1 00:00:17,726 --> 00:00:18,560 ジニ 2 00:00:19,185 --> 00:00:22,814 1人で農作業をして 店番もするなんて 3 00:00:23,565 --> 00:00:24,566 大変だろう 4 00:00:25,066 --> 00:00:28,069 大丈夫です ぼちぼちやってるので 5 00:00:28,778 --> 00:00:30,488 もう帰ります 6 00:00:31,948 --> 00:00:34,409 そうだ 聞いたぞ 7 00:00:34,826 --> 00:00:37,746 お姉さんの具合が よくなったとか 8 00:00:39,080 --> 00:00:39,914 はい 9 00:00:40,707 --> 00:00:43,043 治ったと言い張ってて 10 00:00:43,043 --> 00:00:46,254 でもちゃんと 病院で診てもらえよ 11 00:00:47,630 --> 00:00:50,133 受診を拒んでますが 12 00:00:50,133 --> 00:00:52,719 病院に 連れていくつもりです 13 00:00:52,719 --> 00:00:55,638 本当に治っていれば いいけど 14 00:00:55,638 --> 00:00:58,933 ギョンヒは 母親代わりだからな 15 00:01:00,560 --> 00:01:04,022 ガンウは 店を手伝いもしないのか 16 00:01:04,522 --> 00:01:06,775 なんて薄情なやつだ 17 00:01:08,318 --> 00:01:11,863 ソウルで 姉の治療費を稼いでくると 18 00:01:11,863 --> 00:01:14,741 もっともらしいことを 言いやがって 19 00:01:15,825 --> 00:01:18,078 まったく... お前も大変だな 20 00:01:19,746 --> 00:01:20,705 帰るよ 21 00:01:21,289 --> 00:01:23,374 はい お気をつけて 22 00:01:23,374 --> 00:01:24,334 じゃあな 23 00:01:37,305 --> 00:01:38,807 ギソクさん 24 00:01:39,432 --> 00:01:40,266 ジニよ 25 00:01:40,266 --> 00:01:43,186 元気か どうかした? 26 00:01:44,562 --> 00:01:45,939 あのね 27 00:01:46,481 --> 00:01:49,526 最近 うちの兄と 連絡を取った? 28 00:01:49,526 --> 00:01:50,443 いいや 29 00:01:51,361 --> 00:01:54,072 ずいぶん声を聞いてない 30 00:01:54,864 --> 00:01:55,782 お前は? 31 00:01:55,782 --> 00:01:58,368 しばらく連絡がないの 32 00:01:59,744 --> 00:02:01,538 メールを送れよ 33 00:02:02,205 --> 00:02:03,206 メール? 34 00:02:03,790 --> 00:02:05,750 メッセンジャーで 35 00:02:07,544 --> 00:02:09,254 兄さんが見るかな 36 00:02:09,879 --> 00:02:13,883 目につけば 電話をかけてくるかも 37 00:02:14,467 --> 00:02:15,301 うん 38 00:02:16,803 --> 00:02:19,180 そうね 送ってみる 39 00:02:19,180 --> 00:02:20,765 また連絡して 40 00:02:21,266 --> 00:02:22,767 うん またね 41 00:02:32,318 --> 00:02:33,153 メリー 42 00:02:35,613 --> 00:02:37,657 なんで吠えてるの 43 00:02:46,541 --> 00:02:47,542 どなた? 44 00:02:49,002 --> 00:02:50,879 牧師さんよ 45 00:02:51,963 --> 00:02:54,674 病院に行かせない あの牧師さんね 46 00:02:55,592 --> 00:02:58,094 メリー 静かにして 47 00:03:00,096 --> 00:03:01,389 ジニさん 48 00:03:02,515 --> 00:03:04,475 話は聞いています 49 00:03:05,560 --> 00:03:07,687 家でお祈りをしてくれた 50 00:03:08,938 --> 00:03:09,981 いや... 51 00:03:10,523 --> 00:03:14,319 お祈りより 病院に行かせるべきでしょ? 52 00:03:15,278 --> 00:03:16,112 姉さん 53 00:03:16,946 --> 00:03:20,533 明日は病院へ行って MRIを撮るからね 54 00:03:21,451 --> 00:03:23,286 病院には行かない 55 00:03:24,120 --> 00:03:25,205 ジニさん 56 00:03:26,372 --> 00:03:28,625 お姉さんは心配いりません 57 00:03:30,543 --> 00:03:32,295 神のご加護に... 58 00:03:32,295 --> 00:03:33,213 でも—— 59 00:03:34,088 --> 00:03:38,343 本当に治ったのかどうか 確かめないと 60 00:03:41,137 --> 00:03:42,013 必要ない 61 00:03:42,013 --> 00:03:45,183 牧師さんが 決めることじゃないわ 62 00:03:58,488 --> 00:04:00,740 始末したほうがいい 63 00:04:01,824 --> 00:04:04,118 ここでは人目につく 64 00:04:04,619 --> 00:04:06,287 周りに家はない 65 00:04:07,288 --> 00:04:08,122 姉さん 66 00:04:09,415 --> 00:04:10,416 何の話? 67 00:04:12,835 --> 00:04:15,421 私の頭の中が気になる? 68 00:04:25,848 --> 00:04:27,016 メリー 逃げて 69 00:04:27,016 --> 00:04:28,559 メリー 危ない 70 00:04:33,731 --> 00:04:36,109 誰か助けて 71 00:05:31,456 --> 00:05:34,208 {\an8}〝メッセンジャー ソル・ガンウ〞 72 00:05:45,845 --> 00:05:46,846 {\an8}〝ギソクさん〞 73 00:05:48,139 --> 00:05:50,558 ただ今 電話に出られ... 74 00:05:51,059 --> 00:05:52,894 あいつめ 出ろよ 75 00:05:55,104 --> 00:05:59,275 {\an8}〝ガンウだ 電話に出てくれ〞 76 00:06:06,074 --> 00:06:07,075 もしもし 77 00:06:07,075 --> 00:06:08,493 ジニの携帯? 78 00:06:08,993 --> 00:06:11,996 そんなことより 家はチョナンだよな 79 00:06:11,996 --> 00:06:14,999 ジニャンに引っ越しした 80 00:06:14,999 --> 00:06:17,668 そんなに遠くへ移ったのか 81 00:06:18,169 --> 00:06:20,630 何日か泊まらせてくれ 82 00:06:20,630 --> 00:06:21,756 いつ来る? 83 00:06:21,756 --> 00:06:25,551 今から出発するから 2時間後だ 84 00:06:23,883 --> 00:06:26,052 {\an8}〝チェ・ヨンジェ記念館〞 85 00:06:25,635 --> 00:06:28,805 外出してて 家にいないんだけど 86 00:06:28,805 --> 00:06:30,932 イヤならそう言えよ 87 00:06:30,932 --> 00:06:32,058 違うって 88 00:06:32,058 --> 00:06:35,061 住所と暗証番号を あとで送る 89 00:06:35,061 --> 00:06:36,354 分かった 90 00:06:42,485 --> 00:06:43,319 遅い 91 00:06:50,201 --> 00:06:51,035 おい 92 00:06:52,203 --> 00:06:53,704 着替えたか? 93 00:06:55,790 --> 00:06:57,166 もう行くぞ 94 00:06:58,668 --> 00:07:00,545 気を引き締めろ 95 00:07:03,506 --> 00:07:04,632 出発するぞ 96 00:07:37,415 --> 00:07:39,000 “チャンジン402号” 97 00:07:39,000 --> 00:07:39,959 “PW 0823” 98 00:08:28,549 --> 00:08:32,386 寄生獣 ーザ・グレイー 99 00:08:35,097 --> 00:08:38,851 動画があちこちに 拡散されています 100 00:08:39,352 --> 00:08:44,190 祝典が近いというのに ナミル郡としては迷惑です 101 00:08:44,690 --> 00:08:46,859 事情は分かりますが 102 00:08:47,485 --> 00:08:53,115 ナミル郡にいる寄生生物は 組織で行動しているため 103 00:08:53,115 --> 00:08:56,035 作戦遂行は避けられません 104 00:08:56,994 --> 00:09:00,331 チョン・スインを 必ず捕まえます 105 00:09:03,167 --> 00:09:05,253 ナミル署のご意見は? 106 00:09:06,254 --> 00:09:10,591 力を尽くしてますが 我々は補佐役にすぎません 107 00:09:10,591 --> 00:09:11,717 私たちは 108 00:09:11,717 --> 00:09:15,471 チェ チーム長の指示に 従う立場なので 109 00:09:15,471 --> 00:09:19,433 意見を出すには 限界があるということです 110 00:09:19,934 --> 00:09:21,602 チェ チーム長 111 00:09:22,478 --> 00:09:25,398 情報を隠し 秘密裏に動いたから 112 00:09:25,398 --> 00:09:27,817 移送に失敗したのでは? 113 00:09:28,776 --> 00:09:33,739 今後は寄生生物について 公表し 情報も受け付け 114 00:09:33,739 --> 00:09:37,285 警察と協力して 作戦を実行すべきです 115 00:09:37,285 --> 00:09:38,494 いいですね? 116 00:09:38,494 --> 00:09:39,954 分かりました 117 00:09:39,954 --> 00:09:42,623 では祝典は どのように? 118 00:09:42,623 --> 00:09:46,127 {\an8}一掃するまで 開催はできません 119 00:09:46,627 --> 00:09:48,713 {\an8}祝典前に 根絶できるよう 120 00:09:48,713 --> 00:09:53,301 グレイチームとナミル署で 力を尽くします 121 00:09:53,801 --> 00:09:56,345 軽く考えていませんか? 122 00:09:56,345 --> 00:09:58,472 {\an8}今回の祝典は 123 00:09:58,472 --> 00:10:01,892 {\an8}チェ・ヨンジェ記念館の 開館を祝うものです 124 00:10:02,393 --> 00:10:06,147 チェ・ヨンジェ義勇隊長を ご存じでしょう? 125 00:10:06,147 --> 00:10:09,358 {\an8}郡が何年もかけて 企画しました 126 00:10:09,859 --> 00:10:12,945 {\an8}莫(ばく)大な金だって 絡んでいるのに 127 00:10:12,945 --> 00:10:17,366 {\an8}その化け物のために キャンセルしろと? 128 00:10:17,366 --> 00:10:19,619 {\an8}冗談じゃない 129 00:10:20,328 --> 00:10:22,079 {\an8}今回の祝典には 130 00:10:22,079 --> 00:10:24,624 {\an8}ナムチョン市長も 来るんですよ 131 00:10:24,624 --> 00:10:26,167 {\an8}どう言い訳を? 132 00:10:26,167 --> 00:10:28,294 落ち着いてください 133 00:10:28,294 --> 00:10:31,130 {\an8}我々も全力を尽くします 134 00:10:31,631 --> 00:10:33,966 {\an8}市長は今年で 任期を終える 135 00:10:34,467 --> 00:10:37,428 {\an8}次期大統領の 有力候補ですよ 136 00:10:37,428 --> 00:10:42,350 市長にとってはこれが 最後のイベントなんです 137 00:10:42,350 --> 00:10:45,227 {\an8}勝手に中止にはできない 138 00:10:47,063 --> 00:10:48,439 チェ チーム長 139 00:10:48,439 --> 00:10:51,359 3日で撲滅できますね? 140 00:10:52,151 --> 00:10:52,985 はい 141 00:10:53,569 --> 00:10:55,404 すぐに動いてください 142 00:11:03,037 --> 00:11:07,375 この3日を頑張れば チャンスをつかめる 143 00:11:07,375 --> 00:11:11,337 ドラマチックな展開は むしろ都合がいい 144 00:11:11,337 --> 00:11:13,673 待って こっちへ 145 00:11:19,470 --> 00:11:20,513 この前 146 00:11:21,597 --> 00:11:23,641 チョン・スインを検査したら 147 00:11:24,558 --> 00:11:27,311 何の異常も出なかった 148 00:11:30,272 --> 00:11:31,315 変種だ 149 00:11:32,191 --> 00:11:33,484 変種とは? 150 00:11:33,484 --> 00:11:36,320 どんな変種なのかを 調べないと 151 00:11:43,577 --> 00:11:47,915 同種の女と一緒にいる 男の位置が分かった 152 00:11:47,915 --> 00:11:50,626 あの女は人間と共生してる 153 00:11:50,626 --> 00:11:52,044 私も加勢を? 154 00:11:52,545 --> 00:11:53,379 いいえ 155 00:11:53,963 --> 00:11:55,381 やつは強い 156 00:11:56,048 --> 00:11:57,925 1人で始末できる 157 00:11:57,925 --> 00:11:59,009 分かった 158 00:11:59,009 --> 00:12:01,387 終えたら集合場所に来い 159 00:12:07,560 --> 00:12:09,603 それは彼女に任せて 160 00:12:10,354 --> 00:12:13,315 そろそろ あの計画を進めなきゃ 161 00:12:18,070 --> 00:12:18,904 牧師さん 162 00:12:20,030 --> 00:12:22,158 いや チョルミン先輩 163 00:12:22,658 --> 00:12:27,037 こういう時は 含みのある顔をするんですよ 164 00:12:28,289 --> 00:12:30,750 俺のマネをしてみて 165 00:12:32,376 --> 00:12:33,878 意味深長にね 166 00:12:34,503 --> 00:12:37,047 そうだ 口角を上げて 167 00:12:38,215 --> 00:12:40,342 目が笑ってない 168 00:12:40,342 --> 00:12:41,427 ちょっと 169 00:12:58,110 --> 00:12:59,487 あそこだ 170 00:13:18,714 --> 00:13:20,090 友達の家? 171 00:13:20,591 --> 00:13:23,719 友達より兄弟に近いやつだ 172 00:13:24,220 --> 00:13:27,556 俺が頼もしい兄 あいつは鼻たれ弟 173 00:13:28,057 --> 00:13:29,517 ここだ 402号室 174 00:13:37,233 --> 00:13:42,071 ギソクは体が弱くて よく いじめられてたんだ 175 00:13:42,571 --> 00:13:44,281 俺が助けてやった 176 00:13:45,658 --> 00:13:46,492 優しいね 177 00:13:46,492 --> 00:13:47,576 何だ これ 178 00:13:48,410 --> 00:13:49,578 ギソクか? 179 00:13:57,545 --> 00:13:59,213 なぜここに? 180 00:14:00,965 --> 00:14:02,716 疲れたんだよ 181 00:14:04,677 --> 00:14:07,805 少し休んで 携帯も充電したい 182 00:14:10,140 --> 00:14:14,395 それに追われし者には 金が必要だろ 183 00:14:19,441 --> 00:14:20,609 ギソクか? 184 00:14:21,110 --> 00:14:22,278 着いた 185 00:14:24,697 --> 00:14:26,156 家に来る前に 186 00:14:27,032 --> 00:14:30,077 200万ウォンを おろしてきて 187 00:14:31,412 --> 00:14:33,205 事情があるんだ 188 00:14:35,833 --> 00:14:37,376 ジムに通うため 189 00:14:38,294 --> 00:14:39,461 頼んだぞ 190 00:14:43,883 --> 00:14:45,467 お前も休め 191 00:14:50,598 --> 00:14:52,683 金を受け取ったら 192 00:14:53,851 --> 00:14:56,604 どこか静かな所へ逃げよう 193 00:14:59,607 --> 00:15:00,941 私は逃げない 194 00:15:02,818 --> 00:15:03,652 なんで? 195 00:15:06,155 --> 00:15:07,656 戦う気か? 196 00:15:08,324 --> 00:15:09,325 知らせる 197 00:15:10,534 --> 00:15:11,535 何を? 198 00:15:13,287 --> 00:15:16,916 警察に化け物がいるのに 誰に知らせると? 199 00:15:17,791 --> 00:15:19,126 あの女性よ 200 00:15:19,710 --> 00:15:21,921 私の話を信じさせる 201 00:15:21,921 --> 00:15:23,047 バカか? 202 00:15:25,341 --> 00:15:28,844 あなたには関係ないから 逃げたければどうぞ 203 00:15:32,514 --> 00:15:34,391 勘弁してくれよ 204 00:15:36,352 --> 00:15:39,104 {\an8}残り時間は数分です どうぞ... 205 00:15:39,104 --> 00:15:40,856 {\an8}ナミル郡の国道で 206 00:15:40,856 --> 00:15:44,652 {\an8}警察と未確認生物の 激闘シーンが 207 00:15:44,652 --> 00:15:46,987 {\an8}市民に目撃されました 208 00:15:46,987 --> 00:15:48,822 {\an8}ウェブサイトなどで 209 00:15:48,822 --> 00:15:53,118 {\an8}その動画が爆発的に 拡散されています 210 00:15:53,118 --> 00:15:58,499 {\an8}警察はこれに対し早急に 対処すると発表しました 211 00:15:58,999 --> 00:16:00,501 {\an8}現在 警察は 212 00:16:00,501 --> 00:16:04,797 {\an8}未確認生物について ほぼ把握しており 213 00:16:04,797 --> 00:16:08,008 {\an8}相当数を除去しました 214 00:16:08,008 --> 00:16:10,219 {\an8}社会混乱を防ぐため 215 00:16:10,219 --> 00:16:12,680 {\an8}秘密裏に作戦を 進めたことを 216 00:16:13,180 --> 00:16:14,431 {\an8}おわびします 217 00:16:14,431 --> 00:16:16,433 {\an8}〝警察庁 記者会見〞 218 00:16:16,433 --> 00:16:19,353 {\an8}〝警察庁 記者会見〞 現時点から公開捜査に 切り替えます 219 00:16:19,353 --> 00:16:20,521 {\an8}現時点から公開捜査に 切り替えます 220 00:16:20,521 --> 00:16:23,440 {\an8}皆さんの情報提供と 協力を仰ぎつつ 221 00:16:23,440 --> 00:16:25,275 {\an8}一掃作戦によって 222 00:16:25,275 --> 00:16:28,195 {\an8}恒久的な根絶を お約束します 223 00:16:28,821 --> 00:16:29,655 見たろ? 224 00:16:30,239 --> 00:16:33,575 あの警察も 化け物かもしれない 225 00:16:35,202 --> 00:16:36,996 なのに知らせる? 226 00:16:46,839 --> 00:16:48,674 今から出動します 227 00:16:48,674 --> 00:16:50,426 場所を確認します 228 00:16:50,926 --> 00:16:52,094 お名前は? 229 00:16:53,470 --> 00:16:54,304 はい 230 00:17:01,186 --> 00:17:02,271 チーム長 231 00:17:02,271 --> 00:17:03,605 何でしょう 232 00:17:04,440 --> 00:17:08,569 人が集まっていると 通報がありました 233 00:17:09,069 --> 00:17:11,572 アジトかもしれません 234 00:17:11,572 --> 00:17:17,161 私たちが出動すべき 決定的な要素がありますか? 235 00:17:18,579 --> 00:17:20,622 未公開の情報では? 236 00:17:24,793 --> 00:17:29,298 会見前に入った情報ですが 監視させてたんです 237 00:17:29,923 --> 00:17:33,218 {\an8}あのマークが 描かれた倉庫に 238 00:17:33,218 --> 00:17:35,721 {\an8}人が集まって いるそうです 239 00:17:36,221 --> 00:17:39,892 {\an8}20人ほどがいると 報告を受けました 240 00:17:39,892 --> 00:17:44,396 セジン教会からここに 拠点を移したと思われます 241 00:17:45,397 --> 00:17:50,277 ナミル郡に戦力を集めてると 知ってるはずなのに 242 00:17:50,861 --> 00:17:53,405 なぜ逃げないのかしら 243 00:17:53,906 --> 00:17:56,408 慎重になってるのでは? 244 00:17:56,909 --> 00:17:57,993 同感です 245 00:17:58,494 --> 00:18:02,539 道路の検問も 強化されていますからね 246 00:18:03,040 --> 00:18:05,042 用心深いんですよ 247 00:18:06,460 --> 00:18:08,504 ずいぶんと賢いのね 248 00:18:11,757 --> 00:18:15,219 チーム長 やつらはバカじゃない 249 00:18:15,719 --> 00:18:19,723 人間の組織を研究し 宗教団体を利用するほど 250 00:18:19,723 --> 00:18:21,350 学習能力が高い 251 00:18:21,350 --> 00:18:23,685 過小評価してませんか? 252 00:18:24,186 --> 00:18:29,191 ナミル郡だけでなく市民も 早急な解決を望んでいます 253 00:18:30,150 --> 00:18:32,027 決断してください 254 00:18:35,239 --> 00:18:39,243 明日の早朝に 作戦を実行しましょう 255 00:19:19,783 --> 00:19:21,535 別々に生きよう 256 00:19:55,527 --> 00:19:56,361 はい 257 00:19:59,948 --> 00:20:00,949 チョン・スイン? 258 00:20:01,909 --> 00:20:04,578 私を捜している女か? 259 00:20:05,370 --> 00:20:06,538 スインね 260 00:20:07,706 --> 00:20:09,416 どこにいるの? 261 00:20:09,416 --> 00:20:10,792 話を聞け 262 00:20:12,502 --> 00:20:16,256 警察の中に寄生生物がいる 263 00:20:16,256 --> 00:20:18,091 そうなんだ 264 00:20:18,634 --> 00:20:21,887 キム・チョルミン刑事と 後輩の刑事 265 00:20:21,887 --> 00:20:23,680 2人とも寄生生物だ 266 00:20:25,432 --> 00:20:27,017 お言葉だけど 267 00:20:27,726 --> 00:20:31,313 ここでは 身体検査を実施していて 268 00:20:31,813 --> 00:20:35,484 異常のない人しか 出入りができないの 269 00:20:35,484 --> 00:20:38,695 もう一度 検査をしてみてよ 270 00:20:40,447 --> 00:20:44,576 その話が本当なら 手伝ってくれない? 271 00:20:45,077 --> 00:20:47,412 事が運びやすくなる 272 00:20:49,039 --> 00:20:53,085 あなたもやつらを 消したいんでしょ? 273 00:20:56,046 --> 00:20:58,548 会って話しましょうよ 274 00:21:01,677 --> 00:21:05,097 ジニャン市 シングァン洞 クギル喫茶 275 00:21:19,569 --> 00:21:20,821 聞いてる? 276 00:21:22,531 --> 00:21:24,157 言っておくけど 277 00:21:25,200 --> 00:21:27,244 私は絶対に逃げない 278 00:21:46,471 --> 00:21:47,472 何だよ 279 00:21:48,724 --> 00:21:51,310 帰りがずいぶん遅いな 280 00:21:53,103 --> 00:21:53,937 ほら 281 00:21:54,896 --> 00:21:56,148 どうした 282 00:21:57,107 --> 00:21:59,359 何をやらかしたんだよ 283 00:22:00,444 --> 00:22:02,446 世界を救ってきた 284 00:22:03,530 --> 00:22:06,033 悪いな 必ず返す 285 00:22:06,616 --> 00:22:07,659 いいって 286 00:22:08,493 --> 00:22:10,537 そうだ ジニと会った? 287 00:22:12,039 --> 00:22:12,873 ジニ? 288 00:22:13,457 --> 00:22:16,918 お前と連絡が取れないと 電話をしてきた 289 00:22:16,918 --> 00:22:17,836 いつ? 290 00:22:18,503 --> 00:22:20,339 2週間前かな 291 00:22:20,964 --> 00:22:25,344 だからメッセージを 送っておけと言ったんだ 292 00:22:25,844 --> 00:22:29,181 連絡してくるかも しれないからって 293 00:22:32,392 --> 00:22:34,061 {\an8}〝下書き〞 294 00:22:34,061 --> 00:22:35,729 {\an8}〝ソル・ガンウ〞 295 00:22:41,276 --> 00:22:44,738 “兄さん 絶対 家に来ちゃダメ...” 296 00:22:46,656 --> 00:22:49,743 なぜ組織に 裏切られたと思う? 297 00:22:50,327 --> 00:22:52,329 意気地なしだからだ 298 00:22:52,329 --> 00:22:53,246 だろ? 299 00:22:54,039 --> 00:22:57,793 姉は寄生生物になり 妹は殺されたとか 300 00:22:58,919 --> 00:23:03,340 だが恩人のスインを見捨てて 逃げようとしてる 301 00:23:04,299 --> 00:23:06,343 お前はそういうやつさ 302 00:23:12,891 --> 00:23:15,352 チクショウ 死んじまうぞ 303 00:23:16,478 --> 00:23:18,105 死ぬだと? 304 00:23:18,855 --> 00:23:21,108 ちょっと出かけてくる 305 00:23:21,108 --> 00:23:22,442 車を貸して 306 00:23:33,120 --> 00:23:34,663 いらっしゃいませ 307 00:23:39,668 --> 00:23:42,212 若い女性客が来ました? 308 00:23:42,712 --> 00:23:43,547 彼女です 309 00:23:44,589 --> 00:23:46,174 屋上で待つと 310 00:23:47,926 --> 00:23:51,638 その方が 財布をあなたに預けたと 311 00:23:52,139 --> 00:23:55,142 コーヒー代 5000ウォンです 312 00:24:08,738 --> 00:24:10,073 チョン・スイン 313 00:24:10,657 --> 00:24:11,658 どこ? 314 00:24:13,452 --> 00:24:14,411 スイン 315 00:24:16,204 --> 00:24:17,581 どこにいる? 316 00:24:19,541 --> 00:24:20,584 スイン 317 00:24:22,043 --> 00:24:23,211 チョン・スイン 318 00:24:28,300 --> 00:24:29,217 なんで? 319 00:24:29,968 --> 00:24:31,720 警戒してるの? 320 00:24:32,220 --> 00:24:33,722 万が一に備えて 321 00:24:35,807 --> 00:24:36,933 賢いわね 322 00:24:37,517 --> 00:24:40,854 私に手を出したら ハイジが出てくる 323 00:24:41,771 --> 00:24:42,772 “ハイジ”? 324 00:24:45,984 --> 00:24:48,320 つまり こういうこと? 325 00:24:48,320 --> 00:24:50,780 あなたは人間だけど 326 00:24:50,780 --> 00:24:52,282 寄生生物と... 327 00:24:52,282 --> 00:24:55,452 いや ハイジとの 二重人格ってこと? 328 00:24:55,952 --> 00:24:57,496 そんな感じだ 329 00:24:58,830 --> 00:25:00,499 なるほどね 330 00:25:02,334 --> 00:25:04,044 電話での話は? 331 00:25:04,544 --> 00:25:05,795 話したとおり 332 00:25:05,795 --> 00:25:09,132 おじさんと後輩刑事は 寄生生物よ 333 00:25:11,092 --> 00:25:13,845 カン刑事はいいとして 334 00:25:14,721 --> 00:25:18,850 キム刑事はあなたの 味方だったでしょう? 335 00:25:19,351 --> 00:25:21,686 なのに なぜ告発を? 336 00:25:23,855 --> 00:25:25,065 おじさんは—— 337 00:25:28,193 --> 00:25:29,236 死んだ 338 00:25:30,445 --> 00:25:31,863 私の目の前で 339 00:25:32,822 --> 00:25:33,657 何て? 340 00:25:34,824 --> 00:25:36,493 私を守ろうとして 341 00:25:37,702 --> 00:25:41,248 後輩が連れてきた牧師に 首を切られた 342 00:25:41,790 --> 00:25:45,752 そして その牧師は おじさんの体に乗り換えた 343 00:25:45,752 --> 00:25:46,795 信じてよ 344 00:25:51,550 --> 00:25:55,512 実は今日 やつらのアジトを発見した 345 00:25:56,513 --> 00:25:59,808 でもキム刑事とカン刑事は 346 00:25:59,808 --> 00:26:02,686 一掃すべきだと主張したわ 347 00:26:03,562 --> 00:26:05,397 あの2人は 348 00:26:05,897 --> 00:26:11,194 作戦を妨げるために 警察になりすましてるのよね 349 00:26:11,695 --> 00:26:13,446 つじつまが合わない 350 00:26:14,155 --> 00:26:16,199 分からない? 罠(わな)よ 351 00:26:16,866 --> 00:26:19,744 アジトに行ったら殺されるわ 352 00:26:20,870 --> 00:26:22,706 それを見極めたい 353 00:26:24,374 --> 00:26:25,584 一緒に来て 354 00:26:26,418 --> 00:26:27,460 “一緒に”? 355 00:26:31,298 --> 00:26:33,216 人間の味方なら 356 00:26:33,216 --> 00:26:37,262 一緒に来て 罠かどうかを調べてほしい 357 00:26:39,139 --> 00:26:42,809 私たちも 手荒なマネはしたくない 358 00:26:43,393 --> 00:26:44,769 だから協力を 359 00:26:45,520 --> 00:26:49,441 会話ができるなら ハイジを説得して 360 00:26:55,322 --> 00:26:56,448 動け 361 00:26:59,075 --> 00:26:59,868 クソッ 362 00:26:59,868 --> 00:27:01,369 チョン・スイン 363 00:27:05,332 --> 00:27:06,333 銃声だ 364 00:27:24,309 --> 00:27:25,268 早く乗れ 365 00:27:38,406 --> 00:27:39,616 早く捜して 366 00:27:39,616 --> 00:27:40,950 了解です 367 00:27:42,577 --> 00:27:44,788 逃げ足の速い子ね 368 00:27:54,297 --> 00:27:58,927 スインは自ら 危険に足を突っ込んでいる 369 00:28:00,136 --> 00:28:03,306 生存の役に立たないと伝えろ 370 00:28:04,349 --> 00:28:07,977 彼女は生きるために 命を懸けている 371 00:28:10,021 --> 00:28:12,232 意味が分からない 372 00:28:14,693 --> 00:28:18,655 お前らは息さえしていれば “生存”なんだろ? 373 00:28:19,364 --> 00:28:20,824 でも人間は違う 374 00:28:20,824 --> 00:28:24,911 人間は 人と共に生きてこそ “生存”なんだ 375 00:28:25,412 --> 00:28:27,831 でも今はどうにもできない 376 00:28:28,331 --> 00:28:29,165 だから—— 377 00:28:30,250 --> 00:28:35,463 スインは生き抜くために 味方を増やそうとしている 378 00:28:37,465 --> 00:28:40,135 それが彼女の選んだ生き方だ 379 00:28:46,474 --> 00:28:49,477 それが彼女の 生存方法だとしても 380 00:28:50,311 --> 00:28:54,357 今から3時間は 危険な行動をさせるな 381 00:28:55,567 --> 00:28:56,401 なんで? 382 00:28:57,026 --> 00:29:00,155 昨日から意識を支配していた 383 00:29:01,239 --> 00:29:02,866 今から3時間 384 00:29:03,575 --> 00:29:06,369 私は深い眠りにつくだろう 385 00:29:07,579 --> 00:29:10,790 何が起きても助けられない 386 00:29:11,750 --> 00:29:12,584 分かった 387 00:29:12,584 --> 00:29:14,002 警告しておく 388 00:29:14,711 --> 00:29:17,046 絶対に危険なことをするな 389 00:29:17,922 --> 00:29:19,132 だったら... 390 00:29:21,384 --> 00:29:24,262 人の話は聞かないのかよ 391 00:29:25,889 --> 00:29:27,390 {\an8}警察の発表により 392 00:29:27,390 --> 00:29:32,979 {\an8}未確認生物の存在が 正式に認められました 393 00:29:32,979 --> 00:29:36,024 {\an8}今まで拡散された 動画なども... 394 00:29:36,608 --> 00:29:38,067 マジかよ 395 00:29:39,569 --> 00:29:44,157 多くの国民が SNSやウェブサイトで 396 00:29:44,157 --> 00:29:46,493 不安を訴えています 397 00:29:46,493 --> 00:29:47,702 まったく... 398 00:29:48,995 --> 00:29:51,164 こんなことが起きるとはね 399 00:29:53,041 --> 00:29:54,042 ガンウか? 400 00:29:54,584 --> 00:29:57,587 車に傷を付けたら許さないぞ 401 00:30:02,717 --> 00:30:03,676 ギョンヒさん 402 00:30:04,344 --> 00:30:07,096 ガンウは出かけましたが 403 00:30:15,188 --> 00:30:16,022 グッドモーニング 404 00:30:18,149 --> 00:30:21,903 ハイジが 今から3時間は寝るから 405 00:30:22,487 --> 00:30:24,739 危険なことはするなと 406 00:30:25,657 --> 00:30:28,201 地球防衛団も 力を温存しよう 407 00:30:37,460 --> 00:30:39,879 何だよ もうすぐ着く 408 00:30:39,879 --> 00:30:42,966 早く来い お前の姉さんが来てる 409 00:30:46,386 --> 00:30:47,220 何て? 410 00:30:47,220 --> 00:30:48,805 もう着くと 411 00:30:49,681 --> 00:30:52,600 どうぞ 座ってお待ちに 412 00:30:53,935 --> 00:30:55,061 隣にいる? 413 00:30:55,854 --> 00:30:56,855 うん 414 00:30:56,855 --> 00:30:59,607 いいか そっと家から出ろ 415 00:31:00,358 --> 00:31:01,526 なんで? 416 00:31:03,278 --> 00:31:05,280 俺の姉さんじゃない 417 00:31:05,280 --> 00:31:06,573 早く出ろ 418 00:31:06,573 --> 00:31:09,409 バカ言うなよ 早く来い 419 00:31:20,169 --> 00:31:22,130 同種と一緒か? 420 00:31:23,798 --> 00:31:25,508 15分 与えよう 421 00:31:26,843 --> 00:31:28,887 その女を連れてこい 422 00:31:28,887 --> 00:31:34,267 15分以内に来ないと ここにいる男の首を切る 423 00:31:38,438 --> 00:31:39,689 狙いは私よ 424 00:31:39,689 --> 00:31:41,190 早く行こう 425 00:31:42,191 --> 00:31:45,987 ハイジが3時間は 動くなと言ってただろ 426 00:31:47,113 --> 00:31:51,409 ハイジが寝てるなんて 分からないと思う 427 00:31:51,910 --> 00:31:57,290 脳波みたいなもので 私を同種だと認識するはず 428 00:31:58,750 --> 00:32:01,628 殺されるかもしれないぞ 429 00:32:03,630 --> 00:32:07,508 彼らは1人でも 味方が欲しいはず 430 00:32:08,009 --> 00:32:11,179 仲間になるフリをすればいい 431 00:32:14,474 --> 00:32:16,851 友達を見捨てる気? 432 00:32:19,812 --> 00:32:21,105 早く行くよ 433 00:32:52,595 --> 00:32:53,429 来たぞ 434 00:32:54,681 --> 00:32:55,682 殺すな 435 00:32:57,934 --> 00:32:59,435 私も同種だ 436 00:33:00,103 --> 00:33:02,230 お前の仲間になろう 437 00:33:02,939 --> 00:33:04,357 面白いやつだ 438 00:33:05,441 --> 00:33:07,235 脳波が弱い 439 00:33:08,152 --> 00:33:09,696 眠ってるのか? 440 00:33:10,405 --> 00:33:11,364 何だと? 441 00:33:11,364 --> 00:33:14,784 警察がお前を 検査したそうだな 442 00:33:24,377 --> 00:33:26,504 人間と共生する同種 443 00:33:29,716 --> 00:33:32,093 私の話が聞こえるか? 444 00:33:34,345 --> 00:33:38,141 なぜ頭を奪えなかったのか 不思議だが 445 00:33:39,892 --> 00:33:41,811 お前は脅威になる 446 00:33:43,604 --> 00:33:44,772 死ぬべきだ 447 00:33:46,190 --> 00:33:48,568 我々に変種は要らない 448 00:33:50,486 --> 00:33:52,113 強いらしいな 449 00:33:54,157 --> 00:33:56,242 宿主を守りたいなら 450 00:33:57,243 --> 00:33:59,829 私に勝つしかないぞ 451 00:34:03,791 --> 00:34:04,751 かがめ 452 00:34:07,253 --> 00:34:08,212 ギソク 453 00:34:12,842 --> 00:34:13,676 ギソク 454 00:34:15,928 --> 00:34:17,680 早く出てこい 455 00:34:19,474 --> 00:34:20,475 ギソク 456 00:34:22,602 --> 00:34:24,812 何やってるんだよ 457 00:34:24,812 --> 00:34:26,439 早く出て 458 00:34:26,439 --> 00:34:27,982 殺される 459 00:34:27,982 --> 00:34:28,900 ギソク 460 00:34:33,821 --> 00:34:35,531 早く逃げなきゃ 461 00:34:36,407 --> 00:34:37,241 早く 462 00:34:40,953 --> 00:34:42,330 早く乗って 463 00:35:05,561 --> 00:35:08,356 ぶっ殺してやる 許さない 464 00:35:21,410 --> 00:35:25,581 {\an8}〝ナミル警察署〞 465 00:35:25,581 --> 00:35:30,002 4つのチームが アジトを監視しています 466 00:35:30,002 --> 00:35:32,672 我々の準備は終えました 467 00:35:33,297 --> 00:35:34,423 出動準備を 468 00:35:37,176 --> 00:35:40,972 警察も一緒に 突入するつもりですか? 469 00:35:42,098 --> 00:35:45,768 警備をしつつ 万が一の事態に備えます 470 00:35:46,853 --> 00:35:47,895 問題でも? 471 00:35:51,065 --> 00:35:52,066 いいえ 472 00:35:53,192 --> 00:35:54,026 出動を 473 00:36:35,151 --> 00:36:39,488 これがナミル郡で行う 最後の作戦になりますね 474 00:36:40,281 --> 00:36:42,783 それは結果を見ないと 475 00:36:54,128 --> 00:36:56,589 どうぞ 私は忘れ物が 476 00:37:40,758 --> 00:37:42,051 異常なしです 477 00:37:48,683 --> 00:37:49,725 チーム長 478 00:37:50,476 --> 00:37:53,980 住民を避難させ 交通規制もしました 479 00:37:54,563 --> 00:37:57,149 我々も突入できます 480 00:37:57,733 --> 00:37:59,902 分かりました 待機を 481 00:38:19,171 --> 00:38:20,589 今度は誰? 482 00:38:20,589 --> 00:38:21,841 よく聞け 483 00:38:21,841 --> 00:38:25,511 今やろうとしてる 一掃作戦は罠だ 484 00:38:26,137 --> 00:38:27,096 あなたは—— 485 00:38:27,596 --> 00:38:29,890 マンナニ組のソル・ガンウ? 486 00:38:31,517 --> 00:38:32,351 当たりね 487 00:38:33,728 --> 00:38:35,062 スインもいる? 488 00:38:36,355 --> 00:38:37,356 いるわ 489 00:38:38,065 --> 00:38:41,360 その作戦は罠だから中止して 490 00:38:41,861 --> 00:38:45,906 残念だけど 簡単に中止にはできない 491 00:38:46,449 --> 00:38:50,661 ナミル郡のお偉いさんが 祝典をやりたがって 492 00:38:50,661 --> 00:38:55,041 早く寄生生物を根絶しろと せかしてくるから 493 00:38:55,041 --> 00:38:57,001 あきれるでしょ? 494 00:38:58,336 --> 00:39:01,797 祭りなんかやったら 人が死ぬぞ 495 00:39:02,381 --> 00:39:04,800 警察に化け物が紛れてる 496 00:39:05,301 --> 00:39:06,135 そうね 497 00:39:06,761 --> 00:39:11,557 でもスインが言った2人は 寄生生物じゃなかった 498 00:39:13,184 --> 00:39:14,018 ウソだ 499 00:39:14,852 --> 00:39:16,604 2人とも確認を? 500 00:39:16,604 --> 00:39:20,608 1人しかしてないけど カン刑事は違った 501 00:39:20,608 --> 00:39:23,194 そのカンとかいうやつだ 502 00:39:23,778 --> 00:39:26,113 メットをかぶった化け物を 503 00:39:27,239 --> 00:39:30,159 刃物で刺して殺していた 504 00:39:30,159 --> 00:39:32,453 この目で見たんだ 505 00:39:33,454 --> 00:39:35,039 でもなぜ刃物を? 506 00:39:35,664 --> 00:39:40,294 化け物じゃないとしても 確実にやつらの協力者だ 507 00:39:41,545 --> 00:39:43,672 今から通話を録音して 508 00:39:45,341 --> 00:39:48,552 この作戦が本当に罠なら 私は死ぬ 509 00:39:49,053 --> 00:39:53,307 その時はこの録音を警察庁の キム・サンス警務官に渡して 510 00:39:54,141 --> 00:39:55,643 準備完了です 511 00:39:55,643 --> 00:39:56,644 始めて 512 00:39:57,228 --> 00:39:58,521 突入開始 513 00:39:59,647 --> 00:40:00,940 射撃ポイントへ 514 00:40:11,200 --> 00:40:12,076 突入 515 00:40:14,203 --> 00:40:14,995 ターゲット 516 00:40:16,038 --> 00:40:16,872 撃て 517 00:40:17,456 --> 00:40:19,417 押せ 位置につけ 518 00:40:21,961 --> 00:40:23,045 逃げたぞ 519 00:40:25,464 --> 00:40:26,632 ターゲット射殺 520 00:40:26,632 --> 00:40:27,550 天井に 521 00:40:39,061 --> 00:40:41,939 グレイチームに 銃弾を補給する 522 00:40:41,939 --> 00:40:43,232 後方部隊 進入 523 00:40:43,232 --> 00:40:45,693 ターゲットはすべて除去する 524 00:41:13,971 --> 00:41:14,805 進んで 525 00:41:16,640 --> 00:41:17,808 止まらずに 526 00:41:37,953 --> 00:41:39,205 待って 527 00:41:40,247 --> 00:41:42,041 ここではダメです 528 00:41:42,583 --> 00:41:47,713 祝典を楽しむために 観客は残しておかないと 529 00:41:47,713 --> 00:41:49,507 追わないで 530 00:42:04,438 --> 00:42:06,440 人間はこの感情を—— 531 00:42:08,234 --> 00:42:10,110 裏切りというのか? 532 00:42:19,078 --> 00:42:20,246 何なんだ 533 00:42:20,746 --> 00:42:21,580 射殺確認 534 00:42:25,251 --> 00:42:26,585 射殺しました 535 00:42:27,753 --> 00:42:28,796 聞いた? 536 00:42:30,256 --> 00:42:31,924 作戦は成功した 537 00:42:32,716 --> 00:42:37,555 ナミル郡に残ってる 寄生生物はスインだけよ 538 00:42:40,099 --> 00:42:41,850 マジかよ 539 00:42:42,768 --> 00:42:45,229 どうして? 理解できない 540 00:42:45,729 --> 00:42:47,231 何が真実なの 541 00:42:47,815 --> 00:42:49,233 ありえない 542 00:42:52,152 --> 00:42:55,990 自分の仲間を殺すなんて どういうこと? 543 00:42:59,451 --> 00:43:01,120 “記念館 開館祝典” 544 00:43:01,120 --> 00:43:02,496 “ナムチョン市長” 545 00:43:02,496 --> 00:43:06,458 裏切りを経験した俺には 予想がつく 546 00:43:07,793 --> 00:43:10,629 牧師が刑事に 乗り換えたよな? 547 00:43:12,881 --> 00:43:14,008 だけど 548 00:43:15,050 --> 00:43:18,053 もしも その化け物の狙いが 549 00:43:19,221 --> 00:43:22,474 人間組織の トップだとしたら? 550 00:43:24,435 --> 00:43:25,311 何て? 551 00:43:26,020 --> 00:43:28,063 市長に乗り換えるはずだ 552 00:43:34,778 --> 00:43:40,284 “ナムチョン市長 電撃訪問” 553 00:46:02,426 --> 00:46:05,471 日本語字幕 鷹野 文子