1 00:00:11,011 --> 00:00:14,639 Organizacja pasożytów, którą ściga Jednostka Grey, 2 00:00:14,639 --> 00:00:18,101 używała kościoła Saejin jako swojej bazy. 3 00:00:18,810 --> 00:00:23,189 Po cynku przeprowadziliśmy nalot, ale pasożyty zdążyły wcześniej uciec. 4 00:00:23,189 --> 00:00:26,860 Przypuszczamy, że liderzy nadal są w Namil. 5 00:00:26,860 --> 00:00:28,653 Kto dał cynk? 6 00:00:30,363 --> 00:00:32,115 Jeong Su-in, 29 lat. 7 00:00:32,991 --> 00:00:35,326 {\an8}Pracuje w supermarkecie w Namil. 8 00:00:35,326 --> 00:00:36,494 „Pracuje”? 9 00:00:37,579 --> 00:00:39,497 Pracowała! 10 00:00:40,915 --> 00:00:42,625 Już nie jest człowiekiem. 11 00:00:43,460 --> 00:00:44,836 To pasożyt! 12 00:00:45,920 --> 00:00:48,048 Widziałam to. Złapałam ją żywcem. 13 00:00:48,048 --> 00:00:49,174 To nieprawda. 14 00:00:52,552 --> 00:00:56,598 Kim Chul-min, kapitan zespołu trzeciego z Namil. 15 00:00:57,098 --> 00:01:00,393 Pani Jeong Su-in to człowiek. 16 00:01:00,977 --> 00:01:03,563 Nie jest potworem. Została zbadana. 17 00:01:05,023 --> 00:01:05,857 Przez was. 18 00:01:06,900 --> 00:01:07,859 A nie? 19 00:01:09,360 --> 00:01:11,821 Dlaczego nie ujawnicie wyników? 20 00:01:11,821 --> 00:01:13,031 Dlaczego? 21 00:01:13,031 --> 00:01:15,950 Jaki był wynik badania? 22 00:01:16,701 --> 00:01:19,245 Sęk w tym, że... 23 00:01:23,374 --> 00:01:26,211 {\an8}Prześwietliliśmy jej głowę i zbadaliśmy włosy. 24 00:01:26,211 --> 00:01:27,629 {\an8}Według wyników 25 00:01:28,630 --> 00:01:32,008 nie wykazuje żadnych cech pasożytów. 26 00:01:36,513 --> 00:01:39,390 Ile razy mam powtarzać, że to widziałam? 27 00:01:40,100 --> 00:01:42,393 Ta suka jest pasożytem. 28 00:01:43,478 --> 00:01:46,231 Nie wiemy o nich wszystkiego. 29 00:01:47,232 --> 00:01:49,818 Jeong Su-in może być mutantem. 30 00:01:49,818 --> 00:01:53,238 Nasze metody wykrywania pasożytów 31 00:01:54,364 --> 00:01:56,324 mogą nie wykrywać wszystkich! 32 00:01:56,324 --> 00:01:57,450 To absurd. 33 00:01:57,951 --> 00:01:59,285 Nie ma pani pewności, 34 00:02:00,120 --> 00:02:03,706 ale umieściła człowieka w tej strasznej maszynie? 35 00:02:04,541 --> 00:02:06,251 A jeśli coś się jej stanie? 36 00:02:06,251 --> 00:02:10,046 Kto za to odpowie? No słucham. Nie obchodzi to panią? 37 00:02:10,046 --> 00:02:12,674 - Pani mówi, kto jest potworem? - Kapitanie. 38 00:02:12,674 --> 00:02:15,051 Jeong Su-in jest człowiekiem! 39 00:02:16,052 --> 00:02:19,139 - Proszę się uspokoić. - Nie wytrzymam. 40 00:02:19,722 --> 00:02:22,851 W jakim stanie jest Jeong Su-in? 41 00:02:24,811 --> 00:02:26,396 Jest w śpiączce. 42 00:02:26,396 --> 00:02:29,899 Po schwytaniu zemdlała, mimo że nikt nic jej nie zrobił. 43 00:02:29,899 --> 00:02:32,402 Fale mózgowe i puls są słabe. 44 00:02:32,402 --> 00:02:35,071 Jej stan w każdej chwili może się zmienić, 45 00:02:35,071 --> 00:02:37,198 więc jest pod ścisłą ochroną. 46 00:02:37,198 --> 00:02:39,492 Dobrze. Zrobimy tak. 47 00:02:40,910 --> 00:02:44,038 Pora poinformować społeczeństwo 48 00:02:44,038 --> 00:02:46,541 o istnieniu tych pasożytów. 49 00:02:46,541 --> 00:02:50,128 Aby zapobiec chaosowi wywołanemu przez plotki 50 00:02:50,128 --> 00:02:52,213 i niesprawdzone informacje, 51 00:02:52,714 --> 00:02:55,466 musimy dokładnie przedstawić te pasożyty 52 00:02:55,466 --> 00:02:57,302 i uspokoić ludzi. 53 00:02:58,094 --> 00:03:02,974 Dlatego Jednostka Grey musi wiedzieć wszystko o pasożytach 54 00:03:02,974 --> 00:03:05,935 i potrafić je opanować. 55 00:03:06,853 --> 00:03:07,937 Czy to jasne? 56 00:03:08,563 --> 00:03:11,399 Przewieźcie Jeong Su-in, człowieka, pasożyta, 57 00:03:11,399 --> 00:03:13,735 czy kim tam jest, do centrali. 58 00:03:13,735 --> 00:03:16,362 Przeprowadzimy dokładniejsze badania. 59 00:03:16,362 --> 00:03:19,490 Transferem zajmie się kapitan Choi Jun-kyung. 60 00:03:20,158 --> 00:03:24,913 Proszę też policję z Namil o współpracę z Jednostką Grey, 61 00:03:24,913 --> 00:03:27,874 żebyśmy pozbyli się tych pasożytów. 62 00:03:28,917 --> 00:03:31,878 To kluczowa kwestia bezpieczeństwa publicznego. 63 00:03:32,503 --> 00:03:36,883 Wyślemy dwie jednostki taktyczne z okolicy jako wsparcie. 64 00:03:37,383 --> 00:03:39,928 Załatwcie szybko ten transfer. 65 00:03:40,511 --> 00:03:42,305 Jasne, kapitan Choi? 66 00:03:43,223 --> 00:03:45,099 Tak, wszystko jasne. 67 00:03:48,186 --> 00:03:49,520 Na tym skończymy. 68 00:03:50,897 --> 00:03:51,814 Dziękujemy. 69 00:04:07,997 --> 00:04:09,666 „Dokładne badania”. 70 00:04:09,666 --> 00:04:12,752 Rozetną jej głowę i ją przeanalizują. 71 00:04:12,752 --> 00:04:14,003 A jeśli umrze? 72 00:04:14,754 --> 00:04:17,507 Nie ma rodziny, prawda? 73 00:04:19,634 --> 00:04:21,552 Boże, biedactwo. 74 00:04:24,264 --> 00:04:25,723 Biedne dziecko. 75 00:04:42,407 --> 00:04:45,618 - Coś się dzieje? - Nic dziwnego. 76 00:04:45,618 --> 00:04:48,371 Fale mózgowe i tętno są w normie. 77 00:04:48,371 --> 00:04:51,207 Popilnuję jej. Idź na przerwę. 78 00:04:51,708 --> 00:04:53,376 Mogę? 79 00:04:55,586 --> 00:04:57,380 Dzięki. Zaraz wracam. 80 00:06:04,989 --> 00:06:08,409 PARASYTE: THE GREY 81 00:06:27,887 --> 00:06:29,013 Gdzie jestem? 82 00:06:33,101 --> 00:06:34,060 To iluzja. 83 00:06:37,146 --> 00:06:37,980 Kim jesteś? 84 00:06:40,274 --> 00:06:42,193 Pasożytem w tobie. 85 00:06:42,944 --> 00:06:44,362 Nazywacie mnie Heidi. 86 00:06:45,655 --> 00:06:46,489 Co? 87 00:06:46,989 --> 00:06:49,409 Znalazłaś się w niebezpiecznej sytuacji. 88 00:06:50,034 --> 00:06:51,744 Gdybyś była przytomna, 89 00:06:51,744 --> 00:06:55,081 dostałabyś ataku paniki, odczuła ogromny ból 90 00:06:56,457 --> 00:06:57,917 i pewnie umarła. 91 00:06:58,709 --> 00:07:01,921 Więc odciąłem twoją świadomość od świata zewnętrznego. 92 00:07:02,422 --> 00:07:04,924 Co? To gdzie jestem? 93 00:07:06,509 --> 00:07:08,678 Jesteśmy w twoim umyśle. 94 00:07:09,887 --> 00:07:11,347 W twoich myślach. 95 00:07:24,944 --> 00:07:28,698 To może być nasza jedyna okazja na rozmowę twarzą w twarz, 96 00:07:29,574 --> 00:07:33,369 więc zabrałem cię do miejsca, w którym jest prawda o tobie. 97 00:07:33,870 --> 00:07:34,954 Nie jesteś mną. 98 00:07:35,746 --> 00:07:37,498 Nie udawaj mnie! 99 00:07:37,498 --> 00:07:40,585 Nie mamy wyjścia i musimy koegzystować. 100 00:07:40,585 --> 00:07:44,130 Pomyślałem, że porozmawiam z tobą pod taką postacią. 101 00:07:44,630 --> 00:07:46,966 Skoro to cię krępuje, co powiesz na to? 102 00:07:50,970 --> 00:07:52,305 Zgłosimy to? 103 00:07:53,055 --> 00:07:55,349 Nie musimy wszystkiego zgłaszać. 104 00:07:55,892 --> 00:07:57,268 Pewnie coś jej się śni. 105 00:07:57,894 --> 00:07:58,728 No nie? 106 00:07:58,728 --> 00:08:01,898 Funkcjonariusze policji w Namil prowadzący operację 107 00:08:01,898 --> 00:08:04,233 proszeni są do sali konferencyjnej. 108 00:08:06,944 --> 00:08:08,529 - Kapitanie. - Słucham. 109 00:08:08,529 --> 00:08:12,158 Zidentyfikowaliśmy faceta, który był z Jeong Su-in. 110 00:08:12,158 --> 00:08:13,409 - Tak? - Tak. 111 00:08:14,202 --> 00:08:15,369 Zaraz przyjdę. 112 00:08:15,369 --> 00:08:16,787 Czekam w środku. 113 00:08:16,787 --> 00:08:20,416 Harmonogram kontroli ruchu został zaktualizowany. 114 00:08:20,416 --> 00:08:22,877 Sprawdźcie najnowsze wiadomości. 115 00:08:29,967 --> 00:08:33,804 Nie mam powodu, żeby cię krzywdzić, więc się nie bój. 116 00:08:43,523 --> 00:08:46,108 Poznajesz to miejsce? 117 00:08:48,402 --> 00:08:49,362 Jasne, że tak. 118 00:08:50,863 --> 00:08:51,864 To mój dom. 119 00:08:56,160 --> 00:08:57,078 To mój ojciec. 120 00:08:59,330 --> 00:09:01,916 Wtedy doniosłam na niego na policję. 121 00:09:04,585 --> 00:09:08,548 Gdy mama nas zostawiła, wyżywał się na mnie. 122 00:09:10,383 --> 00:09:11,801 Codziennie mnie bił. 123 00:09:13,052 --> 00:09:14,011 Cały czas. 124 00:09:17,014 --> 00:09:18,432 Więc na niego doniosłam. 125 00:09:20,268 --> 00:09:21,769 Bo chciałam żyć. 126 00:09:23,479 --> 00:09:25,856 Tego dnia zebrałam się na odwagę... 127 00:09:28,234 --> 00:09:29,277 żeby przeżyć. 128 00:09:32,863 --> 00:09:37,451 Ale ludzie patrzyli na mnie jak na potwora. 129 00:09:39,412 --> 00:09:41,831 Nie mogli uwierzyć, że doniosłam na ojca. 130 00:09:42,873 --> 00:09:44,959 Byłam dla nich potworem. 131 00:09:53,467 --> 00:09:54,302 Kapitanie. 132 00:09:56,887 --> 00:09:59,765 Seol Kang-woo. Był już dwa razy aresztowany. 133 00:09:59,765 --> 00:10:01,976 Mamy to od policji w Guro. 134 00:10:01,976 --> 00:10:05,605 To kurier Mangnani, gangu z Guro. 135 00:10:05,605 --> 00:10:09,817 W kościele Saejin znaleziono ciała członków tego gangu. 136 00:10:09,817 --> 00:10:11,777 Mogą być z nim powiązani. 137 00:10:11,777 --> 00:10:14,322 Detektyw z Guro powiedział, 138 00:10:14,322 --> 00:10:18,868 że gang Mangnani z Guro walczył z gangiem Cheoli z Yeongdeungpo. 139 00:10:18,868 --> 00:10:21,162 Mangnani, gang Seol Kang-woo, 140 00:10:21,162 --> 00:10:23,831 próbował zabić zastępcę bossa Cheoli. 141 00:10:24,332 --> 00:10:27,168 Pewnie wrócił do Namil, miasta rodzinnego. 142 00:10:27,168 --> 00:10:30,546 Przez ostatnie kilka dni trochę rozrabiał. 143 00:10:31,213 --> 00:10:34,300 Jego śmierć miała pogodzić oba gangi. 144 00:10:34,800 --> 00:10:38,346 Był płotką, więc gang się go pozbył. 145 00:10:38,346 --> 00:10:39,347 Idiota. 146 00:10:39,347 --> 00:10:43,976 Wczoraj z lunaparku w Changseongu odjechały dwie taksówki. 147 00:10:44,560 --> 00:10:46,812 Jedna pojechała na osiedle Cheonggun, 148 00:10:46,812 --> 00:10:49,398 a druga do motelu w rejonie dworca w Namil. 149 00:10:49,398 --> 00:10:53,152 Dworzec? To takie oczywiste. Drań mógł wymyślić coś lepszego. 150 00:10:53,152 --> 00:10:55,571 Może być już w innym regionie. 151 00:10:55,571 --> 00:10:58,658 - Wysłać kogoś na dworzec? - Sam pojadę. 152 00:10:59,742 --> 00:11:00,743 Słucham? 153 00:11:00,743 --> 00:11:04,205 Jednostka Grey przewiezie dziś Su-in. 154 00:11:04,205 --> 00:11:06,207 Pomóżcie, jeśli trzeba. 155 00:11:06,207 --> 00:11:08,709 - Dobrze. - Kajdanki. 156 00:11:08,709 --> 00:11:09,710 - Tak. - Szybko. 157 00:11:09,710 --> 00:11:11,003 - Proszę. - Dzięki. 158 00:11:11,003 --> 00:11:14,215 - Poradzi sobie pan? - Nie mówcie Jednostce Grey. 159 00:11:14,215 --> 00:11:15,466 - Jasne. - Dobrze. 160 00:11:18,803 --> 00:11:21,472 Na dworzec wjechał autobus do Gyeongnamu. 161 00:11:21,472 --> 00:11:27,478 Proszę przygotować bilety i wejść do autobusu punktualnie. 162 00:11:29,980 --> 00:11:31,649 {\an8}MORDERSTWO W KOŚCIELE SAEJIN 163 00:11:31,649 --> 00:11:33,693 {\an8}POTRĄCENIE ZAGINIONA DZIEWCZYNA 164 00:11:33,693 --> 00:11:36,153 {\an8}MORDERCA ZŁAPANY PO OŚMIU LATACH 165 00:11:37,238 --> 00:11:38,614 Pieprzone dranie. 166 00:11:41,826 --> 00:11:45,746 {\an8}PASOŻYTY W NAMIL 167 00:11:45,746 --> 00:11:47,623 {\an8}EKOLOGICZNY FESTIWAL BEZ ODPADÓW 168 00:11:47,623 --> 00:11:49,375 {\an8}FESTIWAL PAMIĘCI CHOI YONG-JAE 169 00:11:51,043 --> 00:11:53,129 Dlatego nie oglądam wiadomości. 170 00:12:04,807 --> 00:12:06,934 Dzień dobry. Poproszę bilet. 171 00:12:32,585 --> 00:12:34,420 Nie umiesz lepiej się ukrywać? 172 00:12:38,340 --> 00:12:39,884 Nie ruszaj się. 173 00:12:42,261 --> 00:12:43,095 Dobra. 174 00:12:43,596 --> 00:12:45,389 Nie róbmy sceny. 175 00:12:51,479 --> 00:12:52,980 Rozluźnij rękę, dupku. 176 00:12:58,527 --> 00:12:59,403 Cholera. 177 00:13:01,489 --> 00:13:04,492 Nie możesz mnie ot tak aresztować. 178 00:13:04,492 --> 00:13:05,910 A prawa Mirandy? 179 00:13:08,204 --> 00:13:10,581 Wiesz chociaż, co to znaczy? 180 00:13:12,166 --> 00:13:14,835 Że masz siedzieć cicho, idioto. 181 00:13:14,835 --> 00:13:16,003 Dobra, pojadę. 182 00:13:16,003 --> 00:13:19,298 Ale nie na twój komisariat, tylko gdzieś daleko stąd. 183 00:13:20,341 --> 00:13:22,176 Co ty pieprzysz? 184 00:13:23,177 --> 00:13:25,930 Macie tam potwora. 185 00:13:25,930 --> 00:13:28,557 - Przebrał się za policjanta. - Co? 186 00:13:28,557 --> 00:13:31,727 Pamiętasz potwora w żelaznej masce w lunaparku? 187 00:13:31,727 --> 00:13:33,312 Zabił go policjant. 188 00:13:34,438 --> 00:13:36,690 Był tam potwór w żelaznej masce. 189 00:13:38,609 --> 00:13:40,236 Wszystkich nas przebadano. 190 00:13:41,570 --> 00:13:43,447 Nie pieprz bzdur. 191 00:13:43,447 --> 00:13:46,867 To te testy chyba nie działają. Co nie? 192 00:13:46,867 --> 00:13:48,953 Pamiętasz faceta w płaszczu? 193 00:13:49,578 --> 00:13:51,831 Widziałem, jak zabił potwora. 194 00:13:51,831 --> 00:13:53,874 - Widziałeś? - Przecież mówię. 195 00:13:55,709 --> 00:13:58,170 No to powiedz mi, jak wyglądał. 196 00:13:59,547 --> 00:14:00,923 Zobacz. 197 00:14:01,924 --> 00:14:03,843 Jest tutaj? 198 00:14:04,468 --> 00:14:06,262 Który to? Powiedz. 199 00:14:08,514 --> 00:14:10,808 Kurwa, to ten. On jest potworem. 200 00:14:11,475 --> 00:14:13,602 Dupek udaje człowieka. 201 00:14:13,602 --> 00:14:16,897 Cholera, wygląda jak człowiek. 202 00:14:24,446 --> 00:14:25,447 Posłuchaj. 203 00:14:26,532 --> 00:14:28,868 Powiedz mi, co robiłeś z Su-in. 204 00:14:29,368 --> 00:14:31,078 Niczego nie pomijaj. 205 00:14:31,745 --> 00:14:32,580 Jasne? 206 00:14:42,006 --> 00:14:45,175 Droga 36? Dobrze. Dziękuję. 207 00:14:45,175 --> 00:14:46,594 Nie ma sprawy. 208 00:14:46,594 --> 00:14:48,679 Uważaj na siebie. 209 00:14:48,679 --> 00:14:51,557 Ja tylko wykonuję rozkazy. Idę. 210 00:14:51,557 --> 00:14:53,642 Skoczmy kiedyś coś zjeść. 211 00:14:53,642 --> 00:14:55,185 - Salut! - Salut! 212 00:15:09,199 --> 00:15:10,701 Kiedy ją przewiozą? 213 00:15:10,701 --> 00:15:14,288 Za dwie godziny drogą 39. 214 00:15:14,288 --> 00:15:15,623 Rozumiem. 215 00:15:15,623 --> 00:15:17,750 Robię to, co powinienem. 216 00:15:17,750 --> 00:15:20,377 Dlaczego napotykamy problemy? 217 00:15:21,086 --> 00:15:24,089 Realizujemy nasz plan, prawda? 218 00:15:24,840 --> 00:15:25,674 Tak. 219 00:15:26,759 --> 00:15:27,843 Zaczniemy dzisiaj. 220 00:16:36,203 --> 00:16:37,705 Błagałam pana Chul-mina 221 00:16:38,205 --> 00:16:40,874 o spotkanie z moją mamą, 222 00:16:40,874 --> 00:16:43,085 więc znalazł jej adres. 223 00:16:44,920 --> 00:16:45,879 Byłam ciekawa. 224 00:16:47,464 --> 00:16:49,174 „Czy mama za mną tęskni?” 225 00:16:51,010 --> 00:16:55,139 „Jestem jej córką, może tęskni”. 226 00:16:57,349 --> 00:17:00,269 Okazywała tyle miłości swojemu drugiemu dziecku, 227 00:17:00,269 --> 00:17:02,604 żyjąc szczęśliwie z innym facetem. 228 00:17:05,232 --> 00:17:06,567 Ale spojrzała na mnie, 229 00:17:07,693 --> 00:17:09,486 jakbym była jakimś robalem. 230 00:17:13,741 --> 00:17:15,117 Dlaczego taka była? 231 00:17:17,411 --> 00:17:19,747 Też byłam jej dzieckiem, więc dlaczego? 232 00:17:20,914 --> 00:17:23,709 Dlaczego czuła do mnie taki wstręt? 233 00:17:26,086 --> 00:17:27,463 Wtedy zrozumiałam... 234 00:17:29,548 --> 00:17:31,800 że jestem strasznym człowiekiem. 235 00:17:34,011 --> 00:17:36,388 Takim, którego nikt nie pokocha. 236 00:17:43,270 --> 00:17:45,898 Nigdy więcej tu nie przychodź. 237 00:18:09,630 --> 00:18:13,008 Ludzie nie oceniają przedmiotów jako niezależnych bytów. 238 00:18:15,260 --> 00:18:18,555 Twoja mama ocenia cię w odniesieniu do środowiska, 239 00:18:19,264 --> 00:18:21,183 w którym bił ją jej mąż. 240 00:18:23,060 --> 00:18:25,687 To nie tak, że nie lubiła cię jako jednostki. 241 00:18:26,271 --> 00:18:29,108 Przez doświadczenia, których byłaś częścią, 242 00:18:30,692 --> 00:18:32,945 myśli, że cię nie lubi. 243 00:18:34,488 --> 00:18:37,116 Nie zostałaś przeklęta. 244 00:18:37,616 --> 00:18:38,450 Zamknij się. 245 00:18:39,660 --> 00:18:41,995 To tak samo jak z tobą w moim ciele. 246 00:18:42,788 --> 00:18:45,124 Mam takiego pieprzonego pecha, 247 00:18:45,124 --> 00:18:47,417 że zamieszkał we mnie potwór. 248 00:18:47,918 --> 00:18:50,587 Nie narodziłem się z własnej woli. 249 00:18:51,797 --> 00:18:53,882 Gdybyśmy się nie połączyli, 250 00:18:53,882 --> 00:18:55,592 to oboje byśmy umarli. 251 00:18:55,592 --> 00:18:57,594 Mogłeś pozwolić mi umrzeć! 252 00:18:58,345 --> 00:19:00,681 Dlaczego zrobiłeś ze mnie potwora? 253 00:19:21,118 --> 00:19:22,494 Czyli mówisz, 254 00:19:23,245 --> 00:19:26,331 że Su-in ma w sobie pasożyta. 255 00:19:26,331 --> 00:19:27,374 Tak. 256 00:19:27,374 --> 00:19:31,628 Ale... Jak to powiedzieć? Zachowała człowieczeństwo. 257 00:19:31,628 --> 00:19:32,880 - Tak? - Boże. 258 00:19:33,380 --> 00:19:35,048 Nie to, że je zachowała. 259 00:19:35,549 --> 00:19:37,551 Nadal jest Jeong Su-in. 260 00:19:38,135 --> 00:19:40,053 Ona jest główną postacią. 261 00:19:40,053 --> 00:19:43,265 Czasami pojawia się on. Nazwaliśmy go Heidi. 262 00:19:43,265 --> 00:19:44,433 Heidi się pojawia. 263 00:19:45,726 --> 00:19:47,144 Jaki jest jego cel? 264 00:19:47,853 --> 00:19:49,146 Chroni Jeong Su-in. 265 00:19:49,146 --> 00:19:51,273 Po co? Żeby też przeżyć. 266 00:19:54,109 --> 00:19:56,403 - Pogadamy na komisariacie. - Boże. 267 00:19:58,238 --> 00:19:59,948 Macie tam potwora. 268 00:20:00,782 --> 00:20:02,409 Umrę. To morderstwo. 269 00:20:25,515 --> 00:20:26,433 Co teraz? 270 00:20:35,359 --> 00:20:37,027 Przewiozą Su-in do centrali. 271 00:20:37,861 --> 00:20:39,446 Umrze, jeśli tam pojedzie. 272 00:20:40,614 --> 00:20:42,616 Skoro zachowała świadomość, 273 00:20:42,616 --> 00:20:44,243 to jest człowiekiem. 274 00:20:44,243 --> 00:20:46,662 Nie mogę jej tam wysłać. 275 00:20:47,371 --> 00:20:48,580 Dobra. No to co? 276 00:20:49,581 --> 00:20:50,415 Hej. 277 00:20:51,750 --> 00:20:52,751 Pomóż mi. 278 00:20:54,336 --> 00:20:56,588 Wyciągnę ją, zanim ją przewiozą. 279 00:20:58,382 --> 00:21:00,550 - Jak? - Posłuchaj. 280 00:21:01,134 --> 00:21:04,137 Wydostań Su-in, a będę was chronił. 281 00:21:04,805 --> 00:21:06,723 Dobrze? Zaufaj mi. 282 00:21:07,349 --> 00:21:09,476 Dogadam się z Jednostką Grey. 283 00:21:09,476 --> 00:21:13,605 Wiem, że mało wiedzą o tych pasożytach. 284 00:21:14,189 --> 00:21:16,733 Ich Pies Myśliwski nie żyje. 285 00:21:16,733 --> 00:21:18,068 Sam widziałeś. 286 00:21:18,068 --> 00:21:20,737 Więc macie informacje, 287 00:21:20,737 --> 00:21:23,699 których desperacko potrzebują. 288 00:21:23,699 --> 00:21:26,243 Użyję tego i się z nimi dogadam. 289 00:21:26,743 --> 00:21:28,996 A jeśli nam nie uwierzą? 290 00:21:29,496 --> 00:21:30,789 Jaki mają cel? 291 00:21:30,789 --> 00:21:33,417 Chcą się pozbyć tych potworów. 292 00:21:33,417 --> 00:21:36,003 Powiem im, że będziecie współpracować. 293 00:21:36,003 --> 00:21:39,631 Kościół Saejin i pasożyty zostaną wytępione. 294 00:21:40,132 --> 00:21:41,091 I po problemie! 295 00:21:41,717 --> 00:21:43,343 Mówię, że was ochronię! 296 00:21:45,137 --> 00:21:46,054 Dobra. 297 00:21:47,306 --> 00:21:48,932 Jeśli coś pójdzie nie tak, 298 00:21:48,932 --> 00:21:52,185 zabiorę was w bezpieczne miejsce, nawet po kryjomu. 299 00:21:57,441 --> 00:21:59,109 Mam jakiś wybór? 300 00:22:01,778 --> 00:22:02,612 Tak. 301 00:22:03,280 --> 00:22:04,281 Zdecyduj. 302 00:22:05,115 --> 00:22:08,327 Ucieknij albo mi pomóż. 303 00:22:15,375 --> 00:22:16,460 Hej, gnojku! 304 00:22:16,960 --> 00:22:20,339 Wiesz, dlaczego twój gang cię zdradził i teraz uciekasz? 305 00:22:21,006 --> 00:22:23,091 Bo jesteś tchórzem. 306 00:22:23,925 --> 00:22:24,760 A nie? 307 00:22:25,677 --> 00:22:30,015 Potwory zabiły twoją młodszą siostrę, a starsza jest jednym z nich. 308 00:22:30,682 --> 00:22:31,516 Tak? 309 00:22:32,017 --> 00:22:34,394 Su-in, która cię uratowała, może umrzeć. 310 00:22:35,020 --> 00:22:36,897 A ty uciekasz? 311 00:22:37,939 --> 00:22:40,108 Bo jesteś pieprzonym tchórzem. 312 00:22:41,401 --> 00:22:44,446 Zdradzasz tych, którzy ci ufają... 313 00:22:44,446 --> 00:22:45,405 Nie. 314 00:22:45,989 --> 00:22:47,157 To nie zdrada. 315 00:22:47,657 --> 00:22:49,868 Nie masz jaj, żeby ufać innym. 316 00:22:51,161 --> 00:22:54,081 Dlatego zawsze myślisz o ucieczce. 317 00:22:55,082 --> 00:22:56,833 Gang Mangnani to wiedział. 318 00:22:56,833 --> 00:22:59,878 Dlatego jesteś zbędny, żałosny gnojku. 319 00:23:00,587 --> 00:23:01,463 Tak jest. 320 00:23:03,048 --> 00:23:04,508 Dobra, idź. 321 00:23:05,717 --> 00:23:08,678 Nie będę ratował Su-in z tchórzem. 322 00:23:09,805 --> 00:23:13,266 Nie ma sensu dawać zbirom szansy na nowy start. 323 00:23:15,352 --> 00:23:16,186 Idź. 324 00:23:17,270 --> 00:23:18,522 Spadaj, dupku! 325 00:23:19,940 --> 00:23:22,943 Jeśli cię spotkam, to cię zniszczę. 326 00:23:24,444 --> 00:23:26,071 Pieprzony dupek. 327 00:23:27,239 --> 00:23:28,865 Stary fiut. 328 00:23:31,910 --> 00:23:33,954 Ja pierdolę! 329 00:23:38,542 --> 00:23:39,376 Cholera. 330 00:23:40,752 --> 00:23:42,212 Dobry z ciebie mówca. 331 00:23:42,212 --> 00:23:45,006 Byłbyś dobrym akwizytorem lub politykiem. 332 00:23:45,006 --> 00:23:47,217 Nie próbuj być zabawny. 333 00:23:47,217 --> 00:23:49,469 Lepiej ci idzie milczenie. 334 00:23:50,387 --> 00:23:52,055 Dobra, to co teraz? 335 00:23:54,641 --> 00:23:58,145 KOMISARIAT POLICJI W NAMIL 336 00:23:59,688 --> 00:24:02,524 Słuchaj uważnie. Dam ci kartę dostępu. 337 00:24:02,524 --> 00:24:05,193 Wejdź na pierwsze piętro. Jasne? 338 00:24:09,072 --> 00:24:10,073 Włóż ją. 339 00:24:10,574 --> 00:24:12,742 Na końcu korytarza 340 00:24:12,742 --> 00:24:14,536 jest szatnia Jednostki Grey. 341 00:24:15,120 --> 00:24:18,123 Dojedziemy na zmianę strażnika. 342 00:24:18,123 --> 00:24:19,499 Wejdź do szatni, 343 00:24:19,499 --> 00:24:22,377 obezwładnij strażnika i wejdź zamiast niego. 344 00:24:22,377 --> 00:24:23,962 A jak ktoś mnie rozpozna? 345 00:24:24,963 --> 00:24:27,466 Jednostkę stworzono niecały miesiąc temu. 346 00:24:27,466 --> 00:24:29,134 Nie znają się tak dobrze. 347 00:24:29,885 --> 00:24:32,971 Wejdź tam i zachowuj się naturalnie. 348 00:24:34,848 --> 00:24:36,600 SZATNIA 349 00:24:44,608 --> 00:24:46,818 Obezwładnisz jednego gościa, prawda? 350 00:24:46,818 --> 00:24:49,821 Nie jestem słabeuszem. Obezwładnię policjanta. 351 00:24:55,160 --> 00:24:56,119 To siły specjalne. 352 00:24:58,121 --> 00:24:59,080 Kim jesteś? 353 00:25:00,207 --> 00:25:01,249 Byłem komandosem. 354 00:25:03,710 --> 00:25:05,587 Hej! Coś ty za jeden? 355 00:25:06,213 --> 00:25:07,547 Jak tu wszedłeś? 356 00:25:11,009 --> 00:25:13,512 Mów, kim jesteś! 357 00:25:20,936 --> 00:25:21,770 Cholerny... 358 00:25:25,023 --> 00:25:26,399 Weź to ze sobą. 359 00:25:27,609 --> 00:25:29,819 - Co to? - Gaz pieprzowy. 360 00:25:30,320 --> 00:25:31,821 Nie żartuj. 361 00:25:31,821 --> 00:25:33,990 Schowaj go. Boże. 362 00:25:34,991 --> 00:25:36,368 Jaja sobie robisz? 363 00:25:37,994 --> 00:25:38,828 Weź go. 364 00:25:40,038 --> 00:25:41,039 Cholera. 365 00:25:50,715 --> 00:25:52,592 Macie je w rozmiarze L? 366 00:26:15,282 --> 00:26:16,741 Wyjazd za godzinę. 367 00:26:28,086 --> 00:26:28,920 Hej! 368 00:26:31,965 --> 00:26:33,925 Pieprzony gnojek. 369 00:26:41,016 --> 00:26:42,934 Gdy wejdziesz do kontenera, 370 00:26:42,934 --> 00:26:46,438 znajdź pilota i wyłącz maszynę na głowie Su-in. 371 00:26:46,438 --> 00:26:47,355 Spóźniłeś się. 372 00:26:48,023 --> 00:26:51,359 Nic się nie dzieje. Siedź tu do wyjazdu. 373 00:26:52,193 --> 00:26:53,778 - Dziękuję. - Dzięki. 374 00:27:01,369 --> 00:27:02,370 Czekaj. 375 00:27:07,667 --> 00:27:08,793 Jadłeś kolację? 376 00:27:09,669 --> 00:27:10,629 Co dziś serwują? 377 00:27:15,508 --> 00:27:16,926 Czyli coś dobrego. 378 00:27:17,636 --> 00:27:19,012 Co konkretnie? 379 00:27:24,517 --> 00:27:26,478 Z której jesteś bazy? 380 00:27:36,655 --> 00:27:38,573 Czyli kolacja ci smakowała? 381 00:27:40,700 --> 00:27:42,035 Dobra, dzięki. 382 00:27:49,751 --> 00:27:52,712 Wyruszymy wcześniej, niż planowaliśmy. 383 00:27:52,712 --> 00:27:54,297 Szykujcie się. 384 00:28:03,223 --> 00:28:05,350 Ja wezmę pilota. 385 00:28:09,854 --> 00:28:13,733 Jeden z was powinien monitorować jej stan. 386 00:28:13,733 --> 00:28:17,153 Pojedź z nią w kontenerze. Jasne? 387 00:28:19,322 --> 00:28:21,324 Szybko, szykujcie się. 388 00:28:23,284 --> 00:28:26,413 Nie słyszałeś, co mówiła? Wejdź tam. 389 00:28:27,747 --> 00:28:28,581 Tutaj. 390 00:28:38,758 --> 00:28:40,760 Ruszajcie się! 391 00:28:40,760 --> 00:28:41,886 No już. 392 00:28:43,221 --> 00:28:44,389 Szybko. 393 00:28:46,808 --> 00:28:48,435 Kurwa. 394 00:28:48,935 --> 00:28:49,894 Cholera. 395 00:28:50,478 --> 00:28:52,105 Stój! 396 00:28:53,106 --> 00:28:53,940 Szybko. 397 00:28:54,983 --> 00:28:56,192 Wszystko w porządku. 398 00:28:57,444 --> 00:28:58,361 Jedź. 399 00:29:06,119 --> 00:29:09,164 Wszyscy do aut. Sprawdźcie łączność i czekajcie. 400 00:29:15,462 --> 00:29:17,422 Nie powinienem był mu ufać. 401 00:29:17,422 --> 00:29:19,507 Poczekaj, kapitanie. 402 00:29:19,507 --> 00:29:21,634 - Wiedziałem. - Co robisz? 403 00:29:21,634 --> 00:29:26,181 Wiedziałem, że to zrobisz. Powiedziałem komendantowi, że pomożemy. 404 00:29:26,181 --> 00:29:28,183 Zdamy mu raport. Dobrze zrobiłem? 405 00:29:30,018 --> 00:29:31,394 Tak, dobrze. 406 00:29:37,275 --> 00:29:38,109 Jedziemy. 407 00:29:54,793 --> 00:29:55,710 Su-in. 408 00:29:56,586 --> 00:29:58,129 Heidi, obudź się. 409 00:30:12,352 --> 00:30:14,395 Boże, wszyscy tak ciężko pracują. 410 00:30:24,739 --> 00:30:28,576 Tylu ludzi, żeby przewieźć jedno dziecko. 411 00:30:28,576 --> 00:30:29,786 Przesadzają. 412 00:30:29,786 --> 00:30:31,120 No nie? 413 00:30:36,042 --> 00:30:37,293 Coś ty taki spięty? 414 00:30:39,045 --> 00:30:39,879 Ja? 415 00:30:41,840 --> 00:30:45,468 Jak mówiłeś. Nie wiemy, co się z nią tam stanie. 416 00:30:46,302 --> 00:30:47,136 Dlatego. 417 00:30:50,515 --> 00:30:51,349 Mówiłeś, 418 00:30:52,600 --> 00:30:54,060 że chodzisz do kościoła. 419 00:30:55,603 --> 00:30:57,105 Do którego? 420 00:31:01,818 --> 00:31:03,069 Dlaczego o to pytasz? 421 00:31:03,903 --> 00:31:04,737 Co? 422 00:31:05,613 --> 00:31:07,657 Bo to śmieszne, idioto. 423 00:31:08,825 --> 00:31:10,994 Przecież ze mną nie pójdziesz. 424 00:31:12,620 --> 00:31:13,746 Masz rację. 425 00:32:08,384 --> 00:32:10,470 Jak sytuacja z przodu? 426 00:32:10,470 --> 00:32:13,056 Korek na 100 metrów. 427 00:32:14,057 --> 00:32:16,726 Sprawdźcie to, ale bądźcie czujni. 428 00:32:16,726 --> 00:32:19,062 Dobrze. Wyślę tam dwóch ludzi. 429 00:32:27,236 --> 00:32:28,279 Dlaczego stoimy? 430 00:32:32,408 --> 00:32:34,118 - Co jest? - Co się dzieje? 431 00:32:34,118 --> 00:32:36,287 - Siły specjalne? - Co jest? 432 00:32:36,788 --> 00:32:38,247 Był wypadek? 433 00:32:38,247 --> 00:32:40,124 - Co to? - Co się dzieje? 434 00:32:46,631 --> 00:32:48,091 Jesteśmy na miejscu. 435 00:32:48,091 --> 00:32:49,008 Co to? 436 00:32:49,592 --> 00:32:51,761 - Wypadek. - Co z nim? 437 00:32:54,138 --> 00:32:55,932 Doszło tu do wypadku. 438 00:33:04,023 --> 00:33:05,692 Alarm! 439 00:33:07,026 --> 00:33:09,320 Mamy rannego! Proszę o wsparcie! 440 00:33:17,954 --> 00:33:20,331 Mamy rannego! Atakują nas! 441 00:33:20,331 --> 00:33:21,791 Chcą Psa Myśliwskiego. 442 00:33:21,791 --> 00:33:23,209 Zawróć i odjedź stąd. 443 00:33:23,209 --> 00:33:25,378 Jest wiele ofiar. Są wśród cywilów! 444 00:33:35,888 --> 00:33:38,558 Za dużo ludzi. Trudno zidentyfikować pasożyty. 445 00:33:39,851 --> 00:33:41,227 Ewakuacja! 446 00:33:41,227 --> 00:33:42,311 - Cofnąć się! - Już! 447 00:33:42,311 --> 00:33:44,188 Cofnąć się! Ewakuacja! 448 00:33:44,188 --> 00:33:45,189 Cholera. 449 00:33:46,190 --> 00:33:47,025 Ewakuacja! 450 00:33:49,360 --> 00:33:50,319 Ewakuacja! 451 00:34:08,296 --> 00:34:09,881 Musimy ewakuować ludzi. 452 00:34:11,174 --> 00:34:14,135 Jest tu wiele pasożytów! Wzywam wsparcie! 453 00:34:19,849 --> 00:34:20,767 Co się dzieje? 454 00:34:21,434 --> 00:34:24,228 Ewakuuj ludzi. Cholera. 455 00:34:24,228 --> 00:34:25,521 Proszę wysiąść! 456 00:34:26,439 --> 00:34:27,273 Wysiądźcie! 457 00:34:27,273 --> 00:34:29,150 Wysiądźcie z aut! Szybko! 458 00:34:29,150 --> 00:34:31,069 Idźcie szybko na tył! 459 00:34:31,903 --> 00:34:33,529 Nie siedźcie w autach! 460 00:35:13,736 --> 00:35:15,113 Wóz transportowy, odbiór! 461 00:35:15,113 --> 00:35:17,031 Jak sytuacja? Wóz uderzony! 462 00:35:40,471 --> 00:35:41,681 Cholera! 463 00:35:54,360 --> 00:35:56,112 Nic ci nie jest? 464 00:35:57,113 --> 00:35:57,947 Jeong Su-in. 465 00:35:58,656 --> 00:35:59,490 Heidi! 466 00:36:45,161 --> 00:36:46,704 Kim jesteś, od cholery? 467 00:37:49,767 --> 00:37:50,601 Pani kapitan! 468 00:37:58,359 --> 00:37:59,443 Cholera! 469 00:38:20,298 --> 00:38:23,092 Zawsze byli ludzie, którzy chcieli ci pomóc. 470 00:38:23,092 --> 00:38:25,720 Nawet gdy uznawałaś się za potwora. 471 00:38:30,558 --> 00:38:31,934 Przez samą świadomość, 472 00:38:33,311 --> 00:38:36,689 że są ludzie, którzy o nich myślą i się o nich troszczą, 473 00:38:37,189 --> 00:38:39,108 ludzie nie będą sami. 474 00:38:40,985 --> 00:38:42,194 Dobrze się spisałaś. 475 00:38:42,862 --> 00:38:44,447 Jesteś dzielna, Su-in. 476 00:38:45,281 --> 00:38:47,658 Uratowałaś się, prawda? 477 00:39:01,088 --> 00:39:02,256 Chodźmy do domu. 478 00:39:03,132 --> 00:39:04,467 Który nacisnąć? Ten? 479 00:39:04,967 --> 00:39:05,968 Kurwa. 480 00:39:09,138 --> 00:39:10,097 Dobra, nieważne. 481 00:39:15,144 --> 00:39:16,228 Udało się! 482 00:39:17,438 --> 00:39:19,231 Pora wracać. 483 00:39:30,159 --> 00:39:31,160 Hej. 484 00:39:38,209 --> 00:39:39,043 Co? 485 00:39:39,043 --> 00:39:40,920 Nie ma czasu. Chodź. 486 00:39:41,420 --> 00:39:42,254 Wstawaj. 487 00:39:51,847 --> 00:39:53,182 Zatrzymaj się! 488 00:39:54,100 --> 00:39:55,184 Czekaj. 489 00:39:55,893 --> 00:39:57,686 - Potrzebuję pana auta. - Co? 490 00:39:57,686 --> 00:39:59,855 Ukradziono tu samochód. 491 00:40:00,439 --> 00:40:01,732 Proszę wysiąść. 492 00:40:07,279 --> 00:40:08,114 Cholera. 493 00:40:16,414 --> 00:40:17,498 Stój! 494 00:40:18,374 --> 00:40:19,208 Stój! 495 00:40:24,839 --> 00:40:27,716 Kapitanie, wsiadaj! Szybko! 496 00:40:28,217 --> 00:40:29,051 Szybko! 497 00:40:42,481 --> 00:40:45,568 - Ten potwór do nas strzelał. - Potwór? 498 00:40:46,068 --> 00:40:47,486 Co się dzieje? 499 00:40:47,486 --> 00:40:49,780 Dlaczego był tam pan Chul-min? 500 00:40:50,531 --> 00:40:54,493 Obmyśliliśmy razem plan, jak cię wyciągnąć. 501 00:40:55,077 --> 00:40:56,662 Prawie się nam udało. 502 00:40:57,663 --> 00:41:00,040 Mówiłeś o potworze. Kto to? 503 00:41:01,000 --> 00:41:03,961 To ten policjant obok twojego przyjaciela. 504 00:41:04,462 --> 00:41:07,214 Widziałem, jak zabił potwora w żelaznej masce. 505 00:41:07,798 --> 00:41:09,175 Już to tłumaczyłem. 506 00:41:33,073 --> 00:41:33,949 Co jest? 507 00:41:34,742 --> 00:41:35,784 Co robisz? 508 00:41:45,002 --> 00:41:47,171 Co? Zrezygnowali? 509 00:41:47,171 --> 00:41:49,215 Twój przyjaciel chyba coś zrobił. 510 00:41:52,343 --> 00:41:53,761 Jest tam inny potwór. 511 00:41:53,761 --> 00:41:55,721 - Co? - Coś mu grozi. Stój! 512 00:41:55,721 --> 00:41:57,973 - Oszalałaś? - Zatrzymaj auto! 513 00:42:06,482 --> 00:42:07,316 Hej! 514 00:42:09,693 --> 00:42:10,528 Cholera. 515 00:42:12,530 --> 00:42:14,031 Zrobiłem, co mogłem! 516 00:42:15,032 --> 00:42:16,367 Mam to gdzieś. Kurwa. 517 00:42:28,879 --> 00:42:29,880 Co robisz? 518 00:42:33,425 --> 00:42:34,760 Zakończmy to. 519 00:42:45,938 --> 00:42:48,691 Co ty wyprawiasz, draniu? 520 00:42:52,403 --> 00:42:53,237 Kapitanie. 521 00:42:56,448 --> 00:42:59,702 Jako policja codziennie ścigamy przestępców, 522 00:42:59,702 --> 00:43:02,371 pracujemy w nocy, a co z tego mamy? 523 00:43:02,371 --> 00:43:03,289 Powiedz. 524 00:43:03,872 --> 00:43:06,959 Przeklinają nas, biją i dźgają. 525 00:43:06,959 --> 00:43:10,796 Staramy się, a nasza pensja się nie zmienia. 526 00:43:11,463 --> 00:43:15,217 Nasze życie jest żałosne, ledwo stać nas na szkołę dzieci. 527 00:43:15,968 --> 00:43:17,970 Odbiło ci? 528 00:43:19,847 --> 00:43:23,017 „Gdybym to wiedział, wybrałbym inny zawód”. 529 00:43:23,017 --> 00:43:25,019 Zawsze tak mówiłeś. 530 00:43:26,729 --> 00:43:30,816 Więc jeśli nadarzy się okazja, trzeba z niej skorzystać. 531 00:43:33,110 --> 00:43:34,278 Jesteś Won-seokiem? 532 00:43:36,822 --> 00:43:38,949 Pytałeś, do którego kościoła chodzę. 533 00:43:42,620 --> 00:43:43,746 Do kościoła Saejin. 534 00:43:53,505 --> 00:43:56,467 Kapitanie, odłóż broń i mnie wysłuchaj. 535 00:43:58,010 --> 00:43:59,053 Kościół Saejin 536 00:44:00,179 --> 00:44:01,013 jest inny. 537 00:44:02,139 --> 00:44:03,349 Jak to powiedzieć? 538 00:44:05,184 --> 00:44:07,144 One są bardziej racjonalne. 539 00:44:07,144 --> 00:44:10,731 Rozumieją nasze społeczeństwo. Są obiektywne. 540 00:44:11,231 --> 00:44:13,317 Nie są irracjonalne jak ludzie. 541 00:44:14,318 --> 00:44:15,527 Bo wiesz, kapitanie. 542 00:44:16,570 --> 00:44:19,239 Wykorzystałem okazję, na którą czekałem 543 00:44:19,907 --> 00:44:22,076 całe życie. 544 00:44:24,286 --> 00:44:27,122 Ty też ją wykorzystaj. 545 00:44:27,122 --> 00:44:28,040 Kapitanie. 546 00:44:28,957 --> 00:44:32,127 Zaufaj mi ten jeden raz. 547 00:44:33,337 --> 00:44:34,630 Nie chcę cię zabijać. 548 00:44:35,673 --> 00:44:36,632 Zaufaj mi. 549 00:44:37,174 --> 00:44:39,426 Dlatego zabiłeś Psa Myśliwskiego? 550 00:46:23,530 --> 00:46:26,325 Jeong Su-in! Wsiadaj! 551 00:46:39,797 --> 00:46:41,173 Nie ścigamy ich? 552 00:46:42,090 --> 00:46:46,720 Ucieka, więc to racjonalna istota kierująca się instynktem przetrwania. 553 00:46:48,263 --> 00:46:50,224 Nie zagraża nam. 554 00:46:54,144 --> 00:46:56,438 Muszę się przyzwyczaić do tego ciała. 555 00:47:05,531 --> 00:47:07,991 Chyba nie ma tu już pasożytów. 556 00:47:07,991 --> 00:47:10,953 Oceńcie liczbę ofiar i wezwijcie śledczych. 557 00:47:20,963 --> 00:47:22,339 Nic ci nie jest? 558 00:47:23,423 --> 00:47:24,675 Jesteś Heidi. 559 00:47:25,425 --> 00:47:26,802 Jak się ma Su-in? 560 00:47:28,053 --> 00:47:30,264 Musi pobyć chwilę sama. 561 00:47:34,142 --> 00:47:35,352 Dłuższą chwilę. 562 00:47:53,287 --> 00:47:55,163 Przebierz się. Jesteś we krwi. 563 00:50:27,482 --> 00:50:28,900 Napisy: Kamila Krupiński