1 00:00:17,726 --> 00:00:18,560 珍熙 2 00:00:19,185 --> 00:00:20,729 你一个人种田 3 00:00:21,271 --> 00:00:22,814 还替姐姐看店 4 00:00:23,690 --> 00:00:24,524 是不是太累了? 5 00:00:25,108 --> 00:00:27,610 没关系 只是偶尔做做 6 00:00:28,820 --> 00:00:30,113 我也差不多打算回去了 7 00:00:31,448 --> 00:00:33,033 哦 对了 8 00:00:33,033 --> 00:00:34,325 我听老金说 9 00:00:34,826 --> 00:00:37,495 你姐姐最近身体好点了 还经常出门呢 10 00:00:37,996 --> 00:00:39,456 哦 对 11 00:00:40,749 --> 00:00:42,625 说是又突然变好了 12 00:00:43,126 --> 00:00:45,170 这样下去 哪一天她又会突然倒下 13 00:00:45,170 --> 00:00:46,254 你带她去医院看一下 14 00:00:47,714 --> 00:00:50,133 我也是这么想的 但她偏不要去 15 00:00:50,133 --> 00:00:52,302 我明天一定得带她去医院 16 00:00:52,802 --> 00:00:55,638 唉 要是她的病真好了 那再好不过了 17 00:00:55,638 --> 00:00:58,516 对你们兄妹来说 庆熙是妈妈一样的存在啊 18 00:01:00,560 --> 00:01:03,772 唉 强祐那小子真是的 也不来帮忙干点活 19 00:01:04,522 --> 00:01:06,608 真是个混蛋 唉 20 00:01:08,359 --> 00:01:11,404 他说是去首尔挣钱给姐姐治病 21 00:01:11,946 --> 00:01:14,741 哎哟 还能指望那个二流子? 22 00:01:15,784 --> 00:01:17,702 唉 你一个人扛起这一切太辛苦了 23 00:01:19,746 --> 00:01:20,705 我走了 24 00:01:21,289 --> 00:01:23,416 好 您慢走! 25 00:01:23,416 --> 00:01:24,334 好的 26 00:01:37,347 --> 00:01:38,848 喂 基石哥 27 00:01:39,432 --> 00:01:40,266 我是珍熙 28 00:01:40,266 --> 00:01:43,186 哦 珍熙 过得好吧?你找我什么事? 29 00:01:43,186 --> 00:01:45,855 嗯 那个 30 00:01:46,481 --> 00:01:49,526 哥哥 你最近联系过我哥哥吗? 31 00:01:49,526 --> 00:01:50,443 没有 32 00:01:51,402 --> 00:01:53,655 我跟强祐那小子失去联系有一阵子了 33 00:01:54,864 --> 00:01:58,034 - 你没有他的电话号码吗? - 咳 他已经有一段时间没有联络了 34 00:01:59,786 --> 00:02:01,162 你给他发一下私信试试 35 00:02:02,247 --> 00:02:03,081 私信? 36 00:02:03,832 --> 00:02:05,375 聊天工具的私信啊 37 00:02:06,459 --> 00:02:08,795 哦 不知道他最近还用不用聊天工具 38 00:02:09,921 --> 00:02:11,422 不知道他最近还用不用 39 00:02:12,173 --> 00:02:14,092 可他要是哪天看到了 可能会给你电话啊 40 00:02:16,803 --> 00:02:18,805 好 那我得试试 41 00:02:19,305 --> 00:02:20,557 嗯 以后再联系 42 00:02:21,307 --> 00:02:22,684 嗯 好 43 00:02:32,318 --> 00:02:33,153 玛丽! 44 00:02:35,655 --> 00:02:37,282 怎么了? 45 00:02:39,701 --> 00:02:40,952 嘘 46 00:02:46,541 --> 00:02:47,375 是谁啊? 47 00:02:49,043 --> 00:02:50,420 这位是我们教会的牧师 48 00:02:52,005 --> 00:02:54,674 原来是不让你去医院的 那个教会的牧师啊 49 00:02:55,592 --> 00:02:58,094 嘘 玛丽 你最近这是怎么了?嘘 50 00:03:00,138 --> 00:03:01,264 珍熙姐妹 51 00:03:02,557 --> 00:03:04,058 我经常听你姐姐提起你 52 00:03:05,643 --> 00:03:07,687 他为了给我做祈祷 专程到家里来了 53 00:03:08,938 --> 00:03:09,772 我说 54 00:03:10,565 --> 00:03:12,984 人生病了就该被送去医院啊 55 00:03:12,984 --> 00:03:14,319 你们教会怎么光祈祷呢? 56 00:03:15,445 --> 00:03:18,448 不管怎样 姐姐 别忘了你跟我说好了明天上医院去 57 00:03:19,324 --> 00:03:20,533 你一定要拍核磁共振 58 00:03:21,492 --> 00:03:22,911 不必去医院 59 00:03:24,162 --> 00:03:24,996 珍熙姐妹 60 00:03:26,414 --> 00:03:28,166 你从此不必再为你姐姐担心了 61 00:03:30,585 --> 00:03:33,213 - 上帝以祂的权能... - 那个 62 00:03:34,172 --> 00:03:36,174 病有没有好转 63 00:03:37,091 --> 00:03:37,926 总得确认一下啊 64 00:03:41,221 --> 00:03:42,055 说了不必去医院 65 00:03:42,055 --> 00:03:44,766 我看这不是您该插手的事吧? 66 00:03:58,571 --> 00:04:00,573 我看现在把她处理掉比较好 67 00:04:01,824 --> 00:04:03,785 在这里处理会惹上麻烦 68 00:04:04,619 --> 00:04:06,287 这附近没有其他人住 69 00:04:07,705 --> 00:04:08,706 姐姐 70 00:04:09,457 --> 00:04:10,333 你们在说什么? 71 00:04:12,877 --> 00:04:15,004 你就那么好奇 我的脑袋里藏着什么吗? 72 00:04:25,848 --> 00:04:27,016 玛丽 快逃! 73 00:04:27,016 --> 00:04:28,518 玛丽 不要! 74 00:04:33,731 --> 00:04:36,109 救命! 75 00:05:31,456 --> 00:05:34,208 {\an8}(薛强祐) 76 00:05:45,845 --> 00:05:46,846 (基石哥哥) 77 00:05:48,139 --> 00:05:50,350 您拨打的用户现在无法接通 请在提示音后... 78 00:05:51,100 --> 00:05:52,602 这小子怎么不接电话? 79 00:05:55,104 --> 00:05:59,275 (我是强祐 混蛋 快接电话) 80 00:06:06,115 --> 00:06:08,326 - 喂? - 你怎么用珍熙的手机打电话? 81 00:06:08,993 --> 00:06:10,078 嗯 发生了一些事 82 00:06:10,661 --> 00:06:12,038 你还在天安吧? 83 00:06:12,038 --> 00:06:15,041 早就搬了 我因为工作搬到晋阳来住了 84 00:06:15,041 --> 00:06:17,377 晋阳?唉 怎么跑到那么远的地方去了? 85 00:06:18,211 --> 00:06:20,630 不管怎样 我可以去你家住几天吗? 86 00:06:20,630 --> 00:06:21,756 你打算什么时候来? 87 00:06:21,756 --> 00:06:24,967 嗯 现在 我现在出发的话 大概两个小时过后到 88 00:06:24,967 --> 00:06:26,052 (崔荣宰纪念馆) 89 00:06:26,052 --> 00:06:28,388 我不在家 我正出来办事呢 90 00:06:28,888 --> 00:06:31,015 喂 你不想让我过去就直说嘛 我去别的地方 91 00:06:31,015 --> 00:06:33,851 唉 我把地址和密码锁密码发给你 92 00:06:33,851 --> 00:06:35,061 你自己开门进去吧 93 00:06:35,061 --> 00:06:36,229 嗯 知道了 94 00:06:42,485 --> 00:06:43,319 妈的 95 00:06:50,284 --> 00:06:51,119 喂! 96 00:06:52,245 --> 00:06:53,413 你换好衣服了吗? 97 00:06:55,790 --> 00:06:56,916 我们得赶快走 98 00:06:58,709 --> 00:07:00,294 打起精神来 咱们赶紧走 99 00:07:03,339 --> 00:07:04,215 快走吧 100 00:07:37,415 --> 00:07:39,959 (晋阳市紫江里8街 昌津公寓402室 密码 0823) 101 00:08:29,008 --> 00:08:32,386 《寄生兽:灰色部队》 102 00:08:35,097 --> 00:08:38,559 目击者们上传的视频 已经在网上迅速传开了 103 00:08:39,477 --> 00:08:42,021 偏偏就在 韩国民谣音乐节之前发生了这种事 104 00:08:42,563 --> 00:08:43,940 搞得真不是一般地伤脑筋 105 00:08:44,690 --> 00:08:46,567 我理解纳米尔县的立场 106 00:08:47,527 --> 00:08:49,153 但这个地区的寄生生物 107 00:08:50,196 --> 00:08:52,782 跟其他地区的寄生生物不同 他们的行动是有组织性的 108 00:08:53,282 --> 00:08:55,743 因此大规模的扫荡是必不可少的 109 00:08:57,036 --> 00:08:59,872 如果再给我们一些时间 我们可以把郑秀仁抓回来 110 00:09:03,209 --> 00:09:04,919 纳米尔警察局的各位怎么想呢? 111 00:09:06,337 --> 00:09:07,713 虽然我们也在尽全力 112 00:09:07,713 --> 00:09:10,174 但毕竟只是在协助灰队的工作 因此难免有局限性 113 00:09:10,675 --> 00:09:11,717 我们呢 114 00:09:11,717 --> 00:09:15,471 只是遵照崔俊京组长的指示办事 115 00:09:15,471 --> 00:09:18,099 没有权利随意行动 116 00:09:18,099 --> 00:09:19,308 所以行动的确有限 117 00:09:19,976 --> 00:09:21,185 我说 崔组长 118 00:09:22,520 --> 00:09:25,398 就是因为你不公开情报 还独断行动 119 00:09:25,398 --> 00:09:27,400 所以运送计划才失败的嘛 120 00:09:28,776 --> 00:09:33,281 现在该向广大国民群众 通报寄生生物的存在 并接收举报 121 00:09:33,823 --> 00:09:35,658 同时与当地警察紧密合作 122 00:09:35,658 --> 00:09:38,035 以此扫荡寄生生物 你明白吗? 123 00:09:38,619 --> 00:09:39,537 是 明白了 124 00:09:40,037 --> 00:09:42,623 那么 关于韩国民谣音乐节... 125 00:09:42,623 --> 00:09:44,792 在歼灭寄生生物组织之前 126 00:09:44,792 --> 00:09:45,918 绝对不能举办 127 00:09:46,669 --> 00:09:48,337 为了在此之前肃清寄生生物组织 128 00:09:49,297 --> 00:09:51,549 灰队和纳米尔警察局的各位 129 00:09:51,549 --> 00:09:52,883 会全力以赴的 130 00:09:53,843 --> 00:09:56,345 我说 韩国民谣音乐节又不是儿戏 131 00:09:56,345 --> 00:09:58,055 这次韩国民谣音乐节 132 00:09:58,639 --> 00:10:01,684 可是崔荣宰纪念馆 开馆纪念音乐节啊! 133 00:10:02,393 --> 00:10:04,020 你不知道崔荣宰义勇队长吗? 134 00:10:04,020 --> 00:10:06,147 他在六二五战争期间 率领过天龙山战斗啊 135 00:10:06,147 --> 00:10:09,233 那是我们县 花了好几年开发的观光商品啊! 136 00:10:09,859 --> 00:10:12,570 我们县里靠这个音乐节 来赚一年收入的商人不止一两个 137 00:10:13,070 --> 00:10:15,114 就因为那个 不知是怪物还是禽兽的东西 138 00:10:15,114 --> 00:10:17,366 叫我们放弃准备了好几年的音乐节? 139 00:10:17,366 --> 00:10:19,535 你们这帮人到底在说什么呢? 140 00:10:20,328 --> 00:10:21,704 尤其是今年的音乐节 141 00:10:22,204 --> 00:10:24,248 说好了南川市市长也会出席的呢 142 00:10:24,749 --> 00:10:26,167 我要把这些报告给市长! 143 00:10:26,167 --> 00:10:28,294 县长 请您冷静一下 144 00:10:28,294 --> 00:10:31,088 首先 我们会尽全力的 145 00:10:31,631 --> 00:10:33,633 今年是我们市长任期最后一年 146 00:10:34,467 --> 00:10:37,470 你们知道我们市长 是明年总统选举的有力候选人吧? 147 00:10:37,470 --> 00:10:38,971 这次音乐节 148 00:10:38,971 --> 00:10:42,475 是我们市长任期内 最后一次大型活动啊 149 00:10:42,475 --> 00:10:44,977 这可不是随随便便就能取消的! 150 00:10:47,063 --> 00:10:47,938 崔组长 151 00:10:48,522 --> 00:10:50,733 我给你三天时间 可以做到吧? 152 00:10:52,151 --> 00:10:52,985 是 153 00:10:53,569 --> 00:10:55,237 好 我们没时间耽搁 请赶快行动吧 154 00:11:03,537 --> 00:11:07,375 这三天不会很好过 但人们常说 “危机即是机会” 155 00:11:07,375 --> 00:11:08,626 所以这是好事吧? 156 00:11:09,627 --> 00:11:11,379 不是说 人类喜欢戏剧性的事情吗? 157 00:11:11,379 --> 00:11:13,381 等一下 到这边来 158 00:11:19,512 --> 00:11:20,346 上一次 159 00:11:21,639 --> 00:11:23,182 当郑秀仁被抓过来时 160 00:11:24,642 --> 00:11:26,977 她的X光检查结果都显示正常 这是怎么回事? 161 00:11:30,314 --> 00:11:31,315 她是变种人 162 00:11:32,191 --> 00:11:33,484 变种人又是什么玩意? 163 00:11:33,484 --> 00:11:35,903 需要进一步查一下 她是什么形态的变种人 164 00:11:43,577 --> 00:11:47,915 已经查到了 随同那个同类女子的男人的位置 165 00:11:48,499 --> 00:11:50,209 那个女人是和人类混合的变种人 166 00:11:51,210 --> 00:11:52,044 需要支援吗? 167 00:11:53,045 --> 00:11:53,921 不 168 00:11:53,921 --> 00:11:55,131 她很强 169 00:11:56,132 --> 00:11:57,508 我自己可以搞定 170 00:11:58,092 --> 00:11:58,926 知道了 171 00:11:59,593 --> 00:12:01,011 处理完之后 回到集合场所吧 172 00:12:07,601 --> 00:12:09,270 不管她那边怎么做 173 00:12:10,438 --> 00:12:13,315 现在轮到我们忙正经事了 174 00:12:18,446 --> 00:12:19,488 牧师 175 00:12:20,072 --> 00:12:21,741 不 哲民哥 您听我说 176 00:12:22,700 --> 00:12:25,703 这种时候您应该做个 意味深长的表情什么的啊 177 00:12:25,703 --> 00:12:26,620 像这样 178 00:12:28,289 --> 00:12:30,332 您干脆试试模仿我 来 试试看 179 00:12:32,418 --> 00:12:33,586 意味深长的表情 180 00:12:34,503 --> 00:12:36,589 啊 有点像了 没错 嘴角上扬一点 181 00:12:38,215 --> 00:12:40,342 眼神也学我一下 来 眼神 182 00:12:40,342 --> 00:12:41,260 啊 该死 183 00:12:58,110 --> 00:12:59,487 哦 是那边 184 00:13:18,756 --> 00:13:19,965 哦 这是你朋友的家? 185 00:13:20,591 --> 00:13:23,677 啊 与其说是朋友 不如说是兄弟吧 186 00:13:24,303 --> 00:13:27,306 我是可靠的大哥 他是鼻涕虫弟弟 187 00:13:28,057 --> 00:13:29,141 是这里 402室 188 00:13:37,316 --> 00:13:39,568 基石这小子之前很孱弱 189 00:13:40,152 --> 00:13:41,737 动不动就被人打 190 00:13:42,571 --> 00:13:43,864 当时我经常出面救了他 191 00:13:45,658 --> 00:13:46,492 你人真好 192 00:13:46,492 --> 00:13:47,409 这是什么? 193 00:13:48,410 --> 00:13:49,245 这是基石吗? 194 00:13:57,586 --> 00:13:59,004 话说 我们为什么到这里来? 195 00:14:01,048 --> 00:14:03,175 喂 我也累了 好吗? 196 00:14:04,718 --> 00:14:07,346 需要休息一下 也给手机充一下电 197 00:14:10,140 --> 00:14:13,978 关键的是 我们这种逃亡的人最需要的是钱 198 00:14:19,441 --> 00:14:20,484 喂 是基石吗? 199 00:14:21,151 --> 00:14:21,986 嗯 我到了 200 00:14:23,112 --> 00:14:23,946 嗯 201 00:14:24,697 --> 00:14:25,739 喂 你来的时候 202 00:14:27,074 --> 00:14:30,077 取一下一百五 不 取两百万现金吧 203 00:14:31,453 --> 00:14:33,038 唉 我也是有苦衷啊 204 00:14:35,875 --> 00:14:37,376 我要用那笔钱报名健身房 205 00:14:38,377 --> 00:14:39,295 来的时候取钱哦 206 00:14:43,924 --> 00:14:46,135 喂 你也休息一下 好吧? 207 00:14:50,681 --> 00:14:52,308 等拿到基石的钱之后 208 00:14:53,934 --> 00:14:56,145 我们就逃到安静的地方躲起来吧 209 00:14:59,690 --> 00:15:00,733 我不要逃跑 210 00:15:02,818 --> 00:15:03,652 为什么? 211 00:15:06,155 --> 00:15:07,239 难道你要跟他们斗? 212 00:15:08,449 --> 00:15:09,325 得通报一下啊 213 00:15:10,576 --> 00:15:12,286 通报什么?嗯? 214 00:15:13,287 --> 00:15:14,955 警察当中也应该混杂着一大把怪物 215 00:15:15,998 --> 00:15:16,916 给谁通报什么呢? 216 00:15:17,833 --> 00:15:18,667 给那个女的 217 00:15:19,209 --> 00:15:21,420 要让她相信我们所说的 218 00:15:22,004 --> 00:15:22,838 你疯了吧? 219 00:15:25,424 --> 00:15:28,844 这事跟你没关系 逃不逃你自己看着办吧 220 00:15:32,556 --> 00:15:34,099 我真是要被你搞疯了 221 00:15:36,352 --> 00:15:39,104 各位观众 现在没剩下多少时间了 请赶快... 222 00:15:39,104 --> 00:15:40,856 昨日在纳米尔县公路 223 00:15:40,856 --> 00:15:43,359 众多市民目睹了 224 00:15:43,359 --> 00:15:46,987 警察和不明怪物互相打斗的场面 225 00:15:46,987 --> 00:15:48,822 在各种网站和社交媒体上 226 00:15:48,822 --> 00:15:53,118 相关视频正迅速传开 227 00:15:53,118 --> 00:15:56,330 对此 警方发表了官方声明 228 00:15:56,956 --> 00:15:58,248 {\an8}强调将迅速处理这起事件 229 00:15:58,999 --> 00:16:00,501 {\an8}关于所报道的怪物 230 00:16:00,501 --> 00:16:02,378 警方目前掌握着 231 00:16:02,378 --> 00:16:04,797 比较全面的情报 232 00:16:04,797 --> 00:16:07,508 并已展开针对多数个体的消灭行动 233 00:16:08,050 --> 00:16:10,219 为了尽量避免引起社会混乱 234 00:16:10,219 --> 00:16:12,304 {\an8}我们之前秘密执行作战计划 235 00:16:13,180 --> 00:16:14,264 {\an8}对此我们深表歉意 236 00:16:16,183 --> 00:16:19,353 {\an8}从此刻开始 我们将改变应对战略 237 00:16:19,353 --> 00:16:20,521 将其转为公开调查 238 00:16:20,521 --> 00:16:23,440 通过广大市民的即时举报与配合 239 00:16:23,440 --> 00:16:24,900 以大规模扫荡为策略 240 00:16:25,484 --> 00:16:28,195 {\an8}永久根除这个祸患 我在此向各位承诺 241 00:16:28,821 --> 00:16:29,655 你看看 242 00:16:30,239 --> 00:16:31,281 我们怎么知道 243 00:16:31,281 --> 00:16:33,158 说话的那个警察是不是怪物? 244 00:16:35,244 --> 00:16:36,620 那你还通报什么啊? 245 00:16:46,839 --> 00:16:47,756 我们会派警察过去 246 00:16:47,756 --> 00:16:48,674 我们正在确认 247 00:16:48,674 --> 00:16:50,217 好 我再跟您确认一下位置 248 00:16:50,926 --> 00:16:52,094 请问 您叫什么名字? 249 00:16:53,470 --> 00:16:54,513 啊 好的 250 00:17:01,186 --> 00:17:02,312 组长 251 00:17:02,312 --> 00:17:03,480 什么事? 252 00:17:04,440 --> 00:17:06,191 那个 我们接到了一个举报 253 00:17:06,191 --> 00:17:08,402 说是在纳米尔县的郊区看到了些什么 254 00:17:09,111 --> 00:17:10,821 我看应该是它们的窝点 255 00:17:11,739 --> 00:17:14,033 现在接到的举报又不是一两个 256 00:17:14,033 --> 00:17:16,785 有什么能让我们出动的关键情报吗? 257 00:17:18,620 --> 00:17:20,289 之前公开过这种情报吗? 258 00:17:24,793 --> 00:17:27,171 请看 这是警察发表 公开声明之前接收到的情报 259 00:17:27,171 --> 00:17:29,298 我们派了潜伏小组过去调查了一下 260 00:17:29,923 --> 00:17:31,550 {\an8}经潜伏小组确认 261 00:17:31,550 --> 00:17:35,637 {\an8}接连有人到那个 门上画着那图案的仓库里聚集 262 00:17:36,221 --> 00:17:39,475 {\an8}根据目前的报告 大概聚了二十来名 263 00:17:39,975 --> 00:17:41,560 看来 它们从新进教会撤走后 264 00:17:41,560 --> 00:17:44,021 现在把那个地方当作窝点了 265 00:17:45,397 --> 00:17:49,902 它们应该清楚 我们正集中打压纳米尔县啊 266 00:17:50,944 --> 00:17:53,238 你们说 它们为什么不离开这个地方呢? 267 00:17:53,906 --> 00:17:56,200 应该是认为 不做轻率的行动对它们有利吧 268 00:17:56,909 --> 00:17:57,826 对 没错 269 00:17:58,494 --> 00:18:02,164 还有可能是因为 主要公路的车辆盘问检查更严了 270 00:18:03,040 --> 00:18:05,042 这帮家伙应该明白灯下黑的道理 271 00:18:06,502 --> 00:18:08,504 它们会知道这种道理吗? 272 00:18:11,799 --> 00:18:15,135 组长 它们可不是一群单纯的怪物 273 00:18:15,761 --> 00:18:16,887 它们分析了人类组织 274 00:18:16,887 --> 00:18:19,723 为了不引起注意 还利用起宗教集团 275 00:18:19,723 --> 00:18:21,350 它们的学习能力惊人着呢 276 00:18:21,350 --> 00:18:23,477 你是不是太小看它们了? 277 00:18:24,186 --> 00:18:26,146 不仅是纳米尔县县长 纳米尔县市民们 278 00:18:26,897 --> 00:18:29,191 也在敦促尽早解决这个事态 279 00:18:30,150 --> 00:18:31,568 请您尽快作出决定吧 280 00:18:35,239 --> 00:18:38,784 等明早开始天亮的时候 我们开始展开扫荡行动吧 281 00:19:19,783 --> 00:19:21,118 各活各的吧 282 00:19:55,527 --> 00:19:56,361 喂? 283 00:19:59,948 --> 00:20:00,782 郑秀仁? 284 00:20:01,909 --> 00:20:04,203 你就是那个要抓我的女人吧? 285 00:20:05,370 --> 00:20:06,538 原来是秀仁啊 286 00:20:07,706 --> 00:20:09,041 你现在在哪里呢? 287 00:20:09,541 --> 00:20:10,542 你先听我说 288 00:20:12,544 --> 00:20:15,797 你们警察内部藏着寄生生物 289 00:20:16,340 --> 00:20:18,008 嗯 这样啊 290 00:20:18,675 --> 00:20:19,760 哲民叔叔 291 00:20:20,469 --> 00:20:23,180 还有常跟在他左右的那个刑警 他们两个都是寄生生物 292 00:20:24,389 --> 00:20:26,725 哦 可是呢 293 00:20:27,726 --> 00:20:31,063 我们这里都进行安保检查的 294 00:20:31,897 --> 00:20:35,234 只有通过那个检查才能拿到出入证 295 00:20:35,234 --> 00:20:36,568 唉 我才不管那些 296 00:20:36,568 --> 00:20:38,320 你们再做一下测试不就知道了? 297 00:20:40,530 --> 00:20:44,451 如果这是真的 那你来帮帮我 怎么样? 298 00:20:45,077 --> 00:20:46,995 这样一来 事情会变得容易得多 299 00:20:49,081 --> 00:20:52,626 反正你也想消灭它们吧? 300 00:20:56,088 --> 00:20:58,423 我们见面聊聊怎么样? 301 00:21:01,677 --> 00:21:04,680 晋阳市新湾洞库基尔咖啡馆 302 00:21:19,611 --> 00:21:20,445 你在听着吧? 303 00:21:22,572 --> 00:21:23,740 我提前跟你说清楚 304 00:21:25,242 --> 00:21:26,827 我决不会逃跑的 305 00:21:46,555 --> 00:21:47,472 你这是干什么? 306 00:21:48,807 --> 00:21:51,310 妈的 现在都几点了 你才回来? 307 00:21:53,061 --> 00:21:53,895 喂 308 00:21:54,396 --> 00:21:55,856 - 啊 怎么... - 到底出了什么事? 309 00:21:57,190 --> 00:21:59,359 哎哟 你又闯了什么货啊? 310 00:22:00,485 --> 00:22:02,029 我拯救了一下世界 311 00:22:03,530 --> 00:22:06,033 反正谢谢把钱借给我 我一定会还的 312 00:22:06,616 --> 00:22:07,451 算了 小子 313 00:22:08,577 --> 00:22:10,537 你跟珍熙见过面吧? 314 00:22:12,039 --> 00:22:12,873 珍熙? 315 00:22:13,457 --> 00:22:16,001 她前些日子突然联系我 问我知不知道你的联系方式 316 00:22:17,002 --> 00:22:17,836 什么时候的事? 317 00:22:18,545 --> 00:22:20,088 大概两周前吧 318 00:22:21,089 --> 00:22:23,633 唉 记不清了 反正我当时也联系不上你 319 00:22:23,633 --> 00:22:25,218 所以叫她给你发私信试试来着 320 00:22:25,886 --> 00:22:28,764 给你发消息什么的 你看到了会回复的嘛 321 00:22:32,392 --> 00:22:34,061 {\an8}(薛强祐 十五天前 暂存消息) 322 00:22:34,061 --> 00:22:35,729 {\an8}(薛强祐 你们是互粉) 323 00:22:38,357 --> 00:22:39,733 (哥哥 你千万不要回家) 324 00:22:41,276 --> 00:22:44,738 (哥哥 你千万不要回家) 325 00:22:46,740 --> 00:22:49,743 知道你为什么 被自己的组织背叛、到处窜逃吗? 326 00:22:50,369 --> 00:22:52,954 因为你是个胆小鬼 没错吧? 327 00:22:54,039 --> 00:22:55,832 听说你妹妹是被那个怪物杀的? 328 00:22:56,917 --> 00:22:58,377 还有你姐姐也变成了怪物 329 00:22:58,960 --> 00:23:00,921 秀仁救过你一命 而她现在处于生命危险 330 00:23:00,921 --> 00:23:02,923 可你连头也不回就这么拍屁股走人 331 00:23:04,341 --> 00:23:06,343 没错 你小子就是个胆小鬼 332 00:23:12,891 --> 00:23:15,143 妈的 这下糟了 333 00:23:16,478 --> 00:23:17,646 什么糟了? 334 00:23:18,855 --> 00:23:22,109 喂 我要去一趟市中心 借你的车用一下 335 00:23:33,120 --> 00:23:34,162 欢迎光临 336 00:23:40,168 --> 00:23:41,878 请问有没有看到一位年轻姑娘? 337 00:23:42,712 --> 00:23:43,547 长这样的 338 00:23:44,673 --> 00:23:46,174 哦 她说她在楼顶等你 339 00:23:48,009 --> 00:23:51,263 那个 她说您拿着她的钱包 340 00:23:52,139 --> 00:23:54,766 咖啡五千韩元 她说您会帮她付 341 00:24:08,822 --> 00:24:09,656 郑秀仁! 342 00:24:10,699 --> 00:24:11,533 你在哪里? 343 00:24:13,493 --> 00:24:14,327 秀仁! 344 00:24:16,204 --> 00:24:17,122 你在哪里啊? 345 00:24:19,541 --> 00:24:20,375 秀仁! 346 00:24:22,127 --> 00:24:22,961 郑秀仁! 347 00:24:28,341 --> 00:24:29,176 怎么? 348 00:24:30,010 --> 00:24:31,595 你怕我又带警察来了? 349 00:24:32,345 --> 00:24:33,722 我总得提防着啊 350 00:24:35,849 --> 00:24:36,933 真聪明 351 00:24:37,517 --> 00:24:38,768 若有轻举妄动 352 00:24:39,394 --> 00:24:40,854 会让海蒂苏醒的 353 00:24:41,771 --> 00:24:42,606 海蒂? 354 00:24:46,026 --> 00:24:47,903 所以你的意思是 355 00:24:48,403 --> 00:24:50,780 你现在是人 356 00:24:50,780 --> 00:24:53,116 跟那个寄生生物 不 叫“海蒂”? 357 00:24:53,700 --> 00:24:55,202 跟那个海蒂是双重人格吗? 358 00:24:55,952 --> 00:24:57,496 简单来说 确实是这样 359 00:24:58,830 --> 00:25:00,499 哦 好 360 00:25:02,375 --> 00:25:03,960 那你电话上说的话是什么意思? 361 00:25:04,544 --> 00:25:05,795 就是那个意思 362 00:25:05,795 --> 00:25:07,839 哲民叔叔和随同他的刑警 363 00:25:07,839 --> 00:25:09,132 它们两个都是寄生生物 364 00:25:11,176 --> 00:25:13,845 说姜元石刑警是寄生生物就算了 365 00:25:14,804 --> 00:25:15,931 可金哲民刑警 366 00:25:15,931 --> 00:25:18,558 他可是为了守护你坚持到底的人啊 367 00:25:19,434 --> 00:25:21,311 你怎么突然变了态度呢? 368 00:25:23,897 --> 00:25:24,731 叔叔 369 00:25:28,276 --> 00:25:29,110 已经死了 370 00:25:30,445 --> 00:25:31,446 而且是在我眼前死的 371 00:25:32,822 --> 00:25:33,657 什么? 372 00:25:34,908 --> 00:25:36,034 他为了保护我 373 00:25:37,786 --> 00:25:41,248 被那个叫姜元石什么的家伙 带来的牧师砍断了脖子 374 00:25:41,790 --> 00:25:44,334 然后那个牧师占据了叔叔的身体 375 00:25:44,334 --> 00:25:46,795 正假装自己是哲民叔叔 你为什么不相信我? 376 00:25:51,550 --> 00:25:55,512 其实 我们今天收到举报 说是发现了它们的窝点 377 00:25:56,513 --> 00:25:57,639 你刚才所说的那两个 378 00:25:58,223 --> 00:25:59,808 金哲民刑警和姜元石刑警 379 00:25:59,808 --> 00:26:02,686 一致主张要展开大规模的扫荡 380 00:26:03,603 --> 00:26:04,813 照你所说的 381 00:26:05,897 --> 00:26:08,233 它们是为了妨碍我们的行动 382 00:26:08,233 --> 00:26:10,652 故意潜入的 383 00:26:11,695 --> 00:26:13,029 那它们为什么这么做呢? 384 00:26:14,155 --> 00:26:16,199 很明显 那是陷阱啊! 385 00:26:16,908 --> 00:26:19,286 你们一旦过去 肯定会被它们杀光的 386 00:26:20,912 --> 00:26:22,706 我有办法确认 387 00:26:24,374 --> 00:26:25,584 那就是你跟我们一起去 388 00:26:26,501 --> 00:26:27,335 “我们”? 389 00:26:31,798 --> 00:26:33,216 你要是真站在人类这一边 390 00:26:33,216 --> 00:26:34,593 你就跟我们一起去 391 00:26:34,593 --> 00:26:36,970 到那里帮我们分辨 到底是不是陷阱 这可以吧? 392 00:26:39,222 --> 00:26:42,809 我们也不希望发生肢体冲突 393 00:26:43,393 --> 00:26:44,769 现在能配合我们的工作吗? 394 00:26:45,562 --> 00:26:47,355 你能不能好好说服一下海蒂? 395 00:26:47,856 --> 00:26:50,108 如果你能跟它沟通的话 396 00:26:55,322 --> 00:26:56,448 赶快! 397 00:26:59,075 --> 00:27:00,994 妈的 郑秀仁! 398 00:27:05,332 --> 00:27:06,166 啊 什么情况? 399 00:27:24,309 --> 00:27:25,268 喂 是我 快上车! 400 00:27:38,406 --> 00:27:39,491 快点分散找找 401 00:27:39,491 --> 00:27:40,408 是 知道了 402 00:27:42,619 --> 00:27:44,371 妈的 到底去哪里了? 403 00:27:54,339 --> 00:27:55,173 你的朋友 404 00:27:56,508 --> 00:27:58,593 在搞出非常危险的事 405 00:28:00,178 --> 00:28:02,847 你告诉她 她这么做对生存没有一点好处 406 00:28:04,391 --> 00:28:07,769 郑秀仁正在超级尽力地生存呢 407 00:28:10,063 --> 00:28:11,815 我听不明白你在说什么 408 00:28:14,693 --> 00:28:18,279 也是 对你们来说 只要继续呼吸就算是生存吧? 409 00:28:19,406 --> 00:28:20,824 可人类不一样 410 00:28:20,824 --> 00:28:21,741 人类呢 411 00:28:22,659 --> 00:28:24,160 在人群里活着才算是生存 412 00:28:25,453 --> 00:28:27,414 可现在秀仁什么都不能做 413 00:28:28,331 --> 00:28:29,165 所以 414 00:28:30,250 --> 00:28:32,544 为了生存下去 415 00:28:33,128 --> 00:28:35,046 她正试图让更多的人相信自己 416 00:28:37,465 --> 00:28:40,135 那就是秀仁所选择的生存的方式 417 00:28:46,558 --> 00:28:49,018 就算那是郑秀仁选择的生存方式 418 00:28:50,353 --> 00:28:54,149 在接下来的三个小时之内 你尽量不要让她掺合任何危险的事 419 00:28:55,567 --> 00:28:56,401 为什么? 420 00:28:57,026 --> 00:29:00,155 从昨天开始 我占据她的意识时间过长 421 00:29:01,239 --> 00:29:02,866 至少在接下来的三个小时内 422 00:29:03,658 --> 00:29:05,952 我只能完全处于睡眠当中 423 00:29:07,579 --> 00:29:10,331 即便发生什么事 我都无能为力 424 00:29:11,750 --> 00:29:12,584 知道了 425 00:29:12,584 --> 00:29:14,002 我郑重地警告你们 426 00:29:14,711 --> 00:29:17,046 不要插手任何危险的事 427 00:29:17,922 --> 00:29:19,132 那么... 428 00:29:21,384 --> 00:29:23,803 唉 总是抢着说最后一句话 429 00:29:25,889 --> 00:29:27,390 随着警方的公开声明 430 00:29:27,390 --> 00:29:32,395 被传为怪谈的怪物 或所谓寄生生物的存在成了铁定事实 431 00:29:33,062 --> 00:29:37,066 也因此在网上流传的相关视频和怪谈 432 00:29:37,066 --> 00:29:38,860 - 均被确认为事实 - 呵 真是 433 00:29:40,069 --> 00:29:41,571 该声明发表之后 434 00:29:41,571 --> 00:29:46,493 众多国民也通过 社交媒体和各类网站表露不安情绪 435 00:29:46,493 --> 00:29:47,494 天啊 436 00:29:47,494 --> 00:29:48,745 其中有一部分内容... 437 00:29:48,745 --> 00:29:50,371 真是什么新鲜事都有 438 00:29:50,371 --> 00:29:52,832 ...是关于家人或熟人被寄生生物 439 00:29:52,832 --> 00:29:53,750 是强祐吗? 440 00:29:54,584 --> 00:29:57,295 你要是开我的车出了车祸就死定了! 441 00:30:02,801 --> 00:30:03,676 庆熙姐 442 00:30:04,427 --> 00:30:06,638 强祐出去了 443 00:30:15,188 --> 00:30:16,022 早上好 444 00:30:18,149 --> 00:30:20,193 喂 海蒂说它的能量耗尽了 445 00:30:20,193 --> 00:30:21,486 需要睡上三个小时左右 446 00:30:22,487 --> 00:30:24,739 她拜托你 这三个小时之内不要做任何危险的事 447 00:30:25,698 --> 00:30:27,909 正义的地球防卫队 我们不要热情过头 448 00:30:37,460 --> 00:30:39,879 我快到了 你怕我吞了你的车? 449 00:30:39,879 --> 00:30:42,799 你快来啊 你姐姐来我家了 450 00:30:46,719 --> 00:30:48,388 - 什么? - 他说马上就到 451 00:30:49,722 --> 00:30:52,183 诶 您坐下来等嘛 452 00:30:53,977 --> 00:30:55,061 基石 它在旁边吗? 453 00:30:55,061 --> 00:30:56,271 - 嗯? - 嗯 454 00:30:56,855 --> 00:30:59,607 你听好了 你随便找个借口 赶快离开那里 455 00:31:00,358 --> 00:31:01,359 你在说什么啊? 456 00:31:03,361 --> 00:31:06,573 它不是我姐姐 你快逃出来啊 457 00:31:06,573 --> 00:31:09,200 唉 说什么呢 混蛋 你快来啊 458 00:31:20,169 --> 00:31:21,880 你现在和我们同类在一起吧? 459 00:31:23,798 --> 00:31:25,174 我给你十五分钟 460 00:31:26,926 --> 00:31:28,887 你带它到这里来 461 00:31:28,887 --> 00:31:34,267 如果十五分钟之内不来 我就砍断你朋友的脖子 462 00:31:38,438 --> 00:31:40,857 它们要的是我 我们赶快过去吧 463 00:31:42,191 --> 00:31:43,776 海蒂不是说了吗? 464 00:31:44,360 --> 00:31:45,987 三个小时之内 它什么都做不了 465 00:31:47,113 --> 00:31:48,781 它们不知道海蒂正处在睡眠当中 466 00:31:49,365 --> 00:31:50,950 它们会把我当成是同类 467 00:31:51,951 --> 00:31:54,579 它们好像是根据一种感觉来觉察同类 468 00:31:55,288 --> 00:31:56,998 所以应该会把我识别为同类的 469 00:31:58,791 --> 00:32:01,628 所以你打算怎么样? 是同类它们也杀的话 到时怎么办? 470 00:32:03,671 --> 00:32:07,383 照目前这个状况 它们巴不得多纳入一个成员 471 00:32:08,092 --> 00:32:10,845 我就假装配合它们 熬过三个小时嘛 472 00:32:13,389 --> 00:32:14,390 嗯? 473 00:32:14,390 --> 00:32:16,434 难道你要让你的朋友送死吗? 474 00:32:19,812 --> 00:32:21,105 我们快点过去吧 475 00:32:52,595 --> 00:32:53,429 我准时到了 476 00:32:54,681 --> 00:32:55,682 你放了那个人类吧 477 00:32:57,934 --> 00:32:59,018 我也是你们的同类 478 00:33:00,103 --> 00:33:01,729 我想和你们站在同一战线上 479 00:33:02,981 --> 00:33:03,898 你这家伙挺有意思 480 00:33:05,942 --> 00:33:06,943 你的脑波非常微弱 481 00:33:08,236 --> 00:33:09,696 是在人类的身体里沉睡着吗? 482 00:33:10,405 --> 00:33:11,239 什么? 483 00:33:11,948 --> 00:33:13,992 我们已经知道你被警察进行过检查 484 00:33:24,419 --> 00:33:26,045 在人类身体里的同类 485 00:33:29,757 --> 00:33:31,843 你睡着了也能听见我说话吗? 486 00:33:34,345 --> 00:33:37,724 虽然我很好奇你为什么 没能完全占据人类的大脑 487 00:33:39,934 --> 00:33:41,394 可既然你对同类构成威胁 488 00:33:43,688 --> 00:33:44,772 那我只能杀你不可了 489 00:33:46,232 --> 00:33:48,151 我们不需要像你这样的变种人 490 00:33:50,486 --> 00:33:51,696 听说你很强? 491 00:33:54,198 --> 00:33:55,783 如果想保护你的寄主 492 00:33:57,326 --> 00:33:59,037 我劝你现在出来打败我 493 00:34:03,791 --> 00:34:04,625 低头! 494 00:34:07,253 --> 00:34:08,087 基石 快出来! 495 00:34:12,842 --> 00:34:14,135 基石! 496 00:34:16,012 --> 00:34:17,221 基石 你快出来啊! 497 00:34:19,474 --> 00:34:20,475 基石! 498 00:34:22,602 --> 00:34:24,771 喂 你这个白痴 你这是在干什么?基石 499 00:34:24,771 --> 00:34:28,232 喂 出来 这样下去你也会没命的 快出来! 500 00:34:28,232 --> 00:34:29,150 基石! 501 00:34:33,821 --> 00:34:35,114 你不要发愣 我们得赶快逃 502 00:34:36,324 --> 00:34:37,158 快点! 503 00:34:40,203 --> 00:34:41,913 唉 快上车! 504 00:35:05,645 --> 00:35:07,939 我要杀了它们 决不会原谅 505 00:35:25,665 --> 00:35:28,417 然后 我们派了四个潜伏小组 506 00:35:29,001 --> 00:35:31,129 分别在它们的窝点周围密切观察 507 00:35:31,129 --> 00:35:32,672 我们这边已经做好准备了 508 00:35:33,297 --> 00:35:35,341 - 那我们去准备出动 - 嗯 509 00:35:37,176 --> 00:35:40,972 等我们打击小组闯进去的时候 你们也打算一起进去吗? 510 00:35:42,140 --> 00:35:45,351 我们会在周围掩护 以防发生突发状况 511 00:35:46,853 --> 00:35:47,895 有什么问题吗? 512 00:35:51,065 --> 00:35:51,899 没有 513 00:35:53,192 --> 00:35:54,026 走吧 514 00:36:35,193 --> 00:36:37,153 这次行动将会成为 515 00:36:37,153 --> 00:36:39,197 灰队在我们县展开的 最后一次行动吧? 516 00:36:40,281 --> 00:36:42,783 也许吧 这要到时看结果了 517 00:36:54,128 --> 00:36:56,214 你们先去吧 我忘带东西了 需要上去一下 518 00:37:40,758 --> 00:37:41,717 没有异常情况 519 00:37:48,683 --> 00:37:49,517 啊 组长! 520 00:37:50,351 --> 00:37:52,103 已经疏散了周围的居民 521 00:37:52,103 --> 00:37:53,980 也封锁了周围的道路 522 00:37:54,563 --> 00:37:55,648 哦 还有 523 00:37:55,648 --> 00:37:57,149 我们也准备好了 524 00:37:57,733 --> 00:37:59,902 好的 你们待命吧 525 00:38:19,171 --> 00:38:21,257 - 这回是谁呢? - 你给我听好 526 00:38:21,924 --> 00:38:24,010 你们正要展开的扫荡计划 527 00:38:24,010 --> 00:38:25,052 那是陷阱 528 00:38:26,178 --> 00:38:27,054 是谁在说话呢? 529 00:38:27,596 --> 00:38:29,890 是呆瓜帮的薛强祐? 530 00:38:31,517 --> 00:38:32,351 看来我猜对了 531 00:38:33,811 --> 00:38:35,062 郑秀仁也在旁边吗? 532 00:38:36,355 --> 00:38:37,189 没错 533 00:38:38,107 --> 00:38:41,110 你们之前说的那个扫荡计划是陷阱 所以取消吧 534 00:38:41,902 --> 00:38:45,531 嗯 可这事不是想取消就能取消的 535 00:38:46,449 --> 00:38:50,244 我看你们纳米尔县的人 对韩国民谣音乐节可起劲了 536 00:38:50,745 --> 00:38:55,041 嚷嚷着要赶紧扫荡寄生生物 才能举办韩国民谣音乐节 537 00:38:55,041 --> 00:38:56,625 你们听着也很荒唐吧? 538 00:38:58,336 --> 00:38:59,754 喂 这是哪门子屁话? 539 00:38:59,754 --> 00:39:01,797 什么韩国民谣音乐节 你们都不想活了? 540 00:39:02,381 --> 00:39:04,550 你们警察当中有怪物 都告诉你几次了? 541 00:39:05,301 --> 00:39:06,135 好 542 00:39:06,761 --> 00:39:09,764 可是话说回来 郑秀仁所说的那两个刑警 543 00:39:09,764 --> 00:39:11,557 检查发现不是寄生生物 544 00:39:13,184 --> 00:39:14,018 这不可能啊 545 00:39:14,894 --> 00:39:16,604 你确定检查没有差错吗? 546 00:39:16,604 --> 00:39:18,356 虽然并没有两个都检查 547 00:39:18,356 --> 00:39:20,232 但可以确定姜元石刑警不是寄生生物 548 00:39:20,733 --> 00:39:23,194 什么?那个搭档啊 549 00:39:23,778 --> 00:39:26,113 之前在你车里的那个戴面具的怪物 550 00:39:27,239 --> 00:39:30,159 它就是姜元石用很奇特的铁刀杀的 551 00:39:30,159 --> 00:39:32,328 我都目睹了它被捅死的过程 552 00:39:33,454 --> 00:39:34,872 话说 为什么用铁刀杀的呢? 553 00:39:35,664 --> 00:39:37,958 不管怎样 即使那个刑警不是怪物 554 00:39:37,958 --> 00:39:39,752 他也是站在怪物那一边的 555 00:39:41,587 --> 00:39:43,672 你们现在开始把我们的通话录下来 556 00:39:45,341 --> 00:39:46,634 如果这次行动是陷阱 557 00:39:46,634 --> 00:39:48,302 我进去就会死 558 00:39:49,053 --> 00:39:52,765 如果是这样 你们拿着这个通话录音 去找警察厅的金相洙警务官 559 00:39:54,141 --> 00:39:55,643 准备好进去了 560 00:39:55,643 --> 00:39:56,644 开始吧 561 00:39:57,228 --> 00:39:58,521 入侵小组 开始行动! 562 00:39:59,647 --> 00:40:00,815 入侵小组 请去到打击点 563 00:40:11,200 --> 00:40:12,076 入侵小组 入侵! 564 00:40:13,911 --> 00:40:14,745 发现目标! 565 00:40:16,205 --> 00:40:17,039 开炮! 566 00:40:17,540 --> 00:40:19,041 继续进攻 松散队形! 567 00:40:22,044 --> 00:40:23,129 九点方向 目标在逃! 568 00:40:25,548 --> 00:40:27,133 - 射杀目标 - 上面! 569 00:40:39,145 --> 00:40:41,939 现在命令灰队全体成员 赶快支援入侵组 570 00:40:41,939 --> 00:40:45,693 后方小组消灭了入口的障碍物 消灭一切危险因素 无一例外 571 00:41:13,971 --> 00:41:14,805 通过! 572 00:41:16,640 --> 00:41:17,475 通过 573 00:41:37,953 --> 00:41:39,205 慢着 574 00:41:40,289 --> 00:41:41,665 这么多人看着呢 575 00:41:43,083 --> 00:41:44,043 音乐节之类的 576 00:41:44,752 --> 00:41:47,546 就是应该来的人多了才好玩嘛 577 00:41:47,546 --> 00:41:49,048 没必要这么匆忙 578 00:42:04,480 --> 00:42:06,065 这是不是人类所说的 579 00:42:08,275 --> 00:42:09,777 遭人背叛的感觉? 580 00:42:19,078 --> 00:42:20,246 这帮家伙到底在干吗? 581 00:42:20,746 --> 00:42:21,580 已击毙 582 00:42:25,251 --> 00:42:26,252 已全部击毙 583 00:42:27,753 --> 00:42:28,587 听到了吧? 584 00:42:30,256 --> 00:42:31,507 扫荡行动成功了 585 00:42:32,716 --> 00:42:33,551 据我所知 586 00:42:33,551 --> 00:42:36,053 这地区现在就剩下你一个寄生生物了 587 00:42:36,053 --> 00:42:37,054 郑秀仁 588 00:42:40,891 --> 00:42:41,725 啊 真是的 589 00:42:42,768 --> 00:42:44,728 怎么会这样?真是无法理解 590 00:42:45,729 --> 00:42:46,981 那我们看到的是什么呢? 591 00:42:47,773 --> 00:42:48,857 而那里面的情况... 592 00:42:52,111 --> 00:42:53,821 到底应该怎么理解呢? 593 00:42:53,821 --> 00:42:55,698 它们为什么要互相残杀呢? 594 00:42:59,451 --> 00:43:01,453 (庆崔荣宰纪念馆开馆 韩国民谣音乐节) 595 00:43:01,453 --> 00:43:02,496 (市长也将出席) 596 00:43:02,496 --> 00:43:06,166 以一个被组织 狠狠背叛过的人的立场来看 597 00:43:07,793 --> 00:43:10,629 你说那个怪物转到 你认识的那个刑警的头 是吧? 598 00:43:12,923 --> 00:43:13,841 可如果 599 00:43:15,050 --> 00:43:17,553 它们的目的 不仅仅是在人类的大脑之间来回转换 600 00:43:19,221 --> 00:43:22,016 而是要成为人类组织的头领呢? 601 00:43:24,435 --> 00:43:25,311 什么? 602 00:43:26,103 --> 00:43:27,646 它们接下来会盯上市长的头 603 00:43:34,778 --> 00:43:40,284 (市长也将出席) 604 00:46:02,426 --> 00:46:05,471 - 字幕翻译: - Rita Huang