1 00:00:23,208 --> 00:00:24,416 Kom op. We gaan. 2 00:00:24,500 --> 00:00:26,041 Maya, hou me stevig vast. 3 00:00:27,375 --> 00:00:29,333 Wacht. Ik ga eerst. 4 00:00:29,833 --> 00:00:33,000 Als er boven wezens zijn, gebruik mij dan als schild en vlucht. 5 00:00:34,291 --> 00:00:35,916 Wacht en kom dan. 6 00:00:36,000 --> 00:00:37,166 Voorzichtig. 7 00:00:45,166 --> 00:00:46,166 Voorzichtig. 8 00:01:19,416 --> 00:01:22,083 Pap, zet me even neer. 9 00:01:22,166 --> 00:01:24,125 - Waarom? Wat is er? - Kijk maar. 10 00:01:48,291 --> 00:01:49,833 Kom. Het is tijd om te gaan. 11 00:01:50,833 --> 00:01:51,916 Wees voorzichtig. 12 00:01:52,000 --> 00:01:53,000 Bewaar het goed. 13 00:02:24,250 --> 00:02:25,291 Ga open. 14 00:02:28,583 --> 00:02:31,041 Godzijdank. 15 00:02:40,208 --> 00:02:41,333 Waar ga je heen? 16 00:02:43,458 --> 00:02:49,416 Farhan, de monsters die we zochten... 17 00:02:50,250 --> 00:02:51,250 We hebben ze. 18 00:02:52,041 --> 00:02:53,208 Je weet wel. 19 00:02:54,375 --> 00:02:56,291 Missie volbracht. 20 00:02:57,583 --> 00:02:59,958 Klootzak, mensen zijn dood door jou. 21 00:03:00,541 --> 00:03:02,916 En je praat nog steeds over de monsters. 22 00:03:03,625 --> 00:03:06,083 Geef me de satelliettelefoon. 23 00:03:06,166 --> 00:03:08,125 Ik geef... 24 00:03:08,958 --> 00:03:11,000 Ik geef hem je. 25 00:03:24,916 --> 00:03:26,041 En blijf staan. 26 00:03:32,625 --> 00:03:33,708 Monsters. 27 00:03:37,625 --> 00:03:42,000 Stuur de coördinaten van dit gesprek door en stuur versterking. 28 00:03:42,083 --> 00:03:43,000 Begrepen. 29 00:03:43,083 --> 00:03:44,625 Meneer, wacht. De was. 30 00:03:44,708 --> 00:03:46,875 Prakash' vader en de Exogenyx-fabriek... 31 00:03:46,958 --> 00:03:49,375 Alle informatie over hen is gewist. 32 00:03:49,458 --> 00:03:50,500 Niets gevonden. 33 00:03:50,583 --> 00:03:51,791 Waarschijnlijk illegaal. 34 00:03:51,875 --> 00:03:54,875 En die Jagan heeft veroordelingen. 35 00:03:54,958 --> 00:03:56,500 Wat voor veroordelingen? 36 00:03:56,583 --> 00:03:58,333 Dit vindt u vast niet leuk. 37 00:03:59,083 --> 00:04:00,875 Hij is een pedofiel. 38 00:04:04,333 --> 00:04:06,875 Meneer, hoort u mij? 39 00:04:19,625 --> 00:04:21,083 OPDAT WE NIET VERGETEN 40 00:04:41,416 --> 00:04:45,666 Ik kon de moordenaars van mijn dochter niet straffen. 41 00:04:46,708 --> 00:04:47,750 Hufter. 42 00:04:48,208 --> 00:04:51,041 - Jouw soort verdient het niet te leven. - Nee, Farhan. 43 00:05:15,833 --> 00:05:17,041 Ik wil de camerabeelden. 44 00:05:17,125 --> 00:05:18,250 Vergeet ze niet. 45 00:05:23,833 --> 00:05:24,833 Kom op. 46 00:05:32,750 --> 00:05:34,750 Hallo. Jagan, wat is er aan de hand? 47 00:05:34,833 --> 00:05:35,833 Nieuws? 48 00:05:35,916 --> 00:05:37,291 Jij en je monsters. 49 00:05:38,166 --> 00:05:39,250 Val dood. 50 00:05:39,333 --> 00:05:40,541 Het is klaar. 51 00:05:40,625 --> 00:05:42,166 Farhan. Hallo. Wacht... 52 00:06:04,625 --> 00:06:05,708 Baas? 53 00:06:10,541 --> 00:06:11,541 Wat is er gebeurd? 54 00:06:13,375 --> 00:06:16,000 Door hem is Happy dood. 55 00:06:16,083 --> 00:06:18,375 - Wat? - Die klootzak. 56 00:06:22,041 --> 00:06:23,125 Jij. Vooruit. 57 00:06:31,125 --> 00:06:32,958 Niet schieten. 58 00:06:33,666 --> 00:06:36,500 - Luister naar me. - Dat ligt aan wie je bent. 59 00:07:08,333 --> 00:07:11,791 Kom, moeder, naar ons huis 60 00:07:14,291 --> 00:07:17,708 Kom, moeder, naar ons huis 61 00:07:23,333 --> 00:07:26,416 De hoek waar de drie wegen kruisen 62 00:07:26,500 --> 00:07:29,458 Tanden die hersenen eten 63 00:07:29,541 --> 00:07:31,833 Die ogen zijn dodelijke speren 64 00:07:31,916 --> 00:07:35,416 Droog onze tranen 65 00:07:35,500 --> 00:07:38,583 Kom, moeder, naar ons huis 66 00:07:41,416 --> 00:07:44,333 Kom, moeder, naar ons huis 67 00:08:02,666 --> 00:08:03,666 Pap. 68 00:08:04,208 --> 00:08:05,208 Wat nou? 69 00:08:05,791 --> 00:08:07,166 Wie is dit? 70 00:08:07,250 --> 00:08:08,500 Vertel op. 71 00:08:11,750 --> 00:08:13,208 Heb jij hem gedood? 72 00:08:13,291 --> 00:08:15,208 Meneer, wacht. 73 00:08:16,166 --> 00:08:17,791 Hij is geen goede man. 74 00:08:18,958 --> 00:08:20,583 We gaan hier nu weg. 75 00:08:21,208 --> 00:08:23,541 Als je ook wilt ontsnappen, ga dan mee. 76 00:08:26,416 --> 00:08:29,041 Laten we doen wat hij zegt, alsjeblieft. 77 00:08:43,250 --> 00:08:45,375 Welke kant moeten we op? 78 00:08:45,458 --> 00:08:47,083 Richting de kust. 79 00:08:49,125 --> 00:08:51,041 Er komt een helikopter voor ons. 80 00:08:51,875 --> 00:08:54,000 Daar kan iedereen mee vertrekken. 81 00:08:55,250 --> 00:08:58,541 De mutanten kunnen niet tegen de zon. 82 00:08:59,041 --> 00:09:01,000 Laten we vertrekken bij zonsopgang. 83 00:09:01,875 --> 00:09:04,416 Tot dan verbergen we ons hier ergens. 84 00:09:04,500 --> 00:09:06,750 De zon komt pas over drie uur op. 85 00:09:06,833 --> 00:09:10,791 Zolang kunnen we niet overleven. We vertrekken nu. 86 00:09:11,375 --> 00:09:14,208 Ja. Vettaiyan kan elk moment komen met zijn honden. 87 00:09:14,958 --> 00:09:16,375 Ze sporen ons zo op. 88 00:09:16,458 --> 00:09:19,666 Vettaiyan? Neemt hij zijn honden mee? 89 00:09:20,541 --> 00:09:25,125 Ja. Hij is zo lang en zo breed. 90 00:09:37,166 --> 00:09:39,500 - Heeft hij een naam? - Ja. 91 00:09:41,541 --> 00:09:44,208 De kust is toch naar 't oosten? Welke kant is dat? 92 00:09:44,750 --> 00:09:46,250 Waar we binnen zijn gekomen. 93 00:09:46,333 --> 00:09:48,958 Door de fabriek is sneller. 94 00:09:49,041 --> 00:09:50,916 De kust is dicht bij ons dorp. 95 00:09:52,125 --> 00:09:54,416 - We weten de weg. We brengen jullie. - Ja. 96 00:09:55,083 --> 00:09:56,708 Oké. Ga dan mee. 97 00:09:57,375 --> 00:09:59,791 Wapens, de omtrek. De rest blijft binnen. 98 00:09:59,875 --> 00:10:00,916 Mam. 99 00:10:01,000 --> 00:10:02,083 - Hé. - Maya. 100 00:10:04,125 --> 00:10:05,750 - Wat is er? - Ik heb een snee. 101 00:10:06,166 --> 00:10:07,416 Oké. Ik regel het. 102 00:10:08,041 --> 00:10:10,083 Oké. Wegwezen hier. 103 00:10:53,041 --> 00:10:55,458 Meneer? 104 00:10:56,208 --> 00:10:58,208 Is dat uw konijntje? 105 00:10:58,291 --> 00:11:02,833 Nee. Van mijn dochter. Ik bewaar het ter herinnering. 106 00:11:04,166 --> 00:11:07,375 Ter herinnering? Waarom? Wat is er met haar gebeurd? 107 00:11:07,458 --> 00:11:08,625 Maya. 108 00:11:12,458 --> 00:11:13,541 Maya. 109 00:11:14,291 --> 00:11:15,333 Het spijt me. 110 00:11:20,833 --> 00:11:21,875 Vooruit. 111 00:11:22,791 --> 00:11:24,708 - Allemaal. Kom op. - Vooruit. 112 00:11:30,916 --> 00:11:32,083 Vooruit. 113 00:11:32,166 --> 00:11:34,125 Blijf lopen. 114 00:11:58,791 --> 00:11:59,958 Blijf lopen. 115 00:12:05,208 --> 00:12:06,375 Stop. 116 00:12:17,875 --> 00:12:20,000 Farhan, waar is de uitgang? 117 00:12:20,083 --> 00:12:23,791 We kunnen niet dezelfde weg nemen. Daar zijn mutanten. 118 00:12:56,833 --> 00:12:58,750 Er is een andere uitgang in blok D. 119 00:12:59,500 --> 00:13:01,541 We moeten ze afleiden en die route nemen. 120 00:13:01,625 --> 00:13:03,375 Hoe leiden we ze af? 121 00:13:03,458 --> 00:13:04,583 Laat dat aan mij over. 122 00:13:05,208 --> 00:13:06,250 Dat doe ik. 123 00:13:07,666 --> 00:13:09,333 Nee. Het is te riskant. 124 00:13:09,416 --> 00:13:12,125 Hoelang blijven we nog vluchten en ons verstoppen? 125 00:13:12,708 --> 00:13:13,708 Het is goed. 126 00:13:14,375 --> 00:13:17,166 Ik ga naar die kant en leid ze af. 127 00:13:17,250 --> 00:13:19,000 En jullie ontsnappen via deze kant. 128 00:13:19,916 --> 00:13:20,916 Ik volg jullie. 129 00:13:22,166 --> 00:13:25,208 Onderschat me niet vanwege mijn grootte. 130 00:13:25,750 --> 00:13:27,666 Ik was op school kampioen 100 meter. 131 00:13:29,458 --> 00:13:30,458 Dus geen zorgen. 132 00:13:36,083 --> 00:13:37,125 Achteruit. 133 00:13:41,208 --> 00:13:42,625 - Vooruit. - Mam. 134 00:13:47,750 --> 00:13:48,875 Blijf lopen. 135 00:14:06,333 --> 00:14:07,375 Kom op. 136 00:14:23,833 --> 00:14:24,916 Kom op. 137 00:14:29,291 --> 00:14:31,833 - Blijf lopen. Naar blok D. - Vriend. 138 00:14:31,916 --> 00:14:34,333 - Ik regel dit. Gaan jullie maar. - Vriend. 139 00:15:20,750 --> 00:15:21,750 Shakthi. 140 00:15:23,791 --> 00:15:24,791 Karu. 141 00:15:26,041 --> 00:15:28,666 Meneer. Laten we gewoon ontsnappen. 142 00:15:28,750 --> 00:15:30,083 Alsjeblieft. Kom op. 143 00:15:38,125 --> 00:15:39,208 Voorzichtig. 144 00:15:41,916 --> 00:15:43,875 Karu, ben je in orde? 145 00:15:44,625 --> 00:15:46,041 Ja. 146 00:15:53,375 --> 00:15:55,500 Meneer. Kijk daar eens. 147 00:15:55,583 --> 00:15:57,916 Dit is het blok waar Devraj het over had. 148 00:16:01,083 --> 00:16:02,333 Hé. 149 00:16:02,416 --> 00:16:04,291 Hoe komen we hier weg? 150 00:16:04,375 --> 00:16:06,083 We moeten het uitzoeken. 151 00:16:07,250 --> 00:16:09,041 Shakthi, voorzichtig. 152 00:16:37,958 --> 00:16:40,083 Meneer, red me. 153 00:17:10,583 --> 00:17:11,916 Karu. 154 00:17:51,000 --> 00:17:52,000 Farhan. 155 00:17:54,208 --> 00:17:55,500 Herladen. 156 00:17:56,875 --> 00:17:58,791 - Ik ga de uitgang zoeken. - Oké. 157 00:18:09,208 --> 00:18:11,500 Farhan, ga vooruit. Ik handel hem af. 158 00:18:21,375 --> 00:18:22,875 Pap. 159 00:18:25,625 --> 00:18:27,083 Gautham. 160 00:18:27,750 --> 00:18:28,750 Mam. 161 00:18:34,291 --> 00:18:35,291 Maya. 162 00:18:41,208 --> 00:18:42,458 Pap. 163 00:18:42,541 --> 00:18:43,916 Maya. 164 00:18:44,000 --> 00:18:45,291 Mam. 165 00:18:47,791 --> 00:18:49,083 Pap. 166 00:19:36,500 --> 00:19:37,958 Hé. Let op Maya. 167 00:20:36,500 --> 00:20:37,583 Karu. 168 00:21:11,208 --> 00:21:12,791 De uitgang is die kant op. 169 00:22:08,458 --> 00:22:11,250 Vecht met me, als je geen bastaard bent. 170 00:22:16,250 --> 00:22:18,291 Vecht met me, als je geen bastaard bent. 171 00:23:42,416 --> 00:23:43,458 Waar is Shakthi? 172 00:23:45,625 --> 00:23:46,833 Wacht. Ik ga kijken. 173 00:23:46,916 --> 00:23:48,416 Het is gevaarlijk. Ga niet. 174 00:23:48,500 --> 00:23:49,541 Ik ga kijken. 175 00:23:49,625 --> 00:23:50,791 - Gautham. - Gautham. 176 00:24:09,041 --> 00:24:11,000 Vettaiyan. 177 00:24:11,083 --> 00:24:12,083 Doe het niet. 178 00:24:12,833 --> 00:24:14,708 Ik zie je moeder in jou. 179 00:24:15,333 --> 00:24:18,125 Ik weet zeker dat je wat goedheid in je hebt. 180 00:24:18,208 --> 00:24:20,500 Ik weet het zeker. Doe ze niets aan. 181 00:24:27,875 --> 00:24:31,125 Je zoekt degene die je ouders heeft vermoord, toch? 182 00:24:31,208 --> 00:24:32,458 Ik heb ze vermoord. 183 00:24:35,000 --> 00:24:35,833 Hé. 184 00:24:42,375 --> 00:24:46,375 Je vader heeft je verkeerde waarden geleerd. 185 00:24:47,958 --> 00:24:49,708 Deze wereld is niet voor jou. 186 00:24:51,291 --> 00:24:53,916 Je hoort hier niet. Je past hier niet. 187 00:24:58,041 --> 00:25:01,500 Laat deze waanzin met ons eindigen. 188 00:25:06,875 --> 00:25:08,250 Meneer. 189 00:25:16,916 --> 00:25:19,458 - Nee, het is gevaarlijk. - Laat me los. 190 00:25:19,541 --> 00:25:22,000 - Neha, nee. - Gautham. 191 00:25:24,500 --> 00:25:25,541 Laat me los. 192 00:25:59,625 --> 00:26:00,750 Kom. 193 00:26:09,541 --> 00:26:10,666 En Shakthivel? 194 00:27:22,875 --> 00:27:25,000 Kijk, daar is onze helikopter. 195 00:27:59,833 --> 00:28:01,083 En mijn monsters, Tejas? 196 00:28:01,166 --> 00:28:02,291 Jij. 197 00:28:02,375 --> 00:28:03,625 - Ik stop. - Wat? 198 00:28:05,166 --> 00:28:06,291 Waar is Jagan? 199 00:28:08,166 --> 00:28:11,291 Hij dwaalt hier ergens rond als een geest. 200 00:28:11,916 --> 00:28:13,083 Als een geest? 201 00:28:13,166 --> 00:28:14,958 Waar heb je het over? 202 00:28:17,208 --> 00:28:20,875 Ik ben Prakash. Ik bezit Exogenyx. 203 00:28:22,875 --> 00:28:25,916 Mijn advocaten bellen je om papieren te tekenen. 204 00:28:27,125 --> 00:28:31,083 Alles wat hier vannacht is gebeurd, is uiterst vertrouwelijk. Duidelijk? 205 00:28:35,958 --> 00:28:38,541 Zit jij achter dit alles? 206 00:28:41,750 --> 00:28:43,791 Ja, nou en? 207 00:28:43,875 --> 00:28:44,875 Je hebt geluk. 208 00:28:45,583 --> 00:28:48,375 Ik heb mijn gezin gered. Want anders... 209 00:28:51,125 --> 00:28:53,166 Ik zie dat je veel van je gezin houdt. 210 00:28:54,125 --> 00:28:55,250 Zorg voor ze. 211 00:28:56,041 --> 00:28:57,500 Ik hoop dat je me begrijpt. 212 00:28:57,583 --> 00:28:59,583 Als je geld nodig hebt, vraag het dan. 213 00:29:02,083 --> 00:29:04,458 Dit is maar een nare droom. Begrepen? 214 00:29:06,916 --> 00:29:08,541 Praat niet zo tegen haar. 215 00:29:09,416 --> 00:29:10,416 Gautham. 216 00:29:11,541 --> 00:29:13,500 Gautham, niet doen. 217 00:29:23,833 --> 00:29:25,041 Het spijt me echt. 218 00:29:25,708 --> 00:29:28,250 Dit was niet gebeurd als ik bij jullie was geweest. 219 00:29:28,333 --> 00:29:31,291 Wie zou ons gered hebben als jij bij ons was geweest? 220 00:29:35,666 --> 00:29:38,333 Shakthivel, Peter, Karunagam... 221 00:29:39,333 --> 00:29:42,500 Zonder hen had ik jullie niet kunnen redden. 222 00:29:44,625 --> 00:29:47,750 Ze zijn niet zomaar mensen. Ze zijn veel meer. 223 00:29:49,166 --> 00:29:53,875 Gautham, we laten hier alles achter en vertrekken. 224 00:29:54,625 --> 00:29:58,541 Ze zullen in gedachten altijd bij ons zijn. 225 00:30:15,750 --> 00:30:16,833 Blijf hier. 226 00:30:27,125 --> 00:30:29,000 Hectic. 227 00:30:32,750 --> 00:30:35,666 Maya, rustig. 228 00:30:38,416 --> 00:30:40,333 Hectic. 229 00:30:43,208 --> 00:30:44,666 Hectic. 230 00:30:46,041 --> 00:30:47,375 Hectic. 231 00:30:52,166 --> 00:30:54,208 Waar was je nou? 232 00:31:00,791 --> 00:31:02,333 - Kijk. - Hectic. 233 00:31:04,291 --> 00:31:05,541 Zullen we gaan, dokter? 234 00:31:16,541 --> 00:31:17,541 Maya. 235 00:31:22,833 --> 00:31:24,458 Maar dit is van uw dochter. 236 00:31:27,083 --> 00:31:28,416 Nu is het van jou. 237 00:31:47,708 --> 00:31:48,791 Wat heeft hij? 238 00:31:52,458 --> 00:31:55,708 Hij wil dat we verdergaan alsof er niets is gebeurd. 239 00:31:58,166 --> 00:32:01,416 Ik dacht dat hij je zou uitschelden, maar hij heeft je gezegend. 240 00:32:13,041 --> 00:32:16,625 Kijk, Maya. Het konijntje lacht naar je. 241 00:32:16,708 --> 00:32:19,666 Glimlach, Maya. 242 00:32:22,041 --> 00:32:25,166 Kijk me aan. Was je bang? 243 00:32:28,458 --> 00:32:29,833 Klaar voor vertrek. 244 00:32:49,041 --> 00:32:50,708 Bedek hem en breng hem weg. 245 00:33:28,666 --> 00:33:29,791 DRIE MAANDEN LATER 246 00:33:29,875 --> 00:33:32,458 - Maya, wat is er gebeurd? - Lieverd? 247 00:33:32,541 --> 00:33:34,958 - Wat is er gebeurd? - Wat is er, schat? 248 00:33:36,416 --> 00:33:37,750 - Die... - Gaat het wel? 249 00:33:37,833 --> 00:33:39,750 Die fabriek... 250 00:33:49,375 --> 00:33:50,708 Toegang verleend. 251 00:33:56,791 --> 00:33:59,541 Ontsmettingsproces geactiveerd. 252 00:34:00,125 --> 00:34:02,125 Drie, twee, één. 253 00:34:06,250 --> 00:34:07,500 Wat was er zo eng? 254 00:34:08,416 --> 00:34:11,291 Die fabriek... 255 00:34:12,416 --> 00:34:13,500 Fabriek... 256 00:34:13,541 --> 00:34:15,083 Maak je geen zorgen. 257 00:34:15,166 --> 00:34:20,750 Je bent nu veilig thuis bij mama en papa. 258 00:34:23,458 --> 00:34:26,708 Wat zullen we vandaag doen? Laten we iets leuks gaan doen. 259 00:34:27,958 --> 00:34:29,000 Oké. 260 00:34:29,916 --> 00:34:31,625 Mooie zondagochtend. 261 00:34:31,708 --> 00:34:34,833 Wat dacht je van een roadtrip? Langs de kust. 262 00:34:37,541 --> 00:34:39,000 Niet grappig. Te vroeg. 263 00:34:39,083 --> 00:34:40,708 Pap. 264 00:34:40,791 --> 00:34:42,916 Word jij zwaarder of word ik oud? 265 00:34:43,000 --> 00:34:45,083 Jij wordt oud. Ik ben niet aangekomen. 266 00:34:45,166 --> 00:34:49,750 Ben ik oud geworden? Echt? 267 00:34:52,541 --> 00:34:55,000 Je bent dik geworden. Ik bijt je. 268 00:34:56,125 --> 00:34:58,916 - Hectic, kom hier. - Hectic. 269 00:35:00,291 --> 00:35:01,291 Kom. 270 00:35:04,833 --> 00:35:06,916 Wie belt er? Gautham. 271 00:35:17,583 --> 00:35:22,708 Hé. Hectic. 272 00:35:22,791 --> 00:35:24,541 Luister goed naar me. 273 00:35:25,541 --> 00:35:26,791 Met wie spreek ik? 274 00:35:26,875 --> 00:35:27,958 Kom hier. 275 00:35:33,750 --> 00:35:35,125 Hectic. 276 00:35:37,333 --> 00:35:38,416 Hectic. 277 00:35:38,500 --> 00:35:41,041 Kijk wat Hectic heeft gedaan. 278 00:35:42,125 --> 00:35:43,166 Heel even. 279 00:35:44,333 --> 00:35:45,416 Met Farhan. 280 00:35:45,500 --> 00:35:46,958 We kennen elkaar uit de hel. 281 00:35:48,000 --> 00:35:49,375 Ja, Farhan. Wat is er? 282 00:36:01,250 --> 00:36:02,916 Meneer. 283 00:36:03,416 --> 00:36:06,458 Dierproeven zijn nog niet klaar. We kijken naar de reactie. 284 00:36:06,541 --> 00:36:07,875 Gisteren was... Meneer. 285 00:36:07,958 --> 00:36:09,333 - Dit is niet oké. - Meneer. 286 00:36:10,000 --> 00:36:11,708 Het serum is nog niet klaar. 287 00:36:12,250 --> 00:36:14,083 Ik wil niet dat je Exogenyx krijgt. 288 00:36:16,958 --> 00:36:20,291 Dat kan je ondergang worden. 289 00:36:20,375 --> 00:36:22,041 Meneer, niet doen. 290 00:36:27,416 --> 00:36:28,750 Je zenuwen zijn eraan. 291 00:36:29,291 --> 00:36:31,875 De ruggenwervelstimulatie is onmogelijk. 292 00:36:33,375 --> 00:36:34,458 Hoor je wat ik zeg? 293 00:36:34,541 --> 00:36:35,750 - Meneer... - Hou je kop. 294 00:36:41,541 --> 00:36:43,375 Meneer. 295 00:37:22,875 --> 00:37:24,000 Meneer. 296 00:37:24,708 --> 00:37:25,750 Bel de dokter. 297 00:37:38,458 --> 00:37:39,541 Pap. 298 00:37:44,125 --> 00:37:45,291 Het is niets. 299 00:37:52,333 --> 00:37:55,833 Luister naar me. Een waarschuwing voor je gezin. 300 00:37:55,916 --> 00:37:58,458 Je dochter Maya is in gevaar. 301 00:38:08,541 --> 00:38:09,916 Pap. 302 00:38:20,666 --> 00:38:21,708 Gautham. 303 00:40:14,375 --> 00:40:16,375 Ondertiteld door: AC 304 00:40:16,458 --> 00:40:18,458 Creatief Supervisor Xander Purcell