1 00:00:17,434 --> 00:00:18,560 該死 2 00:00:18,560 --> 00:00:20,228 姜執事! 3 00:00:20,729 --> 00:00:22,522 剛剛那樣算是好球了 4 00:00:24,315 --> 00:00:27,944 哎,我應該跟您上草坪打一次球才對 5 00:00:27,944 --> 00:00:29,446 不過我的球技都沒進步 6 00:00:30,030 --> 00:00:31,072 直接去就好了 7 00:00:31,656 --> 00:00:33,116 對了,這次放假的時候 8 00:00:33,116 --> 00:00:35,452 你也會送朱恩出國進修語言吧? 9 00:00:36,077 --> 00:00:37,037 這個嘛 10 00:00:37,704 --> 00:00:39,456 我們家孩子還小 11 00:00:40,373 --> 00:00:41,791 那是什麼話? 12 00:00:41,791 --> 00:00:45,086 語言就是年紀小的時候才學得快 13 00:00:45,086 --> 00:00:46,254 是吧? 14 00:00:46,880 --> 00:00:48,256 我其實也很擔心 15 00:00:49,174 --> 00:00:51,259 不知道會不會其實已經落後了 16 00:00:51,760 --> 00:00:53,053 繼續這樣下去的話 17 00:00:53,720 --> 00:00:55,472 孩子們好像會步上我們的後塵 18 00:00:55,472 --> 00:00:57,974 喂,你幹嘛在執事面前說這種話? 19 00:00:57,974 --> 00:00:59,476 我又沒說錯 20 00:01:00,226 --> 00:01:02,520 你的工作有前途嗎?警察薪水那麼低 21 00:01:03,271 --> 00:01:05,398 根本看不到有什麼升遷機會 22 00:01:06,024 --> 00:01:09,069 哎呀,只要我們一起努力祈禱 23 00:01:09,069 --> 00:01:11,279 就有可能見證奇蹟 24 00:01:12,197 --> 00:01:13,031 阿們 25 00:01:13,031 --> 00:01:14,407 是啊 26 00:01:14,407 --> 00:01:16,618 既然說到我就問一下 27 00:01:17,118 --> 00:01:17,952 最近牧師 28 00:01:18,536 --> 00:01:20,747 連上週的禮拜都沒參加 29 00:01:20,747 --> 00:01:21,956 你有聽到什麼消息嗎? 30 00:01:23,291 --> 00:01:24,459 我不清楚 31 00:01:24,459 --> 00:01:26,419 我在美容院聽到有人討論 32 00:01:26,920 --> 00:01:30,507 不知為何,牧師夫人看起來很不安 33 00:01:31,007 --> 00:01:33,009 我最近也完全聯絡不上她 34 00:01:33,009 --> 00:01:34,594 所以很擔心 35 00:01:35,512 --> 00:01:38,807 那我晚點巡邏的時候繞過去看看 36 00:01:39,307 --> 00:01:40,141 請不用擔心 37 00:01:40,141 --> 00:01:41,101 好啊 38 00:01:41,101 --> 00:01:42,060 是 39 00:01:42,060 --> 00:01:44,437 哪裡的語言學校比較好? 40 00:01:45,188 --> 00:01:46,272 最近大多都去加拿大... 41 00:02:14,926 --> 00:02:15,927 韓國的潮灘 42 00:02:16,427 --> 00:02:18,972 近期被發現吸收了碳元素 43 00:02:18,972 --> 00:02:20,473 因此受到大量關注 44 00:02:20,974 --> 00:02:21,808 於是在學術界 45 00:02:21,808 --> 00:02:26,229 潮灘被認為是可以減少 溫室氣體排放的藍碳 46 00:02:26,729 --> 00:02:27,564 今天和專家一起... 47 00:02:27,564 --> 00:02:28,481 牧師 48 00:02:31,985 --> 00:02:34,112 牧師,原來你在家 49 00:02:34,612 --> 00:02:38,408 我們請到韓國大學 地球環境系的尹志洪教授 50 00:02:38,408 --> 00:02:40,410 是,大家好,我是尹志洪 51 00:02:40,910 --> 00:02:41,995 尹教授 52 00:02:41,995 --> 00:02:45,957 如同前面所說,南韓潮灘 被聯合國教科文組織列入世界遺產 53 00:02:46,457 --> 00:02:47,750 若要形成潮灘 54 00:02:47,750 --> 00:02:50,253 應該有哪些特殊條件呢? 55 00:02:50,253 --> 00:02:51,462 牧師? 56 00:02:51,963 --> 00:02:54,883 首先,如果要形成潮灘 57 00:02:55,675 --> 00:02:56,718 以海洋學來說 58 00:02:58,469 --> 00:03:01,514 通常需要三個基本條件 59 00:03:02,015 --> 00:03:03,683 那個,抱歉打擾了 60 00:03:24,204 --> 00:03:25,121 牧師 61 00:03:33,755 --> 00:03:35,965 怎麼回事!什麼東西? 62 00:03:35,965 --> 00:03:37,217 這是什麼... 63 00:03:39,969 --> 00:03:43,056 你是警察? 64 00:03:43,056 --> 00:03:44,432 什麼? 65 00:03:48,895 --> 00:03:53,858 我的種族僅帶著一個目標誕生 66 00:03:54,817 --> 00:03:57,403 “吃掉人類” 67 00:03:58,321 --> 00:04:03,076 於是我對人類和人類世界 做了一點研究 68 00:04:04,410 --> 00:04:07,580 發現人類和其他物種不同 69 00:04:08,498 --> 00:04:09,666 用一種有趣的方式 70 00:04:11,376 --> 00:04:12,669 生存著 71 00:04:14,170 --> 00:04:15,880 你不需要害怕 72 00:04:17,590 --> 00:04:20,843 我想給你一個提案 73 00:04:22,178 --> 00:04:23,054 這對你來說 74 00:04:24,055 --> 00:04:26,391 條件也不會太差 75 00:04:28,059 --> 00:04:29,519 如果不接受 76 00:04:30,770 --> 00:04:31,604 你也會 77 00:04:32,772 --> 00:04:33,898 死在這裡 78 00:04:39,195 --> 00:04:40,029 我 79 00:04:42,615 --> 00:04:44,450 比起單一人類的腦袋 80 00:04:44,951 --> 00:04:47,245 更想當上人類組織的首腦 81 00:04:48,830 --> 00:04:50,206 等到成為組織的首腦 82 00:04:51,291 --> 00:04:52,375 我便要 83 00:04:53,960 --> 00:04:55,837 寄生在那組織中 84 00:05:10,226 --> 00:05:11,936 那尷尬的笑容是什麼意思? 85 00:05:12,770 --> 00:05:15,023 現在應該要擺出嚴肅的表情吧? 86 00:05:15,982 --> 00:05:18,401 你果然適應得很快 87 00:05:19,402 --> 00:05:20,236 啊,對了 88 00:05:21,821 --> 00:05:23,948 未來要是我們的計畫順利成功 89 00:05:25,950 --> 00:05:28,745 我至少要當上國會議員 90 00:05:28,745 --> 00:05:30,538 才幫得上你的忙吧? 91 00:05:32,290 --> 00:05:34,417 你可以坐上任何你想要的位置 92 00:05:36,627 --> 00:05:38,546 人類組織很快就會歸我們所有 93 00:05:59,650 --> 00:06:01,652 (南一郡寄生生物相關特別記者會) 94 00:06:05,865 --> 00:06:06,908 大家好 95 00:06:06,908 --> 00:06:09,786 我是南一警察局 重案三組的隊長金哲民 96 00:06:11,079 --> 00:06:13,289 今天要向各位報告 97 00:06:13,289 --> 00:06:15,541 有關寄生生物的調查進行狀況 98 00:06:17,710 --> 00:06:19,670 近來,我們南一警察局 99 00:06:19,670 --> 00:06:21,589 和寄生生物特別搜查組一起 100 00:06:21,589 --> 00:06:23,508 進行了大規模的掃蕩行動 101 00:06:23,508 --> 00:06:26,052 掃蕩結果,我們幾乎消滅了 102 00:06:26,052 --> 00:06:30,014 南一郡內所有的寄生生物 103 00:06:30,640 --> 00:06:32,183 不過有少數個體 104 00:06:32,183 --> 00:06:34,644 仍舊躲藏在本地區 105 00:06:35,269 --> 00:06:39,315 因此,崔容宰紀念館開幕風物節 106 00:06:39,315 --> 00:06:41,150 雖然將按照原定計畫舉行 107 00:06:41,150 --> 00:06:44,904 如我所說,在將漏網怪物全數清除前 108 00:06:44,904 --> 00:06:49,659 我們在此呼籲各位市民 暫時不要放鬆警戒 109 00:06:53,413 --> 00:06:54,622 那麼接下來 110 00:06:55,289 --> 00:06:58,251 依照個人資料公開委員會裁決的內容 111 00:06:58,751 --> 00:07:00,420 我們將公開其身分資料 112 00:07:01,170 --> 00:07:03,923 {\an8}姓名:鄭秀仁,29歲 113 00:07:04,424 --> 00:07:07,343 {\an8}姓名:薛慶熙,45歲 114 00:07:08,344 --> 00:07:11,264 兩人皆現居於南一郡內 115 00:07:11,264 --> 00:07:14,142 性別為女性,身高為160公分出頭 116 00:07:15,143 --> 00:07:16,394 若是發現照片中... 117 00:07:16,394 --> 00:07:17,520 一共6800元 118 00:07:17,520 --> 00:07:20,982 兩隻寄生生物的蹤跡 119 00:07:20,982 --> 00:07:24,360 或是任何行為可疑者 120 00:07:24,360 --> 00:07:26,988 請立刻通知南一警察局 121 00:07:26,988 --> 00:07:30,950 或是警察廳寄生生物特殊專案組 122 00:07:31,826 --> 00:07:34,996 為了讓全國民眾都能掌握這些資訊 123 00:07:34,996 --> 00:07:37,540 以上內容也會發佈於警察廳官方網站 124 00:07:38,875 --> 00:07:42,462 再次提醒各位市民和媒體 125 00:07:42,962 --> 00:07:46,591 我們期待各位的積極配合與通報 126 00:07:46,591 --> 00:07:47,967 很直接的把臉都公開了 127 00:07:48,551 --> 00:07:49,552 我們小心點吧 128 00:07:51,220 --> 00:07:53,389 不過為什麼要用這麼激進的手段? 129 00:07:54,307 --> 00:07:56,601 因為南川市市長會蒞臨風物節 130 00:07:57,810 --> 00:07:59,812 如果海蒂跟那個怪物一起現身 131 00:07:59,812 --> 00:08:01,022 肯定會鬧翻天 132 00:08:01,731 --> 00:08:04,233 牠就能趁機換去南川市市長的體內了 133 00:08:07,195 --> 00:08:09,113 (慶熙姊) 134 00:08:14,702 --> 00:08:15,536 喂? 135 00:08:16,496 --> 00:08:17,455 我是你姊姊 136 00:08:18,414 --> 00:08:21,334 瘋子,別以為有嘴巴就能亂講話 137 00:08:22,126 --> 00:08:23,085 我們見個面 138 00:08:23,586 --> 00:08:25,796 我腦袋又沒壞掉,幹嘛和你見面? 139 00:08:27,465 --> 00:08:29,467 幫我轉達給和你在一起的同類 140 00:08:29,967 --> 00:08:31,677 我想牠應該比你好溝通 141 00:08:31,677 --> 00:08:33,179 去你的,可惡 142 00:08:35,681 --> 00:08:36,641 是我 143 00:08:36,641 --> 00:08:39,810 如果你有看新聞 就會知道我們現在處境相同 144 00:08:40,811 --> 00:08:42,146 我們立刻碰面吧 145 00:08:43,147 --> 00:08:44,941 我在青日植物園等你 146 00:08:49,070 --> 00:08:50,196 你真的要去? 147 00:08:51,614 --> 00:08:53,741 殺了叔叔,並佔據他身體的傢伙 148 00:08:54,283 --> 00:08:57,203 現在打算成為掌握數十萬人口的市長 149 00:08:59,914 --> 00:09:02,416 所以就憑我們兩個是能做什麼? 150 00:09:02,416 --> 00:09:04,752 所以才至少該多找一個幫手啊 151 00:09:52,216 --> 00:09:55,595 《寄生獸:灰色部隊》 152 00:10:03,227 --> 00:10:04,812 - 辛苦了 - 不會 153 00:10:11,819 --> 00:10:13,988 記者會報告得很不錯 154 00:10:14,488 --> 00:10:15,823 啊,是 155 00:10:17,116 --> 00:10:18,701 我們是依照協調好的內容報告 156 00:10:18,701 --> 00:10:19,702 有什麼問題嗎? 157 00:10:20,369 --> 00:10:22,788 不,我不是有問題 158 00:10:22,788 --> 00:10:27,043 只是感覺你之前 非常努力的想保護鄭秀仁 159 00:10:28,878 --> 00:10:31,464 今天聽起來,立場有了很大的轉變? 160 00:10:33,215 --> 00:10:34,133 是嗎? 161 00:10:35,551 --> 00:10:36,510 比起私人情感 162 00:10:36,510 --> 00:10:38,262 我認為應該把市民的安全擺第一 163 00:10:39,722 --> 00:10:40,556 是這樣嗎? 164 00:10:41,641 --> 00:10:43,476 那麼不久前,突襲教會的時候 165 00:10:43,476 --> 00:10:46,312 你在那裡找到了 那女孩的所有物,對吧? 166 00:10:47,229 --> 00:10:49,065 就是你藏進口袋裡的東西 167 00:10:49,732 --> 00:10:52,652 你為了確認是否歸她所有 才和她在遊樂場見面 168 00:10:53,861 --> 00:10:55,571 那個東西是什麼? 169 00:11:00,368 --> 00:11:02,161 那個東西有什麼問題嗎? 170 00:11:08,000 --> 00:11:10,419 你是在逃避回答 171 00:11:10,419 --> 00:11:13,506 還是真的不記得了? 172 00:11:14,006 --> 00:11:15,675 我還真看不出來 173 00:11:19,136 --> 00:11:21,514 他本來就是很重感情的傢伙 174 00:11:21,514 --> 00:11:23,557 我們先回去了,好嗎? 175 00:11:24,058 --> 00:11:24,892 我們走吧 176 00:11:30,022 --> 00:11:31,315 她在懷疑我 177 00:11:32,024 --> 00:11:33,317 乾脆把她處理掉吧 178 00:11:34,110 --> 00:11:35,528 需要用自然一點的方法 179 00:11:35,528 --> 00:11:36,529 怎麼做? 180 00:11:38,447 --> 00:11:39,532 人類的方法 181 00:11:40,658 --> 00:11:41,909 利用群體組織 182 00:11:52,420 --> 00:11:53,546 喂,真的是這裡嗎? 183 00:11:53,546 --> 00:11:54,922 你跟牠約在這裡見面? 184 00:11:56,507 --> 00:11:57,341 我有感覺到 185 00:11:58,175 --> 00:11:59,135 牠在裡面 186 00:12:01,554 --> 00:12:03,222 怎麼選這種地方見面? 187 00:12:06,434 --> 00:12:07,977 你知道牠跟海蒂在這裡打起來 188 00:12:07,977 --> 00:12:08,978 後果不堪設想吧? 189 00:12:09,562 --> 00:12:10,688 這點牠應該更清楚 190 00:12:10,688 --> 00:12:12,523 靠,嚇我一跳 191 00:12:12,523 --> 00:12:14,150 你留在這裡 192 00:12:14,942 --> 00:12:15,776 為什麼? 193 00:12:15,776 --> 00:12:17,653 現在最大的不定時炸彈 194 00:12:18,154 --> 00:12:19,947 就是帶有復仇心的你 195 00:12:45,264 --> 00:12:46,682 你為什麼想見我? 196 00:12:47,892 --> 00:12:50,519 為了處置背叛同類的傢伙 197 00:12:51,270 --> 00:12:54,315 原本是權赫柱牧師 後來變成金哲民刑警的傢伙 198 00:12:55,357 --> 00:12:56,525 我必須殺了牠 199 00:12:57,818 --> 00:13:00,780 難道你看不出來 牠只是想利用新聞刺激我們嗎? 200 00:13:01,572 --> 00:13:02,865 很明顯是陷阱 201 00:13:03,365 --> 00:13:05,785 牠試圖讓你或我現身,達成某種目的 202 00:13:06,911 --> 00:13:08,454 就算那樣也無所謂 203 00:13:11,916 --> 00:13:13,542 我要殺了那傢伙 204 00:13:14,752 --> 00:13:17,171 但牠已經寄生於人類組織內 205 00:13:18,881 --> 00:13:20,716 組織這種東西真的很厲害 206 00:13:23,636 --> 00:13:25,596 單一個體也許沒有力量 207 00:13:26,388 --> 00:13:28,057 但只要聚集起來 208 00:13:28,057 --> 00:13:30,434 就能發揮強大的力量和生命力 209 00:13:32,436 --> 00:13:34,438 而牠早就知道這一點 210 00:13:35,356 --> 00:13:36,690 你想找我幫忙嗎? 211 00:13:38,192 --> 00:13:41,445 也許這身體的主人會答應,但我不會 212 00:13:44,990 --> 00:13:46,742 你難道不想殺了牠嗎? 213 00:13:47,910 --> 00:13:50,955 若是為了生存,這個選擇非常不明智 214 00:13:55,167 --> 00:13:56,293 生存? 215 00:13:57,837 --> 00:14:00,089 你難道只在乎生存嗎? 216 00:14:14,895 --> 00:14:15,896 看看這傢伙 217 00:14:17,106 --> 00:14:19,400 儘管知道可能會死,卻還是撲向我 218 00:14:19,400 --> 00:14:21,610 這完全不是明智的選擇 219 00:14:22,361 --> 00:14:25,406 不過我現在能理解他的感受了 220 00:14:25,406 --> 00:14:28,701 目睹同類被那傢伙殺掉後,我才明暸 221 00:14:28,701 --> 00:14:32,204 該死,你憑什麼理解我? 222 00:14:33,038 --> 00:14:35,082 我們無法獨自生存 223 00:14:35,916 --> 00:14:37,918 也無法透過繁殖來延續種族 224 00:14:39,461 --> 00:14:42,631 我們能做的只有寄生和吃掉人類 225 00:14:44,216 --> 00:14:45,801 誰叫你們生來就是寄生蟲? 226 00:14:53,642 --> 00:14:54,643 天啊,怎麼回事? 227 00:14:55,436 --> 00:14:56,270 沒錯 228 00:14:57,229 --> 00:14:58,689 因為不是自己做的選擇 229 00:14:59,523 --> 00:15:01,317 所以只能不斷問這個問題 230 00:15:04,153 --> 00:15:06,322 “我們為何必須活下去?” 231 00:15:09,158 --> 00:15:10,910 當時我們之中有人回應 232 00:15:12,828 --> 00:15:14,747 因為我們需要彼此保護 233 00:15:16,498 --> 00:15:18,834 成為能讓彼此依靠的存在 234 00:15:20,753 --> 00:15:23,297 這就是為何必須建立組織 一起活下去 235 00:15:25,507 --> 00:15:27,927 像這樣賦予我們存在意義的 236 00:15:30,512 --> 00:15:32,264 就是我打算殺掉的那個傢伙 237 00:15:33,098 --> 00:15:34,141 喂,別傻了 238 00:15:35,017 --> 00:15:37,102 在組織裡說那種話的人 239 00:15:37,102 --> 00:15:40,105 就是會為了自己活命 第一個拋下組織的傢伙 240 00:15:42,566 --> 00:15:44,193 你知道牠的目的嗎? 241 00:15:44,193 --> 00:15:45,152 你想知道? 242 00:15:45,653 --> 00:15:47,404 明天有個風物節 243 00:15:47,404 --> 00:15:49,031 南川市市長會參加 244 00:15:49,531 --> 00:15:52,034 那傢伙想要的肯定就是市長的腦袋 245 00:15:53,202 --> 00:15:55,371 要是牠奪取了市長的項上人頭 246 00:15:55,913 --> 00:15:59,166 你們兩個就更難在人類組織裡生存了 247 00:16:00,167 --> 00:16:02,169 最後也會死在其他人類手裡 248 00:16:03,170 --> 00:16:04,380 你們打算怎麼做? 249 00:16:05,464 --> 00:16:07,549 在那個混蛋殺掉市長之前 250 00:16:07,549 --> 00:16:09,218 我們會先殺掉牠 251 00:16:09,718 --> 00:16:11,095 然後下一個目標 252 00:16:11,971 --> 00:16:13,222 就是你,知道嗎? 253 00:16:13,889 --> 00:16:16,684 我要把你那骯髒的頭 從我姊身上拔下來 254 00:16:17,810 --> 00:16:20,187 後面這部分無法如你所願 255 00:16:20,813 --> 00:16:24,608 但在那之前,我們有著相同的目標 256 00:16:38,372 --> 00:16:41,875 {\an8}(崔容宰紀念館開幕式) 257 00:17:10,237 --> 00:17:12,448 我請你查的事情,結果出來了嗎? 258 00:17:15,743 --> 00:17:17,369 好,我馬上過去 259 00:17:19,788 --> 00:17:22,583 這是一號獵犬的驗屍照片 260 00:17:23,083 --> 00:17:24,334 然後這張照片 261 00:17:24,334 --> 00:17:27,046 是其他案例中,我們觀察到寄生生物 262 00:17:27,046 --> 00:17:29,381 將自己身體武器化後的殘肢切面 263 00:17:30,049 --> 00:17:32,885 你有確認過能否以相似材質仿製嗎? 264 00:17:32,885 --> 00:17:35,721 我們用菜刀做出差不多的斷面 265 00:17:36,555 --> 00:17:37,931 在脖子部位重現傷口後 266 00:17:38,724 --> 00:17:40,809 發現確實造成類似的傷口 267 00:17:40,809 --> 00:17:44,313 你是說,如果使用刻意打造的武器 268 00:17:44,313 --> 00:17:47,691 就能偽裝成寄生生物下的手,對吧? 269 00:17:48,984 --> 00:17:51,945 對,我們之前的確漏掉了這部分 270 00:17:51,945 --> 00:17:54,698 兇器的確會有偽造的可能 271 00:17:55,532 --> 00:17:57,493 現在該重新開啟調查嗎? 272 00:17:59,536 --> 00:18:00,370 不了 273 00:18:00,871 --> 00:18:02,664 既然還不確定 274 00:18:02,664 --> 00:18:04,500 這件事我們兩個知道就好 275 00:18:04,500 --> 00:18:05,417 是 276 00:18:09,421 --> 00:18:10,923 對,我在局裡 277 00:18:12,341 --> 00:18:13,175 什麼? 278 00:18:17,763 --> 00:18:18,889 崔組長來了? 279 00:18:19,389 --> 00:18:21,225 我們收到一則情報 280 00:18:21,809 --> 00:18:23,685 在江原道的一座教堂附近 281 00:18:23,685 --> 00:18:25,229 發現了和新進教會一樣的符號 282 00:18:25,979 --> 00:18:26,814 情報? 283 00:18:27,523 --> 00:18:29,066 何時?從什麼管道收到的? 284 00:18:29,566 --> 00:18:31,985 金哲民隊長今早收到匿名報案後 285 00:18:31,985 --> 00:18:33,237 就直接向總部報告了 286 00:18:33,237 --> 00:18:34,446 金哲民警官? 287 00:18:36,824 --> 00:18:39,409 既然南一郡已經掃蕩得差不多了 288 00:18:39,409 --> 00:18:42,496 我認為是時候把崔組長 所帶領的三組調去江原道 289 00:18:43,163 --> 00:18:44,540 崔組長你怎麼看? 290 00:18:45,165 --> 00:18:48,377 難道我們不該先確認 這個情報的可信度嗎? 291 00:18:48,377 --> 00:18:51,171 所以灰隊直接過去確認吧 292 00:18:51,171 --> 00:18:52,172 最好現在立刻出發 293 00:18:53,966 --> 00:18:55,717 這附近漏網的寄生生物呢? 294 00:18:55,717 --> 00:18:57,886 我認為這種程度的事情 295 00:18:57,886 --> 00:19:00,139 交給地區警察處理就夠了 296 00:19:01,140 --> 00:19:04,560 那麼灰隊就立刻前往江原道 佈署掃蕩行動吧 297 00:19:19,491 --> 00:19:20,909 先發隊伍準備待命! 298 00:19:21,410 --> 00:19:23,120 - 你去那邊 - 是 299 00:19:23,120 --> 00:19:24,329 那邊在忙什麼? 300 00:19:25,247 --> 00:19:26,832 他們要支援風物節警備 301 00:19:26,832 --> 00:19:28,625 應該是因為南川市市長會來 302 00:20:13,045 --> 00:20:15,839 喂?這是鄭秀仁的手機 303 00:20:16,340 --> 00:20:17,174 是我 304 00:20:18,425 --> 00:20:21,220 鄭秀仁?還是那隻怪物? 305 00:20:21,220 --> 00:20:23,722 沒錯,我就是你想殺的那隻怪物 306 00:20:25,974 --> 00:20:27,476 這樣下去我們會日久生情耶 307 00:20:28,685 --> 00:20:29,519 找我有什麼事? 308 00:20:30,312 --> 00:20:32,105 我們說錯了一件事 309 00:20:32,105 --> 00:20:36,443 如你所說,姜元石警官不是寄生生物 310 00:20:37,736 --> 00:20:38,654 他是人類 311 00:20:39,238 --> 00:20:41,657 但是他和寄生生物的首腦牧師聯手 312 00:20:42,241 --> 00:20:45,744 他先殺死了你心愛的獵犬 313 00:20:47,246 --> 00:20:50,082 然後還幫忙牧師 轉移到金哲民警官身上 314 00:20:53,252 --> 00:20:55,337 之前不是很篤定兩隻都是寄生蟲嗎? 315 00:20:56,338 --> 00:20:57,839 現在改成背叛者了? 316 00:20:58,840 --> 00:21:02,094 這是曾和牧師同夥的寄生生物 親口告訴我的 317 00:21:02,844 --> 00:21:04,680 不過現在有個更嚴重的問題 318 00:21:05,472 --> 00:21:06,807 他們的最終目標 319 00:21:07,724 --> 00:21:11,103 是打算趁風物節殺掉市長 並換到他的身體裡 320 00:21:12,688 --> 00:21:14,564 - 什麼? - 相信我說的話 321 00:21:15,065 --> 00:21:18,443 我們打算現在過去殺了牠 322 00:21:19,403 --> 00:21:22,531 若是失敗,就必須有人代替我們執行 323 00:21:22,531 --> 00:21:26,576 你也一起過去,幫我們殺掉那傢伙吧 324 00:21:37,004 --> 00:21:38,297 她說什麼?反應如何? 325 00:21:39,089 --> 00:21:39,923 還不知道 326 00:21:40,590 --> 00:21:44,511 我要為等一下的風物節保留體力 327 00:21:45,012 --> 00:21:47,306 好啊,那你睡吧 328 00:21:56,231 --> 00:21:59,026 被姜元石那傢伙帶來的牧師砍斷了頭 329 00:22:00,068 --> 00:22:01,236 然後那隻寄生蟲 330 00:22:01,236 --> 00:22:04,197 奪走了叔叔的身體 偽裝成他的樣貌行動 331 00:22:04,197 --> 00:22:05,324 你為什麼不相信我! 332 00:22:08,118 --> 00:22:09,286 - 把車調頭 - 什麼? 333 00:22:10,245 --> 00:22:11,413 組長,江原道怎麼辦? 334 00:22:12,497 --> 00:22:14,875 我會負責,現在立刻迴轉 335 00:22:16,001 --> 00:22:17,002 我明白了 336 00:22:51,370 --> 00:22:54,206 請看看這裡... 337 00:23:08,303 --> 00:23:10,013 目前沒有太大動靜 338 00:23:10,806 --> 00:23:13,058 大概在等我們製造一些驚喜吧 339 00:23:14,101 --> 00:23:15,143 你那邊如何? 340 00:23:17,854 --> 00:23:19,147 我這裡也一樣 341 00:23:20,148 --> 00:23:21,233 我們要行動了嗎? 342 00:23:21,233 --> 00:23:22,150 還沒 343 00:23:22,150 --> 00:23:24,236 先聽海蒂的話,按兵不動 344 00:23:25,195 --> 00:23:27,697 只要你們一靠近 那傢伙就會馬上發現 345 00:23:29,324 --> 00:23:30,700 絕對要保持距離 346 00:23:31,201 --> 00:23:33,620 等出事再過來,我先觀察情況 347 00:23:35,163 --> 00:23:36,623 市長,吃吃看糖餅吧 348 00:23:36,623 --> 00:23:38,125 - 好... - 這是南一郡 349 00:23:38,125 --> 00:23:40,085 - 最有名的店家 - 是嗎? 350 00:23:40,085 --> 00:23:41,169 哎呀,歡迎光臨 351 00:23:41,169 --> 00:23:42,254 是 352 00:23:42,254 --> 00:23:43,588 哇,看起來很好吃 353 00:23:43,588 --> 00:23:47,634 既然市長大駕光臨 我就做一個特大的給您 354 00:23:47,634 --> 00:23:50,053 來...很燙喔 355 00:23:52,389 --> 00:23:53,849 - 哎唷... - 哎呀... 356 00:23:56,393 --> 00:23:59,020 哇,這個很有嚼勁,很好吃耶 357 00:23:59,938 --> 00:24:02,190 這個是用在地麥粉做的嗎? 358 00:24:03,191 --> 00:24:04,067 是用進口麥粉 359 00:24:04,067 --> 00:24:04,985 什麼? 360 00:24:06,611 --> 00:24:08,780 不過我們南一郡的各種小吃 361 00:24:08,780 --> 00:24:11,074 都是以手工製作聞名 362 00:24:12,534 --> 00:24:13,910 手藝就是特產,對吧? 363 00:24:13,910 --> 00:24:15,954 - 沒錯 - 是,手藝... 364 00:24:20,709 --> 00:24:23,003 喂,你們別光站在這,去確認路線 365 00:24:23,003 --> 00:24:24,880 先去下一站待命,動作快 366 00:24:24,880 --> 00:24:26,089 - 好,我知道了 - 好 367 00:24:30,677 --> 00:24:31,803 一定要這樣做嗎? 368 00:24:33,180 --> 00:24:35,098 縱使人類警察來了 369 00:24:35,098 --> 00:24:37,017 只要我和海蒂同時攻擊 370 00:24:37,017 --> 00:24:39,102 應該可以直接除掉牠 371 00:24:42,856 --> 00:24:45,317 海蒂會這麼謹慎,並不是因為害怕 372 00:24:47,736 --> 00:24:48,820 而是因為我 373 00:24:49,404 --> 00:24:50,864 牠怕我會遇到危險 374 00:24:53,325 --> 00:24:54,910 偏偏我運氣很糟糕 375 00:24:56,161 --> 00:24:59,247 在那麼多人之中,牠選擇了瀕死的我 376 00:25:01,458 --> 00:25:03,335 牠說自己沒辦法完全支配我 377 00:25:05,128 --> 00:25:07,589 於是為了讓自己活下去 就必須先救活我 378 00:25:09,966 --> 00:25:12,010 最終牠變成了不完整的存在 379 00:25:13,595 --> 00:25:16,348 每次只能現身10到15分鐘 380 00:25:19,142 --> 00:25:22,521 牠無法像你們一樣更換宿主 381 00:25:25,023 --> 00:25:25,941 難怪 382 00:25:27,234 --> 00:25:28,527 所以牠才會如此強大 383 00:25:29,653 --> 00:25:30,487 什麼? 384 00:25:30,987 --> 00:25:32,531 一般同類 385 00:25:32,531 --> 00:25:34,991 如果能一次就佔據人類身體的話 386 00:25:35,700 --> 00:25:37,953 並不會把那副身軀視為自己的一部分 387 00:25:38,954 --> 00:25:41,540 類似於人類駕駛汽車的概念 388 00:25:42,916 --> 00:25:44,167 如果壞了,雖然不太方便 389 00:25:44,167 --> 00:25:45,168 但可以替換 390 00:25:47,128 --> 00:25:49,047 不過海蒂並不能那樣做 391 00:25:50,090 --> 00:25:52,008 因為牠得保護自己的一部分 392 00:25:53,176 --> 00:25:55,095 所以海蒂只能變強 393 00:25:55,637 --> 00:25:57,681 因為每次打鬥,都是迫切的對抗 394 00:25:58,557 --> 00:25:59,975 為了要保護你 395 00:26:08,817 --> 00:26:09,985 牠開始行動了 396 00:26:10,527 --> 00:26:11,361 什麼?哪裡? 397 00:26:33,633 --> 00:26:34,843 市長,這邊! 398 00:26:51,318 --> 00:26:52,777 直接進入慶典現場 399 00:26:52,777 --> 00:26:54,613 移動... 400 00:27:11,421 --> 00:27:12,839 你們先去找市長 401 00:27:12,839 --> 00:27:13,965 - 好,我知道了 - 是 402 00:27:39,741 --> 00:27:41,076 媽的,他發瘋了嗎? 403 00:27:45,789 --> 00:27:47,082 在幹嘛?還不趕緊撤離! 404 00:27:47,082 --> 00:27:48,291 請盡快離開這裡 405 00:27:51,169 --> 00:27:53,296 喂,他帶著市長進去大樓裡了 406 00:27:53,880 --> 00:27:55,632 快點過來,你們快過來啊,可惡 407 00:28:01,971 --> 00:28:04,432 鄭秀仁,放棄掙扎吧! 408 00:28:05,100 --> 00:28:05,934 出來! 409 00:28:06,935 --> 00:28:09,354 我來對付那個女人,你先走吧 410 00:28:10,980 --> 00:28:13,566 好,現在乖乖聽從我的指令 411 00:28:15,610 --> 00:28:16,611 該死 412 00:28:44,639 --> 00:28:46,307 你非得殺了我不可嗎? 413 00:28:49,310 --> 00:28:51,187 我們的目標就只是活著 414 00:28:52,647 --> 00:28:56,401 我不想傷害你,或是任何其他人 415 00:28:57,652 --> 00:28:58,820 選擇權交給你 416 00:29:09,372 --> 00:29:10,206 在這裡 417 00:29:24,304 --> 00:29:25,138 什麼? 418 00:29:26,264 --> 00:29:27,098 牠沒有頭 419 00:29:33,354 --> 00:29:34,272 哪裡? 420 00:29:34,773 --> 00:29:36,608 後門停車場?我知道了 421 00:29:37,442 --> 00:29:39,110 車子已經在後門停車場等您 422 00:29:41,196 --> 00:29:42,781 後門停車場... 423 00:30:03,927 --> 00:30:04,803 媽的 424 00:30:06,513 --> 00:30:07,347 喂! 425 00:30:12,435 --> 00:30:13,645 我們跟你同一陣線 426 00:30:54,561 --> 00:30:55,979 沒有身體,牠撐不了多久 427 00:30:56,563 --> 00:30:57,480 你帶著市長... 428 00:31:08,491 --> 00:31:11,077 喂,你...還好嗎? 429 00:31:36,811 --> 00:31:37,645 我對你 430 00:31:39,272 --> 00:31:40,106 感到抱歉 431 00:32:35,370 --> 00:32:36,871 你還能撐多久? 432 00:32:42,126 --> 00:32:43,461 沒有可以換的身體... 433 00:32:44,087 --> 00:32:45,713 沒有身體可以換怎麼辦? 434 00:32:47,048 --> 00:32:47,966 咦? 435 00:33:29,590 --> 00:33:31,092 在哪裡?我們該往哪走? 436 00:33:31,843 --> 00:33:34,137 - 嗯? - 後門...停車場 437 00:33:34,137 --> 00:33:35,346 - 必須去那裡 - 後門? 438 00:33:37,098 --> 00:33:38,057 (停車場) 439 00:34:25,271 --> 00:34:26,147 做什麼?快跑! 440 00:34:31,903 --> 00:34:32,820 右邊... 441 00:34:52,298 --> 00:34:53,883 趕緊帶著他逃吧 442 00:34:55,384 --> 00:34:58,721 海蒂、秀仁,我一定會回來找你們! 443 00:35:55,027 --> 00:35:56,821 - 喂!快離開! - 市長! 444 00:35:56,821 --> 00:35:58,948 - 您沒事吧? - 走越遠越好! 445 00:36:25,516 --> 00:36:26,350 變種 446 00:36:27,935 --> 00:36:30,313 你第一次來到教會時 447 00:36:31,105 --> 00:36:33,816 為何選擇和人類為伍 而不是站在我們這一邊? 448 00:36:34,609 --> 00:36:38,029 因為我不認為 你會接受像我這樣的變種 449 00:36:38,821 --> 00:36:40,323 你為什麼會那樣想? 450 00:36:43,034 --> 00:36:45,161 你跟人類很相似 451 00:36:46,120 --> 00:36:48,206 “跟人類很相似”是吧? 452 00:36:50,291 --> 00:36:52,251 對,你說的沒錯 453 00:36:53,878 --> 00:36:57,548 不管我或是人類 都不會接受像你這樣的變種 454 00:36:58,591 --> 00:37:02,220 不過這就是人類組織強大的地方 455 00:37:02,720 --> 00:37:04,388 佔多數的就是正常 456 00:37:04,388 --> 00:37:07,016 少數的變種就是不正常 457 00:37:07,516 --> 00:37:10,853 獲得多數支持後 組織也會變得更加強大 458 00:37:11,687 --> 00:37:13,147 於是就此孕育出 459 00:37:13,731 --> 00:37:16,234 人類組織這種龐大生命體 460 00:37:16,943 --> 00:37:18,819 擁有像我們這種脆弱的生物 461 00:37:19,654 --> 00:37:21,656 無法比擬的力量 462 00:37:22,782 --> 00:37:27,328 人類組織可以讓多數人 為了一個目標而犧牲 463 00:37:29,997 --> 00:37:33,251 並在達成目標後 464 00:37:35,044 --> 00:37:38,756 指派一位當作他們的首領作為紀念 465 00:37:40,841 --> 00:37:42,802 就像這座紀念館一樣 466 00:38:04,907 --> 00:38:05,908 鄭秀仁! 467 00:38:11,122 --> 00:38:11,956 海蒂 468 00:38:12,707 --> 00:38:15,167 秀仁... 469 00:38:16,502 --> 00:38:17,336 可惡 470 00:38:23,175 --> 00:38:26,512 你還記得我們誕生時接受的指令嗎? 471 00:38:27,847 --> 00:38:29,515 “佔領人類的腦袋吧” 472 00:38:30,599 --> 00:38:31,809 這句指令的意義 473 00:38:32,518 --> 00:38:35,313 並不只是接管人類的項上人頭 474 00:38:36,605 --> 00:38:39,942 而是要我們控制住 人類組織這個巨大生命體的首腦 475 00:38:39,942 --> 00:38:40,943 難道不是嗎? 476 00:38:54,373 --> 00:38:56,250 現在加入我吧 477 00:38:58,085 --> 00:38:59,086 如果你和我聯手 478 00:39:00,379 --> 00:39:04,008 一定可以接管人類組織的首腦 479 00:39:07,219 --> 00:39:08,512 你們都不准動 480 00:39:18,397 --> 00:39:19,482 請開槍 481 00:39:23,319 --> 00:39:26,364 組長你在做什麼?快開槍! 482 00:39:29,533 --> 00:39:31,285 如果你不想失去腦袋 483 00:39:31,285 --> 00:39:34,705 就快點開槍!快! 484 00:40:32,638 --> 00:40:34,932 你事先料到我會射殺這傢伙了嗎? 485 00:40:36,684 --> 00:40:39,937 不,我沒有預測這種事情的能力 486 00:40:41,814 --> 00:40:44,442 那你為什麼選擇攻擊牠而不是我? 487 00:40:45,776 --> 00:40:47,194 因為我相信你 488 00:40:50,990 --> 00:40:52,658 鄭秀仁是個奇怪的孩子 489 00:40:53,993 --> 00:40:56,454 儘管被人類傷害過無數次 490 00:40:56,996 --> 00:40:59,665 她都不曾放棄對他人的信任 491 00:41:01,000 --> 00:41:03,002 她是懂得先釋出善意的 492 00:41:04,211 --> 00:41:05,379 那種人 493 00:41:08,507 --> 00:41:09,717 因此我也想效仿 494 00:41:11,218 --> 00:41:12,344 秀仁對人的信任 495 00:41:16,140 --> 00:41:19,810 鄭秀仁打從內心深處渴望著人群 496 00:41:21,395 --> 00:41:23,397 她想活在人群之中 497 00:41:26,358 --> 00:41:28,152 秀仁啊... 498 00:41:29,487 --> 00:41:31,947 鄭秀仁,秀仁!你沒事吧? 499 00:41:33,491 --> 00:41:34,909 秀仁就拜託你了 500 00:41:40,414 --> 00:41:42,500 秀仁,怎麼辦? 501 00:41:42,500 --> 00:41:44,293 喂,鄭秀仁! 502 00:41:44,293 --> 00:41:45,920 喂!發生什麼事了? 503 00:41:45,920 --> 00:41:47,254 媽的,到底怎麼了? 504 00:41:47,254 --> 00:41:48,380 秀仁... 505 00:41:51,759 --> 00:41:52,593 組長 506 00:41:53,719 --> 00:41:55,721 趕緊把她送去醫院 507 00:41:57,223 --> 00:41:59,058 鄭秀仁不是寄生生物嗎? 508 00:42:02,102 --> 00:42:03,938 她只是個普通人 509 00:43:19,722 --> 00:43:20,681 你在幹嘛? 510 00:43:25,519 --> 00:43:26,604 工作 511 00:43:27,271 --> 00:43:28,230 什麼時候下班? 512 00:43:29,982 --> 00:43:30,816 再兩個小時 513 00:43:35,654 --> 00:43:38,115 你是不是太認真工作了,不會累嗎? 514 00:43:40,367 --> 00:43:42,119 你呢?最近過得怎樣? 515 00:43:42,995 --> 00:43:43,829 我? 516 00:43:44,705 --> 00:43:46,457 我加入了一個新的組織 517 00:43:47,625 --> 00:43:50,044 都遇上那些事,居然又加入新幫派? 518 00:43:50,794 --> 00:43:52,671 畢竟我沒辦法自己創立一個 519 00:43:54,214 --> 00:43:56,175 也不能總是一個人過生活 520 00:43:56,675 --> 00:43:58,844 而且世界也不是這麼好對付 521 00:44:07,519 --> 00:44:08,354 嗯 522 00:44:11,523 --> 00:44:12,650 很帥吧? 523 00:44:12,650 --> 00:44:14,360 我是灰隊的薛強祐 524 00:44:15,611 --> 00:44:18,155 這些衣服也都是崔俊京組長給的 525 00:44:18,656 --> 00:44:19,740 甚至還有四大保險 526 00:44:21,116 --> 00:44:22,117 羨慕吧? 527 00:44:23,160 --> 00:44:24,495 我也考慮很久 528 00:44:24,995 --> 00:44:26,205 不過能怎麼辦? 529 00:44:26,205 --> 00:44:27,748 總是得再給這世界一次機會 530 00:44:31,126 --> 00:44:31,960 是啊 531 00:44:33,045 --> 00:44:34,088 真是太好了 532 00:44:42,096 --> 00:44:42,930 幹嘛? 533 00:44:44,264 --> 00:44:45,724 你是有話想說才來的嗎? 534 00:44:46,767 --> 00:44:48,894 其實我昨天收到一封信 535 00:44:49,770 --> 00:44:50,604 不過這封信 536 00:44:52,606 --> 00:44:53,941 是海蒂寄來的 537 00:44:56,777 --> 00:44:58,612 明明就可以直接告訴你 538 00:44:58,612 --> 00:45:01,949 卻要求我用人類的聲音唸給你聽 539 00:45:04,159 --> 00:45:04,993 要開始囉 540 00:45:06,537 --> 00:45:07,705 “你好,鄭秀仁” 541 00:45:09,998 --> 00:45:11,458 好,我不搞笑了 542 00:45:13,043 --> 00:45:15,587 “因為是第一次寫信,可能會很尷尬 543 00:45:15,587 --> 00:45:17,047 希望你能體諒 544 00:45:18,382 --> 00:45:21,719 聽完同類說到我們存在的意義 545 00:45:21,719 --> 00:45:23,053 這讓我思考了許久 546 00:45:24,304 --> 00:45:26,348 雖然我還沒得到任何結論 547 00:45:27,182 --> 00:45:29,685 因為我寄生的人類是你 548 00:45:30,352 --> 00:45:32,980 因為無法完全奪走你的腦袋 549 00:45:32,980 --> 00:45:34,732 所以感到很幸運” 550 00:45:39,737 --> 00:45:42,448 這句,這一句話你應該自己看的 551 00:45:42,448 --> 00:45:43,991 哎呀,我讀不下去了 552 00:46:02,509 --> 00:46:03,343 秀仁! 553 00:46:04,803 --> 00:46:08,098 崔俊京組長說還有位置讓你加入 554 00:46:08,682 --> 00:46:11,977 不要搞孤僻,想加入的時候打給我 555 00:46:12,728 --> 00:46:13,562 我走啦 556 00:46:20,194 --> 00:46:23,572 (無論你喜不喜歡 你都不是一個人) 557 00:46:51,350 --> 00:46:52,893 所以他是誰? 558 00:46:53,977 --> 00:46:55,646 好像是調查記者 559 00:46:56,146 --> 00:46:59,316 他自稱是寄生生物相關的專家 560 00:47:00,025 --> 00:47:03,445 他說是為了很重要的情報而來的 561 00:47:03,445 --> 00:47:05,739 什麼?確定不是個瘋子嗎? 562 00:47:20,462 --> 00:47:21,755 讓您久等了 563 00:47:22,464 --> 00:47:25,425 這位是灰隊的崔俊京組長 564 00:47:26,343 --> 00:47:27,261 你是誰? 565 00:47:28,846 --> 00:47:31,557 你好,我是泉新一 566 00:50:11,299 --> 00:50:14,344 字幕翻譯:樓艾苓