1 00:00:17,308 --> 00:00:18,143 妈的 2 00:00:18,643 --> 00:00:20,061 呵 姜执事 3 00:00:20,729 --> 00:00:22,313 那一杆已经很不错了 4 00:00:24,816 --> 00:00:29,070 唉 哪天我得跟您打一轮的 可我这实力怎么也提不上去 5 00:00:30,030 --> 00:00:31,072 咳 直接来打嘛 6 00:00:31,656 --> 00:00:35,160 对了 这次放假 你们也会送周恩去参加语言研修吧? 7 00:00:36,119 --> 00:00:36,953 这个嘛 8 00:00:37,704 --> 00:00:39,164 我们家孩子还小 9 00:00:40,373 --> 00:00:41,875 这是什么话? 10 00:00:41,875 --> 00:00:44,669 学语言呢 越早送出去越有效果 11 00:00:45,170 --> 00:00:46,171 是吧? 12 00:00:46,838 --> 00:00:48,173 其实我挺担心的 13 00:00:48,673 --> 00:00:51,134 怕我家孩子已经落后了 14 00:00:51,676 --> 00:00:55,472 就这么放任呢 怕她长大后会过我们这种日子... 15 00:00:55,472 --> 00:00:57,974 唉 你当着执事们的面 说那些话干什么? 16 00:00:57,974 --> 00:00:59,225 我只是实话实说嘛 17 00:00:59,726 --> 00:01:02,520 你的职业还有什么盼头? 当警察能拿多少月薪啊 18 00:01:03,271 --> 00:01:05,190 能赶快升职也就算了 19 00:01:06,024 --> 00:01:09,069 哎哟 大家一起认真祈祷 20 00:01:09,069 --> 00:01:11,279 说不定会有奇迹的嘛 21 00:01:12,197 --> 00:01:13,031 阿门 22 00:01:13,656 --> 00:01:16,534 - 是啊 - 话说回来 23 00:01:17,035 --> 00:01:17,952 最近牧师挺奇怪的 24 00:01:18,536 --> 00:01:21,956 上周做礼拜的时候也没有出席 你有没有听说过他的什么消息? 25 00:01:23,374 --> 00:01:24,459 我没听说过什么 26 00:01:24,459 --> 00:01:26,336 我在美容院听别人说 27 00:01:26,961 --> 00:01:30,381 牧师夫人看上去似乎很不安 28 00:01:31,007 --> 00:01:34,427 而且前几天起怎么也联系不上她 确实挺让人担心的 29 00:01:35,512 --> 00:01:36,888 哦 那过一会儿 30 00:01:36,888 --> 00:01:38,807 我巡逻的时候顺便去他家看看 31 00:01:39,307 --> 00:01:40,141 请不要担心 32 00:01:40,141 --> 00:01:41,434 - 好的 - 好 33 00:01:42,143 --> 00:01:44,104 送孩子去语言研修去哪个国家好呢? 34 00:01:45,146 --> 00:01:46,272 近期去加拿大比较普遍 35 00:02:14,926 --> 00:02:15,802 韩国的海边泥滩 36 00:02:16,427 --> 00:02:18,972 据最近发现 泥滩具有碳吸收功能 37 00:02:18,972 --> 00:02:20,473 这引起了公众的广泛关注 38 00:02:20,974 --> 00:02:26,187 由于泥滩的此功能 学术界将其称作 能帮助减少温室气体的蓝碳 39 00:02:26,729 --> 00:02:27,564 今天 我们请... 40 00:02:27,564 --> 00:02:28,481 牧师 41 00:02:30,650 --> 00:02:31,484 诶? 42 00:02:32,026 --> 00:02:33,987 牧师 原来您在家啊 43 00:02:34,612 --> 00:02:38,408 有请韩国大学地球环境科学系 尹智宏教授 44 00:02:38,408 --> 00:02:40,368 大家好 我是尹智宏 45 00:02:40,910 --> 00:02:42,036 尹教授 46 00:02:42,036 --> 00:02:45,957 如刚才所述 韩国泥滩已被 联合国教科文组织列为世界文化遗产 47 00:02:46,457 --> 00:02:47,750 要形成泥潭 48 00:02:47,750 --> 00:02:49,961 应该是要具备某种条件的 都有哪些条件呢? 49 00:02:49,961 --> 00:02:50,879 牧师 50 00:02:51,838 --> 00:02:54,883 首先 从海洋学的角度上讲 51 00:02:55,675 --> 00:02:56,718 要形成泥滩 52 00:02:58,469 --> 00:03:01,472 一般需要具备三个条件 53 00:03:02,015 --> 00:03:03,474 打扰一下 54 00:03:24,204 --> 00:03:25,038 牧师 55 00:03:33,755 --> 00:03:37,217 啊 怎么回事 这到底是怎么回事? 56 00:03:39,969 --> 00:03:42,639 你是警察吗? 57 00:03:43,139 --> 00:03:44,015 怎么回事? 58 00:03:48,895 --> 00:03:53,441 我们这物种 自诞生以来仅听从一个命令 59 00:03:54,817 --> 00:03:55,652 那就是 60 00:03:56,527 --> 00:03:57,403 “吃掉人类” 61 00:03:58,321 --> 00:04:02,784 所以我对人类和人类的世界 进行了一番研究 62 00:04:04,410 --> 00:04:07,372 结果发现 人类和其他物种不同 63 00:04:08,498 --> 00:04:09,666 你们人类的生存方式 64 00:04:11,376 --> 00:04:12,377 挺有趣的 65 00:04:14,170 --> 00:04:15,672 你不用怕 66 00:04:17,632 --> 00:04:18,675 我只是 67 00:04:19,259 --> 00:04:20,843 想跟你做一笔交易 68 00:04:22,220 --> 00:04:23,054 对你来说 69 00:04:24,097 --> 00:04:26,391 这应该也是个不错的提议 70 00:04:28,059 --> 00:04:29,310 如果你不接受 71 00:04:30,812 --> 00:04:31,646 你现在 72 00:04:32,772 --> 00:04:33,898 也得死在这里 73 00:04:39,195 --> 00:04:40,029 我 74 00:04:42,615 --> 00:04:44,325 不甘于霸占一个人类的身躯 75 00:04:45,410 --> 00:04:47,245 我想成为人类组织的头领 76 00:04:48,871 --> 00:04:50,206 成为人类组织的头领 77 00:04:51,291 --> 00:04:52,166 以此 78 00:04:53,960 --> 00:04:55,837 寄生在那个组织里 79 00:05:10,226 --> 00:05:11,686 你那尴尬的笑容是怎么回事? 80 00:05:12,770 --> 00:05:15,023 现在这个状况 应该要做个严肃的表情才对吧? 81 00:05:15,982 --> 00:05:18,234 您果然适应得很快 82 00:05:19,402 --> 00:05:20,236 哦 还有 83 00:05:21,821 --> 00:05:23,740 如果将来我们的计划成功的话 84 00:05:25,950 --> 00:05:30,330 到时我至少应该当上国会议员 才会对您有所帮助吧? 85 00:05:32,290 --> 00:05:34,250 你想成为什么都没问题 86 00:05:36,627 --> 00:05:38,421 人类组织很快就会掌握在我们手里了 87 00:05:59,525 --> 00:06:01,652 (纳米尔县寄生生物相关 特别记者招待会) 88 00:06:05,907 --> 00:06:06,949 各位好 89 00:06:06,949 --> 00:06:09,786 我是纳米尔警察局 重案三组的组长金哲民 90 00:06:11,079 --> 00:06:13,289 今天我来向大家报告一下 91 00:06:13,289 --> 00:06:15,541 关于寄生生物的调查进度 92 00:06:17,710 --> 00:06:21,589 最近 我们纳米尔警察局 携手寄生生物专案组 93 00:06:21,589 --> 00:06:23,466 展开了大规模的扫荡行动 94 00:06:23,466 --> 00:06:26,052 结果 在我们纳米尔地区 95 00:06:26,052 --> 00:06:29,764 基本上已经肃清了寄生生物 96 00:06:30,640 --> 00:06:34,644 但据我们所知 仍有一些 存活的寄生生物藏身于这个地区 97 00:06:35,269 --> 00:06:40,900 与此同时 庆祝崔荣宰纪念馆开馆的 韩国民谣音乐节将如期进行 98 00:06:41,401 --> 00:06:44,904 可正如我刚才所说 直到彻底根除残余的寄生生物 99 00:06:44,904 --> 00:06:49,534 拜托各位市民不要放松警惕 100 00:06:53,454 --> 00:06:54,539 好 接下来 101 00:06:55,289 --> 00:06:58,000 我们根据 个人情报公开委员会今日作出的决定 102 00:06:58,751 --> 00:07:00,420 公开以下个人信息 103 00:07:01,170 --> 00:07:03,714 {\an8}姓名 郑秀仁 二十九岁 104 00:07:04,424 --> 00:07:07,093 {\an8}姓名 薛庆熙 四十五岁 105 00:07:08,344 --> 00:07:11,389 两人目前均住在纳米尔县区域之内 106 00:07:11,389 --> 00:07:14,142 而且都是女性 身高均为160余厘米 107 00:07:15,143 --> 00:07:16,394 照片上的这两个人... 108 00:07:16,394 --> 00:07:17,520 总共六千八百韩元 109 00:07:17,520 --> 00:07:19,147 ...皆为寄生生物 110 00:07:19,147 --> 00:07:20,314 一旦发现它们 111 00:07:21,107 --> 00:07:23,943 或者一旦发现举动可疑的人 112 00:07:24,444 --> 00:07:28,156 请立即向纳米尔警察局 或向寄生生物专案组举报 113 00:07:28,739 --> 00:07:30,783 谢谢大家的配合 114 00:07:31,826 --> 00:07:34,996 为了能让所有国民注意到 115 00:07:34,996 --> 00:07:37,248 我们将把这两个人的信息 登到警察局主页 116 00:07:38,875 --> 00:07:42,920 我再次向广大市民和媒体发出请求 117 00:07:42,920 --> 00:07:46,591 我们期待各位的积极协助与举报 118 00:07:46,591 --> 00:07:49,427 你的脸被公开了 这下得格外小心 119 00:07:51,262 --> 00:07:53,389 他们为什么 弄出这么大动静刺激我们呢? 120 00:07:54,265 --> 00:07:56,601 不是说南川市市长将出席 韩国民谣音乐节吗? 121 00:07:57,810 --> 00:07:59,812 到时海蒂和那个怪物都来的话 122 00:07:59,812 --> 00:08:01,022 场面会一片混乱 123 00:08:01,731 --> 00:08:04,233 到时它想趁机占有 南川市市长的身体呗 124 00:08:07,195 --> 00:08:09,113 (庆熙姐姐) 125 00:08:14,702 --> 00:08:15,536 喂? 126 00:08:16,496 --> 00:08:17,455 我是你姐姐 127 00:08:18,414 --> 00:08:21,167 你这个疯子 别信口胡说 128 00:08:22,126 --> 00:08:22,960 我们见面吧 129 00:08:23,586 --> 00:08:25,796 我脑子又没有进水 我怎么可能会见你? 130 00:08:27,465 --> 00:08:29,258 你让身边的我的同类听电话 131 00:08:29,967 --> 00:08:31,677 她应该更好沟通 132 00:08:31,677 --> 00:08:32,970 去你妈的 133 00:08:35,681 --> 00:08:36,682 是我 134 00:08:36,682 --> 00:08:39,810 你要是看了新闻 应该很清楚你跟我现在是一样的处境 135 00:08:40,811 --> 00:08:41,979 我们马上见面吧 136 00:08:43,189 --> 00:08:44,774 我在清日植物园等你 137 00:08:49,070 --> 00:08:50,196 你真打算去见它? 138 00:08:51,614 --> 00:08:53,449 杀了哲民叔叔并霸占了他身体的家伙 139 00:08:54,283 --> 00:08:57,203 接下来试图想成为 数十万人口城市的市长 140 00:08:59,914 --> 00:09:02,416 所以呢?我们两个能做什么? 141 00:09:02,416 --> 00:09:04,710 所以要尽可能出一份力啊 142 00:09:52,216 --> 00:09:55,595 《寄生兽:灰色部队》 143 00:10:02,977 --> 00:10:03,811 辛苦了 144 00:10:04,520 --> 00:10:05,354 谢谢 145 00:10:11,819 --> 00:10:13,863 您刚才的简要报告很不错 146 00:10:14,614 --> 00:10:15,615 啊 谢谢 147 00:10:17,116 --> 00:10:18,701 都是按事先商量好的内容说的 148 00:10:18,701 --> 00:10:19,702 怎么 有问题吗? 149 00:10:20,369 --> 00:10:22,788 不 倒不是有问题 150 00:10:22,788 --> 00:10:26,792 您之前似乎极力想保护郑秀仁 151 00:10:28,878 --> 00:10:31,172 可今天发现您的立场有了大转弯呢 152 00:10:33,215 --> 00:10:34,050 有吗? 153 00:10:35,551 --> 00:10:38,262 比起私人情谊 应该把市民们的安全放在首位吧? 154 00:10:39,722 --> 00:10:40,556 您这么想? 155 00:10:41,641 --> 00:10:43,476 前不久 当我们突袭教会的时候 156 00:10:43,476 --> 00:10:46,312 您在那里找到了 那孩子的随身物品 是不是? 157 00:10:47,146 --> 00:10:49,065 就是您当时 偷偷藏在口袋里的那件物品 158 00:10:49,732 --> 00:10:52,485 为了跟她确认 您后来在游乐园还跟她见了面 159 00:10:53,861 --> 00:10:55,321 那个物品到底是什么? 160 00:11:00,368 --> 00:11:02,161 那个物品是什么现在重要吗? 161 00:11:08,000 --> 00:11:10,419 不知道您这是想推卸责任 162 00:11:10,419 --> 00:11:13,339 还是真的想不起来了 163 00:11:14,006 --> 00:11:15,466 我真是不明白 164 00:11:19,136 --> 00:11:21,514 他这个人很重感情 165 00:11:21,514 --> 00:11:23,307 那我们先回去了 166 00:11:24,058 --> 00:11:24,892 我们走吧 167 00:11:30,022 --> 00:11:31,148 她在怀疑我 168 00:11:32,024 --> 00:11:33,067 您直接除掉她吧 169 00:11:34,110 --> 00:11:36,237 - 得找个办法弄得自然一些 - 什么办法? 170 00:11:38,447 --> 00:11:39,365 用人类的办法 171 00:11:40,658 --> 00:11:41,742 利用组织 172 00:11:52,420 --> 00:11:54,755 是这里没错吗? 你们说好在这里见面的? 173 00:11:56,507 --> 00:11:57,341 我有感觉了 174 00:11:58,175 --> 00:11:59,009 它在里面 175 00:12:01,554 --> 00:12:03,013 偏偏挑个这种地方见面 176 00:12:06,517 --> 00:12:08,978 要是它和海蒂在这里干一架 知道会制造大混乱吧? 177 00:12:09,562 --> 00:12:10,688 这一点它应该更清楚 178 00:12:10,688 --> 00:12:12,523 靠 吓一跳 179 00:12:12,523 --> 00:12:14,150 你在这里等我 180 00:12:14,942 --> 00:12:15,776 为什么? 181 00:12:15,776 --> 00:12:19,697 你有复仇心理 所以你现在是最大的不稳定因素 182 00:12:45,264 --> 00:12:46,474 你为什么要见我? 183 00:12:47,892 --> 00:12:50,102 为了除掉背叛同类的家伙 184 00:12:51,312 --> 00:12:54,315 从权赫柱牧师变成金哲民刑警的混蛋 185 00:12:55,357 --> 00:12:56,275 我要杀了它 186 00:12:57,818 --> 00:13:00,780 看到它通过新闻刺激我们 你还不明白吗? 187 00:13:01,572 --> 00:13:02,490 那明摆是陷阱 188 00:13:03,365 --> 00:13:05,618 它是想把我们拖入它的圈套 189 00:13:06,911 --> 00:13:08,245 我不管 190 00:13:11,916 --> 00:13:13,125 我要杀了那家伙 191 00:13:14,752 --> 00:13:16,962 问题是它现在寄生在人类组织里 192 00:13:18,881 --> 00:13:20,466 组织这东西真是厉害 193 00:13:23,636 --> 00:13:25,596 单独的个体或许没有什么力量 194 00:13:26,388 --> 00:13:30,226 可当那些个体组成一个组织的时候 会发挥出惊人的生命力和力量 195 00:13:32,436 --> 00:13:34,355 而那家伙很清楚这一点 196 00:13:35,356 --> 00:13:36,690 你是在寻求我的帮助吗? 197 00:13:38,192 --> 00:13:41,445 虽不知这个身体的原主人会不会同意 但我不同意 198 00:13:44,990 --> 00:13:46,534 你应该也想杀了它吧? 199 00:13:47,910 --> 00:13:50,955 要想继续生存 这个举动非常不理智 200 00:13:55,292 --> 00:13:56,293 生存? 201 00:13:57,837 --> 00:13:59,839 难道生存就够了吗? 202 00:14:14,895 --> 00:14:15,855 你看看他 203 00:14:17,106 --> 00:14:19,525 明知道自己会死 可还是向我扑了过来 204 00:14:19,525 --> 00:14:21,402 这绝对不是理性的举动 205 00:14:22,361 --> 00:14:25,406 可我现在能理解他的心情 206 00:14:25,990 --> 00:14:28,701 当我们的同类因为那家伙死去的时候 我明白了这一点 207 00:14:28,701 --> 00:14:31,871 你他妈的竟敢说你理解我? 208 00:14:32,997 --> 00:14:34,832 我们无法独立生存 209 00:14:35,916 --> 00:14:37,918 也无法通过繁殖实现物种的延续 210 00:14:39,461 --> 00:14:42,423 我们能做的 只有寄生在人类的身体里并吃掉他们 211 00:14:44,216 --> 00:14:46,385 谁叫你是寄生生物呢 嗯? 212 00:14:53,684 --> 00:14:54,518 天哪 怎么回事? 213 00:14:55,436 --> 00:14:56,270 没错 214 00:14:57,271 --> 00:14:58,689 对于出生 我们别无选择 215 00:14:59,607 --> 00:15:01,191 所以有一次我忍不住提问... 216 00:15:04,153 --> 00:15:06,071 我们要继续活下去的理由是什么呢? 217 00:15:09,158 --> 00:15:10,784 当时一个同类回答说 218 00:15:12,828 --> 00:15:14,622 我们必须要保护彼此 219 00:15:16,498 --> 00:15:18,626 要成为彼此的依靠 220 00:15:20,794 --> 00:15:23,297 因此需要构建组织、共同生活下去 221 00:15:25,507 --> 00:15:27,718 用这番话来赋予我们存在意义的 222 00:15:30,512 --> 00:15:32,139 正是我现在要杀掉的那个家伙 223 00:15:33,098 --> 00:15:34,141 喂 别犯傻了 224 00:15:35,017 --> 00:15:37,102 在组织里说那种话的家伙 225 00:15:37,102 --> 00:15:40,105 都是些为了自己活命 最先出卖组织的混蛋 226 00:15:42,566 --> 00:15:44,193 你知道他的最终目的是什么吗? 227 00:15:44,193 --> 00:15:45,110 好奇吗? 228 00:15:45,653 --> 00:15:46,987 明天有韩国民谣音乐节 229 00:15:47,488 --> 00:15:48,864 南川市市长也会到场 230 00:15:49,531 --> 00:15:51,951 那混蛋应该是盯上了 南川市市长的头吧 231 00:15:53,285 --> 00:15:55,162 要是那个家伙占据市长的头 232 00:15:55,913 --> 00:15:59,166 对你们来说 在人类组织里生存下去 会变得比现在还要难 233 00:16:00,167 --> 00:16:02,044 最终 应该会死在人类的手里 234 00:16:03,170 --> 00:16:04,254 你们打算怎么做? 235 00:16:05,464 --> 00:16:07,549 喂 在那混蛋杀了市长之前 236 00:16:07,549 --> 00:16:09,134 我们会先杀掉它的 237 00:16:09,718 --> 00:16:10,678 然后 238 00:16:11,804 --> 00:16:12,638 再杀了你 239 00:16:13,889 --> 00:16:16,684 我要从我姐姐的身体 拔除你那个恶心的头 240 00:16:17,851 --> 00:16:19,853 虽然后面那个计划不可能如你的愿 241 00:16:20,813 --> 00:16:24,358 但在那之前 我们的目标是一致的 242 00:16:38,372 --> 00:16:41,875 {\an8}(崔荣宰纪念馆开馆仪式) 243 00:17:10,237 --> 00:17:12,156 我拜托您的事有结果了吗? 244 00:17:15,743 --> 00:17:17,161 好 我马上过去 245 00:17:19,788 --> 00:17:22,332 这是猎犬一号寄生生物的尸检照片 246 00:17:23,083 --> 00:17:24,334 还有 247 00:17:24,334 --> 00:17:29,214 这些是在其他案子中观察到的 寄生生物将身体当武器使用过的痕迹 248 00:17:30,049 --> 00:17:32,760 有没有确认过 那种武器被仿制的可能性? 249 00:17:32,760 --> 00:17:35,721 哦 我们拿菜刀造出了类似的横断面 250 00:17:36,555 --> 00:17:37,931 并用它试着再现颈部的伤口 251 00:17:38,640 --> 00:17:40,350 结果确实弄出了类似的形状 252 00:17:40,893 --> 00:17:44,313 这么说 如果使用蓄意制造的武器 253 00:17:44,313 --> 00:17:47,691 就可以让尸体 看起来像是被寄生生物杀的 是吧? 254 00:17:48,984 --> 00:17:51,945 没错 这一点是我们之前所疏忽的 255 00:17:51,945 --> 00:17:54,531 我看完全有可能作假 256 00:17:55,532 --> 00:17:57,493 您看我们是不是应该重新调查? 257 00:17:59,536 --> 00:18:00,370 不 258 00:18:00,871 --> 00:18:04,083 反正现在还不能完全确定 这事就先保密吧 259 00:18:04,083 --> 00:18:05,000 好的 260 00:18:09,421 --> 00:18:10,798 嗯 我在局里 261 00:18:12,341 --> 00:18:13,175 什么? 262 00:18:17,763 --> 00:18:18,764 嗯 崔组长 263 00:18:19,389 --> 00:18:21,225 我们刚接到一个举报 264 00:18:21,225 --> 00:18:23,685 说是在江原道的某个教会 265 00:18:23,685 --> 00:18:25,229 发现了跟新进教会一样的图案 266 00:18:25,979 --> 00:18:26,814 举报? 267 00:18:27,439 --> 00:18:29,108 什么时候、通过什么途径举报的? 268 00:18:29,608 --> 00:18:33,237 是金哲民组长 上午接到匿名举报后向总部报告的 269 00:18:33,237 --> 00:18:34,446 金哲民刑警? 270 00:18:36,824 --> 00:18:39,409 既然纳米尔县 基本上已经肃清了寄生生物 271 00:18:39,409 --> 00:18:42,496 我看崔组长的三组可以派去江原道 272 00:18:43,163 --> 00:18:44,331 崔组长 你怎么看? 273 00:18:45,165 --> 00:18:48,377 是不是应该先确认一下 这消息可不可靠呢? 274 00:18:48,377 --> 00:18:51,255 所以才需要灰队过去确认一下嘛 275 00:18:51,255 --> 00:18:52,756 最好现在就去 276 00:18:54,049 --> 00:18:55,384 残留在这里的寄生生物呢? 277 00:18:56,301 --> 00:19:00,097 我认为那点数目 由地方警力管控也绰绰有余 278 00:19:01,140 --> 00:19:04,434 那请灰队迅速前往江原道展开讨伐吧 279 00:19:19,491 --> 00:19:20,742 先遣队都要做好准备! 280 00:19:21,410 --> 00:19:23,120 你去那边 281 00:19:23,120 --> 00:19:24,329 那边在忙什么呢? 282 00:19:25,205 --> 00:19:26,874 说是为韩国民谣音乐节当现场警卫 283 00:19:26,874 --> 00:19:28,417 可能是因为南川市市长出席吧 284 00:20:13,045 --> 00:20:15,631 喂 这是郑秀仁小姐的手机 285 00:20:16,340 --> 00:20:17,174 是我 286 00:20:18,467 --> 00:20:21,220 是郑秀仁吗?要么是那个怪物? 287 00:20:21,220 --> 00:20:23,722 没错 我是你想除掉的那个怪物 288 00:20:25,974 --> 00:20:27,476 我差点要对你产生感情了 289 00:20:28,685 --> 00:20:29,519 你找我什么事? 290 00:20:30,312 --> 00:20:31,688 我们搞错了一件事 291 00:20:32,689 --> 00:20:36,109 正如你之前所说 姜元石刑警确实不是寄生生物 292 00:20:37,736 --> 00:20:38,654 他明明是人类 293 00:20:39,238 --> 00:20:41,573 却和寄生生物的头领 也就是和那个牧师狼狈为奸 294 00:20:42,241 --> 00:20:45,535 他不仅杀了你心爱的猎犬 295 00:20:47,246 --> 00:20:50,123 还帮牧师转到 金哲民刑警的身体里去了 296 00:20:53,252 --> 00:20:55,337 你之前还说他们两个都是寄生生物 297 00:20:56,338 --> 00:20:57,839 现在改口说其中一个是叛徒? 298 00:20:58,840 --> 00:21:02,094 是之前跟牧师一伙的寄生生物 亲口告诉我的 299 00:21:02,844 --> 00:21:04,596 还有比这更严重的问题 300 00:21:05,472 --> 00:21:06,807 它们的最终目标是 301 00:21:07,724 --> 00:21:11,103 在韩国民谣音乐节杀掉市长 并转到他的身体里去 302 00:21:12,688 --> 00:21:14,398 - 什么? - 你要相信我说的 303 00:21:15,065 --> 00:21:18,443 我们现在正赶往那里 并打算杀了它 304 00:21:19,403 --> 00:21:22,531 要是我们失败了 必须要有人替我们完成这件事 305 00:21:22,531 --> 00:21:26,159 所以你也到这边来帮我们杀它吧 306 00:21:37,004 --> 00:21:38,130 她怎么说?什么反应? 307 00:21:39,089 --> 00:21:39,923 她还没有回复我 308 00:21:40,590 --> 00:21:43,218 为了稍后的韩国民谣音乐节 309 00:21:43,218 --> 00:21:44,386 我先省下我的能量 310 00:21:45,012 --> 00:21:47,139 好 行 睡吧 311 00:21:56,231 --> 00:21:59,026 被那个叫姜元石什么的家伙 带来的牧师砍断了脖子 312 00:22:00,068 --> 00:22:02,654 然后那个牧师占据了叔叔的身体 313 00:22:02,654 --> 00:22:04,197 正假装自己是哲民叔叔 314 00:22:04,197 --> 00:22:05,282 你为什么不相信我? 315 00:22:08,118 --> 00:22:09,286 - 调转车头 - 什么? 316 00:22:10,245 --> 00:22:11,997 组长 那我们不去江原道了吗? 317 00:22:12,497 --> 00:22:14,875 由我来负责 马上调转车头 318 00:22:16,001 --> 00:22:16,835 知道了 319 00:22:51,370 --> 00:22:52,621 请往这边看一下 320 00:22:53,121 --> 00:22:54,206 请看一下这边 321 00:23:08,303 --> 00:23:09,763 目前还没有什么异常情况 322 00:23:10,555 --> 00:23:13,058 他们估计等着我们来大闹一场吧 323 00:23:14,309 --> 00:23:15,143 你那边怎么样? 324 00:23:17,854 --> 00:23:18,939 这里也一样 325 00:23:20,232 --> 00:23:22,150 - 要不要我们也过去? - 不 326 00:23:22,150 --> 00:23:24,069 照海蒂说的 我们先等等看吧 327 00:23:25,195 --> 00:23:27,489 你们两个一旦靠近 那混蛋马上会察觉到 328 00:23:29,324 --> 00:23:30,367 所以要继续保持距离 329 00:23:31,201 --> 00:23:33,495 等这边一有什么动静你们再过来 我在这边盯着 330 00:23:35,163 --> 00:23:36,623 请先尝尝这个糖饼再继续走吧 331 00:23:36,623 --> 00:23:39,167 - 哦 好 - 这是在整个纳米尔县最有名的一家 332 00:23:39,167 --> 00:23:40,085 哦 是吗? 333 00:23:40,085 --> 00:23:41,670 - 哎哟 欢迎您 - 你好 334 00:23:42,254 --> 00:23:43,588 哎哟 看上去真好吃 335 00:23:43,588 --> 00:23:47,634 来 这是给市长先生的特别糖饼 336 00:23:47,634 --> 00:23:49,845 来 很烫 请小心 337 00:23:52,347 --> 00:23:53,557 - 哎哟 - 哎呀 338 00:23:56,393 --> 00:23:58,687 呵 这口感真筋道 真好吃 339 00:24:00,105 --> 00:24:02,190 这是用当地小麦做的吗? 340 00:24:03,191 --> 00:24:04,985 - 是进口小麦 - 嗯? 341 00:24:06,611 --> 00:24:10,740 不管怎样 我们纳米尔县的美食是出了名地美味 342 00:24:12,492 --> 00:24:13,994 看来 这手艺才是特产啊 嗯? 343 00:24:13,994 --> 00:24:15,662 - 没错 - 是啊 手艺 344 00:24:20,709 --> 00:24:23,003 喂 你们别在这里待着 去确认他接下来去哪里 345 00:24:23,003 --> 00:24:24,713 然后在那个位置等着 快去 346 00:24:24,713 --> 00:24:25,922 - 是 知道了 - 是 347 00:24:30,677 --> 00:24:31,678 非要这么做不可吗? 348 00:24:33,180 --> 00:24:35,098 即便有人类警察 349 00:24:35,098 --> 00:24:37,017 如果我和海蒂同时攻击 350 00:24:37,017 --> 00:24:38,894 除掉那家伙应该是没问题的 351 00:24:42,856 --> 00:24:45,192 海蒂谨慎行事不是因为它胆怯 352 00:24:47,736 --> 00:24:48,612 而是因为我 353 00:24:49,404 --> 00:24:50,864 它怕我会处于危险 354 00:24:53,325 --> 00:24:54,784 它真是不走运 355 00:24:56,161 --> 00:24:58,955 外面有的是人 可它偏偏进入了垂死的我的身体里 356 00:25:01,458 --> 00:25:03,335 据说因此它才没能完全占有我 357 00:25:05,128 --> 00:25:07,547 为了自己存活 它当时首先要把我救活 358 00:25:09,966 --> 00:25:11,760 所以它才变成 359 00:25:13,637 --> 00:25:16,097 顶多能出面 十到十五分钟的不完整的存在 360 00:25:19,142 --> 00:25:22,395 也没办法像你和那个家伙那样 转到其他人的身体里去 361 00:25:24,981 --> 00:25:25,815 难怪 362 00:25:27,108 --> 00:25:27,943 怪不得她很强 363 00:25:29,653 --> 00:25:30,487 什么? 364 00:25:30,987 --> 00:25:32,531 一般的同类 365 00:25:32,531 --> 00:25:34,991 当第一次占有人类的身体 并开始能支配之后 366 00:25:35,700 --> 00:25:37,953 就不再把那个身体当作自己的一部分 367 00:25:38,954 --> 00:25:41,540 类似于人类开车的状态 368 00:25:42,916 --> 00:25:45,085 一旦车子出故障 即便不方便 但照样能抛弃它 369 00:25:47,128 --> 00:25:48,880 但海蒂没办法这么做 370 00:25:50,090 --> 00:25:52,008 因为它不得不保护自己的一部分 371 00:25:53,134 --> 00:25:54,886 正因为如此 海蒂只能变强 372 00:25:55,637 --> 00:25:57,472 所以它每次打架都拼尽了全力 373 00:25:58,557 --> 00:25:59,849 那都是为了保护你 374 00:26:08,817 --> 00:26:09,734 那家伙有动静了 375 00:26:10,527 --> 00:26:11,361 什么?在哪里? 376 00:26:33,633 --> 00:26:34,843 市长 请躲起来! 377 00:26:51,318 --> 00:26:52,777 直接进入音乐节现场 378 00:26:52,777 --> 00:26:54,529 快去! 379 00:27:11,421 --> 00:27:12,839 你们去市长那边 380 00:27:12,839 --> 00:27:13,882 - 是 知道了 - 是 381 00:27:39,741 --> 00:27:40,909 妈的 它们疯了吧? 382 00:27:45,789 --> 00:27:47,248 愣着干什么?还不快避一避? 383 00:27:47,248 --> 00:27:48,166 赶快撤离吧 384 00:27:51,169 --> 00:27:53,296 喂 它带着市长进一栋楼了 385 00:27:53,880 --> 00:27:55,632 喂 你们快过来 该死 386 00:28:01,971 --> 00:28:03,932 郑秀仁 投降吧! 387 00:28:05,100 --> 00:28:05,934 出来! 388 00:28:06,935 --> 00:28:09,354 我来对付那个女人 你快去吧 389 00:28:10,980 --> 00:28:13,566 很好 你就乖乖服从我们的命令吧 390 00:28:15,610 --> 00:28:16,611 该死 391 00:28:44,639 --> 00:28:46,307 你非要杀了我不可吗? 392 00:28:49,310 --> 00:28:51,187 我们的目的只是继续生存而已 393 00:28:52,647 --> 00:28:56,401 我不想伤害你 也不想伤害其他人 394 00:28:57,652 --> 00:28:58,778 你自己做出选择吧 395 00:29:09,372 --> 00:29:10,206 是这边 396 00:29:24,304 --> 00:29:25,138 怎么搞的? 397 00:29:26,264 --> 00:29:27,098 没有头 398 00:29:33,354 --> 00:29:34,189 你说在哪里? 399 00:29:34,773 --> 00:29:36,483 后门停车场?知道了 400 00:29:37,442 --> 00:29:39,110 在后门停车场已经为您准备好车了 401 00:29:41,196 --> 00:29:42,739 后门停车场 402 00:30:03,927 --> 00:30:04,761 他妈的 403 00:30:06,513 --> 00:30:07,347 喂! 404 00:30:12,435 --> 00:30:13,436 是自己人 405 00:30:54,561 --> 00:30:57,480 离开人类的身体 它坚持不了很长时间的 你带市长... 406 00:31:08,491 --> 00:31:10,827 喂 你没事吗? 407 00:31:36,811 --> 00:31:37,645 我 408 00:31:39,272 --> 00:31:40,106 对不起你 409 00:32:35,370 --> 00:32:36,871 您还能坚持多久? 410 00:32:42,126 --> 00:32:43,294 没有身体 411 00:32:44,087 --> 00:32:45,713 没有可以替换的身体了 怎么办? 412 00:32:47,048 --> 00:32:47,882 嗯? 413 00:33:29,590 --> 00:33:30,675 我们应该去哪儿呢? 414 00:33:31,843 --> 00:33:34,137 - 嗯? - 后门 后门的停车场 415 00:33:34,137 --> 00:33:35,346 - 要去那边 - 后门? 416 00:33:37,098 --> 00:33:38,057 (停车场) 417 00:34:25,271 --> 00:34:26,147 你干什么?快逃 418 00:34:31,903 --> 00:34:32,737 右边! 419 00:34:52,298 --> 00:34:53,883 你快带着他逃跑 420 00:34:55,384 --> 00:34:58,554 海蒂 秀仁 我一定会回来的! 421 00:35:55,027 --> 00:35:56,821 - 喂 快走! - 市长! 422 00:35:56,821 --> 00:35:58,948 - 市长 您还好吗? - 喂 尽量跑远点! 423 00:36:25,516 --> 00:36:26,350 变种人 424 00:36:27,935 --> 00:36:30,313 你到教会来的时候 425 00:36:31,105 --> 00:36:33,733 为什么决定站在人类那一边 而不是我们这一边呢? 426 00:36:34,609 --> 00:36:37,904 因为我认为 你不会接纳像我这样的变种人 427 00:36:38,821 --> 00:36:40,323 你为什么这么认为? 428 00:36:43,075 --> 00:36:45,161 因为你太像人类了 429 00:36:46,120 --> 00:36:48,080 “太像人类”? 430 00:36:50,291 --> 00:36:52,126 没错 你说得对 431 00:36:53,878 --> 00:36:57,381 不管是我还是人类 都不会接纳像你这样的变种人 432 00:36:58,591 --> 00:37:01,886 可是 那正是人类组织的力量所在 433 00:37:02,720 --> 00:37:04,388 将占多数的称作正常 434 00:37:04,388 --> 00:37:07,016 将只占少数的变种称作非正常 435 00:37:07,516 --> 00:37:10,853 以此赢得那多数群体的支持 使组织变得更为坚固 436 00:37:11,687 --> 00:37:13,147 而由此诞生的 437 00:37:13,731 --> 00:37:16,067 称为人类组织的巨大生命体 438 00:37:16,943 --> 00:37:18,819 拥有着惊人的力量 439 00:37:19,654 --> 00:37:21,572 我们这些孱弱的生命体 没法与之相比 440 00:37:22,782 --> 00:37:27,328 为了成就一个目标 人类组织会牺牲多数人 441 00:37:29,997 --> 00:37:33,292 而且一旦实现目标 442 00:37:35,044 --> 00:37:38,547 到头来只会纪念 当他们头领的那一个人 443 00:37:40,841 --> 00:37:42,802 就像这个纪念馆一样 444 00:38:04,907 --> 00:38:05,741 郑秀仁! 445 00:38:11,122 --> 00:38:11,956 海蒂 446 00:38:12,707 --> 00:38:13,541 秀仁 447 00:38:14,333 --> 00:38:15,167 秀仁 448 00:38:16,502 --> 00:38:17,336 妈的 449 00:38:23,175 --> 00:38:26,345 你还记得 我们诞生的时候接收到的命令吗? 450 00:38:27,847 --> 00:38:29,307 “霸占人类的大脑” 451 00:38:30,599 --> 00:38:31,809 这个命令 452 00:38:32,518 --> 00:38:35,187 会不会不单是 让我们霸占人类躯壳上的大脑 453 00:38:36,689 --> 00:38:40,943 是否还意味着要霸占 人类组织这一巨大生命体的头领? 454 00:38:54,373 --> 00:38:56,250 我们联合起来吧 455 00:38:58,085 --> 00:38:59,086 你和我联手 456 00:39:00,379 --> 00:39:03,841 可以霸占人类组织的头领 457 00:39:07,219 --> 00:39:08,137 你们两个都不许动 458 00:39:18,481 --> 00:39:19,482 快开枪 459 00:39:23,319 --> 00:39:26,364 您还等什么呢 组长 开枪啊! 460 00:39:29,533 --> 00:39:34,246 如果不想丢了脑袋 就赶快开枪! 461 00:40:32,638 --> 00:40:34,723 你料到了我会向他开枪吗? 462 00:40:36,684 --> 00:40:39,937 不 我没有那种可以预料的能力 463 00:40:41,814 --> 00:40:44,442 那你为什么没有攻击我 而是攻击它了呢? 464 00:40:45,776 --> 00:40:47,069 因为我相信你 465 00:40:50,990 --> 00:40:52,366 郑秀仁是个奇怪的孩子 466 00:40:53,993 --> 00:40:56,328 即使她被很多人伤害过 467 00:40:56,996 --> 00:40:59,540 但最终并没有放弃对人的信任 468 00:41:01,000 --> 00:41:03,002 她依然会向他人先伸出援手 469 00:41:04,211 --> 00:41:05,212 她是那样的人 470 00:41:08,507 --> 00:41:09,717 我是想学她的态度 471 00:41:11,218 --> 00:41:12,344 想学秀仁的信念 472 00:41:16,140 --> 00:41:18,058 郑秀仁从内心深处 473 00:41:18,058 --> 00:41:19,643 渴望着与他人亲近 474 00:41:21,270 --> 00:41:23,230 她想生活在人群当中 475 00:41:26,358 --> 00:41:27,860 秀仁! 476 00:41:29,487 --> 00:41:31,530 郑秀仁!秀仁 你没事吗? 477 00:41:33,491 --> 00:41:34,700 拜托你善待秀仁 478 00:41:40,414 --> 00:41:44,293 秀仁 怎么办?喂 郑秀仁! 479 00:41:44,293 --> 00:41:46,670 喂 你怎么了? 妈的 这到底是怎么回事? 480 00:41:47,338 --> 00:41:48,380 秀仁 481 00:41:51,550 --> 00:41:52,384 组长 482 00:41:54,220 --> 00:41:55,429 赶紧把他们送到医院去 483 00:41:57,348 --> 00:41:58,641 郑秀仁不是寄生生物吗? 484 00:42:02,269 --> 00:42:03,938 他们都是普通人类 485 00:43:19,722 --> 00:43:21,890 - 你在干什么喵? - 呃? 486 00:43:25,185 --> 00:43:26,020 在上班 487 00:43:27,271 --> 00:43:28,188 你什么时候下班? 488 00:43:29,982 --> 00:43:30,816 还有两个小时 489 00:43:35,654 --> 00:43:37,906 你上班太卖力了 490 00:43:40,367 --> 00:43:41,869 那你呢?你最近怎么样? 491 00:43:42,995 --> 00:43:43,829 我吗? 492 00:43:44,705 --> 00:43:46,248 我加入了一个新组织 493 00:43:47,625 --> 00:43:49,793 你被坑得那么惨 又进组织了? 494 00:43:50,794 --> 00:43:52,421 我总不能自己创建一个组织啊 495 00:43:54,214 --> 00:43:56,008 也不能一直过独行侠的日子 496 00:43:56,675 --> 00:43:58,594 再说 活在这世上不容易啊 497 00:44:11,482 --> 00:44:14,193 很酷吧?灰队薛强祐 498 00:44:15,611 --> 00:44:18,030 这身衣服也是崔俊京组长给我买的 499 00:44:18,656 --> 00:44:19,740 还有四险呢 500 00:44:21,200 --> 00:44:22,034 羡慕吧? 501 00:44:23,202 --> 00:44:24,495 我考虑了很久 502 00:44:25,037 --> 00:44:27,498 可还能怎么办呢?再相信一回呗 503 00:44:31,126 --> 00:44:31,960 是啊 504 00:44:33,045 --> 00:44:33,879 真为你高兴 505 00:44:42,221 --> 00:44:43,055 怎么了? 506 00:44:44,264 --> 00:44:45,724 你来找我是有话要说吗? 507 00:44:46,767 --> 00:44:48,686 其实我昨天收到了一封信 508 00:44:49,770 --> 00:44:50,604 我发现 509 00:44:52,606 --> 00:44:53,691 这是海蒂发来的 510 00:44:56,777 --> 00:44:58,612 它说虽然这些话它可以直接跟你说 511 00:44:58,612 --> 00:45:01,740 但它拜托我 要我用人类的声音说给你听 512 00:45:04,118 --> 00:45:04,952 我开始读了 513 00:45:06,495 --> 00:45:07,621 “郑秀仁 你好啊” 514 00:45:09,998 --> 00:45:11,458 我认真读 不开玩笑了 515 00:45:13,043 --> 00:45:15,587 “第一次给你写信 难免会有些别扭 516 00:45:15,587 --> 00:45:17,047 希望你谅解一下 517 00:45:18,382 --> 00:45:22,845 我思索了一下 同类曾经提起过的我们存在的意义 518 00:45:24,304 --> 00:45:26,348 虽然我还没有得出确切的答案 519 00:45:27,182 --> 00:45:29,685 但因为我所寄生的对象是你 520 00:45:30,352 --> 00:45:32,980 又因为我没能完全占据你的大脑 521 00:45:32,980 --> 00:45:34,565 我感到很庆幸” 522 00:45:39,737 --> 00:45:42,573 然后接下来的这句话得由你来读 523 00:45:42,573 --> 00:45:43,866 唉 我实在读不出来 524 00:46:02,509 --> 00:46:03,343 秀仁! 525 00:46:04,845 --> 00:46:07,931 崔俊京组长说 我们组还有一个空位 可以让你也加入 526 00:46:08,682 --> 00:46:11,769 你不要孤身一人待着 你想加入的话 随时联系我 527 00:46:12,770 --> 00:46:13,604 我走了 528 00:46:20,194 --> 00:46:23,572 (不管你喜欢与否 你并不是一个人) 529 00:46:51,475 --> 00:46:52,893 所以那个人是谁? 530 00:46:53,977 --> 00:46:55,270 他说自己是什么调查记者 531 00:46:56,146 --> 00:46:59,149 称自己在寄生生物领域是顶尖专家 532 00:47:00,025 --> 00:47:03,445 他说他有重要内容要向您举报 533 00:47:03,445 --> 00:47:05,531 什么啊 会不会只是个疯子? 534 00:47:20,504 --> 00:47:21,755 让您等久了 535 00:47:22,506 --> 00:47:25,425 这位是灰队的崔俊京组长 536 00:47:26,343 --> 00:47:27,177 你是什么人? 537 00:47:28,846 --> 00:47:31,390 您好 我叫泉新一 538 00:50:11,299 --> 00:50:14,344 - 字幕翻译: - Rita Huang