1 00:00:17,350 --> 00:00:18,601 Damn it. 2 00:00:18,601 --> 00:00:20,228 Oh, Deacon Kang! 3 00:00:20,729 --> 00:00:22,605 Come on, that was a pretty nice shot. 4 00:00:24,315 --> 00:00:29,154 I want to play a round of golf with you, but I don't seem to be getting any better. 5 00:00:29,988 --> 00:00:31,656 Come on, you can just come. 6 00:00:31,656 --> 00:00:33,074 Are you signing Ju-eun up 7 00:00:33,074 --> 00:00:35,577 for a language study abroad program during the break? 8 00:00:36,077 --> 00:00:36,911 I'm not sure. 9 00:00:37,704 --> 00:00:39,164 She's still quite young. 10 00:00:40,373 --> 00:00:41,791 What are you talking about? 11 00:00:41,791 --> 00:00:45,086 Kids pick up languages better when they are younger. 12 00:00:45,086 --> 00:00:46,171 You're right. 13 00:00:46,796 --> 00:00:48,590 Actually, I'm quite worried. 14 00:00:48,590 --> 00:00:51,176 What if they're already falling behind? 15 00:00:51,676 --> 00:00:55,472 I'm worried our kids might end up like us if we do nothing and-- 16 00:00:55,472 --> 00:00:58,016 Enough. You're embarrassing us in front of the deacons. 17 00:00:58,016 --> 00:00:59,225 But it's true. 18 00:00:59,726 --> 00:01:03,146 Your career has no future, and a cop's salary is clear-cut. 19 00:01:03,146 --> 00:01:05,523 I don't see you getting promoted any time soon. 20 00:01:06,024 --> 00:01:09,110 Well, if we all pray hard together, 21 00:01:09,110 --> 00:01:11,279 perhaps a miracle will occur. 22 00:01:12,197 --> 00:01:13,031 Amen to that. 23 00:01:13,656 --> 00:01:16,951 - Yes. - Well, now that we're on the subject. 24 00:01:16,951 --> 00:01:17,952 It's our pastor, 25 00:01:18,536 --> 00:01:20,580 he didn't come to service last week. 26 00:01:21,122 --> 00:01:22,540 Have you heard anything? 27 00:01:23,333 --> 00:01:24,459 Well, I'm not sure. 28 00:01:24,459 --> 00:01:26,461 I heard from the hair salon 29 00:01:26,961 --> 00:01:30,423 that the pastor's wife looked quite anxious for some reason. 30 00:01:31,007 --> 00:01:34,761 I haven't been able to get in touch with her recently, so I'm a bit worried. 31 00:01:35,512 --> 00:01:39,224 I'll stop by to check in on them when I'm out on patrol later. 32 00:01:39,224 --> 00:01:40,141 Don't worry. 33 00:01:40,141 --> 00:01:41,476 - Thank you. - Sure. 34 00:01:42,143 --> 00:01:44,479 Where do kids go for language learning? 35 00:01:45,146 --> 00:01:46,272 Lately, Canada is... 36 00:02:14,926 --> 00:02:15,927 Korean tidal flats. 37 00:02:16,427 --> 00:02:18,888 Recently, interest in tidal flats is increasing 38 00:02:18,888 --> 00:02:20,890 as they are known to absorb carbon. 39 00:02:20,890 --> 00:02:24,519 The academic world calls tidal flats a blue carbon ecosystem 40 00:02:24,519 --> 00:02:26,646 because they reduce greenhouse gases. 41 00:02:26,646 --> 00:02:27,564 Today we will... 42 00:02:27,564 --> 00:02:28,481 Pastor Kwon. 43 00:02:32,861 --> 00:02:34,529 You were home, Pastor. 44 00:02:34,529 --> 00:02:38,408 We have with us Professor Yoon Ji-hong from Hankuk University. 45 00:02:38,408 --> 00:02:40,368 Hello. I'm Yoon Ji-hong. 46 00:02:40,910 --> 00:02:42,036 Professor Yoon. 47 00:02:42,036 --> 00:02:43,371 As mentioned earlier, 48 00:02:43,371 --> 00:02:46,374 certain conditions must exist for the tidal flats in Korea, 49 00:02:46,374 --> 00:02:50,253 designated as UNESCO sites, to be formed. What's your opinion? 50 00:02:50,253 --> 00:02:51,462 Pastor Kwon? 51 00:02:51,462 --> 00:02:54,883 First, in order for tidal flats to form, 52 00:02:55,675 --> 00:02:57,135 it is often said 53 00:02:57,135 --> 00:03:01,931 that at least three oceanographic conditions must be met. 54 00:03:01,931 --> 00:03:03,516 Excuse me for a moment. 55 00:03:24,245 --> 00:03:25,121 Pastor Kwon. 56 00:03:33,755 --> 00:03:37,217 Oh, my God! What is this? What... 57 00:03:39,969 --> 00:03:43,056 Are you the police? 58 00:03:43,056 --> 00:03:44,224 What is this? 59 00:03:48,895 --> 00:03:53,650 Our species was born with one command to follow. 60 00:03:54,817 --> 00:03:55,652 "Eat 61 00:03:56,569 --> 00:03:57,403 humans." 62 00:03:58,321 --> 00:04:02,784 So, I did some research on humans and the human world. 63 00:04:04,452 --> 00:04:07,372 But unlike other species, 64 00:04:08,539 --> 00:04:10,250 humans survive using 65 00:04:11,376 --> 00:04:12,752 a very interesting method. 66 00:04:14,170 --> 00:04:15,880 You do not need to be afraid. 67 00:04:17,632 --> 00:04:21,427 I will make a proposal to you. 68 00:04:22,220 --> 00:04:23,054 I do not believe 69 00:04:24,097 --> 00:04:26,391 it will be a bad deal for you either. 70 00:04:28,017 --> 00:04:29,310 If you do not accept, 71 00:04:30,812 --> 00:04:31,646 you will 72 00:04:32,814 --> 00:04:33,898 die here too. 73 00:04:39,195 --> 00:04:40,029 I... 74 00:04:42,615 --> 00:04:44,450 do not wish to take over just one human 75 00:04:44,951 --> 00:04:47,245 but to become the head of a human organization. 76 00:04:48,871 --> 00:04:50,790 As the head of a human organization, 77 00:04:51,291 --> 00:04:52,500 I want to parasitize 78 00:04:54,002 --> 00:04:55,837 that organization. 79 00:05:10,226 --> 00:05:12,103 What is it with your awkward smile? 80 00:05:12,770 --> 00:05:15,023 Is this not the time to have a serious look? 81 00:05:15,940 --> 00:05:18,234 As expected, you adapt quickly. 82 00:05:19,402 --> 00:05:20,236 By the way, 83 00:05:21,821 --> 00:05:23,906 if our plan succeeds... 84 00:05:25,908 --> 00:05:28,786 shouldn't I at least become an assemblyman 85 00:05:28,786 --> 00:05:30,330 to properly assist you? 86 00:05:32,290 --> 00:05:34,417 You can become anything you want. 87 00:05:36,586 --> 00:05:38,755 We will soon control the human organization. 88 00:05:59,233 --> 00:06:01,652 SPECIAL PRESS CONFERENCE ON THE PARASITES IN NAMIL-GUN 89 00:06:05,865 --> 00:06:06,949 Hello. 90 00:06:06,949 --> 00:06:10,411 I am Kim Chul-min, Captain of Violent Crimes Team 3. 91 00:06:11,079 --> 00:06:13,331 Today, I would like to update you 92 00:06:13,331 --> 00:06:15,792 on our parasite investigation. 93 00:06:17,710 --> 00:06:19,253 Recently, we executed 94 00:06:19,754 --> 00:06:23,466 a large-scale clean-up operation with the parasite task force. 95 00:06:23,466 --> 00:06:26,052 As a result, we were able to eradicate 96 00:06:26,052 --> 00:06:29,764 almost all the parasites in our region. 97 00:06:30,640 --> 00:06:32,266 However, we have determined 98 00:06:32,266 --> 00:06:35,228 that some survived and are still hiding in the area. 99 00:06:35,228 --> 00:06:41,234 While the Korean Folk Music Festival will proceed as scheduled, 100 00:06:41,234 --> 00:06:44,904 as mentioned earlier, we urge the public to remain vigilant 101 00:06:44,904 --> 00:06:49,450 until the parasites are eradicated completely. 102 00:06:53,413 --> 00:06:54,747 Next, it was decided today 103 00:06:55,248 --> 00:06:58,251 by the Personal Information Disclosure Committee to make 104 00:06:58,751 --> 00:07:00,420 this personal information public. 105 00:07:01,170 --> 00:07:03,881 Jeong Su-in, 29 years old. 106 00:07:04,382 --> 00:07:07,218 Seol Kyung-hee, 45 years old. 107 00:07:08,302 --> 00:07:11,347 They are both residents of Namil-gun, 108 00:07:11,347 --> 00:07:14,142 female, and around 160 centimeters tall. 109 00:07:15,143 --> 00:07:16,436 The two women pictured here... 110 00:07:16,436 --> 00:07:17,603 That'll be 6,800 won. 111 00:07:17,603 --> 00:07:19,355 ...are extremely dangerous parasites. 112 00:07:19,355 --> 00:07:24,360 If you encounter them or see anyone with strange behavior, 113 00:07:24,360 --> 00:07:28,156 please send in a tip or report it immediately to the Namil Police Station 114 00:07:28,739 --> 00:07:31,075 or the parasite task force at the NPA. 115 00:07:31,826 --> 00:07:34,912 This information will be available on the NPA website 116 00:07:34,912 --> 00:07:37,373 so that all citizens have access to it. 117 00:07:38,833 --> 00:07:42,920 Once again, we ask the public and the media 118 00:07:42,920 --> 00:07:46,591 for your cooperation and to provide any information you may have. 119 00:07:46,591 --> 00:07:49,552 Everyone knows what you look like now. Let's be careful. 120 00:07:51,179 --> 00:07:53,389 But why are they taking such drastic measures? 121 00:07:54,182 --> 00:07:56,601 The mayor is coming to the Korean Folk Music Festival. 122 00:07:57,768 --> 00:08:01,022 If Heidi and that monster show up as well, things will get really messy. 123 00:08:01,647 --> 00:08:04,233 So it will try to switch over to the mayor's body then. 124 00:08:07,195 --> 00:08:09,113 KYUNG-HEE 125 00:08:14,702 --> 00:08:15,536 Hello? 126 00:08:16,412 --> 00:08:17,455 It is your sister. 127 00:08:18,414 --> 00:08:21,584 You crazy shit. Don't you say those words to me! 128 00:08:22,126 --> 00:08:22,960 Let us meet. 129 00:08:23,586 --> 00:08:25,796 You think I've lost my mind? Why would I meet you? 130 00:08:27,423 --> 00:08:29,467 Tell this to my kin that you are with, 131 00:08:29,967 --> 00:08:31,677 who I believe will understand. 132 00:08:31,677 --> 00:08:33,012 Fuck off. 133 00:08:35,681 --> 00:08:36,641 It's me. 134 00:08:36,641 --> 00:08:39,810 You must know you and I are in the same boat if you saw the news. 135 00:08:40,811 --> 00:08:42,021 Let us meet at once. 136 00:08:43,189 --> 00:08:45,274 I will be waiting at Cheongil Botanical Garden. 137 00:08:48,569 --> 00:08:50,196 Are you really going to meet her? 138 00:08:51,572 --> 00:08:53,741 The monster that killed Mr. Chul-min 139 00:08:54,242 --> 00:08:57,203 is now trying to become the mayor of a big city. 140 00:08:59,872 --> 00:09:02,416 So what? What can the two of us actually do? 141 00:09:02,416 --> 00:09:05,169 That's exactly why we need more people on our side. 142 00:09:52,174 --> 00:09:55,595 PARASYTE: THE GREY 143 00:10:02,977 --> 00:10:03,811 Good work. 144 00:10:04,520 --> 00:10:05,354 Thank you. 145 00:10:11,819 --> 00:10:13,904 Well, that was a good briefing. 146 00:10:14,614 --> 00:10:15,865 Oh, thank you. 147 00:10:17,116 --> 00:10:19,160 I think it went well, just as we agreed. 148 00:10:19,160 --> 00:10:20,286 Is there a problem? 149 00:10:20,286 --> 00:10:22,747 No, I wouldn't say it's a problem. 150 00:10:22,747 --> 00:10:26,876 I mean, you put in so much effort to protect Jeong Su-in this whole time. 151 00:10:28,878 --> 00:10:31,547 But today, it seems like you've had a change of heart. 152 00:10:33,215 --> 00:10:34,383 Is that what you think? 153 00:10:35,551 --> 00:10:38,846 The safety of the public should come before any personal feelings, right? 154 00:10:39,722 --> 00:10:40,556 Really? 155 00:10:41,599 --> 00:10:43,517 When we raided Saejin Church, not long ago, 156 00:10:43,517 --> 00:10:46,312 you found something that belonged to her, didn't you? 157 00:10:47,188 --> 00:10:49,065 The thing you hid in your pocket. 158 00:10:49,690 --> 00:10:52,902 Then you met her at that theme park to confirm if it was hers. 159 00:10:53,861 --> 00:10:55,321 What was the item? 160 00:11:00,368 --> 00:11:02,161 Does that really matter right now? 161 00:11:08,000 --> 00:11:10,419 Whether you're trying to deny it 162 00:11:10,419 --> 00:11:13,506 or not remembering it at all, 163 00:11:14,006 --> 00:11:15,466 I can't really tell. 164 00:11:19,136 --> 00:11:21,430 He's very soft-hearted, you know? 165 00:11:21,430 --> 00:11:23,391 We have to get going now, okay? 166 00:11:24,475 --> 00:11:25,476 Let's go. 167 00:11:30,022 --> 00:11:31,440 That one is suspicious of me. 168 00:11:32,024 --> 00:11:33,526 Let's get rid of it now. 169 00:11:34,110 --> 00:11:36,362 - We need to make it look natural. - How? 170 00:11:38,406 --> 00:11:39,824 With the method humans use. 171 00:11:40,616 --> 00:11:42,076 By utilizing an organization. 172 00:11:52,378 --> 00:11:55,005 Is this the right place? You agreed to meet here? 173 00:11:56,507 --> 00:11:57,425 I can sense it. 174 00:11:58,175 --> 00:11:59,385 It's further inside. 175 00:12:01,554 --> 00:12:03,055 Why here, of all places? 176 00:12:06,350 --> 00:12:08,978 You know it'll be a disaster if Heidi and that thing fight. 177 00:12:09,562 --> 00:12:10,688 She will know that too. 178 00:12:10,688 --> 00:12:12,523 Damn, you startled me. 179 00:12:12,523 --> 00:12:14,150 You stay here. 180 00:12:14,942 --> 00:12:15,776 Why? 181 00:12:15,776 --> 00:12:19,697 Your thirst for revenge makes you a liability right now. 182 00:12:45,264 --> 00:12:46,682 Why did you ask to meet? 183 00:12:47,850 --> 00:12:50,519 To punish the one who betrayed our kin. 184 00:12:51,228 --> 00:12:54,315 The one that jumped from Pastor Kwon to Detective Kim Chul-min. 185 00:12:55,357 --> 00:12:56,317 I must kill him. 186 00:12:57,818 --> 00:13:00,780 Did you not understand when he went on the news to provoke us? 187 00:13:01,572 --> 00:13:02,907 It is an obvious trap. 188 00:13:03,407 --> 00:13:05,659 He is trying to drag us into a scheme. 189 00:13:06,911 --> 00:13:08,454 It does not matter. 190 00:13:11,874 --> 00:13:13,542 I am going to kill him. 191 00:13:14,710 --> 00:13:17,171 But he is already parasitizing a human organization. 192 00:13:18,881 --> 00:13:20,633 Organizations are truly amazing. 193 00:13:23,594 --> 00:13:25,596 A single creature may be weak, 194 00:13:26,305 --> 00:13:30,476 but an organization formed by many of them is highly resilient and powerful. 195 00:13:32,436 --> 00:13:34,355 He understood this. 196 00:13:35,356 --> 00:13:36,690 Are you asking me for help? 197 00:13:38,150 --> 00:13:41,445 The owner of this body may agree, but I do not. 198 00:13:44,990 --> 00:13:46,826 You want to kill him too, do you not? 199 00:13:47,910 --> 00:13:50,955 It is an irrational choice that goes against survival. 200 00:13:55,334 --> 00:13:56,293 Survival? 201 00:13:57,837 --> 00:13:59,964 Is survival all that matters to you? 202 00:14:14,895 --> 00:14:15,896 Look at this man. 203 00:14:17,106 --> 00:14:19,525 He came at me even though he knew that he could die. 204 00:14:19,525 --> 00:14:21,610 It was definitely not a rational choice. 205 00:14:22,361 --> 00:14:25,406 But I can now understand what this man is feeling. 206 00:14:25,406 --> 00:14:28,826 I came to understand it when our kin was killed by him. 207 00:14:28,826 --> 00:14:31,871 Damn it, how dare you say that you understand me! 208 00:14:33,038 --> 00:14:34,999 We can neither live independently 209 00:14:35,875 --> 00:14:37,918 nor preserve our species through reproduction. 210 00:14:39,461 --> 00:14:42,673 The only thing we can do is parasitize humans and eat them. 211 00:14:44,216 --> 00:14:46,468 It's your fault for being born a parasite. 212 00:14:53,601 --> 00:14:54,768 What's wrong with him? 213 00:14:55,477 --> 00:14:56,312 That is right. 214 00:14:57,229 --> 00:14:59,523 We were not given a choice, 215 00:14:59,523 --> 00:15:01,442 so we had to ask this question. 216 00:15:04,111 --> 00:15:06,322 "What is the reason for our existence?" 217 00:15:09,116 --> 00:15:10,826 Then one of our kin answered. 218 00:15:12,786 --> 00:15:14,705 That we must protect each other. 219 00:15:16,457 --> 00:15:18,876 That we must be able to rely on each other. 220 00:15:20,753 --> 00:15:23,881 And that we must create an organization and survive together. 221 00:15:25,007 --> 00:15:27,843 The one who gave us the meaning of our existence... 222 00:15:30,512 --> 00:15:32,181 is the one I want to kill. 223 00:15:33,098 --> 00:15:34,141 Don't be an idiot. 224 00:15:35,017 --> 00:15:37,102 The bastards who say that kind of stuff 225 00:15:37,102 --> 00:15:40,105 are the first to backstab others for their own survival. 226 00:15:42,483 --> 00:15:44,193 Do you know what he is after? 227 00:15:44,193 --> 00:15:45,569 Do you want to know? 228 00:15:45,569 --> 00:15:47,404 The festival is happening tomorrow. 229 00:15:47,404 --> 00:15:49,782 The mayor of Namcheon will be attending. Okay? 230 00:15:49,782 --> 00:15:52,242 I'm sure that bastard is after the mayor's head. 231 00:15:53,202 --> 00:15:55,287 If he takes over the mayor's brain, 232 00:15:55,913 --> 00:15:59,166 it will be more difficult for the two of you to survive. 233 00:16:00,125 --> 00:16:02,586 In the end, you will be killed by humans. 234 00:16:03,170 --> 00:16:04,630 What will the both of you do? 235 00:16:05,547 --> 00:16:07,549 We're going to kill that bastard 236 00:16:07,549 --> 00:16:09,635 before he has a chance to kill the mayor. 237 00:16:09,635 --> 00:16:11,095 And the next to die 238 00:16:11,887 --> 00:16:13,222 will be you, got it? 239 00:16:13,806 --> 00:16:16,684 I'm gonna tear that fucking head of yours from my sister's body. 240 00:16:17,810 --> 00:16:20,312 The latter part of your plan will not go as you wish, 241 00:16:20,813 --> 00:16:24,400 but until then, we have the same goal. 242 00:16:38,372 --> 00:16:41,875 {\an8}OPENING CEREMONY OF CHOI YONG-JAE MEMORIAL HALL, A CIVILIAN ARMY LEADER 243 00:17:10,195 --> 00:17:12,406 Did the results I requested come out yet? 244 00:17:15,701 --> 00:17:17,244 Okay, I'll be right there. 245 00:17:19,747 --> 00:17:22,583 This is the autopsy image of Hunting Dog Number One. 246 00:17:23,083 --> 00:17:24,334 And this is an image 247 00:17:24,334 --> 00:17:27,129 of a weapon that the parasites transform their bodies into 248 00:17:27,129 --> 00:17:29,256 that was seen in various cases. 249 00:17:30,049 --> 00:17:32,885 Did you check to see if it can be reproduced in a similar way? 250 00:17:32,885 --> 00:17:36,472 We made a similar cross-section with a kitchen knife 251 00:17:36,472 --> 00:17:38,599 and tried to recreate a cut on the neck. 252 00:17:38,599 --> 00:17:40,809 It did make a similar pattern. 253 00:17:40,809 --> 00:17:44,396 So, you're saying it's possible to use a purposely crafted weapon 254 00:17:44,396 --> 00:17:47,691 to manipulate it as if a parasite did the killing, right? 255 00:17:48,942 --> 00:17:51,945 Yes, unfortunately, it's a point we overlooked. 256 00:17:51,945 --> 00:17:54,782 But it's definitely possible that it was manipulated. 257 00:17:55,532 --> 00:17:57,493 Should we reinvestigate the case? 258 00:17:59,536 --> 00:18:00,370 No. 259 00:18:00,871 --> 00:18:04,500 Nothing is certain yet. Let's keep this to ourselves for now. 260 00:18:04,500 --> 00:18:05,417 Yes, ma'am. 261 00:18:09,421 --> 00:18:10,839 Yes, I'm at the station. 262 00:18:12,341 --> 00:18:13,175 What? 263 00:18:17,763 --> 00:18:18,889 Oh, Captain Choi. 264 00:18:19,389 --> 00:18:21,225 We've received a tip-off. 265 00:18:21,225 --> 00:18:25,229 The same symbol found in Saejin Church was discovered in a church in Gangwon-do. 266 00:18:26,230 --> 00:18:27,397 A tip-off? 267 00:18:27,397 --> 00:18:29,108 When and how did we get the report? 268 00:18:29,608 --> 00:18:32,111 Captain Kim received an anonymous tip-off this morning 269 00:18:32,111 --> 00:18:33,237 and reported it to HQ. 270 00:18:33,237 --> 00:18:34,446 Captain Kim? 271 00:18:36,782 --> 00:18:39,409 Now that the parasites in Namil-gun are almost eradicated, 272 00:18:39,409 --> 00:18:42,496 I believe your team should be deployed to Gangwon-do. 273 00:18:43,122 --> 00:18:44,665 What are your thoughts on this? 274 00:18:45,165 --> 00:18:48,418 Shouldn't we check if the report is reliable first, sir? 275 00:18:48,418 --> 00:18:51,213 It should be Team Grey who goes and confirms that. 276 00:18:51,213 --> 00:18:52,756 Right away if possible. 277 00:18:54,007 --> 00:18:55,717 What about the ones remaining here? 278 00:18:55,717 --> 00:19:00,097 {\an8}The local police force should be able to handle that much. 279 00:19:01,056 --> 00:19:04,810 {\an8}Team Grey should immediately move to Gangwon-do and begin subjugation there. 280 00:19:19,491 --> 00:19:20,909 The advance party, get ready! 281 00:19:21,410 --> 00:19:23,120 - Go over to that side now. - Yes, sir. 282 00:19:23,120 --> 00:19:25,122 What are they so busy doing? 283 00:19:25,122 --> 00:19:28,667 They're providing security escort at the festival. It's for the mayor. 284 00:20:13,045 --> 00:20:15,631 Yes, this is Jeong Su-in's cell phone. 285 00:20:16,340 --> 00:20:17,174 It's me. 286 00:20:18,425 --> 00:20:21,220 Jeong Su-in? Or that monster? 287 00:20:21,220 --> 00:20:23,722 Sure, it is the monster you want to kill. 288 00:20:25,891 --> 00:20:27,893 At this rate, I might grow fond of you. 289 00:20:28,477 --> 00:20:29,561 What do you want? 290 00:20:30,354 --> 00:20:32,105 We made a mistake. 291 00:20:32,689 --> 00:20:36,151 As you said, Detective Kang is not a parasite. 292 00:20:37,736 --> 00:20:38,654 He is a human 293 00:20:38,654 --> 00:20:41,615 but joined hands with the pastor, who is their leader. 294 00:20:42,241 --> 00:20:45,577 He killed the Hunting Dog you cherished so dearly 295 00:20:47,162 --> 00:20:50,249 and helped the pastor transfer himself to Captain Kim's body. 296 00:20:53,168 --> 00:20:55,337 You said they were both parasites. 297 00:20:56,296 --> 00:20:57,839 But now he's just a traitor? 298 00:20:58,757 --> 00:21:02,094 This came directly from a parasite who was on the same side as the pastor. 299 00:21:02,844 --> 00:21:04,763 But there is an even bigger problem. 300 00:21:05,472 --> 00:21:06,807 Their ultimate goal 301 00:21:07,641 --> 00:21:11,103 is to kill the mayor at the festival and switch over to his body. 302 00:21:12,771 --> 00:21:14,940 - What? - Believe what I am saying. 303 00:21:14,940 --> 00:21:16,733 We are going there right now 304 00:21:17,234 --> 00:21:18,443 to kill him. 305 00:21:19,361 --> 00:21:22,531 If we fail, someone else has to do it and succeed. 306 00:21:22,531 --> 00:21:26,576 So you should also come and help in killing him. 307 00:21:36,837 --> 00:21:38,505 What did she say? How did she react? 308 00:21:39,089 --> 00:21:39,923 Nothing yet. 309 00:21:40,549 --> 00:21:44,886 I will now save my energy for the festival which will take place soon. 310 00:21:44,886 --> 00:21:47,180 Sure, of course. Go to sleep. 311 00:21:55,731 --> 00:21:59,443 But the pastor Kang Won-seok brought along cut off his head. 312 00:22:00,068 --> 00:22:04,197 And that bastard took over his body and is pretending to be him! 313 00:22:04,197 --> 00:22:05,532 Why won't you believe me? 314 00:22:08,035 --> 00:22:09,286 Turn the car around. 315 00:22:09,286 --> 00:22:11,997 What? But what about Gangwon-do? 316 00:22:12,497 --> 00:22:15,292 I'll take full responsibility. Turn around now. 317 00:22:16,043 --> 00:22:16,877 Yes, ma'am. 318 00:22:51,370 --> 00:22:52,621 Sir, look over here. 319 00:22:53,121 --> 00:22:54,206 Over here, sir. 320 00:23:08,303 --> 00:23:09,888 Nothing to note so far. 321 00:23:10,806 --> 00:23:13,058 Maybe it's waiting for us to create a scene. 322 00:23:14,309 --> 00:23:15,268 How is it over there? 323 00:23:17,854 --> 00:23:18,980 It's the same here. 324 00:23:20,190 --> 00:23:22,150 - Should we get going too? - No. 325 00:23:22,150 --> 00:23:24,319 For now, let's just wait as Heidi said. 326 00:23:25,153 --> 00:23:27,906 If you two come close, that bastard will notice right away. 327 00:23:29,324 --> 00:23:30,700 Maintain your distance. 328 00:23:31,201 --> 00:23:33,954 Come if something happens. I'll be monitoring from here. 329 00:23:35,080 --> 00:23:37,249 - Sir, you should try some hotteok. - Oh, sure. 330 00:23:37,249 --> 00:23:39,251 This is the most famous shop in Namil-gun. 331 00:23:39,251 --> 00:23:40,168 - Is that so? - Yes. 332 00:23:40,168 --> 00:23:41,670 - Oh, welcome. - Hello. 333 00:23:42,254 --> 00:23:44,047 It looks so delicious. 334 00:23:44,047 --> 00:23:47,717 Okay, a big one to-go, specially for Mr. Mayor. 335 00:23:47,717 --> 00:23:50,262 Here you go. It's hot, so please be careful. 336 00:23:51,888 --> 00:23:53,765 - Oh God! - Oh no. 337 00:23:56,351 --> 00:23:58,645 It's quite chewy and delicious. 338 00:23:59,938 --> 00:24:02,190 Is this made with local flour? 339 00:24:03,108 --> 00:24:04,943 - No, it's imported flour. - What? 340 00:24:06,653 --> 00:24:08,864 But Namil-gun is famous 341 00:24:08,864 --> 00:24:11,158 for making all kinds of food so deliciously. 342 00:24:12,492 --> 00:24:15,036 - Amazing cooking skills are the specialty! - Correct. 343 00:24:15,036 --> 00:24:16,163 Yes, cooking skills. 344 00:24:20,709 --> 00:24:22,335 Hey, don't just stand here. 345 00:24:22,335 --> 00:24:24,921 Go check where he's going next and wait there. Hurry up. 346 00:24:24,921 --> 00:24:25,964 - Yes, sir. - Sir. 347 00:24:30,719 --> 00:24:31,803 Is this necessary? 348 00:24:33,138 --> 00:24:35,098 Even if human cops are there, 349 00:24:35,098 --> 00:24:39,311 if Heidi and I attack him together, we should be able to get rid of him. 350 00:24:42,814 --> 00:24:45,358 Heidi is not cautious because she is afraid... 351 00:24:47,736 --> 00:24:48,904 but because of me. 352 00:24:49,404 --> 00:24:50,864 She doesn't want me in danger. 353 00:24:53,325 --> 00:24:54,826 She was so unlucky. 354 00:24:56,161 --> 00:24:59,456 Out of all the people out there, she came inside of me while I was dying. 355 00:25:01,416 --> 00:25:03,335 That's why she couldn't fully take over me. 356 00:25:05,086 --> 00:25:08,006 She had to save me first in order for her to live. 357 00:25:09,925 --> 00:25:12,219 So, in the end, she became an incomplete being 358 00:25:13,553 --> 00:25:16,431 who can only use her strength for 10 to 15 minutes at a time. 359 00:25:19,142 --> 00:25:22,771 She can't transfer herself into another body like you or the others. 360 00:25:24,981 --> 00:25:25,815 So, 361 00:25:27,150 --> 00:25:28,568 that is why she is powerful. 362 00:25:29,653 --> 00:25:30,487 What? 363 00:25:30,987 --> 00:25:35,534 Generally, when our kin first takes over a human body and is able to control it, 364 00:25:35,534 --> 00:25:37,953 we no longer consider that body a part of ourselves. 365 00:25:38,912 --> 00:25:41,957 It is similar to humans driving a car. 366 00:25:42,874 --> 00:25:45,418 If it breaks, though inconvenient, you can throw it away. 367 00:25:47,128 --> 00:25:48,880 But Heidi could not do that. 368 00:25:50,090 --> 00:25:52,008 She had to protect a part of herself. 369 00:25:53,134 --> 00:25:55,136 That is why Heidi had to be strong 370 00:25:55,637 --> 00:25:57,556 and always fought so desperately 371 00:25:58,557 --> 00:25:59,975 in order to protect you. 372 00:26:08,858 --> 00:26:09,859 It's on the move. 373 00:26:10,527 --> 00:26:11,361 What? Where? 374 00:26:33,633 --> 00:26:34,843 Mr. Mayor! This way! 375 00:26:51,276 --> 00:26:52,777 Enter the festival grounds now. 376 00:26:52,777 --> 00:26:53,695 Move! 377 00:27:11,421 --> 00:27:12,881 Go to the mayor. 378 00:27:12,881 --> 00:27:13,965 - Yes, ma'am. - Yes. 379 00:27:39,741 --> 00:27:41,368 Have they lost their fucking minds? 380 00:27:45,830 --> 00:27:47,082 Come on, evacuate now! 381 00:27:47,082 --> 00:27:48,208 Quick! Get up. 382 00:27:51,127 --> 00:27:53,880 Hey, they're taking the mayor into a building, okay? 383 00:27:53,880 --> 00:27:55,632 Get over here quickly. Oh fuck. 384 00:28:01,971 --> 00:28:04,432 Jeong Su-in, it's time to surrender! 385 00:28:05,100 --> 00:28:05,934 Come out! 386 00:28:06,935 --> 00:28:09,354 I will take care of that woman. You go ahead. 387 00:28:10,980 --> 00:28:13,566 Good. Do as we say now. 388 00:28:15,610 --> 00:28:16,611 Damn it. 389 00:28:44,639 --> 00:28:46,307 Do you really need to kill me? 390 00:28:49,310 --> 00:28:51,187 Our goal is simply to live. 391 00:28:52,647 --> 00:28:56,401 I do not want to hurt anyone, including you. 392 00:28:57,694 --> 00:28:58,903 The choice is yours. 393 00:29:09,372 --> 00:29:10,206 Over here. 394 00:29:24,304 --> 00:29:25,138 What the hell? 395 00:29:26,264 --> 00:29:27,265 The head is missing. 396 00:29:33,354 --> 00:29:34,189 Where? 397 00:29:34,773 --> 00:29:36,566 The back parking lot? Got it. 398 00:29:37,400 --> 00:29:39,110 There's a car waiting for you, sir. 399 00:29:41,237 --> 00:29:42,864 The back parking lot. 400 00:30:03,927 --> 00:30:04,928 What the hell? 401 00:30:06,554 --> 00:30:07,388 Hey! 402 00:30:12,560 --> 00:30:13,686 We're on your side. 403 00:30:54,519 --> 00:30:57,480 It cannot survive for long without a host. You take the mayor-- 404 00:31:08,533 --> 00:31:10,827 Hey, are you okay? 405 00:31:36,769 --> 00:31:37,604 To you, 406 00:31:39,272 --> 00:31:40,106 I am sorry. 407 00:32:35,370 --> 00:32:36,871 How long can you hold on? 408 00:32:42,126 --> 00:32:43,336 There's no one here 409 00:32:44,087 --> 00:32:45,797 you can transfer yourself to. 410 00:32:47,048 --> 00:32:47,882 What do we do? 411 00:33:29,632 --> 00:33:31,092 Where do we have to go? 412 00:33:31,801 --> 00:33:34,053 - Where? - The back parking lot. 413 00:33:34,053 --> 00:33:35,555 - We need to go there. - The back? 414 00:34:25,271 --> 00:34:26,147 Hurry up and go! 415 00:34:31,903 --> 00:34:32,737 To the right! 416 00:34:52,381 --> 00:34:53,883 Take him and run quickly. 417 00:34:55,384 --> 00:34:58,554 Heidi, Su-in, I'll come back to get you! 418 00:35:55,027 --> 00:35:57,029 - Hey, hurry up and go! - Mr. Mayor! 419 00:35:57,029 --> 00:35:58,948 - Are you okay? - Get him out of here. 420 00:36:25,516 --> 00:36:26,350 Mutant. 421 00:36:28,019 --> 00:36:30,521 When you came to the church, 422 00:36:31,022 --> 00:36:33,983 why did you decide to side with humans instead of us? 423 00:36:34,609 --> 00:36:37,904 I did not think you would accept a mutant like me. 424 00:36:38,821 --> 00:36:40,364 What made you think that way? 425 00:36:43,034 --> 00:36:45,161 You were too similar to humans. 426 00:36:46,120 --> 00:36:48,372 Similar to humans, I see. 427 00:36:50,291 --> 00:36:52,126 Yes, you are right. 428 00:36:53,878 --> 00:36:57,548 Neither I nor humans accept a mutant like you. 429 00:36:58,549 --> 00:37:01,928 But that is what makes the human organization powerful. 430 00:37:02,720 --> 00:37:07,433 They call the majority normal and the minority of mutants abnormal. 431 00:37:07,433 --> 00:37:11,187 They strengthen the organization by obtaining the support of the majority. 432 00:37:11,687 --> 00:37:13,147 And the great life form, 433 00:37:13,147 --> 00:37:16,275 called the human organization, born in this way 434 00:37:16,984 --> 00:37:21,530 possesses a power that is incomparable to a life form that is fragile like us. 435 00:37:22,782 --> 00:37:27,328 Human organizations sacrifice many people for a single purpose. 436 00:37:29,997 --> 00:37:33,334 And after they achieve their goal, 437 00:37:35,002 --> 00:37:38,589 they commemorate the one person who served as their leader. 438 00:37:40,841 --> 00:37:42,802 As you can see in this memorial hall. 439 00:38:04,949 --> 00:38:05,783 Jeong Su-in! 440 00:38:11,122 --> 00:38:11,956 Heidi. 441 00:38:12,748 --> 00:38:15,167 Su-in. 442 00:38:16,502 --> 00:38:17,336 Goddamn it. 443 00:38:23,175 --> 00:38:26,846 Do you remember the command we were given the moment we were born? 444 00:38:27,805 --> 00:38:29,473 "Take over a human brain." 445 00:38:30,599 --> 00:38:31,809 Maybe it didn't just mean 446 00:38:32,476 --> 00:38:35,396 to take over the physical head of a human 447 00:38:36,605 --> 00:38:39,191 but rather to take over the head of a great creature 448 00:38:39,191 --> 00:38:41,110 called the human organization. 449 00:38:54,373 --> 00:38:56,250 Join me now. 450 00:38:58,085 --> 00:38:59,086 If we join hands, 451 00:39:00,338 --> 00:39:04,050 we will be able to take over the head of the human organization. 452 00:39:07,178 --> 00:39:08,512 Both of you, freeze. 453 00:39:18,439 --> 00:39:19,482 Shoot her. 454 00:39:23,986 --> 00:39:26,364 Captain Choi, what are you doing? Shoot her! 455 00:39:29,533 --> 00:39:32,620 If you don't want to lose your head, shoot her! 456 00:39:33,162 --> 00:39:34,288 Now! 457 00:40:32,638 --> 00:40:34,890 Did you know I was going to shoot him? 458 00:40:36,684 --> 00:40:39,937 No. I do not have the ability to predict such things. 459 00:40:41,814 --> 00:40:44,442 Then why did you attack him instead of me? 460 00:40:45,776 --> 00:40:47,111 I trusted you. 461 00:40:50,990 --> 00:40:53,075 Jeong Su-in is a strange girl. 462 00:40:53,993 --> 00:40:56,495 She has been hurt numerous times by humans, 463 00:40:56,996 --> 00:40:59,915 but no matter what, she does not give up her trust in them. 464 00:41:00,958 --> 00:41:03,002 Instead, she extends her hand to others first. 465 00:41:04,211 --> 00:41:05,337 That is who she is. 466 00:41:08,507 --> 00:41:09,717 I wanted to copy 467 00:41:10,718 --> 00:41:12,344 her trust in people. 468 00:41:16,098 --> 00:41:19,643 Deep inside, Jeong Su-in longs for people. 469 00:41:21,395 --> 00:41:23,230 She wants to live among people. 470 00:41:25,858 --> 00:41:27,860 Su-in! 471 00:41:29,487 --> 00:41:31,947 Jeong Su-in! Su-in, are you okay? 472 00:41:33,491 --> 00:41:35,034 Please take care of Su-in. 473 00:41:38,329 --> 00:41:39,288 Hey! No. 474 00:41:40,414 --> 00:41:44,293 Su-in. Oh, what do I do? Hey, Jeong Su-in! 475 00:41:44,293 --> 00:41:45,920 Hey! What the hell happened? 476 00:41:45,920 --> 00:41:47,338 What the fuck happened? 477 00:41:47,338 --> 00:41:48,964 Su-in, wake up. 478 00:41:51,634 --> 00:41:52,468 Captain. 479 00:41:53,886 --> 00:41:55,763 Take them to the hospital quickly. 480 00:41:57,223 --> 00:41:59,225 Isn't Jeong Su-in a parasite? 481 00:42:02,144 --> 00:42:03,938 Those two are just normal humans. 482 00:43:19,680 --> 00:43:21,890 - What are you mewing? - What? 483 00:43:25,185 --> 00:43:26,020 I'm working. 484 00:43:27,271 --> 00:43:28,397 When will you be done? 485 00:43:30,024 --> 00:43:30,858 In two hours? 486 00:43:35,404 --> 00:43:38,115 You're working too hard. Isn't it tough on you? 487 00:43:40,326 --> 00:43:42,328 What about you? How have you been? 488 00:43:42,995 --> 00:43:43,829 Me? 489 00:43:44,663 --> 00:43:46,332 I joined a new organization. 490 00:43:47,625 --> 00:43:50,252 You joined another one after all you've been through? 491 00:43:50,794 --> 00:43:52,838 It's not like I can start one myself. 492 00:43:54,214 --> 00:43:56,175 I can't be a lone wolf forever. 493 00:43:56,675 --> 00:43:58,802 Besides, the world is a tough place. 494 00:44:07,686 --> 00:44:08,520 Here. 495 00:44:11,523 --> 00:44:12,650 It's impressive, right? 496 00:44:12,650 --> 00:44:14,485 Seol Kang-woo of Team Grey? 497 00:44:15,569 --> 00:44:18,155 Captain Choi got me this entire outfit. 498 00:44:18,656 --> 00:44:19,740 I have insurance now. 499 00:44:21,158 --> 00:44:22,117 Are you jealous? 500 00:44:23,160 --> 00:44:24,495 I thought about it a lot. 501 00:44:24,995 --> 00:44:27,831 But what choice do I have but to give it another shot? 502 00:44:31,126 --> 00:44:31,960 Yeah. 503 00:44:33,087 --> 00:44:34,088 Good for you. 504 00:44:42,221 --> 00:44:43,055 What? 505 00:44:44,306 --> 00:44:45,724 Did you have something to say? 506 00:44:46,767 --> 00:44:49,144 Actually, I received a letter yesterday. 507 00:44:49,770 --> 00:44:50,604 The thing is... 508 00:44:52,606 --> 00:44:54,191 Heidi was the one who sent it. 509 00:44:56,735 --> 00:44:58,612 She could have left it for you herself, 510 00:44:58,612 --> 00:45:02,116 but she asked me to read it aloud for you in a human voice. 511 00:45:04,118 --> 00:45:04,952 Here we go. 512 00:45:06,453 --> 00:45:07,621 "Hi, Jeong Su-in." 513 00:45:09,915 --> 00:45:11,458 Okay, I won't joke around. 514 00:45:12,960 --> 00:45:15,587 "This may sound awkward since this is my first letter, 515 00:45:15,587 --> 00:45:17,047 so please understand." 516 00:45:18,340 --> 00:45:20,134 "I thought about the meaning 517 00:45:20,134 --> 00:45:23,095 of our existence that our kin had talked about." 518 00:45:24,263 --> 00:45:26,348 "I have not come to a conclusion yet, 519 00:45:27,182 --> 00:45:29,685 but I am glad that you are the host 520 00:45:30,352 --> 00:45:34,565 that I parasitized and that I failed to fully take over your brain." 521 00:45:39,737 --> 00:45:42,531 This sentence right here. You need to read this yourself. 522 00:45:42,531 --> 00:45:44,408 I can't bring myself to read it. 523 00:46:02,551 --> 00:46:03,385 Su-in! 524 00:46:04,845 --> 00:46:07,973 Captain Choi said she has a spot for you on the team. 525 00:46:08,640 --> 00:46:11,977 Don't be such a loner. Just give me a call if you wanna join. 526 00:46:12,728 --> 00:46:13,562 See you. 527 00:46:20,194 --> 00:46:23,572 WHETHER YOU LIKE IT OR NOT, YOU ARE NOT ALONE 528 00:46:51,475 --> 00:46:52,893 So, who is this person? 529 00:46:53,894 --> 00:46:55,729 He says he's an investigative journalist 530 00:46:56,230 --> 00:46:59,483 and claims to be the top expert when it comes to parasites. 531 00:46:59,983 --> 00:47:03,445 And he says he has some very important information. 532 00:47:03,445 --> 00:47:05,781 What? Are you sure he's not a nut job? 533 00:47:20,504 --> 00:47:21,755 Thank you for waiting. 534 00:47:22,464 --> 00:47:25,425 This is Captain Choi Jun-kyung, the leader of Team Grey. 535 00:47:26,343 --> 00:47:27,177 Who are you? 536 00:47:28,846 --> 00:47:31,431 Hello, my name is Shinichi Izumi. 537 00:50:09,297 --> 00:50:14,302 Subtitle translation by: Mina Hong