1 00:00:11,011 --> 00:00:14,639 We know the parasite organization that Team Grey is after 2 00:00:14,639 --> 00:00:18,101 has been using Saejin Church as a sort of base of operations. 3 00:00:18,685 --> 00:00:20,979 We got a report and then began our raid. 4 00:00:20,979 --> 00:00:23,189 While most of them are presently hiding, 5 00:00:23,189 --> 00:00:26,860 we believe that key figures of the group are still somewhere in Namil-gun. 6 00:00:27,444 --> 00:00:29,237 And who made the report? 7 00:00:29,821 --> 00:00:32,240 Jeong Su-in, 29. 8 00:00:32,991 --> 00:00:35,326 {\an8}Employed as a market clerk here in Namil-gun. 9 00:00:35,326 --> 00:00:36,494 You're wrong about that. 10 00:00:37,579 --> 00:00:39,539 You mean that she was a clerk. 11 00:00:40,749 --> 00:00:42,584 Jeong Su-in isn't a clerk now. 12 00:00:43,293 --> 00:00:44,794 She's nothing but a parasite. 13 00:00:45,837 --> 00:00:48,048 I saw it personally and captured her. 14 00:00:48,048 --> 00:00:50,633 That's not true. 15 00:00:52,552 --> 00:00:55,597 I, uh, I'm the head of the Violent Crimes team, sir. 16 00:00:55,597 --> 00:00:56,598 Kim Chul-min. 17 00:00:57,098 --> 00:00:59,809 Jeong Su-in, she... she's just a human. 18 00:01:00,977 --> 00:01:03,480 She's not a monster. The tests confirm it. 19 00:01:05,023 --> 00:01:05,857 She's been tested. 20 00:01:06,858 --> 00:01:07,859 Right? 21 00:01:09,360 --> 00:01:11,821 Why aren't you telling them the truth? What are you hiding? 22 00:01:11,821 --> 00:01:12,989 Uh... 23 00:01:12,989 --> 00:01:15,950 If she was tested, then show us the results. 24 00:01:15,950 --> 00:01:19,287 Uh... Yes, of course. 25 00:01:23,374 --> 00:01:26,211 {\an8}Based on our examination of her brain and hair samples, 26 00:01:26,211 --> 00:01:28,213 {\an8}uh, at present, the tests 27 00:01:28,713 --> 00:01:31,841 {\an8}do not show the characteristics we've seen in parasites. 28 00:01:36,012 --> 00:01:38,807 I saw her change myself, or maybe I'd better explain again? 29 00:01:40,100 --> 00:01:42,393 She's just a parasite. The woman's dead. 30 00:01:43,978 --> 00:01:46,356 And there's still so much that seems suspicious. 31 00:01:47,107 --> 00:01:49,818 Jeong Su-in could be a new type of creature. 32 00:01:49,818 --> 00:01:51,903 Our current methods of identifying parasites 33 00:01:51,903 --> 00:01:53,279 can't tell us everything, 34 00:01:54,155 --> 00:01:55,740 and we have to develop new ones. 35 00:01:55,740 --> 00:01:57,450 So what's that mean, then? 36 00:01:57,951 --> 00:02:01,287 You mean to tell me that you'd put someone in that mask 37 00:02:01,287 --> 00:02:02,997 and let them be tortured without any proof? 38 00:02:02,997 --> 00:02:04,582 Any definitive proof? 39 00:02:05,166 --> 00:02:08,753 If something happens to her, who takes responsibility, huh? 40 00:02:08,753 --> 00:02:10,046 What if you're wrong? 41 00:02:10,046 --> 00:02:12,632 - She's a monster just because you say so? - Hey, sir, let's-- 42 00:02:12,632 --> 00:02:15,009 Jeong Su-in is just a regular, innocent kid! 43 00:02:15,718 --> 00:02:17,303 - Yes, all right. - Just sit down. 44 00:02:17,303 --> 00:02:19,639 - Let's all calm down. - I'm all right. 45 00:02:19,639 --> 00:02:22,767 So, then, what is Jeong Su-in's current condition? 46 00:02:24,853 --> 00:02:26,396 She's in a coma as we speak. 47 00:02:26,396 --> 00:02:30,316 She lost consciousness during capture, though there was no physical contact. 48 00:02:30,316 --> 00:02:32,360 Her brain waves and pulse are slow. 49 00:02:32,360 --> 00:02:35,071 Even though she's unconscious, security is tight 50 00:02:35,071 --> 00:02:37,198 since the situation remains uncertain. 51 00:02:37,198 --> 00:02:39,742 Ah, well, if I may, then, 52 00:02:40,743 --> 00:02:43,538 we now think that the timing is right 53 00:02:44,122 --> 00:02:46,541 to be honest regarding these parasitic beings. 54 00:02:46,541 --> 00:02:50,044 In order to prevent further chaos caused by rumors 55 00:02:50,044 --> 00:02:52,422 and unverified information online, 56 00:02:52,422 --> 00:02:55,383 it's necessary to inform the public about the parasites 57 00:02:55,383 --> 00:02:57,385 and give them what reassurance we can. 58 00:02:57,886 --> 00:02:59,137 In order to achieve this, 59 00:02:59,137 --> 00:03:02,974 Team Grey will need a full understanding of the parasites, 60 00:03:02,974 --> 00:03:05,935 and they must develop some means by which to reliably contain them. 61 00:03:06,519 --> 00:03:07,729 Is that understood? 62 00:03:08,563 --> 00:03:11,357 First, we need to transfer Jeong Su-in to headquarters 63 00:03:11,357 --> 00:03:13,693 to determine her probable condition. 64 00:03:13,693 --> 00:03:16,237 We will conduct a thorough and detailed study. 65 00:03:16,237 --> 00:03:19,490 The transfer operation will be led by team leader Choi Jun-kyung. 66 00:03:20,074 --> 00:03:23,411 In addition, I asked the officers of Namil Police Station 67 00:03:23,411 --> 00:03:25,205 to fully cooperate with Team Grey 68 00:03:25,205 --> 00:03:28,958 and put their best efforts into eradicating the parasite organization. 69 00:03:28,958 --> 00:03:31,878 This is a very serious matter concerning public safety. 70 00:03:32,503 --> 00:03:34,505 So the authorities in the surrounding areas 71 00:03:34,505 --> 00:03:37,300 will send two units of highly trained police. 72 00:03:37,300 --> 00:03:40,428 As soon as you're able to do so, commence the transfer. 73 00:03:40,428 --> 00:03:42,388 Team Leader Choi, understood? 74 00:03:43,181 --> 00:03:45,099 Yes, it's understood. 75 00:03:48,102 --> 00:03:49,520 That'll be all. 76 00:04:07,956 --> 00:04:09,791 What do you suppose it means? 77 00:04:09,791 --> 00:04:12,835 A detailed study might include splitting her open, you know? 78 00:04:12,835 --> 00:04:13,920 They could kill her. 79 00:04:14,629 --> 00:04:17,799 If that happens, has she got any family, still? 80 00:04:19,592 --> 00:04:22,095 Jesus. Poor thing. 81 00:04:42,365 --> 00:04:45,410 - Everything normal? - Yeah, there's nothing unusual. 82 00:04:45,410 --> 00:04:48,413 Her brain waves and pulse are both completely normal. 83 00:04:48,413 --> 00:04:51,165 Go take a break, then, okay? I can handle things here. 84 00:04:51,666 --> 00:04:53,501 Oh? You sure that's okay? 85 00:04:55,753 --> 00:04:57,547 - Great. I'm off, then. - Yeah. 86 00:06:05,031 --> 00:06:08,409 PARASYTE: THE GREY 87 00:06:27,804 --> 00:06:28,971 What is this? 88 00:06:33,142 --> 00:06:34,977 This is not the real world. 89 00:06:37,188 --> 00:06:38,147 Who are you? 90 00:06:40,274 --> 00:06:42,235 The organism inside you now, 91 00:06:42,902 --> 00:06:45,071 who you call Heidi, I believe. 92 00:06:45,696 --> 00:06:46,572 What? 93 00:06:46,572 --> 00:06:48,825 You are in a dangerous situation in real life. 94 00:06:50,118 --> 00:06:51,702 Should you wake up now, 95 00:06:51,702 --> 00:06:55,206 you'll be in excruciating pain and have a panic attack immediately. 96 00:06:56,374 --> 00:06:58,501 Of more importance, you will die. 97 00:06:58,501 --> 00:07:02,338 And so, I split your consciousness from the outside world. 98 00:07:02,338 --> 00:07:03,673 But... 99 00:07:03,673 --> 00:07:04,924 You mean, I'm not... 100 00:07:06,467 --> 00:07:09,137 We are in the place where your spirit dwells. 101 00:07:09,887 --> 00:07:11,347 Deep inside. 102 00:07:24,944 --> 00:07:26,237 Since this is most likely 103 00:07:26,237 --> 00:07:28,906 the only in-person conversation we will have, 104 00:07:29,532 --> 00:07:31,742 I thought this was an ideal location for it, 105 00:07:31,742 --> 00:07:33,411 where the truth of you resides. 106 00:07:33,911 --> 00:07:35,037 We don't look alike. 107 00:07:35,705 --> 00:07:37,623 That face you're wearing is mine! 108 00:07:37,623 --> 00:07:40,668 In the end, we have no option except to live as one. 109 00:07:40,668 --> 00:07:44,464 I assumed that you would find this face less difficult to accept. 110 00:07:44,464 --> 00:07:46,382 But, if you prefer, I can use this. 111 00:07:50,970 --> 00:07:52,263 Do we report the change? 112 00:07:53,264 --> 00:07:55,349 I don't think we need to report the small stuff. 113 00:07:55,892 --> 00:07:57,810 It's gotta be a dream, hmm? 114 00:07:57,810 --> 00:07:58,728 Yeah, I guess. 115 00:07:58,728 --> 00:08:01,606 All Namil Police Station personnel handling the operation, 116 00:08:01,606 --> 00:08:04,233 please come to the conference room on the third floor. 117 00:08:06,944 --> 00:08:08,529 - Hey, Chul-min. - Yeah? 118 00:08:08,529 --> 00:08:12,158 We identified the man we suspect was with Su-in last night in the park. 119 00:08:12,158 --> 00:08:13,451 - Yeah? - Mm-hmm. 120 00:08:14,285 --> 00:08:16,787 - All right. I'll be right in. - All right, see you inside. 121 00:08:16,787 --> 00:08:17,747 Attention. 122 00:08:17,747 --> 00:08:20,416 There's been a change in the traffic control dispatch schedule. 123 00:08:21,000 --> 00:08:23,169 Please check the most recent communications. 124 00:08:29,967 --> 00:08:32,887 I have no reason to cause you any harm, Su-in. 125 00:08:32,887 --> 00:08:34,222 Do not be afraid. 126 00:08:43,481 --> 00:08:46,400 Do you recognize this place now? 127 00:08:48,444 --> 00:08:49,445 Yeah, I do. 128 00:08:50,696 --> 00:08:52,156 This is my old house. 129 00:08:56,118 --> 00:08:57,203 That's my dad... 130 00:08:59,413 --> 00:09:01,874 the day I reported him and the police came. 131 00:09:04,585 --> 00:09:08,714 After my mom had left us, he started to take his anger out on me. 132 00:09:10,383 --> 00:09:11,884 Over and over, 133 00:09:13,010 --> 00:09:14,053 I was beaten. 134 00:09:17,098 --> 00:09:18,849 So I reported him 135 00:09:20,226 --> 00:09:21,894 because I wanted to live. 136 00:09:23,312 --> 00:09:25,898 The day I summoned the courage to survive... 137 00:09:28,192 --> 00:09:29,443 this is that day. 138 00:09:32,780 --> 00:09:33,823 But afterward, 139 00:09:34,907 --> 00:09:37,952 everyone looked at me as if I was the monster. 140 00:09:39,453 --> 00:09:41,831 How could a kid report her own father? 141 00:09:42,873 --> 00:09:45,501 They looked at me like I was the monster. 142 00:09:53,467 --> 00:09:54,302 Sir? 143 00:09:56,512 --> 00:09:57,346 Who's this? 144 00:09:57,346 --> 00:09:59,390 Seol Kang-woo, with two arrests for violent crimes. 145 00:09:59,390 --> 00:10:01,142 We got this from Guro Police Station. 146 00:10:02,018 --> 00:10:05,187 The Mangnani Gang? In the Guro area? He's a lackey of theirs. 147 00:10:05,688 --> 00:10:08,399 Several of the bodies we found at Saejin Church 148 00:10:08,399 --> 00:10:09,817 were men from that gang. 149 00:10:09,817 --> 00:10:11,360 They must've gone after him. 150 00:10:11,861 --> 00:10:14,322 Ah, the detective in Guro said 151 00:10:14,322 --> 00:10:16,824 that there's been a pretty big struggle with Mangnani members 152 00:10:16,824 --> 00:10:18,826 and the Yeongdeungpo Cheolis. 153 00:10:18,826 --> 00:10:21,078 And Seol Kang-woo was sent by the Mangnanis 154 00:10:21,078 --> 00:10:23,623 to murder a boss in the Cheolis, but he failed. 155 00:10:24,123 --> 00:10:27,168 After that, he must've fled to his hometown, Namil-gun. 156 00:10:27,168 --> 00:10:29,211 He's been causing some trouble in the area, 157 00:10:29,211 --> 00:10:31,130 like a fight in a bike shop there. 158 00:10:31,130 --> 00:10:34,300 So his gang just decided to give him up as an olive branch. 159 00:10:34,800 --> 00:10:35,885 He's small potatoes, 160 00:10:35,885 --> 00:10:38,346 so his gang used him and dumped him. 161 00:10:38,346 --> 00:10:39,305 Fucking idiot. 162 00:10:39,305 --> 00:10:43,434 Oh, sir, and there were two taxis out at Changseong Park yesterday. 163 00:10:43,434 --> 00:10:44,644 Looks like here. 164 00:10:44,644 --> 00:10:46,812 One went to the Cheonggun Apartments. 165 00:10:46,812 --> 00:10:49,357 One to Namil Terminal, out in the motel district. 166 00:10:49,357 --> 00:10:53,152 The terminal? Too obvious, right? Some criminal he is, huh? 167 00:10:53,152 --> 00:10:54,904 He might have run to another region. 168 00:10:55,905 --> 00:10:57,365 Should we send out some guys? 169 00:10:57,365 --> 00:10:58,824 Uh, no. Uh, I'll go. 170 00:10:59,742 --> 00:11:00,743 What? 171 00:11:00,743 --> 00:11:04,372 Uh, in a little bit, Team Grey is gonna transfer Su-in. 172 00:11:04,372 --> 00:11:06,749 - You both help out here, all right? - Yes, sir. 173 00:11:06,749 --> 00:11:08,709 - Got it, sir. - Your handcuffs, let me... 174 00:11:08,709 --> 00:11:09,710 - Okay. - Come on. 175 00:11:09,710 --> 00:11:11,003 - Here, sir. - Thanks. 176 00:11:11,003 --> 00:11:14,173 - You're fine by yourself? - Just don't tell Team Grey about me. 177 00:11:14,173 --> 00:11:15,716 - We'll keep it quiet. - Yeah, I won't. 178 00:11:18,719 --> 00:11:21,472 The bus for Gyeongnam has arrived at the terminal. 179 00:11:21,472 --> 00:11:24,225 Prior to boarding, please double-check your tickets 180 00:11:24,225 --> 00:11:26,811 and ensure you have all of your belongings with you 181 00:11:26,811 --> 00:11:28,479 as you get ready to depart. 182 00:11:29,980 --> 00:11:31,941 {\an8}SAEJIN CHURCH MURDER A HIT-AND-RUN CASE 183 00:11:31,941 --> 00:11:33,359 {\an8}HIGH SCHOOL GIRL MISSING CASE 184 00:11:33,359 --> 00:11:36,153 {\an8}TAXI ROBBERY AND MURDER SUSPECT CAUGHT AFTER EIGHT YEARS 185 00:11:37,238 --> 00:11:38,698 Goddamn bastards. 186 00:11:41,826 --> 00:11:45,746 {\an8}NAMIL-GUN PARASITES 187 00:11:45,746 --> 00:11:47,623 {\an8}A WASTE-FREE, ECO-FRIENDLY FESTIVAL 188 00:11:47,623 --> 00:11:49,375 {\an8}CHOI YONG-JAE MEMORIAL FESTIVAL 189 00:11:51,001 --> 00:11:52,837 Nothin' in the news about it. 190 00:12:04,932 --> 00:12:07,143 Welcome, sir. May I have your ticket, please? 191 00:12:32,626 --> 00:12:34,503 I thought you'd try pulling a runner. 192 00:12:37,298 --> 00:12:39,884 Stay still, come on, now. 193 00:12:42,428 --> 00:12:43,512 All right. 194 00:12:43,512 --> 00:12:45,389 Don't make this worse, okay? 195 00:12:49,185 --> 00:12:50,186 Shit. 196 00:12:51,353 --> 00:12:52,980 Relax your arm, punk. 197 00:12:58,527 --> 00:12:59,612 Shit. 198 00:13:01,405 --> 00:13:04,492 Hang on. You cops gotta keep to your rules, don't you? 199 00:13:04,492 --> 00:13:05,993 Do my rights and all that? 200 00:13:08,287 --> 00:13:10,247 Remember the one about "remain silent"? 201 00:13:12,208 --> 00:13:14,752 I'd suggest you use it and stay quiet. All right, asshole? 202 00:13:14,752 --> 00:13:16,796 All right, I'll go. It's just... 203 00:13:16,796 --> 00:13:19,381 Can't you take me to a different station far away? 204 00:13:20,216 --> 00:13:22,176 Just what bullshit are you selling now? 205 00:13:23,177 --> 00:13:25,930 At your station, you got a monster. No bullshit, man. 206 00:13:25,930 --> 00:13:28,516 - And he's disguising himself as a cop. - What? 207 00:13:28,516 --> 00:13:31,727 At the amusement park, in the van with a mask on it? 208 00:13:31,727 --> 00:13:33,312 One of your own guys killed it. 209 00:13:34,396 --> 00:13:36,816 The thing in the mask was another monster, right? 210 00:13:38,651 --> 00:13:40,236 We've all been properly tested. 211 00:13:41,570 --> 00:13:43,447 Assholes always try to bullshit, don't they? 212 00:13:43,447 --> 00:13:45,115 Impossible the test missed one? 213 00:13:46,450 --> 00:13:48,953 Huh? He wore a raincoat? Huh? 214 00:13:49,578 --> 00:13:51,789 I clearly saw that bastard kill the monster. 215 00:13:51,789 --> 00:13:53,874 - Come on, kid. - I'm serious. 216 00:13:55,668 --> 00:13:58,170 Okay. What's he look like? Huh? 217 00:13:59,547 --> 00:14:01,131 Here. Come on. Well? 218 00:14:02,049 --> 00:14:03,843 Which one is he? Look? 219 00:14:04,426 --> 00:14:06,220 Which one? Huh? 220 00:14:08,472 --> 00:14:11,392 Ah shit, man! It's this guy! This bastard's the monster! 221 00:14:11,392 --> 00:14:13,602 Wow, he's acting like a human, I guess. 222 00:14:13,602 --> 00:14:17,147 Shit, he really does look human. Crazy, huh? 223 00:14:24,405 --> 00:14:25,447 Listen to me, all right? 224 00:14:26,574 --> 00:14:28,784 Tell me what happened to you and Su-in. 225 00:14:29,451 --> 00:14:31,078 Every possible detail you can. 226 00:14:31,829 --> 00:14:32,788 You got that? 227 00:14:42,006 --> 00:14:45,175 Route 39, you said? Good, okay. Thanks a bunch. 228 00:14:45,175 --> 00:14:46,594 Hey, no problem, sir. 229 00:14:46,594 --> 00:14:48,679 Take care of yourself. Be safe out there, okay? 230 00:14:48,679 --> 00:14:51,473 Hey, just following orders. I'd better head out. 231 00:14:51,473 --> 00:14:52,808 Let's meet up soon, okay? 232 00:14:53,726 --> 00:14:55,144 - Fight on! - Fight on! 233 00:15:09,408 --> 00:15:10,701 When is the transfer? 234 00:15:10,701 --> 00:15:11,660 Two hours. 235 00:15:12,286 --> 00:15:14,288 They're gonna transport her on Route 39. 236 00:15:14,288 --> 00:15:15,581 Understood. 237 00:15:15,581 --> 00:15:17,750 I'm handling things on my end, 238 00:15:17,750 --> 00:15:20,169 so why are all these issues just coming up now? 239 00:15:20,961 --> 00:15:24,089 I mean, do we... do we still move forward? 240 00:15:24,840 --> 00:15:25,716 We do. 241 00:15:26,759 --> 00:15:28,302 And it begins today. 242 00:16:36,203 --> 00:16:37,705 I begged Mr. Chul-min 243 00:16:38,205 --> 00:16:40,874 to please let me go and see my mom just once, 244 00:16:40,874 --> 00:16:43,210 so he found her new address for me. 245 00:16:44,795 --> 00:16:46,213 I was so curious. 246 00:16:47,464 --> 00:16:49,091 "Will my mom have missed me?" 247 00:16:51,010 --> 00:16:55,556 "I'm the child she bore first, so shouldn't she miss me?" 248 00:16:57,349 --> 00:17:00,269 I saw just how much happier she seemed with her son 249 00:17:00,269 --> 00:17:02,604 and how she cared for him and her husband. 250 00:17:05,190 --> 00:17:06,650 But she looked at me 251 00:17:07,693 --> 00:17:09,486 like I was a disgusting bug. 252 00:17:13,657 --> 00:17:15,117 How could she do that to me? 253 00:17:17,411 --> 00:17:19,747 I'm her child too. How could she do that? 254 00:17:20,914 --> 00:17:23,709 How can I be the one person who makes her sick? 255 00:17:26,086 --> 00:17:27,463 So that's when I knew... 256 00:17:29,590 --> 00:17:31,592 that I was just born rotten. 257 00:17:34,011 --> 00:17:36,764 I was a person that nobody could ever love. 258 00:17:43,270 --> 00:17:46,106 Su-in, you can't show up here again. 259 00:18:09,630 --> 00:18:13,425 Your kind cannot consider one another independent of context... 260 00:18:15,344 --> 00:18:18,597 as your mother was living with a husband who was violent to her. 261 00:18:19,098 --> 00:18:21,642 Thus, you are a reminder of those days. 262 00:18:23,268 --> 00:18:25,687 So rather than disliking you as a person, 263 00:18:26,271 --> 00:18:29,233 her memories of you are now tangled in that pain, 264 00:18:30,484 --> 00:18:33,112 and so she reacts as if you are repulsive to her. 265 00:18:34,488 --> 00:18:37,282 It is untrue that you bear any curse or affliction. 266 00:18:37,783 --> 00:18:38,784 It is true. 267 00:18:39,535 --> 00:18:42,204 It's just like how you took this body as your own. 268 00:18:42,746 --> 00:18:44,832 The reason you could make me like this 269 00:18:44,832 --> 00:18:47,417 is you got someone who's under a curse. 270 00:18:47,918 --> 00:18:50,838 It is not because I chose this that we are here. 271 00:18:51,755 --> 00:18:53,966 Had we been unable to combine, 272 00:18:53,966 --> 00:18:55,801 then we both would have died. 273 00:18:55,801 --> 00:18:57,636 Then I would have rather died! 274 00:18:58,345 --> 00:19:01,098 Why did you turn me into a monster? Why? 275 00:19:21,118 --> 00:19:22,327 Your explanation 276 00:19:23,203 --> 00:19:26,331 is that Su-in's hosting a parasite somehow inside of her? 277 00:19:26,331 --> 00:19:27,374 Mm-hmm. 278 00:19:27,374 --> 00:19:29,293 Even though, uh, how can I say this? 279 00:19:29,293 --> 00:19:31,628 Her personality is still part of her. 280 00:19:31,628 --> 00:19:33,255 - Right? - Ah, jeez. 281 00:19:33,255 --> 00:19:35,465 Not just her personality is there. 282 00:19:35,465 --> 00:19:37,551 Jeong Su-in is still the same as usual. 283 00:19:38,135 --> 00:19:39,887 Jeong Su-in is the main being. 284 00:19:39,887 --> 00:19:42,055 There are times when her, uh... 285 00:19:42,055 --> 00:19:43,390 We call it Heidi. 286 00:19:43,390 --> 00:19:45,058 Heidi will lend a hand. 287 00:19:45,684 --> 00:19:47,311 So what's Heidi's goal, then? 288 00:19:47,853 --> 00:19:49,146 It's to guard Su-in. 289 00:19:49,146 --> 00:19:51,273 Why? So it's safe too. 290 00:19:54,109 --> 00:19:56,820 - Let's talk at the station. - Oh, come on! 291 00:19:58,197 --> 00:20:00,699 I just told you there's a monster there, dude. 292 00:20:00,699 --> 00:20:02,409 Just kill me now! It's kinder! 293 00:20:25,390 --> 00:20:26,433 Mmm, what? 294 00:20:32,522 --> 00:20:33,357 Oh shit. 295 00:20:35,484 --> 00:20:37,778 Su-in's going to Grey HQ this afternoon. 296 00:20:37,778 --> 00:20:39,571 She'll die if they take her there. 297 00:20:40,822 --> 00:20:44,159 Somehow, her consciousness is still there, so she's a human being. 298 00:20:44,660 --> 00:20:46,662 They can't send a human being to death. 299 00:20:47,246 --> 00:20:48,997 Mm-hmm. Yeah, so? 300 00:20:48,997 --> 00:20:50,165 Hey. 301 00:20:51,750 --> 00:20:52,751 You're part of this. 302 00:20:54,378 --> 00:20:56,588 We're gonna get her out before then. 303 00:20:58,465 --> 00:21:00,550 - How though? - Listen to me. 304 00:21:01,134 --> 00:21:04,137 If you can get Su-in back for me, I assure you, I'll protect you. 305 00:21:04,930 --> 00:21:06,723 Okay? Just trust me. 306 00:21:07,349 --> 00:21:09,518 I can get Team Grey on my side. 307 00:21:09,518 --> 00:21:11,895 It seems to me they don't know much more about the parasites 308 00:21:11,895 --> 00:21:13,605 than anybody else in this world. 309 00:21:14,314 --> 00:21:16,483 And then there's the parasite that... that they captured. 310 00:21:16,483 --> 00:21:19,027 You saw him get murdered. You see? 311 00:21:19,611 --> 00:21:21,863 You and Su-in have... you have all the information 312 00:21:21,863 --> 00:21:23,699 that Team Grey needs right now. 313 00:21:23,699 --> 00:21:26,076 I'll use it to try and make a deal with them. 314 00:21:26,785 --> 00:21:29,413 But what if they don't believe all that? 315 00:21:29,413 --> 00:21:31,373 Hey, what's the point of Team Grey anyway, huh? 316 00:21:31,373 --> 00:21:33,417 The point is to protect humans from parasites. 317 00:21:34,001 --> 00:21:36,628 If we kill all the parasites from Saejin Church, 318 00:21:36,628 --> 00:21:39,631 if you prove that you can be helpful in eradicating them, 319 00:21:40,132 --> 00:21:41,091 it's case closed. 320 00:21:41,800 --> 00:21:43,510 I'm telling you, I'll protect you! 321 00:21:45,137 --> 00:21:46,096 All right. 322 00:21:47,347 --> 00:21:48,515 I swear. If anything happens, 323 00:21:48,515 --> 00:21:52,352 I'll smuggle you out of the country to a safe place, okay? 324 00:21:57,482 --> 00:21:59,109 I actually get to choose? 325 00:22:01,695 --> 00:22:02,612 That's right. 326 00:22:03,322 --> 00:22:04,281 What do you say? 327 00:22:05,240 --> 00:22:08,452 Will you split and run or help me save her? 328 00:22:15,375 --> 00:22:16,877 Hey, asshole. 329 00:22:16,877 --> 00:22:20,339 You know why you got betrayed by your gang, and you're on the run now? 330 00:22:21,089 --> 00:22:23,091 You're a goddamn coward, that's why. 331 00:22:23,884 --> 00:22:24,801 Aren't you? 332 00:22:26,178 --> 00:22:28,055 Your little sister was in their pantry. 333 00:22:28,555 --> 00:22:30,182 Your older sister's been turned. 334 00:22:30,682 --> 00:22:31,516 Right? 335 00:22:32,017 --> 00:22:34,478 And Su-in, who saved you, is in danger. 336 00:22:35,187 --> 00:22:36,897 And you're gonna bolt. That right? 337 00:22:38,023 --> 00:22:40,233 You're a goddamn coward. That's what you are. 338 00:22:41,651 --> 00:22:44,446 You're just a bastard who betrays the people who trust you. 339 00:22:44,446 --> 00:22:45,405 No, wait. 340 00:22:45,405 --> 00:22:47,032 "Betray" is not right. 341 00:22:47,783 --> 00:22:50,285 You don't have the spine to trust anybody else. 342 00:22:51,244 --> 00:22:53,705 That's why you're always running from everything. 343 00:22:55,290 --> 00:22:56,833 The Mangnanis knew about you, 344 00:22:56,833 --> 00:22:59,669 so they dumped your pathetic ass to make a deal instead. 345 00:23:00,587 --> 00:23:01,463 Yeah. 346 00:23:03,173 --> 00:23:05,175 Get lost. Run. 347 00:23:05,884 --> 00:23:08,428 I could never rescue Su-in with a coward like you. 348 00:23:10,138 --> 00:23:13,266 There's no point in giving scumbags a chance for a fresh start. 349 00:23:15,435 --> 00:23:16,269 Run. 350 00:23:17,270 --> 00:23:18,647 Run away, you bastard! 351 00:23:19,940 --> 00:23:22,901 And if you and I ever meet up, I'll rip you apart, got that? 352 00:23:24,236 --> 00:23:25,987 Christ. Piece of shit. 353 00:23:27,114 --> 00:23:28,865 You fuckin' dickhole bastard. 354 00:23:32,160 --> 00:23:34,162 Goddammit! Fuck this shit! 355 00:23:38,500 --> 00:23:39,668 Ah shit! 356 00:23:40,836 --> 00:23:43,338 Hey, have you ever considered being a home-shopping guy? 357 00:23:43,338 --> 00:23:44,923 You're persuasive as hell. 358 00:23:44,923 --> 00:23:47,217 You're really not that funny, so zip it. 359 00:23:47,217 --> 00:23:49,511 I can only just tolerate you as is. 360 00:23:50,429 --> 00:23:52,472 Right. So tell me your plan. 361 00:23:54,641 --> 00:23:58,145 NAMIL POLICE STATION 362 00:23:59,688 --> 00:24:02,691 Listen up. I'll give you an access card. 363 00:24:02,691 --> 00:24:05,527 Take it up to the second floor. Got it? 364 00:24:09,030 --> 00:24:10,073 Wear this. 365 00:24:10,699 --> 00:24:14,453 Down the hallway on the right is the locker room Team Grey is assigned to. 366 00:24:15,078 --> 00:24:18,123 We should arrive back there in time for the guard change. 367 00:24:18,123 --> 00:24:19,708 You'll go in with the guard, 368 00:24:19,708 --> 00:24:22,210 then you take him out and go to the container. 369 00:24:22,794 --> 00:24:23,962 Won't I be noticed? 370 00:24:24,963 --> 00:24:27,466 The task force was formed less than a month ago. 371 00:24:27,466 --> 00:24:29,217 They barely recognize each other. 372 00:24:29,885 --> 00:24:32,971 All you have to do is go in and act natural, okay? 373 00:24:34,848 --> 00:24:36,600 LOCKER ROOM 374 00:24:44,399 --> 00:24:46,818 Hey, can you take someone out by yourself if you need to? 375 00:24:46,818 --> 00:24:49,821 Hey, I'm not a pussy. Just one cop? Of course! 376 00:24:55,160 --> 00:24:56,119 Elite ones? 377 00:24:58,205 --> 00:24:59,080 Who are you? 378 00:24:59,080 --> 00:25:01,666 Come on! I was a marine! 379 00:25:03,752 --> 00:25:05,587 Hey! Who the hell are you? 380 00:25:06,338 --> 00:25:07,547 How did you get in here? 381 00:25:10,967 --> 00:25:13,428 Hey, I just asked you-- 382 00:25:25,023 --> 00:25:26,399 Here. Take this. 383 00:25:27,567 --> 00:25:29,611 - What is it? - It's pepper spray. 384 00:25:29,611 --> 00:25:31,780 Seriously? 385 00:25:31,780 --> 00:25:34,074 No, I don't need that. No. Christ! 386 00:25:34,074 --> 00:25:36,368 Are you kidding? Shit! 387 00:25:37,994 --> 00:25:38,828 Just take it. 388 00:25:40,038 --> 00:25:41,039 You little shit! 389 00:25:50,632 --> 00:25:52,425 Got a large size here, huh? 390 00:26:11,778 --> 00:26:14,447 All officers, check in with your team lead, 391 00:26:15,282 --> 00:26:16,825 then form up by unit. 392 00:26:28,086 --> 00:26:28,920 Hey. 393 00:26:32,257 --> 00:26:33,675 That little son of a bitch. 394 00:26:41,057 --> 00:26:42,350 Once you get inside, 395 00:26:43,059 --> 00:26:45,937 find the remote that controls the mask on Su-in's head. 396 00:26:46,521 --> 00:26:47,939 Hey, you're late. 397 00:26:47,939 --> 00:26:51,359 Ah, there's nothing special here, so just wait until they head out. 398 00:26:52,152 --> 00:26:53,778 - Have a good one. - Mm-hmm. 399 00:27:01,369 --> 00:27:02,370 Wait a minute. 400 00:27:07,626 --> 00:27:08,668 Did you eat dinner? 401 00:27:09,711 --> 00:27:10,629 The menu any good? 402 00:27:15,467 --> 00:27:16,926 Oh, it was good, huh? 403 00:27:17,802 --> 00:27:19,596 Okay, but what is it? 404 00:27:24,601 --> 00:27:26,478 Hey, what unit are you from again? 405 00:27:36,613 --> 00:27:38,573 Well, you promise it's good though? 406 00:27:40,700 --> 00:27:42,035 All right. Good luck. 407 00:27:49,751 --> 00:27:51,169 Okay, everyone. 408 00:27:51,169 --> 00:27:54,297 We're taking off earlier than planned, so let's get prepared. 409 00:28:03,223 --> 00:28:05,308 I'm gonna take the remote control myself. 410 00:28:09,896 --> 00:28:13,733 Someone should travel with her so her condition can be monitored. 411 00:28:14,651 --> 00:28:15,985 You. Get in the container. 412 00:28:16,528 --> 00:28:17,821 Do you read me, soldier? 413 00:28:19,280 --> 00:28:21,199 All right, let's load up and move out. 414 00:28:21,741 --> 00:28:23,284 Right away, ma'am. 415 00:28:23,284 --> 00:28:26,413 Hey, didn't you hear her? Hurry up and go. Hurry. 416 00:28:27,747 --> 00:28:28,665 In there. 417 00:28:32,085 --> 00:28:33,378 Hey, uh... 418 00:28:38,550 --> 00:28:40,760 Hey, everyone move! Quickly! 419 00:28:40,760 --> 00:28:42,512 - Let's move. Everybody. - Yes, ma'am. 420 00:28:42,512 --> 00:28:44,514 - Move it! - Let's keep it up! 421 00:28:47,100 --> 00:28:48,643 Goddammit. 422 00:28:48,643 --> 00:28:49,894 - Oh shit. - Hurry up! 423 00:28:49,894 --> 00:28:51,980 All right. Come on back. Come on back. 424 00:28:57,318 --> 00:28:59,446 Keep going. Yeah, further back. 425 00:29:06,202 --> 00:29:09,205 All troops, start boarding your vehicles and stand by. 426 00:29:15,378 --> 00:29:17,422 I shouldn't have trusted that piece of trash. Shit. 427 00:29:17,422 --> 00:29:19,132 Hey, hey, hey! Wait, wait. 428 00:29:19,632 --> 00:29:21,760 - I knew it. Wow. - What are you... 429 00:29:21,760 --> 00:29:22,719 I knew you'd be here, 430 00:29:22,719 --> 00:29:26,014 so I told the chief that we could help provide support out there. 431 00:29:26,514 --> 00:29:28,183 We should brief later. I did good. 432 00:29:29,976 --> 00:29:31,394 Yeah. Great thinking. 433 00:29:37,275 --> 00:29:38,109 Time to go. 434 00:29:41,196 --> 00:29:42,447 Vehicles departing. 435 00:29:42,447 --> 00:29:45,325 All units follow the lead transport vehicle. 436 00:29:54,751 --> 00:29:55,710 Su-in. 437 00:29:56,586 --> 00:29:58,338 Heidi? Anybody? Wake up. 438 00:30:12,101 --> 00:30:14,479 Jeez, every cop in the city's out here. 439 00:30:24,739 --> 00:30:27,242 Wow, I... We're just transferring one girl, 440 00:30:27,242 --> 00:30:29,869 but this turnout, I mean, it's overkill, isn't it? 441 00:30:30,370 --> 00:30:31,287 Don't you think? 442 00:30:32,205 --> 00:30:33,206 Yeah. 443 00:30:36,167 --> 00:30:37,293 You're tense. Why's that? 444 00:30:39,128 --> 00:30:39,963 Tense? 445 00:30:41,840 --> 00:30:45,468 You said once we transfer her, they're gonna split her open. 446 00:30:46,302 --> 00:30:47,220 That's why. 447 00:30:49,722 --> 00:30:51,349 - Ah jeez. - Hey. 448 00:30:52,725 --> 00:30:54,060 You go to church, right? 449 00:30:55,603 --> 00:30:57,021 What church is that again? 450 00:31:01,109 --> 00:31:03,069 Why do you wanna know? 451 00:31:03,862 --> 00:31:04,779 Huh? 452 00:31:05,655 --> 00:31:07,532 Uh, it's just hilarious, that's all. 453 00:31:08,157 --> 00:31:10,702 Not like you'd go with me, man. 454 00:31:12,704 --> 00:31:13,746 Damn right. 455 00:32:07,842 --> 00:32:10,219 What's the situation up there, lead? 456 00:32:10,720 --> 00:32:12,931 Traffic congested a hundred meters ahead. 457 00:32:13,514 --> 00:32:15,016 Stay vigilant. 458 00:32:15,016 --> 00:32:16,726 Get out and check what's going on. 459 00:32:16,726 --> 00:32:19,062 Copy. Two men moving to the front. 460 00:32:27,236 --> 00:32:28,279 We're stuck? 461 00:32:36,788 --> 00:32:38,206 What is it? Some kind of crash? 462 00:32:38,206 --> 00:32:40,124 - What is it? - Whoa! What the heck? 463 00:32:45,922 --> 00:32:48,091 Found the issue. We're inspecting the scene. 464 00:32:53,888 --> 00:32:55,098 Seems like there's an accident. 465 00:33:04,023 --> 00:33:05,692 Emergency! Emergency! 466 00:33:07,193 --> 00:33:09,320 Man down! We need reinforcements! 467 00:33:17,954 --> 00:33:20,373 Multiple casualties! We're under attack! 468 00:33:20,373 --> 00:33:21,791 They're here for the Dog. 469 00:33:21,791 --> 00:33:23,209 Make it quick. Pull out. 470 00:33:23,209 --> 00:33:25,962 Multiple targets identified among the civilians! 471 00:33:35,888 --> 00:33:39,225 We need backup! Multiple parasites! Engaging in combat! 472 00:33:39,225 --> 00:33:41,227 Evacuate! Evacuate! 473 00:33:41,227 --> 00:33:42,270 Go, go, go! 474 00:33:42,812 --> 00:33:43,938 Evacuate! Move back! 475 00:33:43,938 --> 00:33:45,189 Shit. 476 00:33:46,024 --> 00:33:47,191 Evacuate now! 477 00:34:08,296 --> 00:34:09,881 We have to evacuate everybody. 478 00:34:11,174 --> 00:34:14,135 Multiple parasites identified! Send reinforcements! 479 00:34:17,472 --> 00:34:19,265 Shit! 480 00:34:19,265 --> 00:34:20,516 What was that? 481 00:34:21,350 --> 00:34:24,228 Hey, prioritize the people. Ah shit! 482 00:34:24,228 --> 00:34:27,273 Okay, okay! Everyone, come out! Hey, hey, hey, get out! 483 00:34:27,273 --> 00:34:29,150 Hey, hey! Out of the car! Hurry! 484 00:34:29,150 --> 00:34:31,069 Get back! Hurry! Get out now! 485 00:34:31,736 --> 00:34:33,529 Don't stay in your car! Hurry! 486 00:34:59,889 --> 00:35:02,058 Parasites are coming up onto the bridge! 487 00:35:13,945 --> 00:35:17,031 Transport vehicle, status report! Transport vehicle, status-- 488 00:35:40,054 --> 00:35:41,681 Goddammit! 489 00:35:54,360 --> 00:35:56,195 Hey. Hey, you okay? 490 00:35:56,946 --> 00:35:57,947 Jeong Su-in? 491 00:35:58,656 --> 00:36:00,074 Heidi! 492 00:36:36,235 --> 00:36:37,153 Shit! 493 00:36:45,161 --> 00:36:46,704 Who the hell are you, asshole? 494 00:37:30,289 --> 00:37:32,083 Ah shit! 495 00:37:58,359 --> 00:37:59,443 Ah shit! 496 00:38:20,464 --> 00:38:23,009 There have always been people trying to help you, 497 00:38:23,009 --> 00:38:25,720 even when you considered yourself to be a monster. 498 00:38:30,558 --> 00:38:32,226 Simply by acknowledging 499 00:38:33,311 --> 00:38:36,355 that there are people who think of them and care for them, 500 00:38:37,106 --> 00:38:39,108 humans know they are not alone. 501 00:38:40,985 --> 00:38:42,111 You did well. 502 00:38:42,778 --> 00:38:44,530 That was so brave, Su-in. 503 00:38:45,197 --> 00:38:47,658 You rescued yourself, isn't that right? 504 00:38:58,336 --> 00:38:59,378 Ah shit! 505 00:39:01,130 --> 00:39:02,465 Hey, let's go home, huh? 506 00:39:03,341 --> 00:39:04,884 Which one do I push, huh? 507 00:39:04,884 --> 00:39:06,052 Oh fuck! 508 00:39:08,637 --> 00:39:10,473 Ah, I don't know. Shit! 509 00:39:15,061 --> 00:39:16,312 Whoa! That did it! 510 00:39:17,438 --> 00:39:19,231 And now, you have to return. 511 00:39:30,159 --> 00:39:31,160 Hey. 512 00:39:38,209 --> 00:39:39,043 What... 513 00:39:39,835 --> 00:39:41,587 There's no time, hurry! 514 00:39:41,587 --> 00:39:42,505 Get up. 515 00:39:44,131 --> 00:39:44,965 Careful, now. 516 00:39:51,847 --> 00:39:53,265 Hold on! Hey, hey, hey! 517 00:39:54,058 --> 00:39:55,184 Wait, wait, wait. 518 00:39:55,768 --> 00:39:57,686 - Police. We need to check your car. - Huh? 519 00:39:57,686 --> 00:40:00,356 A vehicle has been stolen. Please get out of the car. 520 00:40:00,356 --> 00:40:02,817 - Step out now, sir. - Wait. But this is my car. 521 00:40:07,279 --> 00:40:08,155 No! 522 00:40:12,243 --> 00:40:13,494 Whoa, whoa, whoa, whoa! 523 00:40:16,414 --> 00:40:19,208 Stop! 524 00:40:24,755 --> 00:40:27,716 Chul-min! Get in the car! Quick, get in! 525 00:40:27,716 --> 00:40:29,260 Hurry up! 526 00:40:42,481 --> 00:40:44,108 That damn monster tried to murder us! 527 00:40:44,108 --> 00:40:45,484 - Shit! - What monster? 528 00:40:45,985 --> 00:40:47,611 Help me understand this. 529 00:40:47,611 --> 00:40:49,780 Was that Chul-min by those cars? 530 00:40:50,489 --> 00:40:54,493 Yeah. He and I decided to bust you outta that place, okay? 531 00:40:55,077 --> 00:40:56,662 We're almost through it too! 532 00:40:57,455 --> 00:41:00,040 Just back up, okay? Who's the monster? 533 00:41:00,040 --> 00:41:02,877 Huh? It's that one cop who shot at us. 534 00:41:02,877 --> 00:41:04,170 He's a monster. 535 00:41:04,170 --> 00:41:07,214 Remember that monster in the iron mask? He killed that monster. 536 00:41:07,214 --> 00:41:08,757 How else can I explain it? 537 00:41:33,032 --> 00:41:33,949 Won-seok? 538 00:41:34,950 --> 00:41:35,784 Tell me what's up. 539 00:41:45,002 --> 00:41:47,004 What? Where'd they go? 540 00:41:47,505 --> 00:41:49,757 Hey, your cop did something. 541 00:41:52,343 --> 00:41:53,677 Can you pull over here? 542 00:41:53,677 --> 00:41:55,679 - What? - He's with a monster. Stop! 543 00:41:55,679 --> 00:41:57,264 - Are you nuts? - Just pull over! 544 00:41:57,264 --> 00:41:58,807 Hey! 545 00:42:06,482 --> 00:42:07,399 Hey! 546 00:42:09,276 --> 00:42:10,653 Oh shit. 547 00:42:12,530 --> 00:42:14,073 Hey, I'm tapping out! 548 00:42:15,032 --> 00:42:16,367 Fuck, goddammit. 549 00:42:28,963 --> 00:42:30,172 So what is this? 550 00:42:33,425 --> 00:42:34,843 Let's stop the pretense. 551 00:42:45,896 --> 00:42:48,482 Hey, what the hell do you think you're doing? 552 00:42:52,403 --> 00:42:53,320 Listen. 553 00:42:56,448 --> 00:42:58,242 As you know, in our line of work, 554 00:42:58,242 --> 00:43:02,371 we chase after deadbeat criminal punks, night after night, and how are we repaid? 555 00:43:02,371 --> 00:43:03,289 Huh? 556 00:43:03,789 --> 00:43:06,959 We're constantly criticized. We get beaten up and stabbed. 557 00:43:06,959 --> 00:43:10,796 And even after all that bullshit, we barely even get a raise. 558 00:43:11,672 --> 00:43:13,465 We can't afford our kids' tuition, 559 00:43:13,465 --> 00:43:15,926 let alone live up to basic human standards. 560 00:43:15,926 --> 00:43:17,970 You're out of your mind, aren't ya? 561 00:43:20,097 --> 00:43:23,017 "If someone had just explained it, I'd never have joined!' 562 00:43:23,017 --> 00:43:24,893 You always said that, remember? 563 00:43:26,729 --> 00:43:28,522 If opportunity knocks on the door, 564 00:43:29,982 --> 00:43:30,816 open it. 565 00:43:33,235 --> 00:43:34,945 You're not the man I know. 566 00:43:36,822 --> 00:43:38,782 You asked me what church I go to. 567 00:43:42,703 --> 00:43:44,204 I go to Saejin Church. 568 00:43:53,505 --> 00:43:56,425 Chul-min, can you put that down and hear me out? 569 00:43:58,052 --> 00:43:59,178 It's different there 570 00:44:00,012 --> 00:44:00,971 at Saejin. 571 00:44:02,306 --> 00:44:03,349 How to put it? 572 00:44:05,267 --> 00:44:07,102 These things are more intelligent. 573 00:44:07,102 --> 00:44:10,731 They have a clear comprehension of our society. They see the truth. 574 00:44:11,231 --> 00:44:13,317 Unlike us human beings, they're rational. 575 00:44:14,276 --> 00:44:15,444 See, all I am 576 00:44:16,570 --> 00:44:18,947 is a man who's tired of waiting for a chance. 577 00:44:19,865 --> 00:44:22,493 So I just... opened the door. 578 00:44:24,161 --> 00:44:27,122 You shouldn't miss this opportunity. Okay? 579 00:44:27,122 --> 00:44:28,082 Please. 580 00:44:28,916 --> 00:44:29,875 Chul-min. 581 00:44:30,501 --> 00:44:32,419 Come on, I promise. It's for the best. 582 00:44:33,420 --> 00:44:34,630 I don't wanna kill you. 583 00:44:35,589 --> 00:44:36,632 Just trust me. 584 00:44:37,216 --> 00:44:39,426 That's why you killed the Hunting Dog. 585 00:46:15,689 --> 00:46:17,024 Whoa! 586 00:46:23,530 --> 00:46:26,450 Jeong Su-in! Jeong Su-in! Get in, hurry! 587 00:46:39,880 --> 00:46:41,048 You want 'em caught? 588 00:46:42,049 --> 00:46:44,092 Since they both run from us now, 589 00:46:44,092 --> 00:46:46,720 it suggests they desire self-preservation. 590 00:46:48,263 --> 00:46:50,182 They will not be a threat to us now. 591 00:46:54,144 --> 00:46:56,271 And this body requires more practice. 592 00:47:05,531 --> 00:47:07,950 Sir, no more parasites in the vicinity. 593 00:47:07,950 --> 00:47:09,868 Assess civilian and team casualties 594 00:47:09,868 --> 00:47:11,119 and bring in forensics. 595 00:47:20,921 --> 00:47:22,339 Jeong Su-in, you okay? 596 00:47:23,423 --> 00:47:24,508 Heidi, you there? 597 00:47:25,342 --> 00:47:26,969 Just tell me how she is, all right? 598 00:47:27,928 --> 00:47:30,556 Jeong Su-in needs time now to process this. 599 00:47:34,142 --> 00:47:35,477 Time enough to heal. 600 00:47:53,287 --> 00:47:55,414 You should change. There's blood on you.