1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:58,160 --> 00:03:00,760
Tovarăşe general, suntem gata.
4
00:03:00,920 --> 00:03:03,040
- Continuaţi!
- Da, domnule!
5
00:03:32,520 --> 00:03:34,040
Soldat!
6
00:03:34,200 --> 00:03:35,920
- Ţine-o sub observaţie!
- Da, domnule!
7
00:04:43,160 --> 00:04:45,600
Chernev, n-am trecut deja de doi metri?
8
00:05:00,200 --> 00:05:02,280
Ba da.
9
00:05:03,920 --> 00:05:06,920
Nu are rost, tovarăşe general,
haideţi să strângem şi să plecăm!
10
00:05:16,920 --> 00:05:18,800
Nyagolova?
11
00:05:18,960 --> 00:05:21,960
La ce vă aşteptaţi?
Au blocat câmpul.
12
00:05:24,040 --> 00:05:25,800
Ce facem acum?
13
00:05:25,960 --> 00:05:27,960
Haideţi, băieţi, umpleţi groapa!
14
00:05:28,120 --> 00:05:30,160
La naiba!
15
00:05:32,160 --> 00:05:33,880
Haideţi, ce mai aşteptaţi?
16
00:05:38,880 --> 00:05:40,920
Tovarăşe colonel, fiica dumneavoastră!
17
00:05:55,200 --> 00:05:58,120
- Nu e ceva grav, uneori face aşa!
- Nu o întrerupeţi!
18
00:06:01,520 --> 00:06:03,720
- Scumpo, încetează!
- Daţi-vă în spate!
19
00:06:03,880 --> 00:06:06,400
Înapoi! Înapoi!
20
00:06:15,680 --> 00:06:18,080
Mereu se învârte aşa...
21
00:06:54,000 --> 00:06:55,640
Tu eşti...
22
00:06:56,680 --> 00:06:58,720
...mama mea?
23
00:07:07,240 --> 00:07:09,760
- Slava, ridică-te, o să răceşti!
- Platnikov!
24
00:07:13,800 --> 00:07:16,520
Nu te mişca, micuţo!
25
00:07:17,760 --> 00:07:19,720
E în regulă, nu-ţi face griji.
26
00:08:00,480 --> 00:08:02,160
Acesta este locul!
27
00:08:03,240 --> 00:08:05,200
Să începem!
28
00:08:05,360 --> 00:08:07,400
Soldat!
29
00:08:13,200 --> 00:08:15,600
Pe aici! Respiră!
30
00:08:22,200 --> 00:08:23,880
Haideţi!
31
00:08:27,440 --> 00:08:29,040
Haideţi!
32
00:08:32,640 --> 00:08:34,080
Aici!
33
00:08:37,680 --> 00:08:39,080
Platnikov!
34
00:08:41,080 --> 00:08:42,560
Stai jos!
35
00:08:59,840 --> 00:09:04,560
Tovarăşe general! Cer permisiunea
să-mi duc fiica înapoi la Sofia.
36
00:09:05,520 --> 00:09:08,200
Mai întâi mi-ai cerut să o aduci,
acum vrei s-o iei.
37
00:09:08,360 --> 00:09:12,320
Da, îmi cer scuze!
Dar ştii cum este...
38
00:09:12,480 --> 00:09:15,240
Abia şi-a revenit, iar asta, aici,
ar putea s-o afecteze din nou.
39
00:09:18,600 --> 00:09:21,400
Sunt 20 de minute până la Sofia,
20 înapoi, în total 40 de minute.
40
00:09:21,560 --> 00:09:26,200
Ştii că am o slăbiciune pentru tine
şi profiţi de asta.
41
00:09:26,360 --> 00:09:28,520
- Nu e deloc aşa.
- Ba da.
42
00:09:35,800 --> 00:09:37,960
Slava!
43
00:09:38,120 --> 00:09:40,000
- Haide, plecăm!
- Rămâi!
44
00:09:40,160 --> 00:09:42,080
De ce vă trataţi fiica precum un...
45
00:09:42,240 --> 00:09:44,560
- Te rog, nu te băga.
- Soţia dumneavoastră...
46
00:09:49,640 --> 00:09:52,040
Fiica dumneavoastră are un dar special.
47
00:09:54,320 --> 00:09:56,320
Nu o sufocaţi!
48
00:10:01,240 --> 00:10:05,040
Opriţi-vă! Daţi-vă în spate!
49
00:10:40,120 --> 00:10:42,440
- E. R.
- Ce e asta?
50
00:10:42,600 --> 00:10:44,560
Reflectorină energetică.
51
00:10:45,480 --> 00:10:49,200
Tovarăşe general, aşa ceva nu există...
52
00:10:50,120 --> 00:10:52,400
Repede, daţi-vă în spate,
10 metri în spate. Repede, toată lumea!
53
00:10:52,560 --> 00:10:54,880
- Înapoi, daţi-vă în spate!
- Repede!
54
00:10:55,040 --> 00:10:57,360
S-ar putea să vă deactimineze!
55
00:10:57,520 --> 00:10:59,400
Adăpostiţi-vă!
56
00:11:03,880 --> 00:11:06,840
Tovarăşe colonel, vă rog,
cu greu îl mai pot ţine sub control!
57
00:11:07,560 --> 00:11:10,520
Platnikov, pleacă naibii de acolo!
58
00:11:15,120 --> 00:11:17,680
Mai repede, la naiba!
59
00:11:25,600 --> 00:11:27,760
La pământ!
60
00:11:27,920 --> 00:11:31,040
Ce este cu tine
ţi-ai pierdut minţile?
61
00:11:31,200 --> 00:11:33,040
Vino aici, copilă!
62
00:11:39,160 --> 00:11:40,880
Geanta mea!
63
00:11:44,000 --> 00:11:45,480
Du-te şi stai acolo!
64
00:11:48,680 --> 00:11:50,080
La pământ!
65
00:11:56,600 --> 00:11:58,240
Dă-mi mâinile!
66
00:12:06,400 --> 00:12:07,880
Lasă-mă pe mine!
67
00:12:20,480 --> 00:12:22,840
Vorbeşte Yolo.
68
00:12:25,800 --> 00:12:28,760
În numele Adunării Galactice,
69
00:12:28,920 --> 00:12:31,400
vă salut!
70
00:12:33,240 --> 00:12:35,200
Ceea ce căutaţi aici
71
00:12:36,480 --> 00:12:39,880
o să vă dea puterea de a schimba
72
00:12:40,640 --> 00:12:42,960
ordinea mondială!
73
00:12:43,480 --> 00:12:45,320
Bulgaria
74
00:12:45,480 --> 00:12:47,800
va conduce omenirea
75
00:12:48,720 --> 00:12:50,080
către triumf!
76
00:12:57,200 --> 00:12:58,800
Yolo?
77
00:12:59,400 --> 00:13:02,880
Spune-ne exact ce căutăm
şi cum procedăm de aici înainte!
78
00:13:32,000 --> 00:13:33,840
Nyagolova?
79
00:13:34,960 --> 00:13:36,280
Eşti bine?
80
00:13:38,640 --> 00:13:40,200
Nyagolova!
81
00:13:43,680 --> 00:13:46,200
Slava, cu se simte Nyagolova?
82
00:13:49,760 --> 00:13:51,360
Apă!
83
00:13:51,520 --> 00:13:53,720
Spassov, aruncă-i sticla cu apă!
84
00:14:11,120 --> 00:14:13,280
Să venim la voi?
85
00:14:13,440 --> 00:14:19,000
Faza unu: reflectorina trebuie dusă
spre Vest
86
00:14:19,160 --> 00:14:22,640
pentru debloca portalul energetic.
87
00:14:22,800 --> 00:14:25,560
Folosiţi forţă vie.
88
00:14:25,720 --> 00:14:28,160
Doar forţă vie.
89
00:14:29,440 --> 00:14:32,840
Fraza doi: săpaţi un tunel
90
00:14:33,880 --> 00:14:37,480
la un unghi de 45 de grade
cu o lăţime de...
91
00:14:41,520 --> 00:14:43,640
Unu, doi, trei, patru, cinci...
92
00:14:45,400 --> 00:14:50,080
Cu o lăţime de 1,75 metri,
şi o adâncime
93
00:14:50,240 --> 00:14:52,960
de 5,3 metri până la obiect.
94
00:14:53,120 --> 00:14:54,960
Despre ce obiect este vorba?
95
00:14:59,320 --> 00:15:01,560
Platnikov, stai jos!
96
00:15:07,760 --> 00:15:11,520
Trecerea prin portal va fi permisă
doar celor cu...
97
00:15:11,680 --> 00:15:13,640
Şi simbolul acesta de aici...
98
00:15:13,800 --> 00:15:15,720
De obicei înseamnă "stele".
99
00:15:16,960 --> 00:15:20,960
În acest caz, nu sunt sigură
cum ar trebui să-l interpretez.
100
00:15:21,120 --> 00:15:22,920
Ar putea fi...
101
00:15:24,560 --> 00:15:26,240
- Nyagolova?
- Da?
102
00:15:26,400 --> 00:15:28,400
Noi avem stele.
103
00:15:31,360 --> 00:15:33,760
Aşa este!
104
00:15:33,920 --> 00:15:35,920
Bravo!
105
00:15:36,080 --> 00:15:38,560
Foarte bine! Asta e tot.
106
00:15:46,520 --> 00:15:49,600
Declar startul unei operaţiuni
clasificate cu numele de cod...
107
00:15:54,680 --> 00:15:56,400
"Triumf".
108
00:15:57,680 --> 00:15:59,280
- Platnikov.
- Da, domnule!
109
00:15:59,440 --> 00:16:02,840
În calitate de şef al departamentului
de ştiinţe, tu vei fi responsabil.
110
00:16:03,000 --> 00:16:04,160
- Chernev.
- Da, domnule!
111
00:16:04,320 --> 00:16:07,680
Logistică. Tot ce ai nevoie.
Nu vom limita resursele.
112
00:16:07,840 --> 00:16:10,720
- Da, domnule general!
- Nyagolova şi domnişoara Platnikova
113
00:16:10,880 --> 00:16:12,440
se vor ocupa de comunicări.
114
00:16:12,600 --> 00:16:14,680
Va fi o onoare, tovarăşe general!
115
00:16:14,840 --> 00:16:16,880
- Dar, tovarăşe general!
- Dar ce?
116
00:16:17,040 --> 00:16:19,800
Mi-aţi dat permisiunea de a o duce
pe fiica mea înapoi la Sofia.
117
00:16:19,960 --> 00:16:22,040
Da, aşa este. Nyagolova?
118
00:16:22,200 --> 00:16:24,880
Mai ai nevoie de domnişoara Platnikova?
119
00:16:25,040 --> 00:16:29,160
- Da. Şi ea are nevoie de mine.
- Deci rămâne!
120
00:16:33,560 --> 00:16:34,880
Haideţi! Haideţi!
121
00:16:38,480 --> 00:16:40,720
Pe partea asta! Ridicaţi!
122
00:16:41,760 --> 00:16:43,280
Ridicaţi! Haideţi!
123
00:16:44,080 --> 00:16:45,400
Haideţi, iese!
124
00:16:48,040 --> 00:16:49,800
Haideţi, ridicaţi!
125
00:16:49,960 --> 00:16:51,800
Ridicaţi!
126
00:17:26,760 --> 00:17:28,720
S-a blocat!
127
00:17:34,560 --> 00:17:36,200
Uşor!
128
00:17:39,520 --> 00:17:41,120
Uşor, aveţi grijă la picioare!
129
00:17:44,040 --> 00:17:47,800
Aici, în locul ăsta!
130
00:17:53,400 --> 00:17:57,240
Cu grijă! Trebuie să fiţi mai atenţi!
131
00:17:57,400 --> 00:17:59,920
Un pic mai spre... înapoi, înapoi!
132
00:18:00,080 --> 00:18:01,960
Acolo unde este el.
133
00:18:03,360 --> 00:18:06,160
Opriţi-vă! Acum curăţaţi-l!
Lustruiţi-l până străluceşte!
134
00:18:12,760 --> 00:18:14,720
Nu-l frecaţi foarte tare!
135
00:18:18,040 --> 00:18:22,280
Uşor, cu grijă!
Ştiţi ce aveţi aici!
136
00:18:23,240 --> 00:18:25,440
Opriţi-vă! Trebuie uscat.
137
00:18:29,200 --> 00:18:30,760
Daţi-vă înapoi!
138
00:18:31,720 --> 00:18:32,880
Haide, draga mea!
139
00:18:34,600 --> 00:18:36,240
Haide!
140
00:18:48,760 --> 00:18:50,600
Aşa, Slava! E foarte bine.
141
00:18:51,520 --> 00:18:54,320
Mă ocup eu. Roupchev?
142
00:19:25,720 --> 00:19:29,120
Am terminat, Slava! Mulţumesc!
143
00:20:09,480 --> 00:20:11,240
Am reuşit!
144
00:20:15,520 --> 00:20:19,280
Am atins al 18-lea cerc energetic,
145
00:20:20,200 --> 00:20:23,040
care ne duce unde?
146
00:20:23,200 --> 00:20:25,800
- În Zona a Şaptea!
- Bravo, copila mea!
147
00:20:25,960 --> 00:20:28,480
Te iubesc, fata mea!
148
00:20:32,560 --> 00:20:33,920
Pe loc repaos!
149
00:20:35,320 --> 00:20:37,160
Mă duc să decontaminez câmpul.
150
00:20:38,000 --> 00:20:41,920
Nu avem prea mult timp.
Mai avem multe de făcut.
151
00:20:46,800 --> 00:20:48,600
Am ajuns în Zona a Şaptea!
152
00:20:51,280 --> 00:20:54,040
Felicitări! E ceva...
Felicitări!
153
00:20:54,200 --> 00:20:55,560
Tovarăşe colonel!
154
00:21:25,440 --> 00:21:26,680
Ce este, scumpo?
155
00:21:28,400 --> 00:21:31,080
- Pot să cobor...
- Ce e asta?
156
00:21:31,960 --> 00:21:34,440
Pot să cobor şi eu în tunel,
locotenent Nyagolova?
157
00:21:34,600 --> 00:21:37,200
Nu, Slava, nu se poate.
De câte ori trebuie să-ţi mai spun?
158
00:21:37,360 --> 00:21:40,720
Ştii că poţi coborî doar dacă ai stele.
Du-te să te odihneşti! Fugi!
159
00:21:40,880 --> 00:21:43,000
- Mai repede!
- Dar...
160
00:22:35,440 --> 00:22:37,320
Mamă!
161
00:22:39,240 --> 00:22:41,120
Tata a promis că va vorbi cu generalul
162
00:22:41,280 --> 00:22:44,240
să-mi dea şi mie stele
cum i-a dat lui Pirina.
163
00:22:48,280 --> 00:22:51,120
Mamă, voi fi cu tine în curând.
164
00:22:52,840 --> 00:22:54,680
Suntem deja în Zona a Şaptea.
165
00:22:59,560 --> 00:23:01,040
Aşteaptă-ne!
166
00:23:47,880 --> 00:23:49,760
Slava?
167
00:23:49,920 --> 00:23:53,080
Slava? Slava!
168
00:24:10,320 --> 00:24:12,200
Sunteţi pregătiţi.
169
00:24:12,840 --> 00:24:15,120
Fiecare zi e un triumf.
170
00:24:15,280 --> 00:24:16,680
Fiecare zi e un triumf!
171
00:24:24,160 --> 00:24:29,400
Tovarăşe colonel, continuaţi să săpaţi
încă de 62 centimetri, tot înainte,
172
00:24:30,160 --> 00:24:34,960
apoi viraţi 14 grade către Est.
173
00:24:35,120 --> 00:24:38,200
Încă 53 de centimetri,
va urma o secţiune în linie dreaptă,
174
00:24:39,240 --> 00:24:43,400
dar va trebui să creşteţi înclinaţia
cu cinci grade.
175
00:24:43,560 --> 00:24:47,000
Şi aveţi grijă pentru că acest câmp
este în Zona a Şaptea
176
00:24:47,160 --> 00:24:51,920
şi este mai densă şi aţi putea resimţi
tulburări fizice semnificative.
177
00:24:52,080 --> 00:24:54,320
Vertij, transpiraţii reci.
178
00:24:54,480 --> 00:24:57,440
Nu vă faceţi griji, sunteţi protejaţi.
179
00:24:57,600 --> 00:25:00,520
Stelele vă vor proteja
de reacţii mai grave.
180
00:25:03,320 --> 00:25:05,320
- Găleată!
- Dă-mi-o mie!
181
00:25:50,560 --> 00:25:53,520
Vizualizarea s-a încheiat,
mulţumesc, draga mea!
182
00:26:05,680 --> 00:26:09,320
Presa franceză nu a acordat niciodată
atât de multă atenţie Bulgariei.
183
00:26:09,480 --> 00:26:13,160
Rezultatele parţiale ale alegerilor
de la noi sunt pe primele pagini,
184
00:26:13,320 --> 00:26:15,880
spune corespondentul nostru
de la Paris, Veselin Vasilev.
185
00:26:16,040 --> 00:26:18,400
Toate ziarele, de la Figaro,
care este de dreapta,
186
00:26:18,560 --> 00:26:20,560
până la L'Humanité, al comuniştilor,
toate scriu
187
00:26:20,720 --> 00:26:23,600
că Partidul Socialist
este fostul Partid Comunist,
188
00:26:23,760 --> 00:26:27,200
şi multe semnalează că Bulgaria
este singura ţară din Estul Europei
189
00:26:27,360 --> 00:26:30,720
unde comuniştii sunt realeşi
în mod democratic.
190
00:26:30,880 --> 00:26:34,960
Uită-te acolo sus şi vei vedea!
Trec pe acolo în fiecare zi.
191
00:26:35,120 --> 00:26:38,680
- Unde?
- Deasupra copacului. Un satelit URSS.
192
00:26:38,840 --> 00:26:42,640
Ne supraveghează în fiecare noapte.
Ştiu că am descoperit ceva important.
193
00:26:42,800 --> 00:26:46,200
Radev, tu ştii câţi sateliţi
trec pe aici în fiecare minut?
194
00:26:46,360 --> 00:26:49,800
Doar nu spui că doar URSS-ul
ne urmăreşte, nu-i aşa?
195
00:26:49,960 --> 00:26:52,240
Sigur că nu. Şi NATO.
196
00:26:52,400 --> 00:26:55,640
Tovarăşe colonel,
ce credeţi că e acel obiect?
197
00:26:58,400 --> 00:27:00,320
Care este ipoteza dumneavoastră?
198
00:27:01,840 --> 00:27:05,400
Cred că e o armă psihotronică.
Foarte puternică.
199
00:27:05,560 --> 00:27:08,560
De aceea toţi ne urmăresc,
vor să afle ce este.
200
00:27:08,720 --> 00:27:10,960
Desigur.
201
00:27:11,120 --> 00:27:14,640
Eu cred că noi căutăm arca lui Noe.
202
00:27:14,800 --> 00:27:17,480
- De ce?
- De ce râzi. Foarte amuzant.
203
00:27:17,640 --> 00:27:20,080
Potopul biblic a avut loc aici,
la Marea Neagră.
204
00:27:20,240 --> 00:27:22,680
- Şi?
- A luat-o apele potopului,
205
00:27:22,840 --> 00:27:25,600
a ajuns până aici.
Aici arca s-a împotmolit.
206
00:27:25,760 --> 00:27:29,080
Roupchev, nu mai gândi
ca un om de rând.
207
00:27:29,240 --> 00:27:32,240
Ei bine, şefule,
sunt un simplu executant.
208
00:27:32,400 --> 00:27:36,280
Poate este un meteorit
compus dintr-un material necunoscut
209
00:27:36,440 --> 00:27:38,720
sau dintr-un element chimic nou.
210
00:27:39,880 --> 00:27:43,640
Este foarte greu pentru om
să-şi depăşească limitările cognitive.
211
00:27:44,560 --> 00:27:47,320
- Ce să-şi depăşească?
- Nu contează.
212
00:27:49,920 --> 00:27:53,000
Tovarăşe colonel,
au sosit noii recruţi!
213
00:27:53,720 --> 00:27:55,840
Mulţumesc! Ştiţi unde este fiica mea?
214
00:27:56,000 --> 00:27:58,480
Da, e pe câmp,
se calibrează.
215
00:27:58,640 --> 00:28:01,160
- Îi păstraţi ceva de mâncare?
- Da, tovarăşe!
216
00:28:01,920 --> 00:28:03,760
Pregătiţi o farfurie de mâncare
pentru Slava!
217
00:28:07,200 --> 00:28:09,160
O supă bună de fasole.
218
00:28:32,960 --> 00:28:34,920
Bună, drăguţo!
219
00:28:44,200 --> 00:28:46,800
- Uită-te pe unde mergi!
- Uşurel, mustăciosule!
220
00:28:48,160 --> 00:28:51,000
- Îţi arăt eu ţie ce mustaţă am!
- Îmi pare rău!
221
00:28:51,160 --> 00:28:54,760
Îţi pare rău?
Drepţi! 200 de flotări!
222
00:28:54,920 --> 00:28:57,640
Am spus să faci 200 de flotări!
Numără-le!
223
00:28:57,800 --> 00:29:00,080
- Prima.
- Cum adică "prima"?
224
00:29:00,240 --> 00:29:02,960
Se zice "unu". Ia-o de la capăt!
Şi numără!
225
00:29:03,920 --> 00:29:06,400
- Unu, doi...
- Mai tare! Opreşte-te!
226
00:29:06,560 --> 00:29:08,560
De la capăt! Unu.
227
00:29:08,720 --> 00:29:11,240
- Unu, doi, trei, patru...
- Mai tare!
228
00:29:11,400 --> 00:29:13,720
Patru, cinci, şase...
229
00:29:13,880 --> 00:29:17,320
Să te aud şi din capătul tunelului!
Ţigan nenorocit!
230
00:29:22,720 --> 00:29:28,720
20, 21, 22, 23...
231
00:29:29,520 --> 00:29:31,400
24, 25...
232
00:29:31,560 --> 00:29:33,960
Cum te cheamă?
Spune-mi cum te numeşti!
233
00:29:34,120 --> 00:29:36,160
Nu fugi, spune-mi!
234
00:29:37,520 --> 00:29:40,680
50, 51, 52.
235
00:29:42,280 --> 00:29:46,200
53, 54, 55.
236
00:29:46,360 --> 00:29:49,840
56, 57.
237
00:29:50,000 --> 00:29:52,320
58, 59.
238
00:30:11,600 --> 00:30:13,840
Atinge-ţi nasul!
239
00:30:21,280 --> 00:30:22,800
Stânga-mprejur!
240
00:30:35,800 --> 00:30:37,160
Fă-mi cu mâna!
241
00:30:51,320 --> 00:30:53,440
Tu şi detectorul tău de metale!
242
00:30:54,560 --> 00:30:57,280
Nu genul ăsta de comoară
căutam noi, nu înţelegi?
243
00:30:57,440 --> 00:30:59,520
Serios? De ce mă eviţi?
244
00:30:59,680 --> 00:31:02,840
- Du-te şi te spală pe dinţi!
- Du-te tu să te speli între picioare!
245
00:31:03,640 --> 00:31:06,120
- Te faci de râs!
- Şi tu?
246
00:31:06,280 --> 00:31:10,040
Mai întâi mă călăreşti pe mine,
apoi pe general,
247
00:31:10,200 --> 00:31:12,600
şi acum vrei să-l seduci pe Platnikov.
248
00:31:13,760 --> 00:31:15,520
- Măgarule!
- Eşti o nerecunoscătoare.
249
00:31:15,680 --> 00:31:19,000
- Contaminezi câmpul.
- Şi ce dacă?
250
00:31:19,160 --> 00:31:20,880
- O să-l cureţi tu.
- O să ţip.
251
00:31:24,080 --> 00:31:26,560
Hei! Ce-i faci?
252
00:31:26,720 --> 00:31:28,920
O să te frigem ca pe o găină!
253
00:31:29,080 --> 00:31:32,920
- Hei! Daţi-i drumul chiar acum!
- Hai să-i dăm foc la coadă!
254
00:31:33,080 --> 00:31:36,520
- Ce-i faceţi animalului!
- Pleacă de-aici! Cine naiba eşti tu?
255
00:31:36,680 --> 00:31:38,920
Dă-mi sfoara!
O să vă deactiminez pe toţi!
256
00:31:39,080 --> 00:31:40,800
Deactimi -ce?
257
00:31:40,960 --> 00:31:42,960
Dă-mi sfoara! Dă-mi-o!
258
00:31:43,120 --> 00:31:45,040
Dispari! Dă-i drumul!
259
00:31:45,200 --> 00:31:47,800
- Dispari!
- Dă-mi câinele!
260
00:31:47,960 --> 00:31:51,360
- Nu muşca! Dă-mi câinele!
- Dispari de-aici!
261
00:31:51,520 --> 00:31:54,440
Dă-mi potaia asta!
Dă-mi câinele!
262
00:31:55,360 --> 00:31:57,000
Hei, obrăznicăturilor!
263
00:31:57,160 --> 00:32:00,560
- Lăsaţi fata în pace!
- Dispari, tataie!
264
00:32:00,720 --> 00:32:02,960
- Vă arăt eu cine e "tataie"!
- Tu eşti!
265
00:32:03,120 --> 00:32:06,280
Plecaţi de-aici! Lăsaţi fata în pace!
266
00:32:06,440 --> 00:32:08,920
Dispăreţi de-aici! Să nu vă mai văd!
267
00:32:09,080 --> 00:32:10,960
Jigodiilor!
268
00:32:11,120 --> 00:32:13,680
- E în regulă.
- Să nu vă mai prind pe-aici!
269
00:32:14,520 --> 00:32:16,360
Ce câine cuminte!
270
00:32:16,520 --> 00:32:18,560
Sunteţi bine, domnişoară?
271
00:32:20,520 --> 00:32:22,520
Nu vă fie teamă, totul e în regulă!
272
00:32:22,680 --> 00:32:25,280
Degeneraţilor!
V-am spus să plecaţi de-aici!
273
00:32:25,440 --> 00:32:28,240
- Uită-te la mine!
- Derbedeilor!
274
00:32:30,080 --> 00:32:32,120
Ăştia sunt poamele comunismului!
275
00:32:33,800 --> 00:32:36,800
Cum vă simţiţi, domnişoară?
Scuzaţi-mi limbajul, dar...
276
00:32:38,600 --> 00:32:40,200
V-au rănit?
277
00:32:42,440 --> 00:32:45,160
Cum îl cheamă pe prietenul cu blană?
Băiat sau fată?
278
00:32:46,800 --> 00:32:48,840
- Are un nume?
- Antares.
279
00:32:51,200 --> 00:32:54,680
Antares?
De unde vine numele ăsta, "Antares"?
280
00:32:56,640 --> 00:33:01,240
Antares e o stea, cea mai strălucitoare
din constelaţia Scorpius.
281
00:33:01,400 --> 00:33:05,000
Impresionant. De unde ştiţi
atât de multe despre spaţiu?
282
00:33:05,160 --> 00:33:08,440
Are legătură cu munca dumneavoastră?
283
00:33:16,040 --> 00:33:18,360
Trebuie să plec,
se apropie momentul contactului.
284
00:33:18,520 --> 00:33:21,120
Ce contact? Cu spaţiul?
285
00:33:22,040 --> 00:33:23,920
Nu am voie să spun mai multe.
286
00:33:25,480 --> 00:33:29,080
Pot să vă întreb ce zodie sunteţi?
287
00:33:30,720 --> 00:33:33,040
- Vărsător.
- Vărsător?
288
00:33:33,200 --> 00:33:37,400
Ştiţi că suntem pe punctul de a intra
în era Vărsătorului? E momentul dvs.
289
00:33:37,560 --> 00:33:40,920
Ce fată norocoasă,
aici, în mijlocul câmpului!
290
00:33:41,080 --> 00:33:43,440
Şi cum vă numiţi, domnişoară?
291
00:33:44,440 --> 00:33:48,320
- Slava.
- Slava? Ce nume frumos!
292
00:33:48,480 --> 00:33:52,520
Slava, ai fi drăguţă să îndeplineşti
o dorinţă unui ornitolog bătrân?
293
00:33:53,360 --> 00:33:57,480
Dă-mi voie să-ţi fac o poză
pentru albumul meu cu păsări rare.
294
00:33:59,480 --> 00:34:02,920
Pot să te fotografiez
împreună cu prietenul Antarex?
295
00:34:03,080 --> 00:34:04,840
- Antares.
- Antares, da.
296
00:34:05,000 --> 00:34:07,880
Poţi să te laşi în jos,
lumina e perfectă.
297
00:34:08,040 --> 00:34:09,600
Aici, Antares! Vino aici!
298
00:34:11,280 --> 00:34:12,760
Antares? Vino, băiete!
299
00:34:12,920 --> 00:34:15,400
- Antares, şezi!
- Uită-te aici!
300
00:34:16,400 --> 00:34:19,360
Slava, eşti prea serioasă.
Nu vrei să zâmbeşti puţin?
301
00:34:20,320 --> 00:34:21,920
Aşa e bine. Clic!
302
00:34:30,920 --> 00:34:32,680
Lasă mâna mai moale!
303
00:34:44,040 --> 00:34:46,000
Vezi cum am îndepărtat nuanţele de roz?
304
00:34:50,000 --> 00:34:51,680
Fiecare zi este un triumf!
305
00:34:53,160 --> 00:34:57,720
Astăzi o să învăţăm despre protocolul
în caz de pericol de deactiminare.
306
00:34:57,880 --> 00:35:01,920
Să ne împărţim în echipe de doi.
Câmp-bio slab - câmp-bio puternic.
307
00:35:02,080 --> 00:35:04,920
- Trebuie să ne ţinem de mână?
- Nu, vă spun eu ce să faceţi.
308
00:35:05,080 --> 00:35:06,800
Veniţi pe aici!
309
00:35:06,960 --> 00:35:09,360
Bine, cei cu câmpul-bio slab
stau întinşi pe jos.
310
00:35:09,520 --> 00:35:12,120
Slava, stai jos!
Mâinile deasupra capului!
311
00:35:13,440 --> 00:35:15,200
Haide!
312
00:35:16,560 --> 00:35:18,280
Aşa!
313
00:35:18,440 --> 00:35:20,560
Mâinile deasupra capului!
Aşa e bine.
314
00:35:22,080 --> 00:35:23,440
Câmpul-bio puternic
315
00:35:24,800 --> 00:35:28,320
trebuie să deschidă poarta
316
00:35:28,480 --> 00:35:30,840
ciclului vieţii persoanei deactiminate.
317
00:35:31,000 --> 00:35:32,560
Strânge-te puţin, bine?
318
00:35:32,720 --> 00:35:35,280
Pieptul protejează centrul inimii.
319
00:35:37,280 --> 00:35:38,760
Foarte bine!
320
00:35:38,920 --> 00:35:41,040
Acesta este punctul Sălii Sigiliilor.
321
00:35:41,200 --> 00:35:44,440
Trebuie să se potrivească
cu locul din sala Sigiliilor
322
00:35:44,600 --> 00:35:45,840
al subiectului deactiminării.
323
00:35:46,000 --> 00:35:48,360
Număraţi până la zece!
324
00:35:48,520 --> 00:35:53,080
Unu, doi, trei, patru, cinci, şase,
325
00:35:53,240 --> 00:35:56,360
şapte, opt, nouă, zece.
326
00:35:58,560 --> 00:36:03,800
Între timp, trebuie aduceţi pace şi calm
327
00:36:03,960 --> 00:36:08,600
în haosul în care a fost aruncat
subiectul deactiminării.
328
00:36:10,960 --> 00:36:15,160
După aceea, verificăm dacă există
vedere dublă şi evacuăm.
329
00:36:16,800 --> 00:36:19,640
- Radev, verifică-mă!
- Evacuarea este executată,
330
00:36:19,800 --> 00:36:22,040
printr-o mişcare de rotaţie
spre stânga sau spre dreapta.
331
00:36:22,840 --> 00:36:25,600
Ia-mă în braţe! Haide!
332
00:36:26,520 --> 00:36:28,080
Şi!
333
00:36:31,320 --> 00:36:33,120
Uşor, Radev!
334
00:36:45,000 --> 00:36:46,480
Ce este?
335
00:36:49,200 --> 00:36:51,480
Aş fi vrut să am ochi ca ai tăi!
336
00:36:59,880 --> 00:37:01,080
Tu eşti femeie,
337
00:37:01,240 --> 00:37:04,760
şi o femeie trebuie să-şi poată controla
forţa feminină.
338
00:37:05,800 --> 00:37:07,080
Ţine-ţi buzele aşa!
339
00:37:15,720 --> 00:37:17,680
Ai o piele aşa de fină!
340
00:37:19,680 --> 00:37:22,680
- Uneori nu mă simt bine în pielea mea.
- De ce?
341
00:37:25,480 --> 00:37:27,440
Nu ştiu, nu se potriveşte.
342
00:37:28,680 --> 00:37:31,600
Mă simt de parcă cineva
m-a băgat cu forţa în corpul altcuiva.
343
00:37:32,760 --> 00:37:36,800
Asta se întâmplă pentru că spiritul tău
nu s-a conectat cu corpul încă.
344
00:37:36,960 --> 00:37:39,160
Corpul şi spiritul
trebuie să fie un tot unitar.
345
00:37:40,200 --> 00:37:41,920
Ca atunci când dansezi.
346
00:37:43,200 --> 00:37:45,080
Stai puţin!
347
00:37:45,240 --> 00:37:47,360
Ridică-te!
348
00:37:47,520 --> 00:37:49,080
Hai, sus!
349
00:37:51,960 --> 00:37:53,960
O să încercăm ceva.
350
00:37:57,240 --> 00:38:03,480
O să facem corpul
să exprime sufletul.
351
00:38:11,160 --> 00:38:13,160
Trebuie să te relaxezi!
352
00:38:13,920 --> 00:38:17,040
Relaxează-te!
Relaxează-te, destinde-te!
353
00:38:21,000 --> 00:38:24,040
Şi, unu, doi, trei!
354
00:38:30,720 --> 00:38:32,360
Lasă-mă să-ţi arăt! Uită-te la mine!
355
00:38:32,520 --> 00:38:37,880
Unu - cotul, doi- cotul,
unu - cotul, doi - cotul...
356
00:38:38,040 --> 00:38:40,840
Nu, coatele în jos!
Nu vezi cum fac eu?
357
00:38:41,640 --> 00:38:43,000
Vezi?
358
00:38:44,160 --> 00:38:46,880
Ţine coatele aşa!
Unu - îndoaie, unu - îndoaie, unu...
359
00:38:47,040 --> 00:38:48,920
Slava!
360
00:38:49,080 --> 00:38:52,160
- Tu chiar vii de pe altă planetă!
- Da.
361
00:38:55,480 --> 00:38:58,840
Uită-te la mine! Unu, doi şi...
362
00:39:07,240 --> 00:39:09,080
Nyagolova!
363
00:39:11,040 --> 00:39:13,200
Opreşte-te! Linişte!
364
00:39:13,360 --> 00:39:16,680
Tovarăşe colonel,
liniile de comunicare sunt căzute!
365
00:39:16,840 --> 00:39:20,720
Ghizii au spus să luăm o pauză
până se face mentenanţa reţelei.
366
00:39:27,320 --> 00:39:29,920
- Noroc!
- Noroc!
367
00:39:30,080 --> 00:39:32,200
- Noroc!
- Noroc!
368
00:39:34,240 --> 00:39:36,440
Noroc!
369
00:39:59,400 --> 00:40:01,480
Relaxaţi-vă!
370
00:40:14,400 --> 00:40:18,960
Domnişoară Nyagolova,
pot să vă invit la dans?
371
00:40:20,360 --> 00:40:22,200
Dă-mi voie să termin de mâncat!
372
00:40:27,240 --> 00:40:28,960
Domnişoară Platnikova!
373
00:40:29,480 --> 00:40:31,800
- Un dans?
- Da!
374
00:40:48,480 --> 00:40:53,240
- Haide, Chernev!
- Slava, dansurile astea moderne...
375
00:40:53,400 --> 00:40:55,320
Eu nu le înţeleg!
376
00:40:57,480 --> 00:40:59,840
Un dans de tranziţie postcomunistă.
377
00:41:03,240 --> 00:41:05,600
Roupchev? Preia tu, eşti mai tânăr!
378
00:41:09,720 --> 00:41:11,720
Tovarăşe colonel, salvaţi-mă de maior!
379
00:41:11,880 --> 00:41:14,960
- Bine.
- Domnişoară Nyagolova, un dans?
380
00:41:15,120 --> 00:41:17,560
- Maior Chernev!
- Tovarăşe colonel?
381
00:41:17,720 --> 00:41:19,400
Ce faceţi?
382
00:41:32,720 --> 00:41:34,520
Haide!
383
00:41:40,680 --> 00:41:43,400
- Maiorul e foarte enervant uneori.
- Da.
384
00:41:43,560 --> 00:41:45,280
Mulţumesc că m-aţi salvat.
385
00:41:45,440 --> 00:41:48,080
Nu, eu trebuie să vă mulţumesc!
Chiar să-mi cer scuze.
386
00:41:48,240 --> 00:41:50,400
Pentru ce?
387
00:41:50,560 --> 00:41:54,240
Pentru că v-am tratat metodele
cu aroganţă,
388
00:41:54,400 --> 00:41:58,160
dar chiar aţi făcut multe
pentru fiica mea.
389
00:41:59,800 --> 00:42:02,440
Nu am văzut multe lucruri.
Îmi pare rău!
390
00:42:03,240 --> 00:42:09,400
Trebuie să vă spun că acum
vă văd aura foarte clar.
391
00:42:45,800 --> 00:42:47,800
Hei, ce...
392
00:42:49,560 --> 00:42:51,800
Slava!
393
00:42:52,520 --> 00:42:55,480
Slava, vino aici! Destul!
394
00:42:56,640 --> 00:42:58,840
De asta v-am trimis aici?
395
00:43:00,880 --> 00:43:03,120
- Tovarăşe general, noi...
- Asta înseamnă pentru voi
396
00:43:03,280 --> 00:43:05,600
o misiune secretă?
397
00:43:09,480 --> 00:43:11,960
Asta numiţi voi "un triumf"?
398
00:43:12,120 --> 00:43:15,240
Tovarăşe general,
comunicaţiile sunt căzute.
399
00:43:15,400 --> 00:43:17,120
- Sunt căzute?
- Afirmativ.
400
00:43:17,280 --> 00:43:20,800
Asta numiţi voi
comunicaţii căzute?
401
00:43:27,000 --> 00:43:29,120
La ce te uiţi? Citeşte!
402
00:43:32,520 --> 00:43:35,200
Armata bulgară face săpături
403
00:43:35,360 --> 00:43:38,080
în căutarea inteligenţei extraterestre.
404
00:43:38,240 --> 00:43:40,880
Poftim?
405
00:43:41,040 --> 00:43:43,560
Slava pe... Poftim?
406
00:43:46,120 --> 00:43:47,400
O fată pe nume Slava,
407
00:43:47,560 --> 00:43:51,040
care s-a prezentat ca fiind mediumul
responsabil... Mediumul responsabil?
408
00:43:51,200 --> 00:43:53,040
Ea nu vorbeşte cu străinii.
409
00:43:53,200 --> 00:43:55,560
- Nu scrie nimic despre mine.
- Nu a ştiut că a fost fotografiată.
410
00:43:55,720 --> 00:43:59,080
Cum adică nu a ştiut?
Cine este în poze?
411
00:43:59,240 --> 00:44:01,720
Citeşte în continuare!
412
00:44:03,240 --> 00:44:06,160
- Dar cine i-a dat voie să...
- Citeşte în continuare!
413
00:44:07,320 --> 00:44:10,480
Când a fost întrebată de ce
se fac săpături în acel loc,
414
00:44:10,640 --> 00:44:13,920
mediumul şef al armatei a spus
că generalul a avut un vis
415
00:44:14,080 --> 00:44:17,880
în care au apărut Levski şi Benkovski
ca să-i spună personal că...
416
00:44:18,040 --> 00:44:21,040
Nu Benkovski, Botev! Era Botev!
417
00:44:22,320 --> 00:44:25,000
Tovarăşe general, liniştiţi-vă!
418
00:44:25,160 --> 00:44:27,720
- O să-mi revin.
- Să mergem înăuntru să vă aşezaţi!
419
00:44:27,880 --> 00:44:30,400
- Luaţi loc!
- Totul este în regulă!
420
00:44:41,280 --> 00:44:46,720
Noul ministru m-a convocat mâine
ca să-i explic de ce săpăm
421
00:44:46,880 --> 00:44:49,240
o gaură de 70 de metri
în mijlocul pustietăţii.
422
00:44:49,400 --> 00:44:52,560
Spuneţi-mi ce ar trebui să-i zic! Deci?
423
00:44:52,720 --> 00:44:54,600
Spuneţi-mi!
424
00:44:56,880 --> 00:44:59,080
Ar trebui să-i arăt asta?
425
00:44:59,240 --> 00:45:00,800
- Asta?
- Asta este o...
426
00:45:00,960 --> 00:45:03,400
Ar trebui să-i arăt asta ministrului,
asta vreţi?
427
00:45:03,560 --> 00:45:06,440
Sau pietrele alea nenorocite?
428
00:45:06,600 --> 00:45:08,480
Când o să avem rezultate?
429
00:45:11,280 --> 00:45:13,000
Când vom avea rezultate!
430
00:45:13,160 --> 00:45:17,960
Vreau să ştiu ce este acel obiect
şi când ajungem la el.
431
00:45:18,120 --> 00:45:22,200
Nu mâine, nu poimâine,
nu peste cinci luni. Acum!
432
00:45:22,360 --> 00:45:24,360
Chiar acum, la naiba!
433
00:45:24,520 --> 00:45:28,000
- Noi acum...
- Sau vă scot pe toţi
434
00:45:28,160 --> 00:45:30,280
din această misiune,
până la ultimul om!
435
00:45:30,440 --> 00:45:33,920
Să fiu al naibii dacă o să tolerez
asemenea amatori!
436
00:45:34,080 --> 00:45:36,080
O să aduc mediumuri
de peste tot din URSS!
437
00:45:36,240 --> 00:45:39,320
Obiectul este o capsulă cuantică
pentru transportul către nava-mamă.
438
00:45:39,480 --> 00:45:41,960
Capsula este situată
într-un modul de protecţie,
439
00:45:42,120 --> 00:45:44,600
iar intrarea
este la câţiva metri distanţă.
440
00:45:44,760 --> 00:45:47,000
- Ce ai spus? Vorbeşte mai tare!
- Ea...
441
00:45:47,160 --> 00:45:51,680
Obiectul este o capsulă cuantică
pentru transportul către nava-mamă.
442
00:45:51,840 --> 00:45:53,400
Capsula este situată
într-un modul de protecţie,
443
00:45:53,560 --> 00:45:55,520
iar intrarea
este la câţiva metri distanţă.
444
00:45:55,680 --> 00:45:58,560
- S-a uitat pe notiţele mele.
- Nu, am primit informaţia acum.
445
00:45:58,720 --> 00:46:01,040
- Nu mă interesează. Repetă!
- Ea este...
446
00:46:01,200 --> 00:46:03,200
Linişte!
447
00:46:03,360 --> 00:46:06,240
Obiectul este o capsulă cuantică
pentru transportul către nava-mamă.
448
00:46:06,400 --> 00:46:08,480
Capsula este situată
într-un modul de protecţie,
449
00:46:08,640 --> 00:46:10,840
iar intrarea
este la câţiva metri distanţă.
450
00:46:11,000 --> 00:46:14,920
Domnule general, e obosită
nu ştie despre ce vorbeşte!
451
00:46:15,080 --> 00:46:17,760
Vă rog, duceţi-o afară! Vă rog!
452
00:46:17,920 --> 00:46:22,040
Domnule general, daţi-mi voie
să vă fac legătura cu Ghizii!
453
00:46:22,200 --> 00:46:24,720
- Unde, în capsulă?
- Slava!
454
00:46:24,880 --> 00:46:26,720
- Slava!
- Nu, chiar aici!
455
00:46:26,880 --> 00:46:29,600
- Aici?
- Da. Dar trebuie să vă avertizez:
456
00:46:29,760 --> 00:46:33,800
- nu trebuie să ţipaţi la ei. Bine?
- Da. Scuze!
457
00:46:33,960 --> 00:46:36,200
Pentru că sunt nişte creaturi delicate.
458
00:46:37,560 --> 00:46:41,360
Şi nu vor permite
niciun fel de vibraţii negative.
459
00:46:41,520 --> 00:46:44,720
Îmi pare rău, draga mea,
dar nici nu ştii câte am pe cap!
460
00:46:44,880 --> 00:46:48,480
Uniunea, Uniunea Sovietică
se destramă, îţi dai seama?
461
00:46:48,640 --> 00:46:54,560
Şi între timp, nişte laşi
îmi spun că ar trebui să aderăm la NATO!
462
00:46:54,720 --> 00:46:57,400
- Această ţară e plină de idioţi!
- Afirmativ!
463
00:46:57,560 --> 00:46:59,400
Nu mai e nimeni sănătos la cap
în ţara asta!
464
00:46:59,560 --> 00:47:01,960
Nu v-am avertizat
că aşa o să se întâmple?
465
00:47:02,120 --> 00:47:04,520
Sincer, nu v-am avertizat?
466
00:47:04,680 --> 00:47:07,640
Acum doi ani.
M-ai avertizat acum doi ani.
467
00:47:07,800 --> 00:47:12,920
Domnule colonel, ajutaţi-l pe general
să-şi scoată toate obiectele metalice.
468
00:47:13,080 --> 00:47:16,640
Iar tu, scumpo, vino cu mine!
Haide, vino!
469
00:47:17,560 --> 00:47:20,120
- Toate obiectele metalice!
- Am înţeles.
470
00:47:20,280 --> 00:47:21,560
Vino!
471
00:47:24,480 --> 00:47:28,160
Îţi dai seama că i-ai trădat
472
00:47:28,320 --> 00:47:30,480
pe tatăl tău, pe general
473
00:47:30,640 --> 00:47:33,120
şi pe toţi cei care
au avut încredere în tine?
474
00:47:34,080 --> 00:47:36,640
- Dar mi-au spus că...
- Mergi la culcare!
475
00:47:37,920 --> 00:47:40,440
Dar credeam că că suntem pe punctul
de a lua contact...
476
00:47:42,280 --> 00:47:46,480
Chiar crezi că nu-i pot contacta
fără tine?
477
00:47:48,120 --> 00:47:50,240
Mediumul şef!
478
00:47:51,160 --> 00:47:54,680
Ştii ce?
Nici nu-mi vine să cred.
479
00:47:54,840 --> 00:47:57,560
Nu-mi vine să cred
că aşa îmi mulţumeşti
480
00:47:57,720 --> 00:47:59,840
pentru tot ce am făcut pentru tine.
481
00:48:02,080 --> 00:48:04,800
Nu am nevoie de tine, ai priceput?
482
00:48:04,960 --> 00:48:07,280
Du-te la culcare!
483
00:48:07,440 --> 00:48:08,920
Du-te la culcare!
484
00:48:25,080 --> 00:48:26,960
Sunt pregătită.
485
00:48:27,120 --> 00:48:28,680
Şi asta?
486
00:48:29,560 --> 00:48:31,960
Ce i-aţi lăsat să vă facă
şi de data asta?
487
00:48:37,840 --> 00:48:39,600
Scoate-o!
488
00:48:47,800 --> 00:48:49,800
Puneţi-vă mâinile aici!
489
00:48:51,000 --> 00:48:52,400
În regulă.
490
00:48:57,520 --> 00:49:00,120
Sunteţi pregătit?
491
00:49:05,960 --> 00:49:07,800
Pirina către Yolo.
492
00:49:09,240 --> 00:49:11,440
Pirina către Yolo.
493
00:49:13,200 --> 00:49:17,960
Comandantul nostru de pe Pământ,
Generalul Zlatev, vrea să-ţi vorbească!
494
00:49:21,840 --> 00:49:24,600
Aici este Yolo.
495
00:49:24,760 --> 00:49:28,240
Generalul Zlatev
este o entitate de Nivelul Nouă
496
00:49:28,400 --> 00:49:32,360
şi nu sunt demn să vorbesc cu el.
497
00:49:32,520 --> 00:49:39,120
O să vă fac legătura cu un reprezentant
de rang corespunzător.
498
00:50:31,840 --> 00:50:33,640
Mamă!
499
00:50:36,320 --> 00:50:38,400
Tu crezi în mine?
500
00:50:45,440 --> 00:50:47,800
Haide!
501
00:50:52,080 --> 00:50:56,320
Rămâneţi aşa până
când soarele trece de linia orizontului.
502
00:50:57,400 --> 00:50:59,680
Deci, până găsim capsula,
503
00:50:59,840 --> 00:51:03,000
o să vă susţineţi integritatea
bio-energetică folosind reflectorina.
504
00:51:03,160 --> 00:51:05,720
- Mai am o şansă?
- Absolut.
505
00:51:05,880 --> 00:51:08,440
Trebuie să mă uit la soare?
506
00:51:08,600 --> 00:51:12,080
Să fim serioşi! Dacă priviţi direct
spre soare, o să orbiţi.
507
00:51:12,240 --> 00:51:13,880
Nu, puneţi mâna
508
00:51:14,040 --> 00:51:18,080
pe reflectorină şi respiraţi profund,
aşa cum v-am învăţat.
509
00:51:18,240 --> 00:51:23,080
Am înţeles. Platnikov, ţine cont
că vor dori să vină
510
00:51:23,240 --> 00:51:25,080
şi să vadă ce se întâmplă.
511
00:51:25,240 --> 00:51:27,560
- Ministrul?
- Nu doar el.
512
00:51:27,720 --> 00:51:31,440
M-a sunat şi consilierul pe securitate
al preşedintelui.
513
00:51:31,600 --> 00:51:34,360
Deci, data viitoare când venim
asigură-te că nu mai sunt alte gafe.
514
00:51:34,520 --> 00:51:36,360
Să trăiţi, tovarăşe general!
515
00:51:37,440 --> 00:51:39,640
Pe loc repaos!
Mergeţi la culcare!
516
00:51:55,120 --> 00:51:57,280
Platnikov, nu te duci să te culci?
517
00:51:58,440 --> 00:51:59,960
Hai, du-te!
518
00:52:00,120 --> 00:52:02,040
Servesc Republica Bulgaria!
519
00:52:02,920 --> 00:52:04,240
Drum bun!
520
00:52:11,640 --> 00:52:15,960
Glumeaţi când ziceaţi că mă veţi înlocui
cu un medium sovietic, nu?
521
00:52:16,120 --> 00:52:17,720
N-aş face asta niciodată!
522
00:52:17,880 --> 00:52:20,880
Pirina, draga mea, îmi pare rău
pentru ce s-a întâmplat mai devreme,
523
00:52:21,040 --> 00:52:24,680
dar la ce te poţi aştepta din partea
unui general bătrân şi bolnav?
524
00:52:26,520 --> 00:52:29,680
Domnule general!
Sunteţi un adevărat vultur!
525
00:52:29,840 --> 00:52:34,400
Şi veţi atinge noi înălţimi!
Întreaga lume e la picioarele dvs!
526
00:52:36,000 --> 00:52:37,440
Bon voyage!
527
00:53:06,840 --> 00:53:08,520
Dormi!
528
00:53:12,480 --> 00:53:13,880
Dormi!
529
00:53:15,240 --> 00:53:16,840
Dormi!
530
00:53:20,400 --> 00:53:22,960
Mergi la culcare!
531
00:53:25,560 --> 00:53:27,400
Nani, nani.
532
00:53:30,720 --> 00:53:32,920
Nani, nani.
533
00:53:34,680 --> 00:53:36,680
Nani, nani.
534
00:53:37,560 --> 00:53:39,280
Nani, nani.
535
00:54:55,920 --> 00:54:59,360
Slava convoacă Ghizii.
Trimite-mi un semnal!
536
00:55:03,400 --> 00:55:05,960
- Hei!
- Ce faci aici?
537
00:55:06,960 --> 00:55:09,000
Ne vor deactimina!
538
00:55:09,160 --> 00:55:15,800
Unu, doi, trei, patru, cinci,
şase, şapte, opt, nouă...
539
00:55:28,920 --> 00:55:30,680
Câte degete am ridicat?
540
00:55:30,840 --> 00:55:32,520
Unul?
541
00:55:39,040 --> 00:55:40,280
Ce-a fost asta?
542
00:56:02,720 --> 00:56:04,920
Câmpurile noastre sunt sincronizate.
543
00:56:09,440 --> 00:56:13,360
Simţi şi tu?
Frecvenţele noastre se armonizează.
544
00:56:18,480 --> 00:56:20,240
Reflecţie.
545
00:56:20,400 --> 00:56:21,800
Refracţie.
546
00:56:23,920 --> 00:56:25,240
Dispersie.
547
00:56:26,080 --> 00:56:28,040
Absorbţie.
548
00:56:28,200 --> 00:56:30,080
Atenuare.
549
00:56:30,240 --> 00:56:31,800
Difracţie.
550
00:56:32,880 --> 00:56:34,400
Interferenţă.
551
00:57:30,040 --> 00:57:32,280
Fiecare zi este un triumf!
552
00:57:55,960 --> 00:58:00,320
Domnule colonel,
viraţi 73 de grade către Est
553
00:58:00,480 --> 00:58:04,280
şi continuaţi să săpaţi 85 de centimetri
tot înainte. Terminat.
554
00:58:04,440 --> 00:58:08,720
Asta înseamnă 85 de grade Nord-Vest
şi 63 de centimetri tot înainte.
555
00:58:08,880 --> 00:58:11,240
Repetă!
556
00:58:11,400 --> 00:58:12,960
Ce se întâmplă, scumpo?
557
00:58:14,000 --> 00:58:17,840
- Transmit datele corecte.
- Locotenent, mă recepţionezi?
558
00:58:18,000 --> 00:58:19,800
Chernev, radioul lui Nyagolova
nu mai funcţionează.
559
00:58:19,960 --> 00:58:23,120
Aici Nyagolova.
Viraţi 73 de grade către...
560
00:58:23,280 --> 00:58:25,640
Tată, asta înseamnă
85 de grade Nord-Vest.
561
00:58:29,560 --> 00:58:31,760
- Nyagolova?
- Dă-mi-l!
562
00:58:31,920 --> 00:58:36,360
Nyagolova, mă auzi?
Ce se întâmplă, era fiica mea?
563
00:58:36,520 --> 00:58:39,000
Ce se întâmplă cu tine, scumpo,
nu eşti în apele tale!
564
00:58:39,160 --> 00:58:41,520
Nu sunt scumpa ta! Nu sunt un copil!
565
00:58:41,680 --> 00:58:44,600
Şi nici nu sunt aici
doar să comunic mesaje!
566
00:58:44,760 --> 00:58:47,120
Şi eu primesc semnale.
567
00:58:48,240 --> 00:58:49,800
Chiar aşa?
568
00:58:49,960 --> 00:58:53,960
Şi ştiu că toate informaţiile
pe care le transmiţi sunt false.
569
00:58:54,120 --> 00:58:57,600
Iar avem probleme de comunicare.
Care este direcţia?
570
00:58:57,760 --> 00:59:01,640
- 85 de grade Nord-Vest!
- Fiica ta are nevoie de odihnă.
571
00:59:01,800 --> 00:59:05,880
Trebuie să bei nişte apă, draga mea!
Direcţia este 73 de grade spre Est.
572
00:59:06,040 --> 00:59:08,200
Să bei tu apa aia!
573
00:59:08,360 --> 00:59:10,480
Tată, ascultă-mă!
Ea ne minte.
574
00:59:15,360 --> 00:59:16,360
Ce-ai spus?
575
00:59:16,520 --> 00:59:20,720
Noaptea trecută am coborât în tunel.
Nu am fost deactiminată, dimpotrivă.
576
00:59:20,880 --> 00:59:23,560
- Şi ce înseamnă asta?
- Am fost echilibrată.
577
00:59:23,720 --> 00:59:27,600
- Slava!
- Acum, câmpul meu e mult mai puternic
578
00:59:27,760 --> 00:59:29,960
decât al tău.
579
00:59:30,120 --> 00:59:32,760
Tu nu mă...
580
00:59:32,920 --> 00:59:34,600
...nu mă crezi?
581
00:59:34,760 --> 00:59:37,160
O să-ţi demonstrez.
582
00:59:38,880 --> 00:59:41,080
- Ia uite!
- Unde te duci?
583
00:59:41,240 --> 00:59:45,360
Slava, stai! Opreşte-te, o să activezi
protocolul de siguranţă!
584
00:59:45,520 --> 00:59:47,160
Ţi-am spus să te opreşti!
585
00:59:48,480 --> 00:59:51,240
- Slava, scumpo, ce faci aici?
- Înapoi!
586
00:59:51,400 --> 00:59:55,320
Cine ţi-a dat voie să vii aici? Slava?
587
00:59:55,480 --> 00:59:58,160
Scoateţi-o de aici,
ne vor deactimina!
588
00:59:58,320 --> 01:00:00,640
- Lasă-mă!
- Dă-i drumul chiar acum!
589
01:00:00,800 --> 01:00:02,320
Cine te crezi?
590
01:00:03,360 --> 01:00:05,120
Nu o să i se întâmple nimic!
591
01:00:05,280 --> 01:00:08,520
Dacă nu s-a întâmplat nimic până acum,
nici nu se va mai întâmpla!
592
01:00:08,680 --> 01:00:10,400
În plus, ea a mai fost aici, jos.
593
01:00:10,560 --> 01:00:13,520
Nu crezi că ar trebui să fii mai strict,
594
01:00:13,680 --> 01:00:15,680
mai ales după gafa ei din presă?
595
01:00:15,840 --> 01:00:18,600
Nu s-ar fi întâmplat nimic,
dacă o lăsai în tunel,
596
01:00:18,760 --> 01:00:21,960
în loc să se ocupe de reflectorină
şi apoi să se prostească.
597
01:00:22,120 --> 01:00:25,120
Să se ocupe de reflectorină?
Asta crezi că facem noi?
598
01:00:25,280 --> 01:00:27,920
Locotenent Nyagolova,
discuţia s-a încheiat!
599
01:00:29,080 --> 01:00:32,200
Să ne concentrăm pe ce e important.
Ce urmează, Slava?
600
01:00:39,080 --> 01:00:41,120
Nu împinge aşa tare!
601
01:00:49,280 --> 01:00:52,280
Capsula e aici!
602
01:00:52,440 --> 01:00:54,920
- În sfârşit!
- E aici, înăuntru!
603
01:00:55,080 --> 01:00:57,720
- Tată, o să zburăm cu ea!
- Da, scumpo.
604
01:00:57,880 --> 01:00:59,640
- O să zburăm!
- Da, fetiţo!
605
01:00:59,800 --> 01:01:02,320
În ce direcţie săpăm acum?
606
01:01:18,160 --> 01:01:22,280
Intrarea este...
607
01:01:27,160 --> 01:01:28,640
- Pe acolo.
- Încolo?
608
01:01:28,800 --> 01:01:32,000
Am simţit! Chiar am simţit!
609
01:01:32,160 --> 01:01:34,040
Foarte bine!
Locotenent Nyagolova?
610
01:01:34,200 --> 01:01:38,560
După această proastă imitaţie,
aş spune că intrarea...
611
01:01:38,720 --> 01:01:41,880
Nu are sens ca intrarea
să fie unde apune soarele.
612
01:01:42,040 --> 01:01:43,480
Ce imitaţie proastă?
613
01:01:45,000 --> 01:01:46,400
A ei.
614
01:01:47,320 --> 01:01:49,080
- Imita pe cineva?
- Pe mine.
615
01:01:49,240 --> 01:01:52,760
Serios? Nu am observat.
Nu crezi că intrarea e pe acolo?
616
01:01:52,920 --> 01:01:58,160
Eu nu cred , domnule colonel.
Eu transmit ce mi se comunică.
617
01:01:58,320 --> 01:02:00,000
Este limpede?
618
01:02:00,960 --> 01:02:03,800
Nyagolova, nu vorbeşti aşa
cu un ofiţer superior. Pleacă imediat!
619
01:02:05,160 --> 01:02:06,720
Dispari de-aici! Chiar acum!
620
01:02:06,880 --> 01:02:08,800
Locotenent Nyagolova, este un ordin!
621
01:02:09,760 --> 01:02:11,920
- Da, domnule!
- O să săpăm în ambele direcţii.
622
01:02:40,680 --> 01:02:42,080
Ajutaţi-mă!
623
01:02:43,120 --> 01:02:45,440
Ajutaţi-mă!
624
01:02:45,600 --> 01:02:49,040
Daţi-mi un semn!
Arătaţi-mi cum să procedez mai departe!
625
01:02:57,000 --> 01:03:01,840
Ca să arunci o piatră departe,
nu trebuie să te apleci în faţă.
626
01:03:02,760 --> 01:03:05,240
Trebuie să faci doi paşi în spate!
627
01:03:17,680 --> 01:03:20,920
- Noapte bună!
- Noapte bună, colonel Platnikov!
628
01:03:33,400 --> 01:03:35,040
Nyagolova, eşti bine?
629
01:03:36,600 --> 01:03:39,120
Da. Totul e bine.
Mergi la culcare!
630
01:03:46,720 --> 01:03:48,040
Noapte bună!
631
01:03:51,840 --> 01:03:54,440
O să stai acolo, în frig, singură?
632
01:03:55,480 --> 01:03:57,480
Ai ceva care să mă încălzească?
633
01:03:57,640 --> 01:04:00,200
Nu am pahare.
634
01:04:59,000 --> 01:05:00,960
Slava către Sirius Şapte.
635
01:05:01,680 --> 01:05:03,280
Sunt gata pentru reîncărcare.
636
01:05:05,040 --> 01:05:07,000
Slava către Sirius Şapte.
637
01:05:09,000 --> 01:05:10,440
Sunt gata pentru reîncărcare.
638
01:05:11,600 --> 01:05:14,080
Slava către Sirius Şapte.
639
01:05:15,600 --> 01:05:17,840
Sunt gata pentru reîncărcare.
640
01:05:18,000 --> 01:05:23,080
Slava către Sirius Şapte.
Sunt gata pentru reîncărcare.
641
01:05:24,480 --> 01:05:29,560
Slava către Sirius Şapte.
Sunt gata pentru reîncărcare.
642
01:07:20,080 --> 01:07:21,920
Difuzie.
643
01:07:23,000 --> 01:07:24,800
Difracţie.
644
01:07:26,240 --> 01:07:28,240
Interferenţă.
645
01:07:39,080 --> 01:07:41,480
Fiecare zi este un triumf.
646
01:07:44,480 --> 01:07:47,320
- Nu ţi-a ajuns, Slava?
- Îmi e foarte foame în dimineaţa asta.
647
01:07:47,480 --> 01:07:49,880
- Poţi să-mi mai dai?
- Sigur.
648
01:07:53,480 --> 01:07:56,120
Ne-au ţinut departe de lume,
649
01:07:56,280 --> 01:07:59,800
Ne-au acuzat de subversiune,
Ne-au bătut la secţia de poliţie,
650
01:07:59,960 --> 01:08:01,920
Şi şi-au oferit singuri o medalie
651
01:08:02,480 --> 01:08:05,720
S-au ascuns în reşedinţe,
Au construit lagăre...
652
01:08:05,880 --> 01:08:09,720
Domnule colonel!
653
01:08:09,880 --> 01:08:13,240
- Veniţi!
- Domnule colonel, încetaţi! Nu!
654
01:08:13,400 --> 01:08:15,800
Comunismul dispare,
copii, dormiţi liniştiţi.
655
01:08:17,560 --> 01:08:19,200
Daţi-i drumul!
656
01:08:19,360 --> 01:08:21,040
Daţi-i drumul!
657
01:08:21,200 --> 01:08:24,160
- Daţi-i drumul!
- Pleacă de aici, Slava!
658
01:08:27,280 --> 01:08:30,280
- Sufletele noastre sunt conectate!
- Luaţi-l din faţa mea!
659
01:08:30,440 --> 01:08:33,440
Corpurile noastre sunt predestinate!
Daţi-i drumul!
660
01:08:34,080 --> 01:08:36,680
Trebuie să vină cu mine pe nava-mamă!
661
01:08:37,600 --> 01:08:39,120
Slava, dă-i drumul!
662
01:08:39,760 --> 01:08:42,080
Trebuie să vină cu mine pe nava-mamă!
663
01:08:45,160 --> 01:08:46,920
Nu! Nu!
664
01:08:47,080 --> 01:08:48,400
Daţi-i drumul!
665
01:08:50,040 --> 01:08:51,400
Nu!
666
01:09:03,840 --> 01:09:07,560
Destul! Calmează-te!
667
01:09:08,880 --> 01:09:11,040
Daţi-i drumul!
668
01:09:11,920 --> 01:09:13,760
Lăsaţi-l!
669
01:09:19,120 --> 01:09:23,760
Comunismul dispare,
copii, dormiţi liniştiţi.
670
01:09:29,560 --> 01:09:32,200
Dă-mi mâna ei! Uşor!
671
01:09:35,400 --> 01:09:38,120
Întinde braţele! Aşa e bine!
672
01:09:46,440 --> 01:09:49,120
Nu am acces!
673
01:09:51,000 --> 01:09:53,200
A blocat-o complet!
674
01:10:13,800 --> 01:10:16,480
Du-te la ceilalţi! Haide!
675
01:10:16,640 --> 01:10:19,680
O să am eu grijă de ea.
Simeon, ai auzit ce ţi-am spus?
676
01:10:20,760 --> 01:10:22,880
Simeon! Aminteşte-ţi ce au spus Ghizii?
677
01:10:23,040 --> 01:10:26,440
În capsulă există energie cosmogenică,
poate să vindece orice!
678
01:10:26,600 --> 01:10:30,080
Cu cât găsim capsula mai repede,
cu atât îşi va reveni mai repede!
679
01:10:45,960 --> 01:10:48,200
Mamă!
680
01:10:48,360 --> 01:10:50,360
Sunt aici!
681
01:11:03,720 --> 01:11:07,160
Soarele îmi înalţă sufletul!
682
01:11:08,520 --> 01:11:11,080
Divinitatea se înalţă în mine
şi în spiritul meu!
683
01:11:14,040 --> 01:11:15,680
Mai repede!
684
01:11:15,840 --> 01:11:19,640
La muncă! Trebuie să găsim intrarea
în capsulă până mâine dimineaţă!
685
01:11:23,040 --> 01:11:26,240
Sunteţi creaturi spirituale,
686
01:11:26,400 --> 01:11:28,160
cu corpuri.
687
01:11:28,320 --> 01:11:29,960
Nyagolova!
688
01:11:35,280 --> 01:11:36,960
Fiecare zi este un triumf!
689
01:11:47,280 --> 01:11:49,160
Domnule Colonel?
A sunat maiorul Chernev
690
01:11:49,320 --> 01:11:52,680
şi a zis să dau alarma.
Delegaţia va ajunge în curând.
691
01:11:58,640 --> 01:12:00,720
- Câinele ăla trebuie să dispară.
- Am înţeles!
692
01:12:00,880 --> 01:12:02,240
Du-l în pădure, nu-mi pasă.
693
01:12:15,240 --> 01:12:17,360
Avem musafiri.
694
01:12:17,520 --> 01:12:19,360
Trebuie să stai aici.
695
01:12:20,400 --> 01:12:23,280
Şi stai liniştită!
Nu face gălăgie, draga mea!
696
01:12:23,440 --> 01:12:25,560
Este pentru binele tău!
697
01:12:28,680 --> 01:12:31,880
Soarele se înalţă în sufletul meu.
698
01:12:32,520 --> 01:12:35,360
Soarele se înalţă în sufletul meu.
699
01:12:36,360 --> 01:12:39,680
Divinitate se înalţă în mine
şi în spiritul meu.
700
01:12:40,680 --> 01:12:43,680
Divinitate se înalţă în mine
şi în spiritul meu.
701
01:12:44,520 --> 01:12:48,000
Soarele se înalţă în sufletul meu.
702
01:12:48,160 --> 01:12:50,560
Soarele se înalţă în sufletul meu.
703
01:12:51,360 --> 01:12:55,440
Soarele tuturor sorilor răsare
704
01:12:55,600 --> 01:12:58,440
Soarele tuturor sorilor răsare
705
01:13:03,520 --> 01:13:05,360
Fiecare zi este un triumf!
706
01:13:05,520 --> 01:13:07,640
Fiecare zi este un triumf!
707
01:13:13,360 --> 01:13:15,120
Doar o clipă!
708
01:13:17,840 --> 01:13:19,160
O clipă!
709
01:13:20,520 --> 01:13:22,160
- Am...
- Sunteţi foarte tensionat.
710
01:13:22,320 --> 01:13:24,480
- E spatele, am...
- Relaxaţi-vă!
711
01:13:26,400 --> 01:13:27,960
Sufăr de plexită.
712
01:13:28,120 --> 01:13:31,160
Pot să simt totul.
Relaxaţi-vă!
713
01:13:34,840 --> 01:13:37,320
E în regulă.
Nu aveţi de ce să vă îngrijoraţi.
714
01:13:38,480 --> 01:13:40,760
Plexita s-a ameliorat!
715
01:13:40,920 --> 01:13:42,800
Da.
716
01:13:42,960 --> 01:13:45,560
- Unde este fata aia?
- Ce fată?
717
01:13:45,720 --> 01:13:48,360
Celălalt medium.
718
01:13:48,520 --> 01:13:51,960
Nu este altul.
Doamna Nyagolova este singurul medium.
719
01:13:52,120 --> 01:13:55,600
Dar am crezut că e vorba
despre fiica colonelului Platnikov.
720
01:13:55,760 --> 01:13:58,800
- Doar zvonuri.
- Domnule ministru!
721
01:13:58,960 --> 01:14:03,920
Această misiune secretă
a avut întotdeauna un singur medium.
722
01:14:04,080 --> 01:14:06,200
Pirina Nyagolova.
723
01:14:06,360 --> 01:14:07,760
Înţeleg.
724
01:14:07,920 --> 01:14:13,680
Mai bine să vedeţi chiar dumneavoastră
despre ce este vorba.
725
01:14:13,840 --> 01:14:16,640
Nu văd nimic.
726
01:14:16,800 --> 01:14:18,440
- Cu grijă!
- Platnikov!
727
01:14:18,600 --> 01:14:20,320
- Au!
- Unde naiba eşti?
728
01:14:20,480 --> 01:14:23,960
- Vino aici, nu văd nimic.
- Aşteaptă restul grupului!
729
01:14:24,120 --> 01:14:26,720
- Poftim?
- E întuneric beznă aici.
730
01:14:26,880 --> 01:14:30,120
- Să rămânem cât mai aproape.
- Afirmativ.
731
01:14:46,640 --> 01:14:49,240
Acesta este al doilea portal energetic.
732
01:14:50,280 --> 01:14:52,040
Câte mai sunt?
733
01:14:52,200 --> 01:14:53,920
- Douăzeci şi unu.
- Grozav!
734
01:14:56,680 --> 01:15:01,280
Când au făcut Camera asta aici?
735
01:15:01,440 --> 01:15:03,960
De cât timp este aici?
736
01:15:04,120 --> 01:15:06,240
De la începutul timpului.
737
01:15:06,400 --> 01:15:08,880
Nu cred că vă puteţi imagina
cât timp a trecut de atunci.
738
01:15:10,680 --> 01:15:13,240
- Înainte de Hristos?
- Desigur.
739
01:15:13,400 --> 01:15:15,440
Este făcut dintr-un material
foarte special.
740
01:15:15,600 --> 01:15:17,720
Platnikov, cum se numea?
741
01:15:17,880 --> 01:15:20,240
Este un aliaj atipic
de orto şi metagranite.
742
01:15:20,400 --> 01:15:22,560
Bine.
743
01:15:24,840 --> 01:15:26,520
Este destul de abrupt aici.
744
01:15:27,680 --> 01:15:29,400
Sfinte Sisoe!
745
01:15:36,720 --> 01:15:38,400
Acesta este Acceleratorul.
746
01:15:40,400 --> 01:15:42,560
- Şi acum?
- Pe aici, vă rog.
747
01:15:42,720 --> 01:15:45,040
Mai avem mult?
748
01:15:45,200 --> 01:15:48,040
Nu, aproape am ajuns. Pe aici!
749
01:15:49,880 --> 01:15:53,200
Drept înainte. Cu grijă!
750
01:16:00,440 --> 01:16:03,680
- Puteţi să vă căţăraţi?
- Eu nu pot.
751
01:16:03,840 --> 01:16:07,240
Nu vă faceţi griji, vă susţin eu.
752
01:16:11,520 --> 01:16:13,520
Încetişor!
753
01:16:13,680 --> 01:16:16,480
- Am rămas blocat!
- Relaxaţi-vă!
754
01:16:18,720 --> 01:16:21,120
Mai sunt câţiva paşi.
755
01:16:25,440 --> 01:16:29,120
Chiar aici! Acesta este locul.
Aceasta este Camera.
756
01:16:29,280 --> 01:16:31,560
- Unde?
- Pe aici, vă rog!
757
01:16:31,720 --> 01:16:34,640
- Unde mai exact este această cameră?
- Mai sunt câţiva paşi.
758
01:16:36,120 --> 01:16:38,880
În spatele acestui perete este Capsula.
759
01:16:41,040 --> 01:16:44,000
Sunteţi sigură că este o încăpere?
760
01:16:44,160 --> 01:16:45,680
Şi că este ceva în ea?
761
01:16:45,840 --> 01:16:48,320
Haideţi, atingeţi-o!
762
01:16:48,480 --> 01:16:50,840
O să simţiţi energia.
763
01:16:51,000 --> 01:16:53,480
- Poate vindeca diabetul?
- Cu siguranţă.
764
01:17:01,920 --> 01:17:04,600
Nu trebuie să exageraţi
prima dată.
765
01:17:05,640 --> 01:17:07,000
Este de ajuns.
766
01:17:08,400 --> 01:17:10,000
Haideţi să ne întoarcem!
767
01:17:10,160 --> 01:17:13,120
Şi de ce nu scoatem capsula,
768
01:17:13,280 --> 01:17:16,720
dacă sunteţi siguri că este acolo?
Pentru că vin alegerile şi...
769
01:17:16,880 --> 01:17:19,400
Am înconjurat complet Camera,
domnule ministru.
770
01:17:19,560 --> 01:17:22,040
Nu este nicio intrare.
Nu avem cum să intrăm.
771
01:17:22,200 --> 01:17:25,240
Creaţi o intrare,
sunteţi o armată.
772
01:17:25,400 --> 01:17:27,480
Oricum vă dăm foarte mulţi bani.
773
01:17:27,640 --> 01:17:31,000
Ghizii nu ne lasă să folosim...
774
01:17:31,160 --> 01:17:33,080
Hop!
775
01:17:33,240 --> 01:17:35,000
...resurse mai puternice.
776
01:17:35,160 --> 01:17:36,800
Aşa este, domnule colonel Platnikov,
777
01:17:36,960 --> 01:17:40,920
dar pot simţi că am putea
primi o permisiune exclusivă,
778
01:17:41,800 --> 01:17:45,320
mai ales dacă
ministrul o cere personal.
779
01:17:45,480 --> 01:17:47,160
Serios?
780
01:17:55,680 --> 01:17:58,640
- Ce-a păţit?
- Doamnă Nyagolova, sunteţi bine?
781
01:17:58,800 --> 01:18:00,560
- Nyagolova?
- Sunteţi bine?
782
01:18:00,720 --> 01:18:03,160
- La naiba, ce s-a întâmplat?
- S-a lovit la cap.
783
01:18:03,320 --> 01:18:05,240
Am primit permisiunea.
784
01:18:05,400 --> 01:18:07,800
- Platnikov! Apucă-te de treabă!
- Afirmativ.
785
01:18:54,120 --> 01:18:56,200
Slava, scumpo!
786
01:18:57,240 --> 01:18:59,840
Mănâncă şi tu ceva,
nu ai mâncat nimic toată ziua.
787
01:19:02,960 --> 01:19:05,160
E foarte bun.
788
01:19:05,320 --> 01:19:07,160
Haide!
789
01:19:07,320 --> 01:19:08,920
Deschide gura!
790
01:19:22,080 --> 01:19:25,440
Nu poţi urca în capsulă
cu stomacul gol.
791
01:19:26,400 --> 01:19:29,680
Dacă găsesc o persoană flămândă
în capsulă, o vor trimite înapoi.
792
01:19:32,520 --> 01:19:33,880
Haide!
793
01:19:36,840 --> 01:19:40,720
Vom găsi capsula,
totul va fi bine.
794
01:19:42,480 --> 01:19:44,400
Mănâncă puţin!
795
01:19:46,320 --> 01:19:49,040
Nu poţi să călătoreşti în spaţiu
cu stomacul gol.
796
01:19:49,200 --> 01:19:50,880
Nu merge aşa.
797
01:19:51,600 --> 01:19:54,560
Nu poţi zbura în spaţiu flămândă.
Haide!
798
01:19:56,520 --> 01:19:58,280
Bravo!
799
01:19:58,440 --> 01:20:00,600
Ce zici? E bun, nu?
800
01:20:01,680 --> 01:20:03,560
Bravo!
801
01:20:03,720 --> 01:20:05,960
Fetiţa mea!
802
01:20:08,040 --> 01:20:10,040
Raza mea de soare!
803
01:20:12,520 --> 01:20:14,440
Tu nu eşti tatăl meu.
804
01:20:15,520 --> 01:20:18,760
Tatăl meu este un comandant
de rangul 3.
805
01:20:19,680 --> 01:20:21,480
Acum este cu Ghizii,
806
01:20:21,640 --> 01:20:26,800
dar pe 22 ale lunii, va veni
şi mă va lua cu o capsulă,
807
01:20:28,200 --> 01:20:30,520
şi mă duce acasă,
808
01:20:31,800 --> 01:20:33,480
la mama.
809
01:20:34,440 --> 01:20:37,560
Tăticul meu.
810
01:20:38,760 --> 01:20:40,320
Eu nu l-ar lua niciodată
811
01:20:42,200 --> 01:20:45,080
de lângă mine pe cel pe care-l iubesc.
812
01:20:46,680 --> 01:20:51,560
El ştie că noi doi suntem destinaţi
să creăm o nouă rasă.
813
01:21:24,120 --> 01:21:26,840
Roupchev, ai ajuns la capsulă?
814
01:21:27,840 --> 01:21:29,840
Mă auzi, Roupchev?
815
01:21:31,440 --> 01:21:33,520
Roupchev?
816
01:24:12,720 --> 01:24:14,400
Opreşte-te puţin, da?
817
01:24:15,200 --> 01:24:17,520
- Ce?
- Ziceam că ar trebui să iei o pauză.
818
01:24:35,080 --> 01:24:36,440
Haide!
819
01:24:39,840 --> 01:24:41,240
Ce?
820
01:24:42,520 --> 01:24:43,880
Vino!
821
01:24:47,200 --> 01:24:51,800
Mai sunt doi metri şi 50 de centimetri
822
01:24:51,960 --> 01:24:53,800
până la obiectiv.
823
01:24:55,240 --> 01:24:57,480
Mai întâi au fost 85 de centimetri.
824
01:24:57,640 --> 01:25:01,120
Dar nu erau centimetri pământeşti,
erau galactici!
825
01:25:01,280 --> 01:25:04,600
Acum sunt 2,5 metri în direcţia opusă!
A naibii surpriză!
826
01:25:05,800 --> 01:25:07,160
Yolo!
827
01:25:09,840 --> 01:25:11,680
De ce te joci cu noi?
828
01:25:11,840 --> 01:25:15,080
L-am adus înapoi pe soldat, pentru că
este aşa important pentru misiune.
829
01:25:16,440 --> 01:25:18,520
Este important, nu-i aşa?
830
01:25:20,440 --> 01:25:21,840
Yolo!
831
01:25:22,000 --> 01:25:24,600
Vor crea o nouă rasă, nu?
832
01:25:28,520 --> 01:25:30,320
Ce e cu tine?
833
01:25:37,600 --> 01:25:40,440
Îmbracă-te! Haide!
834
01:25:40,600 --> 01:25:42,120
Vorbesc cu tine prin telepatie.
835
01:25:42,280 --> 01:25:44,960
- Nu!
- Cum adică "nu"?
836
01:25:46,880 --> 01:25:48,840
- Nu!
- Dă-mi-o!
837
01:25:49,000 --> 01:25:50,440
Nu!
838
01:25:50,600 --> 01:25:52,480
- Am nevoie de asta!
- Nu!
839
01:25:54,280 --> 01:25:56,080
Nu! Încetează!
840
01:25:58,840 --> 01:26:01,320
- Dă-mi-o!
- Lasă-mă în pace!
841
01:26:01,480 --> 01:26:03,600
Haide, te rog!
842
01:26:03,760 --> 01:26:06,680
- Am spus să încetezi!
- Haide! Te rog!
843
01:26:09,400 --> 01:26:10,560
Dă drumul!
844
01:26:14,080 --> 01:26:16,760
- Nu!
- Dă-mi!
845
01:26:17,880 --> 01:26:21,320
Încetează!
Te implor, opreşte-te!
846
01:26:22,960 --> 01:26:25,520
- Dă-mi! Dă-mi!
- Ridică-te!
847
01:26:32,200 --> 01:26:35,120
Cine eşti? Nu eşti el!
848
01:26:36,880 --> 01:26:39,080
Nu!
849
01:26:39,240 --> 01:26:41,560
- Nu eşti el!
- Ce?
850
01:26:42,400 --> 01:26:44,240
Unde îţi este antena?
851
01:26:47,200 --> 01:26:48,760
- Cine eşti tu?
- Eu sunt!
852
01:26:48,920 --> 01:26:50,280
Cine?
853
01:26:50,440 --> 01:26:53,400
- Mă duc la colonel, stai aici!
- Nu eşti el!
854
01:26:53,560 --> 01:26:54,880
Nu eşti el!
855
01:26:59,800 --> 01:27:02,280
S-a întâmplat ceva groaznic. Slava?
856
01:27:02,440 --> 01:27:04,960
- Slava!
- Slava!
857
01:27:05,120 --> 01:27:06,240
Slava!
858
01:27:06,400 --> 01:27:08,160
Unde-i Slava?
859
01:27:08,320 --> 01:27:10,640
- Nu ştiu!
- Cum adică nu ştii?
860
01:27:10,800 --> 01:27:14,160
- A, întrebat unde e Slava?
- M-a lovit în cap şi a fugit!
861
01:27:14,320 --> 01:27:17,560
Vă rog, domnule general!
Domnule colonel, vă implor!
862
01:27:17,720 --> 01:27:19,320
- Domnule colonel, calmaţi-vă!
- Unde este Slava!
863
01:27:19,480 --> 01:27:22,080
- Unde este Slava? A dispărut!
- O vom găsi!
864
01:27:22,240 --> 01:27:24,760
- Domnule colonel, o vom găsi!
- Slava?
865
01:27:24,920 --> 01:27:26,600
Dă-mi-o mie!
866
01:27:26,760 --> 01:27:29,640
Lăsaţi arma jos, domnule colonel!
867
01:27:29,800 --> 01:27:31,920
- Luaţi-i puşca!
- Slava!
868
01:27:32,080 --> 01:27:34,440
Pierdem timpul,
hai să o căutăm!
869
01:27:34,600 --> 01:27:37,680
- Slava!
- Slava!
870
01:27:37,840 --> 01:27:40,400
- Slava!
- Slava!
871
01:27:41,920 --> 01:27:43,800
Slava!
872
01:27:45,160 --> 01:27:47,600
- Slava!
- Slava!
873
01:28:01,200 --> 01:28:03,200
Mamă!
874
01:28:03,360 --> 01:28:06,120
- Slava!
- Va mai dura puţin.
875
01:28:06,760 --> 01:28:09,080
Trebuie să închid canalul.
876
01:28:09,240 --> 01:28:10,880
Slava!
877
01:28:11,040 --> 01:28:12,880
Bum!
878
01:28:13,600 --> 01:28:14,960
Bum!
879
01:28:16,160 --> 01:28:17,480
Am spus "bum"!
880
01:28:17,640 --> 01:28:19,720
Sla...
881
01:28:45,960 --> 01:28:50,520
A fost o explozie controlată.
Totul este sub control.
882
01:28:50,680 --> 01:28:54,040
Nimeni nu a fost grav rănit.
Vreau să subliniez asta.
883
01:28:54,200 --> 01:28:58,000
Nivelul radiaţiilor sunt normale.
884
01:28:58,160 --> 01:29:01,080
Cum am spus,
este o misiune militară secretă.
885
01:29:01,240 --> 01:29:03,680
Una de succes, ţin să subliniez!
886
01:29:03,840 --> 01:29:08,360
Toate obiectivele au fost atinse.
887
01:29:09,840 --> 01:29:13,600
Din păcate,
nu pot da mai multe detalii.
888
01:29:13,760 --> 01:29:16,280
Vă doresc o seară minunată!
889
01:29:21,480 --> 01:29:23,240
Slava!
890
01:29:27,000 --> 01:29:28,400
Slava!
891
01:29:32,520 --> 01:29:34,600
Haide, Slava, plecăm!
892
01:33:03,880 --> 01:33:08,600
GROAPA