1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:44,320 --> 00:00:46,400 Cred că primul lucru pe care o să-l fac, când o să ajung acasă, 4 00:00:46,560 --> 00:00:50,080 o să fie să-mi pun un bol de cereale 5 00:00:50,240 --> 00:00:53,320 {\an8}și să mă uit la "Spitalul de urgență". 6 00:00:54,720 --> 00:00:56,320 Unde e casa ta acum, Oskar? 7 00:00:56,480 --> 00:01:00,720 Acum stau la fratele meu, Karl. 8 00:01:00,880 --> 00:01:04,240 {\an8}E de treabă, dar e cam tensionat... 9 00:01:04,440 --> 00:01:05,800 ... îmi face bine. 10 00:01:05,960 --> 00:01:07,680 ... oribil. 11 00:01:12,600 --> 00:01:15,400 {\an8}Te-ai întors în Gribskov de când a murit mama ta? 12 00:01:17,200 --> 00:01:18,760 {\an8}Nu. 13 00:01:20,480 --> 00:01:22,440 {\an8}- Nu te-ai întors. - Nu. 14 00:01:22,600 --> 00:01:25,920 {\an8}Mi s-au oferit niște ședințe de terapie, dar... 15 00:01:26,600 --> 00:01:28,240 Am fost o singură dată. 16 00:01:28,400 --> 00:01:30,120 Toate poveștile erau despre familii 17 00:01:30,200 --> 00:01:32,240 care s-au apropiat fiindcă au pierdut pe cineva drag 18 00:01:32,400 --> 00:01:34,560 {\an8}și părea 19 00:01:35,200 --> 00:01:37,960 {\an8}că cel pe care l-au pierdut a devenit lipiciul dintre ei. 20 00:01:38,240 --> 00:01:39,440 {\an8}Nu am putut s-o fac. 21 00:01:39,520 --> 00:01:41,840 {\an8}- Pentru familia ta n-a fost așa? - Nu, deloc. 22 00:01:41,920 --> 00:01:44,400 {\an8}De aceea nu te-ai mai întors? 23 00:01:44,520 --> 00:01:46,720 Fiindcă aveai să vezi că nu mai este? 24 00:01:53,960 --> 00:01:57,600 VREMURI MAI BUNE 25 00:02:11,200 --> 00:02:13,400 Zara și copiii vin acasă mâine-dimineață. 26 00:02:13,760 --> 00:02:15,800 Abia așteaptă să te vadă. 27 00:02:16,840 --> 00:02:19,960 Mă întrebam dacă mă poți duce să-l vizitez pe tata. 28 00:02:20,960 --> 00:02:22,000 Nu, de ce? 29 00:02:23,120 --> 00:02:25,600 Psihiatrul mi-a spus că ar fi bine pentru mine, 30 00:02:25,680 --> 00:02:28,280 ca să trec peste moartea mamei... 31 00:02:28,360 --> 00:02:31,640 Trebuie să te oprești, omule. Ce-i cu locul ăla? 32 00:02:32,880 --> 00:02:33,960 De câte ori ai fost acolo? De 13 ori? 33 00:02:34,040 --> 00:02:36,040 Apoi, te întorci acasă și ești traumatizat din nou. 34 00:02:36,360 --> 00:02:37,960 Și înapoi prin sistem, 35 00:02:38,040 --> 00:02:41,000 și primesc ajutor de la stat pentru un alt client. 36 00:02:41,360 --> 00:02:42,360 Nu-ți dai seama? 37 00:02:42,440 --> 00:02:44,080 Da, fiindcă trebuie să trec peste asta. 38 00:02:44,160 --> 00:02:47,200 Trebuie să mergi mai departe. 39 00:02:47,840 --> 00:02:49,200 Trebuie să mergi mai departe acum. 40 00:02:49,600 --> 00:02:50,600 Nu? 41 00:02:51,160 --> 00:02:52,320 Nu trebuie să-l vizitezi pe tata. 42 00:02:53,160 --> 00:02:54,880 Ai fost trist. A fost nașpa. 43 00:02:55,000 --> 00:02:56,480 Nu a funcționat. 44 00:02:58,200 --> 00:02:59,960 Să încercăm ceva nou. 45 00:03:02,840 --> 00:03:06,960 Deja ți-am completat actele pentru readmiterea la seminar. 46 00:03:09,760 --> 00:03:11,160 Mergem mâine. 47 00:03:11,920 --> 00:03:15,000 Te întâlnești cu ei și primești înapoi locul de student. 48 00:03:16,760 --> 00:03:19,720 Și, înainte să-ți dai seama, o să uiți de tristețe. 49 00:03:45,040 --> 00:03:46,040 Alo? 50 00:03:46,440 --> 00:03:47,760 Ce faci? 51 00:03:48,000 --> 00:03:49,320 Pot să vin să dorm cu tine? 52 00:03:49,400 --> 00:03:51,480 - Nu. - Nu mai e nimeni acolo. 53 00:03:51,760 --> 00:03:53,640 Copiii nu sunt aici. Nu pot să vin? 54 00:03:53,720 --> 00:03:55,920 Nu vreau să sforăi lângă mine toată noaptea. 55 00:03:56,000 --> 00:03:57,000 De ce nu dormi în sufragerie? 56 00:03:57,080 --> 00:03:59,880 E o sufragerie uriașă și are prea multe uși. 57 00:03:59,960 --> 00:04:02,520 Sunt prea multe uși 58 00:04:02,640 --> 00:04:04,480 și pot să fiu atacat din toate unghiurile. 59 00:04:04,600 --> 00:04:05,600 Oprește-te! 60 00:04:05,680 --> 00:04:07,360 Ai un pat mare. 61 00:04:07,600 --> 00:04:10,080 - Ai 1,60 m. Avem loc amândoi. - E miezul nopții! 62 00:04:10,200 --> 00:04:11,640 Poți să încetezi? 63 00:04:12,240 --> 00:04:14,920 - De ce vorbim în șoaptă? - Fiindcă... 64 00:04:15,120 --> 00:04:17,200 - Nu știu. - Tu ai început. 65 00:04:17,280 --> 00:04:19,160 - Tu ai șoptit. - Bine, tu ai șoptit. 66 00:04:19,240 --> 00:04:21,280 Pot să dorm în patul lui William? 67 00:04:21,360 --> 00:04:23,240 Nu poți. Poți să dormi în sufragerie. 68 00:04:23,320 --> 00:04:24,880 Nu, Karl. 69 00:04:25,840 --> 00:04:27,480 De ce ești ud? 70 00:04:28,680 --> 00:04:30,760 Bine, du-te acum. 71 00:04:31,040 --> 00:04:32,720 Nu mai vreau să aud nimic. 72 00:04:32,960 --> 00:04:34,120 Noapte bună! 73 00:05:00,520 --> 00:05:02,760 Tata spune că ești nebun. 74 00:05:05,480 --> 00:05:07,880 Îți miroase respirația, Willy. Ai mâncat vreun rahat? 75 00:05:08,080 --> 00:05:10,240 Trezește-te! E 07:30. 76 00:05:10,360 --> 00:05:11,760 Dă-mi o îmbrățișare. 77 00:05:11,840 --> 00:05:13,360 - Mă bucur să te văd. - Bună dimineața! 78 00:05:13,440 --> 00:05:15,840 - Bună dimineața, Zara! - Bună, chipeșule! 79 00:05:17,160 --> 00:05:18,240 Mă bucur să te văd. 80 00:05:18,440 --> 00:05:19,960 - William, ce e asta? - Dezgustător. 81 00:05:20,040 --> 00:05:21,600 - Da, dezgustător. - Tu ești dezgustător, William. 82 00:05:21,680 --> 00:05:23,000 Asta și asta. 83 00:05:23,160 --> 00:05:24,440 William, uite! 84 00:05:25,240 --> 00:05:26,240 Tare! 85 00:05:26,360 --> 00:05:29,000 Bineînțeles, dragule. William, ghiozdanul! 86 00:05:29,480 --> 00:05:30,480 Haide! 87 00:05:30,680 --> 00:05:31,880 Mergem la școală. 88 00:05:33,280 --> 00:05:34,920 Te iau după muncă. 89 00:05:35,080 --> 00:05:36,080 Să mergem! 90 00:05:36,280 --> 00:05:38,000 - La cât ajungi acasă? - În jurul orei 16:00. 91 00:05:38,120 --> 00:05:39,960 - Bine, ora 16:00. - Urcă-te în mașină! 92 00:05:40,160 --> 00:05:42,160 - Pune-ți centura. - Am o programare la doctor, deci... 93 00:05:42,240 --> 00:05:43,760 - Karl Wagner? - Da. 94 00:05:44,760 --> 00:05:46,400 Ești chemat la tribunalul executorului judecătoresc. 95 00:05:47,320 --> 00:05:49,760 - Totul e în scrisoare. - O zi bună! 96 00:05:56,320 --> 00:05:57,480 Ce este? 97 00:05:58,440 --> 00:06:00,080 Nu contează, trebuie să plecăm. 98 00:06:04,800 --> 00:06:06,160 Ne vedem, dragă. Să conduci cu grijă. 99 00:06:08,520 --> 00:06:09,560 Minunat! 100 00:06:09,680 --> 00:06:11,320 O să te cheme când o să fie pregătiți. 101 00:06:11,520 --> 00:06:12,720 De ce te duci la tribunal? 102 00:06:12,920 --> 00:06:14,640 - Ce? - Ești sărac? 103 00:06:14,720 --> 00:06:17,680 Nu. Nu ai văzut mașina? În leasing. 104 00:06:17,880 --> 00:06:19,640 Trei ani. 105 00:06:19,800 --> 00:06:21,480 Vânzătorul anului, doi ani la rând. 106 00:06:22,280 --> 00:06:23,800 - Doi ani. - Da. 107 00:06:24,040 --> 00:06:25,040 Și apoi? 108 00:06:26,440 --> 00:06:27,440 E tata. 109 00:06:28,080 --> 00:06:30,720 - Tata e sărac? - Nu. Nu, nu... 110 00:06:30,880 --> 00:06:32,920 Am semnat pentru un echipament pentru el. Asta e tot. 111 00:06:33,320 --> 00:06:34,680 Totul e bine. E în regulă. 112 00:06:34,800 --> 00:06:37,000 Dacă e bine, nu trebuia să fie chemat la tribunal. 113 00:06:37,080 --> 00:06:38,960 - Să mergem împreună. - Ce? 114 00:06:39,200 --> 00:06:42,400 - Nu mergem acum la tata. - Avem timp înainte să intrăm. 115 00:06:42,480 --> 00:06:43,520 Nu avem timp. 116 00:06:43,640 --> 00:06:45,800 Intri acolo. Bine? Am fost la tata acum două luni. 117 00:06:46,280 --> 00:06:47,880 - E în regulă. - Se pot întâmpla multe în doi ani. 118 00:06:47,960 --> 00:06:49,400 Nu i s-a întâmplat nimic în două luni. 119 00:06:49,480 --> 00:06:51,040 - Un drum rapid. - Nu e de discutat. 120 00:06:51,520 --> 00:06:52,640 Nu mergem acum la tata. 121 00:06:53,520 --> 00:06:54,920 Trebuie să te gândești la tine. 122 00:06:55,680 --> 00:06:57,600 E vorba de acest moment, bine? 123 00:06:59,160 --> 00:07:00,160 Aici erai... 124 00:07:00,600 --> 00:07:01,680 Suntem pregătiți. 125 00:07:03,160 --> 00:07:04,400 Minunat! Să mergem! 126 00:07:04,960 --> 00:07:06,120 Haide, respiră! 127 00:07:08,960 --> 00:07:10,000 Bine? 128 00:07:10,280 --> 00:07:14,640 Nu. Știi ceva, Karl? Simt că nu pot să fac asta. 129 00:07:16,280 --> 00:07:17,280 De ce? 130 00:07:17,360 --> 00:07:18,400 Dacă îmi pun tot felul de întrebări? 131 00:07:18,480 --> 00:07:20,080 Bineînțeles că o vor face. 132 00:07:20,840 --> 00:07:24,080 Ești intervievat la o școală pentru profesori. 133 00:07:24,160 --> 00:07:25,320 E un pas mic... de la serviciile sociale. 134 00:07:25,400 --> 00:07:26,920 Mă duc acolo și stau jos 135 00:07:27,000 --> 00:07:28,640 și o să-mi pună tot felul de întrebări? 136 00:07:28,720 --> 00:07:29,720 De exemplu... 137 00:07:29,800 --> 00:07:31,720 Cum te cheamă? Ce ar trebui să spun? 138 00:07:33,200 --> 00:07:35,520 - Numele tău. - Ar trebui să spun cum mă cheamă? 139 00:07:35,600 --> 00:07:36,600 E un început minunat. 140 00:07:36,680 --> 00:07:39,120 "Bună! Sunt Oskar" și am o... incapacitate? 141 00:07:39,600 --> 00:07:40,720 Nu ai o incapacitate! 142 00:07:41,120 --> 00:07:42,360 Am o incapacitate emoțională! 143 00:07:42,440 --> 00:07:43,440 Oprește-te! 144 00:07:43,600 --> 00:07:44,600 Oprește-te! 145 00:07:44,960 --> 00:07:46,080 Nu le spune asta. 146 00:07:47,560 --> 00:07:48,840 Îmbărbătează-te! 147 00:07:49,800 --> 00:07:51,440 Nu cred că are legătură cu sexul. 148 00:07:51,520 --> 00:07:53,800 Atunci, înfemeiază-te. Nu-mi pasă. 149 00:07:53,920 --> 00:07:55,160 Te rog, adună-te! 150 00:07:55,240 --> 00:07:56,360 Bine. 151 00:07:57,520 --> 00:07:59,680 Bine. Respiră! 152 00:08:00,880 --> 00:08:01,880 Respiră adânc! 153 00:08:02,800 --> 00:08:04,080 Uită-te la mine! 154 00:08:05,440 --> 00:08:06,760 Știu că poți s-o faci. 155 00:08:06,920 --> 00:08:08,200 Știu că poți. 156 00:08:09,200 --> 00:08:12,960 Zâmbește, fii fericit, fii tu și du-te acolo. 157 00:08:14,040 --> 00:08:15,160 Tare! Haide! 158 00:08:32,560 --> 00:08:33,960 Așteaptă aici, bine? 159 00:08:34,680 --> 00:08:36,440 De ce? Unde te duci? 160 00:08:36,920 --> 00:08:37,920 La doctor. 161 00:08:38,480 --> 00:08:40,120 Din cauza sânilor? 162 00:08:41,040 --> 00:08:42,760 Am văzut că îi atingeai aseară. 163 00:08:56,880 --> 00:09:03,200 O umflătură pe piept, transpirație, noaptea... Nu poți să dormi. 164 00:09:03,400 --> 00:09:06,200 - Da, puțin. - Lasă-mă să mă uit. 165 00:09:07,280 --> 00:09:08,880 - Stânga, dreapta. - Aici. 166 00:09:08,960 --> 00:09:11,200 - Poți să lași mâna jos. - Da. 167 00:09:11,280 --> 00:09:12,720 Lasă-mă să văd. Da. 168 00:09:16,640 --> 00:09:18,720 - Ei bine... - Da. 169 00:09:18,800 --> 00:09:19,800 Da? 170 00:09:22,880 --> 00:09:24,360 Ai și alte simptome? 171 00:09:25,200 --> 00:09:27,920 Da, sunt foarte obosit. 172 00:09:29,960 --> 00:09:33,520 Mama a murit acum cinci ani, de cancer, deci... 173 00:09:35,360 --> 00:09:36,920 - Bine. - Scuze. 174 00:09:37,080 --> 00:09:39,960 E în regulă. Orice informație ajută. 175 00:09:40,960 --> 00:09:43,920 Cred că e doar o infecție. 176 00:09:44,960 --> 00:09:46,520 Asta încearcă să-ți spună nodulii limfatici. 177 00:09:46,600 --> 00:09:47,640 - Bine. - Deci... 178 00:09:47,880 --> 00:09:50,440 - Cancerul de sân, asta... - Oskar, te rog, nu te băga. 179 00:09:50,520 --> 00:09:52,960 Dar și bărbații pot avea, nu? 180 00:09:53,920 --> 00:09:55,080 Da, pot. 181 00:09:56,400 --> 00:09:58,480 E rar, dar e posibil. 182 00:09:59,000 --> 00:10:00,160 Dar nu cred. 183 00:10:00,480 --> 00:10:01,520 În acest caz... 184 00:10:02,280 --> 00:10:03,600 Se poate moșteni, nu? 185 00:10:03,960 --> 00:10:05,320 Da, se poate moșteni. 186 00:10:05,800 --> 00:10:07,080 - Da. - Dar, așa cum am spus... 187 00:10:07,280 --> 00:10:09,880 Nu cred că e cazul. 188 00:10:09,960 --> 00:10:11,960 - Bine. - Bine, minunat! 189 00:10:12,040 --> 00:10:13,560 - Ar fi o idee să... - Oskar, poți să încetezi? 190 00:10:13,920 --> 00:10:17,160 Poate ar trebui să-ți faci analize, dacă ești aici. 191 00:10:17,240 --> 00:10:18,640 Da, pot să... 192 00:10:19,920 --> 00:10:21,320 Facem analize. 193 00:10:21,960 --> 00:10:24,280 Să confirmăm că e o infecție comună. 194 00:10:24,360 --> 00:10:25,480 Să facem asta. 195 00:10:25,560 --> 00:10:29,320 Mama a făcut și niște teste de... 196 00:10:29,440 --> 00:10:32,200 Nu cred că e necesară o mamografie. 197 00:10:32,280 --> 00:10:33,640 Am vrea una. 198 00:10:34,200 --> 00:10:35,960 - Vrei o mamografie? - Da. 199 00:10:39,040 --> 00:10:42,560 Știi ceva? Facem și analize, și mamografie. 200 00:10:43,000 --> 00:10:44,160 Ca să fim siguri. 201 00:10:44,240 --> 00:10:48,440 Apoi, o să fim siguri 202 00:10:48,560 --> 00:10:49,920 că e o infecție comună. 203 00:10:50,040 --> 00:10:52,360 - În regulă? - Să facem asta. 204 00:10:52,720 --> 00:10:53,880 Ei bine... 205 00:10:55,360 --> 00:10:57,280 Nu știu ce face. 206 00:10:57,760 --> 00:10:59,720 Nu înțeleg. Ce se întâmplă? 207 00:11:00,080 --> 00:11:01,360 Ce face? Cine a filmat asta? 208 00:11:01,480 --> 00:11:04,160 Ai văzut parfumul la care face reclamă? 209 00:11:04,280 --> 00:11:06,160 - Da ! - E hilar. 210 00:11:11,680 --> 00:11:13,480 Ai emoții pentru rezultatele analizelor? 211 00:11:13,640 --> 00:11:14,760 Te rog, doar... 212 00:11:15,040 --> 00:11:18,000 Nu mai vorbi despre toate lucrurile în același timp. 213 00:11:18,080 --> 00:11:19,600 E enervant. 214 00:11:19,840 --> 00:11:22,120 - Bine? - Bine, sunt doar îngrijorat. 215 00:11:22,280 --> 00:11:24,200 - Ești îngrijorat pentru mine? - Da. 216 00:11:27,680 --> 00:11:28,680 Bine. 217 00:11:30,960 --> 00:11:35,880 Am făcut o mamografie și au luat o probă de țesut. 218 00:11:37,120 --> 00:11:38,960 Nu vreau să vorbesc despre asta. 219 00:11:39,120 --> 00:11:40,840 - În regulă? - Bine. 220 00:11:41,000 --> 00:11:42,000 Bine. 221 00:11:43,280 --> 00:11:49,040 Apropo, cred că ai dreptate în legătură cu tata. Trebuie să-l vizităm. 222 00:11:49,280 --> 00:11:52,640 Nu se poate să vină la judecătorie și să nu știe despre ce e vorba. 223 00:11:53,440 --> 00:11:55,280 - Serios? - Da. 224 00:11:57,160 --> 00:11:58,800 Să mergem! Da. 225 00:12:00,560 --> 00:12:02,840 - O excursie de familie. - Mergem și ne întoarcem în aceeași zi. 226 00:12:03,360 --> 00:12:04,640 - Bine? - Da, sigur. 227 00:12:04,720 --> 00:12:08,040 Nu vreau să stai și să-ți amintești de toate lucrurile. 228 00:12:08,440 --> 00:12:10,360 - Bine? - Da, promit. 229 00:12:10,480 --> 00:12:12,640 Apoi, trebuie să ne prefacem că totul e bine. 230 00:12:13,800 --> 00:12:14,800 Mă rog... 231 00:12:18,040 --> 00:12:19,040 Karl! 232 00:12:19,800 --> 00:12:21,280 Excursie! 233 00:12:38,720 --> 00:12:39,920 Hei, băieți! 234 00:12:40,320 --> 00:12:42,760 Poftim! 235 00:12:42,960 --> 00:12:45,000 Când apare melodia? 236 00:12:45,000 --> 00:12:46,560 Cred că la ora 00:00. 237 00:12:46,760 --> 00:12:49,920 - Da, la miezul nopții. - O să fie o nebunie, omule. 238 00:12:50,160 --> 00:12:54,080 Mergem cu autobuzul sau ar trebui să meargă Ellie cu mașina? 239 00:12:57,960 --> 00:12:59,680 Problema e că... 240 00:12:59,760 --> 00:13:03,160 Ellie, îmi place să lucrez cu tine și frate, te știu de mult, 241 00:13:03,440 --> 00:13:05,720 dar am vorbit cu Uni să încercăm ceva nou pentru studio. 242 00:13:05,800 --> 00:13:08,000 Vor să fim mai moderni, ceva tineresc. 243 00:13:08,080 --> 00:13:11,120 - Doar o dată. - Bine, da. Așa sunt afacerile. 244 00:13:11,240 --> 00:13:12,480 Facem asta... 245 00:13:12,600 --> 00:13:14,200 Apoi, ne vedem în câteva zile. Bine? 246 00:13:14,280 --> 00:13:15,720 - Sigur. - Tare! 247 00:13:16,000 --> 00:13:17,000 Mă bucur să te văd. 248 00:13:17,400 --> 00:13:19,440 - Ne vedem, frate. - Ne vedem. 249 00:13:21,720 --> 00:13:23,040 Ce-a fost asta? 250 00:13:23,920 --> 00:13:26,760 Ți-am spus, ești prea bătrân pentru afaceri. 251 00:13:26,960 --> 00:13:29,160 Da, mi-ai spus și înțeleg, 252 00:13:29,240 --> 00:13:32,680 dar nu înțeleg ce ar trebui să fac. 253 00:13:32,760 --> 00:13:33,760 Lukas! 254 00:13:34,360 --> 00:13:35,360 Lukas! 255 00:13:36,760 --> 00:13:38,040 Ce dracului? 256 00:13:40,560 --> 00:13:41,720 O să iau asta. 257 00:13:42,360 --> 00:13:44,400 - Hei, frățiorule! - Bună! 258 00:13:44,480 --> 00:13:46,280 - Mă bucur să te văd. - Da, și tu. 259 00:13:46,720 --> 00:13:48,800 - Ce eveniment! Nu? - Hei, omule! 260 00:13:48,880 --> 00:13:50,320 - Salut! - Nu ne-am mai văzut de mult. 261 00:13:50,600 --> 00:13:52,640 - Și tu ești... - Bună! Sunt Karl. 262 00:13:52,720 --> 00:13:54,640 - Bună! Ellie. - Suntem frații lui Lukas. 263 00:13:55,120 --> 00:13:58,240 - Ellie e managerul meu. - Aha! 264 00:13:58,320 --> 00:13:59,960 Ce faci aici? 265 00:14:00,040 --> 00:14:01,120 - Ai venit acasă? - Da. 266 00:14:01,200 --> 00:14:02,880 - E bine? - Da. 267 00:14:02,960 --> 00:14:04,000 Sunt foarte bine. 268 00:14:04,160 --> 00:14:06,440 Știi ceva? O să iau asta. E cam mult. 269 00:14:06,520 --> 00:14:07,520 Ronțăi. 270 00:14:08,280 --> 00:14:09,920 Ce se întâmplă? 271 00:14:10,200 --> 00:14:12,520 Eu și Oskar ne-am hotărât să-l vizităm pe tata. 272 00:14:13,000 --> 00:14:14,040 - Da. - Bine. 273 00:14:15,240 --> 00:14:16,920 Să-l salutați din partea mea. 274 00:14:17,000 --> 00:14:19,400 Ne gândeam că a trecut mult timp. 275 00:14:19,520 --> 00:14:20,960 Vrei să vii? 276 00:14:22,040 --> 00:14:23,200 - Nu. - De ce nu? 277 00:14:23,560 --> 00:14:26,160 Putem merge într-o excursie doar noi, frații. 278 00:14:26,320 --> 00:14:27,560 Ce poate fi mai bine? 279 00:14:27,640 --> 00:14:29,200 Sunt multe lucruri mai bune. 280 00:14:29,280 --> 00:14:30,520 Nu, oprește-te! 281 00:14:30,600 --> 00:14:32,800 Pot să vorbesc puțin cu tine? 282 00:14:32,960 --> 00:14:34,360 - Scuză-ne. - Da, poți să... 283 00:14:34,480 --> 00:14:35,560 Nu... 284 00:14:35,640 --> 00:14:36,680 Sigur. 285 00:14:40,080 --> 00:14:42,160 - Vrei ciocolată? - Nu, mersi. 286 00:14:43,080 --> 00:14:44,560 - De ce nu? - Cred că ar fi bună pentru tine. 287 00:14:44,640 --> 00:14:45,760 Nu am poftă. 288 00:14:45,920 --> 00:14:48,120 Nu știi cât de nebună e familia mea. 289 00:14:48,720 --> 00:14:50,480 Dar asta e interesant. 290 00:14:51,080 --> 00:14:52,320 E un conținut minunat. 291 00:14:52,920 --> 00:14:54,120 Sau preferi să stai în apartament, 292 00:14:54,200 --> 00:14:55,880 când toți prietenii tăi sunt la festivalul Fallout? 293 00:14:55,960 --> 00:14:56,960 Da. 294 00:14:57,040 --> 00:14:58,400 Ia niște ciocolată! 295 00:14:59,760 --> 00:15:01,680 Deschide gura când îți zic! 296 00:15:01,840 --> 00:15:04,240 Sau pot să mă împușc. E un conținut bun? 297 00:15:04,400 --> 00:15:06,480 - Da, bună idee! - Atunci, asta o să fac. 298 00:15:06,560 --> 00:15:08,200 Mă duc. 299 00:15:21,440 --> 00:15:22,440 Hei! 300 00:15:22,520 --> 00:15:23,800 - Hei! - Hei, frate! 301 00:15:26,680 --> 00:15:28,520 De ce ai două bagaje? 302 00:15:29,160 --> 00:15:31,240 - Ce? - De ce ai două bagaje? 303 00:15:32,400 --> 00:15:33,680 De ce am bagaje? 304 00:15:33,760 --> 00:15:34,840 Nu stăm peste noapte. 305 00:15:35,040 --> 00:15:36,040 E în regulă? 306 00:15:36,160 --> 00:15:37,200 - Nu? - Nu. 307 00:15:37,280 --> 00:15:38,280 Perfect! 308 00:15:41,320 --> 00:15:42,320 Haide! 309 00:15:43,240 --> 00:15:45,280 - Haide... ce? - Urcă-te în spate! 310 00:15:45,520 --> 00:15:47,480 Nu, nu! Hei! Ce vrei să spui? 311 00:15:48,320 --> 00:15:51,600 Am rău de mașină și trebuie să stau în față. Știi asta. 312 00:15:51,680 --> 00:15:53,360 Dacă stai în față te ajută? 313 00:15:53,480 --> 00:15:54,880 Oskar, taci dracului și urcă-te în spate! 314 00:15:54,960 --> 00:15:56,720 - Nu mă cert cu tine. - Nu, stau aici. 315 00:15:56,800 --> 00:15:57,960 Poți să urci tu în spate. 316 00:15:59,600 --> 00:16:01,080 - Karl! - Nu mă bag. 317 00:16:01,200 --> 00:16:02,680 - Exact. - Oskar, du-te în spate. 318 00:16:02,800 --> 00:16:05,480 Ascultă, urcă-te în spate. Dacă ți-e rău, 319 00:16:05,560 --> 00:16:07,000 oprim, să vomiți, 320 00:16:07,080 --> 00:16:08,560 apoi, poți să te muți în față. 321 00:16:08,640 --> 00:16:11,360 Ce-ar fi să-ți miști fundul gras, ca să nu trebuiască să oprim? 322 00:16:11,440 --> 00:16:13,000 - Cum ai spus că am fundul? - Gras. 323 00:16:15,680 --> 00:16:17,880 Nu plecăm până nu îți ceri scuze. 324 00:16:18,160 --> 00:16:19,200 În regulă. 325 00:16:20,440 --> 00:16:21,480 - Ne mai vedem, băieți. - Pa! 326 00:16:21,560 --> 00:16:23,560 Haide, Oskar! Mută-te în spate! 327 00:16:25,280 --> 00:16:26,640 - Serios? - Da, haide! Știi cum e. 328 00:16:26,720 --> 00:16:28,200 Ești ușor de manipulat! 329 00:16:28,440 --> 00:16:29,800 Nu, pot să deschid singur ușa. 330 00:16:31,920 --> 00:16:32,920 Așa! 331 00:16:37,600 --> 00:16:38,600 Ești fericit acum? 332 00:16:39,200 --> 00:16:40,200 Foarte fericit. 333 00:16:41,760 --> 00:16:43,480 - Așa faceți? - Intră! 334 00:16:50,600 --> 00:16:52,160 La naiba ! 335 00:18:19,520 --> 00:18:20,520 Salut! 336 00:18:26,640 --> 00:18:27,640 Tată! 337 00:18:32,360 --> 00:18:33,440 Ce naiba? 338 00:18:37,520 --> 00:18:38,840 Ce se întâmplă? 339 00:18:40,840 --> 00:18:41,840 Vino aici! 340 00:18:42,040 --> 00:18:43,800 - Bună, Oskar! - Mă bucur să te văd. 341 00:18:47,680 --> 00:18:48,680 Ei bine... 342 00:18:48,880 --> 00:18:50,720 Trebuia să sunați înainte să veniți. 343 00:18:50,920 --> 00:18:52,400 Dar e destul loc la subsol. 344 00:18:52,680 --> 00:18:54,880 Nu stăm peste noapte. Nu? 345 00:18:55,640 --> 00:18:58,200 Să vedem... 346 00:19:11,480 --> 00:19:12,520 E bun, tată. 347 00:19:14,240 --> 00:19:16,560 Cred că are același gust ca toate celelalte torturi. 348 00:19:18,280 --> 00:19:20,800 Dar e cu rom Diplomatico. 349 00:19:21,400 --> 00:19:23,200 E cea mai scumpă sticlă pe care o au. 350 00:19:23,280 --> 00:19:24,600 La Walmart? Sau unde? 351 00:19:25,240 --> 00:19:26,520 Nu e gustul. Este... 352 00:19:26,960 --> 00:19:30,040 Lasă un gust gras pe cerul-gurii. 353 00:19:30,120 --> 00:19:33,360 E cam scârbos. 354 00:19:33,440 --> 00:19:34,560 - Taci dracului! - E scârbos? 355 00:19:34,640 --> 00:19:36,280 Nu are niciun gust gras. 356 00:19:36,360 --> 00:19:39,760 Simt o membrană grasă în gură, deci... 357 00:19:40,160 --> 00:19:42,800 - Ce vrei să fac? - Dacă tu crezi că e scârbos, atunci... 358 00:19:43,560 --> 00:19:45,480 - E delicios așa, gras. - Nu e gras! 359 00:19:45,560 --> 00:19:47,920 Simt o membrană grasă în gură! 360 00:19:48,000 --> 00:19:49,600 - Relaxează-te. - Așa e. 361 00:19:50,120 --> 00:19:52,600 Nu stăm la discuții. Simt în gură. 362 00:19:52,960 --> 00:19:54,320 Nu contează. 363 00:19:54,400 --> 00:19:55,840 E un tort cu grăsime! 364 00:19:55,960 --> 00:19:56,960 De țărani. 365 00:19:57,440 --> 00:20:01,160 Nu ai spirale cu cardamom sau cu fistic? 366 00:20:01,240 --> 00:20:03,240 Ceva! Haide! 367 00:20:03,560 --> 00:20:04,560 Folosești aluat? 368 00:20:04,720 --> 00:20:06,120 Ai venit din Copenhaga 369 00:20:06,240 --> 00:20:08,840 ca să mă faci de râs în fața urmăritorilor tăi? 370 00:20:08,960 --> 00:20:11,200 - Ce dracului e asta? - Nu! Ascultă! 371 00:20:11,280 --> 00:20:13,160 Am venit până aici fiindcă voiam să te vedem. 372 00:20:13,240 --> 00:20:14,400 Minunat! 373 00:20:14,960 --> 00:20:16,120 Ne-a fost dor tuturor, nu? 374 00:20:16,200 --> 00:20:17,720 - Da. - E minunat. 375 00:20:21,280 --> 00:20:22,960 Dar nu sunt cretin, nu? 376 00:20:23,240 --> 00:20:25,400 Nu v-am mai văzut de câteva luni. 377 00:20:25,480 --> 00:20:28,240 Și veniți cu ghiozdane și cu perne. De ce? 378 00:20:30,160 --> 00:20:32,040 - Cum merge la brutărie? - Bine. 379 00:20:32,880 --> 00:20:33,920 Da, este... 380 00:20:34,040 --> 00:20:35,760 E oaza orașului. Dar știți asta. 381 00:20:36,040 --> 00:20:38,320 - Da. - Este o instituție. 382 00:20:40,920 --> 00:20:41,920 Poftim! 383 00:20:43,080 --> 00:20:44,080 Ce e asta? 384 00:20:44,440 --> 00:20:46,200 O scrisoare cu executare judecătorească. 385 00:20:46,640 --> 00:20:49,880 Datorezi bani statului și îi vor acum. 386 00:20:54,480 --> 00:20:55,480 Asta e tot? 387 00:20:56,560 --> 00:21:00,200 Dumnezeule, totul e sub control! 388 00:21:01,880 --> 00:21:03,600 - Ești sigur? - Karl, ești un om de afaceri. 389 00:21:03,680 --> 00:21:05,640 Câteodată, se pierd facturile 390 00:21:06,000 --> 00:21:08,080 și te întrebi unde au dispărut. 391 00:21:08,160 --> 00:21:11,160 Apoi, uiți de ele, dar le găsești și te ocupi. 392 00:21:11,480 --> 00:21:13,840 - E totul sub control, tată? - Bineînțeles. 393 00:21:13,920 --> 00:21:15,240 Puteți sta liniștiți. 394 00:21:15,400 --> 00:21:17,920 Cred că e mai important să aflăm 395 00:21:18,000 --> 00:21:20,000 cum să-mi îmbunătățesc tortul buturugă. 396 00:21:20,520 --> 00:21:22,360 Nu-i așa, Lukas? Mai puțin scârbos. 397 00:21:22,480 --> 00:21:23,480 Deci... 398 00:21:23,920 --> 00:21:25,400 Putem să mergem la o degustare de rom diseară. 399 00:21:25,480 --> 00:21:26,920 Da! Tare, tată! 400 00:21:27,560 --> 00:21:28,560 O seară perfectă. 401 00:21:28,640 --> 00:21:30,240 Romul n-are mereu gust de membrană? 402 00:21:30,320 --> 00:21:31,360 O să vedem. 403 00:21:31,440 --> 00:21:32,440 Poate fi o parte importantă. 404 00:21:33,720 --> 00:21:35,880 Mă simt minunat cu frații mei, 405 00:21:36,000 --> 00:21:39,480 În subsolul casei unde am crescut, 406 00:21:39,600 --> 00:21:42,240 Îmi trăiesc viața cu frații mei... 407 00:21:42,520 --> 00:21:44,800 Da, cele mai bune zile Din viața mea... 408 00:21:44,880 --> 00:21:46,840 Oskar, o să mai spun o singură dată. 409 00:21:46,920 --> 00:21:48,360 Nu dormim aici. 410 00:21:52,160 --> 00:21:53,240 Privește! 411 00:21:53,320 --> 00:21:54,600 Nu e Heatherhills? 412 00:21:55,760 --> 00:21:56,760 Da, e Heatherhills. 413 00:21:57,520 --> 00:21:58,600 La naiba! 414 00:22:10,040 --> 00:22:11,040 Îți amintești? 415 00:22:11,160 --> 00:22:13,160 - Nu e Olimpiada din Ramlose? - Ba da, e Olimpiada din Ramlose. 416 00:22:13,880 --> 00:22:15,560 Unde mama și tata făceau voluntariat. 417 00:22:16,000 --> 00:22:17,240 Da. 418 00:22:17,680 --> 00:22:18,920 Da, îmi amintesc. 419 00:22:19,800 --> 00:22:21,840 Am câștigat la 100 de metri sprint. 420 00:22:22,000 --> 00:22:23,280 - Da. - Ce? 421 00:22:24,640 --> 00:22:27,160 Am câștigat la 100 de metri sprint la Olimpiada din Ramlose. 422 00:22:28,440 --> 00:22:31,840 Cred că vrei să spui că eu am câștigat. 423 00:22:33,200 --> 00:22:35,040 Despre ce naiba vorbești? Îmi amintesc clar. 424 00:22:35,120 --> 00:22:36,720 Profesorul de sport m-a obligat să mă înscriu. 425 00:22:36,800 --> 00:22:38,280 Herman? Tipul care vindea brazi de Crăciun? 426 00:22:38,360 --> 00:22:40,240 N-am spus că nu ai participat. 427 00:22:40,320 --> 00:22:41,920 Spun doar că nu ai câștigat. Eu am câștigat. 428 00:22:42,080 --> 00:22:46,360 Bine. Spui că m-ai învins 429 00:22:47,040 --> 00:22:48,320 în cursa de 100 de metri sprint. 430 00:22:48,960 --> 00:22:50,320 Da. 431 00:22:50,440 --> 00:22:52,120 - Este... - Lukas a câștigat. 432 00:22:52,240 --> 00:22:53,240 E o prostie. 433 00:22:53,440 --> 00:22:54,480 Lukas a câștigat, cu siguranță. 434 00:22:54,840 --> 00:22:56,800 - Mă rog... - Nu, serios. 435 00:22:57,520 --> 00:23:00,080 - E OK dacă nu suntem de acord. - Ce naiba spune? 436 00:23:00,440 --> 00:23:01,480 Așa e. 437 00:23:01,880 --> 00:23:02,920 Sală. Zece minute. 438 00:23:03,480 --> 00:23:04,640 De ce vorbești așa? 439 00:23:05,040 --> 00:23:06,200 Fiindcă e o provocare! 440 00:23:06,280 --> 00:23:08,000 De asta vorbești așa? 441 00:23:08,080 --> 00:23:09,080 Olimpiada din Ramlose a fost la sală. 442 00:23:09,280 --> 00:23:11,040 Da, așa trebuie să vorbești. La sală, în zece minute! 443 00:23:11,160 --> 00:23:13,120 De ce zece minute? Vrei să mergi pe jos? 444 00:23:13,200 --> 00:23:14,360 Sunt 500 m până acolo, normal că mergem pe jos. 445 00:23:14,440 --> 00:23:16,840 - Oprește-te... - Nu sunt atâția. 446 00:23:17,120 --> 00:23:20,200 - 550. - Nu, sunt 2 km. 447 00:23:20,280 --> 00:23:21,640 - 2 km? - Cel puțin 2.000 m. 448 00:23:21,720 --> 00:23:24,000 Glumești? Nu e atât de departe. 449 00:23:24,080 --> 00:23:25,160 - Până la sală? - Da. 450 00:23:25,240 --> 00:23:26,880 De fapt, sunt 3 km. 451 00:23:26,960 --> 00:23:29,160 Dacă erau 500 m, de ce mergeam mereu cu bicicleta? 452 00:23:29,240 --> 00:23:30,880 - Puteam să mergem pe jos. - Exact. 453 00:23:31,080 --> 00:23:33,760 Există o limită de 500-600 m. 454 00:23:33,960 --> 00:23:36,080 Dacă e mai mult, iei bicicleta. 455 00:23:36,160 --> 00:23:37,960 Poți să câștigi o cursă, dar nu mergi 2 km pe jos! 456 00:23:38,040 --> 00:23:39,280 Dintr-odată, sunt 2 km! 457 00:23:39,360 --> 00:23:41,560 E amuzant că ai realizat dintr-odată că sunt 2 km. 458 00:23:41,640 --> 00:23:42,640 Bine. 459 00:23:42,800 --> 00:23:44,640 Conducem. Ai câștigat. 460 00:23:44,720 --> 00:23:46,240 - Singurul câștig de azi. - Minunat! 461 00:23:46,680 --> 00:23:47,960 Minunat! Sunt gata. 462 00:23:48,240 --> 00:23:49,800 N-o să câștig doar asta. 463 00:23:50,360 --> 00:23:51,440 Îl întrecem. 464 00:23:51,520 --> 00:23:53,520 Ce rapide sunt! 465 00:23:53,640 --> 00:23:54,840 - Da! - Bum! 466 00:23:55,520 --> 00:23:56,680 La naiba! 467 00:24:00,920 --> 00:24:02,080 La naiba! 468 00:24:03,560 --> 00:24:06,520 Trebuie să bateți de trei ori și o luați de la început. 469 00:24:06,840 --> 00:24:09,440 Începem la linia roșie, de trei ori, și ne întoarcem 470 00:24:09,520 --> 00:24:10,520 ca întotdeauna. 471 00:24:11,880 --> 00:24:14,640 Karl, poți să nu plângi când o să pierzi? 472 00:24:15,400 --> 00:24:17,480 Nu știi să pierzi. 473 00:24:17,560 --> 00:24:19,160 Gata! Stați! 474 00:24:19,240 --> 00:24:21,280 Nu ai cum să știi să pierzi, dacă nu pierzi niciodată. 475 00:24:21,880 --> 00:24:23,040 Dar știu să câștig. 476 00:24:23,120 --> 00:24:26,080 Bine! Oficial vorbind, Olimpiada din Ramlose, 2023. 477 00:24:27,000 --> 00:24:28,000 Pe locuri! 478 00:24:28,080 --> 00:24:29,080 Fiți gata! 479 00:24:29,160 --> 00:24:31,120 Start! 480 00:24:31,200 --> 00:24:32,560 Haide, Karl! 481 00:24:32,680 --> 00:24:33,720 Haide, Karl! 482 00:24:35,080 --> 00:24:36,120 Așa! 483 00:24:36,800 --> 00:24:38,720 Haide, Lukas! Prinde-l! 484 00:24:40,360 --> 00:24:42,360 Bravo, Karl! Haide, Lukas! 485 00:24:42,440 --> 00:24:46,040 Forțează-te! Asta îți dorești! 486 00:24:46,200 --> 00:24:48,480 Asta îți dorești, Lukas. E în spatele tău, Karl. 487 00:24:48,920 --> 00:24:50,280 Haide, Karl! 488 00:24:50,360 --> 00:24:51,440 Haide, Lukas! 489 00:24:51,520 --> 00:24:53,160 Ia premiul acasă, Lukas! Haide, Karl! 490 00:24:53,240 --> 00:24:54,280 Poți s-o faci, Karl! 491 00:24:54,360 --> 00:24:55,400 Fă-o pentru tine! 492 00:24:55,600 --> 00:24:56,600 Haide, Karl! 493 00:24:56,920 --> 00:24:58,080 Nu a atins! 494 00:24:58,200 --> 00:25:01,160 Haide, Lukas! 495 00:25:13,680 --> 00:25:15,000 A fost ușor, omule! 496 00:25:15,160 --> 00:25:18,000 Serios, aveai rezistență. 497 00:25:18,240 --> 00:25:22,960 Obișnuia să aibă ce trebuie, dar e fără speranță acum. 498 00:25:23,280 --> 00:25:25,840 Ce se întâmplă? Nu suporți critica? 499 00:25:26,000 --> 00:25:28,160 Îți aduc ceva? Apă? 500 00:25:28,640 --> 00:25:30,720 - Îi aduc ceva? - Nu, oprește-te. 501 00:25:30,800 --> 00:25:32,040 - Uită-te la el. - Nu. 502 00:25:32,120 --> 00:25:34,040 - Uită-te la el, omule! - Lukas, lasă-l în pace. 503 00:25:34,240 --> 00:25:35,280 Scutește-mă! 504 00:25:35,480 --> 00:25:36,480 Lukas, are cancer! 505 00:25:41,560 --> 00:25:43,560 - Ai cancer? - Nu am cancer, omule. 506 00:25:44,120 --> 00:25:45,360 Ai o umflătură pe piept. 507 00:25:45,720 --> 00:25:47,880 Și alergi ca un câine de 80 de ani. 508 00:25:47,960 --> 00:25:49,120 Bineînțeles că ai cancer. 509 00:25:49,200 --> 00:25:50,560 - Nu am... - Și transpiri noaptea! 510 00:25:50,640 --> 00:25:52,480 - Transpiră foarte mult noaptea. - Stai! 511 00:25:53,040 --> 00:25:57,200 Ai o umflătură pe piept? Asta nu e ceva 512 00:25:57,720 --> 00:25:59,120 ce pot avea doar femeile? Sau... 513 00:25:59,200 --> 00:26:00,360 De-asta e nașpa. 514 00:26:01,880 --> 00:26:02,880 Nu am cancer. 515 00:26:03,760 --> 00:26:04,840 - Bine? - Bine. 516 00:26:05,200 --> 00:26:06,680 Ai fost la doctor? 517 00:26:06,800 --> 00:26:09,640 Da, bineînțeles. Aștept rezultatele testelor. 518 00:26:09,720 --> 00:26:11,360 - E în regulă. - Nu știi. 519 00:26:11,440 --> 00:26:12,440 Am... 520 00:26:13,120 --> 00:26:16,200 - Zara și copiii știu? - Nu e important. 521 00:26:16,400 --> 00:26:17,800 Nu vreau să se îngrijoreze. 522 00:26:21,920 --> 00:26:22,920 Cine e? 523 00:26:23,240 --> 00:26:24,240 Doctorul? 524 00:26:24,400 --> 00:26:25,520 - Cine e? - Nu vrei să răspund eu? 525 00:26:26,320 --> 00:26:27,360 - Răspund eu? - Nu. 526 00:26:31,360 --> 00:26:32,360 E doctorul? 527 00:26:35,120 --> 00:26:36,120 Sunt Karl Wagner. 528 00:26:36,400 --> 00:26:39,320 Bună, Karl! Sunt Mads, din cabinetul doctorului. 529 00:26:39,680 --> 00:26:40,840 Bună! Da. 530 00:26:41,440 --> 00:26:43,320 Ascultă, Karl, ți-am făcut niște analize 531 00:26:43,400 --> 00:26:46,360 și, conform rezultatelor, am vrea să ne vedem în cabinet. 532 00:26:46,480 --> 00:26:49,280 Poți să vii mâine, la ora 10:00? 533 00:26:49,400 --> 00:26:51,960 Doctorul vrea să discute cu tine rezultatele. 534 00:26:52,640 --> 00:26:54,480 Bine. 535 00:26:54,640 --> 00:26:56,320 Da. 536 00:26:56,680 --> 00:26:57,840 Nu putem 537 00:26:58,360 --> 00:27:00,080 să discutăm la telefon? 538 00:27:00,760 --> 00:27:01,840 Nu, cu aceste analize. 539 00:27:01,920 --> 00:27:04,480 În aceste cazuri, procedura este să vii aici. 540 00:27:04,560 --> 00:27:05,600 În regulă. 541 00:27:05,800 --> 00:27:07,520 - Minunat! - Ne vedem mâine, la 10:00. 542 00:27:08,320 --> 00:27:10,280 Mersi pentru apel. Pa! 543 00:27:10,360 --> 00:27:11,600 O zi bună! Pa! 544 00:27:14,960 --> 00:27:15,960 Care-i treaba? 545 00:27:16,600 --> 00:27:17,600 Ce au spus? 546 00:27:20,360 --> 00:27:22,400 Nivel crescut de infecție, deci... 547 00:27:22,880 --> 00:27:23,920 - Ce înseamnă asta? - E în regulă. 548 00:27:24,000 --> 00:27:26,000 - E un nivel normal. - E în regulă! 549 00:27:26,960 --> 00:27:27,960 E în regulă! 550 00:27:29,960 --> 00:27:31,040 E minunat. 551 00:27:31,120 --> 00:27:32,920 Noroc că nu ai concurat cu mine! 552 00:27:33,000 --> 00:27:34,920 Ai fi fost ultimul! 553 00:27:35,000 --> 00:27:36,640 Ai fi fost bătut măr! 554 00:27:51,960 --> 00:27:53,600 Care-i treaba? Suntem în vacanță, la țară. 555 00:27:53,720 --> 00:27:55,800 Mergem să alergăm. E important să ai echipamentul în ordine. 556 00:27:55,880 --> 00:27:58,840 Parcul Malibu Jack, pantalonii, lanțul... 557 00:27:59,120 --> 00:28:00,360 E important să... 558 00:28:03,120 --> 00:28:05,720 Care-i treaba? Suntem în vacanță, la țară, mergem să alergăm. 559 00:28:05,920 --> 00:28:07,680 E important să ne întindem înainte. 560 00:28:07,840 --> 00:28:08,840 E bunul... 561 00:29:50,280 --> 00:29:52,360 Vin imediat. 562 00:30:05,080 --> 00:30:06,240 Ce naiba? 563 00:30:07,280 --> 00:30:08,280 Tu ești, Oskar? 564 00:30:08,560 --> 00:30:09,960 - Salut, Herman! - Bună! 565 00:30:10,680 --> 00:30:12,520 - Ce mai faci? - Nu ne-am mai văzut de mult. 566 00:30:13,720 --> 00:30:15,120 Și nu ai încetat să crești. 567 00:30:15,200 --> 00:30:16,840 Da, probabil că n-o să mă opresc niciodată. 568 00:30:17,600 --> 00:30:19,760 Cum merge afacerea cu pomii de Crăciun? 569 00:30:19,840 --> 00:30:21,240 Nu merge bine. 570 00:30:21,320 --> 00:30:22,480 În regulă. 571 00:30:22,720 --> 00:30:23,720 Dumnezeule! 572 00:30:24,920 --> 00:30:26,280 A trecut ceva timp de când n-am mai văzut asta. 573 00:30:26,680 --> 00:30:28,920 - Ai mai văzut asta? - Da, cu siguranță. 574 00:30:29,720 --> 00:30:32,200 Mama ta a vrut mereu să fotografiez pozitive. 575 00:30:32,960 --> 00:30:33,960 E o nebunie. 576 00:30:34,720 --> 00:30:35,840 Ce pot face pentru tine? 577 00:30:35,920 --> 00:30:38,440 Speram s-o salvezi. 578 00:30:38,520 --> 00:30:39,520 Pot să încerc. 579 00:30:40,320 --> 00:30:41,520 Trebuie să mă întorc. 580 00:30:41,600 --> 00:30:43,160 Să vedem dacă am manualul. 581 00:30:44,480 --> 00:30:46,200 N-am nevoie de ea. Poți s-o păstrezi. 582 00:30:46,280 --> 00:30:47,360 Crezi că se poate repara? 583 00:30:47,520 --> 00:30:48,720 E ceva ce nu pot repara? 584 00:30:49,320 --> 00:30:50,480 Nu, din câte îmi amintesc. 585 00:30:52,040 --> 00:30:53,040 O să văd. 586 00:30:53,280 --> 00:30:54,280 În regulă. 587 00:30:54,400 --> 00:30:57,160 - Mă uit pe-aici. - Sigur. La jumătate de preț. 588 00:30:57,360 --> 00:30:58,360 Totul. 589 00:31:25,480 --> 00:31:26,480 Sună minunat. 590 00:31:29,080 --> 00:31:30,960 - Ce? - Când se schimbă. 591 00:31:31,800 --> 00:31:33,880 E un proiector-carusel de diapozitive, nu? 592 00:31:34,720 --> 00:31:35,720 Da. 593 00:31:36,440 --> 00:31:38,880 Nu scoate sunete, când se schimbă, pentru că e stricat. 594 00:31:38,960 --> 00:31:40,280 Așa că Herman o să-l repare. 595 00:31:41,280 --> 00:31:42,280 Așa e. 596 00:31:50,640 --> 00:31:52,000 Și asta sună minunat. 597 00:31:52,080 --> 00:31:53,080 Scuze... 598 00:31:53,440 --> 00:31:54,440 Ascultă! 599 00:32:03,480 --> 00:32:04,680 - Clasic. - Nu? 600 00:32:06,080 --> 00:32:07,080 Tare! 601 00:32:08,000 --> 00:32:09,640 Da, îl am pe cel mai bun. 602 00:32:12,280 --> 00:32:13,280 Haide! 603 00:32:18,040 --> 00:32:19,040 Hai! 604 00:32:29,640 --> 00:32:31,480 - Nu-i așa? - Da, sună tare. 605 00:32:31,560 --> 00:32:32,560 Sună minunat. 606 00:32:33,000 --> 00:32:34,040 Trebuie să recunosc. 607 00:32:34,160 --> 00:32:36,160 - E foarte tare! - Un sunet mișto. 608 00:32:37,000 --> 00:32:39,800 Uite o carte de literatură! 609 00:32:39,880 --> 00:32:40,920 Tare! 610 00:32:41,000 --> 00:32:42,480 - Nellerödman, pentru tine. - Mersi, Herman. 611 00:32:42,560 --> 00:32:44,200 Și manualul Kodak. 612 00:32:44,280 --> 00:32:45,720 L-am găsit, o să-l păstrez. 613 00:32:46,400 --> 00:32:47,480 Lasă-mă o săptămână. 614 00:32:47,560 --> 00:32:48,640 Salută-i pe restul, Oskar. 615 00:32:59,080 --> 00:33:00,520 Ești fiul brutarului, nu? 616 00:33:01,120 --> 00:33:02,120 Da. 617 00:33:03,520 --> 00:33:05,120 Îmi amintesc de tine. 618 00:33:05,200 --> 00:33:06,520 Ești Țipă-Rikke, nu? 619 00:33:06,640 --> 00:33:09,320 Țipai de fiecare dată când te certau profesorii, nu? 620 00:33:10,920 --> 00:33:12,800 E ciudat să spui asta. 621 00:33:13,680 --> 00:33:14,680 Da, asta era... 622 00:33:17,080 --> 00:33:18,560 Încă faci asta? 623 00:33:19,280 --> 00:33:20,360 Nu știu. 624 00:33:20,520 --> 00:33:23,160 Mai plângi când trebuie să sari în piscină de la un metru? 625 00:33:24,120 --> 00:33:25,120 Nu. 626 00:33:25,200 --> 00:33:26,880 Nu, nu mai fac asta de mult timp. 627 00:33:27,080 --> 00:33:28,240 Au trecut 15 ani. 628 00:33:28,320 --> 00:33:30,120 Oamenii încă vorbesc despre asta. 629 00:33:30,360 --> 00:33:32,200 - Deci... - Nu e nevoie să mai facă asta. 630 00:33:32,280 --> 00:33:33,560 Pot înceta. 631 00:33:34,320 --> 00:33:35,440 Poți să le spui. 632 00:33:37,040 --> 00:33:39,000 Încă locuiești în oraș sau... 633 00:33:39,080 --> 00:33:40,320 Da, locuiesc aici. 634 00:33:40,880 --> 00:33:43,320 Mănânc aici, înot aici, ocazional. 635 00:33:44,120 --> 00:33:46,000 Lucrez aici, la "Ziarul săptămânal". 636 00:33:46,160 --> 00:33:47,160 Tare! 637 00:33:47,360 --> 00:33:49,000 - Iubesc "Ziarul săptămânal". - Tare! 638 00:33:49,280 --> 00:33:50,520 Îl citesc în fiecare zi. 639 00:33:51,520 --> 00:33:52,520 În fiecare zi? 640 00:33:52,880 --> 00:33:54,120 - "Ziarul săptămânal"? - Da. 641 00:33:56,560 --> 00:33:58,960 Citești încet sau citești articolele de mai multe ori? 642 00:33:59,040 --> 00:34:00,400 Le citesc de mai multe ori. 643 00:34:00,520 --> 00:34:03,560 Câteodată, e minunat să recitești aceeași poveste. 644 00:34:04,000 --> 00:34:05,680 Îmi plac și imaginile. 645 00:34:05,760 --> 00:34:06,800 Serios? 646 00:34:08,560 --> 00:34:09,680 - Tu le faci? - Da. 647 00:34:09,760 --> 00:34:11,120 - Printre altele. - Bine. 648 00:34:11,480 --> 00:34:12,480 Da. 649 00:34:13,960 --> 00:34:15,240 - Drăguț. - Drăguț. 650 00:34:15,320 --> 00:34:16,520 Drăguț, drăguț... 651 00:34:16,600 --> 00:34:17,760 Ochii locali. 652 00:34:21,880 --> 00:34:23,080 Ai un cărucior mișto. 653 00:34:28,800 --> 00:34:29,800 Mersi. 654 00:34:33,200 --> 00:34:36,200 Acesta e din Lituania și e mai dulce. 655 00:34:36,960 --> 00:34:39,240 Adică nu... 656 00:34:39,320 --> 00:34:40,840 Nu vreau să fac mare caz, dar... 657 00:34:40,960 --> 00:34:43,400 Nu-mi amintesc ultima dată când am fost împreună. 658 00:34:43,600 --> 00:34:44,600 Înmormântarea mamei. 659 00:34:48,360 --> 00:34:49,360 Mersi, Oskar. 660 00:34:49,640 --> 00:34:52,760 - Dar a trecut mult timp. - Da. 661 00:34:52,880 --> 00:34:54,880 - Mă bucur să te văd, tată. Te iubesc. - Noroc! 662 00:34:55,440 --> 00:34:56,440 Noroc! 663 00:35:00,320 --> 00:35:01,560 Rahat! 664 00:35:02,640 --> 00:35:03,960 Groaznic! 665 00:35:06,720 --> 00:35:08,000 - Nu e bun. - Nu. 666 00:35:08,120 --> 00:35:09,480 Cred că ar trebui să ne întoarcem la America de Sud. 667 00:35:09,560 --> 00:35:10,960 Nu, am băut destul... 668 00:35:11,480 --> 00:35:12,560 Conduc diseară. 669 00:35:12,640 --> 00:35:14,080 Diseară? Deja? 670 00:35:14,560 --> 00:35:16,720 Da, trebuie să mă întorc acasă, la copii. 671 00:35:17,440 --> 00:35:19,400 Nu poți să conduci. Ai băut. 672 00:35:19,880 --> 00:35:20,920 Da, două pahare. 673 00:35:21,040 --> 00:35:23,200 Nu, fiindcă au 67% alcool, deci peste... 674 00:35:23,280 --> 00:35:26,240 Poate să conducă doar dacă a gustat. Nu e același lucru 675 00:35:26,320 --> 00:35:28,920 cu două pahare întregi. 676 00:35:29,320 --> 00:35:31,880 - Guști puțin. - Am băut puțin. 677 00:35:31,960 --> 00:35:33,160 - Nu, ai luat... - Hei! 678 00:35:33,280 --> 00:35:34,280 Putem să ne oprim 679 00:35:34,360 --> 00:35:36,600 și să fim de acord că eu știu cel mai bine cât am băut 680 00:35:36,680 --> 00:35:37,760 și că pot să vă conduc acasă? 681 00:35:38,360 --> 00:35:39,640 - Bine? - Haide! 682 00:35:39,760 --> 00:35:41,600 Ne simțim bine. 683 00:35:41,720 --> 00:35:43,160 Doar eu cred asta? 684 00:35:43,280 --> 00:35:45,840 Nu simți ce plăcut este să stăm împreună? 685 00:35:45,960 --> 00:35:47,080 Pornește radioul. 686 00:35:47,200 --> 00:35:49,320 Pregătesc niște băuturi. 687 00:35:49,680 --> 00:35:51,600 Puteți pleca mâine. Bine? 688 00:35:51,720 --> 00:35:52,800 Tată, e plăcut să fim aici... 689 00:35:52,920 --> 00:35:56,640 Asta voiam să spun. Ce-ar fi să stăm aici 690 00:35:56,720 --> 00:35:59,560 și să vorbim despre lucrurile care ne lipsesc la mama? 691 00:36:03,680 --> 00:36:04,920 Aduc niște gheață. 692 00:36:05,440 --> 00:36:06,680 Vin cu tine. 693 00:36:07,280 --> 00:36:08,400 Tare! 694 00:36:08,480 --> 00:36:10,520 - Tare, cred că se bagă. - Minunat! 695 00:36:10,600 --> 00:36:12,560 Tată, fă atmosfera mai plăcută. 696 00:36:14,000 --> 00:36:15,720 Suntem obligați să facem asta. 697 00:36:15,800 --> 00:36:17,160 Nu am timp pentru asta. 698 00:36:17,240 --> 00:36:19,560 Nici eu. La naiba, să mergem! 699 00:36:19,640 --> 00:36:20,680 Unde ne grăbim? 700 00:36:20,960 --> 00:36:23,160 Să am grijă de copii, de muncă, de tine. 701 00:36:24,320 --> 00:36:26,160 Frate, se întâmplă același lucru când îl vizităm pe tata. 702 00:36:26,240 --> 00:36:27,840 Mergem. Bine? 703 00:36:28,400 --> 00:36:29,680 - Da. - Karl! 704 00:36:29,760 --> 00:36:30,760 Lukas! 705 00:36:35,560 --> 00:36:36,560 Ce? 706 00:36:42,080 --> 00:36:43,280 Ce naiba... 707 00:37:05,320 --> 00:37:07,240 Hei, știu ce să ascultăm! 708 00:37:07,320 --> 00:37:09,560 Oprește muzica, Lukas! Ce-i asta, tată? 709 00:37:12,920 --> 00:37:16,440 Am spus că nu trebuie să te îngrijorezi. 710 00:37:16,520 --> 00:37:18,640 - Am totul sub control. - Ai totul sub control... 711 00:37:18,720 --> 00:37:21,760 Nu e adevărat, nu-i așa? 712 00:37:21,840 --> 00:37:22,920 La naiba, omule! 713 00:37:23,000 --> 00:37:25,520 Asta e definiția faptului că nu ai nimic sub control! 714 00:37:25,680 --> 00:37:28,600 Dacă William mă întreba ce înseamnă să ai totul sub control, 715 00:37:28,680 --> 00:37:29,960 răspunsul nu ar fi... 716 00:37:30,240 --> 00:37:31,440 Știi ceva? E același lucru să ai 717 00:37:31,520 --> 00:37:33,920 un congelator plin de facturi neplătite! 718 00:37:34,520 --> 00:37:36,120 Înțeleg. Bine? 719 00:37:36,200 --> 00:37:38,280 Facturile astea au șapte ani. 720 00:37:39,080 --> 00:37:40,840 Spune-mi, te rog, că ai rezolvat. 721 00:37:40,960 --> 00:37:41,960 Te rog! 722 00:37:42,320 --> 00:37:44,440 Dar am un plan. 723 00:37:46,080 --> 00:37:47,120 Ai un plan... 724 00:37:47,360 --> 00:37:49,160 - Nu are sens! - Calmează-te, Karl. 725 00:37:49,240 --> 00:37:50,760 Nu, n-o să mă calmez! 726 00:37:51,200 --> 00:37:52,800 Mâine vom sta la masă. 727 00:37:52,880 --> 00:37:54,280 Și vom discuta totul! 728 00:37:54,560 --> 00:37:55,560 - E clar? - Bine. 729 00:37:58,040 --> 00:38:00,480 La culcare! Toată lumea! 730 00:38:00,560 --> 00:38:02,400 - Nu trebuia să plecăm acasă? - Nu plecăm. 731 00:38:02,480 --> 00:38:04,880 Haide, omule! Tocmai ne-a trimis la culcare? 732 00:38:06,000 --> 00:38:07,120 Da, așa cred. 733 00:38:10,600 --> 00:38:11,720 Eu vreau patul pliant. 734 00:38:13,640 --> 00:38:14,640 La naiba! 735 00:38:16,800 --> 00:38:18,120 A durut. 736 00:38:22,400 --> 00:38:23,600 O să fie bine, Karl. 737 00:38:25,040 --> 00:38:26,560 Știu că asta crezi, Oskar. 738 00:38:29,120 --> 00:38:32,360 Adică e tata. Îți amintești când mama... 739 00:38:32,440 --> 00:38:33,440 Oprește-te! 740 00:38:34,200 --> 00:38:35,680 - Ce? - Doar oprește-te. 741 00:38:36,640 --> 00:38:38,400 Bineînțeles că tu crezi că o să fie bine. 742 00:38:39,000 --> 00:38:41,280 Nu rezolvi tu lucrurile. Și nici tata. 743 00:38:41,360 --> 00:38:42,360 Eu o fac mereu. 744 00:38:42,880 --> 00:38:43,880 Da? 745 00:38:44,560 --> 00:38:45,560 Rahat! 746 00:38:46,720 --> 00:38:48,240 O să fim împreună, adică... 747 00:38:48,320 --> 00:38:53,080 Taci și culcă-te. 748 00:38:57,240 --> 00:38:58,240 Noapte bună! 749 00:39:02,600 --> 00:39:03,800 Putem să stingem lumina? 750 00:39:04,600 --> 00:39:05,640 Tu ai venit ultimul. 751 00:39:07,120 --> 00:39:08,200 Oskar, stinge lumina! 752 00:39:09,200 --> 00:39:11,200 Oskar? Serios? 753 00:39:12,120 --> 00:39:13,120 Nebuni. 754 00:39:27,720 --> 00:39:28,880 Karl, te iubesc. 755 00:39:30,720 --> 00:39:31,720 Karl? 756 00:39:31,960 --> 00:39:32,960 Karl! 757 00:39:33,640 --> 00:39:34,680 Karl, te iubesc. 758 00:39:35,840 --> 00:39:36,840 Karl? 759 00:39:37,120 --> 00:39:38,120 Karl! 760 00:39:38,400 --> 00:39:40,080 - Hei, Karl! - Taci dracului odată! 761 00:39:40,960 --> 00:39:41,960 Serios. 762 00:40:16,960 --> 00:40:18,520 - Ce se întâmplă? - Ce se întâmplă? 763 00:40:20,200 --> 00:40:21,400 Nu. 764 00:40:25,040 --> 00:40:28,240 Probabil că vă întrebați de ce stau aici. 765 00:40:28,320 --> 00:40:29,560 Dormim, tată. 766 00:40:29,640 --> 00:40:33,880 Care a fost cea mai fericită zi din viața noastră? 767 00:40:34,160 --> 00:40:35,280 Când m-am născut. 768 00:40:35,520 --> 00:40:37,840 - Nu, a fost o zi groaznică. - Când m-am născut eu? 769 00:40:37,920 --> 00:40:40,240 Nu, nu, zilele voastre de naștere au fost grele. 770 00:40:40,320 --> 00:40:42,320 - A fost greu. - Ce vrei? 771 00:40:47,240 --> 00:40:49,200 Cea mai mare bilă făcută din rom. 772 00:40:50,400 --> 00:40:51,400 Un bărbat. 773 00:40:51,520 --> 00:40:52,520 Soția lui. 774 00:40:52,920 --> 00:40:53,920 Și un vis. 775 00:40:54,200 --> 00:40:57,000 Muzică jazz live, s-a adunat tot orașul... 776 00:40:57,200 --> 00:40:59,400 O bilă uriașă din rom. 777 00:41:00,040 --> 00:41:03,360 Primarul dădea mâna cu mine. Cea mai bună zi din viața mea. 778 00:41:03,640 --> 00:41:04,800 Sânge, transpirație... 779 00:41:04,880 --> 00:41:07,840 Tată, spui că a fost o bilă. 780 00:41:07,960 --> 00:41:08,960 Nu a fost. 781 00:41:10,320 --> 00:41:13,640 - Era un morman. - Oprește-te! 782 00:41:13,720 --> 00:41:14,880 Am mai vorbit despre asta. 783 00:41:14,960 --> 00:41:16,640 Dacă avea forma exactă a unei bile, 784 00:41:16,880 --> 00:41:19,920 masa ar fi fost atât de tare, încât n-ai fi putut să mănânci. 785 00:41:20,160 --> 00:41:22,200 - A existat un motiv. - Pernă de rom. 786 00:41:22,280 --> 00:41:24,560 Am prioritizat gustul, bine? 787 00:41:24,640 --> 00:41:27,240 Oamenii mâncau cu mâna? Sau cum era? 788 00:41:27,360 --> 00:41:31,880 Am făcut 18.800 de dolari într-o zi! 789 00:41:32,840 --> 00:41:34,600 Propun ceva. 790 00:41:34,920 --> 00:41:37,920 Cel mai mare tort buturugă. 791 00:41:38,040 --> 00:41:39,400 Da! 792 00:41:39,520 --> 00:41:41,560 Nu? Cel mai mare tort buturugă. 793 00:41:41,640 --> 00:41:42,760 Nu poate să meargă prost. 794 00:41:43,160 --> 00:41:46,040 O să fie antiglonț. Îl facem și mai mare, nu? 795 00:41:46,560 --> 00:41:49,240 Să câștigăm bani pentru facturi. 796 00:41:53,400 --> 00:41:54,680 Sunteți cu mine? 797 00:41:55,080 --> 00:41:56,280 Da. 798 00:41:56,920 --> 00:41:58,280 E o idee grozavă, tată. 799 00:42:01,120 --> 00:42:02,880 E mai bine decât nimic, nu? 800 00:42:05,800 --> 00:42:09,160 Sună precum cea mai proastă idee din toată lumea. 801 00:42:10,400 --> 00:42:12,280 La naiba, tată! Nu poți să ai mereu o problemă 802 00:42:12,360 --> 00:42:14,360 pe care s-o rezolvi cu un record mondial. 803 00:42:14,600 --> 00:42:16,440 - La naiba! - Lukas... 804 00:42:17,120 --> 00:42:20,480 Nu putem să facem asta fără tine... Micule șef! Nu? 805 00:42:20,960 --> 00:42:22,640 Avem nevoie de urmăritorii tăi. 806 00:42:34,080 --> 00:42:36,400 Doar dacă nu e ceva prostesc... 807 00:42:36,480 --> 00:42:39,320 - Da. - Și trebuie să arate ca o buturugă! 808 00:42:39,400 --> 00:42:42,160 Nu vreau să vin și să văd un butuc 809 00:42:42,320 --> 00:42:43,920 sau o creangă. 810 00:42:44,000 --> 00:42:46,080 Vorbesc serios, tată. Nu fac față. 811 00:42:46,240 --> 00:42:47,760 Nu, nu, o s-o facem! 812 00:42:48,080 --> 00:42:51,440 Karl, dacă planifici totul și afli 813 00:42:51,720 --> 00:42:53,320 cât de mult 814 00:42:53,520 --> 00:42:55,560 trebuie să câștigăm, apoi, iei toate facturile 815 00:42:55,640 --> 00:42:58,400 și afli cât ar trebui să coste buturuga, nu? 816 00:42:58,760 --> 00:43:00,160 Apoi... 817 00:43:01,480 --> 00:43:04,200 Lukas, tu te ocupi de marketing, nu? 818 00:43:04,720 --> 00:43:05,720 Da. 819 00:43:08,560 --> 00:43:09,760 Și eu? 820 00:43:10,280 --> 00:43:14,280 Tu ai grijă să... Stai acasă. 821 00:43:14,360 --> 00:43:15,520 Da, bine. 822 00:43:16,080 --> 00:43:17,160 Nu știu... 823 00:43:17,440 --> 00:43:19,000 Vrei să fac curat sau ce? 824 00:43:19,080 --> 00:43:20,640 Să mături puțin. Bine? 825 00:43:20,760 --> 00:43:23,240 Ca să nu ne îngrijorăm de starea casei. 826 00:43:23,480 --> 00:43:24,920 Ești Houston, nu? 827 00:43:25,320 --> 00:43:28,680 Trebuie să te asiguri că nu avem nicio problemă, da? 828 00:43:29,400 --> 00:43:31,880 Ai un rol foarte important. 829 00:43:31,960 --> 00:43:33,440 Da, ești foarte important, Oskar. 830 00:43:33,520 --> 00:43:35,880 - Dar și eu pot lucra. - Dovedește. 831 00:43:35,960 --> 00:43:37,120 - Cum? - Faci curățenie. 832 00:43:37,720 --> 00:43:38,960 Iar eu o să fac 833 00:43:39,080 --> 00:43:42,000 cel mai mare tort buturugă din lume! 834 00:43:42,280 --> 00:43:43,280 - Da? - Da. 835 00:43:43,640 --> 00:43:45,640 - Acum dormim. - Suntem o echipă? 836 00:43:45,800 --> 00:43:47,400 - Noapte bună! - Cred. 837 00:43:48,760 --> 00:43:50,760 - Noapte bună! - Noapte bună, tată! Te iubesc. 838 00:43:50,880 --> 00:43:51,880 Mersi. 839 00:43:52,120 --> 00:43:53,360 Hei, luminile! 840 00:43:53,920 --> 00:43:55,040 Luminile, la naiba! 841 00:43:56,240 --> 00:43:57,240 Somn ușor! 842 00:44:37,080 --> 00:44:39,480 Inger are gonoree. 843 00:45:27,880 --> 00:45:28,880 Poftim! 844 00:45:29,000 --> 00:45:31,240 Tată, nu mai pot să mănânc tort. 845 00:45:31,320 --> 00:45:32,520 Da, dar acesta nu are membrane. 846 00:45:32,600 --> 00:45:33,600 E unt pur. 847 00:45:33,680 --> 00:45:36,880 De aceea am înlocuit jumătate din unt cu ulei de cocos. 848 00:45:41,040 --> 00:45:43,160 Ce-i cu tine și cu torturile buturugă? 849 00:45:43,360 --> 00:45:45,360 Nimic. Îmi place romul. 850 00:45:45,440 --> 00:45:46,440 În fiecare zi din săptămână. 851 00:45:46,920 --> 00:45:48,640 De aceea am făcut cea mai mare bilă din rom. 852 00:45:48,760 --> 00:45:50,280 Vrei să spui "grămada de rom". 853 00:45:52,600 --> 00:45:54,120 Dar mama ta... 854 00:46:05,920 --> 00:46:07,440 - Ce? - Bună dimineața! 855 00:46:07,520 --> 00:46:08,520 Bună dimineața! 856 00:46:09,920 --> 00:46:12,400 - Bună! - Fac cafea. 857 00:46:12,520 --> 00:46:13,800 - Îți fac și ție? - Nu, îmi fac eu. 858 00:46:13,880 --> 00:46:14,880 E în regulă, mersi. 859 00:46:15,440 --> 00:46:16,760 Am vorbit cu cei de la Agenția de Datorii. 860 00:46:17,600 --> 00:46:20,280 Au spus că e urgent și că va veni cineva azi. 861 00:46:20,720 --> 00:46:22,000 Dumnezeule, a fost rapid. 862 00:46:22,160 --> 00:46:24,400 Da, asta se întâmplă când dai de belea, tată. 863 00:46:24,480 --> 00:46:26,200 - Vrei o cafea? - Da, mi-ar plăcea. 864 00:46:26,280 --> 00:46:27,560 Dar tu, Lukas? 865 00:46:28,880 --> 00:46:30,480 - Cafea? - Nu, mersi. 866 00:46:32,280 --> 00:46:34,080 În regulă, trebuie să găsești toate chitanțele 867 00:46:34,160 --> 00:46:35,960 și rapoartele anuale din ultimii trei ani. 868 00:46:39,200 --> 00:46:40,200 E bun. 869 00:46:40,360 --> 00:46:41,360 Serios? 870 00:46:42,160 --> 00:46:43,200 Are mai puțină membrană. 871 00:47:11,040 --> 00:47:12,040 Dar... 872 00:47:12,160 --> 00:47:16,200 După cum vezi, am încercat să creăm o imagine de ansamblu. 873 00:47:16,280 --> 00:47:18,400 - Da, poate dura. - Poftim! 874 00:47:18,640 --> 00:47:19,960 Da. Nu mai spune! 875 00:47:20,480 --> 00:47:21,480 Mersi. 876 00:47:21,840 --> 00:47:24,000 Speram să facem un aranjament, 877 00:47:24,680 --> 00:47:27,240 pentru că această mică brutărie 878 00:47:27,320 --> 00:47:29,440 este, până la urmă, o instituție a orașului. 879 00:47:30,440 --> 00:47:31,960 Să vedem... 880 00:47:32,400 --> 00:47:37,320 Ai adunat o datorie către stat de 55.729 de dolari. 881 00:47:38,440 --> 00:47:41,720 Iar data scadentă este miercuri, la tribunal. 882 00:47:47,760 --> 00:47:48,760 Bună, Wagn! 883 00:47:49,920 --> 00:47:51,240 Bună, Klaus! 884 00:47:53,440 --> 00:47:57,600 Aș vrea o baghetă și șapte chifle 885 00:47:57,680 --> 00:47:59,560 și un melc pentru atlet... 886 00:48:01,920 --> 00:48:03,280 Tocmai am venit de la supermarket. 887 00:48:03,400 --> 00:48:04,840 E incredibil 888 00:48:04,960 --> 00:48:07,560 că își permit să coacă gunoiul acela. 889 00:48:08,000 --> 00:48:09,000 Chiar lângă tine. 890 00:48:09,240 --> 00:48:10,240 - Da. - Da, așa e. 891 00:48:10,520 --> 00:48:13,200 Întregul oraș mănâncă pâine din carton, 892 00:48:13,280 --> 00:48:14,280 dar nu și eu. 893 00:48:14,360 --> 00:48:16,480 Dacă nu vine de la Wagner, nu vreau. 894 00:48:17,920 --> 00:48:19,360 - E bine de auzit. - Poftim! 895 00:48:19,480 --> 00:48:21,280 Costă 17 dolari. Te rog! 896 00:48:24,960 --> 00:48:26,320 Continuă să faci pâine bună! 897 00:48:26,600 --> 00:48:28,000 Promit că o să fac. 898 00:48:31,880 --> 00:48:33,120 - Ne mai vedem. - Da. 899 00:48:35,000 --> 00:48:36,440 - Pa! - O zi bună! 900 00:48:36,520 --> 00:48:37,920 - Pa, Klaus! - Pa! 901 00:48:42,480 --> 00:48:43,960 Nu înțeleg. 902 00:48:44,280 --> 00:48:45,800 - Adică... - Nu. 903 00:48:45,880 --> 00:48:48,320 Nu ai mai plătit TVA-ul de doi ani. 904 00:48:48,440 --> 00:48:51,200 Pentru că i-am folosit pe toți ca să renovăm locul... 905 00:48:51,280 --> 00:48:52,600 E viața noastră, bine? 906 00:48:52,680 --> 00:48:54,200 Nu are cum să plătească atât. 907 00:48:54,560 --> 00:48:55,560 Nu are cum. 908 00:48:56,000 --> 00:48:58,280 Am făcut o evaluare a proprietății de aici. 909 00:48:58,800 --> 00:49:01,560 Se poate vinde și este estimată la două milioane. 910 00:49:01,680 --> 00:49:04,160 Dar există un credit ipotecar în valoare de două milioane. 911 00:49:04,400 --> 00:49:06,120 Da, dar, dacă vinzi pământul, 912 00:49:06,200 --> 00:49:08,800 poți datora băncii 56.000 de dolari. 913 00:49:08,920 --> 00:49:10,760 Dar acum datorează 55.769 de dolari. 914 00:49:10,880 --> 00:49:11,880 Da, nouă. 915 00:49:13,080 --> 00:49:14,160 Și îi vom primi. 916 00:49:17,920 --> 00:49:19,840 Da, dar... 917 00:49:20,080 --> 00:49:21,640 E în regulă. 918 00:49:22,120 --> 00:49:23,600 Putem plăti. O să plătim. 919 00:49:23,680 --> 00:49:25,440 Atunci, nu aveți de ce să vă îngrijorați. 920 00:49:25,920 --> 00:49:26,920 Nu. 921 00:49:27,000 --> 00:49:30,000 După cum am spus, trebuie plătit până la audiența de miercuri. 922 00:49:32,560 --> 00:49:33,560 Dar... 923 00:49:34,360 --> 00:49:36,360 Aș vrea să vă mulțumesc 924 00:49:36,440 --> 00:49:38,520 pentru acest tort buturugă delicios. 925 00:49:40,760 --> 00:49:42,080 Pa! 926 00:49:46,680 --> 00:49:48,000 Tată, dacă aveam banii ăștia... 927 00:49:48,080 --> 00:49:50,120 Sper că știi că te-aș fi ajutat... 928 00:49:50,200 --> 00:49:51,280 Să nu mai vorbim despre asta. 929 00:49:51,360 --> 00:49:52,360 Avem un plan. 930 00:49:53,720 --> 00:49:54,800 Tortul buturugă. 931 00:50:17,640 --> 00:50:18,640 Bună, Lone! 932 00:50:19,000 --> 00:50:20,040 Oskar! 933 00:50:21,560 --> 00:50:22,560 Ai nevoie de ajutor? 934 00:50:24,280 --> 00:50:25,280 Bună, copii! 935 00:50:25,600 --> 00:50:27,280 Vă e frică de ceva? 936 00:50:27,360 --> 00:50:28,520 Nu, nu! 937 00:50:28,600 --> 00:50:29,600 Nu! 938 00:50:35,560 --> 00:50:37,400 Odată ca niciodată, 939 00:50:37,720 --> 00:50:40,240 erau un mic prinț 940 00:50:40,800 --> 00:50:43,480 și o prințesă foarte mare. 941 00:50:44,200 --> 00:50:46,000 - Nu știu povestea asta. - Nu? 942 00:50:46,080 --> 00:50:49,440 Micul prinț și prințesa mare. 943 00:50:49,800 --> 00:50:51,640 Le era foarte foame 944 00:50:51,720 --> 00:50:54,120 și s-au dus la brutăria Ramlose. 945 00:50:54,200 --> 00:50:57,240 Și au spus: "Scuzați-ne," 946 00:50:57,560 --> 00:50:59,200 "aveți ceva care să ne țină de foame?" 947 00:50:59,280 --> 00:51:00,440 "Fiindcă ne este foarte foame." 948 00:51:00,520 --> 00:51:01,720 Iar brutarul din Ramlose a spus: 949 00:51:02,120 --> 00:51:03,120 "Bineînțeles!" 950 00:51:03,520 --> 00:51:05,840 "Am cel mai mare tort buturugă din lume." 951 00:51:06,200 --> 00:51:09,040 Probabil că ați observat că sunt în nordul insulei Zealand, 952 00:51:09,120 --> 00:51:12,720 nu departe de Tisvilde, despre care am auzit 953 00:51:12,800 --> 00:51:15,120 din muzică... Nu. 954 00:51:16,640 --> 00:51:19,160 Hei! Sunt în nordul insulei Zealand. 955 00:51:20,600 --> 00:51:22,080 Nu se întâmplă prea multe aici, iarna, 956 00:51:22,160 --> 00:51:24,400 dar, în curând, va avea loc o nebunie! 957 00:51:24,480 --> 00:51:26,960 Vor încerca să mănânce tot tortul. 958 00:51:27,040 --> 00:51:28,040 Mâncau. 959 00:51:30,440 --> 00:51:32,000 E până la lună? 960 00:51:32,080 --> 00:51:33,240 E până la lună! 961 00:51:33,320 --> 00:51:36,400 Aici am un tort buturugă normal. 962 00:51:37,040 --> 00:51:38,080 Dar este... 963 00:51:38,160 --> 00:51:41,080 În curând, veți vedea cel mai mare tort buturugă din lume! 964 00:51:42,200 --> 00:51:43,760 - Rahat, omule! - Și știți ceva? 965 00:51:43,840 --> 00:51:45,640 Buturuga există în viața reală. 966 00:51:45,720 --> 00:51:46,720 Uite! 967 00:51:46,880 --> 00:51:49,520 E un pliant. Îl dați părinților. 968 00:51:51,360 --> 00:51:52,360 Ai o soră mai mare? 969 00:51:52,440 --> 00:51:53,800 Dă-i-l și surorii tale, 970 00:51:53,920 --> 00:51:57,440 fiindcă toți prietenii tăi vor vrea să mănânce din el. 971 00:51:57,560 --> 00:51:59,600 - Nu vă place tortul? - Ba da! 972 00:51:59,720 --> 00:52:01,640 Nu vă place tortul, nu? 973 00:52:02,000 --> 00:52:03,720 Nu vă place tortul, nu? 974 00:52:03,800 --> 00:52:05,680 Da! 975 00:52:07,840 --> 00:52:09,760 Ne pare rău că nu mai lucrezi aici. 976 00:52:11,080 --> 00:52:12,080 Da. 977 00:52:13,760 --> 00:52:16,160 Am văzut că ați luat poza cu ea de pe hol. 978 00:52:18,720 --> 00:52:20,480 Clasa ei nu mai este, așa că... 979 00:52:20,960 --> 00:52:23,560 Ne-am gândit că e mai bine așa. 980 00:52:25,400 --> 00:52:26,400 Da. 981 00:52:28,040 --> 00:52:29,520 Mă bucur că te-am văzut, Lone. 982 00:52:37,320 --> 00:52:38,320 Oskar! 983 00:52:40,360 --> 00:52:41,640 Ai grijă de tine, da? 984 00:52:47,880 --> 00:52:49,520 Hei, care-i treaba, Lukas? Sunt Jamie. 985 00:52:49,600 --> 00:52:51,480 Ne-am adunat la casa de vară. 986 00:52:51,560 --> 00:52:53,200 Noroc! 987 00:52:54,680 --> 00:52:56,280 Vizitează-ne, prietene. Pe curând! 988 00:53:06,520 --> 00:53:07,720 E prea ușor. 989 00:53:09,200 --> 00:53:11,280 Va cădea, dacă va fi mai mare. 990 00:53:11,920 --> 00:53:13,120 Fă-l mai dens. 991 00:53:13,560 --> 00:53:15,320 Da, dar există o balanță. 992 00:53:15,480 --> 00:53:18,080 Trebuie să-l poți mânca. Nu să aibă gust de nisip, nu? 993 00:53:19,760 --> 00:53:23,560 Atunci, lasă-l moale și pune niște suporturi. 994 00:53:23,640 --> 00:53:25,000 Cum fac la burgeri. 995 00:53:25,600 --> 00:53:27,000 Numerele sunt gata. 996 00:53:27,920 --> 00:53:28,920 Cifrele. 997 00:53:30,000 --> 00:53:32,080 În medie, iei patru dolari pentru o cafea. 998 00:53:32,440 --> 00:53:35,000 Și încă trei dolari pentru o felie de tort. 999 00:53:35,680 --> 00:53:38,040 Cu pâine, lapte, suc și restul. 1000 00:53:38,480 --> 00:53:43,800 O să presupunem că fiecare client va cheltui în medie 10 dolari. 1001 00:53:44,000 --> 00:53:47,400 Poate, mai mult. Înseamnă că, sâmbătă, avem nevoie 1002 00:53:48,120 --> 00:53:51,560 de 5.000 de clienți, altfel, brutăria se va închide. 1003 00:53:52,080 --> 00:53:53,080 Da. 1004 00:53:54,040 --> 00:53:55,040 Da. 1005 00:53:55,200 --> 00:53:57,960 5.000. Da. Aș spune că o să reușim. 1006 00:53:58,040 --> 00:53:59,080 5.000, tată. 1007 00:54:00,440 --> 00:54:01,680 E mult. 1008 00:54:01,760 --> 00:54:03,160 Trebuie să spun 1009 00:54:03,240 --> 00:54:05,720 că, în lumea mea, ăsta e un proiect nebunesc. 1010 00:54:05,800 --> 00:54:08,200 Trăiești de pe o zi pe alta de zece ani. 1011 00:54:08,840 --> 00:54:10,840 Nu funcționează. 1012 00:54:10,920 --> 00:54:14,120 - Chiar și mama... - Nu, încetează. O să funcționeze. 1013 00:54:14,400 --> 00:54:17,240 Trebuie doar să ne apropiem de sumă. 1014 00:54:17,320 --> 00:54:18,880 Asta contează acum. 1015 00:54:19,240 --> 00:54:22,360 Ascultă ! Sunt o instituție a orașului, 1016 00:54:22,440 --> 00:54:26,120 oamenii vin de departe ca să cumpere pâine de la mine. 1017 00:54:26,200 --> 00:54:29,120 Câți locuitori are Gribskov? 41.000. 1018 00:54:29,200 --> 00:54:30,920 5.000 nu înseamnă atât de mult. 1019 00:54:31,000 --> 00:54:32,920 - Asta e important acum. - Sunt cu tine, tată. 1020 00:54:33,000 --> 00:54:36,040 Stai liniștit, dar trebuie să cunoști și realitatea. 1021 00:54:36,120 --> 00:54:38,720 O să funcționeze. Știu... 1022 00:54:39,760 --> 00:54:40,800 O să fie bine. 1023 00:54:50,480 --> 00:54:51,480 Știu. 1024 00:55:08,720 --> 00:55:09,720 Răspund eu. 1025 00:55:12,000 --> 00:55:13,000 - Hei! - Bună! 1026 00:55:14,960 --> 00:55:15,960 Mă urmărești? 1027 00:55:16,040 --> 00:55:17,600 Da, am venit să-mi iau "Ziarul săptămânal". 1028 00:55:17,680 --> 00:55:19,360 Nu... 1029 00:55:19,640 --> 00:55:21,080 Am venit să-ți dau asta. 1030 00:55:21,560 --> 00:55:24,360 M-am gândit că v-ar plăcea. Sau ție... 1031 00:55:24,440 --> 00:55:27,520 - Da, cred că e o știre. - Bine. 1032 00:55:27,600 --> 00:55:29,840 - Cel mai mare tort buturugă. - Da. 1033 00:55:29,920 --> 00:55:32,240 Distractiv! Tatăl tău îl face? 1034 00:55:32,400 --> 00:55:33,400 Da, tata îl face. 1035 00:55:33,520 --> 00:55:34,520 - Bine. - Da. 1036 00:55:34,680 --> 00:55:36,720 A făcut și cea mai mare bilă de rom, 1037 00:55:36,960 --> 00:55:40,200 așa că m-am gândit că ți-ar plăcea să vii 1038 00:55:40,280 --> 00:55:41,520 și să scrii un articol. 1039 00:55:41,800 --> 00:55:43,240 Ar fi foarte interesant. 1040 00:55:43,320 --> 00:55:44,320 - Da. - Tare! 1041 00:55:44,400 --> 00:55:46,360 - E ceva pentru noi. - Minunat! 1042 00:55:46,720 --> 00:55:48,920 Putem să venim mâine, să-i luăm un interviu? 1043 00:55:49,440 --> 00:55:51,880 - La brutărie, la 11:00? - Da, ar fi tare. 1044 00:55:51,960 --> 00:55:54,680 Dacă vrei, putem pune anunțul pe site, la rubrica "În desfășurare". 1045 00:55:54,760 --> 00:55:55,960 - Poți? - Da. 1046 00:55:56,040 --> 00:55:59,360 Ar fi tare. 1047 00:55:59,720 --> 00:56:01,280 - Mersi. - Pot să păstrez asta? 1048 00:56:01,360 --> 00:56:02,720 Da, te rog. 1049 00:56:02,800 --> 00:56:05,040 - Mai am 5.500. - Dumnezeule! 1050 00:56:05,120 --> 00:56:07,160 Nu e foarte sustenabil, dar... 1051 00:56:07,680 --> 00:56:10,000 Nu, dar a fost decizia mea. Trebuiau printate, deci... 1052 00:56:11,640 --> 00:56:13,880 - Da. - E important să le printezi. 1053 00:56:13,960 --> 00:56:14,960 Da. 1054 00:56:15,920 --> 00:56:16,920 Da. 1055 00:56:20,120 --> 00:56:21,160 Hei! 1056 00:56:21,520 --> 00:56:23,760 - Salut! - Mă bucur să te văd. 1057 00:56:24,160 --> 00:56:25,200 Ce faceți? 1058 00:56:25,360 --> 00:56:27,720 - Ce faci, Luke? - Alătură-te, omule! 1059 00:56:28,120 --> 00:56:29,720 Aveți bere? 1060 00:56:30,080 --> 00:56:32,080 Avem tot. Vin, alune, orice. 1061 00:56:32,160 --> 00:56:33,440 Aveți de toate, nu? 1062 00:56:33,840 --> 00:56:36,720 Erau 50.000 de oameni care strigau 1063 00:56:37,080 --> 00:56:39,480 "Jamie, Jamie, Jamie". 1064 00:56:39,840 --> 00:56:43,120 A fost o nebunie. Ce credeți că s-a întâmplat când am urcat pe scenă? 1065 00:56:43,200 --> 00:56:44,240 S-a oprit sonorizarea. 1066 00:56:44,320 --> 00:56:47,520 Mă gândeam: "Nu!" Stăteam acolo, înghețat, gândindu-mă 1067 00:56:47,600 --> 00:56:48,680 că singura modalitate prin care se poate rezolva 1068 00:56:48,760 --> 00:56:51,000 este să iau microfonul 1069 00:56:51,200 --> 00:56:53,240 și, dintr-o mișcare, 1070 00:56:53,320 --> 00:56:55,600 de pe marginea scenei, să ajung în mulțime. 1071 00:56:55,680 --> 00:56:58,560 În acel moment, am auzit muzica. 1072 00:56:58,640 --> 00:57:00,720 E cel mai nebunesc lucru pe care l-am experimentat. 1073 00:57:01,120 --> 00:57:03,040 Trebuie să fii acolo, frate. A fost o nebunie. 1074 00:57:03,120 --> 00:57:04,120 Sună ca... 1075 00:57:04,920 --> 00:57:05,960 Sună ca o nebunie. 1076 00:57:06,480 --> 00:57:08,160 A trebuit să-l vizitez pe tata. 1077 00:57:08,240 --> 00:57:11,400 Are o brutărie mică în apropiere, nu? 1078 00:57:11,480 --> 00:57:13,880 - Da. Brutarul din Ramlose. - Da. 1079 00:57:14,320 --> 00:57:15,320 Ramlose, da. 1080 00:57:15,400 --> 00:57:20,120 Vrea să facă cel mai mare tort buturugă... 1081 00:57:20,560 --> 00:57:23,240 - Da, e ciudat. - E interesant. 1082 00:57:23,360 --> 00:57:24,560 - Da... - Bună alegere! 1083 00:57:24,640 --> 00:57:27,920 E adevărat că ai o campanie pentru aeroportul Roskilde? 1084 00:57:30,400 --> 00:57:33,240 Da. Le-am spus celorlalți că sunt mulți care caută 1085 00:57:33,320 --> 00:57:35,000 un brand matur, ca tine. 1086 00:57:35,720 --> 00:57:37,880 De exemplu, aeroportul Roskilde. 1087 00:57:38,440 --> 00:57:39,440 Da, așa e. 1088 00:57:39,520 --> 00:57:41,360 Dar e amuzant. 1089 00:57:41,560 --> 00:57:44,880 Am făcut și eu o campanie pentru SAS, acum câțiva ani. 1090 00:57:45,360 --> 00:57:47,120 A fost difuzată în 92 de țări. 1091 00:57:47,200 --> 00:57:48,560 Nu știu dacă ai văzut-o. 1092 00:57:48,640 --> 00:57:49,800 - Bineînțeles. - Da, da... 1093 00:57:49,880 --> 00:57:51,640 A fost mare... 1094 00:57:51,720 --> 00:57:53,720 Cred că e foarte ciudat 1095 00:57:53,960 --> 00:57:57,600 că ești aici și spui lucruri urâte despre mine, pe la spate. 1096 00:57:58,040 --> 00:58:00,160 Nu spun lucruri urâte pe la spate, Lukas. 1097 00:58:00,240 --> 00:58:01,320 Bine. 1098 00:58:01,400 --> 00:58:02,880 - Te încurajez. - Da, asta faci. 1099 00:58:03,000 --> 00:58:04,080 Da, asta fac. 1100 00:58:04,240 --> 00:58:05,920 Știi ceva? Mi se pare 1101 00:58:06,120 --> 00:58:09,200 că ești ca toți ceilalți. 1102 00:58:09,280 --> 00:58:12,720 De îndată ce apare o problemă, pleci. 1103 00:58:12,800 --> 00:58:14,040 Lukas, e munca mea. 1104 00:58:14,120 --> 00:58:16,600 Înțeleg acum. 1105 00:58:21,040 --> 00:58:23,560 Știi ceva? Eu... Nu cred... 1106 00:58:23,880 --> 00:58:25,200 Nu cred că ar mai trebui să colaborăm. 1107 00:58:32,280 --> 00:58:34,320 Au fost anunțați toți clienții. 1108 00:58:35,080 --> 00:58:37,480 Clubul de fotbal a postat un anunț. 1109 00:58:37,840 --> 00:58:40,000 - Există și un articol online... - Nu cred că e de ajuns, tată. 1110 00:58:40,080 --> 00:58:41,440 Chiar nu cred că e de ajuns. 1111 00:58:41,520 --> 00:58:43,600 Am depus puțin efort. 1112 00:58:43,680 --> 00:58:46,720 Locul arată minunat, Oskar. E important. 1113 00:58:47,000 --> 00:58:48,520 Da. Încerc să spun 1114 00:58:48,600 --> 00:58:51,160 că, dacă Lukas le spune urmăritorilor săi, o să reușim. 1115 00:58:51,240 --> 00:58:52,640 - Asta cred. - Da, cu siguranță. 1116 00:58:52,720 --> 00:58:54,600 Ne-ar ajuta. 1117 00:58:54,720 --> 00:58:55,800 Dar voiam să spun 1118 00:58:55,880 --> 00:58:57,360 că eram în cameră 1119 00:58:57,440 --> 00:58:59,280 și era un pliant de la evenimentul cu bila de rom... 1120 00:58:59,360 --> 00:59:01,920 N-o să postez nimic despre nicio buturugă. 1121 00:59:03,800 --> 00:59:04,800 Ce? 1122 00:59:06,080 --> 00:59:07,680 E ridicol. 1123 00:59:07,760 --> 00:59:08,760 - Da. - Lasă-l... 1124 00:59:08,840 --> 00:59:10,240 Nu, nu. Ai dreptate. 1125 00:59:10,320 --> 00:59:11,920 Sunt de acord cu tine. 1126 00:59:12,160 --> 00:59:14,160 Cu toții credem că este o situație ridicolă. 1127 00:59:14,400 --> 00:59:16,680 - Dar îl ajutăm pe tata. - Calmează-te. 1128 00:59:16,840 --> 00:59:18,760 Putem să fim de acord că îl ajutăm pe tata? 1129 00:59:18,840 --> 00:59:20,400 - Sigur. - Chiar dacă e ridicol sau nu? 1130 00:59:20,480 --> 00:59:22,000 - Da, bineînțeles. - Ce dracului e asta? 1131 00:59:23,000 --> 00:59:24,080 Serios, omule. 1132 00:59:24,240 --> 00:59:26,400 Unul e lăudat 1133 00:59:26,480 --> 00:59:27,600 că dă cu aspiratorul, 1134 00:59:27,680 --> 00:59:29,520 iar celuilalt nu îi pasă de familia sa. 1135 00:59:29,600 --> 00:59:31,400 Nu pot să fac parte din ea! 1136 00:59:31,680 --> 00:59:33,480 Dumnezeule, de ce nu înțelegi? 1137 00:59:33,720 --> 00:59:35,040 Calmează-te. 1138 00:59:35,120 --> 00:59:38,560 Nu. Sunteți blocați în trecut. 1139 00:59:39,080 --> 00:59:41,400 Tată, îți plângi de milă. 1140 00:59:41,480 --> 00:59:43,080 E jalnic. 1141 00:59:44,040 --> 00:59:46,480 Oskar, ce se întâmplă? Are 32 de ani. 1142 00:59:46,560 --> 00:59:50,040 Intră într-o peșteră și nu poate să dea ochii cu lumea reală! 1143 00:59:50,120 --> 00:59:51,680 Ce dracului, omule? 1144 00:59:53,400 --> 00:59:56,040 - Rahat! - Da, fugi, cum faci mereu. 1145 00:59:56,360 --> 00:59:58,120 Ca mama. Pleci... 1146 00:59:58,200 --> 00:59:59,520 ... pentru că e prea greu. 1147 00:59:59,920 --> 01:00:01,080 Îți bagi coada între picioare 1148 01:00:01,160 --> 01:00:02,600 și ne lași nouă rahatul. 1149 01:00:02,720 --> 01:00:04,520 Îți promit, dacă copiii mei se comportau așa... 1150 01:00:04,640 --> 01:00:05,760 Copiii tăi... 1151 01:00:05,880 --> 01:00:07,560 Cei care o să crească fără un tată? 1152 01:00:07,920 --> 01:00:08,920 Da? 1153 01:00:22,560 --> 01:00:24,320 Ce? De ce ar spune asta? 1154 01:00:26,720 --> 01:00:29,040 Karl avea o umflătură pe piept, 1155 01:00:29,960 --> 01:00:34,000 s-a dus la doctor și a spus că e doar o infecție. Nu, Karl? 1156 01:00:35,920 --> 01:00:37,040 Nu-i așa, Karl? 1157 01:00:37,960 --> 01:00:40,280 De ce n-ai spus nimic? 1158 01:00:44,080 --> 01:00:45,960 Ce să spun? 1159 01:00:46,040 --> 01:00:47,160 Tată, la naiba! 1160 01:00:51,720 --> 01:00:53,360 Nu sunteți în stare să aveți grijă de voi. 1161 01:00:54,120 --> 01:00:56,120 Cine ar avea grijă de mine? 1162 01:01:11,080 --> 01:01:12,080 Lukas! 1163 01:01:15,000 --> 01:01:16,000 Lukas! 1164 01:01:20,960 --> 01:01:21,960 Lukas! 1165 01:02:14,880 --> 01:02:15,880 La naiba! 1166 01:02:16,360 --> 01:02:17,360 Hei! 1167 01:02:17,680 --> 01:02:18,680 Hei! 1168 01:02:19,160 --> 01:02:21,240 - Ai venit. - Da, e munca mea. 1169 01:02:21,440 --> 01:02:22,440 Da. 1170 01:02:23,440 --> 01:02:24,920 Și eu mă bucur să te văd. 1171 01:02:25,560 --> 01:02:26,560 Da. 1172 01:02:27,400 --> 01:02:30,160 Dar n-am spus asta. 1173 01:02:30,320 --> 01:02:31,400 Așa e. 1174 01:02:31,600 --> 01:02:33,280 Dar am văzut cum te uiți la mine. 1175 01:02:34,760 --> 01:02:35,760 Ce... 1176 01:02:44,560 --> 01:02:45,560 Deci... 1177 01:02:46,680 --> 01:02:48,680 De ce să faci cel mai mare tort buturugă? 1178 01:02:49,160 --> 01:02:50,960 De ce să călătorești pe lună? 1179 01:02:51,600 --> 01:02:53,560 De ce să navighezi vestul Europei? 1180 01:02:53,720 --> 01:02:58,240 Pentru că oamenii sunt făcuți pentru lucruri mărețe, nu? 1181 01:03:01,000 --> 01:03:02,560 E brutăria ta? 1182 01:03:03,000 --> 01:03:04,720 Da. 1183 01:03:04,800 --> 01:03:06,920 Am făcut-o împreună cu soția mea. 1184 01:03:07,840 --> 01:03:12,240 De acum cinci ani, e locul nostru. 1185 01:03:13,480 --> 01:03:15,480 Unde e soția ta? 1186 01:03:16,040 --> 01:03:17,880 Nu mai este printre noi. 1187 01:03:20,240 --> 01:03:21,240 Eu... 1188 01:03:24,240 --> 01:03:25,320 Îmi pare rău... 1189 01:03:25,520 --> 01:03:28,240 Credeam că este încă... 1190 01:03:28,320 --> 01:03:31,840 Da, este încă locul nostru. 1191 01:03:32,440 --> 01:03:34,280 Doar pentru că nu vine la muncă 1192 01:03:34,360 --> 01:03:36,080 nu înseamnă 1193 01:03:36,200 --> 01:03:38,760 că nu poate fi locul nostru, nu? 1194 01:03:38,840 --> 01:03:40,160 Este. 1195 01:03:40,360 --> 01:03:41,360 Chiar este. 1196 01:03:41,840 --> 01:03:44,360 - Bineînțeles. - E în regulă. 1197 01:03:46,000 --> 01:03:47,760 Ai urmat o pregătire oficială? 1198 01:03:48,040 --> 01:03:49,120 Nu. 1199 01:03:49,360 --> 01:03:51,400 Nu am fost la facultate. 1200 01:03:52,360 --> 01:03:54,320 Autodidact, cum se spune. 1201 01:03:54,760 --> 01:03:58,440 Lily era educatoare și adora să lucreze cu copiii. 1202 01:03:59,400 --> 01:04:01,680 Însemna mult pentru ea, ca și Oskar. 1203 01:04:01,880 --> 01:04:03,640 E băiatul mamei. 1204 01:04:06,080 --> 01:04:07,120 Da. 1205 01:04:07,280 --> 01:04:10,640 Când a devenit aglomerat, Lily a trebuit să intervină. 1206 01:04:16,920 --> 01:04:18,240 Îți spun unde să tai. 1207 01:04:19,960 --> 01:04:21,600 - A intrat? - Da. 1208 01:04:22,200 --> 01:04:23,480 - Așa! - Bine. 1209 01:04:23,560 --> 01:04:26,000 - S-a rupt? - Aici. 1210 01:04:26,400 --> 01:04:27,440 - Ai reușit? - Da. 1211 01:04:28,640 --> 01:04:30,040 Apropo, l-ai sunat pe doctor? 1212 01:04:30,560 --> 01:04:32,000 Dacă nu încetezi, plec. 1213 01:04:32,560 --> 01:04:34,600 Karl, sunt doar îngrijorat. Bine? 1214 01:04:40,040 --> 01:04:42,000 Dacă ai emoții, pot să sun eu. 1215 01:04:42,080 --> 01:04:43,760 Nu înțelegi, nu? 1216 01:04:44,520 --> 01:04:45,520 Deloc. 1217 01:04:48,920 --> 01:04:52,120 Cine s-a ocupat de tot când s-a îmbolnăvit mama? 1218 01:04:53,360 --> 01:04:54,360 Eu. 1219 01:04:54,920 --> 01:04:56,200 Ce se întâmplă dacă mă îmbolnăvesc eu? 1220 01:04:57,960 --> 01:05:01,160 Ne ai pe mine, pe Lukas și pe tata și... 1221 01:05:02,880 --> 01:05:03,880 Bineînțeles. 1222 01:05:04,960 --> 01:05:06,040 Aduc acoperișul. 1223 01:05:09,160 --> 01:05:10,160 Hei! 1224 01:05:11,200 --> 01:05:12,640 - Hei! - E bine? 1225 01:05:15,760 --> 01:05:17,200 Nu mă lasă să mă apropii de el. 1226 01:05:19,480 --> 01:05:20,760 Are nevoie? 1227 01:05:22,960 --> 01:05:23,960 Da. 1228 01:05:24,280 --> 01:05:25,440 Și eu. 1229 01:05:27,320 --> 01:05:28,560 Cum a mers cu tata? 1230 01:05:28,800 --> 01:05:30,520 Minunat. E foarte drăguț. 1231 01:05:32,280 --> 01:05:33,280 Bine. 1232 01:05:34,080 --> 01:05:35,080 Vrei să pleci și să lași... 1233 01:05:35,760 --> 01:05:36,880 Totul. 1234 01:05:37,440 --> 01:05:38,440 Acum? 1235 01:05:40,160 --> 01:05:41,160 Și cortul? 1236 01:05:41,800 --> 01:05:42,800 Lasă-l. 1237 01:05:44,600 --> 01:05:45,600 Haide! 1238 01:05:51,840 --> 01:05:54,920 Hei, dragule, am sunat să văd ce faci. 1239 01:05:55,360 --> 01:05:56,760 Venim la prima oră, 1240 01:05:56,840 --> 01:05:59,360 să te ajutăm să amenajezi totul. 1241 01:06:02,040 --> 01:06:04,320 Ai vorbit cu doctorul? 1242 01:06:05,160 --> 01:06:07,000 Sună-mă când primești mesajul. 1243 01:06:07,560 --> 01:06:08,760 Te iubesc. Pa! 1244 01:06:15,760 --> 01:06:16,760 Simți abisul? 1245 01:06:18,920 --> 01:06:19,920 Ce vrei să spui? 1246 01:06:20,960 --> 01:06:23,360 Acoperă-ți urechile, ca să simți oceanul. 1247 01:06:30,120 --> 01:06:31,160 E amuzant că pot. 1248 01:06:31,240 --> 01:06:32,680 - Nu? - Da, e nebunesc. 1249 01:06:36,440 --> 01:06:37,760 Tatăl meu e surd. 1250 01:06:38,800 --> 01:06:42,840 Căutăm mereu locuri unde simțim sunetele. 1251 01:06:43,120 --> 01:06:44,160 Ca aici. 1252 01:06:53,480 --> 01:06:55,960 A fost greu în copilărie să nu poți vorbi cu tatăl tău? 1253 01:06:58,440 --> 01:06:59,480 Nu cred. 1254 01:07:03,160 --> 01:07:04,720 La prima întâlnire a părinților mei, 1255 01:07:04,880 --> 01:07:06,640 după ce s-au sărutat și și-au luat rămas-bun, 1256 01:07:08,040 --> 01:07:09,760 tatăl meu s-a îndepărtat de ea cu spatele. 1257 01:07:11,160 --> 01:07:12,160 Mama l-a întrebat 1258 01:07:12,880 --> 01:07:15,800 de ce face asta, 1259 01:07:17,360 --> 01:07:20,880 iar tata a spus că nu putea să audă, 1260 01:07:20,960 --> 01:07:23,000 dacă ea voia să-i spună ceva romantic. 1261 01:07:24,760 --> 01:07:25,760 Amuzant... 1262 01:07:26,000 --> 01:07:27,200 Sunt împreună de atunci. 1263 01:07:31,840 --> 01:07:33,120 Tu și mama ta? 1264 01:07:33,360 --> 01:07:34,560 Vorbeați mult? 1265 01:07:36,040 --> 01:07:37,040 Tot timpul. 1266 01:07:37,920 --> 01:07:38,960 Cei mai buni prieteni. 1267 01:07:40,800 --> 01:07:43,920 Avea un aparat de fotografiat mai vechi decât al tău. 1268 01:07:44,000 --> 01:07:45,280 Era fotograf. 1269 01:07:45,480 --> 01:07:47,160 - Serios? - Da, făcea multe poze. 1270 01:07:47,360 --> 01:07:48,360 Bine. 1271 01:07:50,120 --> 01:07:52,440 Am o cutie plină cu aparate acasă la tata. 1272 01:07:52,600 --> 01:07:53,680 - Așa e? - Da. 1273 01:07:54,840 --> 01:07:55,840 Nostim! 1274 01:07:58,440 --> 01:07:59,560 E greu fără ea? 1275 01:07:59,680 --> 01:08:00,680 Da. 1276 01:08:01,000 --> 01:08:02,000 Foarte... 1277 01:08:03,680 --> 01:08:07,120 Am venit acasă ca să reunesc familia, dar nu mă descurc deloc. 1278 01:08:07,200 --> 01:08:08,200 Deci... 1279 01:08:08,640 --> 01:08:09,800 Nu merge bine. 1280 01:08:10,200 --> 01:08:11,200 De ce? 1281 01:08:13,480 --> 01:08:15,480 Fiindcă suntem patru bărbați care... 1282 01:08:18,840 --> 01:08:19,960 Suntem doar patru bărbați. 1283 01:08:20,760 --> 01:08:21,760 Da. 1284 01:08:32,000 --> 01:08:33,000 Am o idee. 1285 01:08:34,120 --> 01:08:35,120 Haide! 1286 01:08:46,640 --> 01:08:47,760 30 de secunde. 1287 01:08:48,360 --> 01:08:49,360 Pentru ce? 1288 01:08:49,600 --> 01:08:50,760 Pentru o nouă fotografie. 1289 01:08:52,240 --> 01:08:53,240 Haide! 1290 01:08:53,560 --> 01:08:55,320 - Pune-l în buzunar. - Bine. 1291 01:08:55,880 --> 01:08:56,880 Haide! 1292 01:08:58,200 --> 01:08:59,520 - Nu vorbești serios. - Haide! 1293 01:08:59,600 --> 01:09:00,800 - Nu pot. - Oskar! 1294 01:09:01,120 --> 01:09:02,240 Fii serioasă! 1295 01:09:03,080 --> 01:09:04,080 Haide, Oskar! 1296 01:09:04,200 --> 01:09:05,520 E prea frig! 1297 01:09:11,120 --> 01:09:12,280 Nu pot. 1298 01:09:12,560 --> 01:09:14,400 Ba da, poți! Haide! 1299 01:09:14,480 --> 01:09:16,200 - Nu pot. - Mă lași așa? 1300 01:09:16,320 --> 01:09:17,320 Haide! 1301 01:09:18,280 --> 01:09:19,640 Cum vrei. Pa! 1302 01:09:22,520 --> 01:09:23,520 Scuze! 1303 01:09:27,720 --> 01:09:28,840 Lașule! 1304 01:09:40,080 --> 01:09:41,080 Tu ești? 1305 01:09:42,480 --> 01:09:44,440 Da... Nu eram atât de bătrân. 1306 01:09:45,240 --> 01:09:46,320 Drăguț... 1307 01:09:47,280 --> 01:09:48,280 Pe atunci. 1308 01:09:51,160 --> 01:09:52,640 Poți să iei ce vrei. 1309 01:09:52,800 --> 01:09:55,120 Nu le folosesc. 1310 01:09:56,840 --> 01:09:58,080 E o nebunie. 1311 01:09:58,960 --> 01:10:00,280 Da, e un aparat mare. 1312 01:10:00,360 --> 01:10:01,920 Nu... Glumești, omule. 1313 01:10:02,160 --> 01:10:04,360 - Un aparat mare și vechi. - E un Mamiya RB67. 1314 01:10:04,600 --> 01:10:05,720 E ridicol. 1315 01:10:08,160 --> 01:10:09,160 Bine. 1316 01:10:09,320 --> 01:10:10,320 Ține asta. 1317 01:10:12,160 --> 01:10:13,160 Gata? 1318 01:10:14,040 --> 01:10:15,040 Stai puțin. 1319 01:10:23,160 --> 01:10:24,800 Mi-am udat chiloții. 1320 01:10:27,680 --> 01:10:29,040 Ce nebunie! 1321 01:10:29,120 --> 01:10:30,120 Da. 1322 01:10:31,800 --> 01:10:35,120 Asta e tare. 1323 01:10:35,280 --> 01:10:36,880 Îl avea în fiecare vacanță. 1324 01:10:37,720 --> 01:10:39,200 E pentru toate ocaziile. 1325 01:10:39,280 --> 01:10:40,520 - Poți? - Da. 1326 01:10:41,480 --> 01:10:42,720 E tare. 1327 01:10:43,120 --> 01:10:44,120 Cum naiba... 1328 01:10:44,760 --> 01:10:45,760 Așa. 1329 01:10:45,960 --> 01:10:47,000 Ce faci? 1330 01:10:49,040 --> 01:10:50,280 Cum adică? Am deschis... 1331 01:10:50,800 --> 01:10:53,240 Mai întâi trebuie să derulezi rola, altfel, se va distruge. 1332 01:10:53,840 --> 01:10:55,320 Nu știam că are o rolă înăuntru. 1333 01:10:55,880 --> 01:10:57,920 Bineînțeles. Poți să-ți dai seama. 1334 01:11:01,400 --> 01:11:02,560 - Ești gata? - Da. 1335 01:11:02,640 --> 01:11:03,640 Bine. 1336 01:11:04,720 --> 01:11:07,240 Bine! Ești serios. 1337 01:11:08,400 --> 01:11:09,680 Stai nemișcat. 1338 01:11:09,960 --> 01:11:11,320 - Nu mă mișc. - Ba da. 1339 01:11:11,400 --> 01:11:12,480 - Ba nu. - Ba da. 1340 01:11:13,480 --> 01:11:15,400 Bine, dacă stai nemișcat, o să fac poza în unu, 1341 01:11:16,360 --> 01:11:17,360 doi, 1342 01:11:17,680 --> 01:11:18,680 trei... 1343 01:11:19,840 --> 01:11:21,040 - Operă de artă. - Da. 1344 01:11:21,120 --> 01:11:22,200 - Da. - Bine. 1345 01:11:22,360 --> 01:11:23,760 Fotografiază-mă din partea mea bună. 1346 01:11:24,480 --> 01:11:26,200 Știi că e degeaba, nu? 1347 01:11:26,400 --> 01:11:28,520 - De ce? - Fiindcă ai stricat rola. 1348 01:11:30,200 --> 01:11:31,240 Dar arăți bine. 1349 01:11:35,280 --> 01:11:36,280 Pot să-l împrumut? 1350 01:11:37,160 --> 01:11:38,160 Da, bineînțeles. 1351 01:11:38,400 --> 01:11:39,400 Mersi. 1352 01:12:08,040 --> 01:12:09,640 - Poftim! - A ieșit bine? 1353 01:12:24,680 --> 01:12:26,240 E sortată. 1354 01:12:26,520 --> 01:12:27,760 - Minunat! - Mai pot lua o felie? 1355 01:12:27,840 --> 01:12:28,840 Da. 1356 01:12:31,280 --> 01:12:32,280 Cât avem? 1357 01:12:33,160 --> 01:12:34,680 2.200 de tranzacții. 1358 01:12:34,880 --> 01:12:36,400 Dar cheltuie mai mult decât am anticipat. 1359 01:12:36,640 --> 01:12:38,680 - E bine. - Fantastic! 1360 01:12:38,880 --> 01:12:41,200 Fără urmăritorii lui Lukas e uimitor. 1361 01:12:44,800 --> 01:12:45,880 - Mulțumesc. - Da. 1362 01:12:47,720 --> 01:12:49,320 Am ceva pentru tine, prietene. 1363 01:12:49,480 --> 01:12:51,920 - Pentru domnul. - E a treia porție. 1364 01:12:52,000 --> 01:12:55,880 - Poți să mănânci, nu? - Și aici? 1365 01:12:55,960 --> 01:12:57,480 - Cine a comandat asta? - Eu. Mersi. 1366 01:12:57,560 --> 01:12:58,560 - Tu. - Da. 1367 01:12:58,640 --> 01:12:59,760 - Poftim! - Mersi. 1368 01:12:59,840 --> 01:13:02,280 - Poftă bună! - E minunat. 1369 01:13:03,320 --> 01:13:04,320 E pe drum. 1370 01:13:04,640 --> 01:13:05,960 O să fie zece dolari. 1371 01:13:07,600 --> 01:13:08,800 Cât am făcut? 1372 01:13:09,320 --> 01:13:12,680 30.500 de dolari. Mai avem. 1373 01:13:12,760 --> 01:13:13,840 Poate că sunt de ajuns. 1374 01:13:13,920 --> 01:13:17,960 Le putem plăti mai mult de jumătate din sumă. 1375 01:13:18,200 --> 01:13:19,240 Trebuie să fie de ajuns. 1376 01:13:19,400 --> 01:13:20,400 Nu este. 1377 01:13:24,560 --> 01:13:27,080 Am adus 35.800 de dolari în numerar. 1378 01:13:27,920 --> 01:13:30,240 E o parte uriașă a datoriei totale. 1379 01:13:30,600 --> 01:13:31,840 Sincer, noi... 1380 01:13:31,920 --> 01:13:35,200 Arătăm că suntem dispuși să plătim datoria. 1381 01:13:36,000 --> 01:13:37,440 Ar trebui să găsim o soluție. 1382 01:13:37,560 --> 01:13:39,320 Există oameni care datorează mai mult. 1383 01:13:39,440 --> 01:13:40,720 Nu e suficient. 1384 01:13:42,240 --> 01:13:43,360 Ne vrem banii. 1385 01:13:44,400 --> 01:13:45,400 Pe toți. 1386 01:13:46,720 --> 01:13:48,440 Au o creanță pentru toate datoriile plătite. 1387 01:13:48,520 --> 01:13:50,400 - Da. - Minunat! 1388 01:13:51,400 --> 01:13:54,240 Când ne-am întâlnit? Acum o săptămână? 1389 01:13:55,280 --> 01:13:58,840 Într-un timp atât de scurt, am făcut rost de mai mult de jumătate din sumă. 1390 01:13:58,920 --> 01:14:00,320 Da. Probabil că puteți avea 1391 01:14:00,400 --> 01:14:03,840 restul sumei... În ce perioadă? 1392 01:14:03,920 --> 01:14:07,120 Trei-patru luni. Dar tatăl tău va avea o nouă datorie. 1393 01:14:07,280 --> 01:14:09,920 Datoria nu e de acum o săptămână. E de câțiva ani. 1394 01:14:10,200 --> 01:14:12,040 Nu va ieși niciodată din datorii cu brutăria aceea. 1395 01:14:12,120 --> 01:14:13,680 Brutăria e viața lui. 1396 01:14:14,000 --> 01:14:15,760 E tot ce are... 1397 01:14:16,760 --> 01:14:17,760 Trebuie să... 1398 01:14:18,880 --> 01:14:19,880 Nu puteți să... 1399 01:14:20,200 --> 01:14:21,640 Trebuie să faceți ceva. 1400 01:14:22,960 --> 01:14:24,160 E viața lui, 1401 01:14:24,680 --> 01:14:26,560 de care trebuia să aibă mai multă grijă. 1402 01:14:30,360 --> 01:14:31,360 Ei bine... 1403 01:15:14,200 --> 01:15:15,200 Tată! 1404 01:15:55,240 --> 01:15:56,240 Bună, Klaus! 1405 01:15:58,000 --> 01:15:59,000 Bună, Wagn! 1406 01:16:01,240 --> 01:16:02,480 Ce ai în coș? 1407 01:16:03,520 --> 01:16:04,520 Sunt... 1408 01:16:04,680 --> 01:16:06,320 ... ingrediente pentru baba ganoush. 1409 01:16:06,400 --> 01:16:09,080 Facem o seară grecească, Wagn. Ar trebui să încerci. 1410 01:16:09,400 --> 01:16:11,840 Ingredientul secret este vânăta organică, este... 1411 01:16:14,400 --> 01:16:15,400 La naiba, Wagn! 1412 01:16:17,480 --> 01:16:18,480 E pâine. 1413 01:16:20,960 --> 01:16:22,040 Inflația și... 1414 01:16:23,400 --> 01:16:24,400 Tată... 1415 01:16:26,600 --> 01:16:27,600 Îmi pare rău. 1416 01:16:47,200 --> 01:16:48,680 Luați-vă la revedere, copii! 1417 01:16:50,080 --> 01:16:51,160 Ne mai vedem, unchiule. 1418 01:16:51,240 --> 01:16:52,240 Pe curând! 1419 01:16:54,400 --> 01:16:55,960 - Te iubim. - Ai grijă de tine. 1420 01:16:59,320 --> 01:17:01,440 - Perfect! - În mașină! 1421 01:17:01,520 --> 01:17:02,720 - Ne vedem. - Pe curând, chipeșule! 1422 01:17:04,240 --> 01:17:06,120 - Da, ai grijă de el. - Bine. 1423 01:17:06,200 --> 01:17:07,240 - Hei! - Care-i treaba? 1424 01:17:08,800 --> 01:17:10,240 Ce trebuie să-ți spun ca să te duci la medic? 1425 01:17:10,320 --> 01:17:12,000 - Oprește-te. - Nu, vorbesc serios. 1426 01:17:12,080 --> 01:17:13,320 - Ce trebuie să spun? - Te rog, doar... 1427 01:17:13,480 --> 01:17:15,520 Nu. Poți să te duci la doctor, te rog? 1428 01:17:15,760 --> 01:17:18,040 Nu durează mult. 1429 01:17:18,120 --> 01:17:19,520 Poți să încetezi când îți zic? 1430 01:17:20,120 --> 01:17:21,280 Nu mai suport. 1431 01:17:21,640 --> 01:17:23,000 Vorbești tot timpul. 1432 01:17:23,400 --> 01:17:25,000 - Taci dracului, omule! - Taci! 1433 01:17:25,160 --> 01:17:27,120 Taci dracului și du-te la doctor! 1434 01:17:27,320 --> 01:17:29,960 Du-te la doctor, Karl! 1435 01:17:30,040 --> 01:17:31,360 Vorbesc serios! 1436 01:17:31,560 --> 01:17:33,560 Te rog, te rog! 1437 01:17:34,640 --> 01:17:35,720 - Te rog! - Dă-mi geanta. 1438 01:17:35,960 --> 01:17:37,120 - Dă-mi geanta. - Haide! 1439 01:17:37,200 --> 01:17:38,480 Hei! 1440 01:17:38,560 --> 01:17:40,240 - Du-te la doctor! - Ce faci? 1441 01:17:40,320 --> 01:17:42,040 - Te rog, du-te la doctor! - Încetează! 1442 01:17:42,120 --> 01:17:43,760 - Oskar! - Te duci la doctor, te rog? 1443 01:17:43,840 --> 01:17:45,080 - Oskar! - Te duci la doctor, te rog? 1444 01:17:45,160 --> 01:17:46,320 Oskar, oprește-te! 1445 01:17:46,400 --> 01:17:47,760 - Te rog, te duci? - Dă-mi drumul! 1446 01:17:48,920 --> 01:17:49,920 Lasă-mă! 1447 01:17:57,880 --> 01:17:59,440 În mașină, haide! Plecăm. 1448 01:18:01,440 --> 01:18:02,480 Scuze... 1449 01:18:03,120 --> 01:18:04,120 Karl! 1450 01:18:08,960 --> 01:18:10,000 Îmi pare rău. 1451 01:19:01,800 --> 01:19:03,840 Eu mă ocup. 1452 01:19:03,920 --> 01:19:08,280 Eu sunt responsabil, pentru că mama e bolnavă. 1453 01:19:10,480 --> 01:19:14,200 Știai că a fost primul 1454 01:19:14,360 --> 01:19:16,960 jucător danez care a câștigat Balonul de Aur? 1455 01:19:17,840 --> 01:19:19,800 Și a fost primul... 1456 01:19:24,800 --> 01:19:25,800 Tată! 1457 01:19:26,640 --> 01:19:28,280 Ce faci? E târziu, tată. 1458 01:19:28,800 --> 01:19:29,800 Bună! 1459 01:19:30,080 --> 01:19:31,840 Nu pot. Nu. 1460 01:19:34,320 --> 01:19:35,320 - Du-te la culcare. - Voi, băieți... 1461 01:19:35,400 --> 01:19:37,360 Vreți mereu să mă duc la culcare. 1462 01:19:37,560 --> 01:19:38,560 Ce-i asta? 1463 01:19:39,040 --> 01:19:40,560 E casa mea. 1464 01:20:03,160 --> 01:20:04,280 Deșteaptă mișcare, nu? 1465 01:20:04,560 --> 01:20:06,960 Ca să mă duci la culcare. 1466 01:20:07,560 --> 01:20:08,560 Nu. 1467 01:20:09,360 --> 01:20:11,240 Noapte bună! 1468 01:20:12,480 --> 01:20:13,960 Ce naiba, Lily? 1469 01:20:14,320 --> 01:20:16,280 Te poți muta? Ocupi tot spațiul. 1470 01:20:51,760 --> 01:20:52,760 Hei, care e treaba? 1471 01:20:54,920 --> 01:20:55,920 Hei, frate! 1472 01:20:58,120 --> 01:20:59,120 Ce e asta? 1473 01:21:00,840 --> 01:21:02,200 Nu mai rezistă. 1474 01:21:05,840 --> 01:21:07,000 Oskar, nu pot acum. 1475 01:21:07,120 --> 01:21:09,600 - Trebuie să vii să-ți iei la revedere. - Trebuie să închid. 1476 01:22:39,280 --> 01:22:40,280 Bună! 1477 01:22:41,080 --> 01:22:42,120 Oskar e acasă? 1478 01:22:43,600 --> 01:22:44,600 Da. 1479 01:22:48,800 --> 01:22:50,760 - Oskar? - Hei! 1480 01:22:57,240 --> 01:22:58,520 Tocmai am fost 1481 01:22:58,600 --> 01:23:01,600 să fac poze în cimitirul Garbage-Finn și m-am gândit să trec pe-aici. 1482 01:23:02,720 --> 01:23:03,720 Bine. 1483 01:23:04,880 --> 01:23:06,400 - Pot să intru? - Da. 1484 01:23:06,520 --> 01:23:07,520 Sau... 1485 01:23:07,960 --> 01:23:09,120 Așteaptă puțin. 1486 01:23:09,560 --> 01:23:10,560 Bine. 1487 01:23:25,680 --> 01:23:26,680 Am adus poze. 1488 01:23:27,040 --> 01:23:29,240 Am și pozitivele pentru carusel. 1489 01:23:34,480 --> 01:23:36,440 Nu ai dat niciun semn după eveniment. 1490 01:23:39,720 --> 01:23:41,320 Am o perioadă... 1491 01:23:42,280 --> 01:23:45,280 Se pare că te descurci foarte bine. 1492 01:23:49,920 --> 01:23:52,160 Nu voiam să te încarc cu problemele mele. 1493 01:23:52,360 --> 01:23:53,800 Da. 1494 01:23:56,560 --> 01:23:58,120 Îmi plac problemele. 1495 01:24:07,600 --> 01:24:08,600 Uite... 1496 01:24:11,280 --> 01:24:12,280 Tare! 1497 01:24:15,560 --> 01:24:17,800 Brutăria a însemnat totul pentru părinții mei. 1498 01:24:22,280 --> 01:24:23,280 Ce? 1499 01:24:23,800 --> 01:24:25,520 Am simțit că pe tatăl tău 1500 01:24:25,600 --> 01:24:27,920 îl interesa mai mult cum era brutăria înainte, nu acum. 1501 01:24:29,080 --> 01:24:32,720 Și că mama ta lucra acolo de nevoie, 1502 01:24:32,800 --> 01:24:34,000 nu că și-ar fi dorit. 1503 01:24:41,240 --> 01:24:42,240 Da, bine. 1504 01:24:45,320 --> 01:24:47,160 Poate că trebuie să depășești momentul. 1505 01:24:57,760 --> 01:24:59,320 Și să răspunzi la telefon, da? 1506 01:25:01,960 --> 01:25:02,960 Da. 1507 01:25:16,720 --> 01:25:17,720 Rikke! 1508 01:25:27,040 --> 01:25:28,160 Bine, bine... 1509 01:25:29,080 --> 01:25:30,320 E frig! 1510 01:25:30,400 --> 01:25:31,960 - Ce se întâmplă? - Ajută-mă! 1511 01:25:33,040 --> 01:25:34,760 Trage, trage! 1512 01:27:32,760 --> 01:27:34,720 - Dă-mi portofelul! - Rahat, omule! 1513 01:27:34,800 --> 01:27:35,960 Ce faci? 1514 01:27:36,760 --> 01:27:38,200 Nu e amuzant. 1515 01:27:38,760 --> 01:27:41,120 Am încercat să te sun, dar n-ai răspuns... 1516 01:27:42,080 --> 01:27:43,280 Bine. Ce vrei? 1517 01:27:44,800 --> 01:27:46,880 Îmi lipseai și... 1518 01:27:47,160 --> 01:27:49,800 Ai cinci minute, să vorbim puțin? 1519 01:27:50,760 --> 01:27:52,720 Nu știu dacă ai fost salvat. 1520 01:27:52,800 --> 01:27:53,800 Taci din gură! 1521 01:27:53,880 --> 01:27:55,920 M-am întors în grupul bisericii și avem aceste ședințe, 1522 01:27:56,000 --> 01:27:57,520 în care vorbim despre vin. 1523 01:27:57,960 --> 01:27:59,480 Tata are nevoie de noi. 1524 01:27:59,920 --> 01:28:01,000 Nu îi merge bine. 1525 01:28:01,800 --> 01:28:03,000 Da... Și... 1526 01:28:04,440 --> 01:28:07,160 Nici Karl nu e bine. Nu știu dacă... 1527 01:28:07,240 --> 01:28:08,360 Oskar, oprește-te! Serios. 1528 01:28:09,080 --> 01:28:11,080 Nu pot acum... 1529 01:28:12,280 --> 01:28:14,400 Nu poți să te prefaci, ca restul? 1530 01:28:14,480 --> 01:28:15,480 Nu. 1531 01:28:15,600 --> 01:28:16,880 - Nu? - Nu, nu pot. 1532 01:28:18,200 --> 01:28:20,800 - Nici asta nu poți să faci. - Nu. Și nici tu n-ar trebui. 1533 01:28:23,240 --> 01:28:24,360 Știu ce încerci să faci. 1534 01:28:24,440 --> 01:28:27,600 Încerci să mă enervezi, ca să plec, dar nu se va întâmpla. 1535 01:28:27,680 --> 01:28:28,720 N-o să plec niciodată. 1536 01:28:28,880 --> 01:28:30,800 Toată lumea pleacă, Oskar. 1537 01:28:35,400 --> 01:28:36,640 Nu te-a părăsit. 1538 01:28:38,640 --> 01:28:40,440 Era aici dacă mai era printre noi. 1539 01:28:44,160 --> 01:28:45,720 Iar acum tata are nevoie de noi. 1540 01:28:45,800 --> 01:28:47,840 Și Karl. Și nu pot face asta singur. 1541 01:28:47,920 --> 01:28:49,280 Am nevoie de ajutorul tău. 1542 01:28:54,320 --> 01:28:55,720 Nu pot singur. 1543 01:29:01,920 --> 01:29:03,600 Trebuie să fim puternici împreună. 1544 01:29:05,320 --> 01:29:08,240 Doi bărbați puternici, care ridică greutăți împreună. 1545 01:29:11,160 --> 01:29:14,800 Cu mușchi, care fac duș... 1546 01:29:15,440 --> 01:29:16,440 Nu, nu! 1547 01:29:16,720 --> 01:29:18,440 Și își dau cu spumă. 1548 01:29:18,600 --> 01:29:20,720 Și se cântăresc împreună. Nu așa se face? 1549 01:29:26,120 --> 01:29:27,360 Vrei să facem sport? 1550 01:29:27,480 --> 01:29:29,160 Nu, vreau doar să facem duș. 1551 01:29:29,240 --> 01:29:30,280 Te rog, taci din gură! 1552 01:29:35,160 --> 01:29:36,160 Tată! 1553 01:29:41,560 --> 01:29:42,680 E în brutărie. 1554 01:29:44,080 --> 01:29:45,080 În brutărie? 1555 01:29:45,560 --> 01:29:46,560 Da. 1556 01:29:55,240 --> 01:29:56,240 Salut, tată! 1557 01:29:59,320 --> 01:30:00,320 Bună! 1558 01:30:03,480 --> 01:30:04,720 Tată, ce... 1559 01:30:05,440 --> 01:30:06,440 Ce faci? 1560 01:30:07,480 --> 01:30:08,480 Gătesc. 1561 01:30:10,960 --> 01:30:12,280 Nu poți fi aici... 1562 01:30:13,640 --> 01:30:15,200 Ba da. 1563 01:30:16,080 --> 01:30:17,760 E locul nostru. 1564 01:30:19,240 --> 01:30:21,080 Vă amintiți măcar cum arăta 1565 01:30:21,200 --> 01:30:22,520 înainte ca mama voastră să renoveze? 1566 01:30:23,160 --> 01:30:25,680 Cât de mult am investit? 1567 01:30:26,560 --> 01:30:28,280 Ne amintim, tată. 1568 01:30:30,600 --> 01:30:34,160 Dar nu mai există "noi", nu? 1569 01:30:34,240 --> 01:30:35,880 Doar tu. 1570 01:30:37,960 --> 01:30:40,160 Te trezești noaptea, 1571 01:30:40,440 --> 01:30:41,960 vii aici 1572 01:30:42,440 --> 01:30:44,080 și gătești până dimineața. 1573 01:30:44,160 --> 01:30:45,840 Ești plin de datorii. 1574 01:30:46,480 --> 01:30:47,680 Nu pare 1575 01:30:48,840 --> 01:30:50,200 că ești fericit. 1576 01:30:55,560 --> 01:30:56,560 Dar... 1577 01:30:57,200 --> 01:31:00,320 Mama voastră a sacrificat totul pentru acest loc. 1578 01:31:03,320 --> 01:31:05,640 Nu a sacrificat totul pentru acest loc. 1579 01:31:07,680 --> 01:31:09,040 Ci pentru tine. 1580 01:31:10,200 --> 01:31:11,200 Pentru noi. 1581 01:31:12,760 --> 01:31:13,840 Încă suntem aici. 1582 01:31:18,520 --> 01:31:19,520 Da. 1583 01:31:25,400 --> 01:31:26,560 Și asta mă bucură. 1584 01:31:30,840 --> 01:31:32,200 Iar Lily nu mai e aici. 1585 01:31:36,200 --> 01:31:37,480 Deși, câteodată, 1586 01:31:38,040 --> 01:31:43,080 când merg aparatele, am impresia că este și ea aici. 1587 01:31:44,440 --> 01:31:48,120 Apoi, mă gândesc că, dacă mă întorc, e în spatele meu, dar nu e. 1588 01:31:49,600 --> 01:31:50,600 Nu. 1589 01:31:54,760 --> 01:31:56,120 Unde e fratele vostru? 1590 01:32:04,560 --> 01:32:06,720 Ce vreți la cină? 1591 01:32:06,800 --> 01:32:07,920 Spune "pizza". 1592 01:32:10,080 --> 01:32:11,960 Pizza, bine? De care? 1593 01:32:18,800 --> 01:32:20,720 - Bună! - Ce faceți... 1594 01:32:21,080 --> 01:32:22,080 Ce faceți aici? 1595 01:32:25,160 --> 01:32:26,720 Avem o rezervare, trebuie să plecăm. 1596 01:33:00,240 --> 01:33:02,000 William are antrenament de fotbal la 16:30. 1597 01:33:06,280 --> 01:33:07,520 Dacă e serios, 1598 01:33:07,600 --> 01:33:11,120 cred că aș avea nevoie de puțin ajutor pentru activitățile de zi cu zi, 1599 01:33:11,200 --> 01:33:15,240 ca să ne putem coordona... 1600 01:33:15,320 --> 01:33:17,960 Zara are un job nou, deci... 1601 01:33:20,120 --> 01:33:22,360 N-o să fii niciodată singur. 1602 01:33:22,960 --> 01:33:23,960 Bine? 1603 01:33:25,880 --> 01:33:26,880 Mersi. 1604 01:33:27,000 --> 01:33:28,280 E de ajuns. 1605 01:33:29,200 --> 01:33:30,720 - Karl Wagner? - Da. 1606 01:33:31,160 --> 01:33:32,320 - Vino cu mine. - Da. 1607 01:33:44,760 --> 01:33:45,760 Karl! 1608 01:33:46,000 --> 01:33:47,400 Iată cum stau lucrurile... 1609 01:33:48,520 --> 01:33:50,240 E bine că ai venit atât de devreme. 1610 01:33:51,480 --> 01:33:53,840 Mostrele pe care le-am primit de la doctorul tău 1611 01:33:54,120 --> 01:33:56,520 arată semnele unui cancer de sân. 1612 01:33:58,640 --> 01:34:01,200 În stadiu incipient. 1613 01:34:02,320 --> 01:34:04,560 Nu s-a extins la noduli, 1614 01:34:04,640 --> 01:34:06,080 nu ai nimic la axile. 1615 01:34:07,040 --> 01:34:08,520 Îți sugerăm 1616 01:34:08,840 --> 01:34:11,200 să facem o procedură chirurgicală minoră, 1617 01:34:11,640 --> 01:34:12,920 ca să îndepărtăm tumora. 1618 01:34:18,040 --> 01:34:19,040 Bine. 1619 01:34:19,560 --> 01:34:20,840 Ce... 1620 01:34:21,200 --> 01:34:22,400 Ce înseamnă asta? 1621 01:34:23,440 --> 01:34:25,840 Karl, la vârsta ta și cu fizicul tău, 1622 01:34:25,920 --> 01:34:27,240 datorită stadiului incipient, 1623 01:34:27,320 --> 01:34:29,400 suntem optimiști în legătură cu progresul tău. 1624 01:34:30,000 --> 01:34:33,360 Și avem rezultate pozitive în urma tratamentului. 1625 01:34:52,160 --> 01:34:54,240 Din fericire, ești în formă bună. 1626 01:34:55,240 --> 01:34:56,240 Da. 1627 01:34:57,120 --> 01:34:58,120 Da. 1628 01:35:02,000 --> 01:35:03,120 O să trecem peste. 1629 01:35:03,480 --> 01:35:04,480 Da. 1630 01:35:47,520 --> 01:35:49,720 - Unde e omul momentului? - Unde e? 1631 01:35:49,840 --> 01:35:50,920 Aici era! 1632 01:35:51,040 --> 01:35:52,320 Crăciun fericit! 1633 01:35:53,800 --> 01:35:55,560 - Mă bucur să te văd. - Bună! 1634 01:35:56,440 --> 01:35:57,520 Bună! 1635 01:35:57,600 --> 01:35:59,120 Bine, copii, descălțați-vă. 1636 01:35:59,240 --> 01:36:00,560 N-o să tacă. 1637 01:36:00,640 --> 01:36:01,680 Mulțumesc. 1638 01:36:02,240 --> 01:36:03,240 Noroc! 1639 01:36:03,360 --> 01:36:05,040 - Noroc! - Crăciun fericit! 1640 01:36:05,160 --> 01:36:06,960 Mă bucur să vă văd. 1641 01:36:08,160 --> 01:36:09,280 - Crăciun fericit! - Noroc, tată! 1642 01:36:09,400 --> 01:36:10,760 - Noroc! - Te iubesc. 1643 01:36:11,640 --> 01:36:12,680 Și eu te iubesc. 1644 01:36:13,320 --> 01:36:14,320 Ce s-a întâmplat? 1645 01:36:14,400 --> 01:36:15,560 Taci din gură! 1646 01:36:15,680 --> 01:36:17,400 - Ce faci? - Vrea și Ellie. 1647 01:36:17,480 --> 01:36:18,480 Beau acum cu tine. 1648 01:36:18,560 --> 01:36:20,120 Imaginează-ți că e tequila. 1649 01:36:20,400 --> 01:36:21,400 Tare! 1650 01:36:23,200 --> 01:36:24,880 Încă preferi tequila? 1651 01:36:26,000 --> 01:36:27,120 Ce mă întrebi? 1652 01:36:27,320 --> 01:36:29,400 Trebuie să fii atât de... Sunt copii aici. 1653 01:36:29,480 --> 01:36:31,200 - Vă vedeți? - Sunteți împreună? 1654 01:36:31,520 --> 01:36:33,800 Am fost invitată azi, deci... 1655 01:36:34,280 --> 01:36:35,680 Bineînțeles, asta spune multe. 1656 01:36:35,760 --> 01:36:37,760 Cred că ar trebui să ciocnim un pahar pentru asta. Se mărește familia. 1657 01:36:38,000 --> 01:36:39,360 Nu avem dubii în privința voastră. 1658 01:36:39,440 --> 01:36:41,720 Mă gândeam la o excursie în Barcelona. 1659 01:36:41,800 --> 01:36:43,600 Am auzit că se pronunță "Barthelona". 1660 01:36:43,680 --> 01:36:44,680 Bună! 1661 01:36:44,800 --> 01:36:46,680 Iau cursuri de spaniolă de două ori pe săptămână. 1662 01:36:46,760 --> 01:36:47,920 Acolo ai cunoscut-o pe Lise? 1663 01:36:49,760 --> 01:36:51,240 - Cine, Lise? - Cine e Lise? 1664 01:36:51,320 --> 01:36:52,680 Vă puteți calma. 1665 01:36:52,760 --> 01:36:55,680 Suntem colegi la cursurile de spaniolă. Asta e tot. 1666 01:36:56,360 --> 01:36:58,520 Noroc! 1667 01:36:59,720 --> 01:37:02,520 Pun pariu pe zece dolari că Oskar face parte dintr-o schemă piramidală 1668 01:37:02,600 --> 01:37:04,440 și vrea să ne vândă un set de săpunuri. 1669 01:37:04,760 --> 01:37:05,760 Sper că nu. 1670 01:37:05,880 --> 01:37:06,920 - Oskar! - Da. 1671 01:37:07,000 --> 01:37:08,240 Cum merge seminarul? 1672 01:37:08,880 --> 01:37:11,280 Mulțumesc de întrebare, Zara. E frumos din partea ta. 1673 01:37:11,480 --> 01:37:14,280 Mi-am păstrat creditele, așa că am început de unde am rămas. 1674 01:37:14,360 --> 01:37:15,760 Mai am un an și jumătate. 1675 01:37:15,840 --> 01:37:17,520 - Bravo! - Suntem impresionați. 1676 01:37:17,600 --> 01:37:19,400 Karl, Oskar a spus că ești în afara pericolului. 1677 01:37:19,480 --> 01:37:25,400 Așa e. Am primit rezultatele. Nu mai am cancer, deci... 1678 01:37:25,560 --> 01:37:28,760 Nu știi niciodată, dar acum sunt sănătos. 1679 01:37:29,480 --> 01:37:31,400 Probabil că încă ești încet. 1680 01:37:32,320 --> 01:37:33,400 Da, nu poate fugi de asta. 1681 01:37:33,480 --> 01:37:34,600 Nu, de mine. 1682 01:37:35,240 --> 01:37:36,240 Ei bine... 1683 01:37:37,080 --> 01:37:38,560 Am o mică surpriză pentru voi. 1684 01:37:39,560 --> 01:37:42,000 Am găsit ultima cameră foto a mamei. 1685 01:37:43,000 --> 01:37:44,000 Și... 1686 01:37:44,280 --> 01:37:45,360 Rikke, ea e... 1687 01:37:46,240 --> 01:37:48,000 A vrut să împrumute camera, așa că... 1688 01:37:48,560 --> 01:37:51,160 I-am dat-o. Înăuntru era ultimul film al mamei. 1689 01:37:51,240 --> 01:37:52,360 Și am... 1690 01:37:52,800 --> 01:37:54,280 M-am uitat puțin. 1691 01:37:54,720 --> 01:37:56,520 Cred că ar trebui să vedem împreună pozele. 1692 01:37:57,880 --> 01:37:59,680 Nu cred că e necesar. 1693 01:37:59,880 --> 01:38:02,440 Cred că mă duc să iau budinca de orez. 1694 01:38:02,520 --> 01:38:04,240 Hei, stai jos! 1695 01:38:04,320 --> 01:38:05,320 E o idee bună. 1696 01:38:06,120 --> 01:38:07,720 Mi-ar plăcea să văd, Oskar. 1697 01:38:09,240 --> 01:38:10,240 Cu drag. 1698 01:38:11,680 --> 01:38:12,680 Minunat! 1699 01:38:14,680 --> 01:38:15,680 Bine. 1700 01:38:17,880 --> 01:38:18,880 Gata? 1701 01:38:22,840 --> 01:38:24,040 Un tip chipeș. 1702 01:38:26,880 --> 01:38:28,160 Încă un tip care arată bine. 1703 01:38:28,520 --> 01:38:29,760 O broască? 1704 01:38:31,000 --> 01:38:32,160 - Piticul. - Cum îl cheamă? 1705 01:38:32,240 --> 01:38:34,080 Adormitul sau Supăratul? Care e el? 1706 01:38:34,720 --> 01:38:35,720 Nu, cred că... 1707 01:38:36,200 --> 01:38:37,200 - Cum îl cheamă? - Adormitul. 1708 01:38:37,280 --> 01:38:38,440 Adormitul? Atât? 1709 01:38:39,120 --> 01:38:40,480 Se dormea mult. 1710 01:38:41,720 --> 01:38:42,760 Laurel și Hardy. 1711 01:38:44,160 --> 01:38:45,160 Și puțin speriat. 1712 01:38:45,360 --> 01:38:46,520 Puțin surprins. 1713 01:38:47,840 --> 01:38:48,880 Cine-i puștiul? 1714 01:38:49,760 --> 01:38:51,520 - Știți cum sunt afacerile. - Da. 1715 01:38:51,800 --> 01:38:54,640 Sau te jucai "Șarpele". 1716 01:38:55,240 --> 01:38:56,560 - Asta e? - "Afaceri". 1717 01:38:56,680 --> 01:38:57,760 Cred că da. 1718 01:38:58,480 --> 01:39:00,160 Ar putea fi orice. 1719 01:39:01,080 --> 01:39:02,360 Ce poate să... 1720 01:39:20,040 --> 01:39:21,520 Foarte drăguță. 1721 01:39:22,000 --> 01:39:23,280 E frumoasă. 1722 01:39:25,000 --> 01:39:26,160 Da, era. 1723 01:39:27,320 --> 01:39:28,320 Foarte drăguță. 1724 01:39:30,200 --> 01:39:32,200 Băieții mei, 1725 01:39:41,360 --> 01:39:43,720 Sunteți răniți 1726 01:39:48,080 --> 01:39:50,280 Și mă răniți și pe mine. 1727 01:40:05,200 --> 01:40:07,800 Dar trebuie să știți Ceva important... 1728 01:40:22,000 --> 01:40:23,800 - Stai! Ce? - Ce se întâmplă? 1729 01:40:25,280 --> 01:40:26,720 - Apasă din nou. - Da. 1730 01:40:28,200 --> 01:40:29,640 - Ce? - Ce se întâmplă? 1731 01:40:29,720 --> 01:40:31,480 - Ce se întâmplă? - Asta e tot? 1732 01:40:31,560 --> 01:40:35,720 Nu, se pare că, dacă deschizi camera 1733 01:40:36,280 --> 01:40:38,520 și scoți rola, ultimele poze 1734 01:40:38,680 --> 01:40:39,800 se strică și... 1735 01:40:39,880 --> 01:40:41,640 Oskar, nu vorbești serios. 1736 01:40:42,640 --> 01:40:43,680 Ba da. 1737 01:40:43,840 --> 01:40:45,840 Ai deschis camera? 1738 01:40:45,920 --> 01:40:47,120 Da... 1739 01:40:47,200 --> 01:40:48,400 Tipic ție. 1740 01:40:48,480 --> 01:40:51,200 Ai distrus ultimele cuvinte ale mamei pentru noi? 1741 01:40:51,920 --> 01:40:54,320 E cel mai nasol lucru pe care l-ai făcut... 1742 01:40:54,520 --> 01:40:55,720 La naiba! 1743 01:40:55,880 --> 01:40:56,880 Așa e. 1744 01:40:58,240 --> 01:40:59,280 La naiba, Oskar! 1745 01:40:59,360 --> 01:41:01,120 Nu e amuzant deloc. 1746 01:41:01,200 --> 01:41:03,080 Nu, nu e amuzant deloc. 1747 01:41:03,160 --> 01:41:04,880 Dar arăta bine. 1748 01:41:06,160 --> 01:41:08,600 Chiar dacă era bolnavă, arăta bine, nu? 1749 01:41:08,800 --> 01:41:10,440 - Da. - Atât de frumoasă... 1750 01:41:10,840 --> 01:41:12,360 În special, poza cu... 1751 01:41:12,440 --> 01:41:13,960 Am câteva poze cu ea în costum de baie... 1752 01:41:14,040 --> 01:41:15,040 - Da. - Nu, nu! 1753 01:41:15,200 --> 01:41:16,200 Tată! 1754 01:41:16,320 --> 01:41:18,040 - Serios? - Mi-ar plăcea să le văd. 1755 01:41:18,120 --> 01:41:19,280 Tată, te rog, nu! 1756 01:41:19,360 --> 01:41:21,800 - Vrea să le vadă. - Tată, le poți vedea altă dată. 1757 01:41:25,760 --> 01:41:26,760 Bine, stai puțin. 1758 01:41:27,000 --> 01:41:28,000 Cine era?