1 00:00:17,308 --> 00:00:18,143 아이 씨 2 00:00:18,643 --> 00:00:20,061 오, 강 집사! 3 00:00:20,729 --> 00:00:22,272 아, 그 정도면 나이스 샷이지 4 00:00:24,232 --> 00:00:26,192 아, 집사님 따라서 5 00:00:26,192 --> 00:00:29,946 필드 한번 나가야 되는데 이거 실력이 안 느네요 6 00:00:29,946 --> 00:00:31,072 아, 그냥 나가면 돼 7 00:00:31,656 --> 00:00:35,160 아, 이번 방학 때 주은이도 어학연수 보낼 거죠? 8 00:00:35,160 --> 00:00:36,911 글쎄요 9 00:00:37,704 --> 00:00:39,372 우리 애는 아직 어려서 10 00:00:39,372 --> 00:00:41,875 무슨 소리야? 11 00:00:41,875 --> 00:00:44,669 언어는 한 살이라도 어릴 때 보내야 늘어요 12 00:00:45,170 --> 00:00:48,048 그쵸? 사실 걱정이에요 13 00:00:48,673 --> 00:00:51,134 벌써부터 뒤처지는 건 아닌지 14 00:00:51,676 --> 00:00:52,969 이대로 두자니... 15 00:00:53,720 --> 00:00:55,472 - 애들도 우리처럼 살 거 같고... 16 00:00:55,472 --> 00:00:57,974 아이, 뭘, 그런 얘기를 해 집사님들 앞에서 17 00:00:57,974 --> 00:00:59,225 그렇잖아 18 00:00:59,726 --> 00:01:01,352 당신이 잘될 게 있어? 19 00:01:01,352 --> 00:01:02,520 경찰 월급 빤하지 20 00:01:03,271 --> 00:01:05,190 진급이라도 빨리 되면 몰라 21 00:01:06,024 --> 00:01:07,108 아이, 또 우리가 22 00:01:07,108 --> 00:01:09,069 다 같이 열심히 기도하고 그러면 23 00:01:09,069 --> 00:01:11,279 기적을 목도할 수도 있잖아요 24 00:01:11,279 --> 00:01:13,031 아멘입니다 25 00:01:13,031 --> 00:01:14,407 네 26 00:01:14,407 --> 00:01:16,534 그, 말이 나와서 말인데 27 00:01:17,077 --> 00:01:18,536 요즘 목사님 말이야 28 00:01:18,536 --> 00:01:20,580 지난주에는 예배도 안 나오시고 29 00:01:21,081 --> 00:01:21,956 무슨 얘기 들은 거 있어? 30 00:01:22,665 --> 00:01:24,459 아니, 글쎄요 31 00:01:24,459 --> 00:01:26,336 미용실에서 듣기로는 32 00:01:26,961 --> 00:01:30,423 목사님 사모님이 뭔가 되게 불안해 보였다는 얘기도 있고 33 00:01:30,423 --> 00:01:32,967 얼마 전부터는 통 연락이 안 되셔서 34 00:01:32,967 --> 00:01:34,385 걱정이 되기는 해요 35 00:01:35,512 --> 00:01:36,888 아, 그럼 제가 이따가 36 00:01:36,888 --> 00:01:38,932 순찰 도는 김에 한번 들러 보겠습니다 37 00:01:38,932 --> 00:01:40,141 - 예, 걱정 마십시오, 예 38 00:01:40,141 --> 00:01:42,060 그래요 예 39 00:01:42,060 --> 00:01:44,104 어학연수 어디로 가는 게 좋아요? 40 00:01:44,104 --> 00:01:46,272 요즘은 캐나다 많이 가 41 00:02:14,843 --> 00:02:15,802 한국의 갯벌 42 00:02:16,427 --> 00:02:18,972 최근 갯벌이 탄소를 흡수하는 것으로 알려져 43 00:02:18,972 --> 00:02:20,473 관심이 높아지고 있습니다 44 00:02:20,974 --> 00:02:23,059 - 그래서 학계에서는 갯벌을 45 00:02:23,059 --> 00:02:25,895 온실 가스를 줄이는 블루 카본이라고 부른다고 합니다 46 00:02:26,896 --> 00:02:28,690 - 오늘은 전문가와 함께... 목사님 47 00:02:28,690 --> 00:02:30,567 이, 탄소 중립을 선언한 우리나라가... 48 00:02:30,567 --> 00:02:31,943 어? 49 00:02:31,943 --> 00:02:32,902 아이 50 00:02:32,902 --> 00:02:33,987 안에 계셨네요, 목사님 51 00:02:34,612 --> 00:02:36,739 한국 대학교 지구 환경 과학부의 52 00:02:36,739 --> 00:02:38,408 윤지홍 교수님 나오셨습니다 53 00:02:38,408 --> 00:02:40,368 네, 안녕하세요 윤지홍입니다 54 00:02:40,368 --> 00:02:42,036 윤 교수님 55 00:02:42,036 --> 00:02:45,957 앞서 말씀드렸다시피 유네스코에 등재된 한국의 갯벌 56 00:02:46,457 --> 00:02:47,750 이 갯벌이 형성되려면 57 00:02:47,750 --> 00:02:50,211 어떠한 조건들이 있을 거 같은데 어떻습니까? 58 00:02:50,211 --> 00:02:51,754 - 목사님? 59 00:02:51,754 --> 00:02:54,883 일단 갯벌이 형성이 되려면요 60 00:02:55,675 --> 00:02:56,718 해양학적으로 61 00:02:58,469 --> 00:03:01,472 한 3가지 정도의 조건이 필요하다고 보통 얘기를 합니다 62 00:03:02,015 --> 00:03:03,474 저, 실... 실례 좀 하겠습니다 63 00:03:24,120 --> 00:03:25,038 목사님 64 00:03:33,630 --> 00:03:35,882 아, 뭐야! 65 00:03:35,882 --> 00:03:37,217 뭐, 뭐야! 66 00:03:39,969 --> 00:03:42,555 경... 찰인가? 67 00:03:42,555 --> 00:03:43,932 에? 뭐, 뭐야? 68 00:03:48,895 --> 00:03:50,021 우리 종족은 69 00:03:50,647 --> 00:03:53,524 하나의 명령을 가지고 태어났다 70 00:03:54,817 --> 00:03:55,652 '인간을' 71 00:03:56,569 --> 00:03:57,403 '먹어라' 72 00:03:58,321 --> 00:04:02,784 그래서 인간과 인간 세상에 대해 공부를 좀 해 봤지 73 00:04:04,410 --> 00:04:07,372 그런데 인간은 다른 종과는 다르게 74 00:04:08,498 --> 00:04:09,666 재미있는 방식으로 75 00:04:10,875 --> 00:04:12,627 - 생존하더군 76 00:04:14,170 --> 00:04:15,672 무서워할 것 없다 77 00:04:17,632 --> 00:04:20,843 나는 너에게 제안을 하려는 거다 78 00:04:22,136 --> 00:04:23,054 너에게도 79 00:04:24,097 --> 00:04:26,391 나쁜 조건은 아닐 거다 80 00:04:28,059 --> 00:04:29,310 받아들이지 않으면 81 00:04:30,812 --> 00:04:31,646 너도 82 00:04:32,772 --> 00:04:33,898 여기서 죽는다 83 00:04:39,195 --> 00:04:40,029 나는 84 00:04:42,615 --> 00:04:44,325 난 한 인간 개체가 아니라 85 00:04:44,951 --> 00:04:47,245 인간 조직의 머리가 되고 싶다 86 00:04:48,621 --> 00:04:50,206 - 인간 조직의 머리가 되어 87 00:04:51,291 --> 00:04:52,166 그 조직에 88 00:04:53,960 --> 00:04:55,837 기생하고 싶다 89 00:05:10,101 --> 00:05:11,602 그 어색한 웃음은 뭐지? 90 00:05:12,770 --> 00:05:15,023 지금은 심각한 표정을 지어야 하는 거 아닌가? 91 00:05:15,982 --> 00:05:18,234 역시 적응이 빠르시네요 92 00:05:18,818 --> 00:05:20,236 아, 그리고 93 00:05:21,821 --> 00:05:23,740 앞으로 우리 계획이 성공하면 94 00:05:25,908 --> 00:05:28,703 제가 적어도 국회의원 정도는 돼야 95 00:05:28,703 --> 00:05:30,330 도움을 드릴 수 있지 않을까요? 96 00:05:32,290 --> 00:05:34,250 자네가 되고 싶은 건 뭐든지 할 수 있어 97 00:05:36,627 --> 00:05:38,254 인간 조직은 이제 곧 우리 거야 98 00:06:05,907 --> 00:06:06,949 안녕하십니까 99 00:06:06,949 --> 00:06:09,786 남일경찰서 강력 3팀 김철민 팀장입니다 100 00:06:11,079 --> 00:06:13,289 오늘은 기생 생물 관련 101 00:06:13,289 --> 00:06:16,042 수사 진행 사항에 대해서 말씀드리겠습니다 102 00:06:17,627 --> 00:06:19,670 최근 저희 남일 경찰은 103 00:06:19,670 --> 00:06:21,589 기생 생물 전담 팀과 함께 104 00:06:21,589 --> 00:06:23,466 대대적인 소탕 작전을 펼쳤으며 105 00:06:23,466 --> 00:06:26,052 그 결과, 저희 남일 지역에서 106 00:06:26,052 --> 00:06:29,764 기생 생물들은 거의 모든 개체를 박멸했지만 107 00:06:30,640 --> 00:06:32,225 일부 개체가 살아남아서 108 00:06:32,225 --> 00:06:34,644 아직 이 지역에 숨어 있는 걸로 파악되고 있습니다 109 00:06:35,269 --> 00:06:36,354 따라서 110 00:06:36,354 --> 00:06:39,273 최용재 의용대장 기념관 개관 풍물 축제는 111 00:06:39,273 --> 00:06:40,900 예정대로 진행되겠지마는 112 00:06:41,401 --> 00:06:44,904 말씀드린 대로 잔당들의 소탕이 완료되는 시점까지 113 00:06:44,904 --> 00:06:48,533 시민들께서는 경각심을 늦추지 말아 줄 것을 114 00:06:48,533 --> 00:06:49,534 당부드리겠습니다 115 00:06:53,413 --> 00:06:54,455 자, 다음 내용은 116 00:06:55,289 --> 00:06:58,000 금일 신상 정보 공개 위원회에서 결정된 내용으로 117 00:06:58,751 --> 00:07:00,420 신상 정보를 공개합니다 118 00:07:01,337 --> 00:07:03,714 {\an8}이름 정수인, 29세 119 00:07:04,424 --> 00:07:07,051 {\an8}이름 설경희, 45세 120 00:07:08,261 --> 00:07:11,389 - 둘 다 남일군 관내 거주 중이며 121 00:07:11,389 --> 00:07:14,142 여성으로 키는 160대 초반으로 확인됩니다 122 00:07:15,226 --> 00:07:16,394 이 사진상의 두 인물은... 123 00:07:16,394 --> 00:07:17,520 6,800원이요 124 00:07:17,520 --> 00:07:19,272 극도로 위험한 기생 생물로서 125 00:07:19,272 --> 00:07:21,023 이들을 발견하는 즉시 126 00:07:21,023 --> 00:07:23,943 혹은 거동이 수상한 자를 발견하는 즉시 127 00:07:24,444 --> 00:07:28,156 남일경찰서 혹은 경찰청 기생 생물 전담 팀으로 128 00:07:28,739 --> 00:07:30,783 제보, 신고를 부탁드리겠습니다 129 00:07:31,826 --> 00:07:34,996 이 신상 정보는 온 국민이 보실 수 있도록 130 00:07:34,996 --> 00:07:37,165 경찰청 홈페이지에 게재할 예정입니다 131 00:07:38,875 --> 00:07:42,920 다시 한번 시민과 언론에게 당부드리겠습니다 132 00:07:42,920 --> 00:07:46,591 여러분들의 적극적인 협조와 제보를 기다리겠습니다 133 00:07:46,591 --> 00:07:48,551 - 아주 얼굴 제대로 팔렸다 134 00:07:48,551 --> 00:07:49,594 조심하자 135 00:07:51,220 --> 00:07:53,389 근데 왜 저렇게 자극을 하는 거지? 136 00:07:54,265 --> 00:07:56,601 그 풍물 축제에 남천시장 온다 그랬잖아 137 00:07:57,810 --> 00:07:59,812 거기에 하이디랑 그 괴물 새끼까지 같이 오면 138 00:07:59,812 --> 00:08:01,022 시끄러워질 거 아니야 139 00:08:01,731 --> 00:08:04,233 그때 남천시장 몸으로 갈아타겠다는 얘기야 140 00:08:14,702 --> 00:08:15,536 여보세요 141 00:08:16,454 --> 00:08:17,455 네 누나다 142 00:08:18,414 --> 00:08:21,167 미친 새끼가, 뚫린 입이라고 함부로 얘기하지 마 143 00:08:22,126 --> 00:08:22,960 만나자 144 00:08:23,586 --> 00:08:25,796 내가 대가리에 총 맞았냐, 널 만나게? 145 00:08:27,465 --> 00:08:29,175 같이 움직이는 동족에게 전해라 146 00:08:29,967 --> 00:08:31,677 너보다는 말이 통할 거 같으니 147 00:08:31,677 --> 00:08:32,970 좆 까, 이 씨 148 00:08:35,681 --> 00:08:36,641 나야 149 00:08:36,641 --> 00:08:37,725 뉴스를 봤다면 150 00:08:37,725 --> 00:08:39,810 너와 나는 같은 처지라는 걸 알 거다 151 00:08:40,811 --> 00:08:41,979 지금 당장 만나자 152 00:08:43,231 --> 00:08:44,815 청일식물원에서 기다리겠다 153 00:08:49,070 --> 00:08:50,196 뭐야, 진짜 만나려고? 154 00:08:51,614 --> 00:08:53,449 아저씨를 죽이고 몸을 차지한 놈이 155 00:08:54,283 --> 00:08:57,203 이제 인구가 수십만 명인 도시의 시장이 되려고 하고 있어 156 00:08:59,914 --> 00:09:02,416 그래서, 뭐 우리 둘이 뭘 어떻게 하게? 157 00:09:02,416 --> 00:09:04,710 그러니까 한 명이라도 더 힘을 합쳐야지 158 00:10:02,810 --> 00:10:03,811 수고하셨습니다 159 00:10:04,520 --> 00:10:05,354 네 160 00:10:11,736 --> 00:10:13,863 아, 브리핑은 잘 봤습니다 161 00:10:14,488 --> 00:10:15,615 아, 네 162 00:10:17,116 --> 00:10:18,701 아니, 협의한 대로 잘 나온 거 같은데 163 00:10:18,701 --> 00:10:19,702 뭐, 문제라도? 164 00:10:20,369 --> 00:10:22,788 아니요, 문제라기보다도 165 00:10:22,788 --> 00:10:26,792 그, 정수인을 지키려고 그동안 꽤나 애쓰셨던 거 같은데 166 00:10:28,794 --> 00:10:31,172 오늘 보니까 입장이 많이 바뀌셨더라고요? 167 00:10:33,215 --> 00:10:34,050 그랬습니까? 168 00:10:35,551 --> 00:10:38,262 개인적인 감정보다 시민의 안전이 먼저 아닙니까? 169 00:10:39,722 --> 00:10:40,556 그래요? 170 00:10:41,641 --> 00:10:43,476 그, 얼마 전 교회 급습했을 때 171 00:10:43,476 --> 00:10:46,312 거기서 그 아이 물건 발견하신 거 맞죠? 172 00:10:47,229 --> 00:10:49,065 그, 주머니 속에 몰래 숨기셨던 거 173 00:10:49,732 --> 00:10:52,485 그거 맞는지 확인하려고 놀이동산에서 만난 거고요 174 00:10:53,861 --> 00:10:55,321 그 물건이 뭐였어요? 175 00:11:00,368 --> 00:11:02,161 그게 지금 문제가 됩니까, 지금? 176 00:11:08,000 --> 00:11:10,419 발뺌을 하시려는 건지 177 00:11:10,419 --> 00:11:13,339 정말 기억을 못 하시는 건지 178 00:11:14,006 --> 00:11:15,466 잘 모르겠네요 179 00:11:19,136 --> 00:11:21,514 워낙 정이 많은 양반이라서 180 00:11:21,514 --> 00:11:23,307 저희 이제 들어가 보겠습니다, 예? 181 00:11:24,475 --> 00:11:25,476 가시죠 182 00:11:29,980 --> 00:11:31,148 나를 의심하고 있다 183 00:11:32,024 --> 00:11:33,150 제거해 버려요, 이제 저거 184 00:11:34,110 --> 00:11:35,695 자연스러운 방법이 필요해 185 00:11:35,695 --> 00:11:36,612 어떻게? 186 00:11:38,447 --> 00:11:39,365 인간의 방법 187 00:11:40,658 --> 00:11:41,742 조직을 활용한다 188 00:11:52,420 --> 00:11:54,755 야, 여기 맞아? 여기서 보기로 했다고? 189 00:11:56,507 --> 00:11:57,341 느껴져 190 00:11:58,175 --> 00:11:59,009 안쪽에 있어 191 00:12:01,554 --> 00:12:03,013 하필 만나도 이런 데서, 씨 192 00:12:06,434 --> 00:12:07,935 여기서 하이디랑 둘이 붙기라도 하면은 193 00:12:07,935 --> 00:12:08,978 난리 나는 거 알지? 194 00:12:09,562 --> 00:12:11,272 그건 저쪽이 더 잘 알 거다 195 00:12:11,272 --> 00:12:12,523 아, 깜짝이야, 이 씨 196 00:12:12,523 --> 00:12:14,150 너는 여기 남아 있어라 197 00:12:14,942 --> 00:12:15,776 왜? 198 00:12:15,776 --> 00:12:18,028 지금의 가장 큰 불안 요소는 199 00:12:18,028 --> 00:12:19,697 복수심을 가지고 있는 너다 200 00:12:45,264 --> 00:12:46,474 왜 보자고 한 거지? 201 00:12:47,892 --> 00:12:50,102 동족을 배신한 자를 처단하려고 202 00:12:51,312 --> 00:12:54,315 권혁주 목사였다가 김철민 형사가 된 그놈을 203 00:12:55,357 --> 00:12:56,275 죽여야겠다 204 00:12:57,818 --> 00:13:00,780 굳이 방송을 통해 자극하는 걸 보면 모르겠나? 205 00:13:01,572 --> 00:13:02,490 뻔한 함정이다 206 00:13:03,365 --> 00:13:05,618 너나 나를 끌어들여 뭔가 하려는 거다 207 00:13:06,911 --> 00:13:08,245 그래도 상관하지 않는다 208 00:13:11,916 --> 00:13:13,125 나는 놈을 죽인다 209 00:13:14,752 --> 00:13:16,962 하지만 놈은 이미 인간 조직에 기생해 있지 210 00:13:18,881 --> 00:13:20,466 조직이라는 건 정말 대단해 211 00:13:23,636 --> 00:13:25,596 하나의 개체는 약할지 모르지만 212 00:13:26,388 --> 00:13:30,226 그 개체들이 모인 조직은 엄청난 생명력과 힘을 발휘하지 213 00:13:32,436 --> 00:13:34,355 그놈은 그 점을 알고 있었던 거다 214 00:13:35,356 --> 00:13:36,690 도와 달라는 건가? 215 00:13:38,192 --> 00:13:40,444 내 몸의 원래 주인은 동의할지 모르지만 216 00:13:40,444 --> 00:13:41,445 난 아니다 217 00:13:44,990 --> 00:13:46,534 너도 놈을 죽이고 싶을 텐데? 218 00:13:47,910 --> 00:13:50,955 생존을 위해서라면 전혀 이성적이지 않은 선택이다 219 00:13:55,292 --> 00:13:56,293 생존? 220 00:13:57,837 --> 00:13:59,839 오직 생존만이 전부인가? 221 00:14:14,812 --> 00:14:15,896 이 남자를 봐라 222 00:14:17,106 --> 00:14:19,400 죽을 수 있다는 걸 알면서도 내게 덤벼들었다 223 00:14:19,400 --> 00:14:21,402 전혀 이성적인 선택이 아니지 224 00:14:22,361 --> 00:14:23,445 하지만 이제 나는 225 00:14:23,445 --> 00:14:25,406 이 남자의 감정을 이해할 수 있어 226 00:14:25,406 --> 00:14:28,701 동족들이 그놈에게 죽을 때 알게 됐지 227 00:14:28,701 --> 00:14:31,871 네가 씨, 네가 네가 감히 날 이해해? 228 00:14:32,997 --> 00:14:34,832 우리는 독립적으로 살아갈 수도 229 00:14:35,916 --> 00:14:37,918 번식을 통해 종족을 보존할 수도 없다 230 00:14:39,461 --> 00:14:41,213 할 수 있는 거라고는 인간의 몸에 기생해 231 00:14:41,213 --> 00:14:42,590 인간을 먹는 거밖에 232 00:14:44,216 --> 00:14:46,385 누가 그렇게 태어나래? 응? 233 00:14:52,808 --> 00:14:54,518 어머, 왜 저래? 234 00:14:55,436 --> 00:14:56,270 그래 235 00:14:57,229 --> 00:14:58,689 우리가 선택한 건 아니었지만 236 00:14:59,607 --> 00:15:01,191 그래서 질문할 수밖에 없었다 237 00:15:04,153 --> 00:15:06,071 '우리는 왜 살아가야 하는가?' 238 00:15:09,158 --> 00:15:10,784 그때 우리 중 누군가가 말했다 239 00:15:12,828 --> 00:15:14,622 우리는 서로를 보호해야 한다고 240 00:15:16,498 --> 00:15:18,626 의지할 수 있는 존재가 되어야 한다고 241 00:15:20,794 --> 00:15:23,297 그러기에 조직을 꾸리고 함께 살아가야 한다고 242 00:15:25,007 --> 00:15:27,718 그렇게 우리에게 존재의 의미를 만들어 준 게 바로 243 00:15:30,512 --> 00:15:32,139 내가 죽이려는 그놈이다 244 00:15:33,057 --> 00:15:34,141 야, 멍청한 소리 하지 마 245 00:15:35,017 --> 00:15:37,102 조직에서 그딴 식으로 얘기하는 새끼들은 246 00:15:37,102 --> 00:15:40,105 자기가 살려고 제일 먼저 조직 등쳐먹는 새끼들이야 247 00:15:42,566 --> 00:15:44,068 놈이 노리는 게 뭔지 알고 있나? 248 00:15:44,068 --> 00:15:45,027 어, 궁금하냐? 249 00:15:45,653 --> 00:15:46,987 내일 풍물 축제 열리걸랑? 250 00:15:47,488 --> 00:15:48,864 거기 남천시장이 와요 251 00:15:49,531 --> 00:15:51,951 어? 그 새끼가 노리는 게 아마 남천시장 대가리겠지 252 00:15:53,202 --> 00:15:55,079 그놈이 그 시장의 머리를 차지하면 253 00:15:55,913 --> 00:15:57,873 너희들은 지금보다 더 인간 조직에서 254 00:15:57,873 --> 00:15:59,166 살아남기는 힘들 거다 255 00:16:00,167 --> 00:16:02,044 결국 인간의 손에 죽임을 당하겠지 256 00:16:03,170 --> 00:16:04,254 어떻게 할 거냐, 너희들은? 257 00:16:05,464 --> 00:16:07,549 야, 그 새끼가 시장 죽이기 전에 258 00:16:07,549 --> 00:16:09,134 우리가 먼저 죽일 거야 259 00:16:09,718 --> 00:16:10,678 그리고 그다음은 260 00:16:11,804 --> 00:16:13,222 너야, 어? 261 00:16:13,889 --> 00:16:16,684 우리 누나 몸에서 네 더러운 그 씨발, 대가리 뽑을 거야 262 00:16:17,810 --> 00:16:19,853 뒷부분은 네 계획대로 안 되겠지만 263 00:16:20,813 --> 00:16:24,358 그전까지 우리는 같은 목적을 가지고 있군 264 00:17:10,237 --> 00:17:12,156 제가 부탁한 건 결과가 나왔나요? 265 00:17:15,743 --> 00:17:17,161 네, 금방 갈게요 266 00:17:19,747 --> 00:17:21,165 이게 사냥개 1호 기생 생물 267 00:17:21,165 --> 00:17:22,416 사체 검시 사진이고요 268 00:17:23,083 --> 00:17:24,334 그리고 이건 269 00:17:24,334 --> 00:17:26,712 다른 여러 케이스에서 관찰된 기생 생물들이 270 00:17:27,212 --> 00:17:29,131 자신의 신체를 무기화한 단면들입니다 271 00:17:30,049 --> 00:17:32,760 그 비슷하게 재현 가능한지는 확인해 봤나요? 272 00:17:32,760 --> 00:17:33,802 아, 저희가 273 00:17:33,802 --> 00:17:35,721 식칼로 단면을 비슷하게 만들어서 274 00:17:36,555 --> 00:17:38,515 목 부위 절단상을 재현해 봤는데 275 00:17:38,515 --> 00:17:40,392 유사한 패턴이 관찰되기는 했습니다 276 00:17:40,893 --> 00:17:44,313 의도적으로 제작된 무기를 사용했다면 277 00:17:44,313 --> 00:17:47,691 기생 생물이 죽인 걸로도 조작이 가능하다는 얘기죠? 278 00:17:48,984 --> 00:17:51,945 예, 사실은 저희가 놓친 부분이기는 한데 279 00:17:51,945 --> 00:17:54,531 조작 가능성도 충분하다고 보고 있습니다 280 00:17:55,449 --> 00:17:58,077 지금이라도 재조사를 해야 할까요? 281 00:17:59,536 --> 00:18:00,370 아니에요 282 00:18:00,871 --> 00:18:02,581 뭐, 아직 확실한 건 아니니까 283 00:18:02,581 --> 00:18:04,458 - 일단 비밀로 해 둡시다 284 00:18:04,458 --> 00:18:05,417 예 285 00:18:09,379 --> 00:18:10,714 어, 서에 있어 286 00:18:12,341 --> 00:18:13,175 뭐? 287 00:18:17,763 --> 00:18:18,764 어, 최 팀장 288 00:18:19,389 --> 00:18:21,225 제보가 하나 들어왔는데 289 00:18:21,225 --> 00:18:23,685 새진교회에 있던 것과 똑같은 문양이 290 00:18:23,685 --> 00:18:25,229 강원도 한 교회에서 발견됐답니다 291 00:18:25,979 --> 00:18:26,814 제보요? 292 00:18:27,523 --> 00:18:28,774 언제, 어떤 경로로 왔죠? 293 00:18:29,566 --> 00:18:32,111 김철민 팀장이 오늘 오전에 익명의 제보를 받고 294 00:18:32,111 --> 00:18:33,237 본청에 보고했답니다 295 00:18:33,237 --> 00:18:34,446 김철민 형사? 296 00:18:36,824 --> 00:18:39,409 남일군은 이제 거의 박멸이 마무리됐으니 297 00:18:39,409 --> 00:18:42,496 {\an8}최 팀장의 3팀을 강원도로 배치하는 게 맞겠다 싶은데 298 00:18:43,163 --> 00:18:44,456 최 팀장 생각은 어때요? 299 00:18:45,207 --> 00:18:46,708 우선 얼마나 신빙성 있는 내용인지 300 00:18:46,708 --> 00:18:48,293 확인부터 해야 되는 거 아닌가요? 301 00:18:48,293 --> 00:18:49,211 그러니까 302 00:18:49,211 --> 00:18:51,171 {\an8}그 확인을 그레이 팀이 가서 해 주셔야죠 303 00:18:51,171 --> 00:18:52,172 {\an8}가능하면 지금 당장 304 00:18:53,966 --> 00:18:55,217 여기 남은 잔당들은요? 305 00:18:55,801 --> 00:18:57,886 그 정도는 지역 경찰력으로도 306 00:18:57,886 --> 00:19:00,097 {\an8}충분히 통제 가능하겠다는 판단입니다 307 00:19:01,140 --> 00:19:04,434 {\an8}그러면 그레이 팀은 강원도로 신속히 이동해 토벌 시작하시죠 308 00:19:19,491 --> 00:19:21,326 선발팀 모두 준비하고! 309 00:19:21,326 --> 00:19:22,619 넌 저쪽으로, 저쪽으로 바로 310 00:19:23,203 --> 00:19:24,329 저기는 왜 저렇게 분주해? 311 00:19:25,247 --> 00:19:26,832 풍물 축제 경호 지원 나간답니다 312 00:19:26,832 --> 00:19:28,208 남천시장 때문인가 봐요 313 00:20:13,045 --> 00:20:15,631 네, 정수인 씨 핸드폰입니다 314 00:20:16,340 --> 00:20:17,174 나야 315 00:20:18,467 --> 00:20:21,220 정수인? 아니면 그 괴물? 316 00:20:21,220 --> 00:20:23,722 그래, 네가 죽이고 싶어 하는 그 괴물이다 317 00:20:25,974 --> 00:20:27,476 이러다 정들겠어 318 00:20:28,185 --> 00:20:29,519 무슨 일이지? 319 00:20:30,312 --> 00:20:31,688 우리가 실수한 게 있다 320 00:20:32,689 --> 00:20:36,109 강원석 형사는 당신 말대로 기생 생물이 아니야 321 00:20:37,736 --> 00:20:38,654 인간이면서 322 00:20:39,238 --> 00:20:41,448 놈들의 우두머리인 목사와 손을 잡았다 323 00:20:42,241 --> 00:20:45,535 그리고 당신이 애지중지하던 사냥개를 죽이고 324 00:20:47,246 --> 00:20:49,915 목사가 김철민 형사에게로 몸을 옮기는 걸 도왔어 325 00:20:53,252 --> 00:20:55,337 언제는 둘 다 기생 생물이라더니 326 00:20:56,338 --> 00:20:57,839 이제는 부역자다? 327 00:20:58,840 --> 00:21:02,094 목사와 한패였던 기생 생물에게 직접 들은 내용이다 328 00:21:02,844 --> 00:21:04,554 그보다 더 큰 문제가 있다 329 00:21:05,472 --> 00:21:06,807 놈들의 최종 목표는 330 00:21:07,724 --> 00:21:11,103 풍물 축제에서 시장을 죽이고 그 몸으로 갈아타는 거야 331 00:21:12,688 --> 00:21:14,398 - 뭐? 내 말을 믿어라 332 00:21:15,065 --> 00:21:18,026 우리들은 지금 거기로 가서 놈을 죽인다 333 00:21:19,403 --> 00:21:22,531 우리가 실패하면 누구라도 우리 대신 성공해야 하니까 334 00:21:22,531 --> 00:21:26,159 당신도 여기로 와서 그놈을 죽이는 걸 도와라 335 00:21:37,004 --> 00:21:38,046 뭐래? 반응이 어때? 336 00:21:39,089 --> 00:21:39,923 아직 없다 337 00:21:40,590 --> 00:21:43,218 나는 잠시 뒤에 있을 풍물 축제를 위해 338 00:21:43,218 --> 00:21:44,344 힘을 아껴 두겠다 339 00:21:45,012 --> 00:21:47,139 그래라, 그래그래, 자라 340 00:21:55,731 --> 00:21:57,858 그 강원석인지 뭔지가 데려온 목사 놈한테 341 00:21:57,858 --> 00:21:59,026 목이 잘렸다고 342 00:22:00,068 --> 00:22:02,654 그리고 그놈이 아저씨인 척 몸을 차지하고 343 00:22:02,654 --> 00:22:04,197 아저씨 행세를 하고 있는 거라고 344 00:22:04,197 --> 00:22:05,115 왜 안 믿어! 345 00:22:08,118 --> 00:22:09,286 - 차 돌려 네? 346 00:22:10,245 --> 00:22:11,997 아, 팀장님, 그럼 강원도는요? 347 00:22:12,497 --> 00:22:14,875 내가 책임지니까 당장 차 돌려 348 00:22:16,001 --> 00:22:16,835 알겠습니다 349 00:22:51,370 --> 00:22:52,621 여기 한 번만 봐주세요 350 00:22:53,121 --> 00:22:54,790 어, 여기 한 번 여기 한 번 봐주세요 351 00:23:08,303 --> 00:23:09,763 뭐, 아직 별다른 움직임은 없고 352 00:23:10,555 --> 00:23:11,973 뭐, 우리가 난리 블루스라도 치기를 353 00:23:11,973 --> 00:23:13,058 기다리고 있나 봐 354 00:23:14,309 --> 00:23:15,143 그쪽은 어때? 355 00:23:17,854 --> 00:23:18,939 여기도 마찬가지야 356 00:23:20,232 --> 00:23:22,150 - 우리도 움직일까? 아니야 357 00:23:22,150 --> 00:23:24,069 일단 하이디가 얘기한 대로 기다려 보고 358 00:23:25,195 --> 00:23:27,489 너희 둘이 여기 접근하면 그 새끼 바로 눈치채니까 359 00:23:29,324 --> 00:23:30,367 절대 거리 유지하고 360 00:23:31,201 --> 00:23:33,453 뭔 일 터지면 그때 와 내가 보고 있을 테니까 361 00:23:35,163 --> 00:23:36,623 이 호떡 한번 드시고 가시죠 362 00:23:36,623 --> 00:23:38,125 어, 어 남일군에서 아주 363 00:23:38,125 --> 00:23:39,292 제일 유명한 집입니다 364 00:23:39,292 --> 00:23:40,877 아, 그래요? 예, 예, 예 365 00:23:40,877 --> 00:23:42,254 아유, 어서 오세요 예 366 00:23:42,254 --> 00:23:43,964 - 아이고, 맛있게 생겼네 자 367 00:23:43,964 --> 00:23:47,634 시장님 오셨으니까 특별히 특으로 368 00:23:47,634 --> 00:23:49,845 - 자, 자, 자, 뜨겁습니다, 네 369 00:23:52,389 --> 00:23:53,515 - 아이고 아이고, 아이고 370 00:23:56,309 --> 00:23:58,687 아유, 이게 쫀득하니 아주 맛있네 371 00:24:00,021 --> 00:24:02,190 이거 뭐, 여기 밀 이런 걸로 만든 건가? 372 00:24:03,108 --> 00:24:04,067 수입 밀인데 373 00:24:04,651 --> 00:24:05,485 응? 아 374 00:24:06,695 --> 00:24:08,738 대신에 우리 남일군은 무슨 음식이든 375 00:24:08,738 --> 00:24:10,740 이 손맛이 좋기로 유명합니다 376 00:24:12,409 --> 00:24:13,910 손맛이 특산품이구만, 어? 377 00:24:13,910 --> 00:24:15,662 맞습니다 예, 손맛, 손맛 378 00:24:20,709 --> 00:24:23,003 야, 너희 여기 있지 말고 동선 체크하고 379 00:24:23,003 --> 00:24:24,713 다음 포인트에서 대기하고 있어 얼른 가 380 00:24:24,713 --> 00:24:26,089 네, 알겠습니다 네 381 00:24:30,677 --> 00:24:31,595 굳이 이래야 하나? 382 00:24:33,180 --> 00:24:35,098 아무리 인간 경찰들이 있다지만 383 00:24:35,098 --> 00:24:37,017 하이디와 내가 동시에 덤비면 384 00:24:37,017 --> 00:24:38,894 놈 정도는 제거할 수 있을 텐데 385 00:24:42,856 --> 00:24:45,150 하이디가 신중한 건 겁이 많아서가 아니라 386 00:24:47,736 --> 00:24:48,612 나 때문이야 387 00:24:49,404 --> 00:24:50,864 내가 위험해질까 봐 388 00:24:53,283 --> 00:24:54,784 하필이면 운도 없게 389 00:24:56,161 --> 00:24:58,955 그 많은 사람 중에 죽어가던 나한테 들어오는 바람에 390 00:25:01,458 --> 00:25:03,335 나를 온전히 차지하지 못했대 391 00:25:05,128 --> 00:25:07,506 자기가 살기 위해서는 나부터 살려야 됐으니까 392 00:25:09,966 --> 00:25:11,760 결국 길어야 10분, 15분... 393 00:25:13,595 --> 00:25:16,014 밖에 힘을 못 쓰는 불완전한 존재가 됐지 394 00:25:19,142 --> 00:25:22,395 놈이나 당신처럼 다른 몸으로 갈아탈 수도 없고 395 00:25:24,981 --> 00:25:25,815 어쩐지 396 00:25:27,108 --> 00:25:27,943 그래서 강했구나 397 00:25:29,653 --> 00:25:30,487 뭐? 398 00:25:30,987 --> 00:25:32,531 보통의 동족들은 399 00:25:32,531 --> 00:25:34,991 처음 인간의 몸을 차지하고 제어할 수 있게 되면 400 00:25:35,700 --> 00:25:37,953 더 이상 그 몸을 자신의 일부로 생각하지 않는다 401 00:25:38,954 --> 00:25:41,540 마치 인간이 자동차를 타고 있는 상태와 비슷하겠지 402 00:25:42,916 --> 00:25:44,960 고장 나면 불편하겠지만 버릴 수 있다 403 00:25:47,128 --> 00:25:48,880 하지만 하이디는 그럴 수 없었던 거다 404 00:25:50,090 --> 00:25:52,008 자신의 일부를 지켜야만 하니까 405 00:25:53,134 --> 00:25:54,844 그래서 하이디는 강해야만 했고 406 00:25:55,637 --> 00:25:57,472 항상 절박하게 싸운 거다 407 00:25:58,557 --> 00:25:59,849 너를 지키기 위해서 408 00:26:08,733 --> 00:26:10,443 - 놈이 움직인다 409 00:26:10,443 --> 00:26:11,361 뭐, 어디? 410 00:26:33,633 --> 00:26:34,843 시장님, 피하십시오! 411 00:26:51,276 --> 00:26:52,777 축제장 내부로 바로 진입한다 412 00:26:52,777 --> 00:26:54,529 이동, 이동, 이동! 413 00:27:11,338 --> 00:27:12,839 너희는 시장님 쪽으로 가 414 00:27:12,839 --> 00:27:14,382 예, 알겠습니다 네 415 00:27:31,066 --> 00:27:32,317 어우, 씨 416 00:27:39,741 --> 00:27:40,909 씨발, 저것들이 미쳤나 417 00:27:40,909 --> 00:27:42,077 - 어우 418 00:27:45,789 --> 00:27:47,123 뭐 하는 거야 빨리 대피 안 하고! 419 00:27:47,123 --> 00:27:48,124 빨리 일어나세요 420 00:27:51,169 --> 00:27:53,880 야, 시장 데리고 건물 안으로 들어간다, 어? 421 00:27:53,880 --> 00:27:55,632 야, 빨리 와 너희도 빨리 와, 씨발 422 00:28:01,971 --> 00:28:03,932 정수인! 이제 그만 포기해! 423 00:28:05,100 --> 00:28:05,934 나와! 424 00:28:06,935 --> 00:28:09,354 저 여자는 내가 상대할 테니 넌 가라 425 00:28:10,980 --> 00:28:13,566 그래, 이제 우리 통제에 얌전히 따라 426 00:28:15,610 --> 00:28:16,611 아이 씨 427 00:28:44,639 --> 00:28:46,307 꼭 나를 죽여야겠나? 428 00:28:49,310 --> 00:28:51,187 우리의 목적은 그냥 살아가는 거다 429 00:28:52,647 --> 00:28:54,524 너도, 누구도 430 00:28:55,233 --> 00:28:56,401 해치고 싶지 않다 431 00:28:57,652 --> 00:28:58,737 선택은 네가 해 432 00:29:09,372 --> 00:29:10,248 여기입니다 433 00:29:24,304 --> 00:29:25,138 뭐야? 434 00:29:26,264 --> 00:29:27,098 머리가 없어 435 00:29:33,271 --> 00:29:34,189 어디라고? 436 00:29:34,773 --> 00:29:36,483 후문 주차장? 알았어 437 00:29:37,442 --> 00:29:39,110 후문 주차장에 차량 준비됐답니다 438 00:29:40,153 --> 00:29:42,739 후문 주차장 후문 주차장... 439 00:30:03,927 --> 00:30:04,761 뭐야, 씨 440 00:30:06,513 --> 00:30:07,347 야! 441 00:30:12,101 --> 00:30:13,978 - 같은 편, 같은 편, 어! 442 00:30:54,561 --> 00:30:55,979 놈은 몸이 없어 얼마 못 버틴다 443 00:30:55,979 --> 00:30:57,480 - 넌 시장을 데리고... 444 00:30:57,480 --> 00:30:58,606 어! 445 00:31:08,491 --> 00:31:10,827 야, 너, 너, 괜찮아? 446 00:31:36,728 --> 00:31:37,562 너에게는 447 00:31:39,272 --> 00:31:40,231 미안했다 448 00:32:35,370 --> 00:32:36,871 어, 얼마나 버틸 수 있어요? 449 00:32:40,959 --> 00:32:42,043 어휴, 씨 450 00:32:42,043 --> 00:32:43,294 아, 갈아탈 몸이... 451 00:32:44,087 --> 00:32:45,505 갈아탈 몸이 없어서 어떡하죠? 452 00:32:46,923 --> 00:32:47,757 예? 453 00:33:29,507 --> 00:33:31,092 어디야? 어디로 가야 돼? 454 00:33:31,843 --> 00:33:32,885 - 어? 후문 455 00:33:32,885 --> 00:33:34,137 후문 주차장 456 00:33:34,137 --> 00:33:35,304 - 그리로 가야 돼 후문? 457 00:34:25,271 --> 00:34:26,147 뭐 해? 빨리 가 458 00:34:31,194 --> 00:34:32,403 오른쪽, 오른쪽! 459 00:34:52,298 --> 00:34:53,883 그자를 데리고 빨리 도망쳐라 460 00:34:55,301 --> 00:34:56,469 하이디 461 00:34:56,469 --> 00:34:58,554 수인아, 내가 꼭 다시 돌아올게! 462 00:35:54,944 --> 00:35:56,654 야! 빨리 가! 시장님! 463 00:35:56,654 --> 00:35:58,948 - 시장님, 괜찮으십니까? 야, 최대한 멀리 가! 464 00:36:01,200 --> 00:36:02,660 - 아이 씨 465 00:36:25,516 --> 00:36:26,350 변종 466 00:36:27,935 --> 00:36:30,313 너는 왜 교회에 왔을 때 467 00:36:31,105 --> 00:36:33,733 우리가 아니라 인간의 편에 서기로 결정했나? 468 00:36:34,609 --> 00:36:37,904 당신이 나 같은 변종을 받아 줄 거라 생각하지 않았다 469 00:36:38,821 --> 00:36:40,323 어째서 그렇게 생각했지? 470 00:36:43,034 --> 00:36:45,161 너는 너무 인간과 닮았었어 471 00:36:46,120 --> 00:36:47,997 '인간과 닮았다'라... 472 00:36:50,208 --> 00:36:52,126 그래, 네 말이 맞다 473 00:36:53,794 --> 00:36:57,381 나도 인간도 너 같은 변종을 받아들이지 않는다 474 00:36:58,591 --> 00:37:01,886 그런데 그게 바로 인간 조직의 힘이야 475 00:37:02,720 --> 00:37:04,388 다수를 차지하는 것을 정상 476 00:37:04,388 --> 00:37:07,016 소수의 변종을 비정상이라고 칭하면서 477 00:37:07,516 --> 00:37:10,853 다수의 지지를 얻어 조직을 더욱 견고하게 만든다 478 00:37:11,687 --> 00:37:13,147 그리고 그렇게 탄생한 479 00:37:13,731 --> 00:37:16,067 인간의 조직이라는 거대한 생명체는 480 00:37:16,943 --> 00:37:18,819 우리 같은 연약한 생명체와는 481 00:37:19,654 --> 00:37:21,447 비교도 안 되는 힘을 갖게 되지 482 00:37:22,782 --> 00:37:27,328 인간의 조직은 다수의 인간들을 하나의 목적을 위해 희생시킨다 483 00:37:29,997 --> 00:37:33,251 그리고 그렇게 목적을 달성하고 나면 484 00:37:35,044 --> 00:37:38,547 그들의 머리 역할을 했던 단 한 명을 기념하지 485 00:37:40,841 --> 00:37:42,802 바로 이 기념관처럼 말이야 486 00:38:05,116 --> 00:38:05,950 정수인! 487 00:38:11,122 --> 00:38:11,956 하이디 488 00:38:12,707 --> 00:38:13,541 수인아 489 00:38:14,333 --> 00:38:15,251 수인아 490 00:38:16,544 --> 00:38:17,378 아이 씨 491 00:38:23,175 --> 00:38:25,678 우리가 처음 탄생하고 받은 명령 492 00:38:25,678 --> 00:38:26,721 기억하나? 493 00:38:27,847 --> 00:38:29,307 '인간의 머리를 차지하라' 494 00:38:30,599 --> 00:38:31,809 그 명령의 의미는 495 00:38:32,518 --> 00:38:35,187 단순히 인간 몸뚱이의 머리를 차지하라는 것이 아니라 496 00:38:36,689 --> 00:38:39,191 인간의 조직이라는 거대한 생명체의 머리를 497 00:38:39,191 --> 00:38:40,776 차지하라는 뜻이 아니었을까? 498 00:38:54,373 --> 00:38:56,250 이제 나와 함께하자 499 00:38:58,085 --> 00:38:59,086 너와 나라면 500 00:39:00,379 --> 00:39:03,841 인간 조직의 머리를 차지할 수 있어 501 00:39:07,219 --> 00:39:09,305 둘 다 꼼짝 마 502 00:39:18,397 --> 00:39:19,482 쏘세요 503 00:39:23,319 --> 00:39:26,364 뭐 하십니까, 팀장님! 쏘세요! 504 00:39:29,533 --> 00:39:34,246 머리통 날아가기 싫으면 쏘란 말이야! 빨리! 505 00:40:32,638 --> 00:40:34,723 내가 저놈을 쏠 거라고 예상했었어? 506 00:40:36,684 --> 00:40:37,685 아니 507 00:40:37,685 --> 00:40:39,937 그런 걸 예상하는 능력은 나에게 없다 508 00:40:41,814 --> 00:40:44,108 근데 왜 나를 공격하지 않고 저놈을 공격한 거야? 509 00:40:45,776 --> 00:40:47,069 당신을 믿었다 510 00:40:50,990 --> 00:40:52,366 정수인은 이상한 아이다 511 00:40:53,993 --> 00:40:56,328 사람에게 받은 수많은 상처를 가지고도 512 00:40:56,996 --> 00:40:59,540 결국에는 누군가를 믿는 걸 포기하지 않는 513 00:41:01,000 --> 00:41:03,002 누군가에게 먼저 손 내밀 줄 아는 514 00:41:04,211 --> 00:41:05,212 그런 인간이다 515 00:41:08,507 --> 00:41:09,717 따라 해 보고 싶었다 516 00:41:11,218 --> 00:41:12,178 수인이의 믿음을 517 00:41:16,140 --> 00:41:18,058 정수인은 마음속 깊은 곳에서부터 518 00:41:18,058 --> 00:41:19,643 사람을 그리워하고 있다 519 00:41:21,270 --> 00:41:23,189 사람 속에서 살고 싶어 한다 520 00:41:25,858 --> 00:41:27,860 수인아, 수인아! 521 00:41:29,278 --> 00:41:31,530 정수인! 수인아, 괜찮아? 522 00:41:33,491 --> 00:41:34,700 수인이를 부탁한다 523 00:41:37,286 --> 00:41:38,704 수인아, 수인아 524 00:41:40,331 --> 00:41:44,293 수인아, 아, 어떡해 아, 야, 정수인! 525 00:41:44,293 --> 00:41:47,254 야! 너 어떻게 된 거야 씨발, 어떻게 된 거야? 526 00:41:47,254 --> 00:41:48,964 수인아, 수인아 527 00:41:51,717 --> 00:41:52,927 팀장님 528 00:41:53,719 --> 00:41:55,387 저 애들 빨리 병원으로 옮겨 529 00:41:57,306 --> 00:41:59,058 정수인 기생 생물 아닙니까? 530 00:42:02,269 --> 00:42:03,938 - 저 애들 그냥 보통 사람이야 수인아 531 00:42:13,322 --> 00:42:14,448 야 532 00:43:19,722 --> 00:43:20,723 뭐 하냐옹? 533 00:43:21,473 --> 00:43:22,474 어? 534 00:43:25,185 --> 00:43:26,020 일해 535 00:43:27,271 --> 00:43:28,105 언제 끝나? 536 00:43:29,982 --> 00:43:30,816 2시간? 537 00:43:35,613 --> 00:43:37,906 일을 너무 열심히 한다 안 힘들어? 538 00:43:40,367 --> 00:43:41,869 너는? 어떻게 살아? 539 00:43:42,995 --> 00:43:43,912 나? 540 00:43:43,912 --> 00:43:46,248 나는 새로운 조직에 들어갔지 541 00:43:47,625 --> 00:43:49,793 그렇게 당하고도 또 조직에 들어갔다고? 542 00:43:50,794 --> 00:43:52,421 내가 뭐 조직을 차릴 수는 없잖아 543 00:43:54,214 --> 00:43:56,008 언제까지 독고다이로 살 수도 없고 544 00:43:56,675 --> 00:43:58,594 응? 세상이 그렇게 만만치가 않아요 545 00:44:07,519 --> 00:44:08,354 응 546 00:44:11,440 --> 00:44:14,109 멋있지, 더 그레이 팀 설강우? 547 00:44:15,611 --> 00:44:17,863 이 옷도 다, 싹 다 최준경 팀장이 해 준 거야 548 00:44:18,656 --> 00:44:19,740 4대 보험도 되고 549 00:44:21,116 --> 00:44:21,950 부럽지? 550 00:44:23,077 --> 00:44:24,495 - 고민 많이 했는데 551 00:44:24,995 --> 00:44:27,498 그래도 어떡하냐? 한 번 더 믿어 봐야지 552 00:44:31,126 --> 00:44:31,960 그래 553 00:44:33,045 --> 00:44:33,879 잘됐다 554 00:44:42,096 --> 00:44:42,930 왜? 555 00:44:44,264 --> 00:44:45,724 뭐 할 말 있어서 온 거야? 556 00:44:46,767 --> 00:44:48,686 사실 내가 어제 편지를 하나 받았걸랑? 557 00:44:49,770 --> 00:44:50,604 근데 이게 558 00:44:52,606 --> 00:44:53,691 하이디가 보낸 거더라고 559 00:44:56,860 --> 00:44:58,612 너한테 직접 남길 수도 있는데 560 00:44:58,612 --> 00:45:00,239 사람 목소리로 해 달라고 561 00:45:00,906 --> 00:45:01,907 나한테 부탁하더라 562 00:45:03,617 --> 00:45:04,827 시작한다 563 00:45:06,370 --> 00:45:07,705 '안녕, 정수인' 564 00:45:09,998 --> 00:45:11,458 아, 장난 안 칠게, 어 565 00:45:13,043 --> 00:45:15,587 '편지는 처음이라서 어색하겠지만' 566 00:45:15,587 --> 00:45:17,047 '이해해 주길 바란다' 567 00:45:18,382 --> 00:45:20,050 '나는 우리 동족들이 이야기했던' 568 00:45:20,050 --> 00:45:22,845 '우리 존재의 의미에 대해 생각해 보았다' 569 00:45:24,304 --> 00:45:26,348 '아직은 정확한 답을 내리지 못했지만' 570 00:45:27,182 --> 00:45:29,685 '나는 기생하게 된 존재가 너여서' 571 00:45:30,352 --> 00:45:32,980 '또 너의 뇌를 완전히 빼앗지 못한 게' 572 00:45:32,980 --> 00:45:34,565 '다행이라는 생각이 들었다' 573 00:45:39,737 --> 00:45:42,448 요거, 요 문장은 요거는 네가 읽어야 돼 574 00:45:42,448 --> 00:45:43,866 아유, 난 도저히 못 읽겠다 575 00:46:02,509 --> 00:46:03,343 수인아! 576 00:46:04,803 --> 00:46:07,931 최준경 팀장이 자리 남는다고 너도 끼워 준대 577 00:46:08,682 --> 00:46:11,727 혼자 있지 말고 합류할 생각 있으면 연락해 578 00:46:12,728 --> 00:46:13,562 갈게 579 00:46:51,350 --> 00:46:52,893 그래서 누구라고? 580 00:46:53,977 --> 00:46:55,270 무슨 르포 기자라는데 581 00:46:56,146 --> 00:46:59,066 자기가 기생 생물에 관한 한 최고 수준의 전문가라고 합니다 582 00:46:59,983 --> 00:47:03,445 아주 중요한 제보 사항이 있어서 연락을 했다는데요? 583 00:47:03,445 --> 00:47:05,489 뭐야? 그냥 미친놈 아니야? 584 00:47:20,337 --> 00:47:21,755 많이 기다리셨습니다 585 00:47:22,506 --> 00:47:25,425 이쪽은 그레이 팀의 최준경 팀장님이십니다 586 00:47:26,343 --> 00:47:27,261 당신 뭐야? 587 00:47:28,846 --> 00:47:31,390 안녕하세요 이즈미 신이치입니다