1
00:00:11,011 --> 00:00:14,639
Organizacja pasożytów,
którą ściga Jednostka Grey,
2
00:00:14,639 --> 00:00:18,101
używała kościoła Saejin jako swojej bazy.
3
00:00:18,810 --> 00:00:23,189
Po cynku przeprowadziliśmy nalot,
ale pasożyty zdążyły wcześniej uciec.
4
00:00:23,189 --> 00:00:26,860
Przypuszczamy,
że liderzy nadal są w Namil.
5
00:00:26,860 --> 00:00:28,653
Kto dał cynk?
6
00:00:30,363 --> 00:00:32,115
Jeong Su-in, 29 lat.
7
00:00:32,991 --> 00:00:35,326
{\an8}Pracuje w supermarkecie w Namil.
8
00:00:35,326 --> 00:00:36,494
„Pracuje”?
9
00:00:37,579 --> 00:00:39,497
Pracowała!
10
00:00:40,915 --> 00:00:42,625
Już nie jest człowiekiem.
11
00:00:43,460 --> 00:00:44,836
To pasożyt!
12
00:00:45,920 --> 00:00:48,048
Widziałam to. Złapałam ją żywcem.
13
00:00:48,048 --> 00:00:49,174
To nieprawda.
14
00:00:52,552 --> 00:00:56,598
Kim Chul-min,
kapitan zespołu trzeciego z Namil.
15
00:00:57,098 --> 00:01:00,393
Pani Jeong Su-in to człowiek.
16
00:01:00,977 --> 00:01:03,563
Nie jest potworem. Została zbadana.
17
00:01:05,023 --> 00:01:05,857
Przez was.
18
00:01:06,900 --> 00:01:07,859
A nie?
19
00:01:09,360 --> 00:01:11,821
Dlaczego nie ujawnicie wyników?
20
00:01:11,821 --> 00:01:13,031
Dlaczego?
21
00:01:13,031 --> 00:01:15,950
Jaki był wynik badania?
22
00:01:16,701 --> 00:01:19,245
Sęk w tym, że...
23
00:01:23,374 --> 00:01:26,211
{\an8}Prześwietliliśmy jej głowę
i zbadaliśmy włosy.
24
00:01:26,211 --> 00:01:27,629
{\an8}Według wyników
25
00:01:28,630 --> 00:01:32,008
nie wykazuje żadnych cech pasożytów.
26
00:01:36,513 --> 00:01:39,390
Ile razy mam powtarzać, że to widziałam?
27
00:01:40,100 --> 00:01:42,393
Ta suka jest pasożytem.
28
00:01:43,478 --> 00:01:46,231
Nie wiemy o nich wszystkiego.
29
00:01:47,232 --> 00:01:49,818
Jeong Su-in może być mutantem.
30
00:01:49,818 --> 00:01:53,238
Nasze metody wykrywania pasożytów
31
00:01:54,364 --> 00:01:56,324
mogą nie wykrywać wszystkich!
32
00:01:56,324 --> 00:01:57,450
To absurd.
33
00:01:57,951 --> 00:01:59,285
Nie ma pani pewności,
34
00:02:00,120 --> 00:02:03,706
ale umieściła człowieka
w tej strasznej maszynie?
35
00:02:04,541 --> 00:02:06,251
A jeśli coś się jej stanie?
36
00:02:06,251 --> 00:02:10,046
Kto za to odpowie? No słucham.
Nie obchodzi to panią?
37
00:02:10,046 --> 00:02:12,674
- Pani mówi, kto jest potworem?
- Kapitanie.
38
00:02:12,674 --> 00:02:15,051
Jeong Su-in jest człowiekiem!
39
00:02:16,052 --> 00:02:19,139
- Proszę się uspokoić.
- Nie wytrzymam.
40
00:02:19,722 --> 00:02:22,851
W jakim stanie jest Jeong Su-in?
41
00:02:24,811 --> 00:02:26,396
Jest w śpiączce.
42
00:02:26,396 --> 00:02:29,899
Po schwytaniu zemdlała,
mimo że nikt nic jej nie zrobił.
43
00:02:29,899 --> 00:02:32,402
Fale mózgowe i puls są słabe.
44
00:02:32,402 --> 00:02:35,071
Jej stan w każdej chwili może się zmienić,
45
00:02:35,071 --> 00:02:37,198
więc jest pod ścisłą ochroną.
46
00:02:37,198 --> 00:02:39,492
Dobrze. Zrobimy tak.
47
00:02:40,910 --> 00:02:44,038
Pora poinformować społeczeństwo
48
00:02:44,038 --> 00:02:46,541
o istnieniu tych pasożytów.
49
00:02:46,541 --> 00:02:50,128
Aby zapobiec chaosowi
wywołanemu przez plotki
50
00:02:50,128 --> 00:02:52,213
i niesprawdzone informacje,
51
00:02:52,714 --> 00:02:55,466
musimy dokładnie przedstawić te pasożyty
52
00:02:55,466 --> 00:02:57,302
i uspokoić ludzi.
53
00:02:58,094 --> 00:03:02,974
Dlatego Jednostka Grey
musi wiedzieć wszystko o pasożytach
54
00:03:02,974 --> 00:03:05,935
i potrafić je opanować.
55
00:03:06,853 --> 00:03:07,937
Czy to jasne?
56
00:03:08,563 --> 00:03:11,399
Przewieźcie Jeong Su-in,
człowieka, pasożyta,
57
00:03:11,399 --> 00:03:13,735
czy kim tam jest, do centrali.
58
00:03:13,735 --> 00:03:16,362
Przeprowadzimy dokładniejsze badania.
59
00:03:16,362 --> 00:03:19,490
Transferem zajmie się
kapitan Choi Jun-kyung.
60
00:03:20,158 --> 00:03:24,913
Proszę też policję z Namil
o współpracę z Jednostką Grey,
61
00:03:24,913 --> 00:03:27,874
żebyśmy pozbyli się tych pasożytów.
62
00:03:28,917 --> 00:03:31,878
To kluczowa kwestia
bezpieczeństwa publicznego.
63
00:03:32,503 --> 00:03:36,883
Wyślemy dwie jednostki taktyczne
z okolicy jako wsparcie.
64
00:03:37,383 --> 00:03:39,928
Załatwcie szybko ten transfer.
65
00:03:40,511 --> 00:03:42,305
Jasne, kapitan Choi?
66
00:03:43,223 --> 00:03:45,099
Tak, wszystko jasne.
67
00:03:48,186 --> 00:03:49,520
Na tym skończymy.
68
00:03:50,897 --> 00:03:51,814
Dziękujemy.
69
00:04:07,997 --> 00:04:09,666
„Dokładne badania”.
70
00:04:09,666 --> 00:04:12,752
Rozetną jej głowę i ją przeanalizują.
71
00:04:12,752 --> 00:04:14,003
A jeśli umrze?
72
00:04:14,754 --> 00:04:17,507
Nie ma rodziny, prawda?
73
00:04:19,634 --> 00:04:21,552
Boże, biedactwo.
74
00:04:24,264 --> 00:04:25,723
Biedne dziecko.
75
00:04:42,407 --> 00:04:45,618
- Coś się dzieje?
- Nic dziwnego.
76
00:04:45,618 --> 00:04:48,371
Fale mózgowe i tętno są w normie.
77
00:04:48,371 --> 00:04:51,207
Popilnuję jej. Idź na przerwę.
78
00:04:51,708 --> 00:04:53,376
Mogę?
79
00:04:55,586 --> 00:04:57,380
Dzięki. Zaraz wracam.
80
00:06:04,989 --> 00:06:08,409
PARASYTE: THE GREY
81
00:06:27,887 --> 00:06:29,013
Gdzie jestem?
82
00:06:33,101 --> 00:06:34,060
To iluzja.
83
00:06:37,146 --> 00:06:37,980
Kim jesteś?
84
00:06:40,274 --> 00:06:42,193
Pasożytem w tobie.
85
00:06:42,944 --> 00:06:44,362
Nazywacie mnie Heidi.
86
00:06:45,655 --> 00:06:46,489
Co?
87
00:06:46,989 --> 00:06:49,409
Znalazłaś się w niebezpiecznej sytuacji.
88
00:06:50,034 --> 00:06:51,744
Gdybyś była przytomna,
89
00:06:51,744 --> 00:06:55,081
dostałabyś ataku paniki,
odczuła ogromny ból
90
00:06:56,457 --> 00:06:57,917
i pewnie umarła.
91
00:06:58,709 --> 00:07:01,921
Więc odciąłem twoją świadomość
od świata zewnętrznego.
92
00:07:02,422 --> 00:07:04,924
Co? To gdzie jestem?
93
00:07:06,509 --> 00:07:08,678
Jesteśmy w twoim umyśle.
94
00:07:09,887 --> 00:07:11,347
W twoich myślach.
95
00:07:24,944 --> 00:07:28,698
To może być nasza jedyna okazja
na rozmowę twarzą w twarz,
96
00:07:29,574 --> 00:07:33,369
więc zabrałem cię do miejsca,
w którym jest prawda o tobie.
97
00:07:33,870 --> 00:07:34,954
Nie jesteś mną.
98
00:07:35,746 --> 00:07:37,498
Nie udawaj mnie!
99
00:07:37,498 --> 00:07:40,585
Nie mamy wyjścia i musimy koegzystować.
100
00:07:40,585 --> 00:07:44,130
Pomyślałem, że porozmawiam z tobą
pod taką postacią.
101
00:07:44,630 --> 00:07:46,966
Skoro to cię krępuje, co powiesz na to?
102
00:07:50,970 --> 00:07:52,305
Zgłosimy to?
103
00:07:53,055 --> 00:07:55,349
Nie musimy wszystkiego zgłaszać.
104
00:07:55,892 --> 00:07:57,268
Pewnie coś jej się śni.
105
00:07:57,894 --> 00:07:58,728
No nie?
106
00:07:58,728 --> 00:08:01,898
Funkcjonariusze policji w Namil
prowadzący operację
107
00:08:01,898 --> 00:08:04,233
proszeni są do sali konferencyjnej.
108
00:08:06,944 --> 00:08:08,529
- Kapitanie.
- Słucham.
109
00:08:08,529 --> 00:08:12,158
Zidentyfikowaliśmy faceta,
który był z Jeong Su-in.
110
00:08:12,158 --> 00:08:13,409
- Tak?
- Tak.
111
00:08:14,202 --> 00:08:15,369
Zaraz przyjdę.
112
00:08:15,369 --> 00:08:16,787
Czekam w środku.
113
00:08:16,787 --> 00:08:20,416
Harmonogram kontroli ruchu
został zaktualizowany.
114
00:08:20,416 --> 00:08:22,877
Sprawdźcie najnowsze wiadomości.
115
00:08:29,967 --> 00:08:33,804
Nie mam powodu,
żeby cię krzywdzić, więc się nie bój.
116
00:08:43,523 --> 00:08:46,108
Poznajesz to miejsce?
117
00:08:48,402 --> 00:08:49,362
Jasne, że tak.
118
00:08:50,863 --> 00:08:51,864
To mój dom.
119
00:08:56,160 --> 00:08:57,078
To mój ojciec.
120
00:08:59,330 --> 00:09:01,916
Wtedy doniosłam na niego na policję.
121
00:09:04,585 --> 00:09:08,548
Gdy mama nas zostawiła,
wyżywał się na mnie.
122
00:09:10,383 --> 00:09:11,801
Codziennie mnie bił.
123
00:09:13,052 --> 00:09:14,011
Cały czas.
124
00:09:17,014 --> 00:09:18,432
Więc na niego doniosłam.
125
00:09:20,268 --> 00:09:21,769
Bo chciałam żyć.
126
00:09:23,479 --> 00:09:25,856
Tego dnia zebrałam się na odwagę...
127
00:09:28,234 --> 00:09:29,277
żeby przeżyć.
128
00:09:32,863 --> 00:09:37,451
Ale ludzie patrzyli na mnie
jak na potwora.
129
00:09:39,412 --> 00:09:41,831
Nie mogli uwierzyć, że doniosłam na ojca.
130
00:09:42,873 --> 00:09:44,959
Byłam dla nich potworem.
131
00:09:53,467 --> 00:09:54,302
Kapitanie.
132
00:09:56,887 --> 00:09:59,765
Seol Kang-woo.
Był już dwa razy aresztowany.
133
00:09:59,765 --> 00:10:01,976
Mamy to od policji w Guro.
134
00:10:01,976 --> 00:10:05,605
To kurier Mangnani, gangu z Guro.
135
00:10:05,605 --> 00:10:09,817
W kościele Saejin
znaleziono ciała członków tego gangu.
136
00:10:09,817 --> 00:10:11,777
Mogą być z nim powiązani.
137
00:10:11,777 --> 00:10:14,322
Detektyw z Guro powiedział,
138
00:10:14,322 --> 00:10:18,868
że gang Mangnani z Guro
walczył z gangiem Cheoli z Yeongdeungpo.
139
00:10:18,868 --> 00:10:21,162
Mangnani, gang Seol Kang-woo,
140
00:10:21,162 --> 00:10:23,831
próbował zabić zastępcę bossa Cheoli.
141
00:10:24,332 --> 00:10:27,168
Pewnie wrócił do Namil, miasta rodzinnego.
142
00:10:27,168 --> 00:10:30,546
Przez ostatnie kilka dni trochę rozrabiał.
143
00:10:31,213 --> 00:10:34,300
Jego śmierć miała pogodzić oba gangi.
144
00:10:34,800 --> 00:10:38,346
Był płotką, więc gang się go pozbył.
145
00:10:38,346 --> 00:10:39,347
Idiota.
146
00:10:39,347 --> 00:10:43,976
Wczoraj z lunaparku w Changseongu
odjechały dwie taksówki.
147
00:10:44,560 --> 00:10:46,812
Jedna pojechała na osiedle Cheonggun,
148
00:10:46,812 --> 00:10:49,398
a druga do motelu
w rejonie dworca w Namil.
149
00:10:49,398 --> 00:10:53,152
Dworzec? To takie oczywiste.
Drań mógł wymyślić coś lepszego.
150
00:10:53,152 --> 00:10:55,571
Może być już w innym regionie.
151
00:10:55,571 --> 00:10:58,658
- Wysłać kogoś na dworzec?
- Sam pojadę.
152
00:10:59,742 --> 00:11:00,743
Słucham?
153
00:11:00,743 --> 00:11:04,205
Jednostka Grey przewiezie dziś Su-in.
154
00:11:04,205 --> 00:11:06,207
Pomóżcie, jeśli trzeba.
155
00:11:06,207 --> 00:11:08,709
- Dobrze.
- Kajdanki.
156
00:11:08,709 --> 00:11:09,710
- Tak.
- Szybko.
157
00:11:09,710 --> 00:11:11,003
- Proszę.
- Dzięki.
158
00:11:11,003 --> 00:11:14,215
- Poradzi sobie pan?
- Nie mówcie Jednostce Grey.
159
00:11:14,215 --> 00:11:15,466
- Jasne.
- Dobrze.
160
00:11:18,803 --> 00:11:21,472
Na dworzec wjechał autobus do Gyeongnamu.
161
00:11:21,472 --> 00:11:27,478
Proszę przygotować bilety
i wejść do autobusu punktualnie.
162
00:11:29,980 --> 00:11:31,649
{\an8}MORDERSTWO W KOŚCIELE SAEJIN
163
00:11:31,649 --> 00:11:33,693
{\an8}POTRĄCENIE
ZAGINIONA DZIEWCZYNA
164
00:11:33,693 --> 00:11:36,153
{\an8}MORDERCA ZŁAPANY PO OŚMIU LATACH
165
00:11:37,238 --> 00:11:38,614
Pieprzone dranie.
166
00:11:41,826 --> 00:11:45,746
{\an8}PASOŻYTY W NAMIL
167
00:11:45,746 --> 00:11:47,623
{\an8}EKOLOGICZNY FESTIWAL BEZ ODPADÓW
168
00:11:47,623 --> 00:11:49,375
{\an8}FESTIWAL PAMIĘCI CHOI YONG-JAE
169
00:11:51,043 --> 00:11:53,129
Dlatego nie oglądam wiadomości.
170
00:12:04,807 --> 00:12:06,934
Dzień dobry. Poproszę bilet.
171
00:12:32,585 --> 00:12:34,420
Nie umiesz lepiej się ukrywać?
172
00:12:38,340 --> 00:12:39,884
Nie ruszaj się.
173
00:12:42,261 --> 00:12:43,095
Dobra.
174
00:12:43,596 --> 00:12:45,389
Nie róbmy sceny.
175
00:12:51,479 --> 00:12:52,980
Rozluźnij rękę, dupku.
176
00:12:58,527 --> 00:12:59,403
Cholera.
177
00:13:01,489 --> 00:13:04,492
Nie możesz mnie ot tak aresztować.
178
00:13:04,492 --> 00:13:05,910
A prawa Mirandy?
179
00:13:08,204 --> 00:13:10,581
Wiesz chociaż, co to znaczy?
180
00:13:12,166 --> 00:13:14,835
Że masz siedzieć cicho, idioto.
181
00:13:14,835 --> 00:13:16,003
Dobra, pojadę.
182
00:13:16,003 --> 00:13:19,298
Ale nie na twój komisariat,
tylko gdzieś daleko stąd.
183
00:13:20,341 --> 00:13:22,176
Co ty pieprzysz?
184
00:13:23,177 --> 00:13:25,930
Macie tam potwora.
185
00:13:25,930 --> 00:13:28,557
- Przebrał się za policjanta.
- Co?
186
00:13:28,557 --> 00:13:31,727
Pamiętasz potwora
w żelaznej masce w lunaparku?
187
00:13:31,727 --> 00:13:33,312
Zabił go policjant.
188
00:13:34,438 --> 00:13:36,690
Był tam potwór w żelaznej masce.
189
00:13:38,609 --> 00:13:40,236
Wszystkich nas przebadano.
190
00:13:41,570 --> 00:13:43,447
Nie pieprz bzdur.
191
00:13:43,447 --> 00:13:46,867
To te testy chyba nie działają. Co nie?
192
00:13:46,867 --> 00:13:48,953
Pamiętasz faceta w płaszczu?
193
00:13:49,578 --> 00:13:51,831
Widziałem, jak zabił potwora.
194
00:13:51,831 --> 00:13:53,874
- Widziałeś?
- Przecież mówię.
195
00:13:55,709 --> 00:13:58,170
No to powiedz mi, jak wyglądał.
196
00:13:59,547 --> 00:14:00,923
Zobacz.
197
00:14:01,924 --> 00:14:03,843
Jest tutaj?
198
00:14:04,468 --> 00:14:06,262
Który to? Powiedz.
199
00:14:08,514 --> 00:14:10,808
Kurwa, to ten. On jest potworem.
200
00:14:11,475 --> 00:14:13,602
Dupek udaje człowieka.
201
00:14:13,602 --> 00:14:16,897
Cholera, wygląda jak człowiek.
202
00:14:24,446 --> 00:14:25,447
Posłuchaj.
203
00:14:26,532 --> 00:14:28,868
Powiedz mi, co robiłeś z Su-in.
204
00:14:29,368 --> 00:14:31,078
Niczego nie pomijaj.
205
00:14:31,745 --> 00:14:32,580
Jasne?
206
00:14:42,006 --> 00:14:45,175
Droga 36? Dobrze. Dziękuję.
207
00:14:45,175 --> 00:14:46,594
Nie ma sprawy.
208
00:14:46,594 --> 00:14:48,679
Uważaj na siebie.
209
00:14:48,679 --> 00:14:51,557
Ja tylko wykonuję rozkazy. Idę.
210
00:14:51,557 --> 00:14:53,642
Skoczmy kiedyś coś zjeść.
211
00:14:53,642 --> 00:14:55,185
- Salut!
- Salut!
212
00:15:09,199 --> 00:15:10,701
Kiedy ją przewiozą?
213
00:15:10,701 --> 00:15:14,288
Za dwie godziny drogą 39.
214
00:15:14,288 --> 00:15:15,623
Rozumiem.
215
00:15:15,623 --> 00:15:17,750
Robię to, co powinienem.
216
00:15:17,750 --> 00:15:20,377
Dlaczego napotykamy problemy?
217
00:15:21,086 --> 00:15:24,089
Realizujemy nasz plan, prawda?
218
00:15:24,840 --> 00:15:25,674
Tak.
219
00:15:26,759 --> 00:15:27,843
Zaczniemy dzisiaj.
220
00:16:36,203 --> 00:16:37,705
Błagałam pana Chul-mina
221
00:16:38,205 --> 00:16:40,874
o spotkanie z moją mamą,
222
00:16:40,874 --> 00:16:43,085
więc znalazł jej adres.
223
00:16:44,920 --> 00:16:45,879
Byłam ciekawa.
224
00:16:47,464 --> 00:16:49,174
„Czy mama za mną tęskni?”
225
00:16:51,010 --> 00:16:55,139
„Jestem jej córką, może tęskni”.
226
00:16:57,349 --> 00:17:00,269
Okazywała tyle miłości
swojemu drugiemu dziecku,
227
00:17:00,269 --> 00:17:02,604
żyjąc szczęśliwie z innym facetem.
228
00:17:05,232 --> 00:17:06,567
Ale spojrzała na mnie,
229
00:17:07,693 --> 00:17:09,486
jakbym była jakimś robalem.
230
00:17:13,741 --> 00:17:15,117
Dlaczego taka była?
231
00:17:17,411 --> 00:17:19,747
Też byłam jej dzieckiem, więc dlaczego?
232
00:17:20,914 --> 00:17:23,709
Dlaczego czuła do mnie taki wstręt?
233
00:17:26,086 --> 00:17:27,463
Wtedy zrozumiałam...
234
00:17:29,548 --> 00:17:31,800
że jestem strasznym człowiekiem.
235
00:17:34,011 --> 00:17:36,388
Takim, którego nikt nie pokocha.
236
00:17:43,270 --> 00:17:45,898
Nigdy więcej tu nie przychodź.
237
00:18:09,630 --> 00:18:13,008
Ludzie nie oceniają przedmiotów
jako niezależnych bytów.
238
00:18:15,260 --> 00:18:18,555
Twoja mama ocenia cię
w odniesieniu do środowiska,
239
00:18:19,264 --> 00:18:21,183
w którym bił ją jej mąż.
240
00:18:23,060 --> 00:18:25,687
To nie tak,
że nie lubiła cię jako jednostki.
241
00:18:26,271 --> 00:18:29,108
Przez doświadczenia,
których byłaś częścią,
242
00:18:30,692 --> 00:18:32,945
myśli, że cię nie lubi.
243
00:18:34,488 --> 00:18:37,116
Nie zostałaś przeklęta.
244
00:18:37,616 --> 00:18:38,450
Zamknij się.
245
00:18:39,660 --> 00:18:41,995
To tak samo jak z tobą w moim ciele.
246
00:18:42,788 --> 00:18:45,124
Mam takiego pieprzonego pecha,
247
00:18:45,124 --> 00:18:47,417
że zamieszkał we mnie potwór.
248
00:18:47,918 --> 00:18:50,587
Nie narodziłem się z własnej woli.
249
00:18:51,797 --> 00:18:53,882
Gdybyśmy się nie połączyli,
250
00:18:53,882 --> 00:18:55,592
to oboje byśmy umarli.
251
00:18:55,592 --> 00:18:57,594
Mogłeś pozwolić mi umrzeć!
252
00:18:58,345 --> 00:19:00,681
Dlaczego zrobiłeś ze mnie potwora?
253
00:19:21,118 --> 00:19:22,494
Czyli mówisz,
254
00:19:23,245 --> 00:19:26,331
że Su-in ma w sobie pasożyta.
255
00:19:26,331 --> 00:19:27,374
Tak.
256
00:19:27,374 --> 00:19:31,628
Ale... Jak to powiedzieć?
Zachowała człowieczeństwo.
257
00:19:31,628 --> 00:19:32,880
- Tak?
- Boże.
258
00:19:33,380 --> 00:19:35,048
Nie to, że je zachowała.
259
00:19:35,549 --> 00:19:37,551
Nadal jest Jeong Su-in.
260
00:19:38,135 --> 00:19:40,053
Ona jest główną postacią.
261
00:19:40,053 --> 00:19:43,265
Czasami pojawia się on.
Nazwaliśmy go Heidi.
262
00:19:43,265 --> 00:19:44,433
Heidi się pojawia.
263
00:19:45,726 --> 00:19:47,144
Jaki jest jego cel?
264
00:19:47,853 --> 00:19:49,146
Chroni Jeong Su-in.
265
00:19:49,146 --> 00:19:51,273
Po co? Żeby też przeżyć.
266
00:19:54,109 --> 00:19:56,403
- Pogadamy na komisariacie.
- Boże.
267
00:19:58,238 --> 00:19:59,948
Macie tam potwora.
268
00:20:00,782 --> 00:20:02,409
Umrę. To morderstwo.
269
00:20:25,515 --> 00:20:26,433
Co teraz?
270
00:20:35,359 --> 00:20:37,027
Przewiozą Su-in do centrali.
271
00:20:37,861 --> 00:20:39,446
Umrze, jeśli tam pojedzie.
272
00:20:40,614 --> 00:20:42,616
Skoro zachowała świadomość,
273
00:20:42,616 --> 00:20:44,243
to jest człowiekiem.
274
00:20:44,243 --> 00:20:46,662
Nie mogę jej tam wysłać.
275
00:20:47,371 --> 00:20:48,580
Dobra. No to co?
276
00:20:49,581 --> 00:20:50,415
Hej.
277
00:20:51,750 --> 00:20:52,751
Pomóż mi.
278
00:20:54,336 --> 00:20:56,588
Wyciągnę ją, zanim ją przewiozą.
279
00:20:58,382 --> 00:21:00,550
- Jak?
- Posłuchaj.
280
00:21:01,134 --> 00:21:04,137
Wydostań Su-in, a będę was chronił.
281
00:21:04,805 --> 00:21:06,723
Dobrze? Zaufaj mi.
282
00:21:07,349 --> 00:21:09,476
Dogadam się z Jednostką Grey.
283
00:21:09,476 --> 00:21:13,605
Wiem, że mało wiedzą o tych pasożytach.
284
00:21:14,189 --> 00:21:16,733
Ich Pies Myśliwski nie żyje.
285
00:21:16,733 --> 00:21:18,068
Sam widziałeś.
286
00:21:18,068 --> 00:21:20,737
Więc macie informacje,
287
00:21:20,737 --> 00:21:23,699
których desperacko potrzebują.
288
00:21:23,699 --> 00:21:26,243
Użyję tego i się z nimi dogadam.
289
00:21:26,743 --> 00:21:28,996
A jeśli nam nie uwierzą?
290
00:21:29,496 --> 00:21:30,789
Jaki mają cel?
291
00:21:30,789 --> 00:21:33,417
Chcą się pozbyć tych potworów.
292
00:21:33,417 --> 00:21:36,003
Powiem im, że będziecie współpracować.
293
00:21:36,003 --> 00:21:39,631
Kościół Saejin i pasożyty
zostaną wytępione.
294
00:21:40,132 --> 00:21:41,091
I po problemie!
295
00:21:41,717 --> 00:21:43,343
Mówię, że was ochronię!
296
00:21:45,137 --> 00:21:46,054
Dobra.
297
00:21:47,306 --> 00:21:48,932
Jeśli coś pójdzie nie tak,
298
00:21:48,932 --> 00:21:52,185
zabiorę was w bezpieczne miejsce,
nawet po kryjomu.
299
00:21:57,441 --> 00:21:59,109
Mam jakiś wybór?
300
00:22:01,778 --> 00:22:02,612
Tak.
301
00:22:03,280 --> 00:22:04,281
Zdecyduj.
302
00:22:05,115 --> 00:22:08,327
Ucieknij albo mi pomóż.
303
00:22:15,375 --> 00:22:16,460
Hej, gnojku!
304
00:22:16,960 --> 00:22:20,339
Wiesz, dlaczego twój gang
cię zdradził i teraz uciekasz?
305
00:22:21,006 --> 00:22:23,091
Bo jesteś tchórzem.
306
00:22:23,925 --> 00:22:24,760
A nie?
307
00:22:25,677 --> 00:22:30,015
Potwory zabiły twoją młodszą siostrę,
a starsza jest jednym z nich.
308
00:22:30,682 --> 00:22:31,516
Tak?
309
00:22:32,017 --> 00:22:34,394
Su-in, która cię uratowała, może umrzeć.
310
00:22:35,020 --> 00:22:36,897
A ty uciekasz?
311
00:22:37,939 --> 00:22:40,108
Bo jesteś pieprzonym tchórzem.
312
00:22:41,401 --> 00:22:44,446
Zdradzasz tych, którzy ci ufają...
313
00:22:44,446 --> 00:22:45,405
Nie.
314
00:22:45,989 --> 00:22:47,157
To nie zdrada.
315
00:22:47,657 --> 00:22:49,868
Nie masz jaj, żeby ufać innym.
316
00:22:51,161 --> 00:22:54,081
Dlatego zawsze myślisz o ucieczce.
317
00:22:55,082 --> 00:22:56,833
Gang Mangnani to wiedział.
318
00:22:56,833 --> 00:22:59,878
Dlatego jesteś zbędny, żałosny gnojku.
319
00:23:00,587 --> 00:23:01,463
Tak jest.
320
00:23:03,048 --> 00:23:04,508
Dobra, idź.
321
00:23:05,717 --> 00:23:08,678
Nie będę ratował Su-in z tchórzem.
322
00:23:09,805 --> 00:23:13,266
Nie ma sensu
dawać zbirom szansy na nowy start.
323
00:23:15,352 --> 00:23:16,186
Idź.
324
00:23:17,270 --> 00:23:18,522
Spadaj, dupku!
325
00:23:19,940 --> 00:23:22,943
Jeśli cię spotkam, to cię zniszczę.
326
00:23:24,444 --> 00:23:26,071
Pieprzony dupek.
327
00:23:27,239 --> 00:23:28,865
Stary fiut.
328
00:23:31,910 --> 00:23:33,954
Ja pierdolę!
329
00:23:38,542 --> 00:23:39,376
Cholera.
330
00:23:40,752 --> 00:23:42,212
Dobry z ciebie mówca.
331
00:23:42,212 --> 00:23:45,006
Byłbyś dobrym akwizytorem lub politykiem.
332
00:23:45,006 --> 00:23:47,217
Nie próbuj być zabawny.
333
00:23:47,217 --> 00:23:49,469
Lepiej ci idzie milczenie.
334
00:23:50,387 --> 00:23:52,055
Dobra, to co teraz?
335
00:23:54,641 --> 00:23:58,145
KOMISARIAT POLICJI W NAMIL
336
00:23:59,688 --> 00:24:02,524
Słuchaj uważnie. Dam ci kartę dostępu.
337
00:24:02,524 --> 00:24:05,193
Wejdź na pierwsze piętro. Jasne?
338
00:24:09,072 --> 00:24:10,073
Włóż ją.
339
00:24:10,574 --> 00:24:12,742
Na końcu korytarza
340
00:24:12,742 --> 00:24:14,536
jest szatnia Jednostki Grey.
341
00:24:15,120 --> 00:24:18,123
Dojedziemy na zmianę strażnika.
342
00:24:18,123 --> 00:24:19,499
Wejdź do szatni,
343
00:24:19,499 --> 00:24:22,377
obezwładnij strażnika
i wejdź zamiast niego.
344
00:24:22,377 --> 00:24:23,962
A jak ktoś mnie rozpozna?
345
00:24:24,963 --> 00:24:27,466
Jednostkę stworzono niecały miesiąc temu.
346
00:24:27,466 --> 00:24:29,134
Nie znają się tak dobrze.
347
00:24:29,885 --> 00:24:32,971
Wejdź tam i zachowuj się naturalnie.
348
00:24:34,848 --> 00:24:36,600
SZATNIA
349
00:24:44,608 --> 00:24:46,818
Obezwładnisz jednego gościa, prawda?
350
00:24:46,818 --> 00:24:49,821
Nie jestem słabeuszem.
Obezwładnię policjanta.
351
00:24:55,160 --> 00:24:56,119
To siły specjalne.
352
00:24:58,121 --> 00:24:59,080
Kim jesteś?
353
00:25:00,207 --> 00:25:01,249
Byłem komandosem.
354
00:25:03,710 --> 00:25:05,587
Hej! Coś ty za jeden?
355
00:25:06,213 --> 00:25:07,547
Jak tu wszedłeś?
356
00:25:11,009 --> 00:25:13,512
Mów, kim jesteś!
357
00:25:20,936 --> 00:25:21,770
Cholerny...
358
00:25:25,023 --> 00:25:26,399
Weź to ze sobą.
359
00:25:27,609 --> 00:25:29,819
- Co to?
- Gaz pieprzowy.
360
00:25:30,320 --> 00:25:31,821
Nie żartuj.
361
00:25:31,821 --> 00:25:33,990
Schowaj go. Boże.
362
00:25:34,991 --> 00:25:36,368
Jaja sobie robisz?
363
00:25:37,994 --> 00:25:38,828
Weź go.
364
00:25:40,038 --> 00:25:41,039
Cholera.
365
00:25:50,715 --> 00:25:52,592
Macie je w rozmiarze L?
366
00:26:15,282 --> 00:26:16,741
Wyjazd za godzinę.
367
00:26:28,086 --> 00:26:28,920
Hej!
368
00:26:31,965 --> 00:26:33,925
Pieprzony gnojek.
369
00:26:41,016 --> 00:26:42,934
Gdy wejdziesz do kontenera,
370
00:26:42,934 --> 00:26:46,438
znajdź pilota i wyłącz
maszynę na głowie Su-in.
371
00:26:46,438 --> 00:26:47,355
Spóźniłeś się.
372
00:26:48,023 --> 00:26:51,359
Nic się nie dzieje. Siedź tu do wyjazdu.
373
00:26:52,193 --> 00:26:53,778
- Dziękuję.
- Dzięki.
374
00:27:01,369 --> 00:27:02,370
Czekaj.
375
00:27:07,667 --> 00:27:08,793
Jadłeś kolację?
376
00:27:09,669 --> 00:27:10,629
Co dziś serwują?
377
00:27:15,508 --> 00:27:16,926
Czyli coś dobrego.
378
00:27:17,636 --> 00:27:19,012
Co konkretnie?
379
00:27:24,517 --> 00:27:26,478
Z której jesteś bazy?
380
00:27:36,655 --> 00:27:38,573
Czyli kolacja ci smakowała?
381
00:27:40,700 --> 00:27:42,035
Dobra, dzięki.
382
00:27:49,751 --> 00:27:52,712
Wyruszymy wcześniej, niż planowaliśmy.
383
00:27:52,712 --> 00:27:54,297
Szykujcie się.
384
00:28:03,223 --> 00:28:05,350
Ja wezmę pilota.
385
00:28:09,854 --> 00:28:13,733
Jeden z was powinien monitorować jej stan.
386
00:28:13,733 --> 00:28:17,153
Pojedź z nią w kontenerze. Jasne?
387
00:28:19,322 --> 00:28:21,324
Szybko, szykujcie się.
388
00:28:23,284 --> 00:28:26,413
Nie słyszałeś, co mówiła? Wejdź tam.
389
00:28:27,747 --> 00:28:28,581
Tutaj.
390
00:28:38,758 --> 00:28:40,760
Ruszajcie się!
391
00:28:40,760 --> 00:28:41,886
No już.
392
00:28:43,221 --> 00:28:44,389
Szybko.
393
00:28:46,808 --> 00:28:48,435
Kurwa.
394
00:28:48,935 --> 00:28:49,894
Cholera.
395
00:28:50,478 --> 00:28:52,105
Stój!
396
00:28:53,106 --> 00:28:53,940
Szybko.
397
00:28:54,983 --> 00:28:56,192
Wszystko w porządku.
398
00:28:57,444 --> 00:28:58,361
Jedź.
399
00:29:06,119 --> 00:29:09,164
Wszyscy do aut.
Sprawdźcie łączność i czekajcie.
400
00:29:15,462 --> 00:29:17,422
Nie powinienem był mu ufać.
401
00:29:17,422 --> 00:29:19,507
Poczekaj, kapitanie.
402
00:29:19,507 --> 00:29:21,634
- Wiedziałem.
- Co robisz?
403
00:29:21,634 --> 00:29:26,181
Wiedziałem, że to zrobisz.
Powiedziałem komendantowi, że pomożemy.
404
00:29:26,181 --> 00:29:28,183
Zdamy mu raport. Dobrze zrobiłem?
405
00:29:30,018 --> 00:29:31,394
Tak, dobrze.
406
00:29:37,275 --> 00:29:38,109
Jedziemy.
407
00:29:54,793 --> 00:29:55,710
Su-in.
408
00:29:56,586 --> 00:29:58,129
Heidi, obudź się.
409
00:30:12,352 --> 00:30:14,395
Boże, wszyscy tak ciężko pracują.
410
00:30:24,739 --> 00:30:28,576
Tylu ludzi, żeby przewieźć jedno dziecko.
411
00:30:28,576 --> 00:30:29,786
Przesadzają.
412
00:30:29,786 --> 00:30:31,120
No nie?
413
00:30:36,042 --> 00:30:37,293
Coś ty taki spięty?
414
00:30:39,045 --> 00:30:39,879
Ja?
415
00:30:41,840 --> 00:30:45,468
Jak mówiłeś.
Nie wiemy, co się z nią tam stanie.
416
00:30:46,302 --> 00:30:47,136
Dlatego.
417
00:30:50,515 --> 00:30:51,349
Mówiłeś,
418
00:30:52,600 --> 00:30:54,060
że chodzisz do kościoła.
419
00:30:55,603 --> 00:30:57,105
Do którego?
420
00:31:01,818 --> 00:31:03,069
Dlaczego o to pytasz?
421
00:31:03,903 --> 00:31:04,737
Co?
422
00:31:05,613 --> 00:31:07,657
Bo to śmieszne, idioto.
423
00:31:08,825 --> 00:31:10,994
Przecież ze mną nie pójdziesz.
424
00:31:12,620 --> 00:31:13,746
Masz rację.
425
00:32:08,384 --> 00:32:10,470
Jak sytuacja z przodu?
426
00:32:10,470 --> 00:32:13,056
Korek na 100 metrów.
427
00:32:14,057 --> 00:32:16,726
Sprawdźcie to, ale bądźcie czujni.
428
00:32:16,726 --> 00:32:19,062
Dobrze. Wyślę tam dwóch ludzi.
429
00:32:27,236 --> 00:32:28,279
Dlaczego stoimy?
430
00:32:32,408 --> 00:32:34,118
- Co jest?
- Co się dzieje?
431
00:32:34,118 --> 00:32:36,287
- Siły specjalne?
- Co jest?
432
00:32:36,788 --> 00:32:38,247
Był wypadek?
433
00:32:38,247 --> 00:32:40,124
- Co to?
- Co się dzieje?
434
00:32:46,631 --> 00:32:48,091
Jesteśmy na miejscu.
435
00:32:48,091 --> 00:32:49,008
Co to?
436
00:32:49,592 --> 00:32:51,761
- Wypadek.
- Co z nim?
437
00:32:54,138 --> 00:32:55,932
Doszło tu do wypadku.
438
00:33:04,023 --> 00:33:05,692
Alarm!
439
00:33:07,026 --> 00:33:09,320
Mamy rannego! Proszę o wsparcie!
440
00:33:17,954 --> 00:33:20,331
Mamy rannego! Atakują nas!
441
00:33:20,331 --> 00:33:21,791
Chcą Psa Myśliwskiego.
442
00:33:21,791 --> 00:33:23,209
Zawróć i odjedź stąd.
443
00:33:23,209 --> 00:33:25,378
Jest wiele ofiar. Są wśród cywilów!
444
00:33:35,888 --> 00:33:38,558
Za dużo ludzi.
Trudno zidentyfikować pasożyty.
445
00:33:39,851 --> 00:33:41,227
Ewakuacja!
446
00:33:41,227 --> 00:33:42,311
- Cofnąć się!
- Już!
447
00:33:42,311 --> 00:33:44,188
Cofnąć się! Ewakuacja!
448
00:33:44,188 --> 00:33:45,189
Cholera.
449
00:33:46,190 --> 00:33:47,025
Ewakuacja!
450
00:33:49,360 --> 00:33:50,319
Ewakuacja!
451
00:34:08,296 --> 00:34:09,881
Musimy ewakuować ludzi.
452
00:34:11,174 --> 00:34:14,135
Jest tu wiele pasożytów! Wzywam wsparcie!
453
00:34:19,849 --> 00:34:20,767
Co się dzieje?
454
00:34:21,434 --> 00:34:24,228
Ewakuuj ludzi. Cholera.
455
00:34:24,228 --> 00:34:25,521
Proszę wysiąść!
456
00:34:26,439 --> 00:34:27,273
Wysiądźcie!
457
00:34:27,273 --> 00:34:29,150
Wysiądźcie z aut! Szybko!
458
00:34:29,150 --> 00:34:31,069
Idźcie szybko na tył!
459
00:34:31,903 --> 00:34:33,529
Nie siedźcie w autach!
460
00:35:13,736 --> 00:35:15,113
Wóz transportowy, odbiór!
461
00:35:15,113 --> 00:35:17,031
Jak sytuacja? Wóz uderzony!
462
00:35:40,471 --> 00:35:41,681
Cholera!
463
00:35:54,360 --> 00:35:56,112
Nic ci nie jest?
464
00:35:57,113 --> 00:35:57,947
Jeong Su-in.
465
00:35:58,656 --> 00:35:59,490
Heidi!
466
00:36:45,161 --> 00:36:46,704
Kim jesteś, od cholery?
467
00:37:49,767 --> 00:37:50,601
Pani kapitan!
468
00:37:58,359 --> 00:37:59,443
Cholera!
469
00:38:20,298 --> 00:38:23,092
Zawsze byli ludzie,
którzy chcieli ci pomóc.
470
00:38:23,092 --> 00:38:25,720
Nawet gdy uznawałaś się za potwora.
471
00:38:30,558 --> 00:38:31,934
Przez samą świadomość,
472
00:38:33,311 --> 00:38:36,689
że są ludzie,
którzy o nich myślą i się o nich troszczą,
473
00:38:37,189 --> 00:38:39,108
ludzie nie będą sami.
474
00:38:40,985 --> 00:38:42,194
Dobrze się spisałaś.
475
00:38:42,862 --> 00:38:44,447
Jesteś dzielna, Su-in.
476
00:38:45,281 --> 00:38:47,658
Uratowałaś się, prawda?
477
00:39:01,088 --> 00:39:02,256
Chodźmy do domu.
478
00:39:03,132 --> 00:39:04,467
Który nacisnąć? Ten?
479
00:39:04,967 --> 00:39:05,968
Kurwa.
480
00:39:09,138 --> 00:39:10,097
Dobra, nieważne.
481
00:39:15,144 --> 00:39:16,228
Udało się!
482
00:39:17,438 --> 00:39:19,231
Pora wracać.
483
00:39:30,159 --> 00:39:31,160
Hej.
484
00:39:38,209 --> 00:39:39,043
Co?
485
00:39:39,043 --> 00:39:40,920
Nie ma czasu. Chodź.
486
00:39:41,420 --> 00:39:42,254
Wstawaj.
487
00:39:51,847 --> 00:39:53,182
Zatrzymaj się!
488
00:39:54,100 --> 00:39:55,184
Czekaj.
489
00:39:55,893 --> 00:39:57,686
- Potrzebuję pana auta.
- Co?
490
00:39:57,686 --> 00:39:59,855
Ukradziono tu samochód.
491
00:40:00,439 --> 00:40:01,732
Proszę wysiąść.
492
00:40:07,279 --> 00:40:08,114
Cholera.
493
00:40:16,414 --> 00:40:17,498
Stój!
494
00:40:18,374 --> 00:40:19,208
Stój!
495
00:40:24,839 --> 00:40:27,716
Kapitanie, wsiadaj! Szybko!
496
00:40:28,217 --> 00:40:29,051
Szybko!
497
00:40:42,481 --> 00:40:45,568
- Ten potwór do nas strzelał.
- Potwór?
498
00:40:46,068 --> 00:40:47,486
Co się dzieje?
499
00:40:47,486 --> 00:40:49,780
Dlaczego był tam pan Chul-min?
500
00:40:50,531 --> 00:40:54,493
Obmyśliliśmy razem plan,
jak cię wyciągnąć.
501
00:40:55,077 --> 00:40:56,662
Prawie się nam udało.
502
00:40:57,663 --> 00:41:00,040
Mówiłeś o potworze. Kto to?
503
00:41:01,000 --> 00:41:03,961
To ten policjant obok twojego przyjaciela.
504
00:41:04,462 --> 00:41:07,214
Widziałem, jak zabił
potwora w żelaznej masce.
505
00:41:07,798 --> 00:41:09,175
Już to tłumaczyłem.
506
00:41:33,073 --> 00:41:33,949
Co jest?
507
00:41:34,742 --> 00:41:35,784
Co robisz?
508
00:41:45,002 --> 00:41:47,171
Co? Zrezygnowali?
509
00:41:47,171 --> 00:41:49,215
Twój przyjaciel chyba coś zrobił.
510
00:41:52,343 --> 00:41:53,761
Jest tam inny potwór.
511
00:41:53,761 --> 00:41:55,721
- Co?
- Coś mu grozi. Stój!
512
00:41:55,721 --> 00:41:57,973
- Oszalałaś?
- Zatrzymaj auto!
513
00:42:06,482 --> 00:42:07,316
Hej!
514
00:42:09,693 --> 00:42:10,528
Cholera.
515
00:42:12,530 --> 00:42:14,031
Zrobiłem, co mogłem!
516
00:42:15,032 --> 00:42:16,367
Mam to gdzieś. Kurwa.
517
00:42:28,879 --> 00:42:29,880
Co robisz?
518
00:42:33,425 --> 00:42:34,760
Zakończmy to.
519
00:42:45,938 --> 00:42:48,691
Co ty wyprawiasz, draniu?
520
00:42:52,403 --> 00:42:53,237
Kapitanie.
521
00:42:56,448 --> 00:42:59,702
Jako policja
codziennie ścigamy przestępców,
522
00:42:59,702 --> 00:43:02,371
pracujemy w nocy, a co z tego mamy?
523
00:43:02,371 --> 00:43:03,289
Powiedz.
524
00:43:03,872 --> 00:43:06,959
Przeklinają nas, biją i dźgają.
525
00:43:06,959 --> 00:43:10,796
Staramy się,
a nasza pensja się nie zmienia.
526
00:43:11,463 --> 00:43:15,217
Nasze życie jest żałosne,
ledwo stać nas na szkołę dzieci.
527
00:43:15,968 --> 00:43:17,970
Odbiło ci?
528
00:43:19,847 --> 00:43:23,017
„Gdybym to wiedział,
wybrałbym inny zawód”.
529
00:43:23,017 --> 00:43:25,019
Zawsze tak mówiłeś.
530
00:43:26,729 --> 00:43:30,816
Więc jeśli nadarzy się okazja,
trzeba z niej skorzystać.
531
00:43:33,110 --> 00:43:34,278
Jesteś Won-seokiem?
532
00:43:36,822 --> 00:43:38,949
Pytałeś, do którego kościoła chodzę.
533
00:43:42,620 --> 00:43:43,746
Do kościoła Saejin.
534
00:43:53,505 --> 00:43:56,467
Kapitanie, odłóż broń i mnie wysłuchaj.
535
00:43:58,010 --> 00:43:59,053
Kościół Saejin
536
00:44:00,179 --> 00:44:01,013
jest inny.
537
00:44:02,139 --> 00:44:03,349
Jak to powiedzieć?
538
00:44:05,184 --> 00:44:07,144
One są bardziej racjonalne.
539
00:44:07,144 --> 00:44:10,731
Rozumieją nasze społeczeństwo.
Są obiektywne.
540
00:44:11,231 --> 00:44:13,317
Nie są irracjonalne jak ludzie.
541
00:44:14,318 --> 00:44:15,527
Bo wiesz, kapitanie.
542
00:44:16,570 --> 00:44:19,239
Wykorzystałem okazję, na którą czekałem
543
00:44:19,907 --> 00:44:22,076
całe życie.
544
00:44:24,286 --> 00:44:27,122
Ty też ją wykorzystaj.
545
00:44:27,122 --> 00:44:28,040
Kapitanie.
546
00:44:28,957 --> 00:44:32,127
Zaufaj mi ten jeden raz.
547
00:44:33,337 --> 00:44:34,630
Nie chcę cię zabijać.
548
00:44:35,673 --> 00:44:36,632
Zaufaj mi.
549
00:44:37,174 --> 00:44:39,426
Dlatego zabiłeś Psa Myśliwskiego?
550
00:46:23,530 --> 00:46:26,325
Jeong Su-in! Wsiadaj!
551
00:46:39,797 --> 00:46:41,173
Nie ścigamy ich?
552
00:46:42,090 --> 00:46:46,720
Ucieka, więc to racjonalna istota
kierująca się instynktem przetrwania.
553
00:46:48,263 --> 00:46:50,224
Nie zagraża nam.
554
00:46:54,144 --> 00:46:56,438
Muszę się przyzwyczaić do tego ciała.
555
00:47:05,531 --> 00:47:07,991
Chyba nie ma tu już pasożytów.
556
00:47:07,991 --> 00:47:10,953
Oceńcie liczbę ofiar
i wezwijcie śledczych.
557
00:47:20,963 --> 00:47:22,339
Nic ci nie jest?
558
00:47:23,423 --> 00:47:24,675
Jesteś Heidi.
559
00:47:25,425 --> 00:47:26,802
Jak się ma Su-in?
560
00:47:28,053 --> 00:47:30,264
Musi pobyć chwilę sama.
561
00:47:34,142 --> 00:47:35,352
Dłuższą chwilę.
562
00:47:53,287 --> 00:47:55,163
Przebierz się. Jesteś we krwi.
563
00:50:27,482 --> 00:50:28,900
Napisy: Kamila Krupiński