1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:58,160 --> 00:03:00,760 Tovarăşe general, suntem gata. 4 00:03:00,920 --> 00:03:03,040 - Continuaţi! - Da, domnule! 5 00:03:32,520 --> 00:03:34,040 Soldat! 6 00:03:34,200 --> 00:03:35,920 - Ţine-o sub observaţie! - Da, domnule! 7 00:04:43,160 --> 00:04:45,600 Chernev, n-am trecut deja de doi metri? 8 00:05:00,200 --> 00:05:02,280 Ba da. 9 00:05:03,920 --> 00:05:06,920 Nu are rost, tovarăşe general, haideţi să strângem şi să plecăm! 10 00:05:16,920 --> 00:05:18,800 Nyagolova? 11 00:05:18,960 --> 00:05:21,960 La ce vă aşteptaţi? Au blocat câmpul. 12 00:05:24,040 --> 00:05:25,800 Ce facem acum? 13 00:05:25,960 --> 00:05:27,960 Haideţi, băieţi, umpleţi groapa! 14 00:05:28,120 --> 00:05:30,160 La naiba! 15 00:05:32,160 --> 00:05:33,880 Haideţi, ce mai aşteptaţi? 16 00:05:38,880 --> 00:05:40,920 Tovarăşe colonel, fiica dumneavoastră! 17 00:05:55,200 --> 00:05:58,120 - Nu e ceva grav, uneori face aşa! - Nu o întrerupeţi! 18 00:06:01,520 --> 00:06:03,720 - Scumpo, încetează! - Daţi-vă în spate! 19 00:06:03,880 --> 00:06:06,400 Înapoi! Înapoi! 20 00:06:15,680 --> 00:06:18,080 Mereu se învârte aşa... 21 00:06:54,000 --> 00:06:55,640 Tu eşti... 22 00:06:56,680 --> 00:06:58,720 ...mama mea? 23 00:07:07,240 --> 00:07:09,760 - Slava, ridică-te, o să răceşti! - Platnikov! 24 00:07:13,800 --> 00:07:16,520 Nu te mişca, micuţo! 25 00:07:17,760 --> 00:07:19,720 E în regulă, nu-ţi face griji. 26 00:08:00,480 --> 00:08:02,160 Acesta este locul! 27 00:08:03,240 --> 00:08:05,200 Să începem! 28 00:08:05,360 --> 00:08:07,400 Soldat! 29 00:08:13,200 --> 00:08:15,600 Pe aici! Respiră! 30 00:08:22,200 --> 00:08:23,880 Haideţi! 31 00:08:27,440 --> 00:08:29,040 Haideţi! 32 00:08:32,640 --> 00:08:34,080 Aici! 33 00:08:37,680 --> 00:08:39,080 Platnikov! 34 00:08:41,080 --> 00:08:42,560 Stai jos! 35 00:08:59,840 --> 00:09:04,560 Tovarăşe general! Cer permisiunea să-mi duc fiica înapoi la Sofia. 36 00:09:05,520 --> 00:09:08,200 Mai întâi mi-ai cerut să o aduci, acum vrei s-o iei. 37 00:09:08,360 --> 00:09:12,320 Da, îmi cer scuze! Dar ştii cum este... 38 00:09:12,480 --> 00:09:15,240 Abia şi-a revenit, iar asta, aici, ar putea s-o afecteze din nou. 39 00:09:18,600 --> 00:09:21,400 Sunt 20 de minute până la Sofia, 20 înapoi, în total 40 de minute. 40 00:09:21,560 --> 00:09:26,200 Ştii că am o slăbiciune pentru tine şi profiţi de asta. 41 00:09:26,360 --> 00:09:28,520 - Nu e deloc aşa. - Ba da. 42 00:09:35,800 --> 00:09:37,960 Slava! 43 00:09:38,120 --> 00:09:40,000 - Haide, plecăm! - Rămâi! 44 00:09:40,160 --> 00:09:42,080 De ce vă trataţi fiica precum un... 45 00:09:42,240 --> 00:09:44,560 - Te rog, nu te băga. - Soţia dumneavoastră... 46 00:09:49,640 --> 00:09:52,040 Fiica dumneavoastră are un dar special. 47 00:09:54,320 --> 00:09:56,320 Nu o sufocaţi! 48 00:10:01,240 --> 00:10:05,040 Opriţi-vă! Daţi-vă în spate! 49 00:10:40,120 --> 00:10:42,440 - E. R. - Ce e asta? 50 00:10:42,600 --> 00:10:44,560 Reflectorină energetică. 51 00:10:45,480 --> 00:10:49,200 Tovarăşe general, aşa ceva nu există... 52 00:10:50,120 --> 00:10:52,400 Repede, daţi-vă în spate, 10 metri în spate. Repede, toată lumea! 53 00:10:52,560 --> 00:10:54,880 - Înapoi, daţi-vă în spate! - Repede! 54 00:10:55,040 --> 00:10:57,360 S-ar putea să vă deactimineze! 55 00:10:57,520 --> 00:10:59,400 Adăpostiţi-vă! 56 00:11:03,880 --> 00:11:06,840 Tovarăşe colonel, vă rog, cu greu îl mai pot ţine sub control! 57 00:11:07,560 --> 00:11:10,520 Platnikov, pleacă naibii de acolo! 58 00:11:15,120 --> 00:11:17,680 Mai repede, la naiba! 59 00:11:25,600 --> 00:11:27,760 La pământ! 60 00:11:27,920 --> 00:11:31,040 Ce este cu tine ţi-ai pierdut minţile? 61 00:11:31,200 --> 00:11:33,040 Vino aici, copilă! 62 00:11:39,160 --> 00:11:40,880 Geanta mea! 63 00:11:44,000 --> 00:11:45,480 Du-te şi stai acolo! 64 00:11:48,680 --> 00:11:50,080 La pământ! 65 00:11:56,600 --> 00:11:58,240 Dă-mi mâinile! 66 00:12:06,400 --> 00:12:07,880 Lasă-mă pe mine! 67 00:12:20,480 --> 00:12:22,840 Vorbeşte Yolo. 68 00:12:25,800 --> 00:12:28,760 În numele Adunării Galactice, 69 00:12:28,920 --> 00:12:31,400 vă salut! 70 00:12:33,240 --> 00:12:35,200 Ceea ce căutaţi aici 71 00:12:36,480 --> 00:12:39,880 o să vă dea puterea de a schimba 72 00:12:40,640 --> 00:12:42,960 ordinea mondială! 73 00:12:43,480 --> 00:12:45,320 Bulgaria 74 00:12:45,480 --> 00:12:47,800 va conduce omenirea 75 00:12:48,720 --> 00:12:50,080 către triumf! 76 00:12:57,200 --> 00:12:58,800 Yolo? 77 00:12:59,400 --> 00:13:02,880 Spune-ne exact ce căutăm şi cum procedăm de aici înainte! 78 00:13:32,000 --> 00:13:33,840 Nyagolova? 79 00:13:34,960 --> 00:13:36,280 Eşti bine? 80 00:13:38,640 --> 00:13:40,200 Nyagolova! 81 00:13:43,680 --> 00:13:46,200 Slava, cu se simte Nyagolova? 82 00:13:49,760 --> 00:13:51,360 Apă! 83 00:13:51,520 --> 00:13:53,720 Spassov, aruncă-i sticla cu apă! 84 00:14:11,120 --> 00:14:13,280 Să venim la voi? 85 00:14:13,440 --> 00:14:19,000 Faza unu: reflectorina trebuie dusă spre Vest 86 00:14:19,160 --> 00:14:22,640 pentru debloca portalul energetic. 87 00:14:22,800 --> 00:14:25,560 Folosiţi forţă vie. 88 00:14:25,720 --> 00:14:28,160 Doar forţă vie. 89 00:14:29,440 --> 00:14:32,840 Fraza doi: săpaţi un tunel 90 00:14:33,880 --> 00:14:37,480 la un unghi de 45 de grade cu o lăţime de... 91 00:14:41,520 --> 00:14:43,640 Unu, doi, trei, patru, cinci... 92 00:14:45,400 --> 00:14:50,080 Cu o lăţime de 1,75 metri, şi o adâncime 93 00:14:50,240 --> 00:14:52,960 de 5,3 metri până la obiect. 94 00:14:53,120 --> 00:14:54,960 Despre ce obiect este vorba? 95 00:14:59,320 --> 00:15:01,560 Platnikov, stai jos! 96 00:15:07,760 --> 00:15:11,520 Trecerea prin portal va fi permisă doar celor cu... 97 00:15:11,680 --> 00:15:13,640 Şi simbolul acesta de aici... 98 00:15:13,800 --> 00:15:15,720 De obicei înseamnă "stele". 99 00:15:16,960 --> 00:15:20,960 În acest caz, nu sunt sigură cum ar trebui să-l interpretez. 100 00:15:21,120 --> 00:15:22,920 Ar putea fi... 101 00:15:24,560 --> 00:15:26,240 - Nyagolova? - Da? 102 00:15:26,400 --> 00:15:28,400 Noi avem stele. 103 00:15:31,360 --> 00:15:33,760 Aşa este! 104 00:15:33,920 --> 00:15:35,920 Bravo! 105 00:15:36,080 --> 00:15:38,560 Foarte bine! Asta e tot. 106 00:15:46,520 --> 00:15:49,600 Declar startul unei operaţiuni clasificate cu numele de cod... 107 00:15:54,680 --> 00:15:56,400 "Triumf". 108 00:15:57,680 --> 00:15:59,280 - Platnikov. - Da, domnule! 109 00:15:59,440 --> 00:16:02,840 În calitate de şef al departamentului de ştiinţe, tu vei fi responsabil. 110 00:16:03,000 --> 00:16:04,160 - Chernev. - Da, domnule! 111 00:16:04,320 --> 00:16:07,680 Logistică. Tot ce ai nevoie. Nu vom limita resursele. 112 00:16:07,840 --> 00:16:10,720 - Da, domnule general! - Nyagolova şi domnişoara Platnikova 113 00:16:10,880 --> 00:16:12,440 se vor ocupa de comunicări. 114 00:16:12,600 --> 00:16:14,680 Va fi o onoare, tovarăşe general! 115 00:16:14,840 --> 00:16:16,880 - Dar, tovarăşe general! - Dar ce? 116 00:16:17,040 --> 00:16:19,800 Mi-aţi dat permisiunea de a o duce pe fiica mea înapoi la Sofia. 117 00:16:19,960 --> 00:16:22,040 Da, aşa este. Nyagolova? 118 00:16:22,200 --> 00:16:24,880 Mai ai nevoie de domnişoara Platnikova? 119 00:16:25,040 --> 00:16:29,160 - Da. Şi ea are nevoie de mine. - Deci rămâne! 120 00:16:33,560 --> 00:16:34,880 Haideţi! Haideţi! 121 00:16:38,480 --> 00:16:40,720 Pe partea asta! Ridicaţi! 122 00:16:41,760 --> 00:16:43,280 Ridicaţi! Haideţi! 123 00:16:44,080 --> 00:16:45,400 Haideţi, iese! 124 00:16:48,040 --> 00:16:49,800 Haideţi, ridicaţi! 125 00:16:49,960 --> 00:16:51,800 Ridicaţi! 126 00:17:26,760 --> 00:17:28,720 S-a blocat! 127 00:17:34,560 --> 00:17:36,200 Uşor! 128 00:17:39,520 --> 00:17:41,120 Uşor, aveţi grijă la picioare! 129 00:17:44,040 --> 00:17:47,800 Aici, în locul ăsta! 130 00:17:53,400 --> 00:17:57,240 Cu grijă! Trebuie să fiţi mai atenţi! 131 00:17:57,400 --> 00:17:59,920 Un pic mai spre... înapoi, înapoi! 132 00:18:00,080 --> 00:18:01,960 Acolo unde este el. 133 00:18:03,360 --> 00:18:06,160 Opriţi-vă! Acum curăţaţi-l! Lustruiţi-l până străluceşte! 134 00:18:12,760 --> 00:18:14,720 Nu-l frecaţi foarte tare! 135 00:18:18,040 --> 00:18:22,280 Uşor, cu grijă! Ştiţi ce aveţi aici! 136 00:18:23,240 --> 00:18:25,440 Opriţi-vă! Trebuie uscat. 137 00:18:29,200 --> 00:18:30,760 Daţi-vă înapoi! 138 00:18:31,720 --> 00:18:32,880 Haide, draga mea! 139 00:18:34,600 --> 00:18:36,240 Haide! 140 00:18:48,760 --> 00:18:50,600 Aşa, Slava! E foarte bine. 141 00:18:51,520 --> 00:18:54,320 Mă ocup eu. Roupchev? 142 00:19:25,720 --> 00:19:29,120 Am terminat, Slava! Mulţumesc! 143 00:20:09,480 --> 00:20:11,240 Am reuşit! 144 00:20:15,520 --> 00:20:19,280 Am atins al 18-lea cerc energetic, 145 00:20:20,200 --> 00:20:23,040 care ne duce unde? 146 00:20:23,200 --> 00:20:25,800 - În Zona a Şaptea! - Bravo, copila mea! 147 00:20:25,960 --> 00:20:28,480 Te iubesc, fata mea! 148 00:20:32,560 --> 00:20:33,920 Pe loc repaos! 149 00:20:35,320 --> 00:20:37,160 Mă duc să decontaminez câmpul. 150 00:20:38,000 --> 00:20:41,920 Nu avem prea mult timp. Mai avem multe de făcut. 151 00:20:46,800 --> 00:20:48,600 Am ajuns în Zona a Şaptea! 152 00:20:51,280 --> 00:20:54,040 Felicitări! E ceva... Felicitări! 153 00:20:54,200 --> 00:20:55,560 Tovarăşe colonel! 154 00:21:25,440 --> 00:21:26,680 Ce este, scumpo? 155 00:21:28,400 --> 00:21:31,080 - Pot să cobor... - Ce e asta? 156 00:21:31,960 --> 00:21:34,440 Pot să cobor şi eu în tunel, locotenent Nyagolova? 157 00:21:34,600 --> 00:21:37,200 Nu, Slava, nu se poate. De câte ori trebuie să-ţi mai spun? 158 00:21:37,360 --> 00:21:40,720 Ştii că poţi coborî doar dacă ai stele. Du-te să te odihneşti! Fugi! 159 00:21:40,880 --> 00:21:43,000 - Mai repede! - Dar... 160 00:22:35,440 --> 00:22:37,320 Mamă! 161 00:22:39,240 --> 00:22:41,120 Tata a promis că va vorbi cu generalul 162 00:22:41,280 --> 00:22:44,240 să-mi dea şi mie stele cum i-a dat lui Pirina. 163 00:22:48,280 --> 00:22:51,120 Mamă, voi fi cu tine în curând. 164 00:22:52,840 --> 00:22:54,680 Suntem deja în Zona a Şaptea. 165 00:22:59,560 --> 00:23:01,040 Aşteaptă-ne! 166 00:23:47,880 --> 00:23:49,760 Slava? 167 00:23:49,920 --> 00:23:53,080 Slava? Slava! 168 00:24:10,320 --> 00:24:12,200 Sunteţi pregătiţi. 169 00:24:12,840 --> 00:24:15,120 Fiecare zi e un triumf. 170 00:24:15,280 --> 00:24:16,680 Fiecare zi e un triumf! 171 00:24:24,160 --> 00:24:29,400 Tovarăşe colonel, continuaţi să săpaţi încă de 62 centimetri, tot înainte, 172 00:24:30,160 --> 00:24:34,960 apoi viraţi 14 grade către Est. 173 00:24:35,120 --> 00:24:38,200 Încă 53 de centimetri, va urma o secţiune în linie dreaptă, 174 00:24:39,240 --> 00:24:43,400 dar va trebui să creşteţi înclinaţia cu cinci grade. 175 00:24:43,560 --> 00:24:47,000 Şi aveţi grijă pentru că acest câmp este în Zona a Şaptea 176 00:24:47,160 --> 00:24:51,920 şi este mai densă şi aţi putea resimţi tulburări fizice semnificative. 177 00:24:52,080 --> 00:24:54,320 Vertij, transpiraţii reci. 178 00:24:54,480 --> 00:24:57,440 Nu vă faceţi griji, sunteţi protejaţi. 179 00:24:57,600 --> 00:25:00,520 Stelele vă vor proteja de reacţii mai grave. 180 00:25:03,320 --> 00:25:05,320 - Găleată! - Dă-mi-o mie! 181 00:25:50,560 --> 00:25:53,520 Vizualizarea s-a încheiat, mulţumesc, draga mea! 182 00:26:05,680 --> 00:26:09,320 Presa franceză nu a acordat niciodată atât de multă atenţie Bulgariei. 183 00:26:09,480 --> 00:26:13,160 Rezultatele parţiale ale alegerilor de la noi sunt pe primele pagini, 184 00:26:13,320 --> 00:26:15,880 spune corespondentul nostru de la Paris, Veselin Vasilev. 185 00:26:16,040 --> 00:26:18,400 Toate ziarele, de la Figaro, care este de dreapta, 186 00:26:18,560 --> 00:26:20,560 până la L'Humanité, al comuniştilor, toate scriu 187 00:26:20,720 --> 00:26:23,600 că Partidul Socialist este fostul Partid Comunist, 188 00:26:23,760 --> 00:26:27,200 şi multe semnalează că Bulgaria este singura ţară din Estul Europei 189 00:26:27,360 --> 00:26:30,720 unde comuniştii sunt realeşi în mod democratic. 190 00:26:30,880 --> 00:26:34,960 Uită-te acolo sus şi vei vedea! Trec pe acolo în fiecare zi. 191 00:26:35,120 --> 00:26:38,680 - Unde? - Deasupra copacului. Un satelit URSS. 192 00:26:38,840 --> 00:26:42,640 Ne supraveghează în fiecare noapte. Ştiu că am descoperit ceva important. 193 00:26:42,800 --> 00:26:46,200 Radev, tu ştii câţi sateliţi trec pe aici în fiecare minut? 194 00:26:46,360 --> 00:26:49,800 Doar nu spui că doar URSS-ul ne urmăreşte, nu-i aşa? 195 00:26:49,960 --> 00:26:52,240 Sigur că nu. Şi NATO. 196 00:26:52,400 --> 00:26:55,640 Tovarăşe colonel, ce credeţi că e acel obiect? 197 00:26:58,400 --> 00:27:00,320 Care este ipoteza dumneavoastră? 198 00:27:01,840 --> 00:27:05,400 Cred că e o armă psihotronică. Foarte puternică. 199 00:27:05,560 --> 00:27:08,560 De aceea toţi ne urmăresc, vor să afle ce este. 200 00:27:08,720 --> 00:27:10,960 Desigur. 201 00:27:11,120 --> 00:27:14,640 Eu cred că noi căutăm arca lui Noe. 202 00:27:14,800 --> 00:27:17,480 - De ce? - De ce râzi. Foarte amuzant. 203 00:27:17,640 --> 00:27:20,080 Potopul biblic a avut loc aici, la Marea Neagră. 204 00:27:20,240 --> 00:27:22,680 - Şi? - A luat-o apele potopului, 205 00:27:22,840 --> 00:27:25,600 a ajuns până aici. Aici arca s-a împotmolit. 206 00:27:25,760 --> 00:27:29,080 Roupchev, nu mai gândi ca un om de rând. 207 00:27:29,240 --> 00:27:32,240 Ei bine, şefule, sunt un simplu executant. 208 00:27:32,400 --> 00:27:36,280 Poate este un meteorit compus dintr-un material necunoscut 209 00:27:36,440 --> 00:27:38,720 sau dintr-un element chimic nou. 210 00:27:39,880 --> 00:27:43,640 Este foarte greu pentru om să-şi depăşească limitările cognitive. 211 00:27:44,560 --> 00:27:47,320 - Ce să-şi depăşească? - Nu contează. 212 00:27:49,920 --> 00:27:53,000 Tovarăşe colonel, au sosit noii recruţi! 213 00:27:53,720 --> 00:27:55,840 Mulţumesc! Ştiţi unde este fiica mea? 214 00:27:56,000 --> 00:27:58,480 Da, e pe câmp, se calibrează. 215 00:27:58,640 --> 00:28:01,160 - Îi păstraţi ceva de mâncare? - Da, tovarăşe! 216 00:28:01,920 --> 00:28:03,760 Pregătiţi o farfurie de mâncare pentru Slava! 217 00:28:07,200 --> 00:28:09,160 O supă bună de fasole. 218 00:28:32,960 --> 00:28:34,920 Bună, drăguţo! 219 00:28:44,200 --> 00:28:46,800 - Uită-te pe unde mergi! - Uşurel, mustăciosule! 220 00:28:48,160 --> 00:28:51,000 - Îţi arăt eu ţie ce mustaţă am! - Îmi pare rău! 221 00:28:51,160 --> 00:28:54,760 Îţi pare rău? Drepţi! 200 de flotări! 222 00:28:54,920 --> 00:28:57,640 Am spus să faci 200 de flotări! Numără-le! 223 00:28:57,800 --> 00:29:00,080 - Prima. - Cum adică "prima"? 224 00:29:00,240 --> 00:29:02,960 Se zice "unu". Ia-o de la capăt! Şi numără! 225 00:29:03,920 --> 00:29:06,400 - Unu, doi... - Mai tare! Opreşte-te! 226 00:29:06,560 --> 00:29:08,560 De la capăt! Unu. 227 00:29:08,720 --> 00:29:11,240 - Unu, doi, trei, patru... - Mai tare! 228 00:29:11,400 --> 00:29:13,720 Patru, cinci, şase... 229 00:29:13,880 --> 00:29:17,320 Să te aud şi din capătul tunelului! Ţigan nenorocit! 230 00:29:22,720 --> 00:29:28,720 20, 21, 22, 23... 231 00:29:29,520 --> 00:29:31,400 24, 25... 232 00:29:31,560 --> 00:29:33,960 Cum te cheamă? Spune-mi cum te numeşti! 233 00:29:34,120 --> 00:29:36,160 Nu fugi, spune-mi! 234 00:29:37,520 --> 00:29:40,680 50, 51, 52. 235 00:29:42,280 --> 00:29:46,200 53, 54, 55. 236 00:29:46,360 --> 00:29:49,840 56, 57. 237 00:29:50,000 --> 00:29:52,320 58, 59. 238 00:30:11,600 --> 00:30:13,840 Atinge-ţi nasul! 239 00:30:21,280 --> 00:30:22,800 Stânga-mprejur! 240 00:30:35,800 --> 00:30:37,160 Fă-mi cu mâna! 241 00:30:51,320 --> 00:30:53,440 Tu şi detectorul tău de metale! 242 00:30:54,560 --> 00:30:57,280 Nu genul ăsta de comoară căutam noi, nu înţelegi? 243 00:30:57,440 --> 00:30:59,520 Serios? De ce mă eviţi? 244 00:30:59,680 --> 00:31:02,840 - Du-te şi te spală pe dinţi! - Du-te tu să te speli între picioare! 245 00:31:03,640 --> 00:31:06,120 - Te faci de râs! - Şi tu? 246 00:31:06,280 --> 00:31:10,040 Mai întâi mă călăreşti pe mine, apoi pe general, 247 00:31:10,200 --> 00:31:12,600 şi acum vrei să-l seduci pe Platnikov. 248 00:31:13,760 --> 00:31:15,520 - Măgarule! - Eşti o nerecunoscătoare. 249 00:31:15,680 --> 00:31:19,000 - Contaminezi câmpul. - Şi ce dacă? 250 00:31:19,160 --> 00:31:20,880 - O să-l cureţi tu. - O să ţip. 251 00:31:24,080 --> 00:31:26,560 Hei! Ce-i faci? 252 00:31:26,720 --> 00:31:28,920 O să te frigem ca pe o găină! 253 00:31:29,080 --> 00:31:32,920 - Hei! Daţi-i drumul chiar acum! - Hai să-i dăm foc la coadă! 254 00:31:33,080 --> 00:31:36,520 - Ce-i faceţi animalului! - Pleacă de-aici! Cine naiba eşti tu? 255 00:31:36,680 --> 00:31:38,920 Dă-mi sfoara! O să vă deactiminez pe toţi! 256 00:31:39,080 --> 00:31:40,800 Deactimi -ce? 257 00:31:40,960 --> 00:31:42,960 Dă-mi sfoara! Dă-mi-o! 258 00:31:43,120 --> 00:31:45,040 Dispari! Dă-i drumul! 259 00:31:45,200 --> 00:31:47,800 - Dispari! - Dă-mi câinele! 260 00:31:47,960 --> 00:31:51,360 - Nu muşca! Dă-mi câinele! - Dispari de-aici! 261 00:31:51,520 --> 00:31:54,440 Dă-mi potaia asta! Dă-mi câinele! 262 00:31:55,360 --> 00:31:57,000 Hei, obrăznicăturilor! 263 00:31:57,160 --> 00:32:00,560 - Lăsaţi fata în pace! - Dispari, tataie! 264 00:32:00,720 --> 00:32:02,960 - Vă arăt eu cine e "tataie"! - Tu eşti! 265 00:32:03,120 --> 00:32:06,280 Plecaţi de-aici! Lăsaţi fata în pace! 266 00:32:06,440 --> 00:32:08,920 Dispăreţi de-aici! Să nu vă mai văd! 267 00:32:09,080 --> 00:32:10,960 Jigodiilor! 268 00:32:11,120 --> 00:32:13,680 - E în regulă. - Să nu vă mai prind pe-aici! 269 00:32:14,520 --> 00:32:16,360 Ce câine cuminte! 270 00:32:16,520 --> 00:32:18,560 Sunteţi bine, domnişoară? 271 00:32:20,520 --> 00:32:22,520 Nu vă fie teamă, totul e în regulă! 272 00:32:22,680 --> 00:32:25,280 Degeneraţilor! V-am spus să plecaţi de-aici! 273 00:32:25,440 --> 00:32:28,240 - Uită-te la mine! - Derbedeilor! 274 00:32:30,080 --> 00:32:32,120 Ăştia sunt poamele comunismului! 275 00:32:33,800 --> 00:32:36,800 Cum vă simţiţi, domnişoară? Scuzaţi-mi limbajul, dar... 276 00:32:38,600 --> 00:32:40,200 V-au rănit? 277 00:32:42,440 --> 00:32:45,160 Cum îl cheamă pe prietenul cu blană? Băiat sau fată? 278 00:32:46,800 --> 00:32:48,840 - Are un nume? - Antares. 279 00:32:51,200 --> 00:32:54,680 Antares? De unde vine numele ăsta, "Antares"? 280 00:32:56,640 --> 00:33:01,240 Antares e o stea, cea mai strălucitoare din constelaţia Scorpius. 281 00:33:01,400 --> 00:33:05,000 Impresionant. De unde ştiţi atât de multe despre spaţiu? 282 00:33:05,160 --> 00:33:08,440 Are legătură cu munca dumneavoastră? 283 00:33:16,040 --> 00:33:18,360 Trebuie să plec, se apropie momentul contactului. 284 00:33:18,520 --> 00:33:21,120 Ce contact? Cu spaţiul? 285 00:33:22,040 --> 00:33:23,920 Nu am voie să spun mai multe. 286 00:33:25,480 --> 00:33:29,080 Pot să vă întreb ce zodie sunteţi? 287 00:33:30,720 --> 00:33:33,040 - Vărsător. - Vărsător? 288 00:33:33,200 --> 00:33:37,400 Ştiţi că suntem pe punctul de a intra în era Vărsătorului? E momentul dvs. 289 00:33:37,560 --> 00:33:40,920 Ce fată norocoasă, aici, în mijlocul câmpului! 290 00:33:41,080 --> 00:33:43,440 Şi cum vă numiţi, domnişoară? 291 00:33:44,440 --> 00:33:48,320 - Slava. - Slava? Ce nume frumos! 292 00:33:48,480 --> 00:33:52,520 Slava, ai fi drăguţă să îndeplineşti o dorinţă unui ornitolog bătrân? 293 00:33:53,360 --> 00:33:57,480 Dă-mi voie să-ţi fac o poză pentru albumul meu cu păsări rare. 294 00:33:59,480 --> 00:34:02,920 Pot să te fotografiez împreună cu prietenul Antarex? 295 00:34:03,080 --> 00:34:04,840 - Antares. - Antares, da. 296 00:34:05,000 --> 00:34:07,880 Poţi să te laşi în jos, lumina e perfectă. 297 00:34:08,040 --> 00:34:09,600 Aici, Antares! Vino aici! 298 00:34:11,280 --> 00:34:12,760 Antares? Vino, băiete! 299 00:34:12,920 --> 00:34:15,400 - Antares, şezi! - Uită-te aici! 300 00:34:16,400 --> 00:34:19,360 Slava, eşti prea serioasă. Nu vrei să zâmbeşti puţin? 301 00:34:20,320 --> 00:34:21,920 Aşa e bine. Clic! 302 00:34:30,920 --> 00:34:32,680 Lasă mâna mai moale! 303 00:34:44,040 --> 00:34:46,000 Vezi cum am îndepărtat nuanţele de roz? 304 00:34:50,000 --> 00:34:51,680 Fiecare zi este un triumf! 305 00:34:53,160 --> 00:34:57,720 Astăzi o să învăţăm despre protocolul în caz de pericol de deactiminare. 306 00:34:57,880 --> 00:35:01,920 Să ne împărţim în echipe de doi. Câmp-bio slab - câmp-bio puternic. 307 00:35:02,080 --> 00:35:04,920 - Trebuie să ne ţinem de mână? - Nu, vă spun eu ce să faceţi. 308 00:35:05,080 --> 00:35:06,800 Veniţi pe aici! 309 00:35:06,960 --> 00:35:09,360 Bine, cei cu câmpul-bio slab stau întinşi pe jos. 310 00:35:09,520 --> 00:35:12,120 Slava, stai jos! Mâinile deasupra capului! 311 00:35:13,440 --> 00:35:15,200 Haide! 312 00:35:16,560 --> 00:35:18,280 Aşa! 313 00:35:18,440 --> 00:35:20,560 Mâinile deasupra capului! Aşa e bine. 314 00:35:22,080 --> 00:35:23,440 Câmpul-bio puternic 315 00:35:24,800 --> 00:35:28,320 trebuie să deschidă poarta 316 00:35:28,480 --> 00:35:30,840 ciclului vieţii persoanei deactiminate. 317 00:35:31,000 --> 00:35:32,560 Strânge-te puţin, bine? 318 00:35:32,720 --> 00:35:35,280 Pieptul protejează centrul inimii. 319 00:35:37,280 --> 00:35:38,760 Foarte bine! 320 00:35:38,920 --> 00:35:41,040 Acesta este punctul Sălii Sigiliilor. 321 00:35:41,200 --> 00:35:44,440 Trebuie să se potrivească cu locul din sala Sigiliilor 322 00:35:44,600 --> 00:35:45,840 al subiectului deactiminării. 323 00:35:46,000 --> 00:35:48,360 Număraţi până la zece! 324 00:35:48,520 --> 00:35:53,080 Unu, doi, trei, patru, cinci, şase, 325 00:35:53,240 --> 00:35:56,360 şapte, opt, nouă, zece. 326 00:35:58,560 --> 00:36:03,800 Între timp, trebuie aduceţi pace şi calm 327 00:36:03,960 --> 00:36:08,600 în haosul în care a fost aruncat subiectul deactiminării. 328 00:36:10,960 --> 00:36:15,160 După aceea, verificăm dacă există vedere dublă şi evacuăm. 329 00:36:16,800 --> 00:36:19,640 - Radev, verifică-mă! - Evacuarea este executată, 330 00:36:19,800 --> 00:36:22,040 printr-o mişcare de rotaţie spre stânga sau spre dreapta. 331 00:36:22,840 --> 00:36:25,600 Ia-mă în braţe! Haide! 332 00:36:26,520 --> 00:36:28,080 Şi! 333 00:36:31,320 --> 00:36:33,120 Uşor, Radev! 334 00:36:45,000 --> 00:36:46,480 Ce este? 335 00:36:49,200 --> 00:36:51,480 Aş fi vrut să am ochi ca ai tăi! 336 00:36:59,880 --> 00:37:01,080 Tu eşti femeie, 337 00:37:01,240 --> 00:37:04,760 şi o femeie trebuie să-şi poată controla forţa feminină. 338 00:37:05,800 --> 00:37:07,080 Ţine-ţi buzele aşa! 339 00:37:15,720 --> 00:37:17,680 Ai o piele aşa de fină! 340 00:37:19,680 --> 00:37:22,680 - Uneori nu mă simt bine în pielea mea. - De ce? 341 00:37:25,480 --> 00:37:27,440 Nu ştiu, nu se potriveşte. 342 00:37:28,680 --> 00:37:31,600 Mă simt de parcă cineva m-a băgat cu forţa în corpul altcuiva. 343 00:37:32,760 --> 00:37:36,800 Asta se întâmplă pentru că spiritul tău nu s-a conectat cu corpul încă. 344 00:37:36,960 --> 00:37:39,160 Corpul şi spiritul trebuie să fie un tot unitar. 345 00:37:40,200 --> 00:37:41,920 Ca atunci când dansezi. 346 00:37:43,200 --> 00:37:45,080 Stai puţin! 347 00:37:45,240 --> 00:37:47,360 Ridică-te! 348 00:37:47,520 --> 00:37:49,080 Hai, sus! 349 00:37:51,960 --> 00:37:53,960 O să încercăm ceva. 350 00:37:57,240 --> 00:38:03,480 O să facem corpul să exprime sufletul. 351 00:38:11,160 --> 00:38:13,160 Trebuie să te relaxezi! 352 00:38:13,920 --> 00:38:17,040 Relaxează-te! Relaxează-te, destinde-te! 353 00:38:21,000 --> 00:38:24,040 Şi, unu, doi, trei! 354 00:38:30,720 --> 00:38:32,360 Lasă-mă să-ţi arăt! Uită-te la mine! 355 00:38:32,520 --> 00:38:37,880 Unu - cotul, doi- cotul, unu - cotul, doi - cotul... 356 00:38:38,040 --> 00:38:40,840 Nu, coatele în jos! Nu vezi cum fac eu? 357 00:38:41,640 --> 00:38:43,000 Vezi? 358 00:38:44,160 --> 00:38:46,880 Ţine coatele aşa! Unu - îndoaie, unu - îndoaie, unu... 359 00:38:47,040 --> 00:38:48,920 Slava! 360 00:38:49,080 --> 00:38:52,160 - Tu chiar vii de pe altă planetă! - Da. 361 00:38:55,480 --> 00:38:58,840 Uită-te la mine! Unu, doi şi... 362 00:39:07,240 --> 00:39:09,080 Nyagolova! 363 00:39:11,040 --> 00:39:13,200 Opreşte-te! Linişte! 364 00:39:13,360 --> 00:39:16,680 Tovarăşe colonel, liniile de comunicare sunt căzute! 365 00:39:16,840 --> 00:39:20,720 Ghizii au spus să luăm o pauză până se face mentenanţa reţelei. 366 00:39:27,320 --> 00:39:29,920 - Noroc! - Noroc! 367 00:39:30,080 --> 00:39:32,200 - Noroc! - Noroc! 368 00:39:34,240 --> 00:39:36,440 Noroc! 369 00:39:59,400 --> 00:40:01,480 Relaxaţi-vă! 370 00:40:14,400 --> 00:40:18,960 Domnişoară Nyagolova, pot să vă invit la dans? 371 00:40:20,360 --> 00:40:22,200 Dă-mi voie să termin de mâncat! 372 00:40:27,240 --> 00:40:28,960 Domnişoară Platnikova! 373 00:40:29,480 --> 00:40:31,800 - Un dans? - Da! 374 00:40:48,480 --> 00:40:53,240 - Haide, Chernev! - Slava, dansurile astea moderne... 375 00:40:53,400 --> 00:40:55,320 Eu nu le înţeleg! 376 00:40:57,480 --> 00:40:59,840 Un dans de tranziţie postcomunistă. 377 00:41:03,240 --> 00:41:05,600 Roupchev? Preia tu, eşti mai tânăr! 378 00:41:09,720 --> 00:41:11,720 Tovarăşe colonel, salvaţi-mă de maior! 379 00:41:11,880 --> 00:41:14,960 - Bine. - Domnişoară Nyagolova, un dans? 380 00:41:15,120 --> 00:41:17,560 - Maior Chernev! - Tovarăşe colonel? 381 00:41:17,720 --> 00:41:19,400 Ce faceţi? 382 00:41:32,720 --> 00:41:34,520 Haide! 383 00:41:40,680 --> 00:41:43,400 - Maiorul e foarte enervant uneori. - Da. 384 00:41:43,560 --> 00:41:45,280 Mulţumesc că m-aţi salvat. 385 00:41:45,440 --> 00:41:48,080 Nu, eu trebuie să vă mulţumesc! Chiar să-mi cer scuze. 386 00:41:48,240 --> 00:41:50,400 Pentru ce? 387 00:41:50,560 --> 00:41:54,240 Pentru că v-am tratat metodele cu aroganţă, 388 00:41:54,400 --> 00:41:58,160 dar chiar aţi făcut multe pentru fiica mea. 389 00:41:59,800 --> 00:42:02,440 Nu am văzut multe lucruri. Îmi pare rău! 390 00:42:03,240 --> 00:42:09,400 Trebuie să vă spun că acum vă văd aura foarte clar. 391 00:42:45,800 --> 00:42:47,800 Hei, ce... 392 00:42:49,560 --> 00:42:51,800 Slava! 393 00:42:52,520 --> 00:42:55,480 Slava, vino aici! Destul! 394 00:42:56,640 --> 00:42:58,840 De asta v-am trimis aici? 395 00:43:00,880 --> 00:43:03,120 - Tovarăşe general, noi... - Asta înseamnă pentru voi 396 00:43:03,280 --> 00:43:05,600 o misiune secretă? 397 00:43:09,480 --> 00:43:11,960 Asta numiţi voi "un triumf"? 398 00:43:12,120 --> 00:43:15,240 Tovarăşe general, comunicaţiile sunt căzute. 399 00:43:15,400 --> 00:43:17,120 - Sunt căzute? - Afirmativ. 400 00:43:17,280 --> 00:43:20,800 Asta numiţi voi comunicaţii căzute? 401 00:43:27,000 --> 00:43:29,120 La ce te uiţi? Citeşte! 402 00:43:32,520 --> 00:43:35,200 Armata bulgară face săpături 403 00:43:35,360 --> 00:43:38,080 în căutarea inteligenţei extraterestre. 404 00:43:38,240 --> 00:43:40,880 Poftim? 405 00:43:41,040 --> 00:43:43,560 Slava pe... Poftim? 406 00:43:46,120 --> 00:43:47,400 O fată pe nume Slava, 407 00:43:47,560 --> 00:43:51,040 care s-a prezentat ca fiind mediumul responsabil... Mediumul responsabil? 408 00:43:51,200 --> 00:43:53,040 Ea nu vorbeşte cu străinii. 409 00:43:53,200 --> 00:43:55,560 - Nu scrie nimic despre mine. - Nu a ştiut că a fost fotografiată. 410 00:43:55,720 --> 00:43:59,080 Cum adică nu a ştiut? Cine este în poze? 411 00:43:59,240 --> 00:44:01,720 Citeşte în continuare! 412 00:44:03,240 --> 00:44:06,160 - Dar cine i-a dat voie să... - Citeşte în continuare! 413 00:44:07,320 --> 00:44:10,480 Când a fost întrebată de ce se fac săpături în acel loc, 414 00:44:10,640 --> 00:44:13,920 mediumul şef al armatei a spus că generalul a avut un vis 415 00:44:14,080 --> 00:44:17,880 în care au apărut Levski şi Benkovski ca să-i spună personal că... 416 00:44:18,040 --> 00:44:21,040 Nu Benkovski, Botev! Era Botev! 417 00:44:22,320 --> 00:44:25,000 Tovarăşe general, liniştiţi-vă! 418 00:44:25,160 --> 00:44:27,720 - O să-mi revin. - Să mergem înăuntru să vă aşezaţi! 419 00:44:27,880 --> 00:44:30,400 - Luaţi loc! - Totul este în regulă! 420 00:44:41,280 --> 00:44:46,720 Noul ministru m-a convocat mâine ca să-i explic de ce săpăm 421 00:44:46,880 --> 00:44:49,240 o gaură de 70 de metri în mijlocul pustietăţii. 422 00:44:49,400 --> 00:44:52,560 Spuneţi-mi ce ar trebui să-i zic! Deci? 423 00:44:52,720 --> 00:44:54,600 Spuneţi-mi! 424 00:44:56,880 --> 00:44:59,080 Ar trebui să-i arăt asta? 425 00:44:59,240 --> 00:45:00,800 - Asta? - Asta este o... 426 00:45:00,960 --> 00:45:03,400 Ar trebui să-i arăt asta ministrului, asta vreţi? 427 00:45:03,560 --> 00:45:06,440 Sau pietrele alea nenorocite? 428 00:45:06,600 --> 00:45:08,480 Când o să avem rezultate? 429 00:45:11,280 --> 00:45:13,000 Când vom avea rezultate! 430 00:45:13,160 --> 00:45:17,960 Vreau să ştiu ce este acel obiect şi când ajungem la el. 431 00:45:18,120 --> 00:45:22,200 Nu mâine, nu poimâine, nu peste cinci luni. Acum! 432 00:45:22,360 --> 00:45:24,360 Chiar acum, la naiba! 433 00:45:24,520 --> 00:45:28,000 - Noi acum... - Sau vă scot pe toţi 434 00:45:28,160 --> 00:45:30,280 din această misiune, până la ultimul om! 435 00:45:30,440 --> 00:45:33,920 Să fiu al naibii dacă o să tolerez asemenea amatori! 436 00:45:34,080 --> 00:45:36,080 O să aduc mediumuri de peste tot din URSS! 437 00:45:36,240 --> 00:45:39,320 Obiectul este o capsulă cuantică pentru transportul către nava-mamă. 438 00:45:39,480 --> 00:45:41,960 Capsula este situată într-un modul de protecţie, 439 00:45:42,120 --> 00:45:44,600 iar intrarea este la câţiva metri distanţă. 440 00:45:44,760 --> 00:45:47,000 - Ce ai spus? Vorbeşte mai tare! - Ea... 441 00:45:47,160 --> 00:45:51,680 Obiectul este o capsulă cuantică pentru transportul către nava-mamă. 442 00:45:51,840 --> 00:45:53,400 Capsula este situată într-un modul de protecţie, 443 00:45:53,560 --> 00:45:55,520 iar intrarea este la câţiva metri distanţă. 444 00:45:55,680 --> 00:45:58,560 - S-a uitat pe notiţele mele. - Nu, am primit informaţia acum. 445 00:45:58,720 --> 00:46:01,040 - Nu mă interesează. Repetă! - Ea este... 446 00:46:01,200 --> 00:46:03,200 Linişte! 447 00:46:03,360 --> 00:46:06,240 Obiectul este o capsulă cuantică pentru transportul către nava-mamă. 448 00:46:06,400 --> 00:46:08,480 Capsula este situată într-un modul de protecţie, 449 00:46:08,640 --> 00:46:10,840 iar intrarea este la câţiva metri distanţă. 450 00:46:11,000 --> 00:46:14,920 Domnule general, e obosită nu ştie despre ce vorbeşte! 451 00:46:15,080 --> 00:46:17,760 Vă rog, duceţi-o afară! Vă rog! 452 00:46:17,920 --> 00:46:22,040 Domnule general, daţi-mi voie să vă fac legătura cu Ghizii! 453 00:46:22,200 --> 00:46:24,720 - Unde, în capsulă? - Slava! 454 00:46:24,880 --> 00:46:26,720 - Slava! - Nu, chiar aici! 455 00:46:26,880 --> 00:46:29,600 - Aici? - Da. Dar trebuie să vă avertizez: 456 00:46:29,760 --> 00:46:33,800 - nu trebuie să ţipaţi la ei. Bine? - Da. Scuze! 457 00:46:33,960 --> 00:46:36,200 Pentru că sunt nişte creaturi delicate. 458 00:46:37,560 --> 00:46:41,360 Şi nu vor permite niciun fel de vibraţii negative. 459 00:46:41,520 --> 00:46:44,720 Îmi pare rău, draga mea, dar nici nu ştii câte am pe cap! 460 00:46:44,880 --> 00:46:48,480 Uniunea, Uniunea Sovietică se destramă, îţi dai seama? 461 00:46:48,640 --> 00:46:54,560 Şi între timp, nişte laşi îmi spun că ar trebui să aderăm la NATO! 462 00:46:54,720 --> 00:46:57,400 - Această ţară e plină de idioţi! - Afirmativ! 463 00:46:57,560 --> 00:46:59,400 Nu mai e nimeni sănătos la cap în ţara asta! 464 00:46:59,560 --> 00:47:01,960 Nu v-am avertizat că aşa o să se întâmple? 465 00:47:02,120 --> 00:47:04,520 Sincer, nu v-am avertizat? 466 00:47:04,680 --> 00:47:07,640 Acum doi ani. M-ai avertizat acum doi ani. 467 00:47:07,800 --> 00:47:12,920 Domnule colonel, ajutaţi-l pe general să-şi scoată toate obiectele metalice. 468 00:47:13,080 --> 00:47:16,640 Iar tu, scumpo, vino cu mine! Haide, vino! 469 00:47:17,560 --> 00:47:20,120 - Toate obiectele metalice! - Am înţeles. 470 00:47:20,280 --> 00:47:21,560 Vino! 471 00:47:24,480 --> 00:47:28,160 Îţi dai seama că i-ai trădat 472 00:47:28,320 --> 00:47:30,480 pe tatăl tău, pe general 473 00:47:30,640 --> 00:47:33,120 şi pe toţi cei care au avut încredere în tine? 474 00:47:34,080 --> 00:47:36,640 - Dar mi-au spus că... - Mergi la culcare! 475 00:47:37,920 --> 00:47:40,440 Dar credeam că că suntem pe punctul de a lua contact... 476 00:47:42,280 --> 00:47:46,480 Chiar crezi că nu-i pot contacta fără tine? 477 00:47:48,120 --> 00:47:50,240 Mediumul şef! 478 00:47:51,160 --> 00:47:54,680 Ştii ce? Nici nu-mi vine să cred. 479 00:47:54,840 --> 00:47:57,560 Nu-mi vine să cred că aşa îmi mulţumeşti 480 00:47:57,720 --> 00:47:59,840 pentru tot ce am făcut pentru tine. 481 00:48:02,080 --> 00:48:04,800 Nu am nevoie de tine, ai priceput? 482 00:48:04,960 --> 00:48:07,280 Du-te la culcare! 483 00:48:07,440 --> 00:48:08,920 Du-te la culcare! 484 00:48:25,080 --> 00:48:26,960 Sunt pregătită. 485 00:48:27,120 --> 00:48:28,680 Şi asta? 486 00:48:29,560 --> 00:48:31,960 Ce i-aţi lăsat să vă facă şi de data asta? 487 00:48:37,840 --> 00:48:39,600 Scoate-o! 488 00:48:47,800 --> 00:48:49,800 Puneţi-vă mâinile aici! 489 00:48:51,000 --> 00:48:52,400 În regulă. 490 00:48:57,520 --> 00:49:00,120 Sunteţi pregătit? 491 00:49:05,960 --> 00:49:07,800 Pirina către Yolo. 492 00:49:09,240 --> 00:49:11,440 Pirina către Yolo. 493 00:49:13,200 --> 00:49:17,960 Comandantul nostru de pe Pământ, Generalul Zlatev, vrea să-ţi vorbească! 494 00:49:21,840 --> 00:49:24,600 Aici este Yolo. 495 00:49:24,760 --> 00:49:28,240 Generalul Zlatev este o entitate de Nivelul Nouă 496 00:49:28,400 --> 00:49:32,360 şi nu sunt demn să vorbesc cu el. 497 00:49:32,520 --> 00:49:39,120 O să vă fac legătura cu un reprezentant de rang corespunzător. 498 00:50:31,840 --> 00:50:33,640 Mamă! 499 00:50:36,320 --> 00:50:38,400 Tu crezi în mine? 500 00:50:45,440 --> 00:50:47,800 Haide! 501 00:50:52,080 --> 00:50:56,320 Rămâneţi aşa până când soarele trece de linia orizontului. 502 00:50:57,400 --> 00:50:59,680 Deci, până găsim capsula, 503 00:50:59,840 --> 00:51:03,000 o să vă susţineţi integritatea bio-energetică folosind reflectorina. 504 00:51:03,160 --> 00:51:05,720 - Mai am o şansă? - Absolut. 505 00:51:05,880 --> 00:51:08,440 Trebuie să mă uit la soare? 506 00:51:08,600 --> 00:51:12,080 Să fim serioşi! Dacă priviţi direct spre soare, o să orbiţi. 507 00:51:12,240 --> 00:51:13,880 Nu, puneţi mâna 508 00:51:14,040 --> 00:51:18,080 pe reflectorină şi respiraţi profund, aşa cum v-am învăţat. 509 00:51:18,240 --> 00:51:23,080 Am înţeles. Platnikov, ţine cont că vor dori să vină 510 00:51:23,240 --> 00:51:25,080 şi să vadă ce se întâmplă. 511 00:51:25,240 --> 00:51:27,560 - Ministrul? - Nu doar el. 512 00:51:27,720 --> 00:51:31,440 M-a sunat şi consilierul pe securitate al preşedintelui. 513 00:51:31,600 --> 00:51:34,360 Deci, data viitoare când venim asigură-te că nu mai sunt alte gafe. 514 00:51:34,520 --> 00:51:36,360 Să trăiţi, tovarăşe general! 515 00:51:37,440 --> 00:51:39,640 Pe loc repaos! Mergeţi la culcare! 516 00:51:55,120 --> 00:51:57,280 Platnikov, nu te duci să te culci? 517 00:51:58,440 --> 00:51:59,960 Hai, du-te! 518 00:52:00,120 --> 00:52:02,040 Servesc Republica Bulgaria! 519 00:52:02,920 --> 00:52:04,240 Drum bun! 520 00:52:11,640 --> 00:52:15,960 Glumeaţi când ziceaţi că mă veţi înlocui cu un medium sovietic, nu? 521 00:52:16,120 --> 00:52:17,720 N-aş face asta niciodată! 522 00:52:17,880 --> 00:52:20,880 Pirina, draga mea, îmi pare rău pentru ce s-a întâmplat mai devreme, 523 00:52:21,040 --> 00:52:24,680 dar la ce te poţi aştepta din partea unui general bătrân şi bolnav? 524 00:52:26,520 --> 00:52:29,680 Domnule general! Sunteţi un adevărat vultur! 525 00:52:29,840 --> 00:52:34,400 Şi veţi atinge noi înălţimi! Întreaga lume e la picioarele dvs! 526 00:52:36,000 --> 00:52:37,440 Bon voyage! 527 00:53:06,840 --> 00:53:08,520 Dormi! 528 00:53:12,480 --> 00:53:13,880 Dormi! 529 00:53:15,240 --> 00:53:16,840 Dormi! 530 00:53:20,400 --> 00:53:22,960 Mergi la culcare! 531 00:53:25,560 --> 00:53:27,400 Nani, nani. 532 00:53:30,720 --> 00:53:32,920 Nani, nani. 533 00:53:34,680 --> 00:53:36,680 Nani, nani. 534 00:53:37,560 --> 00:53:39,280 Nani, nani. 535 00:54:55,920 --> 00:54:59,360 Slava convoacă Ghizii. Trimite-mi un semnal! 536 00:55:03,400 --> 00:55:05,960 - Hei! - Ce faci aici? 537 00:55:06,960 --> 00:55:09,000 Ne vor deactimina! 538 00:55:09,160 --> 00:55:15,800 Unu, doi, trei, patru, cinci, şase, şapte, opt, nouă... 539 00:55:28,920 --> 00:55:30,680 Câte degete am ridicat? 540 00:55:30,840 --> 00:55:32,520 Unul? 541 00:55:39,040 --> 00:55:40,280 Ce-a fost asta? 542 00:56:02,720 --> 00:56:04,920 Câmpurile noastre sunt sincronizate. 543 00:56:09,440 --> 00:56:13,360 Simţi şi tu? Frecvenţele noastre se armonizează. 544 00:56:18,480 --> 00:56:20,240 Reflecţie. 545 00:56:20,400 --> 00:56:21,800 Refracţie. 546 00:56:23,920 --> 00:56:25,240 Dispersie. 547 00:56:26,080 --> 00:56:28,040 Absorbţie. 548 00:56:28,200 --> 00:56:30,080 Atenuare. 549 00:56:30,240 --> 00:56:31,800 Difracţie. 550 00:56:32,880 --> 00:56:34,400 Interferenţă. 551 00:57:30,040 --> 00:57:32,280 Fiecare zi este un triumf! 552 00:57:55,960 --> 00:58:00,320 Domnule colonel, viraţi 73 de grade către Est 553 00:58:00,480 --> 00:58:04,280 şi continuaţi să săpaţi 85 de centimetri tot înainte. Terminat. 554 00:58:04,440 --> 00:58:08,720 Asta înseamnă 85 de grade Nord-Vest şi 63 de centimetri tot înainte. 555 00:58:08,880 --> 00:58:11,240 Repetă! 556 00:58:11,400 --> 00:58:12,960 Ce se întâmplă, scumpo? 557 00:58:14,000 --> 00:58:17,840 - Transmit datele corecte. - Locotenent, mă recepţionezi? 558 00:58:18,000 --> 00:58:19,800 Chernev, radioul lui Nyagolova nu mai funcţionează. 559 00:58:19,960 --> 00:58:23,120 Aici Nyagolova. Viraţi 73 de grade către... 560 00:58:23,280 --> 00:58:25,640 Tată, asta înseamnă 85 de grade Nord-Vest. 561 00:58:29,560 --> 00:58:31,760 - Nyagolova? - Dă-mi-l! 562 00:58:31,920 --> 00:58:36,360 Nyagolova, mă auzi? Ce se întâmplă, era fiica mea? 563 00:58:36,520 --> 00:58:39,000 Ce se întâmplă cu tine, scumpo, nu eşti în apele tale! 564 00:58:39,160 --> 00:58:41,520 Nu sunt scumpa ta! Nu sunt un copil! 565 00:58:41,680 --> 00:58:44,600 Şi nici nu sunt aici doar să comunic mesaje! 566 00:58:44,760 --> 00:58:47,120 Şi eu primesc semnale. 567 00:58:48,240 --> 00:58:49,800 Chiar aşa? 568 00:58:49,960 --> 00:58:53,960 Şi ştiu că toate informaţiile pe care le transmiţi sunt false. 569 00:58:54,120 --> 00:58:57,600 Iar avem probleme de comunicare. Care este direcţia? 570 00:58:57,760 --> 00:59:01,640 - 85 de grade Nord-Vest! - Fiica ta are nevoie de odihnă. 571 00:59:01,800 --> 00:59:05,880 Trebuie să bei nişte apă, draga mea! Direcţia este 73 de grade spre Est. 572 00:59:06,040 --> 00:59:08,200 Să bei tu apa aia! 573 00:59:08,360 --> 00:59:10,480 Tată, ascultă-mă! Ea ne minte. 574 00:59:15,360 --> 00:59:16,360 Ce-ai spus? 575 00:59:16,520 --> 00:59:20,720 Noaptea trecută am coborât în tunel. Nu am fost deactiminată, dimpotrivă. 576 00:59:20,880 --> 00:59:23,560 - Şi ce înseamnă asta? - Am fost echilibrată. 577 00:59:23,720 --> 00:59:27,600 - Slava! - Acum, câmpul meu e mult mai puternic 578 00:59:27,760 --> 00:59:29,960 decât al tău. 579 00:59:30,120 --> 00:59:32,760 Tu nu mă... 580 00:59:32,920 --> 00:59:34,600 ...nu mă crezi? 581 00:59:34,760 --> 00:59:37,160 O să-ţi demonstrez. 582 00:59:38,880 --> 00:59:41,080 - Ia uite! - Unde te duci? 583 00:59:41,240 --> 00:59:45,360 Slava, stai! Opreşte-te, o să activezi protocolul de siguranţă! 584 00:59:45,520 --> 00:59:47,160 Ţi-am spus să te opreşti! 585 00:59:48,480 --> 00:59:51,240 - Slava, scumpo, ce faci aici? - Înapoi! 586 00:59:51,400 --> 00:59:55,320 Cine ţi-a dat voie să vii aici? Slava? 587 00:59:55,480 --> 00:59:58,160 Scoateţi-o de aici, ne vor deactimina! 588 00:59:58,320 --> 01:00:00,640 - Lasă-mă! - Dă-i drumul chiar acum! 589 01:00:00,800 --> 01:00:02,320 Cine te crezi? 590 01:00:03,360 --> 01:00:05,120 Nu o să i se întâmple nimic! 591 01:00:05,280 --> 01:00:08,520 Dacă nu s-a întâmplat nimic până acum, nici nu se va mai întâmpla! 592 01:00:08,680 --> 01:00:10,400 În plus, ea a mai fost aici, jos. 593 01:00:10,560 --> 01:00:13,520 Nu crezi că ar trebui să fii mai strict, 594 01:00:13,680 --> 01:00:15,680 mai ales după gafa ei din presă? 595 01:00:15,840 --> 01:00:18,600 Nu s-ar fi întâmplat nimic, dacă o lăsai în tunel, 596 01:00:18,760 --> 01:00:21,960 în loc să se ocupe de reflectorină şi apoi să se prostească. 597 01:00:22,120 --> 01:00:25,120 Să se ocupe de reflectorină? Asta crezi că facem noi? 598 01:00:25,280 --> 01:00:27,920 Locotenent Nyagolova, discuţia s-a încheiat! 599 01:00:29,080 --> 01:00:32,200 Să ne concentrăm pe ce e important. Ce urmează, Slava? 600 01:00:39,080 --> 01:00:41,120 Nu împinge aşa tare! 601 01:00:49,280 --> 01:00:52,280 Capsula e aici! 602 01:00:52,440 --> 01:00:54,920 - În sfârşit! - E aici, înăuntru! 603 01:00:55,080 --> 01:00:57,720 - Tată, o să zburăm cu ea! - Da, scumpo. 604 01:00:57,880 --> 01:00:59,640 - O să zburăm! - Da, fetiţo! 605 01:00:59,800 --> 01:01:02,320 În ce direcţie săpăm acum? 606 01:01:18,160 --> 01:01:22,280 Intrarea este... 607 01:01:27,160 --> 01:01:28,640 - Pe acolo. - Încolo? 608 01:01:28,800 --> 01:01:32,000 Am simţit! Chiar am simţit! 609 01:01:32,160 --> 01:01:34,040 Foarte bine! Locotenent Nyagolova? 610 01:01:34,200 --> 01:01:38,560 După această proastă imitaţie, aş spune că intrarea... 611 01:01:38,720 --> 01:01:41,880 Nu are sens ca intrarea să fie unde apune soarele. 612 01:01:42,040 --> 01:01:43,480 Ce imitaţie proastă? 613 01:01:45,000 --> 01:01:46,400 A ei. 614 01:01:47,320 --> 01:01:49,080 - Imita pe cineva? - Pe mine. 615 01:01:49,240 --> 01:01:52,760 Serios? Nu am observat. Nu crezi că intrarea e pe acolo? 616 01:01:52,920 --> 01:01:58,160 Eu nu cred , domnule colonel. Eu transmit ce mi se comunică. 617 01:01:58,320 --> 01:02:00,000 Este limpede? 618 01:02:00,960 --> 01:02:03,800 Nyagolova, nu vorbeşti aşa cu un ofiţer superior. Pleacă imediat! 619 01:02:05,160 --> 01:02:06,720 Dispari de-aici! Chiar acum! 620 01:02:06,880 --> 01:02:08,800 Locotenent Nyagolova, este un ordin! 621 01:02:09,760 --> 01:02:11,920 - Da, domnule! - O să săpăm în ambele direcţii. 622 01:02:40,680 --> 01:02:42,080 Ajutaţi-mă! 623 01:02:43,120 --> 01:02:45,440 Ajutaţi-mă! 624 01:02:45,600 --> 01:02:49,040 Daţi-mi un semn! Arătaţi-mi cum să procedez mai departe! 625 01:02:57,000 --> 01:03:01,840 Ca să arunci o piatră departe, nu trebuie să te apleci în faţă. 626 01:03:02,760 --> 01:03:05,240 Trebuie să faci doi paşi în spate! 627 01:03:17,680 --> 01:03:20,920 - Noapte bună! - Noapte bună, colonel Platnikov! 628 01:03:33,400 --> 01:03:35,040 Nyagolova, eşti bine? 629 01:03:36,600 --> 01:03:39,120 Da. Totul e bine. Mergi la culcare! 630 01:03:46,720 --> 01:03:48,040 Noapte bună! 631 01:03:51,840 --> 01:03:54,440 O să stai acolo, în frig, singură? 632 01:03:55,480 --> 01:03:57,480 Ai ceva care să mă încălzească? 633 01:03:57,640 --> 01:04:00,200 Nu am pahare. 634 01:04:59,000 --> 01:05:00,960 Slava către Sirius Şapte. 635 01:05:01,680 --> 01:05:03,280 Sunt gata pentru reîncărcare. 636 01:05:05,040 --> 01:05:07,000 Slava către Sirius Şapte. 637 01:05:09,000 --> 01:05:10,440 Sunt gata pentru reîncărcare. 638 01:05:11,600 --> 01:05:14,080 Slava către Sirius Şapte. 639 01:05:15,600 --> 01:05:17,840 Sunt gata pentru reîncărcare. 640 01:05:18,000 --> 01:05:23,080 Slava către Sirius Şapte. Sunt gata pentru reîncărcare. 641 01:05:24,480 --> 01:05:29,560 Slava către Sirius Şapte. Sunt gata pentru reîncărcare. 642 01:07:20,080 --> 01:07:21,920 Difuzie. 643 01:07:23,000 --> 01:07:24,800 Difracţie. 644 01:07:26,240 --> 01:07:28,240 Interferenţă. 645 01:07:39,080 --> 01:07:41,480 Fiecare zi este un triumf. 646 01:07:44,480 --> 01:07:47,320 - Nu ţi-a ajuns, Slava? - Îmi e foarte foame în dimineaţa asta. 647 01:07:47,480 --> 01:07:49,880 - Poţi să-mi mai dai? - Sigur. 648 01:07:53,480 --> 01:07:56,120 Ne-au ţinut departe de lume, 649 01:07:56,280 --> 01:07:59,800 Ne-au acuzat de subversiune, Ne-au bătut la secţia de poliţie, 650 01:07:59,960 --> 01:08:01,920 Şi şi-au oferit singuri o medalie 651 01:08:02,480 --> 01:08:05,720 S-au ascuns în reşedinţe, Au construit lagăre... 652 01:08:05,880 --> 01:08:09,720 Domnule colonel! 653 01:08:09,880 --> 01:08:13,240 - Veniţi! - Domnule colonel, încetaţi! Nu! 654 01:08:13,400 --> 01:08:15,800 Comunismul dispare, copii, dormiţi liniştiţi. 655 01:08:17,560 --> 01:08:19,200 Daţi-i drumul! 656 01:08:19,360 --> 01:08:21,040 Daţi-i drumul! 657 01:08:21,200 --> 01:08:24,160 - Daţi-i drumul! - Pleacă de aici, Slava! 658 01:08:27,280 --> 01:08:30,280 - Sufletele noastre sunt conectate! - Luaţi-l din faţa mea! 659 01:08:30,440 --> 01:08:33,440 Corpurile noastre sunt predestinate! Daţi-i drumul! 660 01:08:34,080 --> 01:08:36,680 Trebuie să vină cu mine pe nava-mamă! 661 01:08:37,600 --> 01:08:39,120 Slava, dă-i drumul! 662 01:08:39,760 --> 01:08:42,080 Trebuie să vină cu mine pe nava-mamă! 663 01:08:45,160 --> 01:08:46,920 Nu! Nu! 664 01:08:47,080 --> 01:08:48,400 Daţi-i drumul! 665 01:08:50,040 --> 01:08:51,400 Nu! 666 01:09:03,840 --> 01:09:07,560 Destul! Calmează-te! 667 01:09:08,880 --> 01:09:11,040 Daţi-i drumul! 668 01:09:11,920 --> 01:09:13,760 Lăsaţi-l! 669 01:09:19,120 --> 01:09:23,760 Comunismul dispare, copii, dormiţi liniştiţi. 670 01:09:29,560 --> 01:09:32,200 Dă-mi mâna ei! Uşor! 671 01:09:35,400 --> 01:09:38,120 Întinde braţele! Aşa e bine! 672 01:09:46,440 --> 01:09:49,120 Nu am acces! 673 01:09:51,000 --> 01:09:53,200 A blocat-o complet! 674 01:10:13,800 --> 01:10:16,480 Du-te la ceilalţi! Haide! 675 01:10:16,640 --> 01:10:19,680 O să am eu grijă de ea. Simeon, ai auzit ce ţi-am spus? 676 01:10:20,760 --> 01:10:22,880 Simeon! Aminteşte-ţi ce au spus Ghizii? 677 01:10:23,040 --> 01:10:26,440 În capsulă există energie cosmogenică, poate să vindece orice! 678 01:10:26,600 --> 01:10:30,080 Cu cât găsim capsula mai repede, cu atât îşi va reveni mai repede! 679 01:10:45,960 --> 01:10:48,200 Mamă! 680 01:10:48,360 --> 01:10:50,360 Sunt aici! 681 01:11:03,720 --> 01:11:07,160 Soarele îmi înalţă sufletul! 682 01:11:08,520 --> 01:11:11,080 Divinitatea se înalţă în mine şi în spiritul meu! 683 01:11:14,040 --> 01:11:15,680 Mai repede! 684 01:11:15,840 --> 01:11:19,640 La muncă! Trebuie să găsim intrarea în capsulă până mâine dimineaţă! 685 01:11:23,040 --> 01:11:26,240 Sunteţi creaturi spirituale, 686 01:11:26,400 --> 01:11:28,160 cu corpuri. 687 01:11:28,320 --> 01:11:29,960 Nyagolova! 688 01:11:35,280 --> 01:11:36,960 Fiecare zi este un triumf! 689 01:11:47,280 --> 01:11:49,160 Domnule Colonel? A sunat maiorul Chernev 690 01:11:49,320 --> 01:11:52,680 şi a zis să dau alarma. Delegaţia va ajunge în curând. 691 01:11:58,640 --> 01:12:00,720 - Câinele ăla trebuie să dispară. - Am înţeles! 692 01:12:00,880 --> 01:12:02,240 Du-l în pădure, nu-mi pasă. 693 01:12:15,240 --> 01:12:17,360 Avem musafiri. 694 01:12:17,520 --> 01:12:19,360 Trebuie să stai aici. 695 01:12:20,400 --> 01:12:23,280 Şi stai liniştită! Nu face gălăgie, draga mea! 696 01:12:23,440 --> 01:12:25,560 Este pentru binele tău! 697 01:12:28,680 --> 01:12:31,880 Soarele se înalţă în sufletul meu. 698 01:12:32,520 --> 01:12:35,360 Soarele se înalţă în sufletul meu. 699 01:12:36,360 --> 01:12:39,680 Divinitate se înalţă în mine şi în spiritul meu. 700 01:12:40,680 --> 01:12:43,680 Divinitate se înalţă în mine şi în spiritul meu. 701 01:12:44,520 --> 01:12:48,000 Soarele se înalţă în sufletul meu. 702 01:12:48,160 --> 01:12:50,560 Soarele se înalţă în sufletul meu. 703 01:12:51,360 --> 01:12:55,440 Soarele tuturor sorilor răsare 704 01:12:55,600 --> 01:12:58,440 Soarele tuturor sorilor răsare 705 01:13:03,520 --> 01:13:05,360 Fiecare zi este un triumf! 706 01:13:05,520 --> 01:13:07,640 Fiecare zi este un triumf! 707 01:13:13,360 --> 01:13:15,120 Doar o clipă! 708 01:13:17,840 --> 01:13:19,160 O clipă! 709 01:13:20,520 --> 01:13:22,160 - Am... - Sunteţi foarte tensionat. 710 01:13:22,320 --> 01:13:24,480 - E spatele, am... - Relaxaţi-vă! 711 01:13:26,400 --> 01:13:27,960 Sufăr de plexită. 712 01:13:28,120 --> 01:13:31,160 Pot să simt totul. Relaxaţi-vă! 713 01:13:34,840 --> 01:13:37,320 E în regulă. Nu aveţi de ce să vă îngrijoraţi. 714 01:13:38,480 --> 01:13:40,760 Plexita s-a ameliorat! 715 01:13:40,920 --> 01:13:42,800 Da. 716 01:13:42,960 --> 01:13:45,560 - Unde este fata aia? - Ce fată? 717 01:13:45,720 --> 01:13:48,360 Celălalt medium. 718 01:13:48,520 --> 01:13:51,960 Nu este altul. Doamna Nyagolova este singurul medium. 719 01:13:52,120 --> 01:13:55,600 Dar am crezut că e vorba despre fiica colonelului Platnikov. 720 01:13:55,760 --> 01:13:58,800 - Doar zvonuri. - Domnule ministru! 721 01:13:58,960 --> 01:14:03,920 Această misiune secretă a avut întotdeauna un singur medium. 722 01:14:04,080 --> 01:14:06,200 Pirina Nyagolova. 723 01:14:06,360 --> 01:14:07,760 Înţeleg. 724 01:14:07,920 --> 01:14:13,680 Mai bine să vedeţi chiar dumneavoastră despre ce este vorba. 725 01:14:13,840 --> 01:14:16,640 Nu văd nimic. 726 01:14:16,800 --> 01:14:18,440 - Cu grijă! - Platnikov! 727 01:14:18,600 --> 01:14:20,320 - Au! - Unde naiba eşti? 728 01:14:20,480 --> 01:14:23,960 - Vino aici, nu văd nimic. - Aşteaptă restul grupului! 729 01:14:24,120 --> 01:14:26,720 - Poftim? - E întuneric beznă aici. 730 01:14:26,880 --> 01:14:30,120 - Să rămânem cât mai aproape. - Afirmativ. 731 01:14:46,640 --> 01:14:49,240 Acesta este al doilea portal energetic. 732 01:14:50,280 --> 01:14:52,040 Câte mai sunt? 733 01:14:52,200 --> 01:14:53,920 - Douăzeci şi unu. - Grozav! 734 01:14:56,680 --> 01:15:01,280 Când au făcut Camera asta aici? 735 01:15:01,440 --> 01:15:03,960 De cât timp este aici? 736 01:15:04,120 --> 01:15:06,240 De la începutul timpului. 737 01:15:06,400 --> 01:15:08,880 Nu cred că vă puteţi imagina cât timp a trecut de atunci. 738 01:15:10,680 --> 01:15:13,240 - Înainte de Hristos? - Desigur. 739 01:15:13,400 --> 01:15:15,440 Este făcut dintr-un material foarte special. 740 01:15:15,600 --> 01:15:17,720 Platnikov, cum se numea? 741 01:15:17,880 --> 01:15:20,240 Este un aliaj atipic de orto şi metagranite. 742 01:15:20,400 --> 01:15:22,560 Bine. 743 01:15:24,840 --> 01:15:26,520 Este destul de abrupt aici. 744 01:15:27,680 --> 01:15:29,400 Sfinte Sisoe! 745 01:15:36,720 --> 01:15:38,400 Acesta este Acceleratorul. 746 01:15:40,400 --> 01:15:42,560 - Şi acum? - Pe aici, vă rog. 747 01:15:42,720 --> 01:15:45,040 Mai avem mult? 748 01:15:45,200 --> 01:15:48,040 Nu, aproape am ajuns. Pe aici! 749 01:15:49,880 --> 01:15:53,200 Drept înainte. Cu grijă! 750 01:16:00,440 --> 01:16:03,680 - Puteţi să vă căţăraţi? - Eu nu pot. 751 01:16:03,840 --> 01:16:07,240 Nu vă faceţi griji, vă susţin eu. 752 01:16:11,520 --> 01:16:13,520 Încetişor! 753 01:16:13,680 --> 01:16:16,480 - Am rămas blocat! - Relaxaţi-vă! 754 01:16:18,720 --> 01:16:21,120 Mai sunt câţiva paşi. 755 01:16:25,440 --> 01:16:29,120 Chiar aici! Acesta este locul. Aceasta este Camera. 756 01:16:29,280 --> 01:16:31,560 - Unde? - Pe aici, vă rog! 757 01:16:31,720 --> 01:16:34,640 - Unde mai exact este această cameră? - Mai sunt câţiva paşi. 758 01:16:36,120 --> 01:16:38,880 În spatele acestui perete este Capsula. 759 01:16:41,040 --> 01:16:44,000 Sunteţi sigură că este o încăpere? 760 01:16:44,160 --> 01:16:45,680 Şi că este ceva în ea? 761 01:16:45,840 --> 01:16:48,320 Haideţi, atingeţi-o! 762 01:16:48,480 --> 01:16:50,840 O să simţiţi energia. 763 01:16:51,000 --> 01:16:53,480 - Poate vindeca diabetul? - Cu siguranţă. 764 01:17:01,920 --> 01:17:04,600 Nu trebuie să exageraţi prima dată. 765 01:17:05,640 --> 01:17:07,000 Este de ajuns. 766 01:17:08,400 --> 01:17:10,000 Haideţi să ne întoarcem! 767 01:17:10,160 --> 01:17:13,120 Şi de ce nu scoatem capsula, 768 01:17:13,280 --> 01:17:16,720 dacă sunteţi siguri că este acolo? Pentru că vin alegerile şi... 769 01:17:16,880 --> 01:17:19,400 Am înconjurat complet Camera, domnule ministru. 770 01:17:19,560 --> 01:17:22,040 Nu este nicio intrare. Nu avem cum să intrăm. 771 01:17:22,200 --> 01:17:25,240 Creaţi o intrare, sunteţi o armată. 772 01:17:25,400 --> 01:17:27,480 Oricum vă dăm foarte mulţi bani. 773 01:17:27,640 --> 01:17:31,000 Ghizii nu ne lasă să folosim... 774 01:17:31,160 --> 01:17:33,080 Hop! 775 01:17:33,240 --> 01:17:35,000 ...resurse mai puternice. 776 01:17:35,160 --> 01:17:36,800 Aşa este, domnule colonel Platnikov, 777 01:17:36,960 --> 01:17:40,920 dar pot simţi că am putea primi o permisiune exclusivă, 778 01:17:41,800 --> 01:17:45,320 mai ales dacă ministrul o cere personal. 779 01:17:45,480 --> 01:17:47,160 Serios? 780 01:17:55,680 --> 01:17:58,640 - Ce-a păţit? - Doamnă Nyagolova, sunteţi bine? 781 01:17:58,800 --> 01:18:00,560 - Nyagolova? - Sunteţi bine? 782 01:18:00,720 --> 01:18:03,160 - La naiba, ce s-a întâmplat? - S-a lovit la cap. 783 01:18:03,320 --> 01:18:05,240 Am primit permisiunea. 784 01:18:05,400 --> 01:18:07,800 - Platnikov! Apucă-te de treabă! - Afirmativ. 785 01:18:54,120 --> 01:18:56,200 Slava, scumpo! 786 01:18:57,240 --> 01:18:59,840 Mănâncă şi tu ceva, nu ai mâncat nimic toată ziua. 787 01:19:02,960 --> 01:19:05,160 E foarte bun. 788 01:19:05,320 --> 01:19:07,160 Haide! 789 01:19:07,320 --> 01:19:08,920 Deschide gura! 790 01:19:22,080 --> 01:19:25,440 Nu poţi urca în capsulă cu stomacul gol. 791 01:19:26,400 --> 01:19:29,680 Dacă găsesc o persoană flămândă în capsulă, o vor trimite înapoi. 792 01:19:32,520 --> 01:19:33,880 Haide! 793 01:19:36,840 --> 01:19:40,720 Vom găsi capsula, totul va fi bine. 794 01:19:42,480 --> 01:19:44,400 Mănâncă puţin! 795 01:19:46,320 --> 01:19:49,040 Nu poţi să călătoreşti în spaţiu cu stomacul gol. 796 01:19:49,200 --> 01:19:50,880 Nu merge aşa. 797 01:19:51,600 --> 01:19:54,560 Nu poţi zbura în spaţiu flămândă. Haide! 798 01:19:56,520 --> 01:19:58,280 Bravo! 799 01:19:58,440 --> 01:20:00,600 Ce zici? E bun, nu? 800 01:20:01,680 --> 01:20:03,560 Bravo! 801 01:20:03,720 --> 01:20:05,960 Fetiţa mea! 802 01:20:08,040 --> 01:20:10,040 Raza mea de soare! 803 01:20:12,520 --> 01:20:14,440 Tu nu eşti tatăl meu. 804 01:20:15,520 --> 01:20:18,760 Tatăl meu este un comandant de rangul 3. 805 01:20:19,680 --> 01:20:21,480 Acum este cu Ghizii, 806 01:20:21,640 --> 01:20:26,800 dar pe 22 ale lunii, va veni şi mă va lua cu o capsulă, 807 01:20:28,200 --> 01:20:30,520 şi mă duce acasă, 808 01:20:31,800 --> 01:20:33,480 la mama. 809 01:20:34,440 --> 01:20:37,560 Tăticul meu. 810 01:20:38,760 --> 01:20:40,320 Eu nu l-ar lua niciodată 811 01:20:42,200 --> 01:20:45,080 de lângă mine pe cel pe care-l iubesc. 812 01:20:46,680 --> 01:20:51,560 El ştie că noi doi suntem destinaţi să creăm o nouă rasă. 813 01:21:24,120 --> 01:21:26,840 Roupchev, ai ajuns la capsulă? 814 01:21:27,840 --> 01:21:29,840 Mă auzi, Roupchev? 815 01:21:31,440 --> 01:21:33,520 Roupchev? 816 01:24:12,720 --> 01:24:14,400 Opreşte-te puţin, da? 817 01:24:15,200 --> 01:24:17,520 - Ce? - Ziceam că ar trebui să iei o pauză. 818 01:24:35,080 --> 01:24:36,440 Haide! 819 01:24:39,840 --> 01:24:41,240 Ce? 820 01:24:42,520 --> 01:24:43,880 Vino! 821 01:24:47,200 --> 01:24:51,800 Mai sunt doi metri şi 50 de centimetri 822 01:24:51,960 --> 01:24:53,800 până la obiectiv. 823 01:24:55,240 --> 01:24:57,480 Mai întâi au fost 85 de centimetri. 824 01:24:57,640 --> 01:25:01,120 Dar nu erau centimetri pământeşti, erau galactici! 825 01:25:01,280 --> 01:25:04,600 Acum sunt 2,5 metri în direcţia opusă! A naibii surpriză! 826 01:25:05,800 --> 01:25:07,160 Yolo! 827 01:25:09,840 --> 01:25:11,680 De ce te joci cu noi? 828 01:25:11,840 --> 01:25:15,080 L-am adus înapoi pe soldat, pentru că este aşa important pentru misiune. 829 01:25:16,440 --> 01:25:18,520 Este important, nu-i aşa? 830 01:25:20,440 --> 01:25:21,840 Yolo! 831 01:25:22,000 --> 01:25:24,600 Vor crea o nouă rasă, nu? 832 01:25:28,520 --> 01:25:30,320 Ce e cu tine? 833 01:25:37,600 --> 01:25:40,440 Îmbracă-te! Haide! 834 01:25:40,600 --> 01:25:42,120 Vorbesc cu tine prin telepatie. 835 01:25:42,280 --> 01:25:44,960 - Nu! - Cum adică "nu"? 836 01:25:46,880 --> 01:25:48,840 - Nu! - Dă-mi-o! 837 01:25:49,000 --> 01:25:50,440 Nu! 838 01:25:50,600 --> 01:25:52,480 - Am nevoie de asta! - Nu! 839 01:25:54,280 --> 01:25:56,080 Nu! Încetează! 840 01:25:58,840 --> 01:26:01,320 - Dă-mi-o! - Lasă-mă în pace! 841 01:26:01,480 --> 01:26:03,600 Haide, te rog! 842 01:26:03,760 --> 01:26:06,680 - Am spus să încetezi! - Haide! Te rog! 843 01:26:09,400 --> 01:26:10,560 Dă drumul! 844 01:26:14,080 --> 01:26:16,760 - Nu! - Dă-mi! 845 01:26:17,880 --> 01:26:21,320 Încetează! Te implor, opreşte-te! 846 01:26:22,960 --> 01:26:25,520 - Dă-mi! Dă-mi! - Ridică-te! 847 01:26:32,200 --> 01:26:35,120 Cine eşti? Nu eşti el! 848 01:26:36,880 --> 01:26:39,080 Nu! 849 01:26:39,240 --> 01:26:41,560 - Nu eşti el! - Ce? 850 01:26:42,400 --> 01:26:44,240 Unde îţi este antena? 851 01:26:47,200 --> 01:26:48,760 - Cine eşti tu? - Eu sunt! 852 01:26:48,920 --> 01:26:50,280 Cine? 853 01:26:50,440 --> 01:26:53,400 - Mă duc la colonel, stai aici! - Nu eşti el! 854 01:26:53,560 --> 01:26:54,880 Nu eşti el! 855 01:26:59,800 --> 01:27:02,280 S-a întâmplat ceva groaznic. Slava? 856 01:27:02,440 --> 01:27:04,960 - Slava! - Slava! 857 01:27:05,120 --> 01:27:06,240 Slava! 858 01:27:06,400 --> 01:27:08,160 Unde-i Slava? 859 01:27:08,320 --> 01:27:10,640 - Nu ştiu! - Cum adică nu ştii? 860 01:27:10,800 --> 01:27:14,160 - A, întrebat unde e Slava? - M-a lovit în cap şi a fugit! 861 01:27:14,320 --> 01:27:17,560 Vă rog, domnule general! Domnule colonel, vă implor! 862 01:27:17,720 --> 01:27:19,320 - Domnule colonel, calmaţi-vă! - Unde este Slava! 863 01:27:19,480 --> 01:27:22,080 - Unde este Slava? A dispărut! - O vom găsi! 864 01:27:22,240 --> 01:27:24,760 - Domnule colonel, o vom găsi! - Slava? 865 01:27:24,920 --> 01:27:26,600 Dă-mi-o mie! 866 01:27:26,760 --> 01:27:29,640 Lăsaţi arma jos, domnule colonel! 867 01:27:29,800 --> 01:27:31,920 - Luaţi-i puşca! - Slava! 868 01:27:32,080 --> 01:27:34,440 Pierdem timpul, hai să o căutăm! 869 01:27:34,600 --> 01:27:37,680 - Slava! - Slava! 870 01:27:37,840 --> 01:27:40,400 - Slava! - Slava! 871 01:27:41,920 --> 01:27:43,800 Slava! 872 01:27:45,160 --> 01:27:47,600 - Slava! - Slava! 873 01:28:01,200 --> 01:28:03,200 Mamă! 874 01:28:03,360 --> 01:28:06,120 - Slava! - Va mai dura puţin. 875 01:28:06,760 --> 01:28:09,080 Trebuie să închid canalul. 876 01:28:09,240 --> 01:28:10,880 Slava! 877 01:28:11,040 --> 01:28:12,880 Bum! 878 01:28:13,600 --> 01:28:14,960 Bum! 879 01:28:16,160 --> 01:28:17,480 Am spus "bum"! 880 01:28:17,640 --> 01:28:19,720 Sla... 881 01:28:45,960 --> 01:28:50,520 A fost o explozie controlată. Totul este sub control. 882 01:28:50,680 --> 01:28:54,040 Nimeni nu a fost grav rănit. Vreau să subliniez asta. 883 01:28:54,200 --> 01:28:58,000 Nivelul radiaţiilor sunt normale. 884 01:28:58,160 --> 01:29:01,080 Cum am spus, este o misiune militară secretă. 885 01:29:01,240 --> 01:29:03,680 Una de succes, ţin să subliniez! 886 01:29:03,840 --> 01:29:08,360 Toate obiectivele au fost atinse. 887 01:29:09,840 --> 01:29:13,600 Din păcate, nu pot da mai multe detalii. 888 01:29:13,760 --> 01:29:16,280 Vă doresc o seară minunată! 889 01:29:21,480 --> 01:29:23,240 Slava! 890 01:29:27,000 --> 01:29:28,400 Slava! 891 01:29:32,520 --> 01:29:34,600 Haide, Slava, plecăm! 892 01:33:03,880 --> 01:33:08,600 GROAPA