,360 --> 01:39:21,280 Ayah tak pernah mengutus surat. 1213 01:39:21,920 --> 01:39:24,400 Entahlah, rasanya macam ayah patut buat. 1214 01:39:28,280 --> 01:39:31,560 Kami terjumpa surat dalam biliknya, pengirimnya tak diketahui. 1215 01:39:38,840 --> 01:39:40,720 -Nombor tak dikenali. -Jawablah. 1216 01:39:43,720 --> 01:39:44,840 Helo. 1217 01:39:45,760 --> 01:39:47,280 -Mak! -Noah! 1218 01:39:47,360 --> 01:39:48,640 Mak! 1219 01:39:49,160 --> 01:39:51,320 Saya begitu kecewa dengan awak, Rafaella. 1220 01:39:55,640 --> 01:39:58,520 Jonás, jangan berani apa-apakan Noah. 1221 01:39:58,600 --> 01:40:03,600 Sudah bertahun-tahun, sekali pun awak tak datang menjenguk. 1222 01:40:04,920 --> 01:40:05,760 Sekali pun tak. 1223 01:40:06,800 --> 01:40:08,120 Oh, Rafaella... 1224 01:40:08,200 --> 01:40:11,480 Di penjara, semua orang teringin menjadi pisau cukur macam awak. 1225 01:40:11,560 --> 01:40:13,240 Jangan menghina isteri saya! 1226 01:40:14,400 --> 01:40:15,520 "Isteri saya," ya. 1227 01:40:17,720 --> 01:40:19,800 -Awak nak apa? -Entahlah. 1228 01:40:19,880 --> 01:40:23,600 Saya nampak kalian menikmati segala jenis kemewahan dan berasa, 1229 01:40:24,280 --> 01:40:27,040 "Eh, tapi saya pun ahli keluarga ini." 1230 01:40:27,120 --> 01:40:29,480 -Berapa banyak? -Sejuta. 1231 01:40:31,160 --> 01:40:33,800 -Ke nombor akaun mana? -Melalui Bizum. Bolehkah? 1232 01:40:33,880 --> 01:40:37,360 Wang tunai bernombor tak berturutan, dalam beg hitam kalis air. 1233 01:40:37,440 --> 01:40:40,600 Di patung di sesiaran, pukul 4.00 petang. 1234 01:40:41,760 --> 01:40:45,520 Awak berdua saja, dan tentulah tanpa penglibatan polis. 1235 01:40:46,960 --> 01:40:48,040 Noah! Awak okey? 1236 01:40:48,120 --> 01:40:49,400 Nick! 1237 01:40:53,160 --> 01:40:54,920 Oh, kasih sayang abang... 1238 01:41:01,760 --> 01:41:02,920 Kami dah jumpa sesuatu. 1239 01:41:03,000 --> 01:41:05,760 Bekas suami awak bersama Ronnie di penjara. 1240 01:41:05,840 --> 01:41:07,440 Mereka berkongsi satu sel. 1241 01:41:12,480 --> 01:41:15,480 Kalau saya tak telefon dalam masa dua jam, ada yang tak kena. 1242 01:41:15,560 --> 01:41:18,040 Awak pasti nak buat begini? Dia anak awak. 1243 01:41:18,640 --> 01:41:20,360 Awak kalah berlumba dengannya? 1244 01:41:20,440 --> 01:41:22,720 -Ya, dia main tipu. -Yalah itu... 1245 01:41:24,520 --> 01:41:26,520 Awak nak balas dendam? 1246 01:41:26,600 --> 01:41:30,400 -Itu bukan di fikiran saya sekarang. -Awak tak memikirkannya. Yalah. 1247 01:41:54,280 --> 01:41:55,960 Kenapa dia lambat sangat? 1248 01:42:00,320 --> 01:42:01,400 Biar benar! 1249 01:42:04,680 --> 01:42:07,000 Awak ingat ini macam perlumbaan haram awak? 1250 01:42:07,080 --> 01:42:09,440 Saya takkan duduk diam dan tak buat apa-apa. 1251 01:42:30,480 --> 01:42:33,760 Jangan risau, sayang. Semuanya akan selamat. 1252 01:42:38,720 --> 01:42:39,920 Dia takkan datang. 1253 01:42:40,560 --> 01:42:41,720 Kenapa kata begitu? 1254 01:42:41,800 --> 01:42:46,440 Dia tak peduli pun tentang duit itu. Dia cuma nak tengok saya dan Noah merana. 1255 01:42:48,560 --> 01:42:49,880 Jangan risau. 1256 01:42:55,240 --> 01:42:56,680 Saya tak sedap hati. 1257 01:42:59,680 --> 01:43:02,160 Awak kehilangan kereta itu kerana kalah bertaruh? 1258 01:43:03,520 --> 01:43:05,880 Saya tak patut kehilangannya, puan. 1259 01:43:05,960 --> 01:43:09,520 Ronnie menipu. Saya masih marah melihat dia menayang kereta itu. 1260 01:43:09,600 --> 01:43:12,440 Terutamanya kerana saya masih membayar insuransnya. 1261 01:43:13,000 --> 01:43:13,840 Itu dia! 1262 01:43:14,800 --> 01:43:17,280 Insurans itu! Penjejak insurans! 1263 01:43:19,840 --> 01:43:21,200 Perhatian semua unit! 1264 01:43:24,080 --> 01:43:25,480 Mereka dah ditemui. 1265 01:43:44,200 --> 01:43:45,040 Ini tempatnya. 1266 01:43:45,120 --> 01:43:47,520 GARAJ LOPEZ 1267 01:43:47,600 --> 01:43:48,800 Okey. 1268 01:43:58,080 --> 01:43:59,440 Noah. 1269 01:44:00,600 --> 01:44:03,240 Suspek sedang menaiki kereta sport merah. 1270 01:44:09,400 --> 01:44:10,600 Unit dua! 1271 01:44:27,440 --> 01:44:28,560 Okey. Di bulatan. 1272 01:44:39,480 --> 01:44:40,680 Jangan! 1273 01:44:40,760 --> 01:44:41,920 Jangan ganggu saya. 1274 01:44:46,000 --> 01:44:47,680 -Awak tak apa-apa? -Awak? 1275 01:44:48,920 --> 01:44:51,320 Kenapa buat begini? Ambil duit itu dan pergi. 1276 01:44:51,400 --> 01:44:56,480 Awak menekan klac terlalu awal. Jangan lepaskan sehingga ia mula melawan. 1277 01:45:22,960 --> 01:45:24,200 Ayuh, cepat sikit! 1278 01:45:33,200 --> 01:45:34,040 Begitu, bagus. 1279 01:45:40,800 --> 01:45:41,840 Bagus. 1280 01:45:43,040 --> 01:45:44,320 Kenapa ayah buat begitu? 1281 01:45:44,880 --> 01:45:48,080 Kenapa ayah tak macam semasa kita memandu bersama? 1282 01:45:48,160 --> 01:45:49,680 Macam sekarang, bukan? 1283 01:45:49,760 --> 01:45:52,400 -Kita sepasukan, saya bahagia. -Ayah pun sama. 1284 01:45:52,480 --> 01:45:54,120 Tahun yang hebat, ingat? 1285 01:45:54,200 --> 01:45:57,720 Juara keseluruhan... Dua perlumbaan lagi untuk jadi juara dunia. 1286 01:45:57,800 --> 01:46:00,880 Dua perlumbaan mudah tapi kamu berdua merosakkannya. 1287 01:46:02,800 --> 01:46:04,080 Juara dunia, Noah. 1288 01:46:05,200 --> 01:46:08,560 Tapi tidak, persetankan kejohanan itu, kerjaya ayah, segalanya. 1289 01:46:09,960 --> 01:46:14,840 Tahukah apa perasaannya hidup bertahun-tahun 1290 01:46:14,920 --> 01:46:17,600 tanpa dapat menyentuh stereng? 1291 01:46:18,440 --> 01:46:21,920 Tanpa sebuah kereta, benda ayah paling suka di dunia ini! 1292 01:46:22,000 --> 01:46:24,320 Serupa macam tak hidup, Noah! 1293 01:46:24,400 --> 01:46:26,960 Hidup kamu patut berakhir juga, macam ayah! 1294 01:46:27,040 --> 01:46:29,600 Ayah tak patut datang. Ayah dah bunuh hidup kami. 1295 01:46:29,680 --> 01:46:33,440 Nampak tak sebegitu. Kamu nampak bahagia, hidup senang lenang. 1296 01:46:34,640 --> 01:46:35,480 Tunduk! 1297 01:46:39,600 --> 01:46:40,440 Jangan! 1298 01:46:45,400 --> 01:46:46,360 Celaka. 1299 01:47:25,600 --> 01:47:26,800 Perlumbaan berakhir. 1300 01:47:52,800 --> 01:47:53,880 Awak buat apa ini? 1301 01:47:57,600 --> 01:47:59,040 Awak nak kita mati? 1302 01:47:59,120 --> 01:48:01,600 Apa kisah? Kita dah mati pun. 1303 01:48:50,520 --> 01:48:51,360 Noah. 1304 01:48:51,680 --> 01:48:52,680 Terima kasih. 1305 01:49:04,720 --> 01:49:06,000 Mak! 1306 01:49:06,080 --> 01:49:07,040 Noah! 1307 01:49:09,200 --> 01:49:10,080 Sayang! 1308 01:49:11,560 --> 01:49:12,680 Kamu tak apa-apa? 1309 01:49:12,760 --> 01:49:14,320 Dia ada buat apa-apa? 1310 01:49:20,960 --> 01:49:22,000 Terima kasih. 1311 01:50:04,680 --> 01:50:05,840 Puan. 1312 01:50:05,920 --> 01:50:07,080 Masuklah, Petra. 1313 01:50:28,120 --> 01:50:31,360 Terima kasih kerana datang. Saya tak mahu bersendirian. 1314 01:50:32,680 --> 01:50:34,480 Orang tak boleh menyakiti awak lagi. 1315 01:50:35,120 --> 01:50:36,000 Langsung. 1316 01:50:54,080 --> 01:50:55,280 Saya cintakan awak. 1317 01:51:00,320 --> 01:51:01,760 Nanti, apa awak cakap? 1318 01:51:01,840 --> 01:51:03,400 Saya kata saya cintakan awak. 1319 01:51:04,120 --> 01:51:07,840 -Tak sangka betul. Jenna ada beritahu? -Apa? 1320 01:51:07,920 --> 01:51:10,760 -Berkata "saya cinta awak" pada saat ini. -Tak. 1321 01:51:12,600 --> 01:51:14,080 Okey, Lion yang beritahu. 1322 01:51:16,800 --> 01:51:19,280 -Tapi saya tetap akan cakap. -Rasanya tidak. 1323 01:51:20,680 --> 01:51:21,840 Percayalah. 1324 01:51:23,400 --> 01:51:24,520 Kerana memang benar. 1325 01:51:39,840 --> 01:51:42,920 Berapa lama kita perlu saling berpelukan? 1326 01:51:47,680 --> 01:51:49,080 Harapnya lama lagi. 1327 01:51:50,880 --> 01:51:53,200 Kerana di sini bermulanya kisah kita. 1328 01:52:15,520 --> 01:52:17,160 Will, kita perlu buat sesuatu. 1329 01:52:17,240 --> 01:52:19,200 Apa-apa pun, ini perlu berhenti. Sekarang. 1330 01:56:05,600 --> 01:56:07,600 Terjemahan sari kata oleh Faizah Asma 1331 01:56:07,680 --> 01:56:09,680 Penyelia Kreatif Aireen Zainal