1
00:00:17,350 --> 00:00:18,601
ඒකට සාප වේවා.
2
00:00:18,685 --> 00:00:20,228
ඔහ්, ඩීකන් කැන්ග්!
3
00:00:20,729 --> 00:00:22,605
එන්න, ඒක හරිම ලස්සන පහරක්.
4
00:00:24,315 --> 00:00:29,154
මට ඔබ සමඟ ගොල්ෆ් වටයක් ක්රීඩා කිරීමට අවශ්යයි,
නමුත් මම හොඳ අතට හැරෙන බවක් පෙනෙන්නට නැත.
5
00:00:29,988 --> 00:00:31,656
එන්න, ඔබට එන්න පුළුවන්.
6
00:00:31,740 --> 00:00:33,074
ඔබ Ju-eun අත්සන් කරනවාද?
7
00:00:33,158 --> 00:00:35,577
විදේශ භාෂා අධ්යයන වැඩසටහනක් සඳහා
විවේකයේදී?
8
00:00:36,077 --> 00:00:36,911
මට විශ්වාස නැහැ.
9
00:00:37,704 --> 00:00:39,164
ඇය තවමත් තරමක් තරුණයි.
10
00:00:40,373 --> 00:00:41,791
ඔයා මොනවද කියවන්නේ?
11
00:00:41,875 --> 00:00:45,086
ළමයින් වඩාත් හොඳින් භාෂා තෝරා ගනී
ඔවුන් කුඩා වන විට.
12
00:00:45,170 --> 00:00:46,171
ඔයා හරි.
13
00:00:46,796 --> 00:00:48,590
ඇත්ත වශයෙන්ම, මම තරමක් කනස්සල්ලට පත්ව සිටිමි.
14
00:00:48,673 --> 00:00:51,176
ඔවුන් දැනටමත් පසුබසින්නේ නම් කුමක් කළ යුතුද?
15
00:00:51,676 --> 00:00:55,472
මට බයයි අපේ ළමයි අපි වගේ වෙයි කියලා
අපි කිසිවක් නොකරන්නේ නම් සහ -
16
00:00:55,555 --> 00:00:58,016
ඇති. ඔයා අපිව අපහසුතාවයට පත් කරනවා
උපස්ථායකයන් ඉදිරිපිට.
17
00:00:58,099 --> 00:00:59,225
ඒත් ඒක ඇත්ත.
18
00:00:59,726 --> 00:01:03,146
ඔබේ වෘත්තියට අනාගතයක් නැත,
සහ පොලිස් නිලධාරියෙකුගේ වැටුප පැහැදිලිය.
19
00:01:03,229 --> 00:01:05,523
මට පේන්නේ නෑ ඔයාට උසස්වීම් ලැබෙනවා කියලා
ඕනෑම වේලාවක ඉක්මනින්.
20
00:01:06,024 --> 00:01:09,110
හොඳයි, අපි හැමෝම එකට දැඩි ලෙස යාච්ඤා කරනවා නම්,
21
00:01:09,194 --> 00:01:11,279
සමහර විට ආශ්චර්යයක් සිදුවනු ඇත.
22
00:01:12,197 --> 00:01:13,031
ඒකට ආමෙන්.
23
00:01:13,656 --> 00:01:16,951
-ඔව්.
- හොඳයි, දැන් අපි මාතෘකාවට සම්බන්ධයි.
24
00:01:17,035 --> 00:01:17,952
ඒ අපේ දේවගැතිවරයා,
25
00:01:18,536 --> 00:01:20,580
ඔහු පසුගිය සතියේ සේවයට පැමිණියේ නැත.
26
00:01:21,122 --> 00:01:22,540
ඔබ කිසිවක් අසා තිබේද?
27
00:01:23,333 --> 00:01:24,459
හොඳයි, මට විශ්වාස නැහැ.
28
00:01:24,542 --> 00:01:26,461
මම කොණ්ඩා මෝස්තර ශාලාවෙන් ඇසුවෙමි
29
00:01:26,961 --> 00:01:30,423
දේවගැතිවරයාගේ බිරිඳ බැලුවා කියලා
කිසියම් හේතුවක් නිසා තරමක් කනස්සල්ලට පත්ව සිටී.
30
00:01:31,007 --> 00:01:34,761
මට සම්බන්ධ වීමට නොහැකි වී ඇත
ඇය සමඟ මෑතකදී, මම ටිකක් කනස්සල්ලට පත්ව සිටිමි.
31
00:01:35,512 --> 00:01:39,224
මම ඒවා පරීක්ෂා කිරීමට නවතිමි
මම පසුව මුර සංචාරයේ යෙදෙන විට.
32
00:01:39,307 --> 00:01:40,141
කලබල වෙන්න එපා.
33
00:01:40,225 --> 00:01:41,476
-ඔයාට ස්තූතියි.
- නිසැකවම.
34
00:01:42,143 --> 00:01:44,479
ළමයින් භාෂා ඉගෙනීමට යන්නේ කොහේද?
35
00:01:45,146 --> 00:01:46,272
මෑතකදී, කැනඩාව…
36
00:02:14,926 --> 00:02:15,927
කොරියානු උදම් පැතලි.
37
00:02:16,427 --> 00:02:18,888
මෑතදී, උදම් පැතලි සඳහා උනන්දුව
වැඩි වෙමින් පවතී
38
00:02:18,972 --> 00:02:20,890
ඔවුන් කාබන් අවශෝෂණය කරන බව දන්නා පරිදි.
39
00:02:20,974 --> 00:02:24,519
ශාස්ත්රීය ලෝකය උදම් තට්ටු ලෙස හඳුන්වයි
නිල් කාබන් පරිසර පද්ධතියක්
40
00:02:24,602 --> 00:02:26,646
ඔවුන් හරිතාගාර වායු අඩු කරන නිසා.
41
00:02:26,729 --> 00:02:27,564
අද අපි…
42
00:02:27,647 --> 00:02:28,481
පාස්ටර් ක්වොන්.
43
00:02:32,861 --> 00:02:34,529
ඔයා ගෙදර හිටියා පාස්ටර්.
44
00:02:34,612 --> 00:02:38,408
අපිත් එක්ක ඉන්නවා මහාචාර්ය යූන් ජි-හොං
හන්කුක් විශ්ව විද්යාලයෙන්.
45
00:02:38,491 --> 00:02:40,368
ආයුබෝවන්. මම යූන් ජි-හොං.
46
00:02:40,910 --> 00:02:42,036
මහාචාර්ය යූන්.
47
00:02:42,120 --> 00:02:43,371
කලින් සඳහන් කළ පරිදි,
48
00:02:43,454 --> 00:02:46,374
සමහර කොන්දේසි පැවතිය යුතුය
කොරියාවේ වඩදිය බාදිය සඳහා,
49
00:02:46,457 --> 00:02:50,253
පිහිටුවීමට නියමිත යුනෙස්කෝ අඩවි ලෙස නම් කර ඇත.
ඔයාගෙ මතය මොකක්ද?
50
00:02:50,336 --> 00:02:51,462
පාස්ටර් ක්වොන්?
51
00:02:51,546 --> 00:02:54,883
පළමුව, උදම් සමතලා සෑදීම සඳහා,
52
00:02:55,675 --> 00:02:57,135
එය බොහෝ විට කියනු ලැබේ
53
00:02:57,218 --> 00:03:01,931
අවම වශයෙන් තුනක් බව
සාගර විද්යාත්මක කොන්දේසි සපුරාලිය යුතුය.
54
00:03:02,015 --> 00:03:03,516
මොහොතකට සමාවෙන්න.
55
00:03:24,245 --> 00:03:25,121
පාස්ටර් ක්වොන්.
56
00:03:33,755 --> 00:03:37,217
අහෝ මගේ දෙවියනේ! මේ කුමක් ද? කුමක් ද…
57
00:03:39,969 --> 00:03:43,056
ඔයා පොලිසියද?
58
00:03:43,139 --> 00:03:44,224
මේ කුමක් ද?
59
00:03:48,895 --> 00:03:53,650
අපේ විශේෂය බිහි විය
අනුගමනය කිරීමට එක් විධානයක් සමඟ.
60
00:03:54,817 --> 00:03:55,652
"කන්න
61
00:03:56,569 --> 00:03:57,403
මිනිසුන්."
62
00:03:58,321 --> 00:04:02,784
ඉතින්, මම මිනිසුන් ගැන යම් පර්යේෂණයක් කළා
සහ මිනිස් ලෝකය.
63
00:04:04,452 --> 00:04:07,372
නමුත් අනෙකුත් විශේෂ මෙන් නොව,
64
00:04:08,539 --> 00:04:10,250
භාවිතා කරමින් මිනිසුන් ජීවත් වේ
65
00:04:11,376 --> 00:04:12,752
ඉතා රසවත් ක්රමයක්.
66
00:04:14,170 --> 00:04:15,880
ඔබ බිය විය යුතු නැත.
67
00:04:17,632 --> 00:04:21,427
මම ඔබට යෝජනාවක් කරන්නම්.
68
00:04:22,220 --> 00:04:23,054
මම විශ්වාස කරන්නේ නැහැ
69
00:04:24,097 --> 00:04:26,391
එය ඔබටත් නරක ගනුදෙනුවක් වනු ඇත.
70
00:04:28,017 --> 00:04:29,310
ඔබ පිළිගන්නේ නැත්නම්,
71
00:04:30,812 --> 00:04:31,646
ඔයා කරනු ඇත
72
00:04:32,814 --> 00:04:33,898
මෙතනත් මැරෙනවා.
73
00:04:39,195 --> 00:04:40,029
මම…
74
00:04:42,615 --> 00:04:44,450
එක් මිනිසෙකු පමණක් භාර ගැනීමට කැමති නැත
75
00:04:44,951 --> 00:04:47,245
නමුත් ප්රධානියා වීමට
මානව සංවිධානයක.
76
00:04:48,871 --> 00:04:50,790
මානව සංවිධානයක ප්රධානියා ලෙස,
77
00:04:51,291 --> 00:04:52,500
මට පරපෝෂිත කිරීමට අවශ්යයි
78
00:04:54,002 --> 00:04:55,837
එම සංවිධානය.
79
00:05:10,226 --> 00:05:12,103
ඔබේ අමුතු සිනහවෙන් එය කුමක්ද?
80
00:05:12,770 --> 00:05:15,023
මේ ඒකට වෙලාව නෙවෙයිද
බැරෑරුම් පෙනුමක් ලබා ගැනීමට?
81
00:05:15,940 --> 00:05:18,234
අපේක්ෂා කළ පරිදි, ඔබ ඉක්මනින් අනුවර්තනය වේ.
82
00:05:19,402 --> 00:05:20,236
ඒ කෙසේ වුවත්,
83
00:05:21,821 --> 00:05:23,906
අපේ සැලැස්ම සාර්ථක උනොත්...
84
00:05:25,908 --> 00:05:28,786
මම අඩුම තරමේ සභා මන්ත්රීවරයකු විය යුතු නොවේද?
85
00:05:28,870 --> 00:05:30,330
ඔබට නිසි ලෙස උදව් කිරීමට?
86
00:05:32,290 --> 00:05:34,417
ඔබට අවශ්ය ඕනෑම දෙයක් බවට පත් විය හැක.
87
00:05:36,586 --> 00:05:38,755
අපි ඉක්මනින් පාලනය කරන්නෙමු
මානව සංවිධානය.
88
00:05:59,233 --> 00:06:01,652
විශේෂ මාධ්ය සාකච්ඡාව
Namil-GUN හි පරපෝෂිතයන් මත
89
00:06:05,865 --> 00:06:06,949
ආයුබෝවන්.
90
00:06:07,033 --> 00:06:10,411
මම කිම් චුල්-මින්,
ප්රචණ්ඩ අපරාධ කණ්ඩායමේ කපිතාන් 3.
91
00:06:11,079 --> 00:06:13,331
අද, මම ඔබව යාවත්කාලීන කිරීමට කැමතියි
92
00:06:13,414 --> 00:06:15,792
අපගේ පරපෝෂිත විමර්ශනය මත.
93
00:06:17,710 --> 00:06:19,253
මෑතකදී, අපි ක්රියාත්මක කළා
94
00:06:19,754 --> 00:06:23,466
මහා පරිමාණ පිරිසිදු කිරීමේ මෙහෙයුමක්
පරපෝෂිත කාර්ය සාධක බලකාය සමඟ.
95
00:06:23,549 --> 00:06:26,052
එහි ප්රතිඵලයක් ලෙස අපට තුරන් කිරීමට හැකි විය
96
00:06:26,135 --> 00:06:29,764
අපේ කලාපයේ සියලුම පරපෝෂිතයන් පාහේ.
97
00:06:30,640 --> 00:06:32,266
කෙසේ වෙතත්, අපි තීරණය කර ඇත
98
00:06:32,350 --> 00:06:35,228
සමහරු බේරුණා කියලා
සහ තවමත් එම ප්රදේශයේ සැඟවී සිටිති.
99
00:06:35,311 --> 00:06:41,234
කොරියානු ජන සංගීත උළෙල අතරතුර
නියමිත පරිදි ඉදිරියට යනු ඇත,
100
00:06:41,317 --> 00:06:44,904
කලින් සඳහන් කළ පරිදි,
අවධානයෙන් සිටින ලෙස අපි මහජනතාවගෙන් ඉල්ලා සිටිමු
101
00:06:44,987 --> 00:06:49,450
පරපෝෂිතයන් දක්වා
සම්පූර්ණයෙන්ම තුරන් කර ඇත.
102
00:06:53,413 --> 00:06:54,747
ඊළඟට අද තීරණය කළා
103
00:06:55,248 --> 00:06:58,251
පුද්ගලික තොරතුරු මගින්
හෙළිදරව් කිරීමේ කමිටුවක් කිරීමට
104
00:06:58,751 --> 00:07:00,420
මෙම පුද්ගලික තොරතුරු පොදු.
105
00:07:01,170 --> 00:07:03,881
Jeong Su-in, වයස අවුරුදු 29 යි.
106
00:07:04,382 --> 00:07:07,218
Seol Kyung-hee, වයස අවුරුදු 45 යි.
107
00:07:08,302 --> 00:07:11,347
ඔවුන් දෙදෙනාම නාමල් තුවක්කුවේ පදිංචිකරුවන්,
108
00:07:11,431 --> 00:07:14,142
ගැහැණු, සහ සෙන්ටිමීටර 160 ක් පමණ උස.
109
00:07:15,143 --> 00:07:16,436
මෙහි දැක්වෙන කාන්තාවන් දෙදෙනා...
110
00:07:16,519 --> 00:07:17,603
එය දිනුම් 6,800 කි.
111
00:07:17,687 --> 00:07:19,355
… අතිශය භයානක පරපෝෂිතයන් වේ.
112
00:07:19,439 --> 00:07:24,360
ඔබ ඔවුන් හමු වුවහොත්
හෝ අමුතු හැසිරීමක් ඇති ඕනෑම අයෙකු බලන්න,
113
00:07:24,444 --> 00:07:28,156
කරුණාකර ඉඟියක් එවන්න හෝ එය වාර්තා කරන්න
වහාම නාමල් පොලිස් ස්ථානයට
114
00:07:28,739 --> 00:07:31,075
හෝ NPA හි පරපෝෂිත කාර්ය සාධක බලකාය.
115
00:07:31,826 --> 00:07:34,912
මෙම තොරතුරු ලබා ගත හැකි වනු ඇත
NPA වෙබ් අඩවියේ
116
00:07:34,996 --> 00:07:37,373
ඒ නිසා සියලුම පුරවැසියන්ට එයට ප්රවේශය ඇත.
117
00:07:38,833 --> 00:07:42,920
නැවත වරක්,
අපි ජනතාවගෙන් සහ මාධ්යවේදීන්ගෙන් ඉල්ලා සිටිනවා
118
00:07:43,004 --> 00:07:46,591
ඔබගේ සහයෝගීතාවය සහ සැපයීම සඳහා
ඔබට තිබිය හැකි ඕනෑම තොරතුරක්.
119
00:07:46,674 --> 00:07:49,552
ඔයා දැන් මොන වගේද කියලා හැමෝම දන්නවා.
පරිස්සම් වෙමු.
120
00:07:51,179 --> 00:07:53,389
ඒත් මොකටද ගන්නේ
එවැනි දැඩි පියවර?
121
00:07:54,182 --> 00:07:56,601
නගරාධිපති එනවා
කොරියානු ජන සංගීත උළෙලට.
122
00:07:57,768 --> 00:08:01,022
Heidi සහ එම රකුසා ද පෙනී සිටියහොත්,
දේවල් ඇත්තටම අවුල් වනු ඇත.
123
00:08:01,647 --> 00:08:04,233
එබැවින් එය මාරු කිරීමට උත්සාහ කරනු ඇත
එවිට නගරාධිපතිවරයාගේ ශරීරයට.
124
00:08:07,195 --> 00:08:09,113
ක්යුන්ග්-හී
125
00:08:14,702 --> 00:08:15,536
ආයුබෝවන්?
126
00:08:16,412 --> 00:08:17,455
ඒ ඔයාගේ නංගි.
127
00:08:18,414 --> 00:08:21,584
පිස්සුද බන්.
ඔයා මට ඒ වචන කියන්න එපා!
128
00:08:22,126 --> 00:08:22,960
අපි හමුවෙමු.
129
00:08:23,586 --> 00:08:25,796
ඔයා හිතන්නේ මට මගේ සිහිය නැතිවෙලා කියලා?
මම ඔබව හමුවන්නේ ඇයි?
130
00:08:27,423 --> 00:08:29,467
ඔබ සමඟ සිටින මගේ ඥාතීන්ට මෙය කියන්න,
131
00:08:29,967 --> 00:08:31,677
මම විශ්වාස කරන අය තේරුම් ගනීවි.
132
00:08:31,761 --> 00:08:33,012
මගුලක්.
133
00:08:35,681 --> 00:08:36,641
ඒ මමයි.
134
00:08:36,724 --> 00:08:39,810
ඔබ සහ මම බව ඔබ දැන සිටිය යුතුය
ඔබ ප්රවෘත්තිය දුටුවහොත් එම බෝට්ටුවේ.
135
00:08:40,811 --> 00:08:42,021
අපි එකවරම හමුවෙමු.
136
00:08:43,189 --> 00:08:45,274
මම බලා සිටිමි
Cheongil උද්භිද උද්යානයේ.
137
00:08:48,569 --> 00:08:50,196
ඔබ ඇත්තටම ඇයව හමුවීමට යනවාද?
138
00:08:51,572 --> 00:08:53,741
චුල්-මින් මහතා මරා දැමූ රාක්ෂයා
139
00:08:54,242 --> 00:08:57,203
බවට පත් වීමට දැන් උත්සාහ කරයි
විශාල නගරයක නගරාධිපති.
140
00:08:59,872 --> 00:09:02,416
ඉතින් කුමක් ද?
ඇත්තටම අපි දෙන්නට මොනවා කරන්නද?
141
00:09:02,500 --> 00:09:05,169
අපට අවශ්ය වන්නේ එබැවිනි
අපේ පැත්තේ වැඩි පිරිසක්.
142
00:09:52,174 --> 00:09:55,595
පරපෝෂිතයා: අළු
143
00:10:02,977 --> 00:10:03,811
හොඳ වැඩක්.
144
00:10:04,520 --> 00:10:05,354
ඔයාට ස්තූතියි.
145
00:10:11,819 --> 00:10:13,904
හොඳයි, එය හොඳ විස්තරයක් විය.
146
00:10:14,614 --> 00:10:15,865
ඔහ්, ස්තූතියි.
147
00:10:17,116 --> 00:10:19,160
මම හිතන්නේ අපි එකඟ වූ පරිදි එය හොඳින් සිදු විය.
148
00:10:19,243 --> 00:10:20,286
ගැටලුවක් තිබේද?
149
00:10:20,369 --> 00:10:22,747
නැහැ, මම ඒක ප්රශ්නයක් කියලා කියන්නේ නැහැ.
150
00:10:22,830 --> 00:10:26,876
මම කිව්වේ, ඔබ බොහෝ උත්සාහයක් ගත්තා
මේ මුළු කාලය තුළම ජියොන්ග් සු-ව ආරක්ෂා කිරීමට.
151
00:10:28,878 --> 00:10:31,547
නමුත් අද එය පෙනේ
ඔබට හදවතේ වෙනසක් සිදුවී ඇත.
152
00:10:33,215 --> 00:10:34,383
ඔබ සිතන්නේ එයද?
153
00:10:35,551 --> 00:10:38,846
මහජනතාවගේ ආරක්ෂාව පැමිණිය යුතුයි
පුද්ගලික හැඟීම් වලට පෙර, හරිද?
154
00:10:39,722 --> 00:10:40,556
ඇත්තටම?
155
00:10:41,599 --> 00:10:43,517
අපි Saejin පල්ලිය වැටලූ විට,
ලොකු කාලයකට කලින් නෙමෙයි,
156
00:10:43,601 --> 00:10:46,312
ඔබ යමක් සොයා ගත්තා
ඒක ඇයට අයිතියි නේද?
157
00:10:47,188 --> 00:10:49,065
ඔබ ඔබේ සාක්කුවේ සඟවා ගත් දේ.
158
00:10:49,690 --> 00:10:52,902
එවිට ඔබට ඇයව එම තේමා උද්යානයේදී හමු විය
එය ඇගේ දැයි තහවුරු කිරීමට.
159
00:10:53,861 --> 00:10:55,321
අයිතමය වූයේ කුමක්ද?
160
00:11:00,368 --> 00:11:02,161
ඒක ඇත්තටම දැන් වැදගත්ද?
161
00:11:08,000 --> 00:11:10,419
ඔබ එය ප්රතික්ෂේප කිරීමට උත්සාහ කළත්
162
00:11:10,503 --> 00:11:13,506
නැත්නම් ඒක මතක නෑ,
163
00:11:14,006 --> 00:11:15,466
මට ඇත්තටම කියන්න බැහැ.
164
00:11:19,136 --> 00:11:21,430
ඔහු ඉතා මෘදු හදවතක්, ඔබ දන්නවාද?
165
00:11:21,514 --> 00:11:23,391
අපි දැන් යන්න ඕනේ, හරිද?
166
00:11:24,475 --> 00:11:25,476
අපි යමු.
167
00:11:30,022 --> 00:11:31,440
ඒකිට මාව සැකයි.
168
00:11:32,024 --> 00:11:33,526
අපි දැන් ඒක අයින් කරමු.
169
00:11:34,110 --> 00:11:36,362
- අපි එය ස්වභාවික පෙනුමක් ඇති කළ යුතුයි.
-කෙසේද?
170
00:11:38,406 --> 00:11:39,824
මිනිසුන් භාවිතා කරන ක්රමය සමඟ.
171
00:11:40,616 --> 00:11:42,076
සංවිධානයක් භාවිතා කිරීමෙනි.
172
00:11:52,378 --> 00:11:55,005
මේක හරි තැනද?
ඔබ මෙහි හමුවීමට එකඟද?
173
00:11:56,507 --> 00:11:57,425
මට ඒක දැනෙනවා.
174
00:11:58,175 --> 00:11:59,385
ඒක තවත් ඇතුලේ.
175
00:12:01,554 --> 00:12:03,055
ඇයි මෙතන, හැම තැනම?
176
00:12:06,350 --> 00:12:08,978
එය ව්යසනයක් වන බව ඔබ දන්නවා
හයිඩි සහ ඒ දේ රණ්ඩු වුණොත්.
177
00:12:09,562 --> 00:12:10,688
ඇයත් ඒ බව දැනගන්නවා ඇත.
178
00:12:10,771 --> 00:12:12,523
අපොයි, ඔයා මාව කම්පනයට පත් කළා.
179
00:12:12,606 --> 00:12:14,150
ඔයා මෙතන ඉන්න.
180
00:12:14,942 --> 00:12:15,776
ඇයි?
181
00:12:15,860 --> 00:12:19,697
පළිගැනීමේ ඔබේ පිපාසය
ඔබව දැන් වගකීමක් බවට පත් කරයි.
182
00:12:45,264 --> 00:12:46,682
ඇයි මුණ ගැහෙන්න කිව්වේ?
183
00:12:47,850 --> 00:12:50,519
අපේ නෑයන්ට ද්රෝහිකම් කරපු එකාට දඬුවම් කරන්න.
184
00:12:51,228 --> 00:12:54,315
පාස්ටර් ක්වොන් එකෙන් පැන්න එක
රහස් පරීක්ෂක Kim Chul-min වෙත.
185
00:12:55,357 --> 00:12:56,317
මම ඔහුව මරා දැමිය යුතුයි.
186
00:12:57,818 --> 00:13:00,780
තේරුනේ නැද්ද
ඔහු අපිව කුපිත කිරීමට ප්රවෘත්ති වලට ගිය විට?
187
00:13:01,572 --> 00:13:02,907
එය පැහැදිලි උගුලකි.
188
00:13:03,407 --> 00:13:05,659
ඔහු අපව උපාය මාර්ගයකට ඇද දැමීමට උත්සාහ කරයි.
189
00:13:06,911 --> 00:13:08,454
එය කාරණයක් නෙමේ.
190
00:13:11,874 --> 00:13:13,542
මම එයාව මරන්නයි යන්නේ.
191
00:13:14,710 --> 00:13:17,171
නමුත් ඔහු දැනටමත් පරපෝෂිතයි
මානව සංවිධානයකි.
192
00:13:18,881 --> 00:13:20,633
සංවිධාන ඇත්තෙන්ම විශ්මයජනකයි.
193
00:13:23,594 --> 00:13:25,596
තනි ජීවියෙකු දුර්වල විය හැකිය,
194
00:13:26,305 --> 00:13:30,476
නමුත් ඔවුන්ගෙන් බොහෝ දෙනෙක් විසින් පිහිටුවන ලද සංවිධානයකි
ඉතා ඔරොත්තු දෙන සහ බලවත් වේ.
195
00:13:32,436 --> 00:13:34,355
ඔහු මෙය තේරුම් ගත්තේය.
196
00:13:35,356 --> 00:13:36,690
ඔබ මගෙන් උදව්වක් ඉල්ලනවද?
197
00:13:38,150 --> 00:13:41,445
මෙම ශරීරයේ හිමිකරු එකඟ විය හැකිය,
නමුත් මම දන්නේ නෑ.
198
00:13:44,990 --> 00:13:46,826
ඔයාටත් එයාව මරන්න ඕන නේද?
199
00:13:47,910 --> 00:13:50,955
එය අතාර්කික තේරීමකි
පැවැත්මට පටහැනි බව.
200
00:13:55,334 --> 00:13:56,293
පැවැත්ම?
201
00:13:57,837 --> 00:13:59,964
ඔබට වැදගත් වන්නේ පැවැත්මද?
202
00:14:14,895 --> 00:14:15,896
මේ මිනිසා දෙස බලන්න.
203
00:14:17,106 --> 00:14:19,525
ඔහු මා වෙත පැමිණියේය
මැරෙන්න පුළුවන් කියලා දැනගෙන හිටියත්.
204
00:14:19,608 --> 00:14:21,610
එය නියත වශයෙන්ම තාර්කික තේරීමක් නොවීය.
205
00:14:22,361 --> 00:14:25,406
ඒත් මට දැන් තේරෙනවා
මේ මිනිසාට දැනෙන දේ.
206
00:14:25,489 --> 00:14:28,826
මම එය තේරුම් ගැනීමට පැමිණියෙමි
අපේ ඥාතියෙක් ඔහු අතින් මැරුම් කෑ විට.
207
00:14:28,909 --> 00:14:31,871
අපරාදේ, ඔයා කොහොමද කියන්නේ
ඔබ මාව තේරුම් ගන්නා බව!
208
00:14:33,038 --> 00:14:34,999
අපිට ස්වාධීනව ජීවත් වෙන්නත් බෑ
209
00:14:35,875 --> 00:14:37,918
අපේ වර්ග රැකගන්නෙත් නැහැ
ප්රතිනිෂ්පාදනය හරහා.
210
00:14:39,461 --> 00:14:42,673
අපිට කරන්න පුළුවන් එකම දේ
මිනිසුන් පරපෝෂිත කර ඒවා අනුභව කිරීමයි.
211
00:14:44,216 --> 00:14:46,468
පරපෝෂිතයෙක් වෙලා ඉපදීම ඔබේ වරදක්.
212
00:14:53,601 --> 00:14:54,768
ඔහුට ඇති වරද කුමක්ද?
213
00:14:55,477 --> 00:14:56,312
එක හරි.
214
00:14:57,229 --> 00:14:59,523
අපට තේරීමක් ලබා දුන්නේ නැත,
215
00:14:59,607 --> 00:15:01,442
එබැවින් අපට මෙම ප්රශ්නය ඇසීමට සිදු විය.
216
00:15:04,111 --> 00:15:06,322
"අපේ පැවැත්මට හේතුව කුමක්ද?"
217
00:15:09,116 --> 00:15:10,826
එතකොට අපේ ඥාතියෙක් උත්තර දුන්නා.
218
00:15:12,786 --> 00:15:14,705
අපි එකිනෙකා ආරක්ෂා කළ යුතු බව.
219
00:15:16,457 --> 00:15:18,876
අපට හැකි විය යුතු බව
එකිනෙකා මත රඳා සිටීමට.
220
00:15:20,753 --> 00:15:23,881
ඒ වගේම අපි නිර්මාණය කළ යුතුයි
සංවිධානයක් සහ එකට ජීවත් වන්න.
221
00:15:25,007 --> 00:15:27,843
අපිට දුන්න එකා
අපගේ පැවැත්මේ අරුත...
222
00:15:30,512 --> 00:15:32,181
මට මරන්න ඕන එකා තමයි.
223
00:15:33,098 --> 00:15:34,141
මෝඩයෙක් වෙන්න එපා.
224
00:15:35,017 --> 00:15:37,102
ඔය වගේ කතා කියන අපතයෝ
225
00:15:37,186 --> 00:15:40,105
අනෙක් අයට පිටුපසට පිහියෙන් ඇන පළමු අය වේ
තමන්ගේ පැවැත්ම වෙනුවෙන්.
226
00:15:42,483 --> 00:15:44,193
ඔහු පසුපස යන්නේ කුමක්දැයි ඔබ දන්නවාද?
227
00:15:44,276 --> 00:15:45,569
ඔබට දැන ගැනීමට අවශ්ය නැහැ?
228
00:15:45,653 --> 00:15:47,404
උත්සවය හෙට පැවැත්වෙනවා.
229
00:15:47,488 --> 00:15:49,782
Namcheon නගරාධිපති
සහභාගී වනු ඇත. හරි හරී?
230
00:15:49,865 --> 00:15:52,242
මට විශ්වාසයි ඒ අවජාතකයා පස්සෙන් එන බව
නගරාධිපතිගේ හිස.
231
00:15:53,202 --> 00:15:55,287
ඔහු නගරාධිපතිගේ මොළය භාර ගන්නේ නම්,
232
00:15:55,913 --> 00:15:59,166
එය වඩාත් දුෂ්කර වනු ඇත
ඔබ දෙදෙනාගේ පැවැත්ම සඳහා.
233
00:16:00,125 --> 00:16:02,586
අවසානයේදී ඔබ මිනිසුන් විසින් මරා දමනු ඇත.
234
00:16:03,170 --> 00:16:04,630
ඔය දෙන්නා මොනවා කරයිද?
235
00:16:05,547 --> 00:16:07,549
අපි අර අපතයාව මරනවා
236
00:16:07,633 --> 00:16:09,635
නගරාධිපතිව මරන්න අවස්ථාවක් ලැබෙන්න කලින්.
237
00:16:09,718 --> 00:16:11,095
සහ ඊළඟට මැරෙන්න
238
00:16:11,887 --> 00:16:13,222
ඔබ වනු ඇත, තේරුණාද?
239
00:16:13,806 --> 00:16:16,684
මම ඔයාගේ ඒ මගුල් ඔළුව කඩනවා
මගේ සහෝදරියගේ ශරීරයෙන්.
240
00:16:17,810 --> 00:16:20,312
ඔබේ සැලැස්මේ අවසාන කොටස
ඔයා කැමති විදියට යන්නෙ නෑ
241
00:16:20,813 --> 00:16:24,400
නමුත් එතෙක් අපට ඇත්තේ එකම අරමුණකි.
242
00:16:38,372 --> 00:16:41,875
{\an8}චෝයි යොං-ජේගේ සමාරම්භක උත්සවය
අනුස්මරණ ශාලාව, සිවිල් හමුදා නායකයෙක්
243
00:17:10,195 --> 00:17:12,406
මම ඉල්ලපු ප්රතිඵල තාම ආවාද?
244
00:17:15,701 --> 00:17:17,244
හරි මම එතනම එන්නම්.
245
00:17:19,747 --> 00:17:22,583
මේ මරණ පරීක්ෂණ රූපයයි
අංක එකේ දඩයම් බල්ලාගේ.
246
00:17:23,083 --> 00:17:24,334
ඒ වගේම මේක රූපයක්
247
00:17:24,418 --> 00:17:27,129
ඒ ආයුධයකින්
පරපෝෂිතයන් ඔවුන්ගේ සිරුරු බවට පරිවර්තනය කරයි
248
00:17:27,212 --> 00:17:29,256
එය විවිධ අවස්ථා වලදී දක්නට ලැබුණි.
249
00:17:30,049 --> 00:17:32,885
බලන්න චෙක් කලාද
එය සමාන ආකාරයකින් ප්රතිනිෂ්පාදනය කළ හැකි නම්?
250
00:17:32,968 --> 00:17:36,472
අපි සමාන හරස්කඩක් සාදා ඇත
කුස්සියේ පිහියකින්
251
00:17:36,555 --> 00:17:38,599
සහ බෙල්ලේ කැපුමක් නැවත නිර්මාණය කිරීමට උත්සාහ කළේය.
252
00:17:38,682 --> 00:17:40,809
එය සමාන රටාවක් ඇති කළේය.
253
00:17:40,893 --> 00:17:44,396
ඉතින්, ඔබ කියන්නේ එය කළ හැකි බවයි
හිතාමතාම සාදන ලද ආයුධයක් භාවිතා කිරීමට
254
00:17:44,480 --> 00:17:47,691
එය හැසිරවීමට
පරපෝෂිතයෙක් මැරුවා වගේ නේද?
255
00:17:48,942 --> 00:17:51,945
ඔව්, අවාසනාවකට,
එය අප නොසලකා හරින ලද කරුණකි.
256
00:17:52,029 --> 00:17:54,782
නමුත් එය අනිවාර්යයෙන්ම හැකි ය
එය හසුරුවා ඇති බවයි.
257
00:17:55,532 --> 00:17:57,493
අපි නඩුව නැවත විමර්ශනය කළ යුතුද?
258
00:17:59,536 --> 00:18:00,370
නැත.
259
00:18:00,871 --> 00:18:04,500
තවමත් කිසිවක් නිශ්චිත නැත.
දැනට මේක අපි ළඟම තියාගමු.
260
00:18:04,583 --> 00:18:05,417
ඔව් නෝනා.
261
00:18:09,421 --> 00:18:10,839
ඔව්, මම ඉන්නේ ස්ටේෂන් එකේ.
262
00:18:12,341 --> 00:18:13,175
කුමක් ද?
263
00:18:17,763 --> 00:18:18,889
ඔහ්, කැප්ටන් චෝයි.
264
00:18:19,389 --> 00:18:21,225
අපිට ඔත්තුවක් ලැබිලා තියෙනවා.
265
00:18:21,308 --> 00:18:25,229
Saejin පල්ලියේ ඇති එකම සංකේතය
Gangwon-do හි පල්ලියකින් සොයා ගන්නා ලදී.
266
00:18:26,230 --> 00:18:27,397
ඔත්තුවක්ද?
267
00:18:27,481 --> 00:18:29,108
අපට වාර්තාව ලැබුණේ කවදාද සහ කෙසේද?
268
00:18:29,608 --> 00:18:32,111
කපිතාන් කිම්ට ලැබුණි
අද උදෑසන නිර්නාමික ඔත්තුවක්
269
00:18:32,194 --> 00:18:33,237
සහ එය මූලස්ථානයට වාර්තා කළේය.
270
00:18:33,320 --> 00:18:34,446
කපිතාන් කිම්?
271
00:18:36,782 --> 00:18:39,409
දැන් නාමල්-තුවක්කුවේ පරපෝෂිතයන් බව
පාහේ තුරන් කර ඇත,
272
00:18:39,493 --> 00:18:42,496
ඔබේ කණ්ඩායම යෙදවිය යුතු යැයි මම විශ්වාස කරමි
Gangwon-do වෙත.
273
00:18:43,122 --> 00:18:44,665
මේ ගැන ඔබේ අදහස් මොනවාද?
274
00:18:45,165 --> 00:18:48,418
අපි පරීක්ෂා කළ යුතු නොවේද?
වාර්තාව විශ්වාසදායක නම් පළමුව සර්?
275
00:18:48,502 --> 00:18:51,213
එය Team Gray විය යුතුය
කවුද ගිහින් ඒක තහවුරු කරන්නේ.
276
00:18:51,296 --> 00:18:52,756
හැකි නම් වහාම.
277
00:18:54,007 --> 00:18:55,717
මෙහි ඉතිරිව සිටින අය ගැන කුමක් කිව හැකිද?
278
00:18:55,801 --> 00:19:00,097
{\an8}ප්රාදේශීය පොලිස් බලකාය
එතරම් හැසිරවීමට හැකි විය යුතුය.
279
00:19:01,056 --> 00:19:04,810
{\an8}අළු කණ්ඩායම වහාම ගමන් කළ යුතුය
Gangwon-do වෙත ගොස් එහි යටත් කිරීම ආරම්භ කරන්න.
280
00:19:19,491 --> 00:19:20,909
අත්තිකාරම් සාදය, සූදානම් වන්න!
281
00:19:21,410 --> 00:19:23,120
- දැන් ඒ පැත්තට යන්න.
- ඔව්, සර්.
282
00:19:23,203 --> 00:19:25,122
ඔවුන් මෙතරම් කාර්යබහුල වන්නේ කුමක්ද?
283
00:19:25,205 --> 00:19:28,667
ඔවුන් ආරක්ෂාව සපයනවා
උත්සවයේදී. ඒ නගරාධිපතිවරයාටය.
284
00:20:13,045 --> 00:20:15,631
ඔව්, මේ Jeong Su-in ගේ ජංගම දුරකථනයයි.
285
00:20:16,340 --> 00:20:17,174
ඒ මමයි.
286
00:20:18,425 --> 00:20:21,220
Jeong Su-in? නැත්නම් අර යක්ෂයාද?
287
00:20:21,303 --> 00:20:23,722
නිසැකවම, එය ඔබට මරා දැමීමට අවශ්ය යක්ෂයා ය.
288
00:20:25,891 --> 00:20:27,893
මේ වේගය අනුව, මම ඔබ කෙරෙහි ඇල්මක් ඇති විය හැක.
289
00:20:28,477 --> 00:20:29,561
ඔයාට ඕන කුමක් ද?
290
00:20:30,354 --> 00:20:32,105
අපි වැරැද්දක් කළා.
291
00:20:32,689 --> 00:20:36,151
ඔබ කියූ පරිදි,
රහස් පරීක්ෂක කන්ග් පරපෝෂිතයෙක් නොවේ.
292
00:20:37,736 --> 00:20:38,654
ඔහු මනුෂ්යයෙකි
293
00:20:38,737 --> 00:20:41,615
නමුත් දේවගැතිවරයා සමඟ අත්වැල් බැඳගෙන,
ඔවුන්ගේ නායකයා කවුද.
294
00:20:42,241 --> 00:20:45,577
ඔහු දඩයම් බල්ලා මැරුවා
ඔබ ඉතා ආදරයෙන් ආදරය කළා
295
00:20:47,162 --> 00:20:50,249
සහ දේවගැතිවරයා තමා මාරු කිරීමට උදව් කළේය
කැප්ටන් කිම්ගේ සිරුරට.
296
00:20:53,168 --> 00:20:55,337
ඔය දෙන්නම පරපෝෂිතයෝ කියලා කිව්වා.
297
00:20:56,296 --> 00:20:57,839
නමුත් දැන් ඔහු ද්රෝහියෙක් පමණක්ද?
298
00:20:58,757 --> 00:21:02,094
මේක කෙලින්ම ආවේ පරපෝෂිතයෙක්ගෙන්
දේවගැතිවරයාගේ පැත්තේ සිටි.
299
00:21:02,844 --> 00:21:04,763
නමුත් ඊටත් වඩා විශාල ගැටලුවක් තිබේ.
300
00:21:05,472 --> 00:21:06,807
ඔවුන්ගේ අවසාන ඉලක්කය
301
00:21:07,641 --> 00:21:11,103
උත්සවයේදී නගරාධිපතිවරයා මරා දැමීමයි
සහ ඔහුගේ ශරීරයට මාරු කරන්න.
302
00:21:12,771 --> 00:21:14,940
-කුමක් ද?
-මම කියන දේ විශ්වාස කරන්න.
303
00:21:15,023 --> 00:21:16,733
අපි දැන් එතනට යනවා
304
00:21:17,234 --> 00:21:18,443
ඔහුව මරා දැමීමට.
305
00:21:19,361 --> 00:21:22,531
අපි අසාර්ථක වුණොත් වෙන කෙනෙක්
එය කර සාර්ථක විය යුතුය.
306
00:21:22,614 --> 00:21:26,576
ඒ නිසා ඔබත් එන්න
සහ ඔහුව මරා දැමීමට උදව් කරන්න.
307
00:21:36,837 --> 00:21:38,505
ඇය කීවේ කුමක්ද? ඇය ප්රතිචාර දැක්වූයේ කෙසේද?
308
00:21:39,089 --> 00:21:39,923
තවම කිසිවක් නැත.
309
00:21:40,549 --> 00:21:44,886
මම දැන් උත්සවය සඳහා මගේ ශක්තිය ඉතිරි කරමි
ළඟදීම සිදුවනු ඇත.
310
00:21:44,970 --> 00:21:47,180
ඇත්ත වශයෙන්ම. නිදියන්න යන්න.
311
00:21:55,731 --> 00:21:59,443
නමුත් දේවගැති Kang Won-seok ගෙනාවා
ඔහුගේ හිස කපා.
312
00:22:00,068 --> 00:22:04,197
අනික අර අවජාතකයා එයාගෙ ඇඟ බාරගත්තා
සහ ඔහු ලෙස පෙනී සිටියි!
313
00:22:04,281 --> 00:22:05,532
ඇයි ඔබ මාව විශ්වාස නොකරන්නේ?
314
00:22:08,035 --> 00:22:09,286
කාර් එක හරවන්න.
315
00:22:09,369 --> 00:22:11,997
කුමක් ද? නමුත් Gangwon-do ගැන කුමක් කිව හැකිද?
316
00:22:12,497 --> 00:22:15,292
මම සම්පූර්ණ වගකීම ගන්නම්.
දැන් හැරෙන්න.
317
00:22:16,043 --> 00:22:16,877
ඔව් නෝනා.
318
00:22:51,370 --> 00:22:52,621
සර් මේ බලන්න.
319
00:22:53,121 --> 00:22:54,206
මෙතන සර්.
320
00:23:08,303 --> 00:23:09,888
මේ දක්වා සටහන් කිරීමට කිසිවක් නැත.
321
00:23:10,806 --> 00:23:13,058
සමහර විට එය අප එනතුරු බලා සිටී
දර්ශනයක් නිර්මාණය කිරීමට.
322
00:23:14,309 --> 00:23:15,268
එතන කොහොමද?
323
00:23:17,854 --> 00:23:18,980
මෙතනත් එහෙමයි.
324
00:23:20,190 --> 00:23:22,150
- අපිත් යමුද?
-නැත.
325
00:23:22,234 --> 00:23:24,319
දැනට හෙයිඩි කියපු විදියටම බලන් ඉමු.
326
00:23:25,153 --> 00:23:27,906
දෙන්නා ළගට ආවොත්
අවජාතකයා වහාම දකිනු ඇත.
327
00:23:29,324 --> 00:23:30,700
ඔබේ දුරස්ථභාවය පවත්වා ගන්න.
328
00:23:31,201 --> 00:23:33,954
මොනවා හරි උනොත් එන්න.
මම මෙතන ඉඳන් නිරීක්ෂණය කරන්නම්.
329
00:23:35,080 --> 00:23:37,249
- සර්, ඔබ ටිකක් උත්සාහ කරන්න hotteok.
-ඔහ්, ෂුවර්.
330
00:23:37,332 --> 00:23:39,251
මෙය Namil-gun හි වඩාත්ම ප්රසිද්ධ වෙළඳසැලයි.
331
00:23:39,334 --> 00:23:40,168
-එසේ ද?
-ඔව්.
332
00:23:40,252 --> 00:23:41,670
- ඔහ්, සාදරයෙන් පිළිගනිමු.
-ආයුබෝවන්.
333
00:23:42,254 --> 00:23:44,047
එය ඉතා රසවත් බව පෙනේ.
334
00:23:44,131 --> 00:23:47,717
හරි, යන්න ලොකු එකක්,
විශේෂයෙන්ම නගරාධිපතිතුමාට.
335
00:23:47,801 --> 00:23:50,262
හියර් යූ ගෝ.
එය උණුසුම් බැවින් කරුණාකර ප්රවේශම් වන්න.
336
00:23:51,888 --> 00:23:53,765
- ඔහ් දෙවියනේ!
-අනේ නෑ.
337
00:23:56,351 --> 00:23:58,645
එය තරමක් හැපෙනසුළු හා රසවත් ය.
338
00:23:59,938 --> 00:24:02,190
මේක හදන්නේ දේශීය පිටි වලින්ද?
339
00:24:03,108 --> 00:24:04,943
-නෑ, ඒක ආනයනික පිටි.
-කුමක් ද?
340
00:24:06,653 --> 00:24:08,864
නමුත් නාමල් තුවක්කුව ප්රසිද්ධයි
341
00:24:08,947 --> 00:24:11,158
සියලු වර්ගවල ආහාර සෑදීම සඳහා
ඉතා රසවත්.
342
00:24:12,492 --> 00:24:15,036
- පුදුමාකාර ඉවුම් පිහුම් කුසලතා විශේෂත්වයයි!
-නිවැරදි.
343
00:24:15,120 --> 00:24:16,163
ඔව්, ඉවුම් පිහුම් කුසලතා.
344
00:24:20,709 --> 00:24:22,335
හේ නිකන් ඉන්න එපා.
345
00:24:22,419 --> 00:24:24,921
ඔහු ඊළඟට යන්නේ කොහේදැයි පරීක්ෂා කරන්න
සහ එහි රැඳී සිටින්න. ඉක්මන් කරන්න.
346
00:24:25,005 --> 00:24:25,964
- ඔව්, සර්.
-සර්.
347
00:24:30,719 --> 00:24:31,803
මෙය අවශ්යද?
348
00:24:33,138 --> 00:24:35,098
මිනිස් පොලිස්කාරයෝ හිටියත්
349
00:24:35,182 --> 00:24:39,311
හයිඩි සහ මම එක්ව ඔහුට පහර දුන්නොත්,
අපට ඔහුගෙන් මිදීමට හැකි විය යුතුය.
350
00:24:42,814 --> 00:24:45,358
හයිඩි ප්රවේසම් නැත
මොකද ඇය බයයි...
351
00:24:47,736 --> 00:24:48,904
ඒත් මම නිසා.
352
00:24:49,404 --> 00:24:50,864
ඇය මා අනතුරේ වැටෙනවාට කැමති නැත.
353
00:24:53,325 --> 00:24:54,826
ඇය එතරම් අවාසනාවන්ත විය.
354
00:24:56,161 --> 00:24:59,456
එහි සිටින සියලුම මිනිසුන් අතරින්,
මම මැරෙමින් සිටියදී ඇය මගේ ඇතුළට ආවා.
355
00:25:01,416 --> 00:25:03,335
ඒක තමයි
ඇයට මාව සම්පූර්ණයෙන්ම භාර ගන්න බැරි වුණා.
356
00:25:05,086 --> 00:25:08,006
ඇයට මුලින්ම මා බේරා ගත යුතුව තිබුණි
ඇයට ජීවත් වීමට.
357
00:25:09,925 --> 00:25:12,219
ඉතින්, අවසානයේ,
ඇය අසම්පූර්ණ ජීවියෙකු බවට පත් විය
358
00:25:13,553 --> 00:25:16,431
ඇගේ ශක්තිය පමණක් භාවිතා කළ හැකි
වරකට විනාඩි 10 සිට 15 දක්වා.
359
00:25:19,142 --> 00:25:22,771
ඇයට ඇයව මාරු කළ නොහැක
ඔබ හෝ අනෙක් අය වැනි වෙනත් ශරීරයකට.
360
00:25:24,981 --> 00:25:25,815
ඒ නිසා,
361
00:25:27,150 --> 00:25:28,568
ඇය බලවත් වන්නේ එබැවිනි.
362
00:25:29,653 --> 00:25:30,487
කුමක් ද?
363
00:25:30,987 --> 00:25:35,534
සාමාන්යයෙන්, අපේ ඥාතියෙකු මුලින්ම භාර ගන්නා විට
මිනිස් සිරුරක් සහ එය පාලනය කිරීමට හැකියාව ඇත,
364
00:25:35,617 --> 00:25:37,953
අපි තවදුරටත් ඒ ශරීරය සලකන්නේ නැහැ
අපේම කොටසක්.
365
00:25:38,912 --> 00:25:41,957
එය මිනිසුන් මෝටර් රථයක් පදවනවා හා සමානයි.
366
00:25:42,874 --> 00:25:45,418
එය කැඩී ගියහොත්, අපහසු වුවද,
ඔබට එය විසි කළ හැකිය.
367
00:25:47,128 --> 00:25:48,880
ඒත් හයිඩිට ඒක කරන්න බැරි වුණා.
368
00:25:50,090 --> 00:25:52,008
ඇයගේ කොටසක් ආරක්ෂා කර ගැනීමට ඇයට සිදු විය.
369
00:25:53,134 --> 00:25:55,136
හයිඩිට ශක්තිමත් වීමට සිදු වූයේ එබැවිනි
370
00:25:55,637 --> 00:25:57,556
ඒ වගේම හැම විටම ඉතා මංමුලා සහගත ලෙස සටන් කළා
371
00:25:58,557 --> 00:25:59,975
ඔබව ආරක්ෂා කිරීම සඳහා.
372
00:26:08,858 --> 00:26:09,859
එය චලනය වෙමින් පවතී.
373
00:26:10,527 --> 00:26:11,361
කුමක් ද? කොහෙද?
374
00:26:33,633 --> 00:26:34,843
නගරාධිපතිතුමනි! මෙම මාර්ගයේ!
375
00:26:51,276 --> 00:26:52,777
දැන් උත්සව භූමියට ඇතුළු වන්න.
376
00:26:52,861 --> 00:26:53,695
චලනය කරන්න!
377
00:27:11,421 --> 00:27:12,881
නගරාධිපති වෙත යන්න.
378
00:27:12,964 --> 00:27:13,965
-ඔව් නෝනා.
-ඔව්.
379
00:27:39,741 --> 00:27:41,368
උන්ගේ මගුල් මනස නැති වෙලාද?
380
00:27:45,830 --> 00:27:47,082
එන්න, දැන් ඉවත් වන්න!
381
00:27:47,165 --> 00:27:48,208
ඉක්මන්! නැගිටින්න.
382
00:27:51,127 --> 00:27:53,880
ඒයි, එයාලා නගරාධිපතිව ගන්නවා
ගොඩනැගිල්ලකට, හරිද?
383
00:27:53,963 --> 00:27:55,632
ඉක්මනට මෙහෙට එන්න. අපොයි මගුලක්.
384
00:28:01,971 --> 00:28:04,432
ජියොන්ග් සු-ඉන්, යටත් වීමට කාලයයි!
385
00:28:05,100 --> 00:28:05,934
එළිදරව් වෙනවා!
386
00:28:06,935 --> 00:28:09,354
මම ඒ ගෑනිව බලාගන්නම්.
ඔබ ඉදිරියට යන්න.
387
00:28:10,980 --> 00:28:13,566
යහපත. දැන් අපි කියන විදියට කරන්න.
388
00:28:15,610 --> 00:28:16,611
ඒකට සාප වේවා.
389
00:28:44,639 --> 00:28:46,307
ඔයාට ඇත්තටම මාව මරන්න ඕනද?
390
00:28:49,310 --> 00:28:51,187
අපේ අරමුණ සරලව ජීවත් වීමයි.
391
00:28:52,647 --> 00:28:56,401
මට කාගෙවත් හිත රිද්දන්න ඕන නෑ,
ඔබ ඇතුළු.
392
00:28:57,694 --> 00:28:58,903
තේරීම ඔබගේ ය.
393
00:29:09,372 --> 00:29:10,206
මෙතනින්.
394
00:29:24,304 --> 00:29:25,138
මොකක් ද වෙලා තියෙන්නේ?
395
00:29:26,264 --> 00:29:27,265
ඔළුව නැතිවෙලා.
396
00:29:33,354 --> 00:29:34,189
කොහෙද?
397
00:29:34,773 --> 00:29:36,566
පිටුපස වාහන නැවැත්වීමේ ස්ථානය? තේරුම් ගත්තා ද.
398
00:29:37,400 --> 00:29:39,110
ඔයා එනකම් කාර් එකක් තියෙනවා සර්.
399
00:29:41,237 --> 00:29:42,864
පිටුපස වාහන නැවැත්වීමේ ස්ථානය.
400
00:30:03,927 --> 00:30:04,928
මොකක් ද වෙලා තියෙන්නේ?
401
00:30:06,554 --> 00:30:07,388
හේයි!
402
00:30:12,560 --> 00:30:13,686
අපි ඔබේ පැත්තේ.
403
00:30:54,519 --> 00:30:57,480
ධාරකයෙකු නොමැතිව ඔහුට දිගු කලක් පැවතිය නොහැක.
ඔයා නගරාධිපතිව ගන්න...
404
00:31:08,533 --> 00:31:10,827
ඒයි, ඔයා හොඳින්ද?
405
00:31:36,769 --> 00:31:37,604
ඔයාට,
406
00:31:39,272 --> 00:31:40,106
මට කනගාටුයි.
407
00:32:35,370 --> 00:32:36,871
ඔබට කොපමණ කාලයක් රැඳී සිටිය හැකිද?
408
00:32:42,126 --> 00:32:43,336
මෙතන කවුරුත් නෑ
409
00:32:44,087 --> 00:32:45,797
ඔබට ඔබව මාරු කළ හැකිය.
410
00:32:47,048 --> 00:32:47,882
අපි මොකද කරන්නේ?
411
00:33:29,632 --> 00:33:31,092
අප යා යුත්තේ කොතැනටද?
412
00:33:31,801 --> 00:33:34,053
- කොහෙද?
- පිටුපස වාහන නැවැත්වීමේ ස්ථානය.
413
00:33:34,137 --> 00:33:35,555
- අපි එහි යා යුතුයි.
- පිටුපස?
414
00:34:25,271 --> 00:34:26,147
ඉක්මන් කර යන්න!
415
00:34:31,903 --> 00:34:32,737
දකුණට!
416
00:34:52,381 --> 00:34:53,883
ඔහුව රැගෙන ඉක්මනින් දුවන්න.
417
00:34:55,384 --> 00:34:58,554
හෙයිඩි, සු-ඉන්, මම ඔයාව ගන්න ආපහු එන්නම්!
418
00:35:55,027 --> 00:35:57,029
- හේයි, ඉක්මන් කර යන්න!
-මහතා. නගරාධිපති!
419
00:35:57,113 --> 00:35:58,948
-ඔයාට හරි ද?
- ඔහුව මෙතනින් ඉවත් කරන්න.
420
00:36:25,516 --> 00:36:26,350
විකෘති.
421
00:36:28,019 --> 00:36:30,521
ඔබ පල්ලියට පැමිණි විට,
422
00:36:31,022 --> 00:36:33,983
ඇයි ඔබ තීරණය කළේ
අපි වෙනුවට මිනිසුන්ගේ පැත්ත ගන්නද?
423
00:36:34,609 --> 00:36:37,904
මම හිතුවේ නැහැ
ඔබ මා වැනි විකෘතියක් පිළිගනීවි.
424
00:36:38,821 --> 00:36:40,364
ඔබ එසේ සිතන්නට පෙලඹවූයේ කුමක්ද?
425
00:36:43,034 --> 00:36:45,161
ඔබ මිනිසුන්ට බොහෝ සමාන විය.
426
00:36:46,120 --> 00:36:48,372
මිනිසුන්ට සමානයි, මම දකිනවා.
427
00:36:50,291 --> 00:36:52,126
ඔව්, ඔබ හරි.
428
00:36:53,878 --> 00:36:57,548
මම හෝ මිනිසුන් පිළිගන්නේ නැත
ඔයා වගේ විකෘති කෙනෙක්.
429
00:36:58,549 --> 00:37:01,928
නමුත් ඒක තමයි හදන්නේ
මානව සංවිධානය බලවත්.
430
00:37:02,720 --> 00:37:07,433
ඔවුන් බහුතරය සාමාන්ය ලෙස හඳුන්වයි
සහ විකෘති සුළුතරය අසාමාන්යයි.
431
00:37:07,516 --> 00:37:11,187
ඔවුන් සංවිධානය ශක්තිමත් කරනවා
බහුතර සහයෝගය ලබා ගැනීමෙනි.
432
00:37:11,687 --> 00:37:13,147
සහ විශිෂ්ට ජීවන ස්වරූපය,
433
00:37:13,231 --> 00:37:16,275
මානව සංවිධානය ලෙස හැඳින්වේ
මේ ආකාරයෙන් උපන්
434
00:37:16,984 --> 00:37:21,530
අසමසම බලයක් හිමිවේ
අපි වගේ බිඳෙන සුළු ජීව ස්වරූපයකට.
435
00:37:22,782 --> 00:37:27,328
මානව සංවිධාන පූජා
බොහෝ මිනිසුන් එකම අරමුණක් සඳහා.
436
00:37:29,997 --> 00:37:33,334
ඔවුන් ඔවුන්ගේ ඉලක්කය සපුරා ගත් පසු,
437
00:37:35,002 --> 00:37:38,589
ඔවුන් එක් පුද්ගලයෙකු අනුස්මරණය කරයි
ඔවුන්ගේ නායකයා ලෙස කටයුතු කළ.
438
00:37:40,841 --> 00:37:42,802
මෙම අනුස්මරණ ශාලාවේ ඔබට පෙනෙන පරිදි.
439
00:38:04,949 --> 00:38:05,783
Jeong Su-in!
440
00:38:11,122 --> 00:38:11,956
හයිඩි.
441
00:38:12,748 --> 00:38:15,167
සු-ඉන්.
442
00:38:16,502 --> 00:38:17,336
දෙයියනේ.
443
00:38:23,175 --> 00:38:26,846
ඔබට මතකද අපට දුන් විධානය
අපි ඉපදුණු මොහොතේ?
444
00:38:27,805 --> 00:38:29,473
"මිනිස් මොළයක් භාර ගන්න."
445
00:38:30,599 --> 00:38:31,809
සමහර විට එය නිකම්ම අදහස් නොකළේය
446
00:38:32,476 --> 00:38:35,396
මිනිසෙකුගේ භෞතික හිස භාර ගැනීමට
447
00:38:36,605 --> 00:38:39,191
නමුත් භාර ගැනීමට
මහා ජීවියෙකුගේ හිස
448
00:38:39,275 --> 00:38:41,110
මානව සංවිධානය ලෙස හැඳින්වේ.
449
00:38:54,373 --> 00:38:56,250
දැන් මා හා එක්වන්න.
450
00:38:58,085 --> 00:38:59,086
අපි අත්වැල් බැඳගත්තොත්,
451
00:39:00,338 --> 00:39:04,050
අපට භාර ගැනීමට හැකි වනු ඇත
මානව සංවිධානයේ ප්රධානියා.
452
00:39:07,178 --> 00:39:08,512
ඔබ දෙදෙනාම, කැටි කරන්න.
453
00:39:18,439 --> 00:39:19,482
ඇයට වෙඩි තියන්න.
454
00:39:23,986 --> 00:39:26,364
කැප්ටන් චෝයි, ඔයා මොකද කරන්නේ?
ඇයට වෙඩි තියන්න!
455
00:39:29,533 --> 00:39:32,620
ඔබට ඔබේ හිස නැති කර ගැනීමට අවශ්ය නැතිනම්,
ඇයට වෙඩි තියන්න!
456
00:39:33,162 --> 00:39:34,288
දැන්!
457
00:40:32,638 --> 00:40:34,890
මම ඔහුට වෙඩි තියන්න යන බව ඔබ දන්නවාද?
458
00:40:36,684 --> 00:40:39,937
නෑ මට හැකියාවක් නෑ
එවැනි දේවල් අනාවැකි කිරීමට.
459
00:40:41,814 --> 00:40:44,442
එසේනම් ඔබ මා වෙනුවට ඔහුට පහර දුන්නේ ඇයි?
460
00:40:45,776 --> 00:40:47,111
මම ඔබව විශ්වාස කළා.
461
00:40:50,990 --> 00:40:53,075
Jeong Su-in කියන්නේ අමුතුම කෙල්ලෙක්.
462
00:40:53,993 --> 00:40:56,495
ඇයට තුවාල වී ඇත
මිනිසුන් විසින් බොහෝ වාර ගණනක්,
463
00:40:56,996 --> 00:40:59,915
නමුත් කුමක් වුවත්,
ඇය ඔවුන් කෙරෙහි ඇති විශ්වාසය අත් නොහරියි.
464
00:41:00,958 --> 00:41:03,002
ඒ වෙනුවට, ඇය දිගු කරයි
මුලින්ම ඇගේ අත අන් අයට.
465
00:41:04,211 --> 00:41:05,337
ඒ ඇය තමයි.
466
00:41:08,507 --> 00:41:09,717
මට පිටපත් කිරීමට අවශ්ය විය
467
00:41:10,718 --> 00:41:12,344
මිනිසුන් කෙරෙහි ඇගේ විශ්වාසය.
468
00:41:16,098 --> 00:41:19,643
ගැඹුරින්, Jeong Su-in මිනිසුන්ට ආශා කරයි.
469
00:41:21,395 --> 00:41:23,230
ඇය මිනිසුන් අතර ජීවත් වීමට කැමතියි.
470
00:41:25,858 --> 00:41:27,860
සු-ඉන්!
471
00:41:29,487 --> 00:41:31,947
Jeong Su-in! Su-in, ඔයා හොඳින්ද?
472
00:41:33,491 --> 00:41:35,034
කරුණාකර සු-ඉන් ගැන සැලකිලිමත් වන්න.
473
00:41:38,329 --> 00:41:39,288
හේයි! නැත.
474
00:41:40,414 --> 00:41:44,293
සු-ඉන්. ඔහ්, මම කුමක් කරන්නද? හේයි, Jeong Su-in!
475
00:41:44,376 --> 00:41:45,920
හේයි! මොකක්ද දෙයියනේ උනේ?
476
00:41:46,003 --> 00:41:47,338
මොන මගුලක්ද උනේ?
477
00:41:47,421 --> 00:41:48,964
සු-ඉන්, අවදි වන්න.
478
00:41:51,634 --> 00:41:52,468
කපිතාන්.
479
00:41:53,886 --> 00:41:55,763
ඔවුන්ව ඉක්මනින් රෝහලට ගෙන යන්න.
480
00:41:57,223 --> 00:41:59,225
Jeong Su-in පරපෝෂිතයෙක් නේද?
481
00:42:02,144 --> 00:42:03,938
ඒ දෙන්නා සාමාන්ය මිනිස්සු.
482
00:43:19,680 --> 00:43:21,890
-ඔයා කුමක් ද mewing?
-කුමක් ද?
483
00:43:25,185 --> 00:43:26,020
මම ඉන්නේ වැඩ කරමින්.
484
00:43:27,271 --> 00:43:28,397
ඔබ අවසන් කරන්නේ කවදාද?
485
00:43:30,024 --> 00:43:30,858
පැය දෙකකින්?
486
00:43:35,404 --> 00:43:38,115
ඔයා ගොඩක් මහන්සි වෙනවා.
එය ඔබට අපහසු නොවේද?
487
00:43:40,326 --> 00:43:42,328
ඔයාට කොහොම ද? කොහොමද ඔයාට?
488
00:43:42,995 --> 00:43:43,829
මට?
489
00:43:44,663 --> 00:43:46,332
මම අලුත් සංවිධානයකට බැඳුණා.
490
00:43:47,625 --> 00:43:50,252
ඔබ තවත් එකකට එකතු විය
ඔබ පසු වූ පසු?
491
00:43:50,794 --> 00:43:52,838
මටම එකක් පටන් ගන්න පුළුවන් වගේ නෙවෙයි.
492
00:43:54,214 --> 00:43:56,175
මට හැමදාම තනි වෘකයෙක් වෙන්න බෑ.
493
00:43:56,675 --> 00:43:58,802
ඊට අමතරව, ලෝකය දුෂ්කර තැනක්.
494
00:44:07,686 --> 00:44:08,520
මෙතන.
495
00:44:11,523 --> 00:44:12,650
එය සිත් ඇදගන්නා සුළුයි, හරිද?
496
00:44:12,733 --> 00:44:14,485
ග්රේ කණ්ඩායමේ Seol Kang-woo?
497
00:44:15,569 --> 00:44:18,155
කැප්ටන් චෝයි මට මේ මුළු ඇඳුමම දුන්නා.
498
00:44:18,656 --> 00:44:19,740
මට දැන් රක්ෂණයක් තියෙනවා.
499
00:44:21,158 --> 00:44:22,117
ඔයාට ඉරිසියිද?
500
00:44:23,160 --> 00:44:24,495
මම ඒ ගැන ගොඩක් හිතුවා.
501
00:44:24,995 --> 00:44:27,831
නමුත් මට ඇති තේරීම කුමක්ද
නමුත් එයට තවත් පහරක් දීමට?
502
00:44:31,126 --> 00:44:31,960
ඔව්.
503
00:44:33,087 --> 00:44:34,088
ඔයාට හොඳයි.
504
00:44:42,221 --> 00:44:43,055
කුමක් ද?
505
00:44:44,306 --> 00:44:45,724
ඔයාට කියන්න දෙයක් තිබුනද?
506
00:44:46,767 --> 00:44:49,144
ඇත්තටම මට ඊයේ ලිපියක් ලැබුණා.
507
00:44:49,770 --> 00:44:50,604
කාරණය වන්නේ…
508
00:44:52,606 --> 00:44:54,191
Heidi තමයි එව්වේ.
509
00:44:56,735 --> 00:44:58,612
ඇයට එය ඔබ වෙනුවෙන්ම ඉතිරි කළ හැකිය,
510
00:44:58,696 --> 00:45:02,116
නමුත් ඇය එය ශබ්ද නඟා කියවීමට මගෙන් ඉල්ලා සිටියාය
ඔබ වෙනුවෙන් මිනිස් හඬින්.
511
00:45:04,118 --> 00:45:04,952
මෙන්න අපි යනවා.
512
00:45:06,453 --> 00:45:07,621
"හායි, ජියොන්ග් සු-ඉන්."
513
00:45:09,915 --> 00:45:11,458
හරි, මම විහිළු කරන්නේ නැහැ.
514
00:45:12,960 --> 00:45:15,587
"මෙය අමුතු දෙයක් විය හැකිය
මෙය මගේ පළමු ලිපිය බැවින්,
515
00:45:15,671 --> 00:45:17,047
ඒ නිසා කරුණාකර තේරුම් ගන්න."
516
00:45:18,340 --> 00:45:20,134
"මම තේරුම ගැන හිතුවා
517
00:45:20,217 --> 00:45:23,095
අපේ පැවැත්ම ගැන
අපේ නෑදෑයෝ කතා කළා කියලා."
518
00:45:24,263 --> 00:45:26,348
"මම තවම නිගමනයකට පැමිණ නැත,
519
00:45:27,182 --> 00:45:29,685
නමුත් ඔබ සත්කාරකයා වීම ගැන මම සතුටු වෙමි
520
00:45:30,352 --> 00:45:34,565
මම පරපෝෂිත වූ බවත් මම අසාර්ථක වූ බවත්
ඔබේ මොළය සම්පූර්ණයෙන්ම භාර ගැනීමට."
521
00:45:39,737 --> 00:45:42,531
මේ වාක්ය මෙතනින්.
මෙය ඔබම කියවිය යුතුය.
522
00:45:42,614 --> 00:45:44,408
මට ඒක කියවන්න හිත හදාගන්න බෑ.
523
00:46:02,551 --> 00:46:03,385
සු-ඉන්!
524
00:46:04,845 --> 00:46:07,973
කපිතාන් චෝයි පැවසීය
ඇයට කණ්ඩායමේ ඔබට ස්ථානයක් තිබේ.
525
00:46:08,640 --> 00:46:11,977
එහෙම තනියම ඉන්න එපා.
ඔබට සම්බන්ධ වීමට අවශ්ය නම් මට ඇමතුමක් දෙන්න.
526
00:46:12,728 --> 00:46:13,562
නැවත හමුවෙන්නම්.
527
00:46:20,194 --> 00:46:23,572
ඔබ එයට කැමති වුවත් නැතත්,
ඔයා තනි නැහැ
528
00:46:51,475 --> 00:46:52,893
ඉතින්, මේ පුද්ගලයා කවුද?
529
00:46:53,894 --> 00:46:55,729
ඔහු පවසන්නේ ඔහු ගවේෂණාත්මක මාධ්යවේදියෙකු බවයි
530
00:46:56,230 --> 00:46:59,483
සහ ඉහළම විශේෂඥයා යැයි කියා සිටී
පරපෝෂිතයන් ගැන කතා කරන විට.
531
00:46:59,983 --> 00:47:03,445
ඒ වගේම ඔහු කියනවා
ඔහු සතුව ඉතා වැදගත් තොරතුරු කිහිපයක් තිබේ.
532
00:47:03,529 --> 00:47:05,781
කුමක් ද? ඔබට විශ්වාසද ඔහු ගොළු රැකියාවක් නොවන බව?
533
00:47:20,504 --> 00:47:21,755
බලා සිටීම ගැන ඔබට ස්තුතියි.
534
00:47:22,464 --> 00:47:25,425
මේ කපිතාන් චෝයි ජුන්-ක්යුං,
Grey කණ්ඩායමේ නායකයා.
535
00:47:26,343 --> 00:47:27,177
ඔයා කව්ද?
536
00:47:28,846 --> 00:47:31,431
හෙලෝ, මගේ නම Shinichi Izumi.